aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kn/chart2/messages.po
blob: ac6fcaa4a6a206056bce28aa05f93ca86d52fca9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
#. extracted from chart2/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Omshivaprakash <omshivaprakash@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559742507.000000\n"

#. NCRDD
#: chart2/inc/chart.hrc:16
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ"

#. YpLZF
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "ಸ್ತಂಭಾಕೃತಿ"

#. VLXhh
#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "ಶಂಕು"

#. xsWC2
#: chart2/inc/chart.hrc:19
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "ಪಿರಮಿಡ್ಡು"

#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""

#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""

#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""

#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""

#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""

#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""

#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""

#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""

#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""

#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""

#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""

#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""

#. v9sqX
#: chart2/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
msgid "Chart Wizard"
msgstr "ನಕ್ಷಾ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್)"

#. HCEG9
#: chart2/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "ನಯವಾದ ಗೆರೆಗಳು"

#. qxGHJ
#: chart2/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
msgid "Stepped Lines"
msgstr "ಏರಿಸಲಾದ ಗೆರೆಗಳು"

#. LcVWV
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
msgstr ""

#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
msgid "Chart Type"
msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಬಗೆ"

#. GFDEv
#: chart2/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿ"

#. uxZuD
#: chart2/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
msgid "Chart Elements"
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಘಟಕಗಳು"

#. sDxQz
#: chart2/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "ಸಾಲು"

#. EoKxj
#: chart2/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "ಅಂಚುಗಳು"

#. 2suvG
#: chart2/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_PAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ"

#. 3sDYn
#: chart2/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ"

#. tESet
#: chart2/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"

#. ByYYG
#: chart2/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು"

#. YydEQ
#: chart2/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
msgid "Numbers"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳು"

#. nTFNm
#: chart2/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಾನ"

#. iTeHp
#: chart2/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ"

#. 4Gz8K
#: chart2/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"

#. RCGEN
#: chart2/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "ಅಳತೆಗೋಲು"

#. QR25P
#: chart2/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
msgid "Positioning"
msgstr "ಇರಿಸುವಿಕೆ"

#. omcEo
#: chart2/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"

#. EvFoA
#: chart2/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
msgid "X Error Bars"
msgstr "X ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. NKDFm
#: chart2/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. mjAwD
#: chart2/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ"

#. hXbmP
#: chart2/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
msgid "Perspective"
msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ"

#. 7RHre
#: chart2/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
msgid "Appearance"
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"

#. mvWu8
#: chart2/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
msgid "Illumination"
msgstr "ಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸುವಿಕೆ"

#. YBnCa
#: chart2/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "ಏಷಿಯಾದ ಮುದ್ರಣಕಲೆ"

#. 6xo4a
#: chart2/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ %AVERAGE_VALUE ಅನ್ನು ಹಾಗು ಮಾನಕ ವಿಪಥ (ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್) %STD_DEVIATION ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸರಾಸರಿ ಮೌಲ್ಯ"

#. eP9wF
#: chart2/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
msgid "Axis"
msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ"

#. jNgVd
#: chart2/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
msgid "X Axis"
msgstr "X ಅಕ್ಷ"

#. cA4xe
#: chart2/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y ಅಕ್ಷ"

#. ZXErW
#: chart2/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
msgid "Z Axis"
msgstr "Z ಅಕ್ಷ"

#. qkJUd
#: chart2/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis"
msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ X ಅಕ್ಷ"

#. YHCbM
#: chart2/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis"
msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ Y ಅಕ್ಷ"

#. natrx
#: chart2/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
msgid "Axes"
msgstr "ಅಕ್ಷಗಳು"

#. FE87Y
#: chart2/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
msgid "Grids"
msgstr "ಚೌಕ ಜಾಲಗಳು"

#. zyanU
#: chart2/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "ಚೌಕ ಜಾಲ"

#. pEwe5
#: chart2/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "X ಅಕ್ಷದ ಪ್ರಧಾನ ಚೌಕಜಾಲ"

#. ETsPn
#: chart2/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Y ಅಕ್ಷದ ಪ್ರಧಾನ ಚೌಕಜಾಲ"

#. SonFW
#: chart2/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Z ಅಕ್ಷದ ಪ್ರಧಾನ ಚೌಕಜಾಲ"

#. sBgvb
#: chart2/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "X ಅಕ್ಷರೇಖಾ ಅಪ್ರಮುಖ ಚೌಕ ಜಾಲ"

#. 3YcEK
#: chart2/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "Y ಅಕ್ಷರೇಖಾ ಅಪ್ರಮುಖ ಚೌಕ ಜಾಲ"

#. hkZQA
#: chart2/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "Z ಅಕ್ಷರೇಖಾ ಅಪ್ರಮುಖ ಚೌಕ ಜಾಲ"

#. HRr84
#: chart2/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
msgid "Legend"
msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್"

#. BKrVD
#: chart2/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. daY6i
#: chart2/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
msgid "Titles"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"

#. HPrwf
#: chart2/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
msgid "Main Title"
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. 3HPz3
#: chart2/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
msgid "Subtitle"
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. eZE2v
#: chart2/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
msgid "X Axis Title"
msgstr "X ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. uqBii
#: chart2/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Y ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. 37EU5
#: chart2/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
msgid "Z Axis Title"
msgstr "Z ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. QmoDH
#: chart2/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ X ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. F7NWG
#: chart2/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ Y ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. AtLNM
#: chart2/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "ಲೇಬಲ್"

#. ag7pg
#: chart2/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
msgid "Data Labels"
msgstr "ದತ್ತ ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"

#. ts3Cj
#: chart2/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
msgid "Data Point"
msgstr "ದತ್ತ ಬಿಂದು"

#. EnsUx
#: chart2/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
msgid "Data Points"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಬಿಂದುಗಳು"

#. CqWnU
#: chart2/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
msgid "Legend Key"
msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಕೀಲಿ"

#. jNwC8
#: chart2/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
msgid "Data Series"
msgstr "ದತ್ತ ಸರಣಿ"

#. Zf7DA
#: chart2/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
msgid "Data Series"
msgstr "ದತ್ತ ಸರಣಿ"

#. 3G9WG
#: chart2/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
msgid "Trend Line"
msgstr "ಟ್ರೆಂಡ್‌ ಗೆರೆ"

#. 8miGx
#: chart2/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
msgid "Trend Lines"
msgstr "ಟ್ರೆಂಡ್‌ ಗೆರೆಗಳು"

#. ESVL6
#: chart2/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr "ಟ್ರೆಂಡ್ ಗೆರೆ %FORMULA, ನಿಖರತೆ R² = %RSQUARED ಯೊಂದಿಗೆ"

#. DrVz3
#: chart2/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
msgstr "ಅವಧಿ = %PERIOD ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಚಲಿಸುವ ಸರಾಸರಿಯ ಟ್ರೆಂಡ್‌ ಲೈನ್"

#. mcMQC
#: chart2/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
msgid "Mean Value Line"
msgstr "ಸರಾಸರಿ ಮೌಲ್ಯ ಸಾಲು"

#. RLMNC
#: chart2/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
msgid "Equation"
msgstr "ಸಮೀಕರಣ"

#. apx4j
#: chart2/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
msgstr "X ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. BUEbq
#: chart2/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. tQCpv
#: chart2/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Z ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. bz4Dw
#: chart2/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
msgid "Stock Loss"
msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ನಷ್ಟ"

#. AFE2t
#: chart2/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
msgid "Stock Gain"
msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ಲಾಭ"

#. Y5Qif
#: chart2/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
msgid "Chart Area"
msgstr "ನಕ್ಷಾ ಪ್ರದೇಶ"

#. J9m2k
#: chart2/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
msgid "Chart"
msgstr "ನಕ್ಷೆ"

#. oRCev
#: chart2/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
msgid "Chart Wall"
msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಗೋಡೆ"

#. meV4E
#: chart2/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
msgid "Chart Floor"
msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ನೆಲ"

#. AHV4D
#: chart2/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
msgid "Drawing Object"
msgstr "ಚಿತ್ರಿಸುವ ವಸ್ತು"

#. dNCXG
#: chart2/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸರಣಿ '%SERIESNAME'"

#. LDsiQ
#: chart2/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಬಿಂದು %POINTNUMBER"

#. 6C6HT
#: chart2/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು: %POINTVALUES"

#. rCVeF
#: chart2/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಬಿಂದು %POINTNUMBER, ದತ್ತಾಂಶ ಸರಣಿ %SERIESNUMBER, ಮೌಲ್ಯಗಳು: %POINTVALUES"

#. eKDAq
#: chart2/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಬಿಂದು %POINTNUMBER ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿ %SERIESNUMBER ದ ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಮೌಲ್ಯಗಳು: %POINTVALUES"

#. iKkhv
#: chart2/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr "%OBJECTNAME ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"

#. vyJED
#: chart2/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr "%PERCENTVALUE ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಪೈ ಸ್ಫೋಟಗೊಂಡಿದೆ"

#. FbGFr
#: chart2/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "%OBJECTNAME ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿ '%SERIESNAME' ಗಳಿಗಾಗಿ"

#. VVB54
#: chart2/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶ ಅನುಕ್ರಮಗಳಿಗಾಗಿನ %OBJECTNAME"

#. Ahjrv
#: chart2/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
msgid "Edit chart type"
msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"

#. zSLvA
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
msgid "Edit data ranges"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"

#. RmtWN
#: chart2/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
msgid "Edit 3D view"
msgstr "3D ನೋಟವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"

#. REBbR
#: chart2/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
msgid "Edit chart data"
msgstr "ನಕ್ಷೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"

#. Y7hDD
#: chart2/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
msgid "Legend on/off"
msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಚಾಲಿತ/ಜಡ"

#. fnfBr
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
msgstr "ಅಡ್ಡ ಚೌಕಜಾಲ ಪ್ರಧಾನ/ಪ್ರಧಾನ&ಅಪ್ರಧಾನ/ಜಡ"

#. jZDDr
#: chart2/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
msgstr "ಲಂಬ ಚೌಕಜಾಲ ಪ್ರಧಾನ/ಪ್ರಧಾನ&ಅಪ್ರಧಾನ/ಜಡ"

#. bZzzZ
#: chart2/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
msgid "Scale Text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಳೆ"

#. wJ7wY
#: chart2/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ"

#. j4xMg
#: chart2/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಕಾರ್ಯವು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."

#. GaEzn
#: chart2/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
msgid "Edit text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"

#. EVDVA
#: chart2/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು %COLUMNNUMBER"

#. dmCD9
#: chart2/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ROW_LABEL"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು %ROWNUMBER"

#. fVS6E
#: chart2/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"

#. ozAB8
#: chart2/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
msgid "X-Values"
msgstr "X-ಮೌಲ್ಯಗಳು"

#. FgGiW
#: chart2/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
msgid "Y-Values"
msgstr "Y-ಮೌಲ್ಯಗಳು"

#. vzYAg
#: chart2/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
msgid "Bubble Sizes"
msgstr "ಗುಳ್ಳೆಗಳ ಗಾತ್ರಗಳು"

#. pMGL4
#: chart2/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
msgid "X-Error-Bars"
msgstr "X-ದೋಷ-ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. c9oCh
#: chart2/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ X-ದೋಷ-ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. uTsVM
#: chart2/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ X-ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. RZaBP
#: chart2/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "Y-ದೋಷ-ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. ZFFKK
#: chart2/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ Y-ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. pZ3af
#: chart2/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ Y-ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. SD2nd
#: chart2/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
msgid "Open Values"
msgstr "ಮುಕ್ತ ಮೌಲ್ಯಗಳು"

#. fySNC
#: chart2/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
msgid "Close Values"
msgstr "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ ಮೌಲ್ಯಗಳು"

#. j5tve
#: chart2/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
msgid "Low Values"
msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಮೌಲ್ಯಗಳು"

#. kr9Ta
#: chart2/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
msgid "High Values"
msgstr "ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಮೌಲ್ಯಗಳು"

#. bK6ee
#: chart2/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
msgid "Categories"
msgstr "ಪಂಗಡಗಳು"

#. yL7QE
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
msgstr ""

#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
msgstr ""

#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು %VALUETYPE ಗೆ %SERIESNAME ರಲ್ಲಿ ಆರಿಸಿ"

#. pBSSc
#: chart2/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
msgid "Select Range for Categories"
msgstr "ವರ್ಗಗಳಿಗೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#. brKa4
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
msgid ""
"Your last input is incorrect.\n"
"Ignore this change and close the dialog?"
msgstr ""
"ನೀವು ಒದಗಿಸಿದ ಆದಾನವು (ಇನ್‌ಪುಟ್) ತಪ್ಪಾಗಿದೆ.\n"
"ಈ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಿ ಮುಂದುವರೆಯ ಬೇಕೆ?"

#. Vx6bG
#: chart2/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
msgid "Left-to-right"
msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ"

#. WoDyW
#: chart2/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ"

#. dtE2L
#: chart2/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ಸೂಪರ್-ಆರ್ಡಿನೇಟ್ ವಸ್ತು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"

#. GtGu4
#: chart2/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಭರ್ತಿಮಾಡು"

#. bzDDY
#: chart2/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
msgstr "ಅಂಚಿನ ಬಣ್ಣ"

#. TuRxr
#: chart2/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "ದತ್ತ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ"

#. aPEDY
#: chart2/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ"

#. nD8ay
#: chart2/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
msgid "Logarithmic"
msgstr "ಲಾಗರಿದಮಿಕ್"

#. CotSJ
#: chart2/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
msgid "Exponential"
msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಪೋನೆನ್ಶಿಯಲ್"

#. HqBJV
#: chart2/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "ಘಾತ"

#. dBiUj
#: chart2/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
msgid "Polynomial"
msgstr "ಪಾಲಿನಾಮಿಯಲ್"

#. FWi4g
#: chart2/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
msgstr "ಚಲಿಸುವ ಸರಾಸರಿ"

#. psj3B
#: chart2/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"

#. C8FVd
#: chart2/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"

#. SWPnA
#: chart2/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_TYPE_BAR"
msgid "Bar"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ"

#. xUnpz
#: chart2/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_TYPE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ"

#. bqxBm
#: chart2/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
msgid "Pie"
msgstr "ಪೈ"

#. GGwEH
#: chart2/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "ಸ್ಫೋಟಿಸಲಾದ ಪೈ ನಕ್ಷೆ"

#. gxFtf
#: chart2/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "ಸ್ಫೋಟಿಸಲಾದ ಡೋನಟ್ ನಕ್ಷೆ"

#. nsoQ2
#: chart2/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_DONUT"
msgid "Donut"
msgstr "ಡೋನಟ್"

#. 7HjEG
#: chart2/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "ಸಾಲು"

#. Miu8E
#: chart2/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_TYPE_XY"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (ಚದುರಿದ)"

#. LBFRX
#: chart2/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
msgid "Points and Lines"
msgstr "ಬಿಂದುಗಳು ಹಾಗು ರೇಖೆಗಳು"

#. fjka7
#: chart2/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
msgid "Points Only"
msgstr "ಬಿಂದುಗಳು ಮಾತ್ರ"

#. Sz53v
#: chart2/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
msgid "Lines Only"
msgstr "ರೇಖೆಗಳು ಮಾತ್ರ"

#. AAEA2
#: chart2/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LINES_3D"
msgid "3D Lines"
msgstr "3D ರೇಖೆಗಳು"

#. ABjEg
#: chart2/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
msgid "Column and Line"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು ಹಾಗು ರೇಖೆ"

#. nVKfC
#: chart2/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
msgid "Columns and Lines"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು ಹಾಗು ರೇಖೆಗಳು"

#. QkQSa
#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "ಪೇರಿಸಲಾದ ಲಂಬಸಾಲುಗಳು ಹಾಗು ಸಾಲುಗಳು"

#. HGKEx
#: chart2/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_TYPE_NET"
msgid "Net"
msgstr "ಜಾಲ"

#. BKUc4
#: chart2/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
msgid "Stock"
msgstr "ಸ್ಟಾಕ್"

#. oG4gw
#: chart2/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ನಕ್ಷೆ 1"

#. pSzDo
#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ನಕ್ಷೆ 2"

#. aEFDu
#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ನಕ್ಷೆ 3"

#. jZqox
#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ನಕ್ಷೆ 4"

#. DNBgg
#: chart2/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ"

#. EfGVL
#: chart2/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "ಪೇರಿಸಲಾದ"

#. wqtzw
#: chart2/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
msgstr "ಪೇರಿಸಲಾದ ಶೇಕಡ"

#. 52UGB
#: chart2/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DEEP"
msgid "Deep"
msgstr "ಆಳ"

#. dxfuQ
#: chart2/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ"

#. rC5nu
#: chart2/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
msgstr "ಗುಳ್ಳೆ"

#. N9tXx
#: chart2/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "ಗುಳ್ಳೆ ನಕ್ಷೆ"

#. AjPsf
#: chart2/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "ಅಂಕೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಆದಾನವನ್ನು (ಇನ್‌ಪುಟ್) ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."

#. ofh4V
#: chart2/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಅಂತರವು ಧನಾತ್ಮಕ ಸಂಖ್ಯೆಯೊಂದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"

#. EBJjR
#: chart2/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "ಘಾತಮಾಪಕವು ಧನಾತ್ಮಕ ಸಂಖ್ಯೆಯೊಂದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"

#. K8BCB
#: chart2/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "ಕನಿಷ್ಟವು ಗರಿಷ್ಟಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು. ನಿಮ್ಮ ಆದಾನವನ್ನು (ಇನ್‌ಪುಟ್) ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."

#. oBR4x
#: chart2/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಅಂತರವು ಅಪ್ರಧಾನ ಅಂತರಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು .ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"

#. ZvDEh
#: chart2/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಅಂತರ ಹಾಗು ಅಪ್ರಧಾನ ಅಂತರವು ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು. ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."

#. VVVyQ
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
msgstr "3D ನೋಟ"

#. 3aACC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "ಅಕ್ಷರ"

#. v55EG
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:135
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"

#. TnnrC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:182
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು"

#. nvprJ
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:230
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಾನ"

#. vuzAY
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
msgstr "ದತ್ತ ಕೋಷ್ಟಕ"

#. ywdAz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:73
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"

#. 8ijLs
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:78
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
msgid "Inserts a new row below the current row."
msgstr ""

#. DDsFz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:91
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
msgstr "ಸರಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"

#. EjHBF
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:96
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
msgid "Inserts a new data series after the current column."
msgstr ""

#. KuFy7
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:109
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"

#. tVACy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
msgstr ""

#. 4JgTE
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು"

#. DVMcX
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:132
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
msgstr ""

#. JCBmW
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
msgstr "ಸರಣಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು"

#. mSCiJ
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn"
msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column."
msgstr ""

#. MUkk3
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:173
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
msgstr "."

#. V7UUB
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:178
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
msgstr ""

#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:191
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
msgstr "ಸರಣಿಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸ."

#. JxZC8
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the right."
msgstr ""

#. EkxKw
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:209
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
msgstr "."

#. DnZTt
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:214
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor above."
msgstr ""

#. TvbuK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:227
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸ."

#. u8jmj
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:232
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor below."
msgstr ""

#. rRJDK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:366
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr ""

#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಬಗೆ"

#. 9AVY7
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿ"

#. PqEvS
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
msgstr ""

#. YmqFB
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
msgstr ""

#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ದತ್ತಾಂಶ ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"

#. ouq6P
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:101
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_n)"

#. sDLeD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:109
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Displays the absolute values of the data points."
msgstr ""

#. C2XXx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:120
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿಶತದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_p)"

#. 5Hp8E
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:128
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
msgstr ""

#. MYzUe
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:139
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr "ವರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸು (_c)"

#. oJGQF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:147
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
msgid "Shows the data point text labels."
msgstr ""

#. 8mMDV
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:158
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_l)"

#. 7WADc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:166
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
msgstr ""

#. BA3kD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:177
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr "."

#. bFd8g
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:191
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ (_f)..."

#. yHa5z
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:199
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the number format."
msgstr ""

#. cFD6D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:210
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr "ಪ್ರತಿಶತದ ವಿನ್ಯಾಸ (_o)..."

#. Wj42y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:218
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
msgstr ""

#. ETbFx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:231
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"

#. NvbuM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "ವಿಭಜಕ (_S)"

#. m8qsr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾಗ"

#. d6M3S
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ"

#. HUBkD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "ಅರ್ಧವಿರಾಮ"

#. 3CaCX
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಲು"

#. CAtwB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Period"
msgstr ""

#. 8Z3DJ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:275
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
msgstr ""

#. FDBQW
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "ಇರಿಸುವಿಕೆ (_m)"

#. RBvRC
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:318
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "ಸೂಕ್ತ ಹೊಂದಿಕೆ"

#. CFGTS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "ಮಧ್ಯ"

#. kxNDG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "ಮೇಲಿನ"

#. dnhiD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡ"

#. TGuEk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"

#. eUxTR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ"

#. CGQj7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "ಕೆಳಗೆ"

#. UJ7uQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಬಲ"

#. nEFuG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"

#. NQCGE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಬಲ"

#. UagUt
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ಒಳಗೆ"

#. y25DL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "ಹೊರಗೆ"

#. 3HjyB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "ಮೂಲದ ಹತ್ತಿರ"

#. TMEug
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
msgstr ""

#. 69qZL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "ಶೇಕಡ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಅಂಕೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ"

#. AUAf8
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Show data _series name"
msgstr ""

#. 8bEui
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:372
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
msgstr ""

#. mFeMA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:393
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು"

#. gE7CA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:433
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
msgstr ""

#. MjCoG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:454
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
msgstr ""

#. Jhjwb
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:468
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)"

#. vtVy2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು (_x)"

#. tjcHp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:510
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
msgstr ""

#. xpAEz
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:533
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು"

#. NpD8D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:562
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
msgstr ""

#. MJdmK
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:570
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
msgstr ""

#. UKVF9
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
msgstr ""

#. 6bBph
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr ""

#. bt7D7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr ""

#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್"

#. 9Wf9T
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:124
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (_N)"

#. pvfsb
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:132
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
msgid "Does not show any error bars."
msgstr ""

#. sMZoy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:144
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr "ಸ್ಥಿರ ಮೌಲ್ಯ (_C)"

#. oDzF5
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:153
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
msgstr ""

#. UzxQQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:165
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr "ಪ್ರತಿಶತ (_P)"

#. bGDm2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:174
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
msgstr ""

#. tSBH9
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:199
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
msgid "Select a function to calculate the error bars."
msgstr ""

#. fkUNn
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:214
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr "ಶಿಷ್ಟ ದೋಷ"

#. zpc6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆ"

#. wA6LE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "ವೇರಿಯೆನ್ಸ್‍"

#. UASm3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr "ದೋಷದ ಮಿತಿ"

#. vqTAT
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:221
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
msgid "Select a function to calculate the error bars."
msgstr ""

#. Z5yGF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:240
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr "ಕೋಶದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_R)"

#. Vm5iS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
msgstr ""

#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:265
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr "ದೋಷ ವರ್ಗ"

#. oZaa3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:295
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr "ಧನ ಮತ್ತು ಋಣ (_a)"

#. aAhky
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:303
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
msgid "Shows positive and negative error bars."
msgstr ""

#. jJw8Y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:314
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "ಧನ (_i)"

#. yXXuP
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:323
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
msgid "Shows only positive error bars."
msgstr ""

#. 6YgbM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:334
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "ಋಣ (_g)"

#. KsYHq
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:343
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
msgid "Shows only negative error bars."
msgstr ""

#. fkKQH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:391
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "ದೋಷ ಸೂಚಕ"

#. WWuZ8
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:435
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "ಧನ (+) (_o)"

#. EHq4d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:454
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
msgstr ""

#. SUBEs
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:473
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
msgstr ""

#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:488
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"

#. JYk3c
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr ""

#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:518
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "ಋಣ (-) (_N)"

#. Hzr6X
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:537
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
msgstr ""

#. DTR5D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:556
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
msgstr ""

#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:571
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"

#. mEwUr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr ""

#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:594
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "ಎರಡಕ್ಕೂ ಒಂದೆ ಮೌಲ್ಯ"

#. wTppD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
msgstr ""

#. ogVMg
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:618
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು"

#. MXxxE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:635
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗಾಗಿ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#. ixAQm
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:646
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗಾಗಿ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#. 68LFy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:657
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "ದತ್ತ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ"

#. 3G3Jo
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್"

#. TQUNp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:102
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು (_D)"

#. BbrEG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:124
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "ಎಡಭಾಗ (_L)"

#. EdZ7j
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "ಬಲಭಾಗ (_R)"

#. PoZ9R
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "ಮೇಲೆ (_T)"

#. Uvcht
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:169
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B)"

#. bxdb5
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:195
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಾನ"

#. FAEct
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "ಅಕ್ಷಗಳು"

#. 4Drc8
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:102
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "_X ಅಕ್ಷ"

#. QyAAw
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX"
msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions."
msgstr ""

#. XeWVu
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y ಅಕ್ಷ"

#. 8ZzUp
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY"
msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions."
msgstr ""

#. FoAXW
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z ಅಕ್ಷ"

#. DgjxB
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ"
msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions."
msgstr ""

#. YZ7GG
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:167
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "ಅಕ್ಷಗಳು"

#. WEUFf
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "X ಅಕ್ಷ (_a)"

#. JGQhE
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX"
msgid "Displays a secondary X axis in the chart."
msgstr ""

#. 598Gk
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ಅಕ್ಷ (_i)"

#. trDFK
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
msgstr ""

#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z ಅಕ್ಷ (_s)"

#. 2LQwV
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "ಎರಡನೆಯ ಅಕ್ಷಗಳು"

#. 7yEDE
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
msgstr ""

#. 2eGKS
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "ಚೌಕ ಜಾಲಗಳು"

#. adEgJ
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:102
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "_X ಅಕ್ಷ"

#. TeVcH
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX"
msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart."
msgstr ""

#. FEBZW
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y ಅಕ್ಷ"

#. 6SmKJ
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY"
msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart."
msgstr ""

#. XEXTu
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z ಅಕ್ಷ"

#. bF4Eb
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ"
msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart."
msgstr ""

#. 9QbAA
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲಗಳು"

#. wqXds
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "X ಅಕ್ಷ (_a)"

#. cfAUn
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX"
msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections."
msgstr ""

#. PkzaY
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ಅಕ್ಷ (_i)"

#. a3asH
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections."
msgstr ""

#. CcCG8
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z ಅಕ್ಷ (_s)"

#. hcj99
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ"
msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections."
msgstr ""

#. QBQD4
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ ಚೌಕಜಾಲಗಳು"

#. URB9E
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog"
msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts."
msgstr ""

#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"

#. pAKf8
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:92
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_T)"

#. ZBgRn
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:106
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ (_S)"

#. aCRZ7
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle"
msgid "Enter the desired title for the chart."
msgstr ""

#. 5eiq7
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle"
msgid "Enter the desired subtitle for the chart."
msgstr ""

#. y8KiH
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "_X ಅಕ್ಷ"

#. RhsUT
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y ಅಕ್ಷ"

#. ypJFt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z ಅಕ್ಷ"

#. qz8WP
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis"
msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart."
msgstr ""

#. 3m5Dk
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis"
msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart."
msgstr ""

#. PY2EU
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis"
msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart."
msgstr ""

#. aHvzY
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "ಅಕ್ಷಗಳು"

#. 8XRFP
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:308
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X ಅಕ್ಷ (_a)"

#. Tq7G9
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:322
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ಅಕ್ಷ (_i)"

#. EsHDi
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis"
msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart."
msgstr ""

#. bnwti
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis"
msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart."
msgstr ""

#. XvJwD
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "ಎರಡನೆಯ ಅಕ್ಷಗಳು"

#. Y96AE
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog"
msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart."
msgstr ""

#. 23FsQ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಪ್‌"

#. 6xRiy
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:135
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟುಗಳು ಮತ್ತು ಅಂತರ"

#. PRo68
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:182
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"

#. EB5A9
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:231
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "ಏಷಿಯಾದ ಮುದ್ರಣಕಲೆ"

#. BzbWJ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು"

#. jEDem
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_w)"

#. 52BFU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
msgstr "ವಿಲೋಮ ದಿಕ್ಕು (_R)"

#. hABaw
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:63
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
msgstr "."

#. JpV6N
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr "ಹತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷಾಂಶ"

#. HEMNB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "ಹತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷಾಂಶ (ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿ)"

#. BE2dT
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆರಂಭ"

#. rH94z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಅಂತ್ಯ"

#. 69LSe
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ"

#. Bqqg6
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"

#. HttnZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ (_S)"

#. vkhjB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"

#. dB6pP
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:131
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend"
msgid "Show legend"
msgstr ""

#. XxG3r
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:135
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
msgstr "."

#. zszn2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:156
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
msgstr "ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರ(_P."

#. N9Vw3
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"

#. XWGfH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "ಮೇಲೆ (_T)"

#. AYbfc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B)"

#. Hdrnv
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"

#. WxtCZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:193
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
msgstr ""

#. UVbZR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್"

#. Am6Gz
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "X ಅಕ್ಷ"

#. P5gxx
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "X ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. iMXPp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "_Y ಅಕ್ಷ"

#. vF4oS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "Y ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. A35cf
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "_Z ಅಕ್ಷ"

#. RZFAU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "Z ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. GoJDH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
msgstr "."

#. nsoDZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
msgstr "X ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. bGsCM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
msgstr "."

#. yDNuy
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:365
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#. ScLEM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "ಅಕ್ಷಗಳು"

#. RL8AA
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:412
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
msgstr "."

#. FYBSZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:426
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
msgstr "."

#. VCTTS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:440
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
msgstr "."

#. QDFEZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
msgstr "."

#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
msgstr "."

#. uacDo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"

#. jXGDE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ (_S)"

#. SCPM4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
msgstr "ವರ್ಗ (~C)"

#. 8Pb84
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
msgstr "ಸ್ಥಿರಾಂ."

#. Lz8Lo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
msgstr "ಪ್ರತಿಶತ (_P)"

#. Ap367
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
msgstr "."

#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆ"

#. qUL78
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
msgstr "ಶಿಷ್ಟ ದೋಷ"

#. KUCgB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "ವೇರಿಯೆನ್ಸ್‍"

#. QDwJu
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr "ದೋಷದ ಮಿತಿ"

#. US82z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
msgstr "ಧನ (+) (_o)"

#. NJdbG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
msgstr "ಋಣ (-) (_N)"

#. GBewc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:117
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
msgstr "೦.೦."

#. e3GvR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:132
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
msgstr "೦.೦."

#. 34Vax
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr "ಧನ ಮತ್ತು ಋಣ (_a)"

#. gETvJ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
msgstr "ಧನ (_i)"

#. 3Ur2d
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "ಋಣ (_g)"

#. iCPU4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:210
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
msgstr "ಸೂಚ."

#. qJBsd
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:41
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
msgstr "."

#. BsC9D
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:64
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
msgstr "."

#. Dk3GN
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "ಮೇಲಿನ"

#. e4znD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "ಕೆಳಗೆ"

#. CWwzt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "ಮಧ್ಯ"

#. osWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "ಹೊರಗೆ"

#. U3N4S
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "ಒಳಗೆ"

#. pAmg7
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr "ಮೂಲದ ಹತ್ತಿರ"

#. erC9C
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:109
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
msgstr "."

#. bXUND
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr "Y ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. zK6DE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr "X ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. FFPa2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
msgstr "X ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"

#. vhdnt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "ಪ್ರಧಾನ Y ಅಕ್ಷ"

#. VPWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ Y ಅಕ್ಷ"

#. qE5HF
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:240
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
msgstr "."

#. fvnkG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:256
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸರಣಿ '%1'"

#. mZfrk
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:85
msgctxt "sidebartype|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr ""

#. mjrkY
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr ""

#. urfc7
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr ""

#. gYXXE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:126
msgctxt "sidebartype|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr ""

#. B6KS5
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:188
msgctxt "sidebartype|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr ""

#. Yau6n
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:208
msgctxt "sidebartype|ontop"
msgid "On top"
msgstr ""

#. f2J43
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:222
msgctxt "sidebartype|percent"
msgid "Percent"
msgstr ""

#. iDSaa
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:236
msgctxt "sidebartype|deep"
msgid "Deep"
msgstr ""

#. KaS7Z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:264
msgctxt "sidebartype|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr ""

#. Hqc3N
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:279
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Straight"
msgstr ""

#. EB58Z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:280
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr ""

#. qLn3k
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:281
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr ""

#. jKDXh
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:291
msgctxt "sidebartype|properties"
msgid "Properties..."
msgstr ""

#. xW9CQ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:309
msgctxt "sidebartype|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr ""

#. thu3G
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:331
msgctxt "sidebartype|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr ""

#. Ledzw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "ನಯವಾದ ಗೆರೆಗಳು"

#. vmRbz
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಗೆ (_T):"

#. Nkqhi
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
msgstr "ಘನ ಸ್ಪ್ಲೈನ್"

#. LTCVw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:132
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
msgstr "B-ಸ್ಪ್ಲೈನ್"

#. EJdNq
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox"
msgid "Apply a line curve model."
msgstr ""

#. eecxc
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:167
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (_R):"

#. AdG5v
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:181
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
msgstr "ಪಾಲಿನಾಮಿಯಲ್‌ಗಳ ಡಿಗ್ರಿ (_D):"

#. X35yY
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton"
msgid "Set the resolution."
msgstr ""

#. a4btg
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton"
msgid "Set the degree of the polynomials."
msgstr ""

#. YECJR
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog"
msgid "Apply a line curve model."
msgstr ""

#. RyJg5
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:128
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
msgstr "ಅಡ್ಡ ಸಾಲಿನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸು (_S)"

#. Zcr4L
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:137
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb"
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
msgstr ""

#. iJCAt
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:148
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
msgstr "ಅಡ್ಡ ಸರಾಸರಿಯಲ್ಲಿ ಏರಿಸು (_h)"

#. D5DGL
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:158
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb"
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
msgstr ""

#. vtGik
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:169
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
msgstr "ಅಡ್ಡ ಸಾಲಿನಿಂದ ಕೊನೆಗೊಳಿಸು (_E)"

#. nGAhe
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:179
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb"
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
msgstr ""

#. X3536
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:190
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
msgstr "ಉದ್ದ ಸರಾಸರಿಗೆ ಏರಿಸು (_v)"

#. S528C
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:200
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb"
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
msgstr ""

#. oDDMr
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:226
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
msgstr "ಹಂತ ನೀಡಿಕೆಯ ಬಗೆ"

#. K2DaE
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree"
msgid "Allows you to manually enter the orientation angle."
msgstr ""

#. ViJ9k
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:57
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)"

#. tv9xJ
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿದ (_r)"

#. VGDph
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:101
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB"
msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents."
msgstr ""

#. 3BaMa
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:113
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"

#. dAHWb
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:130
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು (_x):"

#. i5UYm
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:144
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
msgstr ""

#. 9cDiw
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl"
msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
msgstr ""

#. syx89
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:178
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ"

#. CDDxo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:20
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
msgid "Sche_me"
msgstr "ಸ್ಕೀಮ್ (_m)"

#. 4uCgf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:36
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Simple"
msgstr "ಸರಳ"

#. uVRvv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:37
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Realistic"
msgstr "ನೈಜ"

#. tFKjs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:38
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ"

#. raML6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME"
msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below."
msgstr ""

#. EyGsf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
msgstr "ಛಾಯಾಗೊಳಿಕೆ (_S)"

#. W68hV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING"
msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked."
msgstr ""

#. SMFrD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅಂಚುಗಳು (_O)"

#. CQjGV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES"
msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid."
msgstr ""

#. CpWRj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರ ಅಂಚುಗಳು (_R)"

#. c5pNB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:126
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "Edges are rounded by 5%."
msgstr ""

#. U5CTF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:37
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr "ಲಂಬ-ಕೋನದ ಅಕ್ಷಗಳು (_R)"

#. QxmLn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes."
msgstr ""

#. y8Tyg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr "_X ತಿರುಗುವಿಕೆ"

#. TJ2Xp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr "_Y ತಿರುಗುವಿಕೆ"

#. UTAG5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr "_Z ತಿರುಗುವಿಕೆ"

#. ZC8ZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "ದೃಷ್ಟಿಕೋನ (_P)"

#. xyePC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
msgstr ""

#. mdPAi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ"

#. JECHC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
msgstr ""

#. PP8jT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:151
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION"
msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings."
msgstr ""

#. AyMWn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:169
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION"
msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings."
msgstr ""

#. EGS4B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:187
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION"
msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings."
msgstr ""

#. RGQDC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 1"

#. EQb5g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1"
msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights."
msgstr ""

#. bwfDH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 2"

#. jkJM8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
msgstr ""

#. uMVDV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 3"

#. ZEUk7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
msgstr ""

#. 6CBDG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 4"

#. X5ZD3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
msgstr ""

#. Hf5Du
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 5"

#. mUPX4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
msgstr ""

#. T7qDZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 6"

#. AAkx2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
msgstr ""

#. mSsDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 7"

#. Rh9Hz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
msgstr ""

#. wY5CR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 8"

#. EbsUA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
msgstr ""

#. DwEDc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE"
msgid "Select a color for the selected light source."
msgstr ""

#. gfdAB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಂವಾದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#. JnBhP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR"
msgid "Select a color using the color dialog."
msgstr ""

#. mgXyK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light Source"
msgstr ""

#. WssJA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr ""

#. NpAu7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಂವಾದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#. 943Za
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR"
msgid "Select a color using the color dialog."
msgstr ""

#. LFMGL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient Light"
msgstr ""

#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮುನ್ನೋಟ"

#. tQBhd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination"
msgid "Set the light sources for the 3D view."
msgstr ""

#. XRVrG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
msgstr "ಬೇರೆ ಅಕ್ಷಾಂಶವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಹಾಯುತ್ತದೆ (_C)"

#. Z734o
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ"

#. u6i7J
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:61
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "ಕೊನೆ"

#. vAUzq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:62
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"

#. 5CSqT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:63
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "ವರ್ಗ (~C)"

#. eKYhk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category."
msgstr ""

#. FwCEp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis."
msgstr ""

#. AnLbY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY"
msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis."
msgstr ""

#. VYVhe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
msgstr "ವರ್ಗಗಳ ನಡುವಿನ ಅಕ್ಷ (_b)"

#. bW7T9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:147
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ ರೇಖೆ"

#. 5ezBt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON"
msgid "_On tick marks"
msgstr ""

#. FaKJZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON"
msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis."
msgstr ""

#. gSFeZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN"
msgid "_Between tick marks"
msgstr ""

#. BSx2x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN"
msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis."
msgstr ""

#. ExBDm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:220
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION"
msgid "Position Axis"
msgstr ""

#. 5AGbD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:257
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ಇರಿಸು (_P)"

#. GDk2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:273
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
msgstr "ಹತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷಾಂಶ"

#. ZWQzB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr "ಹತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷಾಂಶ (ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿ)"

#. j3GGm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆರಂಭ"

#. mGDNr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಅಂತ್ಯ"

#. ChAqv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:280
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end."
msgstr ""

#. DUNn4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:305
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
msgstr "ದೂರ (_D)"

#. Hkjze
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:342
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"

#. YBk4g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:381
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
msgstr "ಪ್ರಮುಖ:"

#. G8MEU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:397
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ:"

#. UN6Pr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:411
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
msgstr "ಒಳಗಿನ (_I)"

#. DpVNk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:422
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER"
msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis."
msgstr ""

#. EhLxm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
msgstr "ಹೊರಗಿನ (_O)"

#. DGWEb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:444
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER"
msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis."
msgstr ""

#. RJXic
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
msgstr "ಒಳಗಿನ (_n)"

#. jbRx3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:466
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER"
msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis."
msgstr ""

#. nBCFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:477
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
msgstr "ಹೊರಗಿನ (_u)"

#. JAi2f
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:488
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER"
msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis."
msgstr ""

#. XWuxR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:513
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
msgstr "ಸ್ಥಳದ ಗುರುತುಗಳು (_m)"

#. mvGBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:529
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ"

#. dGAYz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿ"

#. TJAJB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"

#. tED2r
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:535
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS"
msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels."
msgstr ""

#. jK9rf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:558
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
msgstr "ಮಧ್ಯಂತರ ಗುರುತುಗಳು"

#. 4Jp7G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:588
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೋರಿಸು (_g)"

#. 7c2Hs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"

#. Dp5Ar
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು (_r)..."

#. k5VQQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:630
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು (_e)..."

#. 7eDLK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:648
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "ಚೌಕಜಾಲಗಳು"

#. CUoe3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
msgstr "ಒಂದು ನಕ್ಷೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"

#. wBFXQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:96
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
msgid "Select a sub type of the basic chart type."
msgstr ""

#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "_3D ನೋಟ"

#. EB95g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
msgid "Enables a 3D look for the data values."
msgstr ""

#. FprGw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "ಸರಳ"

#. pKhfX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr "ನೈಜ"

#. zZxWG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme"
msgid "Select the type of 3D look."
msgstr ""

#. FxHfq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "ಆಕೃತಿ (_a)"

#. CCA3V
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
msgid "Select a shape from the list."
msgstr ""

#. G2u4D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಸರಣಿ (_S)"

#. h8wCq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
msgid "Displays stacked series for Line charts."
msgstr ""

#. KfD2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ"

#. DY854
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
msgid "Stack series display values on top of each other."
msgstr ""

#. C7JxK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "ಪ್ರತಿಶತ"

#. EVNAR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
msgid "Stack series display values as percent."
msgstr ""

#. ijuPy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "ಆಳ"

#. etF2p
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ (_L)"

#. RbyB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr "ನೇರ"

#. dG5tv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "ನವಿರು"

#. uHHpu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr "ಹಂತ ನೀಡಲಾಗಿದೆ"

#. G3eDR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
msgid "Choose the type of line to draw."
msgstr ""

#. JqNUv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು..."

#. EnymX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
msgstr ""

#. KzGZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr "X ಮೌಲ್ಯಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು (_S)"

#. tbgi3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort"
msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram."
msgstr ""

#. CmGat
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_N)"

#. bBgDJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
msgstr ""

#. M2sxB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:500
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
msgid "Select a basic chart type."
msgstr ""

#. qRkoY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:33
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_n)"

#. uGdoi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:41
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Displays the absolute values of the data points."
msgstr ""

#. wRisc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿಶತದ ರೂಪಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_p)"

#. FcaPo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
msgstr ""

#. gyqnC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:71
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr "ವರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸು (_c)"

#. EZXZX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:79
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
msgid "Shows the data point text labels."
msgstr ""

#. kce65
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_l)"

#. Bm8gp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:98
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
msgstr ""

#. K3uFN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:109
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr "."

#. tgNDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:123
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ (_f)..."

#. nzq24
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:131
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the number format."
msgstr ""

#. PYC2b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr "ಪ್ರತಿಶತದ ವಿನ್ಯಾಸ (_o)..."

#. 3wD3x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:150
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
msgstr ""

#. gFELD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:163
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"

#. GqA8C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "ವಿಭಜಕ (_S)"

#. oPhGH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾಗ"

#. fR4fG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ"

#. 5baF4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆ"

#. 8MGkQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಲು"

#. bpmiF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Period"
msgstr ""

#. jjR8u
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
msgstr ""

#. 2MNGz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "ಇರಿಸುವಿಕೆ (_m)"

#. L2MYb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:250
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "ಸೂಕ್ತ ಹೊಂದಿಕೆ"

#. ba7eW
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "ಮಧ್ಯ"

#. nW5vs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "ಮೇಲಿನ"

#. gW9Aa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡ"

#. UQBcJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"

#. CVw6x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಎಡ"

#. EF7Qb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ"

#. bdAYf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಬಲ"

#. kHGEs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"

#. GFkmP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಬಲ"

#. KFZhx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ಒಳಗಿನ"

#. BJm6w
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "ಹೊರಗಿನ"

#. XGkMi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "ಮೂಲದ ಹತ್ತಿರ"

#. vq2Bf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
msgstr ""

#. PNGYD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "ಪ್ರತಿಶತದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಅಂಕೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ"

#. uSnEZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295
msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Show data _series name"
msgstr ""

#. 3tWYv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:304
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
msgstr ""

#. 3BZrx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:325
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು"

#. avLCL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:365
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
msgstr ""

#. eKwUH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:386
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
msgstr ""

#. VArif
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:400
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)"

#. zdP7E
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು (_x)"

#. MYXZo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:442
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
msgstr ""

#. PKnKk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:465
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು"

#. wBzcx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:494
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
msgstr ""

#. BXobT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:502
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
msgstr ""

#. MBFBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
msgstr ""

#. iDheE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr ""

#. rXE7B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37
msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
msgstr ""

#. k2s9H
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45
msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
msgstr ""

#. DUQwA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61
msgctxt "tp_DataPointOption|label1"
msgid "Legend Entry"
msgstr ""

#. A2dFx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"

#. kEnRN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"

#. 2iNp6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸರಣಿಗಳು (_s):"

#. oFoeg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES"
msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry."
msgstr ""

#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)"

#. AExBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type."
msgstr ""

#. dCyXA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "ಮೇಲೆ"

#. GTEK3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP"
msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list."
msgstr ""

#. 3v9x2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"

#. BDDwm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE"
msgid "Removes the selected entry from the Data Series list."
msgstr ""

#. MkZNf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "ಕೆಳಗೆ"

#. 558EK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN"
msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list."
msgstr ""

#. mC5Ge
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು (_D):"

#. ZB6Dv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE"
msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address."
msgstr ""

#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr "%VALUETYPE ಗಾಗಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_g)"

#. M2BSw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
msgstr ""

#. CwKet
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
msgstr ""

#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr "ವರ್ಗಗಳು (_C)"

#. EiwXn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:394
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಲೇಬಲ್‌ಗಳು (_l)"

#. ogTbE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
msgstr ""

#. EYFEo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
msgstr ""

#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕ ದತ್ತಾಂಶ ಸರಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ದತ್ತಾಂಶದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು"

#. tGqhN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (_N)"

#. YVhm9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
msgid "Does not show any error bars."
msgstr ""

#. Cq44D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr "ಸ್ಥಿರ ಮೌಲ್ಯ (_C)"

#. Aetuh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
msgstr ""

#. Njqok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr "ಪ್ರತಿಶತ (_P)"

#. kqgrm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
msgstr ""

#. qCQY8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
msgid "Select a function to calculate the error bars."
msgstr ""

#. GnXao
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr "ಶಿಷ್ಟ ದೋಷ"

#. SQ3rE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:153
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್"

#. GagXt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:154
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "ವೇರಿಯೆನ್ಸ್‍"

#. Siyxd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:155
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr "ದೋಷದ ಮಿತಿ"

#. j6oTg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
msgid "Select a function to calculate the error bars."
msgstr ""

#. AbhAQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr "ಕೋಶದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_R)"

#. x3uW3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
msgstr ""

#. 9Y8Vo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr "ದೋಷದ ವರ್ಗ"

#. q8qXd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:236
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr "ಧನ ಹಾಗು ಋಣ (_a)"

#. LDszs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:247
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
msgid "Shows positive and negative error bars."
msgstr ""

#. 6F78D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:258
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "ಧನ (_i)"

#. oSnnp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
msgid "Shows only positive error bars."
msgstr ""

#. jdFbj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "ಋಣ (_g)"

#. DvqJN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
msgid "Shows only negative error bars."
msgstr ""

#. D4Aou
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:339
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "ದೋಷ ಸೂಚಕ"

#. haTNd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:383
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "ಧನ (+) (_o)"

#. 7bDeP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
msgstr ""

#. D5XCD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
msgstr ""

#. rGBRC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"

#. QYRko
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:440
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr ""

#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:466
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "ಋಣ (-) (_N)"

#. TAAD2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:485
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
msgstr ""

#. S8d3Y
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:503
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
msgstr ""

#. EVG7h
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:518
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"

#. oEACZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:522
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr ""

#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:541
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "ಎರಡಕ್ಕೂ ಒಂದೆ ಮೌಲ್ಯ"

#. DvgLw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:549
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
msgstr ""

#. BEj3C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:565
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು"

#. XxRKD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:582
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗಾಗಿ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#. FXjsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:593
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗಾಗಿ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#. AAfgS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:604
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "ದತ್ತ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ"

#. C9QvS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:27
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "ಎಡ (_L)"

#. 98N4N
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:35
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left"
msgid "Positions the legend at the left of the chart."
msgstr ""

#. WGGa8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:46
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "ಬಲ (_R)"

#. BgNsc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:55
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right"
msgid "Positions the legend at the right of the chart."
msgstr ""

#. aURZs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗ (_T)"

#. GppCU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:75
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top"
msgid "Positions the legend at the top of the chart."
msgstr ""

#. 9WgFV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:86
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "ಕೆಳಭಾಗ (_B)"

#. dvBdX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:95
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom"
msgid "Positions the legend at the bottom of the chart."
msgstr ""

#. z84pQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:110
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಾನ"

#. 6teoB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:141
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "ಪಠ್ಯ ದಿಕ್ಕು (_x)"

#. PSPoQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:157
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
msgstr ""

#. sUDkC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ"

#. VsH8A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:202
msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY"
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
msgstr ""

#. yi8AX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:210
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY"
msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart."
msgstr ""

#. 82yue
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:226
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY"
msgid "Overlay"
msgstr ""

#. 8783D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯ ದಿಕ್ಕು (_C)"

#. GikR7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE"
msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction."
msgstr ""

#. ATHCu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "ವಾಲಿಕೆ"

#. mEJCE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL"
msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position."
msgstr ""

#. EEVTg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE"
msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value."
msgstr ""

#. prqEa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:113
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)"

#. iHLKn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:130
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr "ಆರಂಭದ ಕೋನ"

#. 5zEew
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:152
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕೋಶಗಳಿಂದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು (_v)"

#. F5FTp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"

#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"

#. 4zh42
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"

#. g2XVd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_D):"

#. WKLi7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
msgstr ""

#. FyVoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"

#. FVivY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:87
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
msgstr ""

#. RGGHE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತ ಸರಣಿ (_r)"

#. w6DuB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
msgstr ""

#. wSDqF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:124
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತ ಸರಣಿ (_ ಚ)"

#. RfFZF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:133
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
msgstr ""

#. CExLY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:144
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನಂತೆ ಮೊದಲ ಅಡ್ಡಸಾಲು (_F)"

#. HviBv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:152
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series."
msgstr ""

#. ER2D7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:163
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನಂತೆ ಮೊದಲ ಲಂಬಸಾಲು (_i)"

#. tTAhH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns."
msgstr ""

#. k9TMD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr "ಸಮಯ ಆಧರಿತ ನಕ್ಷೆ ಮಾಡುವಿಕೆ"

#. iuxE5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಸೂಚಿಪಟ್ಟಿಯ ಆರಂಭ"

#. dnmDQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಸೂಚಿಪಟ್ಟಿಯ ಕೊನೆ"

#. FcYeD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ"

#. YfF4A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:55
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr "ವಿಲೋಮ ದಿಕ್ಕು (_R)"

#. DNJFK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE"
msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction."
msgstr ""

#. qBbBL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ ಮಾಪಕ (_L)"

#. 3wDMa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM"
msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically."
msgstr ""

#. 2B5CL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr "ಬಗೆ (_y)"

#. D6Bre
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"

#. TCiZu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"

#. vAAUB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"

#. 8YZhv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE"
msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically."
msgstr ""

#. Vf7vB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ (_M)"

#. XUKzj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ (_x)"

#. 4jRuB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_A)"

#. Bx5Co
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_u)"

#. 2Kb67
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN"
msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis."
msgstr ""

#. AvhE9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:240
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX"
msgid "Defines the maximum value for the end of the axis."
msgstr ""

#. TsHtd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (_e)"

#. yyPFB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "ದಿನಗಳು"

#. 8xKtE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "ತಿಂಗಳುಗಳು"

#. WRUy8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "ವರ್ಷಗಳು"

#. WUANc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION"
msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps."
msgstr ""

#. ezN7c
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:299
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_i)"

#. DbJt9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಅಂತರ (_j)"

#. AtZ6D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP"
msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
msgstr ""

#. BD5BE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT"
msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
msgstr ""

#. a2Gjv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN"
msgid "Defines the interval for the main division of the axes."
msgstr ""

#. UMEd3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_t)"

#. Pv5GU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ ಅಂತರ (_v)"

#. WMGqg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ ಅಂತರದ ಎಣಿಕೆ (_v)"

#. c9m8j
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP"
msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes."
msgstr ""

#. snFL6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT"
msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
msgstr ""

#. X8FAK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_o)"

#. GAKPN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:562
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಮೌಲ್ಯ (_f)"

#. HbRqw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN"
msgid "Specifies at which position to display the values along the axis."
msgstr ""

#. Dj9GB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_i)"

#. Z35M3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values."
msgstr ""

#. wqR5C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "ಮಾಪಕ"

#. YK66G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:38
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "ಪ್ರಧಾನ Y ಅಕ್ಷ"

#. ApXPx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis."
msgstr ""

#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ Y ಅಕ್ಷ"

#. nTQUy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:69
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active."
msgstr ""

#. hV3cT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:85
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ದತ್ತ ಸರಣಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"

#. GAF6S
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:124
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
msgstr "ಅಂತರ ನೀಡಿಕೆ(_S)"

#. 27wWb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:137
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
msgstr "ಹೇರಿಕೆ (_O)"

#. NKaBT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:154
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP"
msgid "Defines the spacing between the columns in percent."
msgstr ""

#. 8E3zD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:171
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP"
msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series."
msgstr ""

#. uV5Dn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:189
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಒಂದರ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ತೋರಿಸು (_b)"

#. U5ruY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:198
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis."
msgstr ""

#. b7cbo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:210
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಗೆರೆಗಳು"

#. 42zFb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:219
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR"
msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines."
msgstr ""

#. VHcU3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:235
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"

#. zaB5V
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:273
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
msgstr "ನಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಮೌಲ್ಯಗಳು ಇಲ್ಲ"

#. fqYSM
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
msgstr "ಅಂತರವನ್ನು ಬಿಡು (_L)"

#. CFmcS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:292
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT"
msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net."
msgstr ""

#. ZvtoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:303
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
msgstr "ಸೊನ್ನೆಯನ್ನು ಊಹಿಸು (_A)"

#. y6EGH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:313
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area."
msgstr ""

#. 8rLB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:324
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸು (_C)"

#. 2HArG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:334
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY."
msgstr ""

#. Nw9LX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:358
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕೋಶಗಳಿಂದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು (_v)"

#. vEDHo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:367
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range."
msgstr ""

#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:383
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"

#. gRgPX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:412
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
msgstr ""

#. GFmDA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:420
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
msgstr ""

#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:436
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
msgstr ""

#. FsWAE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:62
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ (_L)"

#. jir3B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:71
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear"
msgid "A linear trend line is shown."
msgstr ""

#. u3nKx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:82
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ (_o)"

#. AZT5a
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:92
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic"
msgid "A logarithmic trend line is shown."
msgstr ""

#. fPNok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಪೋನೆನ್ಶಿಯಲ್"

#. gufBS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:113
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential"
msgid "An exponential trend line is shown."
msgstr ""

#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:124
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
msgstr "ಘಾತ (_w)"

#. sU36A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:134
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power"
msgid "A power trend line is shown."
msgstr ""

#. QCeGG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:145
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
msgstr "ಪಾಲಿನಾಮಿಯಲ್ (_P)"

#. f9EeD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:155
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial"
msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree."
msgstr ""

#. BkiE2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:166
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
msgstr "ಚಲಿಸುವ ಸರಾಸರಿ (_M)"

#. F5WMz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:176
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage"
msgid "A moving average trend line is shown with a given period."
msgstr ""

#. mGkUE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:195
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
msgstr "ಡಿಗ್ರಿ"

#. HwBsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3"
msgid "Degree of polynomial trend line."
msgstr ""

#. EAkKg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree"
msgid "Degree of polynomial trend line."
msgstr ""

#. ZvFov
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:243
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "ಅವಧಿ"

#. akCwy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:248
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4"
msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
msgstr ""

#. g3mex
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:266
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period"
msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
msgstr ""

#. ptaCA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:359
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯಾವರ್ತನೆಯ ಬಗೆ"

#. mNh7m
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:392
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ವಿಸ್ತರಿಸು"

#. 4HshA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:398
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7"
msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values."
msgstr ""

#. tUrKr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:411
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ವಿಸ್ತರಿಸು"

#. tEfNE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:417
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8"
msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values."
msgstr ""

#. BGkFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ತಡೆ (_I)"

#. ZJUti
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:468
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept"
msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value."
msgstr ""

#. CSHNm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:479
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr "ಸಮೀಕರಣವನ್ನು ತೋರಿಸು (_q)"

#. nXrm7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation"
msgid "Shows the trend line equation next to the trend line."
msgstr ""

#. cA58s
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಗುಣಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸು (R²) (_C)"

#. CCyCH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:507
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient"
msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line."
msgstr ""

#. 2S6og
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:521
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
msgstr "ಟ್ರೆಂಡ್‌ಲೈನ್‌ ಹೆಸರು(_N)"

#. GasKo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:527
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5"
msgid "Name of trend line in legend."
msgstr ""

#. FBT3Y
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:544
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name"
msgid "Name of trend line in legend."
msgstr ""

#. C4C6e
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:569
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue"
msgid "Value of intercept if it is forced."
msgstr ""

#. GEKL2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
msgstr ""

#. 99kQL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6"
msgid "Name of X variable in trend line equation."
msgstr ""

#. Fz8b3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname"
msgid "Name of X variable in trend line equation."
msgstr ""

#. GDQuF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:618
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""

#. 2PBW3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9"
msgid "Name of Y variable in trend line equation."
msgstr ""

#. WHNXu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname"
msgid "Name of Y variable in trend line equation."
msgstr ""

#. 9WeUe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:656
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"

#. ntcUA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_w)"

#. Xr5zw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:28
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB"
msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels."
msgstr ""

#. HFhGL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
msgstr "ಟೈಲ್ (_T)"

#. cmjFi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile"
msgid "Arranges numbers on the axis side by side."
msgstr ""

#. tHrCD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
msgstr "ಅಡ್ಡಾದಿಡ್ಡಿ ಬೆಸಸಂಖ್ಯೆ (_a)"

#. Q8h6B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd"
msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers."
msgstr ""

#. tByen
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
msgstr "ಅಡ್ಡಾದಿಡ್ಡಿ ಸರಿಸಂಖ್ಯೆ (_a)"

#. 9EMGj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even"
msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers."
msgstr ""

#. 2JwY3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_u)"

#. fj3Rq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto"
msgid "Automatically arranges numbers on the axis."
msgstr ""

#. bFH6L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "ಕ್ರಮ"

#. GMtbb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:181
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
msgstr "ಹೇರಿಕೆ (_v)"

#. zwgui
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB"
msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells."
msgstr ""

#. AYpQ8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "ತಡೆ (_B)"

#. eBwTo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB"
msgid "Allows a text break."
msgstr ""

#. 4EwR7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವು"

#. exWTH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree"
msgid "Allows you to manually enter the orientation angle."
msgstr ""

#. 5teDt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)"

#. jFKoF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿದ (_r)"

#. ra62A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB"
msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents."
msgstr ""

#. JBz5H
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"

#. PE6RQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:368
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು (_x):"

#. YUAjA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
msgstr ""

#. NxsBh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl"
msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
msgstr ""

#. 3WhzS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ"

#. tCfsY
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:40
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "_X ಅಕ್ಷ"

#. LtEdA
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:54
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y ಅಕ್ಷ"

#. tVeNC
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:68
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z ಅಕ್ಷ"

#. 7qRfe
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis"
msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)."
msgstr ""

#. 4vThc
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis"
msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)."
msgstr ""

#. 7zPH5
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis"
msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
msgstr ""

#. Qpj9H
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_T)"

#. nPAjY
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ (_S)"

#. CWmMQ
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle"
msgid "Enter a title for your chart."
msgstr ""

#. eNDvd
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle"
msgid "Enter a subtitle for your chart."
msgstr ""

#. GJ7pJ
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X ಅಕ್ಷ (_a)"

#. bBRgE
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:214
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ಅಕ್ಷ (_i)"

#. NGoMT
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis"
msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis."
msgstr ""

#. E6Y7y
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು (_D)"

#. QWAen
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show"
msgid "Specifies whether to display a legend for the chart."
msgstr ""

#. ejdzz
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "ಎಡಭಾಗ (_L)"

#. tGgc2
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left"
msgid "Positions the legend at the left of the chart."
msgstr ""

#. EjE6h
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "ಬಲಭಾಗ (_R)"

#. rvAN8
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right"
msgid "Positions the legend at the right of the chart."
msgstr ""

#. LnxgC
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:335
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗ (_T)"

#. Ehv3g
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:344
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top"
msgid "Positions the legend at the top of the chart."
msgstr ""

#. GD2qS
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:355
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "ಕೆಳಭಾಗ (_B)"

#. NCp3E
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:364
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom"
msgid "Positions the legend at the bottom of the chart."
msgstr ""

#. REBEt
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ, ಲೆಜೆಂಡ್, ಹಾಗು ಚೌಕಜಾಲದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"

#. wp2DC
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "X ಅಕ್ಷ"

#. KbejV
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x"
msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis."
msgstr ""

#. KPGMU
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ಅಕ್ಷ (_i)"

#. Nivye
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y"
msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis."
msgstr ""

#. G65v4
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z ಅಕ್ಷ (_s)"

#. uVwTv
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z"
msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
msgstr ""

#. wNqwZ
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
msgstr "ಚೌಕಜಾಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
/> -rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po224
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po902
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po100
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po26
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po54
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po538
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po92
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po42
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po60
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po38
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/src.po13
-rw-r--r--source/nl/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/nl/starmath/source.po14
-rw-r--r--source/nl/svtools/source/control.po32
-rw-r--r--source/nl/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/undo.po26
-rw-r--r--source/nl/sw/source/uibase/docvw.po16
-rw-r--r--source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po8
-rw-r--r--source/nl/sw/source/uibase/uiview.po8
-rw-r--r--source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/nn/desktop/source/deployment/gui.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po214
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po104
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po18
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po40
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po40
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po46
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/src.po13
-rw-r--r--source/nn/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/nn/svtools/source/control.po30
-rw-r--r--source/nn/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/nn/sw/source/core/undo.po26
-rw-r--r--source/nn/sw/source/uibase/docvw.po16
-rw-r--r--source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po8
-rw-r--r--source/nn/sw/source/uibase/uiview.po8
-rw-r--r--source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/shared.po2
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/shared/00.po2
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po2
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/smath/01.po2
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/swriter/01.po2
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/swriter/04.po2
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po216
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po42
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po42
-rw-r--r--source/pt-BR/svtools/source/control.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po54
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po52
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po204
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po118
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po52
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/pt/svx/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/ru/cui/source/customize.po10
-rw-r--r--source/ru/cui/source/tabpages.po6
-rw-r--r--source/ru/cui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/ru/desktop/source/deployment/gui.po12
-rw-r--r--source/ru/editeng/source/items.po12
-rw-r--r--source/ru/extensions/source/propctrlr.po8
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po2
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ru/librelogo/source/pythonpath.po6
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po60
-rw-r--r--source/ru/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po6
-rw-r--r--source/ru/sc/source/ui/src.po13
-rw-r--r--source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/ru/sfx2/source/dialog.po6
-rw-r--r--source/ru/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/ru/starmath/source.po8
-rw-r--r--source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/ru/svtools/source/control.po36
-rw-r--r--source/ru/svtools/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/ru/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/ru/svx/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/ru/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/undo.po26
-rw-r--r--source/ru/sw/source/uibase/docvw.po16
-rw-r--r--source/ru/sw/source/uibase/ribbar.po8
-rw-r--r--source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po17
-rw-r--r--source/ru/swext/mediawiki/help.po10
-rw-r--r--source/ru/wizards/source/formwizard.po10
-rw-r--r--source/ru/xmlsecurity/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po54
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/scalc.po4
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/scalc/00.po22
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/scalc/04.po2
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/schart/00.po2
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po48
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po2
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po12
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/simpress.po14
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/simpress/02.po2
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/swriter.po2
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/sk/dbaccess/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/sk/desktop/source/deployment/gui.po10
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po38
-rw-r--r--source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/01.po38
-rw-r--r--source/ta/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/ta/helpcontent2/source/text/schart/01.po108
-rw-r--r--source/ta/helpcontent2/source/text/schart/04.po50
-rw-r--r--source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po104
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po2
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/schart/01.po2
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/sdraw.po2
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared.po2
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/simpress.po2
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/smath/01.po2
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po4
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/tr/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po199
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po40
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po32
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po20
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po22
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po64
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po28
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po106
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po12
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po110
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/tr/scaddins/source/analysis.po6
-rw-r--r--source/tr/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/uk/basctl/source/basicide.po10
-rw-r--r--source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po18
-rw-r--r--source/uk/basic/source/classes.po34
-rw-r--r--source/uk/chart2/source/controller/dialogs.po12
-rw-r--r--source/uk/chart2/uiconfig/ui.po42
-rw-r--r--source/uk/connectivity/source/resource.po78
-rw-r--r--source/uk/cui/source/tabpages.po10
-rw-r--r--source/uk/cui/uiconfig/ui.po158
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ui/app.po12
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po50
-rw-r--r--source/uk/desktop/source/app.po12
-rw-r--r--source/uk/desktop/source/deployment/gui.po10
-rw-r--r--source/uk/desktop/source/deployment/manager.po18
-rw-r--r--source/uk/desktop/source/deployment/registry.po11
-rw-r--r--source/uk/desktop/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/uk/editeng/source/items.po38
-rw-r--r--source/uk/extensions/source/propctrlr.po14
-rw-r--r--source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po8
-rw-r--r--source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po10
-rw-r--r--source/uk/extras/source/gallery/share.po12
-rw-r--r--source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po28
-rw-r--r--source/uk/filter/source/xsltdialog.po10
-rw-r--r--source/uk/filter/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/uk/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/uk/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po784
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po26
-rw-r--r--source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po232
-rw-r--r--source/uk/reportdesign/source/ui/report.po16
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po8
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po14
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/navipi.po10
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/src.po115
-rw-r--r--source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po104
-rw-r--r--source/uk/scaddins/source/analysis.po12
-rw-r--r--source/uk/sd/source/core.po10
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/accessibility.po12
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po14
-rw-r--r--source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po78
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/view.po14
-rw-r--r--source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po32
-rw-r--r--source/uk/starmath/source.po8
-rw-r--r--source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po16
-rw-r--r--source/uk/svtools/source/control.po32
-rw-r--r--source/uk/svtools/source/misc.po18
-rw-r--r--source/uk/svtools/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/uk/svx/source/accessibility.po10
-rw-r--r--source/uk/svx/source/dialog.po22
-rw-r--r--source/uk/svx/source/form.po10
-rw-r--r--source/uk/svx/source/items.po22
-rw-r--r--source/uk/svx/source/svdraw.po16
-rw-r--r--source/uk/svx/uiconfig/ui.po40
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/config.po12
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/shells.po10
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/utlui.po6
-rw-r--r--source/uk/sw/source/uibase/dbui.po16
-rw-r--r--source/uk/sw/source/uibase/docvw.po8
-rw-r--r--source/uk/sw/source/uibase/utlui.po10
-rw-r--r--source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po176
-rw-r--r--source/uk/uui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/uk/vcl/source/src.po12
-rw-r--r--source/uk/vcl/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/uk/wizards/source/formwizard.po26
-rw-r--r--source/uk/wizards/source/importwizard.po14
-rw-r--r--source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/uz/setup_native/source/mac.po12
-rw-r--r--source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po83
-rw-r--r--source/vec/sc/source/ui/src.po17
-rw-r--r--source/vec/sd/source/ui/view.po74
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po2
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po2
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po2
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po2
-rw-r--r--source/zh-CN/accessibility/source/helper.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/source/options.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/desktop/source/deployment/gui.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po48
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po164
-rw-r--r--source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/source/ui/src.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/uiconfig/simpress/ui.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/zh-CN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/source/control.po40
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/source/dialogs.po24
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/source/misc.po66
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/core.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/dialog.po304
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/gallery2.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/stbctrls.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/svdraw.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/uiconfig/ui.po68
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/undo.po98
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/app.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po49
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/uibase/docvw.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/uibase/ribbar.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/uibase/uiview.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/uibase/utlui.po82
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po144
-rw-r--r--source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/uui/source.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/vcl/source/src.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/vcl/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/wizards/source/formwizard.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po8
1025 files changed, 19630 insertions, 19928 deletions
diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
index 4dab1c986cb..6802eaa4379 100644
--- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497971794.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499011050.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8016,7 +8016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Icon"
-msgstr "ምልክት እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "ምልክት እንደ ነበር መመለሻ"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/framework/source/classes.po b/source/am/framework/source/classes.po
index 0bdecb1a9e3..291ece8c57d 100644
--- a/source/am/framework/source/classes.po
+++ b/source/am/framework/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-24 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495584159.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499011058.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESTORE_TOOLBARS\n"
"string.text"
msgid "~Reset"
-msgstr "~እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "~እንደ ነበር መመለሻ"
#: resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 4b5674a5f06..3b1b97332e0 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497746903.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498931773.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr "እቃዎች ፡ ንድፎች እና Bitmaps"
+msgstr "እቃዎች: ንድፎች እና Bitmaps"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"0205\n"
"node.text"
msgid "Tables in Text Documents"
-msgstr "ሰንጠረዦች በጽሁፍ ሰነድ ውስጥ"
+msgstr "ሰንጠረዦች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ"
#: swriter.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 4de46e6d6f0..d8892c93ddf 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497920875.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498423484.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ንግግር ማዘጋጃ </emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph> አዲስ </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ንግግር ማደራጃ </emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph> አዲስ </emph>"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "REM global definition of variables"
-msgstr "አለም አቀፍ የ ተለዋዋጭ ትርጉም ምልክት"
+msgstr "REM global definition of variables"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "REM get dialog model"
-msgstr "የ ንግግር ማግኛ ዘዴ ምልክት"
+msgstr "REM get dialog model"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "REM display text of Label1"
-msgstr "የ ጽሁፍ ምልክት ማሳያ ለ ምልክት1"
+msgstr "REM display text of Label1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "REM set new text for control Label1"
-msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ መቆጣጠሪያ ምልክት ማሰናጃ ለ ምልክት1"
+msgstr "REM set new text for control Label1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154119\n"
"help.text"
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
-msgstr "oምልክት1.ጽሁፍ = \"አዲስ ፋይሎች\""
+msgstr "oLabel1.Text = \"New Files\""
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
-msgstr "የ ዘዴ ባህሪዎች ለ መቆጣጠሪያ ምልክት ማሳያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1"
+msgstr "REM display model properties for the control CheckBox1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
-msgstr "ለ አዲስ ሁኔታ ምልክት ማሰናጃ ለ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1"
+msgstr "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
-msgstr "የ ዘዴ ባህሪዎች ማሳያ ለ መቆጣጠሪያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1"
+msgstr "REM display model properties for control CommandButton1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
-msgstr "የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎች ምልክት ማሳያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1"
+msgstr "REM display properties of control CommandButton1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "REM execute dialog"
-msgstr "ንግግር መፈጸሚያ ምልክት"
+msgstr "REM execute dialog"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
-msgstr "አዲስ ማስገቢያ ምልክት መጨመሪያ ለ ዝርዝር ሳጥን"
+msgstr "REM adds a new entry to the ListBox"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144504\n"
"help.text"
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
-msgstr "oዝርዝር ሳጥን እቃ መጨመሪያ(\"አዲስ እቃ\" & iመቆጣጠሪያ,0)"
+msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
-msgstr "የ መጀመሪያ ማስገቢያ ምልክት ማስወገጃ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "REM remove the first entry from the ListBox"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 59bf3312689..d6cdda609be 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498052776.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499186146.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.odt</emph> in URL notation."
-msgstr "URL አንዳንድ ባህሪዎችን ለ መጠቀም አያስችልም: እነዚህ በ ባህሪዎች ወይንም በ ኮድ ይቀየራሉ: A slash (<emph>/</emph>) የሚጠቅመው እንደ መንገድ መለያያ ነው: ለምሳሌ: ፋይል የ ፋይል መግለጫ እንደ <emph>C:\\My File.sxw</emph> በ አካባቢ ጋባዥ ውስጥ \"Windows notation\" ይሆናል <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
+msgstr "URL አንዳንድ ባህሪዎችን ለ መጠቀም አያስችልም: እነዚህ በ ባህሪዎች ወይንም በ ኮድ ይቀየራሉ: ስላሽ (<emph>/</emph>) የሚጠቅመው እንደ መንገድ መለያያ ነው: ለምሳሌ: ፋይል የ ፋይል መግለጫ እንደ <emph> C:\\My File.sxw</emph> በ አካባቢ ጋባዥ ውስጥ \"Windows notation\" ይሆናል <emph> file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ለሚጠቀሙበት ቋንቋ የ ቁጥር: የ ቀኖች እና የ ገንዘብ አቀራረብ መቆጣጠሪያ: በ $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች </emph> በ Basic ኮድ አቀራረብ ውስጥ: የ ዴሲማል ነጥብ (<emph></emph>) ሁልጊዜ የሚቅሙት ለ <emph> ቦታ ያዢ </emph> ነው: ለ ዴሲማል መለያያ በ እርስዎ ቋንቋ እንደ ተገለጸው በ ተመሳሳይ ባህሪ ይቀየራል:"
+msgstr "እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ለሚጠቀሙበት ቋንቋ የ ቁጥር: የ ቀኖች እና የ ገንዘብ አቀራረብ መቆጣጠሪያ: በ $[officename] Basic በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች </emph> በ Basic ኮድ አቀራረብ ውስጥ: የ ዴሲማል ነጥብ (<emph></emph>) ሁልጊዜ የሚቅሙት ለ <emph> ቦታ ያዢ </emph> ነው: ለ ዴሲማል መለያያ በ እርስዎ ቋንቋ እንደ ተገለጸው በ ተመሳሳይ ባህሪ ይቀየራል:"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "ለ ቋንቋ ማሰናጃዎች ተመሳሳይ ይፈጸማል ለ ቀን: ሰአት: እና ለ ገንዘብ አቀራረብ: የ Basic format code ይተረጎም እና ያሳያል እርስዎ እንደ አሰናዱት ቋንቋ አይነት"
+msgstr "ለ ቋንቋ ማሰናጃዎች ተመሳሳይ ይፈጸማል ለ ቀን: ሰአት: እና ለ ገንዘብ አቀራረብ: የ Basic format code ይተረጉም እና ያሳያል እርስዎ እንደ እንደ አሰናዱት ቋንቋ አይነት"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>ንዑስ</emph> አጭር ስም ነው ለ <emph>ንዑስ ትእዛዝ</emph> አንዳንድ ስራዎችን ከ ፕሮግራም ውስጥ የሚይዝ: ንዑስ የሚጠቀሙት ስራዎችን ለ መክፈል ነው ወደ እያንዳንዱ አሰራር: ፕሮግራም መክፈል ወደ አሰራሮች እና ንዑስ- አሰራሮች ተነባቢነቱን ይጨምረል እና ይቀንሳል የ ስህተት-ችሎታ: ንዑስ ትንሽ ክርክር ሊወስድ ይችላል: እንደ ደንብ ነገር ግን ዋጋዎች አይመልስም ወደ ንዑስ ጥሪው ወይንም ተግባሮች: ለምሳሌ:"
+msgstr "<emph>ንዑስ </emph> አጭር ስም ነው ለ <emph> ንዑስ ትእዛዝ </emph> አንዳንድ ስራዎችን ከ ፕሮግራም ውስጥ የሚይዝ: ንዑስ የሚጠቀሙት ስራዎችን ለ መክፈል ነው ወደ እያንዳንዱ አሰራር: ፕሮግራም መክፈል ወደ አሰራሮች እና ንዑስ- አሰራሮች ተነባቢነቱን ይጨምረል እና ይቀንሳል የ ስህተት-ችሎታ: ንዑስ ትንሽ ክርክር ሊወስድ ይችላል: እንደ ደንብ ነገር ግን ዋጋዎች አይመልስም ወደ ንዑስ ጥሪው ወይንም ተግባሮች: ለምሳሌ:"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "ይህ <emph>ተግባር</emph> በ መሰረቱ ንዑስ ነው: ዋጋ የሚመልስ: እርስዎ ተግባር መጠቀም ይችላሉ ከ ተለዋዋጭ መግለጫ በ ቀኝ በኩል: ወይንም በ ሌሎች ቦታዎች እርስዎ አዘውትረው ዋጋዎች ለሚጠቀሙበት ለምሳሌ:"
+msgstr "ይህ <emph> ተግባር </emph> በ መሰረቱ ንዑስ ነው: ዋጋ የሚመልስ: እርስዎ ተግባር መጠቀም ይችላሉ ከ ተለዋዋጭ መግለጫ በ ቀኝ በኩል: ወይንም በ ሌሎች ቦታዎች እርስዎ አዘውትረው ዋጋዎች ለሚጠቀሙበት ለምሳሌ:"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መደመሪያ (+) ወይንም መቀነሻ (-) ምልክቶችን እንደ መነሻዎች ለ ዴሲማል ቁጥሮች (ከ ክፍተት ጋር ወይንም ያለ ምንም ክፍተት)."
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መደመሪያ (+) ወይንም መቀነሻ (-) ምልክቶችን እንደ መነሻዎች ለ ዴሲማል ቁጥሮች (ከ ክፍተት ጋር ወይንም ያለ ምንም ክፍተት)"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159116\n"
"help.text"
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr "ተለዋውጭ ቀን የሚይዘው የ ቀኖች እና ሰአት ዋጋ ነው በ ውስጣዊ አቀራረብ የሚያስቀምጠው: ለ ተለዋውጭ ቀን የተመደቡ ዋጋዎችን በ <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph> ተከታታይ ቀን </emph></link> <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph> የ ቀን ዋጋ </emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph> ተከታታይ ሰአት </emph></link> ወይንም <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph> የ ሰአት ዋጋ </emph></link> ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ውስጣዊ አቀራረብ: የ ተለዋዋጭ-ቀን የሚቀየረው ወደ መደበኛ ቁጥሮች ነው በ መጠቀም የ <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph> ቀን </emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph> ወር </emph></link> <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph> አመት </emph></link> ወይንም የ <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph> ሰአት </emph></link> <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph> ደቂቃ </emph></link> <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph> ሰከንድ </emph></link> ተግባሮችን: የ ውስጥ አቀራረብ የሚያስችለው ማነፃፃር ነው የ ቀን/ሰአት ዋጋዎችን በማስላት ልዩነቱን በ ሁለቱ ቁጥሮች መካከል ያለውን: እነዚህን ተለዋዋጮች መግለጽ የሚቻለው በ ቁልፍ ቃልነው በ <emph> ቀን </emph>"
+msgstr "ተለዋውጭ ቀን የሚይዘው የ ቀኖች እና ሰአት ዋጋ ነው በ ውስጣዊ አቀራረብ የሚያስቀምጠው: ለ ተለዋውጭ ቀን የተመደቡ ዋጋዎችን በ <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph> ተከታታይ ቀን </emph></link>: <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph> የ ቀን ዋጋ </emph></link>: <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph> ተከታታይ ሰአት </emph></link> ወይንም <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph> የ ሰአት ዋጋ </emph></link> ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ውስጣዊ አቀራረብ: የ ተለዋዋጭ-ቀን የሚቀየረው ወደ መደበኛ ቁጥሮች ነው በ መጠቀም የ <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph> ቀን </emph></link>: <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph> ወር </emph></link> <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph> አመት </emph></link> ወይንም የ <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph> ሰአት </emph></link>: <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph> ደቂቃ </emph></link>: <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph> ሰከንድ </emph></link> ተግባሮችን: የ ውስጥ አቀራረብ የሚያስችለው ማነፃፃር ነው የ ቀን/ሰአት ዋጋዎችን በማስላት ልዩነቱን በ ሁለቱ ቁጥሮች መካከል ያለውን: እነዚህን ተለዋዋጮች መግለጽ የሚቻለው በ ቁልፍ ቃል ነው በ <emph> ቀን </emph>:"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "FunctionName=Result"
-msgstr "የ ተግባር ስም=ውጤት"
+msgstr "FunctionName=Result"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr "ተለዋዋጭ=የ ተግባር ስም(ደንብ1: ደንብ2,...)"
+msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475997\n"
"help.text"
msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr "የ እኔ ጽሁፍ = \"ሰላም\""
+msgstr "myText = \"Hello\""
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"par_id6933500\n"
"help.text"
msgid "Print \"In module1 : \", myText"
-msgstr "ማተሚያ \"በ ክፍል1 : \", የ እኔ ጽሁፍ"
+msgstr "Print \"In module1 : \", myText"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id4104129\n"
"help.text"
msgid "' Now returns empty string"
-msgstr "' አሁን ባዶ ሐረግ ይመልሳል"
+msgstr "' Now returns empty string"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"par_id7906125\n"
"help.text"
msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
-msgstr "' (ወይንም ስህተት ያነሳል ለ ምርጫ መግለጫ)"
+msgstr "' (or rises error for Option Explicit)"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156288\n"
"help.text"
msgid "Static VarName As TYPENAME"
-msgstr "Static ተለዋዋጭ ስም እንደ አይነት ስም"
+msgstr "Static VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr "እርስዎ <emph>ማስጀመር</emph> እና <emph>ማቦዘን</emph> ይችላሉ የ መጨረሻ ነጥብ በ መምረጥ <emph>ንቁ</emph> ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: የ መጨረሻ ነጥብ በ ሚቦዝን ጊዜ: የ ፕሮግራም መፈጸሚያን አያቋርጥም"
+msgstr "እርስዎ <emph> ማስጀመር </emph> እና <emph> ማቦዘን </emph> ይችላሉ የ መጨረሻ ነጥብ በ መምረጥ <emph> ንቁ </emph> ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: የ መጨረሻ ነጥብ በ ሚቦዝን ጊዜ: የ ፕሮግራም መፈጸሚያን አያቋርጥም"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ </emph> እና ይጫኑ <emph> አደራጅ </emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph> ክፍል መምረጫ </emph> ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ <emph>ማክሮስ አደራጅ </emph> ንግግር"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ </emph> እና ይጫኑ <emph> አደራጅ </emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph> ክፍል መምረጫ </emph> ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ <emph> ማክሮስ አደራጅ </emph> ንግግር"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ </emph> እና ይጫኑ <emph> አደራጅ </emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph> ክፍል መምረጫ </emph> ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ <emph>ማክሮስ አደራጅ </emph> ንግግር"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ </emph> እና ይጫኑ <emph> አደራጅ </emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph> ክፍል መምረጫ </emph> ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ <emph> ማክሮስ አደራጅ </emph> ንግግር"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic</emph> እና ይጫኑ <emph> አደራጅ </emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph> ክፍል መምረጫ </emph> ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ <emph> ማክሮስ አደራጅ </emph> ንግግር"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic </emph> እና ይጫኑ <emph> አደራጅ </emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph> ክፍል መምረጫ </emph> ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ <emph> ማክሮስ አደራጅ </emph> ንግግር"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
-msgstr "መደበኛ sጽሁፍ1 = \"ያልታሰበ ስህተት ተፈጥሯል\""
+msgstr "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-msgstr "መደበኛ sጽሁፍ2 = \"ይህ ፕሮግራም መፈጸሙን ይቀጥላል ነገር ግን\""
+msgstr "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "Const sText3 = \"Error\""
-msgstr "መደበኛ sጽሁፍ3 = \"ስህተት\""
+msgstr "Const sText3 = \"Error\""
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን (መልእክት እንደ ሀረግ[, አርእስት እንደ ሀረግ[, ነባር እንደ ሀረግ[, የ x_ቦታ እንደ ኢንቲጀር, የ y_ቦታ እንደ ኢንቲጀር]]]])"
+msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154367\n"
"help.text"
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr "sText = ማስገቢያ ሳጥን (\"እባዎን ሀረግ ያስገቡ:\",\"ውድ ተጠቃሚ\")"
+msgstr "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን ( sText , 64, \"ማረጋገጫ ሀረግ\")"
+msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>ሰማያዊ</emph>: ማንኛውም የ ኢንቲጀር መግለጫ የ ሰማያዊ አካል የሚወክል (0-255) የ ተቀላቀለው ቀለም"
+msgstr "<emph>ሰማያዊ </emph>: ማንኛውም የ ኢንቲጀር መግለጫ የ ሰማያዊ አካል የሚወክል (0-255) የ ተቀላቀለው ቀለም"
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"የ መጀመሪያ መስመር የ ጽሁፍ\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147350\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ሌላ መስመር የ ጽሁፍ\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"የ መጀመሪያ መስመር የ ጽሁፍ\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ሌላ መስመር የ ጽሁፍ\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ መስመር የ ጽሁፍ ነው\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ ሌላ መስመር ጽሁፍ ነው\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ አዲስ መስመር ጽሁፍ ነው\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ሁሉም ፋይሎች ይዘጋሉ\",0,\"ስህተት\""
+msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>ቦታ:</emph> በ ደፈናው ዘዴ ለ ተከፈተ ፋይል: <emph>ቦታ</emph> የ ቁጥር መዝገብ ነው እርስዎ ማንበብ የሚፈልጉት"
+msgstr "<emph>ቦታ: </emph> በ ደፈናው ዘዴ ለ ተከፈተ ፋይል: <emph> ቦታ </emph> የ ቁጥር መዝገብ ነው እርስዎ ማንበብ የሚፈልጉት"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147319\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr "ይህ <emph>ቦታ</emph> የማይታይ ከሆነ: የ አሁኑ ቦታ ወይንም የ አሁኑን ዳታ መዝገብ ፋይል ይጠቀማል"
+msgstr "ይህ <emph> ቦታ </emph> የማይታይ ከሆነ: የ አሁኑ ቦታ ወይንም የ አሁኑን ዳታ መዝገብ ፋይል ይጠቀማል"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ መጀመሪያ መስመር ነው\" ' በ ጽሁፍ መስመር መሙያ"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ ሁለተኛ መስመር ነው\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ ሶስተኛ መስመር ነው\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,20, \"ይህ ጽሁፍ ነው በ መዝገብ 20\" ውስጥ ያለው"
+msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ መስመር የ ጽሁፍ ነው\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ ሌላ መስመር ጽሁፍ ነው\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr "መዝገብ ወደ አንፃራዊ ፋይል መጻፊያ ወይንም ተከታታይ ባይቶች ወደ binary ፋይል ውስጥ መጻፊያ"
+msgstr "መዝገብ ወደ አንፃራዊ ፋይል መጻፊያ ወይንም ተከታታይ ባይቶች ወደ ባይነሪ ፋይል ውስጥ መጻፊያ"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr "<emph>ቦታ: </emph>ለ አንፃራዊ ፋይሎች (በደፈናው ፋይሎች ጋር መድረሻ), እርስዎ መጻፍ በሚፈልጉት መዝገብ ቁጥር"
+msgstr "<emph>ቦታ: </emph> ለ አንፃራዊ ፋይሎች (በደፈናው ፋይሎች ጋር መድረሻ): እርስዎ መጻፍ በሚፈልጉት መዝገብ ቁጥር"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr "ማስታወሻ ለ አንፃራዊ ፋይሎችተለዋዋጭ ከ መዝገብ እርዝመት ጋር ካልተመሳሰለ በ ተወሰነው በ <emph>Len</emph> clause በ <emph>መክፈቻ</emph> አረፍተ ነገር ውስጥ: በ መጨረሻው ቦታ ውስጥ በ መዝገብ የተጻፈው እና አዲስ በ ተጻፈው መዝገብ መጨረሻ እና በሚቀጠለው መዝገብ መካከል ከ ነበረው ፋይል ውስጥ ዳታ ይሞላል እርስዎ ወደሚጽፉበት"
+msgstr "ማስታወሻ ለ አንፃራዊ ፋይሎችተለዋዋጭ ከ መዝገብ እርዝመት ጋር ካልተመሳሰለ በ ተወሰነው በ <emph>Len</emph> clause በ <emph> መክፈቻ </emph> አረፍተ ነገር ውስጥ: በ መጨረሻው ቦታ ውስጥ በ መዝገብ የተጻፈው እና አዲስ በ ተጻፈው መዝገብ መጨረሻ እና በሚቀጠለው መዝገብ መካከል ከ ነበረው ፋይል ውስጥ ዳታ ይሞላል እርስዎ ወደሚጽፉበት"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ መጀመሪያ መስመር ነው\" ' በ ጽሁፍ መስመር መሙያ"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ ሁለተኛ መስመር ነው\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ ሶስተኛ መስመር ነው\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,20, \"ይህ ጽሁፍ ነው በ መዝገብ 20\" ውስጥ ያለው"
+msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9406,7 +9406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"የ መጀመሪያ መስመር የ ጽሁፍ\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ሌላ መስመር የ ጽሁፍ\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ መጀመሪያ መስመር ነው\" REM በ ጽሁፍ መስመር መሙያ"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ ሁለተኛ መስመር ነው\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145643\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ ሶስተኛ መስመር ነው\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150299\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ አዲስ መስመር ነው\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,20, \"ይህ ጽሁፍ ነው በ መዝገብ 20\" ውስጥ ያለው"
+msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "አካል መቀየሪያ \"D\" ' የሚቻለው አካል 'D' ከ ነበረ ነው"
+msgstr "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155607\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ መስመር የ ጽሁፍ ነው\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' ፋይል በ ቅድሚያ መፈጠር አለበት"
+msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr "' ለምሳሌ ለ ተግባሮች ለ ፋይል ማደራጃ"
+msgstr "' Example for functions of the file organization"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
-msgstr "መደበኛ sንዑስ ዳይሬክቶሪ1 እንደ ሀረግ =\"መሞከሪያ\""
+msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
-msgstr "የሚቀጥል sፋይል2 እንደ ሀረግ = \"ኮፒ ተደርጓል በ.ጊዚያዊ\" ውስጥ"
+msgstr "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr "የሚቀጥል sፋይል3 እንደ ሀረግ = \"እንደገና ተሰይሟል በ.ጊዚያዊ\" ውስጥ"
+msgstr "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
-msgstr "ከሆነ ዳይሬክቶሪ(sንዑስ ዳይሬክቶሪ1,16)=\"\" ከዛ ' ዳይሬክቶሪው ቀደም ብሎ ነበር?"
+msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን sፋይል,0,\"ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ\""
+msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን fSysURL(CurDir()),0,\"የ አሁኑ ዳይሬክቶሪ\""
+msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን sፋይል & መቀየሪያ(13) & ፋይል ቀን ጊዜ( sፋይል),0,\"የ ተፈጠረበት ጊዜ\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን sፋይል & መቀየሪያ(13) & የ ፋይል እርዝመት( sፋይል),0,\"የ ፋይል እርዝመት\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን sፋይል & መቀየሪያ(13) & መለያ ማግኛ( sፋይል),0,\"የ ፋይል መለያዎች\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr "' እንደገና መሰየሚያ በ ተመሳሳይ ዳይሬክቶሪ ውስጥ"
+msgstr "' Rename in the same directory"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr "መለያ ማሰናጃ( sፋይል, 0 ) 'ሁሉንም መለያዎች ማጥፊያ"
+msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11262,7 +11262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148647\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን sፋይል & መቀየሪያ(13) & መለያ ማግኛ( sፋይል),0,\"አዲስ የ ፋይል መለያዎች\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr "' መቀየሪያ የ ስርአት መንገድ በ URL"
+msgstr "' Converts a system path in URL"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "' the colon with DOS"
-msgstr ""
+msgstr "' the colon with DOS"
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -12222,7 +12222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" & ወር(አሁን) ,64,\"የ አሁኑ ወር\""
+msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148993\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" + sቀን,64,\"ዛሬ ነው\""
+msgstr "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12502,7 +12502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" & አመት(አሁን) ,64,\"የ አሁኑ አመት\""
+msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" & ቀን በ Iso አቀራረብ(አሁን) ,64,\"ISO ቀን\""
+msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleHour"
-msgstr "ንዑስ የ ሰአት ምሳሌ"
+msgstr "Sub ExampleHour"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14246,7 +14246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr "ንዑስ የ ሰአት ምሳሌ"
+msgstr "Sub ExampleMinute"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14254,7 +14254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"የ አሁኑ ደቂቃ \"& ደቂቃ(አሁን)& \".\""
+msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -14326,7 +14326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"አሁን ነው \" & አሁን"
+msgstr "MsgBox \"It is now \" & Now"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"help.text"
msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን dቀን,64,\"ጊዜ ቁጥር ነው\""
+msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን sቀን,64,\"የ ጊዜ አቀራረብ\""
+msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14758,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "a1 = \"start time\""
-msgstr "a1 = \"መጀመሪያ ጊዜ\""
+msgstr "a1 = \"start time\""
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "b1 = \"end time\""
-msgstr "b1 = \"መጨረሻ ጊዜ\""
+msgstr "b1 = \"end time\""
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "c1 = \"total time\""
-msgstr "c1 = \"ጠቅላላ ጊዜ\""
+msgstr "c1 = \"total time\""
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
@@ -14950,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን ጊዜ,0,\"ጊዜ ነው\""
+msgstr "MsgBox Time,0,\"The time is\""
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን lሰከንድ,0,\"ሰከንዶች ከ እኩል ሌሊት በኋላ\""
+msgstr "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15038,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን ቀኝ(\"00\" & lሰአት , 2) & \":\"& ቀኝ(\"00\" & lደቂቃ , 2) & \":\" & ቀኝ(\"00\" & lሰከንድ , 2) ,0,\"ሰአቱ ነው\""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15654,7 +15654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ መስመር የ ጽሁፍ ነው\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ሁሉም ፋይሎች ይዘጋሉ\",0,\"ስህተት\""
+msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15806,7 +15806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15814,7 +15814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17254,7 +17254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
-msgstr "' የሚቀጥለው ምሳሌ ያሰላል ራይት-አንግል ትሪያንግል"
+msgstr "' The following example calculates for a right-angled triangle"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = ማስገቢያ ሳጥን(\"እርዝመት ያስገቡ ለ ሳይድ አድጀሰንት ለ አንግል: \",\"አድጀሰንት\")"
+msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
-msgstr "' የሚቀጥለው ምሳሌ ያሰላል ራይት-አንግል ትሪያንግል ማስገቢያ ለ"
+msgstr "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
-msgstr "' ሴካንት እና አንግል (በ ዲግሪዎች) እና ማስሊያ እርዝመት ለ ሀይፖቱኑስ"
+msgstr "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = ማስገቢያ ሳጥን(\"እርዝመት ያስገቡ ለ አድጀሰንት ሳይድ: \",\"አድጀሰንት\")"
+msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17470,7 +17470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dአንግል = የ ማስገቢያ ሳጥን(\"የ አልፋ አንግል ያስገቡ (በ ዲግሪዎች): \",\"አልፋ\")"
+msgstr "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17622,7 +17622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "' በዚህ ምሳሌ ውስጥ: የሚቀጥለው ማስገቢያ ይቻላል በ ራይት-አንግል ትሪያንግል ውስጥ:"
+msgstr "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17630,7 +17630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr "' የ ሳይድ ኦፖዚት አንግል እና የ አንግል (በ ዲግሪዎች) ለ ሀይፖቱነስ እርዝመት ለማስላት:"
+msgstr "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
-msgstr "' ፓይ = 3.1415926 በ ቅድሚያ የ ተገለጸ ተለዋዋጭ ነው"
+msgstr "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17646,7 +17646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr "d1 = ማስገቢያ ሳጥን(\"እርዝመት ያስገቡ ለ ኦፖዚት ሳይድ: \",\"ኦፖዚት ሳይድ\")"
+msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dአልፋ = የ መልእክት ሳጥን(\"አንግል ያስገቡ ለ አንግል አልፋ (በ ዲግሪዎች): \",\"አልፋ\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "' በዚህ ምሳሌ ውስጥ: የሚቀጥለው ማስገቢያ ይቻላል በ ራይት-አንግል ትሪያንግል ውስጥ:"
+msgstr "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17814,7 +17814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr "' የ ሳይድ ኦፖዚት አንግል እና አንግል (በ ዲግሪዎች) እርዝመት ለማስላት የ ሳይድ አድጀሰንት ከ አንግል ጋር:"
+msgstr "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17822,7 +17822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
-msgstr "' ፓይ = 3.1415926 በ ቅድሚያ የ ተገለጸ ተለዋዋጭ ነው"
+msgstr "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17830,7 +17830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr "d1 = ማስገቢያ ሳጥን(\"እርዝመት ያስገቡ ለ ሳይድ ኦፖዚት የ አንግል: \",\"ኦፖዚት\")"
+msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17838,7 +17838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dአልፋ = የ መልእክት ሳጥን(\"የ አልፋ አንግል ያስገቡ (በ ዲግሪዎች): \",\"አልፋ\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17846,7 +17846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "ማተሚያ \"እርዝመት ለ ሳይድ አድጀሰንት ለ አንግል ነው\"; (d1 / ታን (dአልፋ * ፓይ / 180))"
+msgstr "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
@@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" & dዋጋ & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"ማባዣ በ ሎጋሪዝም\""
+msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"ማባዛት በ ሎጋሪዝም ተግባር\""
+msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
@@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr "<emph>ቁጥር:</emph> ማንኛውም የ ኢንቲጀር ዋጋ: የ ተጠቀሙት እንደ ዘር ለማስጀመር በ ደፈናው-ቁጥር አመንጪ: እኩል ነው ከ ዘር ውጤት ጋር በ አኩል በ ደፈናው-ቁጥር ቅደም ተከተል በ <emph> ማጠጋጊያ </emph> ተግባር ውስጥ: ደንቡ ከ ተዋጠ: የ <emph> በደፈናው </emph> አረፍተ ነገር ይተዋል"
+msgstr "<emph>ቁጥር: </emph> ማንኛውም የ ኢንቲጀር ዋጋ: የ ተጠቀሙት እንደ ዘር ለማስጀመር በ ደፈናው-ቁጥር አመንጪ: እኩል ነው ከ ዘር ውጤት ጋር በ አኩል በ ደፈናው-ቁጥር ቅደም ተከተል በ <emph> ማጠጋጊያ </emph> ተግባር ውስጥ: ደንቡ ከ ተዋጠ: የ <emph> በደፈናው </emph> አረፍተ ነገር ይተዋል"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18318,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 1 እስከ 5\""
+msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18326,7 +18326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 6 እስከ 8\""
+msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "ማተሚያ \"ይበልጣል ከ 8\""
+msgstr "Print \"Greater than 8\""
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18342,7 +18342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "ማተሚያ \"ከ መጠን ውጪ 1 እስከ 10\""
+msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
@@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
-msgstr "ማተሚያ Int(3.99) ' ይህን ዋጋ ይመልሳል 3"
+msgstr "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -18702,7 +18702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
-msgstr "ማተሚያ Int(0) ' ይህን ዋጋ ይመልሳል 0"
+msgstr "Print Int(0) ' returns the value 0"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -18710,7 +18710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
-msgstr "ማተሚያ Int(-3.14159) ' ይህን ዋጋ ይመልሳል -4"
+msgstr "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
@@ -18838,7 +18838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW1 = Int(ማስገቢያ ሳጥን(\"እባክዎን የ መጀመሪያውን መጠን ያስገቡ\",\"ዋጋ ማስገቢያ\"))"
+msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -18846,7 +18846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW2 = Int(ማስገቢያ ሳጥን(\"እባክዎን ሁለተኛውን መጠን ያስገቡ\",\"ዋጋ ማስገቢያ\"))"
+msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -18854,7 +18854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-msgstr "ማተሚያ \"ልዩነቱ \"; ፍጹም(siW1 - siW2)"
+msgstr "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
@@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
-msgstr "ማተሚያ ምልክት(-10) ' ይመልሳል -1"
+msgstr "Print sgn(-10) ' returns -1"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19038,7 +19038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
-msgstr "ማተሚያ ምልክት(0) ' ይመልሳል 0"
+msgstr "Print sgn(0) ' returns 0"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19046,7 +19046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
-msgstr "ማተሚያ ምልክት(10) ' ይመልሳል 1"
+msgstr "Print sgn(10) ' returns 1"
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr "sቀን = ማስገቢያ ሳጥን(\"የሚበላሽበትን ቀን ያስገቡ (ወወ.ቀቀ.አአአአ)\")"
+msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"የሚበላሽበት ቀን አልፏል\""
+msgstr "MsgBox \"The expiration date has passed\""
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"የሚበላሽበት ቀን ገና አልደረሰም\""
+msgstr "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19470,7 +19470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"የሚበላሽበት ቀን ዛሬ ነው\""
+msgstr "MsgBox \"The expiration date is today\""
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19558,7 +19558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 1 እስከ 5\""
+msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19566,7 +19566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 6 እስከ 8\""
+msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19574,7 +19574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "ማተሚያ \"ይበልጣል ከ 8\""
+msgstr "Print \"Greater than 8\""
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19582,7 +19582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "ማተሚያ \"ከ መጠን ውጪ 1 እስከ 10\""
+msgstr "Print \"Out of range 1 to 10\""
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -20270,7 +20270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155767\n"
"help.text"
msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr "sማስገቢያ(0) = \"Jerry\""
+msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\""
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20278,7 +20278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr "sማስገቢያ(1) = \"Patty\""
+msgstr "sEntry(1) = \"Patty\""
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148993\n"
"help.text"
msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr "sማስገቢያ(2) = \"ኩርት\""
+msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20294,7 +20294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr "sማስገቢያ(3) = \"Thomas\""
+msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr "sማስገቢያ(4) = \"Michael\""
+msgstr "sEntry(4) = \"Michael\""
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20310,7 +20310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166448\n"
"help.text"
msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr "sማስገቢያ(5) = \"David\""
+msgstr "sEntry(5) = \"David\""
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr "sማስገቢያ(6) = \"Cathy\""
+msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr "sማስገቢያ(7) = \"Susie\""
+msgstr "sEntry(7) = \"Susie\""
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20334,7 +20334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145148\n"
"help.text"
msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr "sማስገቢያ(8) = \"Edward\""
+msgstr "sEntry(8) = \"Edward\""
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20342,7 +20342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145229\n"
"help.text"
msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr "sማስገቢያ(9) = \"Christine\""
+msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20422,7 +20422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleWhileWend"
-msgstr "ንዑስ ለምሳሌ ትንሽ መምሪያ"
+msgstr "Sub ExampleWhileWend"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20430,7 +20430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Dim stext As String"
-msgstr "አቅጣጫ sጽሁፍ እንደ ሀረግ"
+msgstr "Dim stext As String"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20446,7 +20446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "sText =\"This Is a short text\""
-msgstr "sጽሁፍ =\"ይህ አጭር ጽሁፍ ነው\""
+msgstr "sText =\"This Is a short text\""
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152939\n"
"help.text"
msgid "Wend"
-msgstr "መምሪያ"
+msgstr "Wend"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -21086,7 +21086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>ደንብ:</emph> ደንብ የሚያልፈው ለ አሰራር: የ አይነት እና ቁጥር ለ ደንብ ነፃ ነው በሚፈጸመው አሰራር"
+msgstr "<emph>ደንብ: </emph> ደንብ የሚያልፈው ለ አሰራር: የ አይነት እና ቁጥር ለ ደንብ ነፃ ነው በሚፈጸመው አሰራር"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21462,7 +21462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152887\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 1 እስከ 5\""
+msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 6 እስከ 8\""
+msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -21478,7 +21478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "ማተሚያ \"ይበልጣል ከ 8\""
+msgstr "Print \"Greater than 8\""
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -21486,7 +21486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "ማተሚያ \"ከ መጠን ውጪ 1 እስከ 10\""
+msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -21638,7 +21638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-msgstr "የ ተግባር ስም[(ተለዋዋጭ ስም1 [እንደ አይነት][, ተለዋዋጭ ስም2 [እንደ አይነት][,...]]]) [እንደ አይነት]"
+msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21726,7 +21726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "' የ መስመር መፈለጊያ መፈለጊያዎች የ ጽሁፍ ማዘጋጃ: sዝርዝር() ለ ጽሁፍ ማስገቢያ:"
+msgstr "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21734,7 +21734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
-msgstr "' ይመልሳል ዋጋ ማውጫ መሆኑን ለ ማስገቢያ ወይንም 0 (ባዶ)"
+msgstr "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21742,7 +21742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "መውጫ ለ ' sእቃ ተገኝቷል"
+msgstr "Exit For ' sItem found"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21838,7 +21838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "' Nothing occurs here"
-msgstr "' እዚህ ምንም አልተፈጠረም"
+msgstr "' Nothing occurs here"
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -21982,7 +21982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063F\n"
"help.text"
msgid "' some statements"
-msgstr "' አንዳንድ አረፍተ ነገሮች"
+msgstr "' some statements"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22086,7 +22086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-msgstr "sጾታ = የ ጾታ ማውጫ ማግኛ( \"John\" )"
+msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22094,7 +22094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-msgstr "የ ጾታ ማውጫ ማግኛ = መቀየሪያ(sስም = \"Jane\", \"ሴት\", sስም = \"John\", \"ወንድ\")"
+msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
@@ -22310,7 +22310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "' የ መስመር መፈለጊያ መፈለጊያዎች የ ጽሁፍ ማዘጋጃ: sዝርዝር() ለ ጽሁፍ ማስገቢያ:"
+msgstr "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "መውጫ ለ ' sእቃ ተገኝቷል"
+msgstr "Exit For ' sItem found"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -22782,7 +22782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr "sጽሁፍ = ማስገቢያ ሳጥን (\"እባዎን አጭር አረፍተ ነገር ያስገቡ:\")"
+msgstr "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23638,7 +23638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24174,7 +24174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24478,7 +24478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150829\n"
"help.text"
msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr "ሁለት-አቅጣጫ ዳታ ሜዳ"
+msgstr "Two-dimensional data field"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24518,7 +24518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "' Two-dimensional data field"
-msgstr "' ሁለት-አቅጣጫ ዳታ ሜዳ"
+msgstr "' Two-dimensional data field"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
-msgstr "ማተሚያ ቀን ነው(sየ ቀን ተለዋዋጭ) ' ይመልሳል እውነት"
+msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -24966,7 +24966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
-msgstr "ማተሚያ ቀን ነው(sየ ቀን ተለዋዋጭ) ' ይመልሳል ሀሰት"
+msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr "ማተሚያ ባዶ ነው(sተለዋዋጭ) ' ይመልሳል እውነት"
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -25326,7 +25326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
-msgstr "ማተሚያ ቁጥር ነው(vተለዋዋጭ) ' ይመልሳል ሀሰት"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -25334,7 +25334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
-msgstr "ማተሚያ ቁጥር ነው(vተለዋዋጭ) ' ይመልሳል እውነት"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -25518,7 +25518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-msgstr "ማተሚያ ዝቅተኛው ንዑስ ጽሁፍ ለ አቅጣጫ ማዘጋጃ(sተለዋዋጭ()) ' ይመልሳል 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -25526,7 +25526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
-msgstr "ማተሚያ ከፍተኛ ንዑስ ጽሁፍ ለ አቅጣጫ ማዘጋጃ(sተለዋዋጭ()) ' ይመልሳል 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -25534,7 +25534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-msgstr "ማተሚያ ዝቅተኛ ንዑስ ጽሁፍ ለ አቅጣጫ ማዘጋጃ(sተለዋዋጭ(),2) ' ይመልሳል 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -25542,7 +25542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-msgstr "ማተሚያ ዝቅተኛ ንዑስ ጽሁፍ ለ አቅጣጫ ማዘጋጃ(sተለዋዋጭ(),2) ' ይመልሳል 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-msgstr "ማተሚያ ዝቅተኛው ንዑስ ጽሁፍ ለ አቅጣጫ ማዘጋጃ(sተለዋዋጭ()) ' ይመልሳል 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -25654,7 +25654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
-msgstr "ማተሚያ ከፍተኛ ንዑስ ጽሁፍ ለ አቅጣጫ ማዘጋጃ(sተለዋዋጭ()) ' ይመልሳል 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -25662,7 +25662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-msgstr "ማተሚያ ዝቅተኛ ንዑስ ጽሁፍ ለ አቅጣጫ ማዘጋጃ(sተለዋዋጭ(),2) ' ይመልሳል 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -25670,7 +25670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147214\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-msgstr "ማተሚያ ዝቅተኛ ንዑስ ጽሁፍ ለ አቅጣጫ ማዘጋጃ(sተለዋዋጭ(),2) ' ይመልሳል 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "[Let] VarName=Expression"
-msgstr "[ይሁን] ተለዋዋጭ ስም=መግለጫ"
+msgstr "[Let] VarName=Expression"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -26046,7 +26046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "የ ሕዝብ ተለዋዋጭ ስም[(ከ መጀመሪያ እስከ መጨረሻ)] [እንደ ተለዋዋጭ አይነት][, ተለዋዋጭ ስም2[(ከ መጀመሪያ እስከ መጨረሻ)] [እንደ ተለዋዋጭ አይነት][,...]]"
+msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
@@ -26102,7 +26102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "አለም አቀፍ ተለዋዋጭ ስም[(ከ መጀመሪያ እስከ መጨረሻ)] [እንደ ተለዋዋጭ አይነት][, ተለዋዋጭ ስም2[(ከ መጀመሪያ እስከ መጨረሻ)] [እንደ ተለዋዋጭ አይነት][,...]]"
+msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
@@ -26182,7 +26182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን iውጤት,0,\"መልስ ነው\""
+msgstr "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
@@ -26430,7 +26430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
-msgstr "የ ስም አይነት(lተለዋዋጭ) & \" \" & የ ተለዋዋጭ አይነት(lተለዋዋጭ),0,\"አንዳንድ አይነቶች በ $[officename] Basic\" ውስጥ"
+msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26950,7 +26950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-msgstr "A = ማዘጋጃ(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -27246,7 +27246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "' Instantiate a service"
-msgstr "' ማስጀመሪያ ግልጋሎት"
+msgstr "' Instantiate a service"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -27262,7 +27262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10649\n"
"help.text"
msgid "' Instantiate a Property struct"
-msgstr "' ማስጀመሪያ የ ባህሪ አካል"
+msgstr "' Instantiate a Property struct"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
-msgstr "' ይህ ምሳሌ የ ጥቅስ ምልክት ያስገባል ለ (ASCII ዋጋ 34) በ ሀረግ ውስጥ"
+msgstr "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -27886,7 +27886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"A \"+ ባህሪ$(34)+\"አጭር\" + ባህሪ$(34)+\" ጉዞ\""
+msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -27894,7 +27894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr "' ህትመቱ ይታያል በ ንግግር ውስጥ እንደ: A \"አጭር\" ጉዞ"
+msgstr "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28430,7 +28430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω"
-msgstr "' ህትመቱ ይታያል በ ንግግር ውስጥ እንደ: ከ A እስከ Ω"
+msgstr "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28566,7 +28566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን sውጪ,0,\"መረጃ:\""
+msgstr "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -28702,7 +28702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr "የሚቀጥሉት ተግባሮች ማረሚያ: አቀራረብ እና ማሰለፊያ ናቸው ለ ሀረግ ይዞታዎች: ይጠቀሙ የ & አንቀሳቃሽ አገናኝ ሀረጎች"
+msgstr "የሚቀጥሉት ተግባሮች ማረሚያ: አቀራረብ እና ማሰለፊያ ናቸው ለ ሀረግ ይዞታዎች: ይጠቀሙ የ & አንቀሳቃሽ ተከታታይ አገናኝ ሀረጎች"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29150,7 +29150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
-msgstr "ማተሚያ የ ዝቅተኛ ጉዳይ(sተለዋዋጭ) ' ይመልሳል \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -29158,7 +29158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "ማተሚያ የ ላይኛው ጉዳይ(sተለዋዋጭ) ' ይመልሳል \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -29270,7 +29270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sማስገቢያ = ማስገቢያ ሳጥን(\"እባክዎን አለም አቀፍ የ ቀን አቀራረብ ያስገቡ 'አአአአ-ወወ-ቀቀ'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29366,7 +29366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "ሀረግ አጭር ከሆነ ከ ተለዋዋጭ ሀረግ <emph>በ ግራ ማሰለፊያ</emph> በ ግራ-ማሰለፊያ ሀረግ በ ሀረግ ተለዋዋጭ ውስጥ: ማንኛውም ቀሪ ቦታዎች በ ሀረግ ተለዋዋጭ ውስጥ በ ክፍተት ይቀየራሉ: ሀረጉ እረጅም ከሆነ ከ ሀረግ ተለዋዋጭ በላይ: የ ሩቅ ግራ ባህሪዎች ብቻ እስከ ሀረግ ተለዋዋጭ እርዝመት ድረስ ኮፒ ይደረጋል: <emph>በ ግራ ማሰለፊያ</emph> አረፍተ ነገር: እርስዎ እንዲሁም ኮፒ ማድረግ ይችላሉ በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ አይነት ተለዋዋጭ ወደ ሌላ ተመሳሳይ አይነት ተለዋዋጭ"
+msgstr "ሀረግ አጭር ከሆነ ከ ተለዋዋጭ ሀረግ <emph> በ ግራ ማሰለፊያ </emph> በ ግራ-ማሰለፊያ ሀረግ በ ሀረግ ተለዋዋጭ ውስጥ: ማንኛውም ቀሪ ቦታዎች በ ሀረግ ተለዋዋጭ ውስጥ በ ክፍተት ይቀየራሉ: ሀረጉ እረጅም ከሆነ ከ ሀረግ ተለዋዋጭ በላይ: የ ሩቅ ግራ ባህሪዎች ብቻ እስከ ሀረግ ተለዋዋጭ እርዝመት ድረስ ኮፒ ይደረጋል: <emph> በ ግራ ማሰለፊያ </emph> አረፍተ ነገር: እርስዎ እንዲሁም ኮፒ ማድረግ ይችላሉ በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ አይነት ተለዋዋጭ ወደ ሌላ ተመሳሳይ አይነት ተለዋዋጭ"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29382,7 +29382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "' ማሰለፊያ የ \"SBX\" በ 40-ባህሪዎች ማመሳከሪያ ሀረግ ውስጥ"
+msgstr "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148647\n"
"help.text"
msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "' መቀየሪያ የ ኮከብ ምልክት በ ክፍተት"
+msgstr "' Replace asterisks with spaces"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29398,7 +29398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "' በ ግራ-ማሰለፊያ የ \"SBX\" በ 40-ባህሪዎች ማመሳከሪያ ሀረግ ውስጥ"
+msgstr "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -29630,7 +29630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sማስገቢያ = ማስገቢያ ሳጥን(\"እባክዎን አለም አቀፍ የ ቀን አቀራረብ ያስገቡ 'አአአአ-ወወ-ቀቀ'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sማስገቢያ = ማስገቢያ ሳጥን(\"እባክዎን አለም አቀፍ የ ቀን አቀራረብ ያስገቡ 'አአአአ-ወወ-ቀቀ'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29854,7 +29854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
-msgstr "እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ <emph>በ ቀኝ ማሰለፊያ አረፍተ ነገር </emph> ለ መመደብ ተለዋዋጭ በ ተጠቃሚ-የሚወሰን አይነት ለ ሌሎች"
+msgstr "እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ <emph> በ ቀኝ ማሰለፊያ አረፍተ ነገር </emph> ለ መመደብ ተለዋዋጭ በ ተጠቃሚ-የሚወሰን አይነት ለ ሌሎች"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29878,7 +29878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "' በ ቀኝ-ማሰለፊያ የ \"SBX\" በ 40-ባህሪዎች ሀረግ ውስጥ"
+msgstr "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29886,7 +29886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "' መቀየሪያ የ ኮከብ ምልክት በ ክፍተት"
+msgstr "' Replace asterisks with spaces"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "' በ ግራ-ማሰለፊያ የ \"SBX\" በ 40-ባህሪዎች ሀረግ ውስጥ"
+msgstr "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -30094,7 +30094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149204\n"
"help.text"
msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
-msgstr "ማተሚያ የ ዝቅተኛ ጉዳይ(sተለዋዋጭ) ' ይመልሳል \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -30102,7 +30102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "ማተሚያ የ ላይኛው ጉዳይ(sተለዋዋጭ) ' ይመልሳል \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -30814,7 +30814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr "<emph>ጽሁፍ:</emph> ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ ወይንም ተለዋዋጭ ሌላ አይነት"
+msgstr "<emph>ጽሁፍ: </emph> ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ ወይንም ተለዋዋጭ ሌላ አይነት"
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -31734,7 +31734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"'\" & sጊዚያዊ & \"'\" ,64,\"የ ጊዚያዊ ፋይሎች ዳይሬክቶሪ:\""
+msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
@@ -31878,7 +31878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" & ትዊፕስ በ ፒክስልX() & \" ትዊፕስ * \" & ትዊፕስ በ ፒክስልY() & \" ትዊፕስ\",0,\"የ ፒክስል መጠን\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
@@ -31950,7 +31950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" & ትዊፕስ በ ፒክስልX() & \" ትዊፕስ * \" & ትዊፕስ በ ፒክስልY() & \" ትዊፕስ\",0,\"የ ፒክስል መጠን\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
@@ -32118,7 +32118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
-msgstr "fስም = የ ፋይል መክፈቻ ንግግር (\"እባክዎን ፋይል ይምረጡ\")"
+msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
-msgstr "ማተሚያ \"የ ተመረጠው ፋይል: \"+fስም"
+msgstr "Print \"file chosen: \"+fName"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -32190,7 +32190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "' this is the same as the following statement:"
-msgstr "' ይህ ተመሳሳይ ነው እንደሚቀጥለው አረፍተ ነገር:"
+msgstr "' this is the same as the following statement:"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32398,7 +32398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
-msgstr "' መጥሪያ ንግግር1 በ ሰነድ መጻህፍት ቤት ደረጃ"
+msgstr "' calling Dialog1 in the document library Standard"
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -32406,7 +32406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
-msgstr "' መጥሪያ ንግግር2 በ መተግበሪያ መጻህፍት ቤት ውስጥ መጻህፍት ቤት1"
+msgstr "' calling Dialog2 in the application library Library1"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32654,7 +32654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"disposing\""
-msgstr "መልእክት ሳጥን \"በ ማስወገድ ላይ\""
+msgstr "MsgBox \"disposing\""
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32662,7 +32662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"elementInserted\""
-msgstr "መልእክት ሳጥን \"አካል አስገብተዋል\""
+msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32670,7 +32670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
-msgstr "መልእክት ሳጥን \"አካል አስወግደዋል\""
+msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32678,7 +32678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148915\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
-msgstr "መልእክት ሳጥን \"አካል ቀይረዋል\""
+msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32686,7 +32686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
-msgstr "እርስዎ ማካተት የለብዎትም ደንብ ለ ሁኔታ ውቃ እቃውን የማይጠቀሙበት ከሆነ"
+msgstr "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150940\n"
"help.text"
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
-msgstr "የ አድማጮች ዘዴዎች እንዲኖረው ያስፈልጋል <emph>ሁል ጊዜ</emph> መፈጸሚያ ለ ማስወገድ የ Basic ማስኬጃ-ጊዜ ስህተቶች"
+msgstr "የ አድማጭ ዘዴ እንዲኖረው ያስፈልጋል <emph> ሁል ጊዜ </emph> መፈጸሚያ ለ ማስወገድ የ Basic ማስኬጃ-ጊዜ ስህተቶች"
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -32862,7 +32862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
-msgstr "ማውጫ = ሁሉም ማውጫ.በ ስም ያግኙ(\"የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች1\")"
+msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
@@ -32870,7 +32870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
-msgstr "' ይጠቀሙ የ ነባር ስም ለ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና የ 1"
+msgstr "' use the default name for Table of Contents and a 1"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33409,7 +33409,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140002.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
"par_id061420170730135034\n"
@@ -33479,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33495,7 +33494,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">የ ብድሩ ክፍያ በ ተወሰነ መጠን በ አመት ውስጥ ተግባር በ ሰንጠረዥ ውስጥ</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33535,7 +33534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the internal rate of return for an investment."
-msgstr ""
+msgstr "የ ውስጥ መጠን ማስሊያ ይመልሳል ለ investment"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33567,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋዎች(): </emph>የ ውስጥ መጠን ማስሊያ ለ ካፒታል ዋጋዎች የሚወክሉት የ ገንዘብ-ፍሰት ዋጋዎች በ መደበኛ ክፍተት: ቢያንስ አንዱ ዋጋ አሉታዊ መሆን አለበት (ክፍያዎች) እና ቢያንስ አንዱ ዋጋ አዎንታዊ መሆን አለበት (ገቢ)"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33575,7 +33574,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ግምት </emph> የ መጀመሪያው ግምት ለ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ምን እንደሚሆን"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33719,7 +33718,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">የ VBA ገንዘብ ተግባር</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33751,7 +33750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
-msgstr ""
+msgstr "ለ investment ወይንም ለ ብድሩ የ ጊዜ መጠን ቁጥር ማስሊያ"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33807,7 +33806,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ወደፊት ዋጋ </emph> (በ ምርጫ) የ ብድር ወይንም የ / investment የ ወደፊት ዋጋ ነው"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33815,7 +33814,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ መክፈያ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን </emph> (በ ምርጫ) የ መክፈያ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን ነው: በ መጀመሪያው ወይንም በ መጨረሻው ቀን ወይንም ጊዜ"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33823,7 +33822,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - የ መክፈያ ጊዜ: የ መክፈያ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን ነው:"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33831,7 +33830,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - የ መክፈያ ጊዜ የሚያልፈው በ ጊዜው መጀመሪያው ነው:"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33839,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33847,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማተሚያ ጊዜ ' ይመልሳል -12,02. የ መክፈያውን ጊዜ ይሸፍናል 12.02 ጊዜዎችን:"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33855,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ተግባር በ ሰንጠረዥ ውስጥ</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33879,7 +33878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሁኔታዎች:የ ተገናኙ ከ እቃዎች ጋር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሁኔታዎች: የ ተገናኙ ከ እቃዎች ጋር</bookmark_value>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -33895,7 +33894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ macro እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን የ ተመረጠው ንድፍ: ክፈፍ: የ OLE እቃ በሚመረጥበት ጊዜ </ahelp> እንደ ተመረጠው እቃ አይነት: ተግባሩ ይገኛል በ <emph> ማክሮስ </emph> tab በ <emph> እቃ </emph> ንግግር ውስጥ: ወይንም በ <emph> ማክሮስ መመደቢያ </emph> ንግግር ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ማክሮስ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን የ ተመረጠው ንድፍ: ክፈፍ: የ OLE እቃ በሚመረጥበት ጊዜ </ahelp> እንደ ተመረጠው እቃ አይነት: ተግባሩ ይገኛል በ <emph> ማክሮስ </emph> tab በ <emph> እቃ </emph> ንግግር ውስጥ: ወይንም በ <emph> ማክሮስ መመደቢያ </emph> ንግግር ውስጥ"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -34031,7 +34030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150116\n"
"help.text"
msgid "Mouse over object"
-msgstr "አይጥ በእቃዎች ላይ"
+msgstr "አይጥ በ እቃዎች ላይ"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -34471,7 +34470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">የ ተመረጠውን ማክሮስ መመደቢያ ለ ተመረጠው ሁኔታ </ahelp> የ ተመደበው ማክሮስ's ማስገቢያ ከ ሁኔታው በኋላ ይሰናዳል"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">የ ተመረጠውን ማክሮስ መመደቢያ ለ ተመረጠው ሁኔታ </ahelp> የ ተመደበው ማክሮስ ማስገቢያ ከ ሁኔታው በኋላ ይሰናዳል"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 51b5eaa893f..2e838c28389 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497800315.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498931841.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">መክፈቻ የ <emph>እቃዎች</emph> ክፍል መሰረታዊ እቃዎችን የሚያዩበት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">መክፈቻ የ <emph> እቃዎች </emph> ክፍል መሰረታዊ እቃዎችን የሚያዩበት </ahelp>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
-msgstr "በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን ለመክፈት የ <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">ባህሪዎች ንግግር</link>."
+msgstr "በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን ለመክፈት የ <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\"> ባህሪዎች ንግግር </link>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po
index a5e11be3725..9968804b4b5 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497800328.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498931854.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ <emph>አቀራረብ</emph> ዝርዝር የያዛቸው ትእዛዞች ለተመረጡት ክፍሎች አቀራረብ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">እቃዎች</link> እና የ ክፍል ይዞታ በ ሰነድ ውስጥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ <emph> አቀራረብ </emph> ዝርዝር የያዛቸው ትእዛዞች ለተመረጡት ክፍሎች አቀራረብ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">እቃዎች</link> እና የ ክፍል ይዞታ በ ሰነድ ውስጥ </ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
-msgstr "$[officename] ሰንጠረዥ ለ እርስዎ የሚያቀርበው <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">ተግባሮች</link> እንደ ስታትስቲክስ እና የ ባንክ ተግባሮች ያካትታሉ: እነዚህ ተግባሮች እርስዎ መቀመሪያ በመጠቀም ለ እርስዎ ዳታ ውስብስብ ስሌቶች መፍጠር እና ማስላት ያስችሎታል"
+msgstr "$[officename] ሰንጠረዥ ለ እርስዎ የሚያቀርበው <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\"> ተግባሮች </link> እንደ ስታትስቲክስ እና የ ባንክ ተግባሮች ያካትታሉ: እነዚህ ተግባሮች እርስዎ መቀመሪያ በመጠቀም ለ እርስዎ ዳታ ውስብስብ ስሌቶች መፍጠር እና ማስላት ያስችሎታል"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 08928d2d60d..aec10bf28ca 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497824113.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498943923.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">ይምረጡ <emph> መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ </emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>እቃዎች - መርማሪ - ደንብ ፈልጎ ማግኛ</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - መርማሪ - ደንብ ፈልጎ ማግኛ </emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>እቃዎች - መርማሪ - ደንብ ፈልጎ ማግኛ</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - መርማሪ - ደንብ ፈልጎ ማግኛ </emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"protect_sheet\">ይምረጡ <emph>እቃዎች - ወረቀት መጠበቂያ </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"protect_sheet\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ወረቀት መጠበቂያ </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">ይምረጡ <emph> እቃዎች - ሰንጠረዥ መጠበቂያ </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ሰንጠረዥ መጠበቂያ </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144772\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "በ <emph>እቃዎች</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgstr "በ <emph> መሳሪያዎች </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155097\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "በ <emph>እቃዎች</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgstr "በ <emph> መሳሪያዎች </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"delete_page_break\">ይምረጡ <emph>ወረቀት - ማጥፊያ - የ ገጽ መጨረሻ </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"delete_page_break\">ይምረጡ <emph> ወረቀት - ማጥፊያ - የ ገጽ መጨረሻ </emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">ይምረጡ <emph>ወረቀት - ማጥፊያ የ ገጽ መጨረሻ - የ ረድፍ መጨረሻ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">ይምረጡ <emph> ወረቀት - ማጥፊያ የ ገጽ መጨረሻ - የ ረድፍ መጨረሻ</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,4 +1622,4 @@ msgctxt ""
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">ይምረጡ <emph>ወረቀት - የ ገጽ መጨረሻ - የ አምድ መጨረሻ ማጥፊያ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">ይምረጡ <emph> ወረቀት - የ ገጽ መጨረሻ - የ አምድ መጨረሻ ማጥፊያ</emph></variable>"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 576a82ba4b9..39657753775 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497915911.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499186457.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">ንዑስ ዝርዝር መክፈቻ ለ መምረጥ የ መጎተቻ ዘዴ: እርስዎ ይወስኑ የትኛውን ተግባር እንደሚፈጸም እቃ በሚጎተት እና በሚጣል ጊዜ ከ መቃኛ ወደ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እንደ መረጡት ዘዴ ይለያያል: ይህ ምልክት የሚያሳየው hyperlink, አገናኝ ወይንም ኮፒ ይፈጠር እንደሆነ ነው </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">ንዑስ ዝርዝር መክፈቻ ለ መምረጥ የ መጎተቻ ዘዴ: እርስዎ ይወስኑ የትኛውን ተግባር እንደሚፈጸም እቃ በሚጎተት እና በሚጣል ጊዜ ከ መቃኛ ወደ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እንደ መረጡት ዘዴ ይለያያል: ይህ ምልክት የሚያሳየው hyperlink: አገናኝ ወይንም ኮፒ ይፈጠር እንደሆነ ነው </ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">ለ አዲስ ወይንም ለተመረጠው ጽሁፍ አቀራረብ መመደቢያ ንግግር መክፈቻ</ahelp> የ <emph>ጽሁፍ ባህሪዎች </emph>ንግግር የ tab ገጾች ይዟል <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">ፊደል</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">የ ፊደል ውጤቶች</link> እና <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">የ ፊደል ቦታ</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">ለ አዲስ ወይንም ለተመረጠው ጽሁፍ አቀራረብ መመደቢያ ንግግር መክፈቻ </ahelp> የ <emph> ጽሁፍ ባህሪዎች </emph> ንግግር የ tab ገጾች ይዟል <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"> ፊደል </link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"> የ ፊደል ውጤቶች </link> እና <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"> የ ፊደል ቦታ </link>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543194944\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom."
-msgstr "<emph>የ ኑ ዋጋ: </emph>አሉታዊ ኢንቲጀር ነው የሚወስን የ ቁጥር የ ዲግሪዎች ነፃነት"
+msgstr "<emph>የ Nu ዋጋ: </emph> አሉታዊ ኢንቲጀር ነው የሚወስን የ ቁጥር የ ዲግሪዎች ነፃነት"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">የ አሁኑ ወረቀት ወዴት እንደሚንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ እንደሚደረግ ከ ተመረጠው ወረቀት ፊት ለ ፊት </ahelp> የ <emph>- ወደ መጨረሻ ቦታ ማንቀሳቀሻ -</emph> ምርጫ የ አሁኑን ወረቀት ወደ መጨረሻ ያደርገዋል"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">የ አሁኑ ወረቀት ወዴት እንደሚንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ እንደሚደረግ ከ ተመረጠው ወረቀት ፊት ለ ፊት </ahelp> <emph>- ወደ መጨረሻ ቦታ ማንቀሳቀሻ -</emph> ምርጫ የ አሁኑን ወረቀት ወደ መጨረሻ ያደርገዋል"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "ይጠቀሙ የ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">ፋይል - መክፈቻ</link> ንግግር ሰንጠረዦችን ፈልጎ ለማግኘት"
+msgstr "ይጠቀሙ የ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"> ፋይል - መክፈቻ </link> ንግግር ሰንጠረዦችን ፈልጎ ለማግኘት"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>ዳታቤዝ</emph> የሚገመገመው የ ዳታ መጠን ነው: ራስጌዎችንም ያካትታል: በዚህ ሁኔታ ውስጥ A1:E10. <emph> የ ዳታቤዝ ሜዳ </emph> የ አምድ መወሰኛ ለ መፈለጊያ መመዘኛ: በዚህ ሁኔታ ውስጥ: ጠቅላላ ዳታቤዙ <emph> መፈለጊያ መመዘኛ </emph> መጠን ነው: እርስዎ የሚያስገቡበት የ መፈለጊያ ደንብ: በዚህ ሁኔታ ውስጥ: A13:E14."
+msgstr "<emph>ዳታቤዝ </emph> የሚገመገመው የ ዳታ መጠን ነው: ራስጌዎችንም ያካትታል: በዚህ ሁኔታ ውስጥ A1:E10. <emph> የ ዳታቤዝ ሜዳ </emph> የ አምድ መወሰኛ ለ መፈለጊያ መመዘኛ: በዚህ ሁኔታ ውስጥ: ጠቅላላ ዳታቤዙ <emph> መፈለጊያ መመዘኛ </emph> መጠን ነው: እርስዎ የሚያስገቡበት የ መፈለጊያ ደንብ: በዚህ ሁኔታ ውስጥ: A13:E14."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147423\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ"
+msgstr "<emph>በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ </emph> የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148658\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ"
+msgstr "<emph>በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ </emph> የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143748\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ(ዋጋ: \"ከ_ገንዘብ\": \"ወደ_ገንዘብ\", ሙሉ_ትክክል: ሶስትዮሽ_ትክክል)"
+msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ(ዋጋ: \"ከ_ገንዘብ\": \"ወደ_ገንዘብ\": ሙሉ_ትክክል: ሶስትዮሽ_ትክክል)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17614,7 +17614,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
-msgstr "ቀጥታ መስመር ይመልሳል ሰንጠረዥ (ማዘጋጃ) ለ ስታትስቲክስ እንደ ከ ታች በኩል ላለው እና እንደ ማዘጋጃ መቀመሪያ መግባት አለበት (ለምሳሌ: በ መጠቀም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return ማስገቢያ ብቻ ከ መጫን ይልቅ)."
+msgstr "ቀጥታ መስመር ይመልሳል ሰንጠረዥ (ማዘጋጃ) ለ ስታትስቲክስ እንደ ከ ታች በኩል ላለው እና እንደ ማዘጋጃ መቀመሪያ መግባት አለበት (ለምሳሌ: በ መጠቀም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return ከ መጫን ይልቅ ማስገቢያ ብቻ)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -22022,7 +22022,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>አገናኝ ተግባር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ተከታታይ አገናኝ ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149688\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE"
-msgstr "አገናኝ"
+msgstr "ተከታታይ አገናኝ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22054,7 +22054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
-msgstr "አገናኝ(\"ጽሁፍ1\"; ...; \"ጽሁፍ30\")"
+msgstr "ተከታታይ አገናኝ(\"ጽሁፍ1\"; ...; \"ጽሁፍ30\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22078,7 +22078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr "<item type=\"input\">=አገናኝ(\"እንደምን \";\"አደሩ \";\"ወይዘሮ. \";\"ድንቅ ነሽ\")</item> ይመልሳል: እንደምን አደሩ ወይዘሮ. ድንቅ ነሽ"
+msgstr "<item type=\"input\">=ተከታታይ አገናኝ(\"እንደምን \";\"አደሩ \";\"ወይዘሮ. \";\"ድንቅ ነሽ\")</item> ይመልሳል: እንደምን አደሩ ወይዘሮ. ድንቅ ነሽ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25174,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154734\n"
"help.text"
msgid "USHORT"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148728\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28206,7 +28206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> ይመልሳል 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=የ ውስብስብ ቁጥር ፍጹም ዋጋ(\"5+12j\")</item> ይመልሳል 13."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145626\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "IMPRODUCT"
+msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ውጤት"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -28782,7 +28782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155815\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> ይመልሳል 27+11j."
+msgstr "<item type=\"input\">=የ ውስብስብ ቁጥር ውጤት(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> ይመልሳል 27+11j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -28838,7 +28838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=የ ውስብስብ ቁጥር ኮኦፊሸንት(\"1+3j\")</item> ይመልሳል 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=የ ውስብስብ ቁጥር ሪያል ኮኦፊሸንት(\"1+3j\")</item> ይመልሳል 1."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30678,7 +30678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155369\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ"
+msgstr "<emph>በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ </emph> የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149796\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ"
+msgstr "<emph>በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ </emph> የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>መጀመሪያ</emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph>ቁጥር</emph>."
+msgstr "<emph>መጀመሪያ </emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph> ቁጥር </emph>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35806,7 +35806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>መጨረሻ</emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph>ቁጥር</emph>."
+msgstr "<emph>መጨረሻ </emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph> ቁጥር </emph>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35894,7 +35894,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>መጀመሪያ</emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph>ቁጥር</emph>."
+msgstr "<emph>መጀመሪያ </emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph> ቁጥር </emph>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35902,7 +35902,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>መጨረሻ</emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph>ቁጥር</emph>."
+msgstr "<emph>መጨረሻ </emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph> ቁጥር </emph>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35990,7 +35990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>መጀመሪያ</emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph>ቁጥር</emph>."
+msgstr "<emph>መጀመሪያ </emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph> ቁጥር </emph>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35998,7 +35998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149138\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>መጨረሻ</emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph>ቁጥር</emph>."
+msgstr "<emph>መጨረሻ </emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph> ቁጥር </emph>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36102,7 +36102,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950254\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>መጀመሪያ</emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph>ቁጥር</emph>."
+msgstr "<emph>መጀመሪያ </emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph> ቁጥር </emph>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36110,7 +36110,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949138\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>መጨረሻ</emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph>ቁጥር</emph>."
+msgstr "<emph>መጨረሻ </emph> (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ <emph> ቁጥር </emph>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42310,7 +42310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
+msgstr "<item type=\"input\">=ፋይ(-2.25)</item> = 0.03"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45830,7 +45830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148656\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
-msgstr "<emph>መቁጠሪያ1</emph> ጠቅላላ የ እቃዎች ቁጥር ነው"
+msgstr "<emph>መቁጠሪያ1 </emph> ጠቅላላ የ እቃዎች ቁጥር ነው"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45838,7 +45838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
-msgstr "<emph>መቁጠሪያ2</emph> የ እቃዎች ቁጥር ነው ለ ደንቦች"
+msgstr "<emph>መቁጠሪያ2 </emph> የ እቃዎች ቁጥር ነው ለ ደንቦች"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45902,7 +45902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
-msgstr "<emph>መቁጠሪያ1</emph> ጠቅላላ የ እቃዎች ቁጥር ነው"
+msgstr "<emph>መቁጠሪያ1 </emph> ጠቅላላ የ እቃዎች ቁጥር ነው"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45910,7 +45910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
-msgstr "<emph>መቁጠሪያ2</emph> የ እቃዎች ቁጥር ነው ለ ደንቦች"
+msgstr "<emph>መቁጠሪያ2 </emph> የ እቃዎች ቁጥር ነው ለ ደንቦች"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48438,7 +48438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155879\n"
"help.text"
msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated."
-msgstr "<emph>የ ተደበቁ ክፍል ይዞታዎችን ማንቀሳቀሻ ወደ መጀመሪያው ክፍል</emph>: የ ተደበቁ ክፍል ይዞታዎች የ ተያያዙ ናቸው ከ መጀመሪያው ክፍል ጋር: እና የ ተደበቁ ክፍሎች ባዶ ይሆናሉ: የ መቀመሪያ ውጤቶች የሚያመሳክሩት የ ተደበቁ ክፍሎች ነው: ወይንም የ መጀመሪያው ክፍል ይሻሻላል"
+msgstr "<emph>የ ተደበቁ ክፍል ይዞታዎችን ማንቀሳቀሻ ወደ መጀመሪያው ክፍል </emph>: ዋናው የ ተደበቁ ክፍል ይዞታዎች በ ተከታታይ የ ተገናኙ ናቸው ከ መጀመሪያው ክፍል ጋር: እና የ ተደበቁ ክፍሎች ባዶ ይሆናሉ: የ መቀመሪያ ውጤቶች የሚያመሳክሩት የ ተደበቁ ክፍሎች ነው: ወይንም የ መጀመሪያው ክፍል ይሻሻላል"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -49878,7 +49878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>."
-msgstr "በ ዝርዝር ለ መረዳት እና ምሳሌዎች ለማግኘት: እባክዎን ይጎብኙ <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">እንዴት እንደሚፈጽሙ የ ቀለም መመጠኛ ሁኔታዎች አቀራረብ ገጽ ውስጥ ከ TDF Wiki</link>."
+msgstr "በ ዝርዝር ለ መረዳት እና ምሳሌዎች ለማግኘት: እባክዎን ይጎብኙ <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\"> እንዴት እንደሚፈጽሙ የ ቀለም መመጠኛ ሁኔታዎች አቀራረብ ገጽ ውስጥ ከ TDF Wiki </link>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49974,7 +49974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155606\n"
"help.text"
msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>."
-msgstr "በ ዝርዝር ለ መረዳት እና ምሳሌዎች ለማግኘት: እባክዎን ይጎብኙ <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">እንዴት እንደሚፈጽሙ የ ቀለም መመጠኛ ሁኔታዎች አቀራረብ ገጽ ውስጥ ከ TDF Wiki</link>."
+msgstr "በ ዝርዝር ለ መረዳት እና ምሳሌዎች ለማግኘት: እባክዎን ይጎብኙ <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\"> እንዴት እንደሚፈጽሙ የ ቀለም መመጠኛ ሁኔታዎች አቀራረብ ገጽ ውስጥ ከ TDF Wiki </link>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50126,7 +50126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
-msgstr "የ <emph>ክፍሎች አቀራረብ</emph> ንግግር የሚታየው የ <emph>ማሰለፊያ</emph> tab ገጽ ሲክፈት ነው"
+msgstr "የ <emph> ክፍሎች አቀራረብ </emph> ንግግር የሚታየው የ <emph> ማሰለፊያ </emph> tab ገጽ ሲክፈት ነው"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -52766,7 +52766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
-msgstr "የ <emph>ረድፍ</emph> ወይንም <emph>አምድ</emph> ሳጥን ማመሳከሪያ መያዝ አለበት ወደ መጀመሪያው ክፍል ለ ተመረጠው መጠን"
+msgstr "የ <emph> ረድፍ </emph> ወይንም <emph> አምድ </emph> ሳጥን ማመሳከሪያ መያዝ አለበት ወደ መጀመሪያው ክፍል ለ ተመረጠው መጠን"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -53158,7 +53158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; ዝርዝር ማሳያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች: ዝርዝር ማሳያ</bookmark_value>"
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -54630,7 +54630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10708\n"
"help.text"
msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
-msgstr "ንግግሩ ከሰፋ በ <emph>ተጨማሪ</emph> ቁልፍ: የሚቀጥሉት እቃዎች ወደ ንግግሩ ውስጥ ይጨመራሉ:"
+msgstr "ንግግሩ ከሰፋ በ <emph> ተጨማሪ </emph> ቁልፍ: የሚቀጥሉት እቃዎች ወደ ንግግሩ ውስጥ ይጨመራሉ:"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55238,7 +55238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ ቡድኖች ማሳያ በ <emph>ቡድኖች</emph> ንግግር ውስጥ ለ ዋጋዎች ወይንም ቀኖች"
+msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ ቡድኖች ማሳያ በ <emph> ቡድኖች </emph> ንግግር ውስጥ ለ ዋጋዎች ወይንም ቀኖች"
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -56750,7 +56750,7 @@ msgctxt ""
"par_id2595283314097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\">የ <emph>ውስብስብ ቁጥር </emph> የ ሀረግ መግለጫ ነው የሚቀርብ ውጤቱ በ ፎርም ውስጥ \"a+bi\" ወይንም \"a+bj\", እነዚህ a እና b ቁጥሮች ናቸው </variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\">የ <emph> ውስብስብ ቁጥር </emph> የ ሀረግ መግለጫ ነው የሚቀርብ ውጤቱ በ ፎርም ውስጥ \"a+bi\" ወይንም \"a+bj\", እነዚህ a እና b ቁጥሮች ናቸው </variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -57374,7 +57374,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)."
-msgstr "ማስታወሻ: ይህ <emph>መካከለኛ_መጠን</emph> ካልተገለጸ <emph>መጠን</emph> ለ ሁለቱም ይጠቀማል: ለ ማስሊያ አማካይ እና መፈለጊያ እንደ ሁኔታው: ይህ <emph>መካከለኛ_መጠን</emph> ከ ተገለጸ: ይህን <emph>መጠን</emph> ለ ሁኔታው መሞከሪያ ብቻ ይጠቀማል: ነገር ግን <emph>መካከለኛ_መጠን</emph> ለ አማካይ ማስሊያ ብቻ ይጠቀማል: <br/>የ <emph>መመዘኛ</emph> የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ: የ <emph>መመዘኛ</emph> መከበብ አለበት በ ትምህርተ ጥቅሶች ውስጥ (\"መመዘኛ\") ከ ተግባር ስሞች በስተቀር: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና ተግባር ለ ሀረግ አገናኝ (&)."
+msgstr "ማስታወሻ: ይህ <emph> መካከለኛ_መጠን </emph> ካልተገለጸ <emph> መጠን </emph> ለ ሁለቱም ይጠቀማል: ለ ማስሊያ አማካይ እና መፈለጊያ እንደ ሁኔታው: ይህ <emph> መካከለኛ_መጠን </emph> ከ ተገለጸ: ይህን <emph> መጠን </emph> ለ ሁኔታው መሞከሪያ ብቻ ይጠቀማል: ነገር ግን <emph> መካከለኛ_መጠን </emph> ለ አማካይ ማስሊያ ብቻ ይጠቀማል: <br/> የ <emph> መመዘኛ </emph> የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ: የ <emph> መመዘኛ </emph> መከበብ አለበት በ ትምህርተ ጥቅሶች ውስጥ (\"መመዘኛ\") ከ ተግባር ስሞች በስተቀር: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና ተግባር ለ ሀረግ አገናኝ (&)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60174,7 +60174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">አመት</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">አሁን</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">ደቂቃ</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">ወር</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">ቀን</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">የ ስራ ቀን</link>."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">አመት</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">አሁን</link>: <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">ደቂቃ</link>: <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">ወር</link>: <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">ቀን</link>: <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">የ ስራ ቀን</link>:"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -61966,7 +61966,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
-msgstr "የ ሎጂክ ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ ሎጂክ እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው <emph> ድምር_መጠን </emph> ይወሰዳል ወደ ድምር ማስሊያ <br/> የ <emph> መመዘኛ </emph> የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ የ <emph> መመዘኛ </emph> በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&).<br/>በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=), እኩል አይደለም ከ (<>) ይበልጣል ከ (>) ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=) ያንሳል ከ (<) እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን: <br/> ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 255 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 127 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ"
+msgstr "የ ሎጂክ ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ ሎጂክ እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው <emph> ድምር_መጠን </emph> ይወሰዳል ወደ ድምር ማስሊያ <br/> ይህ <emph> መመዘኛ </emph> የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ <emph> መመዘኛ </emph> በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&).<br/> በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=): እኩል አይደለም ከ (<>) ይበልጣል ከ (>) ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=) ያንሳል ከ (<) እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን: <br/> ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 255 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 127 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62758,7 +62758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150588\n"
"help.text"
msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"literal\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
-msgstr "ተግባር ለማግኘት ቀን በ A1 የ ስራ ቀን እንደሆነ: ይጠቀሙ ከሆነ እና የ ሳምንት ቀን ተግባሮች እንደሚከተለው: <br/><item type=\"literal\"> ከሆነ(የ ሳምንት ቀን(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
+msgstr "ተግባር ለማግኘት ቀን በ A1 የ ስራ ቀን እንደሆነ: ይጠቀሙ ከሆነ እና የ ሳምንት ቀን ተግባሮች እንደሚከተለው: <br/><item type=\"literal\"> ከሆነ(የ ሳምንት ቀን(A1;2)<6;\"የ ስራ ቀን\": \"የ ሳምንት መጨረሻ\")</item>"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66094,7 +66094,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr "<emph>ቀጥተኛ ዝቅ ማድረጊያ</emph>: የሚያገኘው የ ቀጥታ መስመር በ <item type=\"literal\">y = a.x + b</item> ይህ <item type=\"literal\">a</item> ዳገት ነው እና <item type=\"literal\">b</item> በጣም ልክ የሆነውን ለ ዳታ ይይዛል"
+msgstr "<emph>ቀጥተኛ ዝቅ ማድረጊያ </emph>: የሚያገኘው የ ቀጥታ መስመር በ <item type=\"literal\">y = a.x + b</item> ይህ <item type=\"literal\">a</item> ስሎፕ ነው እና <item type=\"literal\">b</item> መገናኛ በጣም ልክ የሆነውን ዳታ ይይዛል"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -66102,7 +66102,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr "<emph>ሎጋሪዝም ዝቅ ማድረጊያ</emph>: ያገኛል የ ሎጋሪዝም ክብ በ ክብ ውስጥ በ <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item> ይህ <item type=\"literal\">a</item> ዳገት ነው <item type=\"literal\">b</item> መገናኛ ነው እና <item type=\"literal\">ln(x)</item> የ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ነው ለ <item type=\"literal\">x</item> በ ጥሩ ልክ ለ ዳታ"
+msgstr "<emph>ሎጋሪዝም ዝቅ ማድረጊያ</emph>: ያገኛል የ ሎጋሪዝም ክብ በ ክብ ውስጥ በ <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item> ይህ <item type=\"literal\">a</item> ስሎፕ ነው <item type=\"literal\">b</item> መገናኛ ነው እና <item type=\"literal\">ln(x)</item> የ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ነው ለ <item type=\"literal\">x</item> በ ጥሩ ልክ ለ ዳታ"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -66182,7 +66182,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090563\n"
"help.text"
msgid "Slope"
-msgstr "ክልል"
+msgstr "ስሎፕ"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 988bda6a180..d71680cfc66 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497710226.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498932098.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በማስገባት ላይ; እቃዎችን ፡ የእቃ መደርደሪያ ምልክቶችን</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በማስገባት ላይ: እቃዎችን: የ እቃ መደርደሪያ ምልክt </bookmark_value>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "የእቃዎች መደርደሪያ ምልክት:"
+msgstr "የ ቃዎች መደርደሪያ ምልክት:"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "የእቃዎች መደርደሪያ ምልክት:"
+msgstr "የ እቃዎች መደርደሪያ ምልክት:"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 4b6048d371b..1aa7d02412b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497800458.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498337887.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
-msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
+msgstr "A1: 1 B1: <Empty>> C1: =B1 (ያሳያል 0)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index dc65852871e..2a0b3ec1780 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497903453.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498932167.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
-msgstr "እርግጠኛ ለመሆን ያስገቡት እንደ ጽሁፍ እንዲተረጎም: ይጨምሩ apostrophe ' ከ ማስገቢያው መጀመሪያ ላይ: apostrophe ' በ ክፍል ውስጥ አይታይም"
+msgstr "እርግጠኛ ለመሆን ያስገቡት እንደ ጽሁፍ እንዲተረጎም: ይጨምሩ አፖስትሮፊ ' ከ ማስገቢያው መጀመሪያ ላይ: አፖስትሮፊ ' በ ክፍል ውስጥ አይታይም"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>መደቦች;ክፍል መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች; መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ረድፎች, ክፍሎችን ይመልከቱ</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች, ክፍሎችን ይመልከቱ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች: መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>መደቦች: ክፍል መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ረድፎች: ክፍሎችን ይመልከቱ</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች: ክፍሎችን ይመልከቱ</bookmark_value>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "ንድፍ ይምረጡ እና ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>."
+msgstr "ንድፍ ይምረጡ እና ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152892\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
-msgstr "ያስገቡ የ URL ለ ሰነድ ወይንም ለ ድህረ ገጽ ንግግር: የ URL በዚህ አቀራረብ መሆን አለበት: http://www.my-bank.com/table.html. የ URL ለ አካባቢ ወይንም ለ አካባቢ ኔትዎርክ ፋይሎች መንገድ እንደሚከተለው ነው በ <item type=\"menuitem\">ፋይል - መክፈቻ</item> ንግግር"
+msgstr "ያስገቡ የ URL ለ ሰነድ ወይንም ለ ድህረ ገጽ ንግግር: የ URL በዚህ አቀራረብ መሆን አለበት: http://www.my-bank.com/table.html. የ URL ለ አካባቢ ወይንም ለ አካባቢ ኔትዎርክ ፋይሎች መንገድ እንደሚከተለው ነው በ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - መክፈቻ </item> ንግግር ውስጥ"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "ዝርዝር ትእዛዝ ይጠቀሙ <emph>አቀራረብ - እንደ ሁኔታው አቀራረብ</emph>ንግግሩ ሁኔታዎችን በ ክፍል መወሰን ያስችሎታል: ሁኔታው መሟላት አለበት ለ ተመረጠው ክፍል የ ተወሰነ አቀራረብ እንዲኖረው"
+msgstr "ዝርዝር ትእዛዝ ይጠቀሙ <emph> አቀራረብ - እንደ ሁኔታው አቀራረብ </emph> ንግግሩ ሁኔታዎችን በ ክፍል መወሰን ያስችሎታል: ሁኔታው መሟላት አለበት ለ ተመረጠው ክፍል የ ተወሰነ አቀራረብ እንዲኖረው"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
-msgstr "ከ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>አዲስ ዘዴ ከ ምርጫ </emph> ምልክት ውስጥ: የ አዲሱን ዘዴ ስም ያስገቡ: ለዚህ ምሳሌ: የ ዘዴውን ስም \"ከ ላይ\" ይበሉት"
+msgstr "ከ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ውስጥ: ይጫኑ የ <emph> አዲስ ዘዴ ከ ምርጫ </emph> ምልክት ውስጥ: የ አዲሱን ዘዴ ስም ያስገቡ: ለዚህ ምሳሌ: የ ዘዴውን ስም \"ከ ላይ\" ይበሉት"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማዋሀጃ ዳታ</bookmark_value> <bookmark_value>መጠኖች; መቀላቀያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀላቀያ;የ ክፍል መጠኖች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; መቀላቀያ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታ; ማዋሀጃ የ ክፍል መጠኖች</bookmark_value> <bookmark_value>ማዋሀጃ;ዳታ መጠኖች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማዋሀጃ ዳታ</bookmark_value> <bookmark_value>መጠኖች: መቀላቀያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀላቀያ: የ ክፍል መጠኖች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: መቀላቀያ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታ: ማዋሀጃ የ ክፍል መጠኖች</bookmark_value> <bookmark_value>ማዋሀጃ: የ ዳታ መጠኖች</bookmark_value>"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082D\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "ይጫኑ <item type=\"menuitem\">መክፈቻ</item>."
+msgstr "ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> መክፈቻ </item>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BB\n"
"help.text"
msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
-msgstr "እርስዎ የ መጣውን ዳታ እቅድ በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ ከ ታች በኩል በ<item type=\"menuitem\">ጽሁፍ ማምጫ</item> ንግግር ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ የ መጣውን ዳታ እቅድ በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ ከ ታች በኩል በ <item type=\"menuitem\"> ጽሁፍ ማምጫ </item> ንግግር ውስጥ"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1090D\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"."
-msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">ፋይል አይነት </item> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"ጽሁፍ CSV\""
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> ፋይል አይነት </item> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"ጽሁፍ CSV\""
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153487\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>እቃዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች - ምርጫዎች </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ </link>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153487\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>እቃዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ</link>"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">የ ገንዘብ አቀራእብ በ ክፍሎች ውስጥ</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">የ ገንዘብ አቀራረብ በ ክፍሎች ውስጥ</link></variable>"
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
-msgstr "እርስዎ ምልክት ካደረጉ በ <emph>ባዶ ረድፎችን መተው</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ካደረጉ: እንደ ነበሩ አይወሰድም የ pivot ሰንጠረዥ በሚፈጠር ጊዜ"
+msgstr "እርስዎ ምልክት ካደረጉ በ <emph> ባዶ ረድፎችን መተው </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ካደረጉ: እንደ ነበሩ አይወሰድም የ pivot ሰንጠረዥ በሚፈጠር ጊዜ"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ማምጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር: ሰንጠረዥ ማነቃቂያ</bookmark_value><bookmark_value>እንደገና ማስሊያ;የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ: የ pivot ሰንጠረዥ </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ማምጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር: ሰንጠረዥ ማነቃቂያ</bookmark_value><bookmark_value>እንደገና ማስሊያ: የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ: የ pivot ሰንጠረዥ </bookmark_value>"
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
-msgstr "የ ዳታ ምንጭ ወረቀት ተቀይሯል $[officename] የ pivot ሰንጠረዥ እንደገና ይሰላል: እንደገና ለማስላት ይምረጡ <emph>ዳታ - የ pivot ሰንጠረዥ - ማነቃቂያ</emph> ተመሳሳይ ይፈጽሙ ለ መጡ የ Excel pivot ሰንጠረዥ ወደ $[officename] ሰንጠረዥ."
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ ወረቀት ተቀይሯል $[officename] የ pivot ሰንጠረዥ እንደገና ይሰላል: እንደገና ለማስላት ይምረጡ <emph>ዳታ - የ pivot ሰንጠረዥ - ማነቃቂያ</emph> ተመሳሳይ ይፈጽሙ ለ መጡ የ Excel pivot ሰንጠረዥ ወደ $[officename] ሰንጠረዥ"
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10768\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph>"
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ለ ወረቀቶች ገጽታ መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>እቅድ: ለ ሰንጠረዦች</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍል ዘዴዎች: መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ: የ ገጽታ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀቶች: አቀራረብ ገጽታ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ: ገጽታ ለ ወረቀቶች </bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ: ገጽታ ለ ወረቀቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ለ ወረቀቶች ገጽታ መምረጫ </bookmark_value><bookmark_value> እቅድ: ለ ሰንጠረዦች </bookmark_value><bookmark_value> የ ክፍል ዘዴዎች: መምረጫ </bookmark_value><bookmark_value> መምረጫ: የ ገጽታ አቀራረብ </bookmark_value><bookmark_value> የ ወረቀቶች: አቀራረብ ገጽታ </bookmark_value><bookmark_value> አቀራረብ: ገጽታ ለ ወረቀቶች </bookmark_value><bookmark_value> አቀራረብ: ገጽታ ለ ወረቀቶች</bookmark_value>"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
-msgstr "እርስዎ የ ገጽታ አቀራረብ ለ ወረቀት ከማቅረብዎ በፊት: እርስዎ ቢያንስ አንድ የ ክፍል ዘዴ ማስተካከያ መፈጸም አለብዎት: በ ወረቀት ውስጥ በ ክፍሎቹ ውስጥ: እርስዎ ከዛ በኋላ ክፍል መቀየር ይችላሉ ገጽታ በ መምረጥ እና በ መፈጸም በ <emph>ገጽታ ምርጫ </emph> ንግግር ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ የ ገጽታ አቀራረብ ለ ወረቀት ከማቅረብዎ በፊት: እርስዎ ቢያንስ አንድ የ ክፍል ዘዴ ማስተካከያ መፈጸም አለብዎት: በ ወረቀት ውስጥ በ ክፍሎቹ ውስጥ: እርስዎ ከዛ በኋላ ክፍል መቀየር ይችላሉ ገጽታ በ መምረጥ እና በ መፈጸም በ <emph> ገጽታ ምርጫ </emph> ንግግር ውስጥ"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
-msgstr "ለ ጠቅላላ ወረቀቱ የ አቀራረብ መለያ ለ መፈጸም: ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ገጽ </emph>እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ራስጌዎች እና ግርጌዎች: ለምሳሌ: በ እያንዳንዱ በሚታተመው ገጽ ላይ እንዲታይ"
+msgstr "ለ ጠቅላላ ወረቀቱ የ አቀራረብ መለያ ለ መፈጸም: ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ገጽ </emph> እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ራስጌዎች እና ግርጌዎች: ለምሳሌ: በ እያንዳንዱ በሚታተመው ገጽ ላይ እንዲታይ"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "እርስዎ አሁን የጫኑት ምስል በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ገጽ - መደብ</item> የሚታየው በሚያትሙ ጊዜ ወይንም በ ህትመት ቅድመ እይታ ነው: የ መደቡን ምስል በ መመልከቻው ላይ ለማሳየት: ያስገቡ የ ንድፍ ምስል በ መምረጥ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ምስል - ከ ፋይል</item> እና ያዘጋጁ ምስሉን ለ ክፍሎቹ መደብ በ መምረጥ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ – ማዘጋጃ - ወደ መደብ </item>. ይጠቀሙ የ <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">መቃኛ</link> የ መደብ ምስል ለ መምረጥ"
+msgstr "እርስዎ አሁን የጫኑት ምስል በ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ገጽ - መደብ </item> የሚታየው በሚያትሙ ጊዜ ወይንም በ ህትመት ቅድመ እይታ ነው: የ መደቡን ምስል በ መመልከቻው ላይ ለማሳየት: ያስገቡ የ ንድፍ ምስል በ መምረጥ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - ምስል - ከ ፋይል </item> እና ያዘጋጁ ምስሉን ለ ክፍሎቹ መደብ በ መምረጥ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ – ማዘጋጃ - ወደ መደብ </item>: ይጠቀሙ <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"> መቃኛ </link> የ መደብ ምስል ለ መምረጥ"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ቁጥሮች;የ ዴሲማል አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ; ቁጥሮች በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ; የ ቁጥር አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር; የ ቁጥር አቀራረብ በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ዴሲማል ቦታዎች;የ ቁጥር አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ;ቁጥሮች ከ ዴሲማል ጋር</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ;መጨመሪያ/ማጥፊያ የ ዴሲማል ቦታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁጥር አቀራረብ; መጨመሪያ/ማጥፊያ የ ዴሲማል ቦታዎች በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ማጥፊያ; የ ዴሲማል ቦታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ዴሲማል ቦታዎች; መጨመሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቁጥሮች: የ ዴሲማል አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ: ቁጥሮች በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ: የ ቁጥር አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር: የ ቁጥር አቀራረብ በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ዴሲማል ቦታዎች: የ ቁጥር አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ: ቁጥሮች ከ ዴሲማል ጋር</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ: መጨመሪያ/ማጥፊያ የ ዴሲማል ቦታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁጥር አቀራረብ: መጨመሪያ/ማጥፊያ የ ዴሲማል ቦታዎች በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ማጥፊያ: የ ዴሲማል ቦታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ዴሲማል ቦታዎች: መጨመሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value>"
#: format_value.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>እቃዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች - ምርጫዎች </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ </link>"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150770\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>እንዴት እንደሚሰሩ በ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>መምሪያዎች; $[officename] ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>እንዴት እንደሚሰሩ በ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>መምሪያዎች: $[officename] ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች; መምረጫ</bookmark_value> <bookmark_value> ክፍሎች ምልክት ማድረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መምረጫ;ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>በርካታ ክፍሎች መምረጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መምረጫ ዘዴ በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ; መምረጫ መጠን</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች: መምረጫ</bookmark_value> <bookmark_value> ክፍሎች ምልክት ማድረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መምረጫ: ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>በርካታ ክፍሎች መምረጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መምረጫ ዘዴ በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ: መጠን መምረጫ</bookmark_value>"
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ማተሚያ: ወረቀቶች ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>ወረቀቶች: የ ማተሚያ ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>መጋጠሚያ: የ ማተሚያ ወረቀቶች grids</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ: ማተሚያ: በ ውጤቶች ፋንታ</bookmark_value><bookmark_value>አስተያየቶች: ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ቻርትስ: ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀት መጋጠሚያ: ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች: ማተሚያ መጋጠሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ድንበሮች: ማተሚያ ክፍሎች</bookmark_value><bookmark_value>ዜሮ ዋጋዎች: ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ባዶ ዋጋዎች: ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች: ማተሚያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ማተሚያ: ወረቀቶች ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>ወረቀቶች: የ ማተሚያ ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>መጋጠሚያ: የ ማተሚያ ወረቀቶች መጋጠሚያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ: ማተሚያ: በ ውጤቶች ፋንታ</bookmark_value><bookmark_value>አስተያየቶች: ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ቻርትስ: ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀት መጋጠሚያ: ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች: ማተሚያ መጋጠሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ድንበሮች: ማተሚያ ክፍሎች</bookmark_value><bookmark_value>ዜሮ ዋጋዎች: ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ባዶ ዋጋዎች: ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች: ማተሚያ</bookmark_value>"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
-msgstr "እርስዎ ወረቀት በሚያትሙ ጊዜ የትኛው ዝርዝር እንደሚታተም መረጥ ይችላሉ:"
+msgstr "እርስዎ ወረቀት በሚያትሙ ጊዜ የትኛው ዝርዝር እንደሚታተም መምረጥ ይችላሉ:"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "To choose the details proceed as follows:"
-msgstr "ዝርዝሩን ለመምረጥ እንደሚቀጥለው ያድርጉ:"
+msgstr "ዝርዝሩን ለ መምረጥ እንደሚቀጥለው ያድርጉ:"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ </emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ </emph>"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150885\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph> ይህ ይታያል የ <emph> ማተሚያ </emph> ንግግር"
+msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph>: ይህ የ <emph> ማተሚያ </emph> ንግግር ይታያል"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "የሚደገሙ ረድፎች ከ ረድፎች ወረቀት ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ራስጌ እና ግርጌ የሚታተም በ እያንዳንዱ ገጽ ላይ በ <emph>አቀራረብ - ገጽ</emph> ውስጥ"
+msgstr "የሚደገሙ ረድፎች ከ ረድፎች ወረቀት ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ራስጌ እና ግርጌ የሚታተም በ እያንዳንዱ ገጽ ላይ በ <emph> አቀራረብ - ገጽ </emph> ውስጥ"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10937\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ በ ቅድመ እይታ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ በ ቅድመ እይታ </emph>"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr "መክፈቻ መቃኛውን በ <emph>መቃኛ</emph> ምልክት <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">መቃኛ ምልክት</alt></image> በ መደበኛ እቃ መደርደሪያ ላይ"
+msgstr "መክፈቻ መቃኛውን በ <emph> መቃኛ </emph> ምልክት <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\"> መቃኛ ምልክት </alt></image> በ መደበኛ እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3674123\n"
"help.text"
msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "ትእይንት ለማረም: በ ቀኝ-ይጫኑ ስሙን በ መቃኛው ላይ እና ይምረጡ<emph> ባህሪዎች</emph>"
+msgstr "ትእይንት ለማረም: በ ቀኝ-ይጫኑ ስሙን በ መቃኛው ላይ እና ይምረጡ <emph> ባህሪዎች </emph>"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች; ማዋሀጃ/አታዋህድ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማዋሀጃ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች ማዋሀጃ</bookmark_value> <bookmark_value>አታዋህድ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>መክፈያ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማዋሀጃ;ክፍሎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች: ማዋሀጃ/አታዋህድ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማዋሀጃ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች ማዋሀጃ</bookmark_value> <bookmark_value>አታዋህድ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>መክፈያ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማዋሀጃ: ክፍሎች</bookmark_value>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ረድፍ ራስጌዎች; መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>የ አምድ ራስጌዎች; መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች; መመልከቻ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ; ሰንጠረዦች</bookmark_value><bookmark_value>መጋጠሚያ;መስመሮች በ ወረቀት ውስጥ መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ;ራስጌዎች/መጋጠሚያ መስመሮች</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ;ሰንጠረዦች መመልከቻ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ረድፍ ራስጌዎች: መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>የ አምድ ራስጌዎች; መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች: መመልከቻ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ: ሰንጠረዦች</bookmark_value><bookmark_value>መጋጠሚያ: መስመሮች በ ወረቀት ውስጥ መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ: ራስጌዎች/መጋጠሚያ መስመሮች</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: ሰንጠረዦች መመልከቻ</bookmark_value>"
#: table_view.xhp
msgctxt ""
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic </item>"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -10622,7 +10622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
-msgstr "የ ተግባር ኮድ ያስገቡ: በዚህ ምሳሌ: እንገልጻለን የ <item type=\"literal\"> መጠን(a; b; c)</item> ተግባር መጠንን የሚያሰላ በ አራት ማእዘን ሙሉ እርዝመት እና የ ጎን ስፋት ላለው <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> እና <item type=\"literal\">c</item>:"
+msgstr "የ ተግባር ኮድ ያስገቡ: በዚህ ምሳሌ: እንገልጻለን የ <item type=\"literal\"> መጠን(a; b; c)</item> ተግባር መጠን የሚያሰላ በ አራት ማእዘን ሙሉ እርዝመት እና የ ጎን ስፋት ላለው <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> እና <item type=\"literal\">c</item>:"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic</item>"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic </item>"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic</item>"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic </item>"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144768\n"
"help.text"
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "እርስዎ ከጫኑ የ HTML ሰነድ በ <emph>ድህረ ገጽ ጥያቄ</emph> ማጣሪያ እንደ ምንጭ ሰነድ: እርስዎ ሰንጠረዡን ያገኛሉ በ መቃኛ ውስጥ: ተሰይሞ በ ተከታታይ ከ \"HTML_ሰንጠረዥ1\" ቀጥሎ እና እንዲሁም ሁለት የ ተፈጠሩትን የ መጠን ስሞች ይዞ:"
+msgstr "እርስዎ ከጫኑ የ HTML ሰነድ በ <emph> ድህረ ገጽ ጥያቄ </emph> ማጣሪያ እንደ ምንጭ ሰነድ: እርስዎ ሰንጠረዡን ያገኛሉ በ መቃኛ ውስጥ: ተሰይሞ በ ተከታታይ ከ \"HTML_ሰንጠረዥ1\" ቀጥሎ እና እንዲሁም ሁለት የ ተፈጠሩትን የ መጠን ስሞች ይዞ:"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149897\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_ሰንጠረዥ</item> - ሁሉንም የ HTML ሰንጠረዥ ያመለክታል በ ሰነድ ውስጥ"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_ሰንጠረዥ</item> - ሁሉንም የ HTML ሰንጠረዥ በ ሰነድ ውስጥ ያመለክታል"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index f85462f764b..774ffa6e5b6 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497916971.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498951306.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "ይህ ገጽታ የሚኖረው የ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ድጋፍን ሲያስችሉ ነው<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">መሳሪያ - ምርጫ</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - ቋንቋ ማሰነጃ - ቋንቋዎች</item>."
+msgstr "ይህ ገጽታ የሚኖረው የ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ድጋፍን ሲያስችሉ ነው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> መሳሪያ - ምርጫ </item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - ቋንቋ ማሰነጃ - ቋንቋዎች </item>:"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161604098009\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
-msgstr "<emph>ቀጥተኛ</emph> የ አቅጣጫ መስመር: ዝቅ ማድረጊያ በ እኩሌታ ውስጥ <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item> ይገናኛል <item type=\"literal\">b</item> ማስገደድ ይቻላል"
+msgstr "<emph>ቀጥተኛ </emph> የ አቅጣጫ መስመር: ዝቅ ማድረጊያ በ እኩሌታ ውስጥ <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item> ይገናኛል <item type=\"literal\">b</item> ማስገደድ ይቻላል"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"par_id5068514\n"
"help.text"
msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
-msgstr "የ መጀመሪያው ረድፍ የ ቀጥተኛ ውጤት የያዘው የ ኮኦፊሸንት ዝቅ ማድረጊያ ፖሊኖሚያል: በ ኮኦፊሸንት ለ xⁿ በ ግራ በሩቅ ቦታ"
+msgstr "የ መጀመሪያው ረድፍ የ ቀጥተኛ ውጤት የያዘው የ ኮኦፊሸንት ዝቅ ማድረጊያ ፖሊኖሚያል: በ ኮኦፊሸንት ለ xⁿ በ ግራ በሩቅ ቦታ ውስጥ"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">የ <emph> በቁመት መጋጠሚያ </emph> ምልክት በ <emph> አቀራረብ </emph> መደርደሪያ መቀያየሪያ የ መጋጠሚያ ማሳያ ለ X አክሲስ </ahelp></variable> ይህ በ ሶስት ሁኔታዎች ላይ ይቀያይራል: መጋጠሚያ የለም: ዋናው መጋጠሚያ እና ሁለቱም ዋናው እና አነስተኛው መጋጠሚያ ማሳያይታያል: ለውጡ ተጽእኖ ይፈጥራል በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: በ <emph> ማስገቢያ - መጋጠሚያ </emph>."
+msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">የ <emph> በቁመት መጋጠሚያ </emph> ምልክት በ <emph> አቀራረብ </emph> መደርደሪያ መቀያየሪያ የ መጋጠሚያ ማሳያ ለ X አክሲስ </ahelp></variable> ይህ በ ሶስት ሁኔታዎች ላይ ይቀያይራል: መጋጠሚያ የለም: ዋናው መጋጠሚያ እና ሁለቱም ዋናው እና አነስተኛው መጋጠሚያ ማሳያ ይታያል: ለውጡ ተጽእኖ ይፈጥራል በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: በ <emph> ማስገቢያ - መጋጠሚያ </emph> ውስጥ"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">የ <emph>በ አግድም መጋጠሚያ </emph> ምልክት በ <emph> አቀራረብ </emph> መደርደሪያ መቀያየሪያ የ መጋጠሚያ ማሳያ ለ Y አክሲስ </ahelp></variable> ይህ በ ሶስት ሁኔታዎች ላይ ይቀያይራል: መጋጠሚያ የለም: ዋናው መጋጠሚያ እና ሁለቱም ዋናው እና አነስተኛው መጋጠሚያ ማሳያይታያል: ለውጡ ተጽእኖ ይፈጥራል በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: በ <emph> ማስገቢያ - መጋጠሚያ </emph>."
+msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">የ <emph>በ አግድም መጋጠሚያ </emph> ምልክት በ <emph> አቀራረብ </emph> መደርደሪያ መቀያየሪያ የ መጋጠሚያ ማሳያ ለ Y አክሲስ </ahelp></variable> ይህ በ ሶስት ሁኔታዎች ላይ ይቀያይራል: መጋጠሚያ የለም: ዋናው መጋጠሚያ እና ሁለቱም ዋናው እና አነስተኛው መጋጠሚያ ማሳያ ይታያል: ለውጡ ተጽእኖ ይፈጥራል በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: በ <emph> ማስገቢያ - መጋጠሚያ </emph> ውስጥ"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2193975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መረብ charts</bookmark_value><bookmark_value>የ ቻርትስ አይነት: መረብ</bookmark_value><bookmark_value>ራዳር ቻርትስ: ይመልከቱ የ መረብ ቻርትስ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መረብ ቻርትስ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቻርትስ አይነት: መረብ</bookmark_value><bookmark_value>ራዳር ቻርትስ: ይመልከቱ የ መረብ ቻርትስ</bookmark_value>"
#: type_net.xhp
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
-msgstr "የ ፓይ ቻርትስ የሚያሳየው ዋጋ በ ክብ ክፋዮች ነው በ ጠቅላላ ክቡ ውድጥ: የ ቅስት እርዝመት ወይንም ቦታ ለ እያንዳንዱ ክፋይ ከ ዋጋው ጋር ተመጣጣኝ ነው"
+msgstr "የ ፓይ ቻርትስ የሚያሳየው ዋጋ በ ክብ ክፋዮች ነው በ ጠቅላላ ክቡ ውስጥ: የ ቅስት እርዝመት ወይንም ቦታ ለ እያንዳንዱ ክፋይ ከ ዋጋው ጋር ተመጣጣኝ ነው"
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ XY ቻርትስ ልዩነቶች በ መጀመሪያ ገጽ ላይ በ <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">የ ቻርትስ አዋቂ</link> ወይንም በ መምረጥ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት </item>ለ ቻርትስ በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ XY ቻርትስ ልዩነቶች በ መጀመሪያ ገጽ ላይ በ <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"> የ ቻርትስ አዋቂ </link> ወይንም በ መምረጥ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት </item> ለ ቻርትስ በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id7261268\n"
"help.text"
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr "የ መሳያ ደንብ ተመሳሳይ ነው እንደ ተከታታይ ዳታ ደንብ: ምልክት ያድርጉ <emph>መለያ በ X ዋጋዎች</emph>መስመሮች ደንብ ለ መሳል ለ X ዋጋዎች: ይህ መለያ ለ ቻርትስ ይፈጸማል: በ ሰንጠረዥ ውስጥ ላለው ዳታ አይደለም"
+msgstr "የ መሳያ ደንብ ተመሳሳይ ነው እንደ ተከታታይ ዳታ ደንብ: ምልክት ያድርጉ <emph> መለያ በ X ዋጋዎች </emph> መስመሮች ደንብ ለ መሳል ለ X ዋጋዎች: ይህ መለያ ለ ቻርትስ ይፈጸማል: በ ሰንጠረዥ ውስጥ ላለው ዳታ አይደለም"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202124\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "ይጫኑ <emph>ባህሪዎች</emph> ለ ክብ ዝርዝር ለ ማሰናዳት"
+msgstr "ይጫኑ <emph> ባህሪዎች </emph> ለ ክብ ዝርዝር ለ ማሰናዳት"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202125\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "ይጫኑ <emph>ባህሪዎች</emph> ለ ክብ ዝርዝር ለ ማሰናዳት"
+msgstr "ይጫኑ <emph> ባህሪዎች </emph> ለ ክብ ዝርዝር ለ ማሰናዳት"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index d8d4fc68478..714493e5cb3 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479138717.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499014090.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Select first object."
-msgstr "የመጀመሪያውን እቃ ይምረጡ"
+msgstr "የ መጀመሪያውን እቃ ይምረጡ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select last object."
-msgstr "የመጨረሻውን እቃ ይምረጡ"
+msgstr "የ መጨረሻውን እቃ ይምረጡ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
-msgstr "የ ተመረጠውን የ pie ክፍል በ ቀስቱ አቅጣጫ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr "የ ተመረጠውን የ ፓይ ክፋይ በ ቀስቱ አቅጣጫ ማንቀሳቀሻ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,4 +270,4 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
-msgstr "የ ተመረጠውን የ ፓይ ክፍል ማጥፊያ ወይንም ወደ ፓይ ቻርትስ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr "የ ተመረጠውን የ ፓይ ክፋይ ማጥፊያ ወይንም ወደ ፓይ ቻርትስ ማንቀሳቀሻ"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 960b2e4385b..7c2ee76b475 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495300108.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498932202.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr "ይህ ዝርዝር የያዛቸው ጠቅላላ ትእዛዞች በ መሳያ ሰነድ እንዴት እንደሚሰሩ ነው ፡ እንደ መክፈቻ መዝጊያ እና ማተሚያ ለ መዝጋት $[officename] መሳያን ይጫኑ <emph>መውጫ</emph>."
+msgstr "ይህ ዝርዝር የያዛቸው ጠቅላላ ትእዛዞች በ መሳያ ሰነድ እንዴት እንደሚሰሩ ነው: እንደ መክፈቻ መዝጊያ እና ማተሚያ ለ መዝጋት $[officename] መሳያን ይጫኑ <emph> መውጫ </emph>:"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
-msgstr "የ <emph>መሳያ</emph> መደርደሪያ የያዘው ዋናውን የ መሳያ እቃዎችን ነው"
+msgstr "የ <emph> መሳያ </emph> መደርደሪያ የያዘው ዋናውን የ መሳያ እቃዎችን ነው"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 3976e786e67..9940ec0ca0e 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497745137.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498166999.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "መክፈቻ <emph>መቃኛ</emph>."
+msgstr "መክፈቻ <emph> መቃኛ </emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
-msgstr "መክፈቻ <emph>ተመሳሳይ</emph>."
+msgstr "መክፈቻ <emph> ተመሳሳይ </emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index ef8332472ac..4a99314757d 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 00:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497746316.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498932453.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማዘጋጃ; እቃዎች (መምሪያ)</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች;ማሰለፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሰራጫ መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማሰለፊያ;መሳያ እቃዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማዘጋጃ: እቃዎች (መምሪያ)</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች: ማሰለፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሰራጫ መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማሰለፊያ: መሳያ እቃዎች</bookmark_value>"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማሻሻያ - ማዘጋጃ</item> የ አገባብ ዝርዝር ለ ማምጣት እና ከዛ ይምረጡ አንዱን የማዘጋጃ ምርጫዎች:"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማሻሻያ - ማዘጋጃ </item> የ አገባብ ዝርዝር ለ ማምጣት እና ከዛ ይምረጡ አንዱን የማዘጋጃ ምርጫዎች:"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
-msgstr "<emph>ማምጫ ወደ ፊት</emph> ቦታዎች እቃውን ከ ሌሎች እቃዎች በ ላይ"
+msgstr "<emph>ማምጫ ወደ ፊት </emph> ቦታዎች እቃውን ከ ሌሎች እቃዎች በ ላይ"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
-msgstr "<emph>መላኪያ ወደ ኋላ</emph> እቃውን አንድ ቦታ ወደ ኋላ መውሰጃ ከተከመሩት እቃውች ኋላ"
+msgstr "<emph>መላኪያ ወደ ኋላ </emph> እቃውን አንድ ቦታ ወደ ኋላ መውሰጃ ከተከመሩት እቃዎች ኋላ"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
-msgstr "<emph>መላኪያ ወደ ኋላ</emph> ቦታዎች እቃውን ከ ሌሎች እቃዎች በ ኋላ"
+msgstr "<emph>መላኪያ ወደ ኋላ </emph> ቦታዎች እቃውን ከ ሌሎች እቃዎች በ ኋላ"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማሻሻያ - ማዘጋጃ</item> የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት <emph>ከ እቃው ኋላ</emph>. የ አይጥ መጠቆሚያው ወደ እጅ ይቀየራል"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማሻሻያ - ማዘጋጃ </item> የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት <emph>ከ እቃው ኋላ</emph>: የ አይጥ መጠቆሚያው ወደ እጅ ይቀየራል"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማሻሻያ - ማዘጋጃ</item> ለ መክፈት የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ <emph>ተቃራኒ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማሻሻያ - ማዘጋጃ </item> ለ መክፈት የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ <emph> ተቃራኒ </emph>"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D2\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማሻሻያ - ስርጭት</item>."
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማሻሻያ - ስርጭት </item>"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150049\n"
"help.text"
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
-msgstr "እርስዎ መገንባት ይችላሉ ቅርጾችን በመጠቀም ከ <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>ቅርጾች</emph></link> <emph>- ማዋሀጃ: መቀነሻ እና በ ማገናኛ</emph> ትእዛዞች ከ ሁለት ወይንም ከዚያ በላይ የ መሳያ እቃዎች"
+msgstr "እርስዎ መገንባት ይችላሉ ቅርጾችን በመጠቀም ከ <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph> ቅርጾች </emph></link> <emph>- ማዋሀጃ: መቀነሻ እና በ ማገናኛ </emph> ትእዛዞች ከ ሁለት ወይንም ከዚያ በላይ የ መሳያ እቃዎች"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
-msgstr "መክፈቻ የ <emph>ኤሊፕስ</emph> እቃ መደርደሪያ እና ይጫኑ አንዱን <emph>ክብ ፓይ</emph> ወይንም <emph>ኤሊፕስ ፓይ</emph> ምልክቶች <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">ምልክት</alt></image> የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ መስቀል ፀጉር አጠገቡም ትንሽ ክብ ምልክት ይኖራል"
+msgstr "መክፈቻ የ <emph> ኤሊፕስ </emph> እቃ መደርደሪያ እና ይጫኑ አንዱን <emph> ክብ ፓይ </emph> ወይንም <emph> ኤሊፕስ ፓይ </emph> ምልክቶች <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\"> ምልክት </alt></image> የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ መስቀል ፀጉር አጠገቡም ትንሽ ክብ ምልክት ይኖራል"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ድርብ መሳያ እቃዎችን</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎችን; ማባዣ</bookmark_value><bookmark_value>ማባዣ መሳያ እቃዎችን</bookmark_value><bookmark_value>ማባዣ መሳያ እቃዎችን</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ድርብ መሳያ እቃዎችን</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎችን: ማባዣ</bookmark_value><bookmark_value>ማባዣ መሳያ እቃዎችን</bookmark_value><bookmark_value>ማባዣ መሳያ እቃዎችን</bookmark_value>"
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
-msgstr "የ ከፍታ ባህሪዎች ያሰናዱ እና ይጫኑ <emph>ማሻሻያ</emph> ከፍታውን ለማስቀመጥ"
+msgstr "የ ከፍታ ባህሪዎች ያሰናዱ እና ይጫኑ <emph> ማሻሻያ </emph> ከፍታውን ለማስቀመጥ"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
-msgstr "ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> ስእሎች ለማስገባት"
+msgstr "ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph> ስእሎች ለማስገባት"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ቡድን; መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች; ቡድን</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቡድን: መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች: ቡድን</bookmark_value>"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
-msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <emph>እቃዎች መዝጊያ</emph> ትእዛዝ በ ተገናኙ መስመሮች ላይ <emph>ነፃ የ እጅ መስመሮች </emph>እና ያልተሞሉ <emph>ክቦች</emph>."
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <emph> እቃዎች መዝጊያ </emph> ትእዛዝ በ ተገናኙ መስመሮች ላይ <emph> ነፃ የ እጅ መስመሮች </emph> እና ያልተሞሉ <emph> ክቦች </emph>"
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3ዲ እቃዎች; መገጣጠሚያ</bookmark_value><bookmark_value>የተገጠመ እቃዎች በ 3ዲ</bookmark_value><bookmark_value>መቀላቀያ;3ዲ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መግጠም;3ዲ እቃዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3ዲ እቃዎች: መገጣጠሚያ</bookmark_value><bookmark_value>የተገጠመ እቃዎች በ 3ዲ</bookmark_value><bookmark_value>መቀላቀያ: 3ዲ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መግጠም: 3ዲ እቃዎች</bookmark_value>"
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
-msgstr "ያስገቡ የ 3ዲ እቃ ከ <emph>3ዲ እቃዎች</emph> እቃ መደርደሪያ (ለምሳሌ ኪዮብ)."
+msgstr "ያስገቡ የ 3ዲ እቃ ከ <emph> 3ዲ እቃዎች </emph> እቃ መደርደሪያ (ለምሳሌ ኪዮብ)."
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
index beb22a73706..ae2a1cad860 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497915572.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498834214.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">የ ሕብረተሰብ ድጋፍ ገጽ መክፈቻ በ ዌብ መቃኛ ውስጥ: </ahelp> ይህን ገጽ ይጠቀሙ ጥያቄ ለ መጠየቅ የ %PRODUCTNAME. ባለሞያ ድጋፍ ለማግኘት: በ ግልጋሎት ደረጃ ስምምነት መሰረት: ያመሳክሩ ወደ <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">የ ባለሞያዎች ገጽ %PRODUCTNAME ድጋፍ </link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">የ ሕብረተሰብ ድጋፍ ገጽ መክፈቻ በ ዌብ መቃኛ ውስጥ: </ahelp> ይህን ገጽ ይጠቀሙ ጥያቄ ለ መጠየቅ የ %PRODUCTNAME. ባለሞያ ድጋፍ ለማግኘት: በ ግልጋሎት ደረጃ ስምምነት መሰረት: ያመሳክሩ ወደ <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"> የ ባለሞያዎች ገጽ %PRODUCTNAME ድጋፍ </link>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ <emph>ሰንጠረዥ</emph> መደርደሪያ የ ያዛቸው በ ሰንጠረዥ ሲሰሩ የሚያስፈልጉ ተግባሮች ናቸው፡ የሚታዩትም መጠቆሚያውን ወደ ክፍሉ ላይ ሲያደርጉ ብቻ ነው</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ <emph> ሰንጠረዥ </emph> መደርደሪያ የ ያዛቸው በ ሰንጠረዥ ሲሰሩ የሚያስፈልጉ ተግባሮች ናቸው: የሚታዩትም መጠቆሚያውን ወደ ክፍሉ ላይ ሲያደርጉ ብቻ ነው</ahelp>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "መተው : ዳታ ማስገባቱን"
+msgstr "መተው: ዳታ ማስገባቱን"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 017b1c47b4f..9c9f862d1a6 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498066931.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499101027.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id180820162344393005\n"
"help.text"
msgid "WebDAV"
-msgstr "ዌብዴቭ"
+msgstr "WebDAV"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820162344394243\n"
"help.text"
msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV."
-msgstr "አጭር ለ ዌብ-መሰረት ባደረገ ስርጭት ማረሚያ እና እትም: የ IETF ደረጃ ማሰናጃ መድረክ-ነፃ ተጨማሪዎች ለ HTTP ተጠቃሚውን ያስችለዋል በ ቡድን ለ ማረም እና ፋይሎች ለማስተዳደር ነ ዌብ ሰርቨሮች ላይ: የ WebDAV features XML ባህሪዎች በ metadata, መቆለፊያ - ደራሲዎችን ለ መጠበቅ አንዱ የ አንዱን ስራ ላይ ደርቦ እንዳይጽፍ - የ ስም ቦታዎች እና መቆጣጠር የ ሩቅ ፋይሎች አስተዳዳሪ: የWebDav አንድ አንድ ጊዜ DAV. ይባላል"
+msgstr "አጭር ለ ዌብ-መሰረት ባደረገ ስርጭት ማረሚያ እና እትም: የ IETF ደረጃ ማሰናጃ መድረክ-ነፃ ተጨማሪዎች ለ HTTP ተጠቃሚውን በ ቡድን ለ ማረም ያስችለዋል: እና ፋይሎች ለማስተዳደር በ ዌብ ሰርቨሮች ላይ: የ WebDAV features XML ባህሪዎች በ metadata, መቆለፊያ - ደራሲዎችን ለ መጠበቅ አንዱ የ አንዱን ስራ ላይ ደርቦ እንዳይጽፍ - የ ስም ቦታዎች እና መቆጣጠር የ ሩቅ ፋይሎች አስተዳዳሪ: የWebDav አንድ አንድ ጊዜ DAV. ይባላል"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "የ ምስል ካርታ በሚያስቀምጡ ጊዜ: ይምረጡ የ ፋይል አይነት <emph> SIP – መመልከቻ ማስጀመሪያ የ ምስል ካርታ </emph> ይህ የ ምስል ካርታ ያስቀምጣል በ ቀጥታ አቀራረብ መፈጸም የሚቻል በ እያንዳንዱ ንቁ ስእል ወይንም ክፈፍ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ነገር ግን: እርስዎ መጠቀም ከ ፈለጉ የ ምስል ካርታ በ አሁኑ ስእል ውስጥ ወይንም የ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ: እርስዎ ማስቀመጥ የለብዎትም በ ተለየ አቀራረብ ውስጥ: አካባቢውን ከ ገለጹ በኋላ: በ ቀላሉ ይጫኑ <emph> መፈጸሚያ </emph> ሌላ ምንም አያስፈልግም: የ ደንበኛ በኩል የ ምስል ካርታ ተቀምጧል በ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> አቀራረብ በ ቀጥታ ይገባል ወደ ገጽ በ HTML ኮድ ውስጥ"
+msgstr "የ ምስል ካርታ በሚያስቀምጡ ጊዜ: ይምረጡ የ ፋይል አይነት <emph> SIP – መመልከቻ ማስጀመሪያ የ ምስል ካርታ </emph> ይህ የ ምስል ካርታ በ ቀጥታ አቀራረብ ያስቀምጣል: መፈጸም የሚቻል በ እያንዳንዱ ንቁ ስእል ወይንም ክፈፍ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ነገር ግን: እርስዎ መጠቀም ከ ፈለጉ የ ምስል ካርታ በ አሁኑ ስእል ውስጥ ወይንም የ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ: እርስዎ ማስቀመጥ የለብዎትም በ ተለየ አቀራረብ ውስጥ: አካባቢውን ከ ገለጹ በኋላ: በ ቀላሉ ይጫኑ <emph> መፈጸሚያ </emph> ሌላ ምንም አያስፈልግም: የ ደንበኛ በኩል የ ምስል ካርታ ተቀምጧል በ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> አቀራረብ በ ቀጥታ ይገባል ወደ ገጽ በ HTML ኮድ ውስጥ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163821\n"
"help.text"
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
-msgstr "አቀራረብ የሚመራው ወደ የሚታዩ የ ጽሁፍ እቅድ ነው በሚጠቀሙ ጊዜ ቃላት-ማቀናበሪያ ወይንም DTP ፕሮግራም: ይህ የ ወረቀት አቀራረብ መግለጽ: የ ገጽ ድንበር: ፊደሎች: የ ፊደል ውጤቶች: እንዲሁም ማስረጊያ እና ክፍተቶች ያካትታል: እርስዎ ጽሁፍ ማቅረብ ይችላሉ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">በ ቀጥታ ወይንም በ ዘዴዎች </link> በቀረበው በ $[officename]."
+msgstr "አቀራረብ የሚመራው ወደ የሚታዩ የ ጽሁፍ እቅድ ነው በሚጠቀሙ ጊዜ ቃላት-ማቀናበሪያ ወይንም DTP ፕሮግራም: ይህ የ ወረቀት አቀራረብ መግለጽ: የ ገጽ ድንበር: ፊደሎች: የ ፊደል ውጤቶች: እንዲሁም ማስረጊያ እና ክፍተቶች ያካትታል: እርስዎ ጽሁፍ ማቅረብ ይችላሉ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\"> በ ቀጥታ ወይንም በ ዘዴዎች </link> በቀረበው በ $[officename]."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr "የ <emph>አገናኝ</emph> ትእዛዝ የሚገኘው በ <emph>ማረሚያ</emph> ዝርዝር ውስጥ ነው: ይህን ትእዛዝ ማስጀመር የሚቻለው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ አንድ አገናኝ ሲኖር ነው: እርስዎ ስእል በሚያስገቡ ጊዜ: ለምሳሌ: እርስዎ ስእሉን በ ቀጥታ ወደ ሰነድ ውስጥ ወይንም ስእሉን እንደ አገናኝ ማስገባት ይችላሉ"
+msgstr "የ <emph> አገናኝ </emph> ትእዛዝ የሚገኘው በ <emph> ማረሚያ </emph> ዝርዝር ውስጥ ነው: ይህን ትእዛዝ ማስጀመር የሚቻለው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ አንድ አገናኝ ሲኖር ነው: እርስዎ ስእል በሚያስገቡ ጊዜ: ለምሳሌ: እርስዎ ስእሉን በ ቀጥታ ወደ ሰነድ ውስጥ ወይንም ስእሉን እንደ አገናኝ ማስገባት ይችላሉ"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
-msgstr "ይጠቀሙ <emph>ማረሚያ - አገናኞች</emph> የትኞቹ ፋይሎች እንደ አገናኝ እንደገቡ፡ አስፈላጊ ከሆነ አገናኞቹን ማስወገድ ይቻላል፡ ይህ አገናኞቹን ይሰብራል እና እቃዎቹን በቀጥታ ያስገባል"
+msgstr "ይጠቀሙ <emph> ማረሚያ - አገናኞች </emph> የትኞቹ ፋይሎች እንደ አገናኝ እንደገቡ: አስፈላጊ ከሆነ አገናኞቹን ማስወገድ ይቻላል: ይህ አገናኞቹን ይሰብራል እና እቃዎቹን በቀጥታ ያስገባል"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
-msgstr "የ ቁጥር ስርአት የሚወሰነው በ ቁጥር ባህሪዎች ነው ዝግጁ በሆኑ ቁጥሮች ለ መወከል: የ ዴሲማል ስርአት: ለምሳሌ አስር ቁጥሮች መሰረት ያደረገ ነው በ (0..9), የ binary ስርአት መሰረት ያደረገው ሁለት ቁጥር ነው በ 0 እና 1, የ hexadecimal ስርአት መሰረት ያደረገው በ 16 ባህሪዎች ነው (0...9 እና A...F)."
+msgstr "የ ቁጥር ስርአት የሚወሰነው በ ቁጥር ባህሪዎች ነው ዝግጁ በሆኑ ቁጥሮች ለ መወከል: የ ዴሲማል ስርአት: ለምሳሌ አስር ቁጥሮች መሰረት ያደረገ ነው በ (0..9), የ ባይነሪ ስርአት መሰረት ያደረገው ሁለት ቁጥር ነው በ 0 እና 1, የ ሄክሳ ዴሲማል ስርአት መሰረት ያደረገው በ 16 ባህሪዎች ነው (0...9 እና A...F)."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
-msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ የሚያገለግለው እንደ የተለየ መለያ ነው ለ ዳታቤዝ ሜዳዎች: የተለየ መለያ ለ ዳታቤዝ ሜዳዎች የሚጠቅመው በ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\"> ተዛማጅ ዳታቤዝ </link> ነው በ ሌሎች ሰንጠረዥ ውስጥ ዳታ ጋር ለ መድረስ ነው: ማመሳከሪያ ከ ተፈጠረ ወደ ቀዳሚ ቁልፍ ከ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይህ የሚወሰደው እንደ እንግዳ ቁልፍ ነው"
+msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ የሚያገለግለው እንደ የተለየ መለያ ነው ለ ዳታቤዝ ሜዳዎች: የተለየ መለያ ለ ዳታቤዝ ሜዳዎች የሚጠቅመው ለ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\"> ተዛማጅ ዳታቤዝ </link> ነው: በ ሌሎች ሰንጠረዥ ውስጥ ዳታ ጋር ለ መድረስ ነው: ማመሳከሪያ ከ ተፈጠረ ወደ ቀዳሚ ቁልፍ ከ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይህ የሚወሰደው እንደ እንግዳ ቁልፍ ነው"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን እቃ እንደገና መሰየሚያ ማስቻያ </ahelp> እርስዎ ከ መረጡ በኋላ <emph>እንደገና መሰየሚያ</emph> ስሙ ይመረጣል እና አዲስ ስም ማስገባት ይቻላል በ ቀጥታ: የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ መጠቆሚያውን ለ ማሰናዳት በ መጀመሪያ ወይንም በ መጨረሻ ስሙ በኩል ለማጥፋት ወይንም ለ መጨመር በ ስሙ ላይ ወይንም መጠቆሚያውን ለማስተካከል በሚፈልጉት ቦታ ላይ"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን እቃ እንደገና መሰየሚያ ማስቻያ </ahelp> እርስዎ ከ መረጡ በኋላ <emph> እንደገና መሰየሚያ </emph> ስሙ ይመረጣል እና አዲስ ስም ማስገባት ይቻላል በ ቀጥታ: የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ መጠቆሚያውን ለ ማሰናዳት በ መጀመሪያ ወይንም በ መጨረሻ ስሙ በኩል ለማጥፋት ወይንም ለ መጨመር በ ስሙ ላይ ወይንም መጠቆሚያውን ለ ማስተካከል በሚፈልጉት ቦታ ላይ:"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Document format"
-msgstr "የሰነድ አቀራረብ"
+msgstr "የ ሰነድ አቀራረብ"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "File extension"
-msgstr "የፋይል ተቀጥያዎች"
+msgstr "የ ፋይል ተቀጥያ"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
-msgstr "በ <emph>ዘዴዎች.xml,</emph> እርስዎ በ ሰነዱ ውስጥ የ ተፈጸሙትን ዘዴዎች ያገኛሉ በ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ውስጥ የሚታዩትን"
+msgstr "በ <emph> ዘዴዎች.xml, </emph> እርስዎ በ ሰነዱ ውስጥ የ ተፈጸሙትን ዘዴዎች ያገኛሉ በ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ውስጥ የሚታዩትን"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"par_id6200750\n"
"help.text"
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr "አንዳንድ አቋራጭ ቁልፎች በ እርስዎ የ ዴስክትፕ ስርአት ውስጥ ተመድበው ይሆናል: ስለዚህ በ እርስዎ የ ዴስክቶፕ ውስጥ የ ተመደቡ አቋራጭ ቁልፎች ዝግጁ አይሆኑም ለ %PRODUCTNAME. ሌላ የ ተለየ ቁልፍ ለ መመደብ ይሞክሩ: ለ %PRODUCTNAME በ <emph> መሳሪያዎች - ማስተካከያ - የ ፊደል ገበታ </emph> ወይንም በ እርስዎ የ ዴስክቶፕ ስርአት ውስጥ"
+msgstr "አንዳንድ አቋራጭ ቁልፎች በ እርስዎ የ ዴስክቶፕ ስርአት ውስጥ ተመድበው ይሆናል: ስለዚህ በ እርስዎ የ ዴስክቶፕ ውስጥ የ ተመደቡ አቋራጭ ቁልፎች ዝግጁ አይሆኑም ለ %PRODUCTNAME. ሌላ የ ተለየ ቁልፍ ለ መመደብ ይሞክሩ: ለ %PRODUCTNAME በ <emph> መሳሪያዎች - ማስተካከያ - የ ፊደል ገበታ </emph> ወይንም በ እርስዎ የ ዴስክቶፕ ስርአት ውስጥ"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152807\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ ይጫኑ የ <emph>ቡድን ሳጥን</emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 1</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen1\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 1 </variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 2</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 2 </variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 3</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 3 </variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11168\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> እቃዎች - ማክሮስ - የ ዲጂታል ፊርማዎች </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - የ ዲጂታል ፊርማዎች </emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "ከ <emph> ሰንጠረዥ ዳታ </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ <emph> መፈለጊያ </emph> ምልክት - <emph> ተመሳሳይ መፈለጊያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን - <emph> ተመሳሳይ </emph> ቁልፍ ውስጥ (የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመለክቻ)"
+msgstr "ከ <emph> ሰንጠረዥ ዳታ </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ <emph> መፈለጊያ </emph> ምልክት - <emph> ተመሳሳይ መፈለጊያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን - <emph> ተመሳሳይ </emph> ቁልፍ ውስጥ (የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመልክቻ)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - እቃ - ማረሚያ </emph> እንዲሁም በተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit2\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - እቃ - ማረሚያ </emph> እንዲሁም በ ተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ </variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">ይጫኑ <emph>Hyperlink</emph> ምልክት ላይ በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ እና ይጫኑ <emph>አዲስ ሰነድ </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">ይጫኑ <emph> Hyperlink </emph> ምልክት ላይ በ <emph> መደበኛ </emph> መደርደሪያ ላይ እና ይጫኑ <emph> አዲስ ሰነድ </emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149525\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ማስተካከያ - ባህሪ</emph> ቁልፍ </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ማስተካከያ - ባህሪ </emph> ቁልፍ </caseinline></switchinline>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - አዳራሽ </emph> ወይንም ይጫኑ <emph> አዳራሽ </emph> ምልክት ከ <emph> መደበኛ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ - <emph> አዲስ ገጽታ </emph> ቁልፍ - <emph> ፋይሎች </emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - አዳራሽ </emph> ወይንም ይጫኑ <emph> አዳራሽ </emph> ምልክት ከ <emph> መደበኛ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ - <emph> አዲስ ገጽታ </emph> ቁልፍ - <emph> ፋይሎች </emph> tab</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማደራጃ ማክሮስ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ወይንም ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ምርጫ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (በ እርስዎ ስርአት ውስጥ ካልተመደበ) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"makro\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማደራጃ ማክሮስ - %PRODUCTNAME Basic </emph> ወይንም ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ምርጫ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (በ እርስዎ ስርአት ውስጥ ካልተመደበ) </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> እቃዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - በ ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ </emph>."
+msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - በ ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ </emph> ውስጥ"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
-msgstr "መክፈቻ <emph>የ መሳሪያ ሳጥን</emph> መደርደሪያ በ Basic ንግግር ማረሚያ, ይጫኑ"
+msgstr "መክፈቻ <emph> የ መሳሪያ ሳጥን </emph> መደርደሪያ በ Basic ንግግር ማረሚያ: ይጫኑ"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph>ፎርም</emph> ምልክት - <emph>ባጠቃላይ </emph> tab"
+msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph> ፎርም </emph> ምልክት - <emph> ባጠቃላይ </emph> tab"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158156\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph>ፎርም</emph>ምልክት - <emph>ዳታ</emph> tab"
+msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph> ፎርም </emph> ምልክት - <emph> ዳታ </emph> tab"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_id1769463\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ የ XML ፎርም ሰነድ: ይጫኑ <emph>መቆጣጠሪያ</emph> ምልክት - <emph>ዳታ </emph> tab"
+msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ የ XML ፎርም ሰነድ: ይጫኑ <emph> መቆጣጠሪያ </emph> ምልክት - <emph> ዳታ </emph> tab"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph>ፎርም</emph>ምልክት - <emph>ሁኔታዎች</emph> tab"
+msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph> ፎርም </emph> ምልክት - <emph> ሁኔታዎች </emph> tab"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10014,7 +10014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph>መቆጣጠሪያ</emph> ምልክት - <emph>ባጠቃላይ </emph> tab"
+msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph> መቆጣጠሪያ </emph> ምልክት - <emph> ባጠቃላይ </emph> tab"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph>መቆጣጠሪያ</emph> ምልክት - <emph>ዳታ</emph> tab"
+msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph> መቆጣጠሪያ </emph> ምልክት - <emph> ዳታ </emph> tab"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153744\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph>መቆጣጠሪያ</emph> ምልክት - <emph>ሁኔታዎች</emph> tab"
+msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph> መቆጣጠሪያ </emph> ምልክት - <emph> ሁኔታዎች </emph> tab"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መከፈቻ - ይምረጡ <emph>ማሰለፊያ - መሀከል</emph> (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ: $[officename] መሳያ)"
+msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መከፈቻ - ይምረጡ <emph> ማሰለፊያ - መሀከል </emph> (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ: $[officename] መሳያ)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 45eec173153..1fea5e95380 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498056227.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499177717.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ከ ቴምፕሌት ሰነድ መፍጠር ከፈለጉ ይጫኑ <emph>አዲስ - ቴምፕሌት</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ከ ቴምፕሌት ውስጥ ሰነድ መፍጠር ከፈለጉ ይምረጡ <emph> አዲስ - ቴምፕሌት </emph></ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "በ ተመሳሳይ ጊዜ ከ አንድ በላይ ሰነድ ለ መክፈት: እያንዳንዱን በራሱ መስኮት ውስጥ: ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ፋይሎቹን በሚጫኑ ጊዜ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>."
+msgstr "በ ተመሳሳይ ጊዜ ከ አንድ በላይ ሰነድ ለ መክፈት: እያንዳንዱን በራሱ መስኮት ውስጥ: ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ፋይሎቹን በሚጫኑ ጊዜ: እና ከዛ ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "ንግግሩን በ መምረጥ ከ ከፈቱ <emph> ማስገቢያ - ፋይል </emph> የ <emph> መክፈቻ </emph> ቁልፍ ምልክት ተደርጎበታል <emph> ማስገቢያ </emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\"> የ ተመረጠውን ፋይል ያስገባል ወደ አሁኑ ሰነድ መጠቆሚያ ባለበት ቦታ</ahelp>"
+msgstr "ንግግሩን በ መምረጥ ከ ከፈቱ <emph> ማስገቢያ - ፋይል </emph> የ <emph> መክፈቻ </emph> ቁልፍ ምልክት ተደርጎበታል <emph> ማስገቢያ </emph>: <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\"> የ ተመረጠውን ፋይል ያስገባል ወደ አሁኑ ሰነድ መጠቆሚያ ባለበት ቦታ </ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">ፋይሉን ይጠብቃል በ <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\"> መግቢያ ቃል </link> ተጠቃሚው ማስገባት አለበት ፋይሉን ለ መክፈት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">ፋይሉን ይጠብቃል: <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\"> በ መግቢያ ቃል </link> ተጠቃሚው ፋይሉን ለ መክፈት የ መግቢያ ቃል ማስገባት አለበት </ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ገጾች ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>ሰነዶች;ቁጥር የ ገጾች /ሰንጠረዦች/ወረቀቶች</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰንጠረዦች ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀቶች ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍሎች;ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>የ ስእሎች;ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>OLE እቃዎች;ቁጥር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ገጾች ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>ሰነዶች: ቁጥር የ ገጾች /ሰንጠረዦች/ወረቀቶች</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰንጠረዦች ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀቶች ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍሎች: ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>የ ስእሎች: ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>የ OLE እቃዎች: ቁጥር</bookmark_value>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ የ መሬት አቀማመጥ ወይንም የ ምስል እቅድ ምርጫ መሰናዱትን በ ማተሚያ ባህሪዎች ንግግር ውስጥ: እና ተመሳሳይ መሆኑን ከ ገጽ አቀራረብ እርስዎ ካሰናዱት ጋር: በ መምረጥ <emph>አቀራረብ - ገጽ</emph>."
+msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ የ መሬት አቀማመጥ ወይንም የ ምስል እቅድ ምርጫ መሰናዱትን በ ማተሚያ ባህሪዎች ንግግር ውስጥ: እና ተመሳሳይ መሆኑን ከ ገጽ አቀራረብ እርስዎ ካሰናዱት ጋር: በ መምረጥ <emph> አቀራረብ - ገጽ </emph> ውስጥ"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "About the Undo command in database tables"
-msgstr "ስለ መተው ትእዛዝ በየ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ"
+msgstr "ስለ መተው ትእዛዝ ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">ባዶ ክፍሎች ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ የ ታለመውን ክፍል አይቀይሩም: እርስዎ ይህን ምርጫ የሚጠቀሙ ከሆነ ከ አገናኝ ጋር በ <emph>ማባዣ</emph> ወይንም በ <emph>ማካፈያ</emph> ተግባር ውስጥ: ይህ ተግባር በ ታለመው ክፍል አይፈጸምም በ ባዶ ክፍል በ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">ባዶ ክፍሎች ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ የ ታለመውን ክፍል አይቀይሩም: እርስዎ ይህን ምርጫ የሚጠቀሙ ከሆነ ከ አገናኝ ጋር በ <emph> ማባዣ </emph> ወይንም በ <emph> ማካፈያ </emph> ተግባር ውስጥ: ይህ ተግባር በ ታለመው ክፍል አይፈጸምም በ ባዶ ክፍል በ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ </ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155084\n"
"help.text"
msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
-msgstr "እርስዎ ከ መረጡ የ ሂሳብ ተግባር እና ካጸዱ የ <emph> ባዶ ክፍሎች መዝለያ </emph>ሳጥን ውስጥ: ባዶ ክፍሎች ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ እንደ ዜሮ ይወሰዳሉ: ለምሳሌ: እርስዎ ከፈጸሙ የ <emph>ማባዣ</emph> ተግባር: የታለመው ክፍል በ ዜሮዎች ይሞላል"
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ የ ሂሳብ ተግባር እና ካጸዱ የ <emph> ባዶ ክፍሎች መዝለያ </emph> ሳጥን ውስጥ: ባዶ ክፍሎች ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ እንደ ዜሮ ይወሰዳሉ: ለምሳሌ: እርስዎ ከፈጸሙ የ <emph> ማባዣ </emph> ተግባር: የታለመው ክፍል በ ዜሮዎች ይሞላል"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">የ ክፍል መጠን እንደ አገናኝ ማስገቢያ: ስለዚህ በ ክፍሎች ውስጥ ለውጥ በሚደረግ ጊዜ በ ፋይሉ ምንጭ ውስጥ የ ታለመውን ፋይል ያሻሽላል: እርግጠኛ ለ መሆን በ ባዶ ክፍሎች ላይ በ ፋይሉ ምንጭ ላይ የ ተደረገው ለውጥ በ ታለመው ፋይል ውስጥ እንዲሻሻል: እርግጠኛ ይሁኑ የ <emph>ሁሉንም ማስገቢያ</emph> ምርጫ መመረጡን </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">የ ክፍል መጠን እንደ አገናኝ ማስገቢያ: ስለዚህ በ ክፍሎች ውስጥ ለውጥ በሚደረግ ጊዜ በ ፋይሉ ምንጭ ውስጥ የ ታለመውን ፋይል ያሻሽላል: እርግጠኛ ለ መሆን በ ባዶ ክፍሎች ላይ በ ፋይሉ ምንጭ ላይ የ ተደረገው ለውጥ በ ታለመው ፋይል ውስጥ እንዲሻሻል: እርግጠኛ ይሁኑ የ <emph> ሁሉንም ማስገቢያ </emph> ምርጫ መመረጡን </ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">ተመሳሳይ የ ባህሪ ስፋት (ለ Asian ቋንቋ ብቻ ተችሏል)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">ተመሳሳይ የ ባህሪ ስፋት (ለ እሲያን ቋንቋ ብቻ ተችሏል)</variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Find</emph> box to the term in the <emph>Replace</emph> box when you make a replacement."
-msgstr "በ መፈለጊያ መመዘኛ የ ተገኘውን ሀረግ መጨመሪያ በ <emph>መፈለጊያ</emph> ሳጥን ውስጥ በ ደንብ በ <emph>መቀየሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ: እርስዎ መቀየሪያውን በሚሰሩ ጊዜ"
+msgstr "በ መፈለጊያ መመዘኛ የ ተገኘውን ሀረግ መጨመሪያ በ <emph> መፈለጊያ </emph> ሳጥን ውስጥ በ ደንብ በ <emph> መቀየሪያ </emph> ሳጥን ውስጥ: እርስዎ መቀየሪያውን በሚሰሩ ጊዜ"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147045\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
-msgstr "መፈለጊያ የ <emph>መጨረሻ በ ገጽ ዘዴ</emph> ባህሪ"
+msgstr "መፈለጊያ የ <emph> መጨረሻ በ ገጽ ዘዴ </emph> ባህሪ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145383\n"
"help.text"
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box."
-msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ ደንብ ለ ባህሪዎች ከ ታች በኩል ተዘርዝሯል በ <emph>መፈለጊያ</emph> ሳን ውስጥ"
+msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ ደንብ ለ ባህሪዎች ከ ታች በኩል ተዘርዝሯል በ <emph> መፈለጊያ </emph> ሳጥን ውስጥ"
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ; እቃዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>እቃዎች: ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: እቃዎች</bookmark_value>"
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; መክፈቻ</bookmark_value><bookmark_value>መክፈቻ; እቃዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>እቃዎች: መክፈቻ</bookmark_value><bookmark_value>መክፈቻ: እቃዎች</bookmark_value>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
-msgstr "ይህ ዝርዝር ትእዛዝ ገብቷል ወደ <emph>እቃዎች – ማረሚያ</emph> ንዑስ ዝርዝር ውስጥ በ መተግበሪያ አገናኝ እቃ በ ተፈጠረበት: እንደ መተግበሪያው አይነት: የ “መክፈቻ” ትእዛዝ ለ OLE እቃ ምናልባት የ ተለየ ስም ይኖረዋል"
+msgstr "ይህ ዝርዝር ትእዛዝ ገብቷል ወደ <emph> እቃዎች – ማረሚያ </emph> ንዑስ ዝርዝር ውስጥ በ መተግበሪያ አገናኝ እቃ በ ተፈጠረበት: እንደ መተግበሪያው አይነት: የ “መክፈቻ” ትእዛዝ ለ OLE እቃ ምናልባት የ ተለየ ስም ይኖረዋል"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155356\n"
"help.text"
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ሰነዱ ላይ ለውጥ በተደረገበት አካባቢ ሲያደርጉ ጠቃሚ <emph>ምክር</emph> ይታያል ደራሲው: እና ቀን እና ሰአት ለውጡ የተፈጸመበት ይታያል <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> የ <emph>ተስፋፉ ምክሮች </emph> ንቁ ከሆኑ: የ ለውጡ አይነት: እና የተያያዘው አስተያየት በ ሙሉ ይታያል</caseinline></switchinline>"
+msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ሰነዱ ላይ ለውጥ በተደረገበት አካባቢ ሲያደርጉ ጠቃሚ <emph> ምክር </emph> ይታያል ደራሲው: ቀን እና ሰአት ለውጡ የተፈጸመበት ይታያል <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> የ <emph> ተስፋፉ ምክሮች </emph> ንቁ ከሆኑ: የ ለውጡ አይነት: እና የተያያዘው አስተያየት በ ሙሉ ይታያል </caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ሰንጠረዡ ውስጥ ወደሚቀጥለው መዝገብ መሄጃ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ሰንጠረዡ ውስጥ ወደሚቀጥለው መዝገብ መሄጃ </ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">እርስዎ በ መረጡት ስፋት ክፍል አቀራረብ ቦታ ልክ እንዲሆን እቃዎችን እንደገና መመጠኛ: ትእዛዙ በሚጀምር ጊዜ.</caseinline><defaultinline> እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ </defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">እርስዎ በ መረጡት ስፋት ክፍል አቀራረብ ቦታ ልክ እንዲሆን እቃዎችን እንደገና መመጠኛ: ትእዛዙ በሚጀምር ጊዜ: </caseinline><defaultinline> እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ </defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ OLE እቃዎች; ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ; የ OLE እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች; ማስገቢያ የ OLE እቃዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ OLE እቃዎች: ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: የ OLE እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች: ማስገቢያ የ OLE እቃዎች</bookmark_value>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
-msgstr "የ እስያን ጽሁፍ ፊደል - ቻአይንኛ: ጃፓንኛ: ወይንም ኮርያንኛ ባህሪ ማሰናጃ"
+msgstr "የ እስያን ጽሁፍ ፊደል - ቻይንኛ: ጃፓንኛ: ወይንም ኮርያንኛ ባህሪ ማሰናጃ"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">ለ ተመረጠው ጽሁፍ ቀለም ማሰናጃ: ይምረጡ <emph> ራሱ በራሱ </emph> የ ጽሁፍ ቀለም ማሰናጃ በ ጥቁር ነጣ ላሉ መደቦች እና ነጭ መደበቻው ጥቁር ለሆነ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">ለ ተመረጠው ጽሁፍ ቀለም ማሰናጃ: እርስዎ ከ መረጡ <emph> ራሱ በራሱ </emph> የ ጽሁፍ ቀለም ማሰናጃ ወደ ጥቁር ነጣ ላሉ መደቦች እና ነጭ መደበቻው ጥቁር ለሆነ </ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt ""
"par_id7613757\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በ መመልከቻው ላይ <emph>ራሱ በራሱ የ ፊደል ቀለም ለ መመልከቻ ማሳያ ይጠቀሙ </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - መድረሻ </emph></link>"
+msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በ መመልከቻው ላይ <emph> ራሱ በራሱ የ ፊደል ቀለም ለ መመልከቻ ማሳያ ይጠቀሙ </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - መድረሻ </emph></link>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ አይነት ይምረጡ: ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ ለመፈጸም ለ ቃላት ብቻ: ይምረጡ የ <emph> እያንዳንዱን ቃላቶች </emph> ከ ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ አይነት ይምረጡ: ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ ለመፈጸም ለ ቃላት ብቻ: ይምረጡ የ <emph> እያንዳንዱን ቃላቶች </emph> ከ ሳጥን ውስጥ </ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14406,7 +14406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
-msgstr "ሳይንሳዊ ምልክቶች እርስዎን የሚያስችለው በጣም ትልቅ ቁጥሮችን ወይንም በጣም ትንሽ ቁጥሮችን ክፍልፋዮችን በትንሽ ቦታ መጻፍ ነው: ለምሳሌ: በ ሳይንሳዊ ምልክቶች: 650000 የሚጻፈው እንደ 6.5 x 10<sup>5</sup> እና 0.000065 እንደ 6.5 x 10<sup>-5</sup> በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እነዚህ ቁጥሮች የሚጻፉት እንደ 6.5E+5 እና 6.5E-5, በ ትክክል: ለ መፍጠር የ ቁጥር አቀራረብ የሚያሳይ ቁጥሮች ሳይንሳዊ ምልክቶን ሲጠቀሙ: ያስገቡ የ # ወይንም 0, እና ከዛ ከ እነዚህ አንዱን ኮድ ያስገቡ E-, E+, e- ወይንም e+. ምልክት ከሌለ ከ E ወይንም ከ e, በኋላ አይታይም ለ አዎንታዊ ዋጋ ለ ኤክስፖነንት: የ ሳይንሳዊ ምልክቶች ለማግኘት: ያስገቡ 3 አሀዞች (0 ወይንም #) በ ኢንቲጀር ክፍል: <emph>###.##E+00</emph> ለምሳሌ"
+msgstr "ሳይንሳዊ ምልክቶች እርስዎን የሚያስችለው በጣም ትልቅ ቁጥሮችን ወይንም በጣም ትንሽ ቁጥሮችን ክፍልፋዮችን በትንሽ ቦታ መጻፍ ነው: ለምሳሌ: በ ሳይንሳዊ ምልክቶች: 650000 የሚጻፈው እንደ 6.5 x 10<sup>5</sup> እና 0.000065 እንደ 6.5 x 10<sup>-5</sup> በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እነዚህ ቁጥሮች የሚጻፉት እንደ 6.5E+5 እና 6.5E-5, በ ትክክል: ለ መፍጠር የ ቁጥር አቀራረብ የሚያሳይ ቁጥሮች ሳይንሳዊ ምልክቶችን ሲጠቀሙ: ያስገቡ የ # ወይንም 0, እና ከዛ ከ እነዚህ አንዱን ኮድ ያስገቡ E-, E+, e- ወይንም e+. ምልክት ከሌለ ከ E ወይንም ከ e, በኋላ አይታይም ለ አዎንታዊ ዋጋ ለ ኤክስፖነንት: የ ሳይንሳዊ ምልክቶች ለማግኘት: ያስገቡ 3 አሀዞች (0 ወይንም #) በ ኢንቲጀር ክፍል: <emph>###.##E+00</emph> ለምሳሌ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Formats"
-msgstr "ቀን እና ሰአት አቀራረብ"
+msgstr "የ ቀን እና ሰአት አቀራረብ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "የ ቀን መቁጠሪያ አቀራረብ ለ መወሰን ነፃ የሆነ ከ ቋንቋ: ማሻሻያ ይጨምሩ ከ ቀን አቀራረብ በፊት: ለምሳሌ: የ ቀን አቀራረብ ለማሳየት የ ኢትዮጵያን ቀን መቁጠሪያ አቀራረብ በ ምንም-የ ኢትዮጵያ ቋንቋ ባልሆነ ውስጥ: ያስገቡ: [~ኢትዮጵያ]ቀቀ/ወወ/አአአአ"
+msgstr "የ ቀን መቁጠሪያ አቀራረብ ለ መወሰን ነፃ የሆነ ከ ቋንቋ: ማሻሻያ ይጨምሩ ከ ቀን አቀራረብ በፊት: ለምሳሌ: የ ቀን አቀራረብ ለማሳየት የ ጅዊሽ ቀን መቁጠሪያ አቀራረብ በ ምንም-የ ኢትዮጵያ ቋንቋ ባልሆነ ውስጥ: ያስገቡ: [~ጅዊሽ]ቀቀ/ወወ/አአአአ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11234\n"
"help.text"
msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
-msgstr "ቀኖች ማሳያ በ መጠቀም የ [የ ተፈጥሮ ቁጥር] ማሻሻያዎች የ ተለየ ውጤት ይኖራቸዋል ሌሎች አይነት ከ ማሳየት ይልቅ: እነዚህ ውጤቶች ይታያሉ በ 'ቀን መቁጠሪያ: '. ለምሳሌ: 'ቀን መቁጠሪያ: 1/4/4' የሚያሳየው አመት በ መጠቀም [የ ተፈጥሮ ቁጥር1] ማሻሻያ: ቀን እና ወር የሚታዩት በ መጠቀም [የ ተፈጥሮ ቁጥር4] ማሻሻያ. ከሆነ 'ቀን መቁጠሪያ' አልተገለጸም: የ ቀን አቀራረብ ለ ተወሰነ ማሻሻያ የ ተደገፈ አይደለም"
+msgstr "ቀኖች ማሳያ በ መጠቀም የ [የ ተፈጥሮ ቁጥር] ማሻሻያዎች የ ተለየ ውጤት ይኖራቸዋል ሌሎች አይነት ከ ማሳየት ይልቅ: እነዚህ ውጤቶች ይታያሉ በ 'ቀን መቁጠሪያ ': ለምሳሌ: 'ቀን መቁጠሪያ: 1/4/4' የሚያሳየው አመት በ መጠቀም [የ ተፈጥሮ ቁጥር1] ማሻሻያ: ቀን እና ወር የሚታዩት በ መጠቀም [የ ተፈጥሮ ቁጥር4] ማሻሻያ ከሆነ 'ቀን መቁጠሪያ' አልተገለጸም: የ ቀን አቀራረብ ለ ተወሰነ ማሻሻያ የ ተደገፈ አይደለም"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130928602\n"
"help.text"
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
-msgstr "የ ተስፋፋ LCID የሚይዘው 8 ሄክሳ ዴሲማል ዲጂት ነው: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph> ከ 2 መጀመሪያ ዲጂት ጋር NN ለ ቋንቋው ቁጥር: CC ለ ቀን መቁጠሪያ እና LLLL ለ LCID ኮድ: ለምሳሌ: <emph>[$-0D0741E] </emph> ይቀየራል ወደ <emph>[የ ተፈጥሮ ቁጥር1][$-41E][~ቡዲስት]:</emph>: የ ታዪ ቁጥር (0D) ከ ቡዲስት ቀን መቁጠሪያ ጋር (07) በ ታዪ ቋንቋ ውስጥ (041E)."
+msgstr "የ ተስፋፋ LCID የሚይዘው 8 ሄክሳ ዴሲማል ዲጂት ነው: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph> ከ 2 መጀመሪያ ዲጂት ጋር NN ለ ቋንቋው ቁጥር: CC ለ ቀን መቁጠሪያ እና LLLL ለ LCID ኮድ: ለምሳሌ: <emph>[$-0D0741E] </emph> ይቀየራል ወደ <emph>[የ ተፈጥሮ ቁጥር1][$-41E][~ቡዲሂስት]:</emph>: የ ታዪ ቁጥር (0D) ከ ቡዲሂስት ቀን መቁጠሪያ ጋር (07) በ ታዪ ቋንቋ ውስጥ (041E)."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">ይምረጡ ባህሪ ለ መግለጽ ለ ማስጀመር የ ድርብ-መስመር ቦታ: እርስዎ መምረጥ ከ ፈለጉ ባህሪዎች ማሻሻያ: ይምረጡ <emph>ሌሎች ባህሪዎች </emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">ይምረጡ ባህሪ ለ መግለጽ የ ድርብ-መስመር ቦታ ለ ማስጀመር: እርስዎ መምረጥ ከ ፈለጉ ባህሪዎች ማሻሻያ: ይምረጡ <emph> ሌሎች ባህሪዎች </emph>:</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149191\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">ይምረጡ ባህሪ ለ መግለጽ ለ መጨረሻ የ ድርብ-መስመር ቦታ: እርስዎ መምረጥ ከ ፈለጉ ባህሪዎች ማሻሻያ: ይምረጡ <emph>ሌሎች ባህሪዎች </emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">ይምረጡ ባህሪ ለ መግለጽ የ ድርብ-መስመር ቦታ ለ መጨረሻ: እርስዎ መምረጥ ከ ፈለጉ ባህሪዎች ማሻሻያ: ይምረጡ <emph> ሌሎች ባህሪዎች </emph>:</ahelp>"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17910,7 +17910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
-msgstr "እንዲሁም ይችላሉ <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">ማስረጊያ ማሰናጃ ማስመሪያ በመጠቀም</link>. ማስመሪያውን ለማሳየት: ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ማስመሪያ</emph>."
+msgstr "እንዲሁም ይችላሉ <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\"> ማስረጊያ ማሰናጃ ማስመሪያ በ መጠቀም </link>: ማስመሪያውን ለ ማሳየት: ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ማስመሪያ </emph>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">የ መሰረታዊ መስመር ማሰለፊያ ለ እያንዳንዱ መስመር ለ ጽሁፍ በ ቁመት ሰነድ መጋጠሚያ ውስጥ: ስለዚህ እያንዳንዱ መስመር ተመሳሳይ እርዝመት ይኖረዋል: ይህን ገጽታ ለ መጠቀም: እርስዎ በ መጀመሪያ ማስጀመር አለብዎት <emph> በ እውነት-መመዝገቢያ </emph> ምርጫ ለ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ: ይህን ለማድረግ: ይምረጡ <emph> አቀራረብ – ገጽ </emph> ይጫኑ በ <emph> ገጽ </emph>tab ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ ከ <emph> በ እውነት-መመዝገቢያ </emph> ሳጥን ውስጥ በ <emph> እቅድ ማሰናጃ </emph> ቦታ ውስጥ </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">የ መሰረታዊ መስመር ማሰለፊያ ለ እያንዳንዱ መስመር ለ ጽሁፍ በ ቁመት ሰነድ መጋጠሚያ ውስጥ: ስለዚህ እያንዳንዱ መስመር ተመሳሳይ እርዝመት ይኖረዋል: ይህን ገጽታ ለ መጠቀም: እርስዎ በ መጀመሪያ ማስጀመር አለብዎት <emph> በ እውነት-መመዝገቢያ </emph> ምርጫ ለ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ: ይህን ለማድረግ: ይምረጡ <emph> አቀራረብ – ገጽ </emph> ይጫኑ በ <emph> ገጽ </emph> tab ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ ከ <emph> በ እውነት-መመዝገቢያ </emph> ሳጥን ውስጥ በ <emph> እቅድ ማሰናጃ </emph> ቦታ ውስጥ </ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19286,7 +19286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">አንቀጽ ማሰለፊያ በ ጽሁፍ መጋጠሚያ ላይ: የ ጽሁፍ መጋጠሚያ ለማስጀመር: ይጫኑ <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>አቀራረብ - ገጽ - የ ጽሁፍ መጋጠሚያ</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">አንቀጽ ማሰለፊያ በ ጽሁፍ መጋጠሚያ ላይ: የ ጽሁፍ መጋጠሚያ ለማስጀመር: ይጫኑ <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph> አቀራረብ - ገጽ - የ ጽሁፍ መጋጠሚያ </emph></link>:</ahelp>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -21190,7 +21190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ; እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቦታዎች; እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማሰናጃ; እቃዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ: እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቦታዎች: እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማሰናጃ: እቃዎች</bookmark_value>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -21206,7 +21206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጡትን እቃዎች ከ እያንዳንዳቸው አንፃር ማሰለፊያ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጡትን እቃዎች ከ እያንዳንዳቸው አንፃር ማሰለፊያ </ahelp>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -21430,7 +21430,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ; የ ጽሁፍ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቃዎች; ማሰለፊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ: የ ጽሁፍ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቃዎች: ማሰለፊያ</bookmark_value>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">ማሰለፊያ የ ተመረጡትን አንቀጽ(ጾች) ወደ ግራ እና ወደ ቀኝ የ ገጽ መስመሮች: እርስዎ ከ ፈለጉ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ ማሰለፊያ ምርጫዎች ለ መጨረሻው መስመር በ አንቀጽ ውስጥ በ መምረጥ <emph>አቀራረብ - አንቀጽ - ማሰለፊያ</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">ማሰለፊያ የ ተመረጡትን አንቀጽ(ጾች) ወደ ግራ እና ወደ ቀኝ የ ገጽ መስመሮች: እርስዎ ከ ፈለጉ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ ማሰለፊያ ምርጫዎች ለ መጨረሻው መስመር በ አንቀጽ ውስጥ በ መምረጥ <emph> አቀራረብ - አንቀጽ - ማሰለፊያ </emph>:</ahelp></variable>"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -21558,7 +21558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ፊደሎች; የ ጽሁፍ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቃዎች; ፊደሎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ፊደሎች: የ ጽሁፍ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቃዎች: ፊደሎች</bookmark_value>"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -22166,7 +22166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "መክፈቻ <emph>አጥጋቢ</emph> እቃ መደርደሪያ በ <emph>ሰንጠረዥ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgstr "መክፈቻ በ <emph> አጥጋቢ መጠን </emph> እቃ መደርደሪያ ከ <emph> ሰንጠረዥ </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -22382,7 +22382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "መክፈቻ <emph>አጥጋቢ</emph> እቃ መደርደሪያ በ <emph>ሰንጠረዥ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgstr "መክፈቻ በ <emph> አጥጋቢ መጠን </emph> የ እቃ መደርደሪያ ከ <emph> ሰንጠረዥ </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -22494,7 +22494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; መሰየሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ቡድኖች;መሰየሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ስሞች;እቃዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>እቃዎች: መሰየሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ቡድኖች: መሰየሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ስሞች: እቃዎች</bookmark_value>"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>እቃዎች;አርእስቶች እና መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫዎች ለ እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>አርእስቶች;እቃዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>እቃዎች: አርእስቶች እና መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫዎች ለ እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>አርእስቶች ለ: እቃዎች</bookmark_value>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -23870,7 +23870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">እርስዎ ማምጣት የሚፈልጉትን bitmap ፋልገው ያግኙ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> የ እርስዎ bitmap ይጨመራል ከ መጨረሻ በኩል ዝግጁ ከሆኑ bitmaps ጋር</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">እርስዎ ማምጣት የሚፈልጉትን bitmap ፋልገው ያግኙ: እና ከዛ ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph> የ እርስዎ bitmap ይጨመራል ከ መጨረሻ በኩል ዝግጁ ከሆኑ bitmaps ጋር</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24238,7 +24238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">ግልጽነት ዋጋ ያስገቡ ለ ከፍታው መጀመሪያ ነጥብ፡ 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ 100% በሙሉ ግልጽ የሆነ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">የ ግልጽነት ዋጋ ያስገቡ ለ ከፍታው መጀመሪያ ነጥብ: 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ 100% በሙሉ ግልጽ የሆነ </ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24254,7 +24254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">የ ግልጽነት ዋጋ ያስገቡ ለ ከፍታው መጨረሻ ነጥብ፡ 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ 100% በሙሉ ግልጽ የሆነ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">የ ግልጽነት ዋጋ ያስገቡ ለ ከፍታው መጨረሻ ነጥብ: 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ 100% በሙሉ ግልጽ የሆነ </ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24582,7 +24582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ቦታ;እቃዎች መሳያ እና መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች መሳያ;ቦታ እና እንደገና መመጠኛ</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; ቦታ እና መጠን</bookmark_value><bookmark_value>መጠን;እቃዎች መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቆሚያ;አይነቶች/ቦታ እቃዎች ለ መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች መሳያ; ማስቆሚያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቦታ: እቃዎች መሳያ እና መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች መሳያ: ቦታ እና እንደገና መመጠኛ</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ: ቦታ እና መጠን</bookmark_value><bookmark_value>መጠን: እቃዎች መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቆሚያ: አይነቶች/ቦታ እቃዎች ለ መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች መሳያ: ማስቆሚያ</bookmark_value>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማዝመሚያ መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች; ማዝመሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ቦታዎች; ማዝመሚያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማዝመሚያ መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች: ማዝመሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ቦታዎች: ማዝመሚያ</bookmark_value>"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25030,7 +25030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
-msgstr "እርስዎ ክብ ማድረግ የሚችሉት ጠርዞችን ነው የ አራት ማእዘን እቃ"
+msgstr "እርስዎ ክብ ማድረግ የሚችሉት የ አራት ማእዘን እቃ ጠርዞችን ነው"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt ""
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr "እነዚህ መጥሪያዎች የ መጀመሪያው እትም ስጦታ ናቸው %PRODUCTNAME. እርስዎ የ እቃ መደርደሪያ ወይንም ዝርዝር ማስተካከል አለብዎት እነዚህን መጥሪያዎች ለማስገባት: አዲሱ እትም በርካታ የ መጥሪያ ቅርጾች ገጽታ በ ውስጡ ይዟል: ለምሳለ: የ መጥሪያ እቃ መደርደሪያ <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\"> ምልክት </alt></image> እርስዎ ቅርጹን የሚመርጡበት"
+msgstr "እነዚህ መጥሪያዎች የ መጀመሪያው እትም ስጦታ ናቸው %PRODUCTNAME. እርስዎ የ እቃ መደርደሪያ ወይንም ዝርዝር ማስተካከል አለብዎት እነዚህን መጥሪያዎች ለማስገባት: አዲሱ እትም በርካታ የ መጥሪያ ቅርጾች ገጽታ በ ውስጡ ይዟል: ለምሳሌ: የ መጥሪያ እቃ መደርደሪያ <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\"> ምልክት </alt></image> እርስዎ ቅርጹን የሚመርጡበት"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25222,7 +25222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መሳያ እቃዎች; መገልበጫ</bookmark_value><bookmark_value>መገልበጫ መሳያ እቃዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መሳያ እቃዎች: መገልበጫ</bookmark_value><bookmark_value>መገልበጫ መሳያ እቃዎች</bookmark_value>"
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
@@ -25670,7 +25670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr "ንድፍ ለ ማሰለፍ ለ ባህሪ ካስቆሙት አንፃር ወደ: በ ቀኝ-ይጫኑ ንድፉ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ምስል</emph> ይጫኑ የ <emph>አይነት</emph> tab, እና ከ <emph>ቦታ</emph> አካባቢ ውስጥ: ይምረጡ <emph>ባህሪ</emph> በ <emph>ወደ</emph> ሳጥኖች ውስጥ"
+msgstr "ንድፍ ለ ማሰለፍ ለ ባህሪ ካስቆሙት አንፃር ወደ: በ ቀኝ-ይጫኑ ንድፉ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph> ምስል </emph> ይጫኑ የ <emph> አይነት </emph> tab: እና ከ <emph> ቦታ </emph> አካባቢ ውስጥ: ይምረጡ <emph> ባህሪ </emph> በ <emph> ወደ </emph> ሳጥኖች ውስጥ"
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
-msgstr "የ መሀከለኛው ረድፍ የያዘው የሚከተሉትን መሰረታዊ መስመር ቅርጾች ነው: <emph> የ ላይኛው ቅስት </emph>:<emph> የ ታችኛው ቅስት: የ ግራ ቅስት </emph> እና <emph> የ ቀኝ ቅስት </emph>"
+msgstr "የ መሀከለኛው ረድፍ የያዘው የሚከተሉትን መሰረታዊ መስመር ቅርጾች ነው: <emph> የ ላይኛው ቅስት </emph>:<emph> የ ታችኛው ቅስት: የ ግራ ቅስት </emph> እና <emph> የ ቀኝ ቅስት </emph>:"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28070,7 +28070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ማጥፊያ የተመረጠውን ረድፍ(ፎች).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን ረድፍ(ፎች) ማጥፊያ </ahelp>"
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
@@ -30118,7 +30118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
-msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">አቀራረብ - ክፍሎች - ማሰለፊያ</link> tab ገጽ"
+msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"> አቀራረብ - ክፍሎች - ማሰለፊያ </link> tab ገጽ"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ጽሁፍ ያስገቡ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን በ Mapping ደንብ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ጽሁፍ ያስገቡ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን በ ካርታው ደንብ መሰረት </ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30414,7 +30414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ጽሁፍ ያስገቡ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን በ ደንብ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ጽሁፍ ያስገቡ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን በ ደንቡ መሰረት </ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30878,7 +30878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">ይምረጡ ከ ምርጫዎች ውስጥ ለ ራሱ በራሱ ስህተት እንዲያርም እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ እና ከዛ ይጫኑ<emph>እሺ</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">ይምረጡ ከ ምርጫዎች ውስጥ ለ ራሱ በራሱ ስህተት እንዲያርም እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ እና ከዛ ይጫኑ <emph> እሺ </emph></ahelp>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -30886,7 +30886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በራሱ አራሚ ለ መፈጸም: እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ እንዲያርም [T], ወይንም የ ነበረ ጽሁፍ በሚያሻሽሉ ጊዜ [M] በ <emph>አቀራረብ - በራሱ አራሚ - መፈጸሚያ </emph>"
+msgstr "በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በራሱ አራሚ ለ መፈጸም: እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ እንዲያርም [ጽ]: ወይንም የ ነበረ ጽሁፍ በሚያሻሽሉ ጊዜ [ማ] በ <emph> አቀራረብ - በራሱ አራሚ - መፈጸሚያ </emph>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31782,7 +31782,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ እንዲያርም [T], ወይንም የ ነበረ ጽሁፍ በሚያሻሽሉ ጊዜ [M] </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ እንዲያርም [ጽ]: ወይንም የ ነበረ ጽሁፍ በሚያሻሽሉ ጊዜ [ማ] </ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31814,7 +31814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
-msgstr "አቀራረብ የ መደበኛ ቁጥር መድረሻ እንደ 1ኛ: 2ኛ: ወይንም 3ኛ: እንደ በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ: ለምሳሌ: በ አማርኛ ጽሁፍ ውስጥ 1ኛ: ይቀየራል ወደ 1<sup>ኛ</sup>"
+msgstr "አቀራረብ የ መደበኛ ቁጥር መድረሻ እንደ 1ኛ: 2ኛ: ወይንም 3ኛ: እንደ በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ: ለምሳሌ: በ አማርኛ ጽሁፍ ውስጥ 1ኛ: ይቀየራል ወደ 1<sup>ኛ</sup>:"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -32966,7 +32966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ባህሪ ዘዴ ቁጥር ከ ተሰጠው ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ </ahelp> ለ መፍጠር ወይንም ለ ማረም የ <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\"> ባህሪ ዘዴዎች </link> መክፈቻ የ <emph> ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> መስኮት ውስጥ: ይጫኑ የ ባህሪ ዘዴዎች ምልክት: በ ቀኝ-ይጫኑ ዘዴው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph> አዲስ </emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ባህሪ ዘዴ ቁጥር ከ ተሰጠው ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ </ahelp> ለ መፍጠር ወይንም ለ ማረም የ <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\"> ባህሪ ዘዴዎች </link> መክፈቻ በ <emph> ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> መስኮት ውስጥ: ይጫኑ የ ባህሪ ዘዴዎች ምልክት: በ ቀኝ-ይጫኑ ዘዴው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph> አዲስ </emph></caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BB\n"
"help.text"
msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
-msgstr "ለ መክፈት የ BeanShell Macros ንግግር ሳጥን: ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - BeanShell. ለ መክፈት የ JavaScript ንግግር ሳጥን: ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - JavaScript."
+msgstr "ለ መክፈት የ BeanShell ማክሮስ ንግግር ሳጥን: ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - BeanShell. ለ መክፈት የ JavaScript ንግግር ሳጥን: ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - JavaScript."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150144\n"
"help.text"
msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
-msgstr "አሁን እየተጠቀሙ ባለበት የ መስሪያ ስርአት የሚጠቀሙበትን አቋራች ቁልፎች መመደብ ያስወግዱ"
+msgstr "አሁን እየተጠቀሙ ባለበት የ መስሪያ ስርአት የሚጠቀሙበትን አቋራጭ ቁልፎች መመደብ ያስወግዱ"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35734,7 +35734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">ማክሮስ መምረጫ </link> ለ መመደብ ማክሮስ ወደ ተመረጠው ሁኔታ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\"> ማክሮስ መምረጫ </link> ለ መመደብ ማክሮስ ወደ ተመረጠው ሁኔታ </ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -36158,7 +36158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">እርስዎ ማሳየተ የሚፈልጉትን ስም ያስገቡ በ <emph> ፋይል አይነት </emph> ሳጥን በ ፋይል ንግግሮች ውስጥ </ahelp> እርስዎ የ ተለየ ስም ማስገባት አለብዎት ለ ማጣሪያዎች ማምጫ: ስሙ ይታያል በ <emph> ፋይል አይነት </emph> ሳጥን በ <emph> መክፈቻ </emph> ንግግሮች ውስጥ: ማጣሪያዎች ለመላክ: ስሙ ይታያል በ <emph> ፋይል አቀራረብ </emph> ሳጥን ውስጥ በ <emph> መላኪያ </emph> ንግግሮች ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን ስም ያስገቡ በ <emph> ፋይል አይነት </emph> ሳጥን በ ፋይል ንግግሮች ውስጥ: </ahelp> እርስዎ የ ተለየ ስም ማስገባት አለብዎት ለ ማጣሪያዎች ማምጫ: ስሙ ይታያል በ <emph> ፋይል አይነት </emph> ሳጥን በ <emph> መክፈቻ </emph> ንግግሮች ውስጥ: ማጣሪያዎች ለመላክ: ስሙ ይታያል በ <emph> ፋይል አቀራረብ </emph> ሳጥን ውስጥ በ <emph> መላኪያ </emph> ንግግሮች ውስጥ"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -36430,7 +36430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">የ ፋይል ስም ማሳያ ለ XSLT ማጣሪያ እርስዎ ላስገቡት በ <emph>መቀየሪያ</emph> tab ገጽ ውስጥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">የ ፋይል ስም ማሳያ ለ XSLT ማጣሪያ እርስዎ ላስገቡት በ <emph> መቀየሪያ </emph> tab ገጽ ውስጥ </ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">የ ፋይል ስም ማሳያ ለ ቲምፕሌት እርስዎ ላስገቡት በ <emph>መቀየሪያ</emph> tab ገጽ ውስጥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">የ ፋይል ስም ማሳያ ለ ቲምፕሌት እርስዎ ላስገቡት በ <emph> መቀየሪያ </emph> tab ገጽ ውስጥ </ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -37278,7 +37278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">አዲስ መስኮት መክፈቻ የ አሁኑን ይዞታዎች የሚያሳይ</ahelp>እርስዎ አሁን የ ተለያዩ ክፍሎች ተመሳሳይ ሰነዶች በ ተመሳሳይ ክፍል ማየት ይችላሉ በ ተመሳሳይ ጊዜ"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">አዲስ መስኮት መክፈቻ የ አሁኑን ይዞታዎች የሚያሳይ </ahelp> እርስዎ አሁን የ ተለያዩ ክፍሎች ተመሳሳይ ሰነዶች በ ተመሳሳይ ክፍል ማየት ይችላሉ በ ተመሳሳይ ጊዜ"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>አገናኝ</emph> ሳጥን እርስዎ ማገናኘት ከ ፈለጉ ከ ዋናው ፋይል ጋር: ምልክት ካልተደረገበት: የ መገናኛ ፋይሉ ይጣበቃ (በ ሁሉም የ ፋይል አቀራረብ የ ተደገፈ አይደለም)."
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> አገናኝ</emph> ሳጥን እርስዎ ማገናኘት ከ ፈለጉ ከ ዋናው ፋይል ጋር: ምልክት ካልተደረገበት: የ መገናኛ ፋይሉ ይጣበቃል (በ ሁሉም የ ፋይል አቀራረብ የ ተደገፈ አይደለም)"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -38758,7 +38758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42310,7 +42310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "የ <emph>ሁኔታው</emph> ቁልፍ መክፈቻ ለ <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">ሁኔታዎች መጨመሪያ</link> ንግግር እርስዎ የሚያስገቡበት የ ተጠቀሙትን ስም ቦታዎች እና ሙሉ Xመንገድ መግለጫ"
+msgstr "የ <emph> ሁኔታው </emph> ቁልፍ መክፈቻ ለ <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\"> ሁኔታዎች መጨመሪያ </link> ንግግር እርስዎ የሚያስገቡበት የ ተጠቀሙትን ስም ቦታዎች እና ሙሉ Xመንገድ መግለጫ"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
@@ -42334,7 +42334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "የ <emph>ሁኔታው</emph> ቁልፍ መክፈቻ ለ <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">ሁኔታዎች መጨመሪያ</link> ንግግር እርስዎ የሚያስገቡበት የ ተጠቀሙትን ስም ቦታዎች እና ሙሉ Xመንገድ መግለጫ"
+msgstr "የ <emph> ሁኔታው </emph> ቁልፍ መክፈቻ ለ <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\"> ሁኔታዎች መጨመሪያ </link> ንግግር እርስዎ የሚያስገቡበት የ ተጠቀሙትን ስም ቦታዎች እና ሙሉ Xመንገድ መግለጫ"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
@@ -42382,7 +42382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "የ <emph>ሁኔታው</emph> ቁልፍ መክፈቻ ለ <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">ሁኔታዎች መጨመሪያ</link> ንግግር እርስዎ የሚያስገቡበት የ ተጠቀሙትን ስም ቦታዎች እና ሙሉ Xመንገድ መግለጫ"
+msgstr "የ <emph> ሁኔታው </emph> ቁልፍ መክፈቻ ለ <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\"> ሁኔታዎች መጨመሪያ </link> ንግግር እርስዎ የሚያስገቡበት የ ተጠቀሙትን ስም ቦታዎች እና ሙሉ Xመንገድ መግለጫ"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3bc16a84b84..d9e5f4b1ebc 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498057483.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499028933.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">የ ተሞላ ቅርጽ መሳያ እንደ ተገለጸው በ ቅስት ለ ኦቫል እና ሁለት radius መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ኤሊፕስ ፓይ ለ መሳል: ይጎትቱ ኦቫል እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን ራዲየስ መስመር: መጠቆሚያውን ያንቀሳቅሱ እርስዎ ሁለተኛው የ ራዲየስ መስመር ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ኦቫል ላይ: ክብ ፓይ ለ መሳል: ተጭነው ይያዙ Shift በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">የ ተሞላ ቅርጽ መሳያ እንደ ተገለጸው በ ቅስት ለ ኦቫል እና ሁለት ራዲየስ መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ኤሊፕስ ፓይ ለ መሳል: ይጎትቱ ኦቫል እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን ራዲየስ መስመር: መጠቆሚያውን ያንቀሳቅሱ እርስዎ ሁለተኛው የ ራዲየስ መስመር ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ኦቫል ላይ: ክብ ፓይ ለ መሳል: ተጭነው ይያዙ Shift በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">የ ተሞላ ቅርጽ መሳያ እንደ ተገለጸው በ ቅስት ለ ክብ እና ሁለት diameter መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ክብ ክፍል ለ መሳል: ይጎትቱ ክብ እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን diameter መስመር: መጠቆሚያውን ያንቀሳቅሱ እርስዎ ሁለተኛው የ diameter መስመር ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ክብ ላይ: ellipse segment ለ መሳል: ተጭነው ይያዙ Shift በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">የ ተሞላ ቅርጽ መሳያ እንደ ተገለጸው በ ቅስት ለ ክብ እና ሁለት ዳያሜትር መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ክብ ክፍል ለ መሳል: ይጎትቱ ክብ እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን ዳያሜትር መስመር: መጠቆሚያውን ያንቀሳቅሱ እርስዎ ሁለተኛው የ ዳያሜትር መስመር ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ክብ ላይ: የ ኤሊፕስ ክፋይ ለ መሳል: ተጭነው ይያዙ Shift በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form ሰነዶች</link> (XForms) የሚጠቀሙት ተመሳሳይ መቆጣጠሪያ ነው"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form ሰነዶች</link> (Xፎርሞች) የሚጠቀሙት ተመሳሳይ መቆጣጠሪያ ነው"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "%PRODUCTNAME መላኪያ ብቻ የ ፎርም ባህሪዎች የተደገፉ በ HTML እትም የሚልኩት ወደ: የ HTML እትም ለ መወሰን: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያ - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚነት</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME መላኪያ ብቻ የ ፎርም ባህሪዎች የተደገፉ በ HTML እትም የሚልኩት ወደ: የ HTML እትም ለ መወሰን: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያ - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚነት </emph>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">የ ዝርዝር ሳጥን መፍጠሪያ </ahelp> የ ዝርዝር ሳጥን የሚያስችለው ተጠቃሚዎች ከ ዝርዝር ውስጥ ማስገቢያ እንዲመርጡ ነው: ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ እና የ ዳታቤዝ ግንኙነት ንቁ ከሆነ የ <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph> ዝርዝር ሳጥን አዋቂ </emph></link> ራሱ በራሱ ይታያል: የ ዝርዝር ሳጥን በ ሰነድ ውስጥ ከ ገባ በኋላ: ይህ አዋቂ እርስዎን የ ዝርዝር ሳጥን እንዲፈጥሩ ይረዳዎታል"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">የ ዝርዝር ሳጥን መፍጠሪያ </ahelp> የ ዝርዝር ሳጥን የሚያስችለው ተጠቃሚዎች ከ ዝርዝር ውስጥ ማስገቢያ እንዲመርጡ ነው: ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ እና የ ዳታቤዝ ግንኙነት ንቁ ከሆነ: የ <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph> ዝርዝር ሳጥን አዋቂ </emph></link> ራሱ በራሱ ይታያል: የ ዝርዝር ሳጥን በ ሰነድ ውስጥ ከ ገባ በኋላ: ይህ አዋቂ እርስዎን የ ዝርዝር ሳጥን እንዲፈጥሩ ይረዳዎታል"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153112\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">የ ተወሰነ የ ቀን ሜዳ አስተያየት</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">የ ተወሰነ የ ቀን ሜዳ አስተያየት</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>ማስታወሻ:</emph> እርስዎ የ ቡድን ሳጥን በሚጎትቱ ጊዜ ቀደም ብሎ መቆጣጠሪያ የነበረው እና እርስዎ መቆጣጠሪያ መምረጥ ከፈለጉ: እርስዎ በ መጀመሪያ መክፈት አለብዎት የ ቡድኑን ሳጥን አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ <emph> ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ </emph>: እና ከዛ ይምረጡ መቆጣጠሪያ ተጭነው ይዘው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<emph>ማስታወሻ: </emph> እርስዎ የ ቡድን ሳጥን በሚጎትቱ ጊዜ ቀደም ብሎ መቆጣጠሪያ የነበረው እና እርስዎ መቆጣጠሪያ መምረጥ ከፈለጉ: እርስዎ በ መጀመሪያ መክፈት አለብዎት የ ቡድኑን ሳጥን አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ <emph> ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ </emph>: እና ከዛ ይምረጡ መቆጣጠሪያ ተጭነው ይዘው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "እርስዎ የ ፊደል ገበታ ብቻ መቆጣጠሪያ ለ መዘዋወር የሚጠቀሙ ከሆነ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ አንዳንድ ልዩነቶች ሊያገኙ ይችላሉ ከ ሌሎች መቆጠጠሪያዎች አይነት: የ Tab ቁልፍ መጠቆሚያውን አያንቀሳቅስም ወደሚቀጥለው መቆጣጠሪያ: ነገር ግን ወደሚቀጥለው አምድ ያንቀሳቅሳል በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ውስጥ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ወደሚቀጥለው መቆጣጠሪያ ለመንቀሳቀስ: ወይንም ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ቀደም ወዳለው መቆጣጠሪያ ለመንቀሳቀስ"
+msgstr "እርስዎ የ ፊደል ገበታ ብቻ መቆጣጠሪያ ለ መዘዋወር የሚጠቀሙ ከሆነ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ አንዳንድ ልዩነቶች ሊያገኙ ይችላሉ ከ ሌሎች መቆጠጠሪያዎች አይነት: የ Tab ቁልፍ መጠቆሚያውን አያንቀሳቅስም ወደሚቀጥለው መቆጣጠሪያ: ነገር ግን ወደሚቀጥለው አምድ ያንቀሳቅሳል በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ውስጥ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ወደሚቀጥለው መቆጣጠሪያ ለመንቀሳቀስ: ወይንም ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ቀደም ወዳለው መቆጣጠሪያ ለመንቀሳቀስ"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">የ መቀላቀያ ሳጥን ወደ ታች የሚዘረገፍ እንዲኖረው መወሰኛ (አዎ) ወይንም (አይ) </ahelp> የ መቆጣጠሪያ ሜዳ ከ ወደ ታች የሚዘረገፍ ባህሪ ተጨማሪ የ ቀስት ቁልፍ አለው የሚከፈት የ ነበረውን ማስገቢያዎች አይጥ በሚጫኒ ጊዜ: በ <emph>መስመር መቁጠሪያ</emph>ውስጥ እርስዎ መወሰን ይችላሉ ምን ያህል መስመሮች (ወይንም ረድፎች) እንደሚታዩ በ ወደ ታች በሚዘረገፍ ሁኔታ ውስጥ: መቀላቀያ ሜዳዎች ወደ ታች የሚዘረገፍ ባህሪ አላቸው"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">የ መቀላቀያ ሳጥን ወደ ታች የሚዘረገፍ እንዲኖረው መወሰኛ (አዎ) ወይንም (አይ) </ahelp> የ መቆጣጠሪያ ሜዳ ከ ወደ ታች የሚዘረገፍ ባህሪ ተጨማሪ የ ቀስት ቁልፍ አለው የሚከፈት የ ነበረውን ማስገቢያዎች አይጥ በሚጫኒ ጊዜ: በ <emph> መስመር መቁጠሪያ </emph> ውስጥ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ምን ያህል መስመሮች (ወይንም ረድፎች) እንደሚታዩ በ ወደ ታች በሚዘረገፍ ሁኔታ ውስጥ: መቀላቀያ ሜዳዎች ወደ ታች የሚዘረገፍ ባህሪ አላቸው"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921153918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የመቆጣጠሪያውን ስፋት መግለጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መቆጣጠሪያውን ስፋት መግለጫ</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">በ ሰነድ ውስጥ የሚታዩትን ዝርዝር ማስገቢያዎች መግለጫ: ይህን ዝርዝር ይክፈቱ እና ይጻፉ የ እርስዎን ጽሁፍ: ይጠቀሙ Shift+Enter ለ አዲስ መስመር: በ ዝርዝር እና መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ በ ዝርዝር ማስገቢያዎች ውስጥ የሚታዩትን በ ሰነዱ ውስጥ: ይክፈቱ የ <emph>ዝርዝር ማስገቢያዎች</emph> ሜዳ እና ይጻፉ የ እርስዎን ጽሁፍ </ahelp> እባክዎን ያስታውሱ የ <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">ጠቃሚ ምክር</link> ማመሳከሪያ ወደ ፊደል ገበታ መቆጣጠሪያ"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">በ ሰነድ ውስጥ የሚታዩትን ዝርዝር ማስገቢያዎች መግለጫ: ይህን ዝርዝር ይክፈቱ እና ይጻፉ የ እርስዎን ጽሁፍ: ይጠቀሙ Shift+ማስገቢያ ለ አዲስ መስመር: በ ዝርዝር እና መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ በ ዝርዝር ማስገቢያዎች ውስጥ የሚታዩትን በ ሰነዱ ውስጥ: ይክፈቱ የ <emph> ዝርዝር ማስገቢያዎች </emph> ሜዳ እና ይጻፉ የ እርስዎን ጽሁፍ </ahelp> እባክዎን ያስታውሱ የ <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\"> ጠቃሚ ምክር </link> ማመሳከሪያ ወደ ፊደል ገበታ መቆጣጠሪያ"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154767\n"
"help.text"
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
-msgstr "እርስዎ ካልፈለጉ የ ዝርዝር ማስገቢያዎች እንዲጻፉ ከ ዳታቤዝ ውስጥ ወይንም እንዲተላለፉ ወደ ተቀባይ ዌብ ፎርም ውስጥ: ነገር ግን ዋጋዎችን መመደብ በ ፎርም ውስጥ የማይታዩ: እርስዎ መመደብ ይችላሉ ዝርዝር ማስገቢያዎች ወደ ሌላ ዋጋዎች ውስጥ በ ዋጋ ዝርዝር ውስጥ: ዋጋው የሚወሰነው ከ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph> ዳታ </emph></link> tab. ስር <emph>ዝርዝር ይዞታዎች አይነት </emph> ትምረጡ ከ ምርጫ \"ዋጋ ዝርዝር\": እና ከዛ ዋጋዎች ያስገቡ ከ <emph> ዝርዝር ይዞታዎች </emph> የሚመደቡ ወደ ተመሳሳይ የሚታዩ ዝርዝር ማስገቢያዎች ፎርም ውስጥ: ለ ትክክለኛ ስራ: የ ዋጋ ዝርዝር ደንብ አስፈላጊ ነው"
+msgstr "እርስዎ ካልፈለጉ የ ዝርዝር ማስገቢያዎች እንዲጻፉ ከ ዳታቤዝ ውስጥ ወይንም እንዲተላለፉ ወደ ተቀባይ ዌብ ፎርም ውስጥ: ነገር ግን ዋጋዎችን መመደብ በ ፎርም ውስጥ የማይታዩ: እርስዎ መመደብ ይችላሉ ዝርዝር ማስገቢያዎች ወደ ሌላ ዋጋዎች ውስጥ በ ዋጋ ዝርዝር ውስጥ: ዋጋው የሚወሰነው ከ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph> ዳታ </emph></link> tab. ስር <emph>ዝርዝር ይዞታዎች አይነት </emph> ይምረጡ ከ ምርጫ \"ዋጋ ዝርዝር\": እና ከዛ ዋጋዎች ያስገቡ ከ <emph> ዝርዝር ይዞታዎች </emph> የሚመደቡ ወደ ተመሳሳይ የሚታዩ ዝርዝር ማስገቢያዎች ፎርም ውስጥ: ለ ትክክለኛ ስራ: የ ዋጋ ዝርዝር ደንብ አስፈላጊ ነው"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">የ ጽሁፍ ሳጥን እንደ የ መግቢያ ቃል ማስገቢያ ተጠቅመው ከሆነ: ያስገቡ የ ASCII-ኮድ ለሚታየው ባህሪ: ይህ ባህሪ ይታያል ከ ተጻፈው ባህሪዎች ይልቅ በ ተጠቃሚው ለ መግቢያ ቃል </ahelp> ተጠቃሚው የ መግቢያ ቃል ካስገባ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ባህሪዎች የሚታየውን በ ተጠቃሚ የ ተጻፈውን ከማሳየት ይልቅ: በ <emph>የ መግቢያ ቃል ባህሪ</emph> ማስገቢያ በ ASCII ኮድ የ ተፈለገውን ባህሪ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ዋጋዎች ከ 0 ጀምሮ እስከ 255 ድረስ"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">የ ጽሁፍ ሳጥን እንደ የ መግቢያ ቃል ማስገቢያ ተጠቅመው ከሆነ: ያስገቡ የ ASCII-ኮድ ለሚታየው ባህሪ: ይህ ባህሪ ይታያል ከ ተጻፈው ባህሪዎች ይልቅ በ ተጠቃሚው ለ መግቢያ ቃል </ahelp> ተጠቃሚው የ መግቢያ ቃል ካስገባ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ባህሪዎች የሚታየውን በ ተጠቃሚ የ ተጻፈውን ከማሳየት ይልቅ: በ <emph> የ መግቢያ ቃል ባህሪ </emph> ማስገቢያ በ ASCII ኮድ የ ተፈለገውን ባህሪ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ዋጋዎች ከ 0 ጀምሮ እስከ 255 ድረስ"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr "ለ ፎርም ስም መወሰኛ: ይህን ስም ይጠቀማል ፎርም ለ መለያ በ <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">ፎርም መቃኛ </link> ውስጥ"
+msgstr "ለ ፎርም ስም መወሰኛ: ይህን ስም ይጠቀማል ፎርም ለ መለያ በ <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"> ፎርም መቃኛ </link> ውስጥ"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Data source"
-msgstr "የዳታ ምንጭ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
-msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ከ ወሰኑ የ ደንበኛ_መለያ ዳታቤዝ ሜዳ በ ወላጅ ሜዳ ውስጥ <emph> ዋና ሜዳ አገናኝ </emph> እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ <emph>Link slave ሜዳዎች </emph> የ ተለዋዋጩ ስም በ ዋጋዎች የ ደንበኛ_መለያ ዳታቤዝ ሜዳ የሚቀመጥበት ውስጥ: እርስዎ መወሰን ከ ፈለጉ የ SQL አረፍተ ነገር ከ <emph> ዳታ ምንጭ </emph> ሳጥን ውስጥ በ መጠቀም ይህን ተለዋዋጭ: በ ንዑስ ፎርም ውስጥ አግባብ ያለው ዋጋ ይታያል"
+msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ከ ወሰኑ የ ደንበኛ_መለያ ዳታቤዝ ሜዳ በ ወላጅ ሜዳ ውስጥ <emph> ዋና ሜዳ አገናኝ </emph> እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ <emph> Link slave ሜዳዎች </emph> የ ተለዋዋጩ ስም በ ዋጋዎች የ ደንበኛ_መለያ ዳታቤዝ ሜዳ የሚቀመጥበት ውስጥ: እርስዎ መወሰን ከ ፈለጉ የ SQL አረፍተ ነገር ከ <emph> ዳታ ምንጭ </emph> ሳጥን ውስጥ በ መጠቀም ይህን ተለዋዋጭ: በ ንዑስ ፎርም ውስጥ አግባብ ያለው ዋጋ ይታያል"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">መክፈቻ የ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> የ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> ያሳያል ሁሉንም ፎርሞች እና ንዑስ ፎርሞች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ከሚዛመዱት መቆጣጠሪያዎች ጋር </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">መክፈቻ የ <emph> ፎርም መቃኛ </emph> የ <emph> ፎርም መቃኛ </emph> ያሳያል ሁሉንም ፎርሞች እና ንዑስ ፎርሞች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ከሚዛመዱት መቆጣጠሪያዎች ጋር </ahelp>"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">አዲስ ፎርም በ ሰነድ ውስጥ መፍጠሪያ: </ahelp> ለ መፍጠር የ <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">ንዑስ ፎርም</link> መጨመሪያ ለ አዲስ ፎርም በ ተፈለገው ወላጅ ፎርም ስር"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">አዲስ ፎርም በ ሰነድ ውስጥ መፍጠሪያ: </ahelp> ለ መፍጠር የ <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\"> ንዑስ ፎርም </link> መጨመሪያ ለ አዲስ ፎርም በ ተፈለገው ወላጅ ፎርም ስር"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr "መጎተቻ-እና-መጣያ መቆጣጠሪያ ኮፒ ለማድረግ በ ተመሳሳይ ሰነድ ወይንም በ ሰነዶች መካከል ውስጥ: ይክፈቱ ሌላ የ ፎርም ሰነድ እና ይጎትቱ የ ተደበቀ መቆጣጠሪያ ከ <emph> ፎርም መቆጣጠሪያ </emph> ወደ <emph> ፎርም መቃኛ </emph> የታለመው ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ በሚታየው መቆጣጠሪያ ላይ በ ቀጥታ በ ሰነዱ ውስጥ: የ አይጥ መጠቆሚያውን ለ ጥቂት ጊዜ ያሳርፉ የ ኮፒ መቆጣጠሪያ እንዲጨመር ወደ መጎተቻ-እና-መጣያ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ: እና ከዛ ይጎትቱ ኮፒውን ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ ኮፒ ማድረግ በ ተመሳሳይ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> በሚጎትቱ ጊዜ"
+msgstr "መጎተቻ-እና-መጣያ መቆጣጠሪያ ኮፒ ለማድረግ በ ተመሳሳይ ሰነድ ውስጥ ወይንም በ ሰነዶች መካከል: ይክፈቱ ሌላ የ ፎርም ሰነድ እና ይጎትቱ የ ተደበቀ መቆጣጠሪያ ከ <emph> ፎርም መቆጣጠሪያ </emph> ወደ <emph> ፎርም መቃኛ </emph> የታለመው ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ በሚታየው መቆጣጠሪያ ላይ በ ቀጥታ በ ሰነዱ ውስጥ: የ አይጥ መጠቆሚያውን ለ ጥቂት ጊዜ ያሳርፉ የ ኮፒ መቆጣጠሪያ እንዲጨመር ወደ መጎተቻ-እና-መጣያ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ: እና ከዛ ይጎትቱ ኮፒውን ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ ኮፒ ማድረግ በ ተመሳሳይ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> በሚጎትቱ ጊዜ"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Data source"
-msgstr "የዳታ ምንጭ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ"
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
-msgstr "በ ፎርም ሰነድ ላይ መጻፍ-የተከለከል ከሆነ: በ <emph>ንድፍ ዘዴ ይክፈቱ </emph>ትእዛዝ ይተዋል"
+msgstr "በ ፎርም ሰነድ ላይ መጻፍ-የተከለከል ከሆነ: በ <emph> ንድፍ ዘዴ ይክፈቱ </emph> ትእዛዙ ይተዋል"
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "በ <emph>አቀራረብ</emph> መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ: ቀስት አጠገብ ያለውን <emph>ማድመቂያ ቀለም</emph> ምልክት እና ከዛ ይጫኑ <emph>መሙያ የለም</emph>."
+msgstr "በ <emph> አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ ቀስት አጠገብ ያለውን <emph> ማድመቂያ ቀለም </emph> ምልክት እና ከዛ ይጫኑ <emph> መሙያ የለም </emph>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr "URL መጫኛ ማስቻያ <emph>በሚታዩ ቁልፎች</emph> ትእዛዝ (በ ቀኝ-ይጫኑ በ እቃ መደርደሪያ) ላይ"
+msgstr "URL መጫኛ ማስቻያ <emph> በሚታዩ ቁልፎች </emph> ትእዛዝ (በ ቀኝ-ይጫኑ በ እቃ መደርደሪያ) ላይ"
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">ይህ እርስዎን የሚያስችለው ለ ማረም ነው ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶችን ወይንም የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ </ahelp> ይጠቀሙ የ <emph> ፋይል ማረሚያ</emph> ምልክት የ ማረሚያ ዘዴን ለ ማስጀመር ወይንም ለ ማቦዘን"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">ይህ እርስዎን የሚያስችለው ለ ማረም ነው ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶችን ወይንም የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ </ahelp> ይጠቀሙ የ <emph> ፋይል ማረሚያ </emph> ምልክት የ ማረሚያ ዘዴን ለ ማስጀመር ወይንም ለ ማቦዘን"
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">ይጫኑ ለማቋረጥ የ መጫኛ ሂደቱን <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-ይጫኑ ለማቋረጥ ሁሉንም የ መጫኛ ሂደቶች </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">ይጫኑ ለማቋረጥ የ መጫኛ ሂደቱን <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-ይጫኑ ለማቋረጥ ሁሉንም የ መጫኛ ሂደቶች </ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -15158,7 +15158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">መዝጊያ የ <emph>ሰንጠረዥ መጨመሪያውን</emph> ንግግር</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">መዝጊያ የ <emph> ሰንጠረዥ መጨመሪያውን </emph> ንግግር </ahelp>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ነጠላ እቃዎች ከ ቡድን ውስጥ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ: አሰናክለው ከሆነ የ <emph>ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ጽሁፍ ለ ማረም</emph> ምልክት በ <emph>ምርጫ</emph> መደርደሪያ ላይ </defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ነጠላ እቃዎች ከ ቡድን ውስጥ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ: አሰናክለው ከሆነ <emph> ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ጽሁፍ ለ ማረም </emph> ምልክት በ <emph> ምርጫ </emph> መደርደሪያ ላይ </defaultinline></switchinline>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ሜዳ ለ መክፈት የ <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">ተንሸራታች ንድፍ</link>ንግግር: ለ አሁኑ ተንሸራታች ዘዴ መምረጥ የሚችሉበት: እንዲሁም የ ተለያየ የ ወረቀት አቀራረብ ወይንም መደብ መምረጥ የሚችሉበት </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ሜዳ ለ መክፈት የ <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"> ተንሸራታች ንድፍ </link> ንግግር: ለ አሁኑ ተንሸራታች ዘዴ መምረጥ የሚችሉበት: እንዲሁም የ ተለያየ የ ወረቀት አቀራረብ ወይንም መደብ መምረጥ የሚችሉበት </caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ሜዳ ለ መክፈት የ <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">ተንሸራታች ንድፍ</link>ንግግር: ለ አሁኑ ተንሸራታች ዘዴ መምረጥ የሚችሉበት: እንዲሁም የ ተለያየ የ ወረቀት አቀራረብ ወይንም መደብ መምረጥ የሚችሉበት </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ሜዳ ለ መክፈት የ <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"> ተንሸራታች ንድፍ </link> ንግግር: ለ አሁኑ ተንሸራታች ዘዴ መምረጥ የሚችሉበት: እንዲሁም የ ተለያየ የ ወረቀት አቀራረብ ወይንም መደብ መምረጥ የሚችሉበት </caseinline></switchinline>"
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index d4d4326ada4..79052fc374e 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498055704.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498933369.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "የሚጠቀሙ ከሆነ መጎተት-እና-መጣል: በ አይጥ በመምረጥ ወይንም በመጫን እቃዎችን እና ስሞችን: መጠቀም ይችላሉ ቁልፍ Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና አንዳንድ ጊዜ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ምርጫ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ተጨማሪ ተግባሮች ጋር ለመድረስ: የተሻሻሉት ተግባሮች ዝግጁ የሚሆኑት ቁልፉን ተጭነው ይዘው ሲጎትቱ-እና-ሲጥሉ ነው በ አይጥ መጠቆሚያው መቀየሪያ: ፋይሎች በሚመርጡ ጊዜ ወይንም ሌሎች እቃዎች: የማሻሻያ ቁልፎች ምርጫውን ያስፋፉታል - ተግባሮቹ የሚገለጹት የሚፈጸሙበት ቦታ ነው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ መጎተት-እና-መጣል: በ አይጥ በ መምረጥ ወይንም በ መጫን እቃዎችን እና ስሞችን: መጠቀም ይችላሉ የ Shift ቁልፍ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና አንዳንድ ጊዜ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ምርጫ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ተጨማሪ ተግባሮች ጋር ለ መድረስ: የተሻሻሉት ተግባሮች ዝግጁ የሚሆኑት ቁልፉን ተጭነው ይዘው ሲጎትቱ-እና-ሲጥሉ ነው በ አይጥ መጠቆሚያው መቀየሪያ: ፋይሎች በሚመርጡ ጊዜ ወይንም ሌሎች እቃዎች: የማሻሻያ ቁልፎች ምርጫውን ያስፋፉል - ተግባሮቹ የሚገለጹት በሚፈጸሙበት ቦታ ነው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BE8\n"
"help.text"
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
-msgstr "ከ ተመረጠው ጽሁፍ ወይንም እቃዎች ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ ማስወገጃ (እንደ <emph>አቀራረብ - በ ቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ</emph>)"
+msgstr "ከ ተመረጠው ጽሁፍ ወይንም እቃዎች ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ ማስወገጃ (እንደ <emph> አቀራረብ - በ ቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ </emph>)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index f3abe44fc1f..b169ebcd435 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497914925.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499018441.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AC\n"
"help.text"
msgid "Complimentary close"
-msgstr "በምስጋና መዝጊያ"
+msgstr "በ ምስጋና መዝጊያ"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">የ ደብዳቤ ቴምፕሌት በምስጋና መዝጊያ ማካተ: ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይምረጡ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">የ ደብዳቤ ቴምፕሌት በ ምስጋና መዝጊያ ማካተቻ: ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይምረጡ </ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "Sender's address"
-msgstr "የላኪው አድራሻ"
+msgstr "የ ላኪው አድራሻ"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "New sender address"
-msgstr "አዲስ የላኪው አድራሻ"
+msgstr "አዲስ የ ላኪው አድራሻ"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10673\n"
"help.text"
msgid "Recipient's address"
-msgstr "የተቀባዮች አድራሻ"
+msgstr "የ ተቀባዮች አድራሻ"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Type of message"
-msgstr "የመልእክቱ አይነት"
+msgstr "የ መልእክቱ አይነት"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ግንኙነት አይነት መስመር ማካተቻ፡ ይምረጡ መስመሩን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ግንኙነት አይነት መስመር ማካተቻ: ይምረጡ መስመሩን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ </ahelp>"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Complimentary close"
-msgstr "በምስጋና መዝጊያ"
+msgstr "በ ምስጋና መዝጊያ"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የላኪውን አድራሻ ዳታ ማስገቢያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ላኪውን አድራሻ ዳታ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154897\n"
"help.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "በመደብ - ምልክቶች ከላይ"
+msgstr "በ መደብ - ምልክቶች በላይ"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "በመደብ - ምልክቶች ከላይ"
+msgstr "በ መደብ - ምልክቶች በላይ"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154509\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "በ <emph>URL ለ አድማጮች</emph> የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: ያስገቡ የ ፋይል ስም ለ HTML ሰነድ አድማጮች የሚጠቀሙበት: በ <emph>URL ለ ማቅረቢያ</emph> ማስገቢያ ለ URL ለ ዳይሬክቶሪ የሚጠቀሙበት ለ ማቅረቢያ እና ለ <emph>URL for Perl scripts</emph> ያስገቡ የ URL ለ CGI script ዳይሬክቶሪ: እርስዎ አሁን መግለጽ ይችላሉ የ በለጠ ማሰናጃ በሚቀጥለው ገጾች ውስጥ በ አዋቂው ወይንም ማስጀመር የ መላኪያ ሂደት በ መጫን የ <emph> መፍጠሪያ </emph> ቁልፍ"
+msgstr "በ <emph>URL ለ አድማጮች</emph> የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: ያስገቡ የ ፋይል ስም ለ HTML ሰነድ አድማጮች የሚጠቀሙበት: በ <emph> URL ለ ማቅረቢያ </emph> ማስገቢያ ለ URL ለ ዳይሬክቶሪ የሚጠቀሙበት ለ ማቅረቢያ እና ለ <emph>URL for Perl scripts</emph> ያስገቡ የ URL ለ CGI script ዳይሬክቶሪ: እርስዎ አሁን መግለጽ ይችላሉ የ በለጠ ማሰናጃ በሚቀጥለው ገጾች ውስጥ በ አዋቂው ወይንም ማስጀመር የ መላኪያ ሂደት በ መጫን የ <emph> መፍጠሪያ </emph> ቁልፍ"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
-msgstr "የ ቡድን አካል አዋቂ ራሱ በራሱ ይጀምራል እርስዎ ሲያስገቡ የ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">ቡድን ሳጥን</link> ወደ ሰነድ ውስጥ"
+msgstr "የ ቡድን አካል አዋቂ ራሱ በራሱ ይጀምራል እርስዎ ሲያስገቡ የ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"> ቡድን ሳጥን </link> ወደ ሰነድ ውስጥ"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">ለ ምርጫ ሳጥን ምልክት መወሰኛ: ለ እርስዎ የ ምልክት ይታያል የ ቡድን ሳጥን በ ፎርም ውስጥ </ahelp> ይህ ማስገቢያ የሚያመለክተው የ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">ምልክት</link> ባህሪ ምርጫ ሜዳ ነው"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">ለ ምርጫ ሳጥን ምልክት መወሰኛ: ለ እርስዎ የ ምልክት ይታያል የ ቡድን ሳጥን በ ፎርም ውስጥ </ahelp> ይህ ማስገቢያ የሚያመለክተው የ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\"> ምልክት </link> ባህሪ ምርጫ ሜዳ ነው"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">መቀየሪያ ነጠላ የ $[officename] ሰንጠረዥ ፋይል </ahelp> ሜዳዎች እና ሰንጠረዥ ለ መቀየር በ $[officename] መጻፊያ ውስጥ: መጀመሪያ ምልክት ያድርጉ በ <emph> ሜዳዎች እና ሰንጠረዥ መቀየሪያ በ አሁኑ ሰነድ </emph>ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">መቀየሪያ ነጠላ የ $[officename] ሰንጠረዥ ፋይል </ahelp> ሜዳዎች እና ሰንጠረዥ ለ መቀየር በ $[officename] መጻፊያ ውስጥ: መጀመሪያ ምልክት ያድርጉ በ <emph> ሜዳዎች እና ሰንጠረዥ መቀየሪያ በ አሁኑ ሰነድ </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Source Name"
-msgstr "የዳታው ምንጭ ስም"
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ ስም"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 56cac0fef08..323f492f7b1 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498057504.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499125673.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
-msgstr "ጥያቄ ሰንጠረዡ ወይንም ሜዳዎቹ የሌለ ከ ተከፈተ የ <emph> ጎደሉ አካላት</emph>ንግግር ይታያል: ይህ ንግግር ይሰይማል የ ጎደሉ ሰንጠረዥ ወይንም ሜዳ እና መግለጽ አይቻልም እና እርስዎን ሂደቱን መቀጠል ያስችሎታል"
+msgstr "ጥያቄ ሰንጠረዡ ወይንም ሜዳዎቹ የሌለ ከ ተከፈተ <emph> የጎደሉ አካላት </emph> ንግግር ይታያል: ይህ ንግግር ይሰይማል የ ጎደሉ ሰንጠረዥ ወይንም ሜዳ እና መግለጽ አይቻልም እና እርስዎን ሂደቱን መቀጠል ያስችሎታል"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
-msgstr "በ መምረጥ የ <emph> መመልከቻ መፍጠሪያ </emph> ትእዛዝ ከ <emph> ሰንጠረዥ </emph> tab ገጽ የ ዳታቤዝ ሰነድ ውስጥ: ይህ ይታያል በ <emph> ንድፍ መመልከቻ </emph> መስኮት የሚመስል የ <emph> ጥያቄ ንድፍ </emph> መስኮት እዚህ የተገለጸው"
+msgstr "በ መምረጥ የ <emph> መመልከቻ መፍጠሪያ </emph> ትእዛዝ ከ <emph> ሰንጠረዥ </emph> tab ገጽ የ ዳታቤዝ ሰነድ ውስጥ: ይህ ይታያል በ <emph> ንድፍ መመልከቻ </emph> መስኮት የሚመስል የ <emph> ጥያቄ ንድፍ </emph> መስኮት እዚህ የተገለጸውን ነው"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
-msgstr "በ ጥያቄ ንድፍ መመልከቻ መስኮት ከ ላይ በኩል: የ <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\"> ምልክት </link> በ <emph> ጥያቄ ንድፍ </emph> መደርደሪያ እና የ <emph> ንድፍ </emph> መደርደሪያ ይታያል"
+msgstr "በ ጥያቄ ንድፍ መመልከቻ መስኮት ውስጥ ከ ላይ በኩል: <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\"> ምልክት </link> በ <emph> ጥያቄ ንድፍ </emph> መደርደሪያ እና የ <emph> ንድፍ </emph> መደርደሪያ ላይ ይታያል"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
-msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ሰንጠረዥ ካለዎት ለ ጽሁፎች የሚለይ በ ጽሁፍ ቁጥር: እና ሰንጠረዥ ለ ደንበኞች እርስዎ የ የሚመዘግቡበት ሁሉንም ደንበኛው ያዘዘውን ጽሁፎች ተመሳሳይ የ ጽሁፍ ቁጥር የሚጠቀም: ስለዚህ በነዚህ ሁለት ጽሁፎች መካከል ግንኙነት አለ \"የ ጽሁፍ ቁጥር\" ዳታ ሜዳዎች: እርስዎ አሁን ከፈለጉ ጥያቄ መፍጠር የ ሁሉንም ደንበኞች የያዘዙትን ጽሁፍ ለ መመለስ: እርስዎ ዳታ ፈልገው ማግኘት አለብዎት ከ ሁለቱ ሰንጠረዦች ውስጥ: ይህን ለማድረግ: እርስዎ መናገር አለብዎት $[officename] በ ሁለቱ ሰንጠረዦች ውስጥ ያለውን የ ዳታ ግንኙነት"
+msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ሰንጠረዥ ካለዎት ጽሁፎች የሚለይ በ ጽሁፍ ቁጥር: እና ሰንጠረዥ ለ ደንበኞች እርስዎ የ የሚመዘግቡበት ሁሉንም ደንበኛ የያዘዘውን ጽሁፎች ተመሳሳይ የ ጽሁፍ ቁጥር የሚጠቀም: ስለዚህ በ እነዚህ ሁለት ጽሁፎች መካከል ግንኙነት አለ \"የ ጽሁፍ ቁጥር\" ዳታ ሜዳዎች: እርስዎ አሁን ከፈለጉ ጥያቄ መፍጠር የ ሁሉንም ደንበኞች የያዘዙትን ጽሁፍ ለ መመለስ: እርስዎ ዳታ ፈልገው ማግኘት አለብዎት ከ ሁለቱ ሰንጠረዦች ውስጥ: ይህን ለማድረግ: እርስዎ መናገር አለብዎት $[officename] በ ሁለቱ ሰንጠረዦች ውስጥ ያለውን የ ዳታ ግንኙነት"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155302\n"
"help.text"
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
-msgstr "ይህን ለማድረግ: ይጫኑ የ ሜዳውን ስም በ ሰንጠረዥ ውስጥ (ለምሳሌ: የ ሜዳ ስም \"የ እቃ-ቁጥር\" ከ ደንበኛ ሰንጠረዥ ውስጥ), ተጭነው ይያዙ የ አይጥ ቁልፍ እና ከዛ ይጎትቱ የ ሜዳውን ስም ወደ ሌላው ሰንጠረዥ ሜዳ ስም ውስጥ (\"የ እቃ-ቁጥር\" ከ እቃ ሰንጠረዥ ውስጥ). እርስዎ የ አይጥ ቁልፉን ሲለቁ: መስመር ይታያል ሁለቱን ሜዳዎች የሚያገናኝ በ ሁለቱም መስኮቶች ውስጥ ይታያል: ተመሳሳይ ሁኔታ ለ ይዞታው ለ ሁለቱ ሜዳዎች ተመሳሳይ መሆን አለበት ያስገቡት ውጠት በ SQL ጥያቄ ውስጥ"
+msgstr "ይህን ለማድረግ: ይጫኑ የ ሜዳውን ስም በ ሰንጠረዥ ውስጥ (ለምሳሌ: የ ሜዳ ስም \"የ እቃ-ቁጥር\" ከ ደንበኛ ሰንጠረዥ ውስጥ) ተጭነው ይያዙ የ አይጥ ቁልፍ እና ከዛ ይጎትቱ የ ሜዳውን ስም ወደ ሌላው ሰንጠረዥ ሜዳ ስም ውስጥ (\"የ እቃ-ቁጥር\" ከ እቃ ሰንጠረዥ ውስጥ):. እርስዎ የ አይጥ ቁልፉን ሲለቁ: መስመር ይታያል ሁለቱን ሜዳዎች የሚያገናኝ በ ሁለቱም መስኮቶች ውስጥ ይታያል: ተመሳሳይ ሁኔታ ለ ይዞታው ለ ሁለቱ ሜዳዎች ተመሳሳይ መሆን አለበት ያስገቡት ውጠት በ SQL ጥያቄ ውስጥ"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
-msgstr "የ ጥያቄ ዳታ በ ቡድን ማደረጊያ በ ተመረጠው ሜዳ ስም መሰረት: ተግባሮች የሚፈጸሙት እንደ ተወሰነው የ ቡድኖች አይነት ነው: በ SQL ውስጥ: ይህ ምርጫ ተመሳሳይ ነው ከ ቡድን ጋር በ clause: መለያ ከ ተጨመረ: ይህ ማስገቢያ ይታል በ SQL HAVING"
+msgstr "የ ጥያቄ ዳታ በ ቡድን ማደረጊያ በ ተመረጠው ሜዳ ስም መሰረት: ተግባሮች የሚፈጸሙት እንደ ተወሰነው የ ቡድኖች አይነት ነው: በ SQL ውስጥ: ይህ ምርጫ ተመሳሳይ ነው ከ ቡድን ጋር በ ምድብ: መለያ ከ ተጨመረ: ይህ ማስገቢያ ይታያል በ SQL HAVING"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
-msgstr "የ<emph> ፎርም መቃኛ</emph> ምልክት <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">ምልክት</alt></image> በ ፎርም ንድፍ መደርደሪያ ላይ መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>ፎርም መቃኛ</emph></link>."
+msgstr "የ <emph> ፎርም መቃኛ </emph> ምልክት <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\"> ምልክት </alt></image> በ ፎርም ንድፍ መደርደሪያ ላይ መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph> ፎርም መቃኛ </emph></link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">የተመረጠውን ረድፍ ማጥፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">የተመረጠውን ረድፍ ማጥፊያ </ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">ይህ ትእዛዝ የ ምልክት ማድረጊያ ካለው: በዚህ መስመር ላይ ያለው ዳታ ቀዳሚ ቁልፍ ነው </ahelp>ትእዛዙ ላይ በ መጫን እርስዎ ማስጀመር/ማቦዘን ይችላሉ ሁኔታውን: ትእዛዙ የሚታየው የ ዳታ ምንጭ ቀዳሚ ቁልፍ የሚደግፍ ከሆነ ነው"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">ይህ ትእዛዝ የ ምልክት ማድረጊያ ካለው: በዚህ መስመር ላይ ያለው ዳታ ቀዳሚ ቁልፍ ነው </ahelp> ትእዛዙ ላይ በ መጫን እርስዎ ማስጀመር/ማቦዘን ይችላሉ ሁኔታውን: ትእዛዙ የሚታየው የ ዳታ ምንጭ ቀዳሚ ቁልፍ የሚደግፍ ከሆነ ነው"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
-msgstr "ይህ የ <emph>ግንኙነት ንድፍ</emph> መስኮት ነው: የ ተመረጠውን ሰንጠረዥ ማሻሻል አይቻልም: በ ሰንጠረዥ ንድፍ ዘዴም ውስጥ እንኳን: ይህ ማረጋገጫ ነው ሰንጠረዦች እንደማይቀየሩ ግንኙነት በሚፈጠር ጊዜ"
+msgstr "ይህ የ <emph> ግንኙነት ንድፍ </emph> መስኮት ነው: የ ተመረጠውን ሰንጠረዥ ማሻሻል አይቻልም: በ ሰንጠረዥ ንድፍ ዘዴም ውስጥ እንኳን: ይህ ማረጋገጫ ነው ሰንጠረዦች እንደማይቀየሩ ግንኙነት በሚፈጠር ጊዜ"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
-msgstr "እርስዎ በ ተለያዩ ሰንጠረዦች ውስጥ ግንኙነት መግለጽ ከፈለጉ: እርስዎ ማስገባት አለብዎት የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">ቀዳሚ ቁልፍ</link> በ ግልጽ የ ዳታ ሜዳ የሚለይ በ ነበረው ሰንጠረዥ ውስጥ: እርስዎ ማመሳከር ይችላሉ ወደ ቀዳሚ ቁልፍ ከ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ እንዲደርሱ ወደ እዚህ ሰንጠረዥ ዳታ ውስጥ: ሁሉም የ ዳታ ሜዳዎች ቀዳሚ ቁልፍ የሚያመሳክሩ በ ውጪ ቁልፍ ይለያሉ"
+msgstr "እርስዎ በ ተለያዩ ሰንጠረዦች ውስጥ ግንኙነት መግለጽ ከፈለጉ: እርስዎ ማስገባት አለብዎት የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\"> ቀዳሚ ቁልፍ </link> በ ግልጽ የ ዳታ ሜዳ የሚለይ በ ነበረው ሰንጠረዥ ውስጥ: እርስዎ ማመሳከር ይችላሉ ወደ ቀዳሚ ቁልፍ ከ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ እንዲደርሱ ወደ እዚህ ሰንጠረዥ ዳታ ውስጥ: ሁሉም የ ዳታ ሜዳዎች ቀዳሚ ቁልፍ የሚያመሳክሩ በ ውጪ ቁልፍ ይለያሉ"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
-msgstr "በ መጎተት-እና-በ መጣል ጥያቄ ወይንም ሰንጠረዥ ይከፍታል የ<emph>ሰንጠረዥ ኮፒ ማድረጊያ</emph>ንግግር: እርስዎን መምረጥ ያስችሎታል ጥያቄ ወይንም ሰንጠረዥ ኮፒ ለማድረግ"
+msgstr "በ መጎተት-እና-በ መጣል ጥያቄ ወይንም ሰንጠረዥ ይከፍታል የ <emph> ሰንጠረዥ ኮፒ ማድረጊያ </emph> ንግግር: እርስዎን መምረጥ ያስችሎታል ጥያቄ ወይንም ሰንጠረዥ ኮፒ ለማድረግ"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "File extension"
-msgstr "የፋይል ተቀጥያዎች"
+msgstr "የ ፋይል ተቀጥያ"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ጽሁፍ ፋይል አቀራረብ ይምረጡ </ahelp>እርስዎ የ መረጡት ተጨማሪ ተጽእኖ ይፈጥራል በ አንዳንድ ነባር ማሰናጃዎች ላይ በዚህ ንግግር ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ጽሁፍ ፋይል አቀራረብ ይምረጡ </ahelp> እርስዎ የ መረጡት ተጨማሪ ተጽእኖ ይፈጥራል በ አንዳንድ ነባር ማሰናጃዎች ላይ በዚህ ንግግር ውስጥ"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"par_id5864131\n"
"help.text"
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
-msgstr "የሚቀጥለው ዳታቤዝ አይነት ለ ንባብ-ብቻ ነው %PRODUCTNAME Base. ከ %PRODUCTNAME Base ውስጥ: እርስዎ መቀየር አይችሉም የ ዳታቤዝ አካል ወይንም ማረም ወይንም ማስገባት እና ማጥፋት የ ዳታቤዝ መዝገቦች ለ እነዚህ አይነት ዳታቤዞች አይነት:"
+msgstr "የሚቀጥለው ዳታቤዝ አይነት ለ ንባብ-ብቻ ነው %PRODUCTNAME Base. ከ %PRODUCTNAME Base ውስጥ: እርስዎ የ ዳታቤዝ አካል መቀየር: ማረም ወይንም ማስገባት እና ማጥፋት አይችሉም: የ ዳታቤዝ መዝገቦች ለ እነዚህ አይነት ዳታቤዞች:"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr "እርስዎ ማጣራት የሚፈልጉትን ሰንጠረዦች ይምረጡ ከ <emph>ማጣሪያ</emph> ዝርዝር ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ ማጣራት የሚፈልጉትን ሰንጠረዦች ይምረጡ ከ <emph> ማጣሪያ </emph> ዝርዝር ውስጥ"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr "ይጫኑ የ መግለጫዎች ምልክት<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">ምልክት</alt></image> እና ሁለት ጊዜ-ይጫኑ እርስዎ መጨረሻ ያስቀመጡት መግለጫ ላይ: አዲስ የ መጻፊያ ሰነድ ይፈጠራል አዲሱን ዳታ የሚያሳይ"
+msgstr "ይጫኑ የ መግለጫዎች ምልክት <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\"> ምልክት </alt></image> እና ሁለት ጊዜ-ይጫኑ እርስዎ መጨረሻ ያስቀመጡት መግለጫ ላይ: አዲስ የ መጻፊያ ሰነድ ይፈጠራል አዲሱን ዳታ የሚያሳይ"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id1593676\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
-msgstr "ከ <emph>ባጠቃላይ</emph> tab ገጽ የ ዳታ ሜዳ ውስጥ: እርስዎ የ አቀራረብ ባህሪዎች ከ ሌሎች ጋር ማሰናዳት ይችላሉ"
+msgstr "ከ <emph> ባጠቃላይ </emph> tab ገጽ የ ዳታ ሜዳ ውስጥ: እርስዎ የ አቀራረብ ባህሪዎች ከ ሌሎች ጋር ማሰናዳት ይችላሉ"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -13006,7 +13006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr "ለ ሰንጠረዥ ስም ያስገቡ እና ይወስኑ እርስዎ ሰንጠረዥ ማሻሻል ይፈልጉ እንደሆን አዋቂው ከጨረሰ በኋላ"
+msgstr "ለ ሰንጠረዥ ስም ያስገቡ እና ይወስኑ እርስዎ ሰንጠረዥ ማሻሻል ይፈልጉ እንደሆን አዋቂው ከ ጨረሰ በኋላ"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e2c757965cc..6074be880e5 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498054720.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499101303.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
-msgstr "ከ መግጠሚያ አዋቂው ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>."
+msgstr "ከ መግጠሚያ አዋቂው ይምረጡ <emph> ማሻሻያ </emph>"
#: activex.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ፋይል ማረሚያ</emph> ምልክት ከ ሰነድ እቃ መደርደሪያ ላይ: ለ መክፈት የ ሰነዱን ኮፒ በ አዲስ $[officename] መስኮት ውስጥ"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> ፋይል ማረሚያ </emph> ምልክት ከ ሰነድ እቃ መደርደሪያ ላይ: ለ መክፈት የ ሰነዱን ኮፒ በ አዲስ $[officename] መስኮት ውስጥ"
#: activex.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ራሱ በራሱ ጽሁፍ መጠቅለያ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ራሱ በራሱ ጽሁፍ መጠቅለያ </emph>"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id170820162240508275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ዌብዴቭ: የ ሩቅ ፋይሎች ግልጋሎት ማሰናጃ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ሩቅ ፋይሎች ግልጋሎት ማሰናጃ: ዌብዴቭ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WebDAV: የ ሩቅ ፋይሎች ግልጋሎት ማሰናጃ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ሩቅ ፋይሎች ግልጋሎት ማሰናጃ: WebDAV</bookmark_value>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1501201618160340\n"
"help.text"
msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server"
-msgstr "በ መገናኘት ላይ ወደ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">ዌብዴቭ</link> ሰርቨር"
+msgstr "በ መገናኘት ላይ ወደ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> ሰርቨር"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816033753\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: WebDAV"
-msgstr "<emph>አይነት</emph>: ዌብዴቭ"
+msgstr "<emph>አይነት </emph>: WebDAV"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605414687\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center"
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ሩቅ ፋይሎች</emph> ቁልፍ ማስጀመሪያ ማእከል"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> ሩቅ ፋይሎች </emph> ቁልፍ ማስጀመሪያ ማእከል"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707163121\n"
"help.text"
msgid "If you will end working with the file, check-in the file, Go to <item type=\"menuitem\">File - Check-in</item>."
-msgstr "በ ፋይሉ የሚሰሩትን ከ ጨረሱ መግቢያ-መመርመሪያ የ ፋይሉን: ይሂዱ ወደ <item type=\"menuitem\">ፋይል - መግቢያ-መመርመሪያ</item>."
+msgstr "በ ፋይሉ የሚሰሩትን ከ ጨረሱ: የ ፋይሉን መግቢያ-መመርመሪያ: ይሂዱ ወደ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - መግቢያ-መመርመሪያ </item>"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4459669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መካፈያ ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>ትብብር</bookmark_value><bookmark_value>ፈይል መቆለፊያ በ ትብብር ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>የ ተቆለፉ ሰነዶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች መካፈያ</bookmark_value><bookmark_value>ትብብር</bookmark_value><bookmark_value>ፈይል መቆለፊያ በ ትብብር ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>የ ተቆለፉ ሰነዶች</bookmark_value>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"par_id6844691\n"
"help.text"
msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar."
-msgstr "ተጠቃሚው ይመርጣል <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ሰነድ ማካፈያ</item> ለዚህ ሰነድ የ ትብብር ስራዎችን ለማስጀመር: ንግግር ይከፈታል ተጠቃሚው የሚመርጥበት ሰነድ መካፈሉን የሚያስችልበት ወይንም የሚያሰናክልበት: ተጠቃሚው መካፈሉን ካስቻለ ሰነዱ የሚቀመጠው እንደ የተካፈሉት ዘዴ ነው: በ አርእስት መደርደሪያ ላይ ይታያል"
+msgstr "ተጠቃሚው ይመርጣል <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ሰነድ ማካፈያ </item> ለዚህ ሰነድ የ ትብብር ስራዎችን ለማስጀመር: ንግግር ይከፈታል ተጠቃሚው የሚመርጥበት ሰነድ መካፈሉን የሚያስችልበት ወይንም የሚያሰናክልበት: ተጠቃሚው መካፈሉን ካስቻለ ሰነዱ የሚቀመጠው እንደ የተካፈሉት ዘዴ ነው: በ አርእስት መደርደሪያ ላይ ይታያል"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች - ምርጫ </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\"> ቋንቋ ማሰናጃዎች - ውስብስብ የጽሁፍ እቅድ </link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች - ምርጫ </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\"> ቋንቋ ማሰናጃዎች - ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ </link>"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063E\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph> ጥያቄ ለ መፍጠር አዋቂውን ይጠቀሙ </emph>"
+msgstr "ይጫኑ <emph> አዋቂውን ይጠቀሙ ጥያቄ ለ መፍጠር </emph>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>ጥያቄ መፍጠሪያ በ ንድፍ መመልከቻ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> ጥያቄ መፍጠሪያ በ ንድፍ መመልከቻ </emph>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063E\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>ሰንጠረዥ ለመፍጠር አዋቂውን ይጠቀሙ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> ሰንጠረዥ ለ መፍጠር አዋቂውን ይጠቀሙ </emph>"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>ሰንጠረዥ መፍጠሪያ በ ንድፍ መመልከቻ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> ሰንጠረዥ መፍጠሪያ በ ንድፍ መመልከቻ </emph> ውስጥ"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">አዲስ የ ፎርም ሰነድ መፍጠሪያ</link>:<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">የ ፎርም መቆጣጠሪያ ማረሚያ</link>: <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">የ ፎርም አዋቂ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">አዲስ የ ፎርም ሰነድ መፍጠሪያ </link>:<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\"> የ ፎርም መቆጣጠሪያ ማረሚያ </link>: <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\"> የ ፎርም አዋቂ </link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191775\n"
"help.text"
msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office."
-msgstr "እርስዎ በሚፈርሙ ጊዜ የ OOXML ሰነድ: ፊርማው ሁል ጊዜ ምልክት ይደረግበታል \"በ ከፊል ሰነዱ ተፈርሟል\". Metadata of OOXML ፋይሎች አልተፈረሙም: ተስማሚ እንዲሆኑ ከ Microsoft Office ጋር"
+msgstr "እርስዎ በሚፈርሙ ጊዜ የ OOXML ሰነድ: ፊርማው ሁል ጊዜ ምልክት ይደረግበታል \"በ ከፊል ሰነዱ ተፈርሟል\": Metadata of OOXML ፋይሎች አልተፈረሙም: ተስማሚ እንዲሆኑ ከ Microsoft Office ጋር"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt ""
"par_id691549\n"
"help.text"
msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "የ ምስክር ወረቀቱን የማያምኑት ከሆነ ይጫኑ <emph>መሰረዣ</emph>."
+msgstr "የ ምስክር ወረቀቱን የማያምኑት ከሆነ ይጫኑ <emph> መሰረዣ </emph>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_id4381847\n"
"help.text"
msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password."
-msgstr "ከ ተጫኑ የ <emph>ይቀጥሉ</emph> ይህ ንግግር ይታያል እና ስም እና የ መግቢያ ቃል ይጠይቃል"
+msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ <emph> ይቀጥሉ </emph> ይህ ንግግር ይታያል: እና የ መግቢያ ቃል እና ስም ይጠይቃል"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች - ምርጫ </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"> መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ </link>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7146824\n"
"help.text"
msgid "Automatic extension to the file name"
-msgstr "ራሱ በራሱ የፋይል ተቀጥያዎችን መሰየሚያ"
+msgstr "ራሱ በራሱ የ ፋይል ተቀጥያዎ መሰየሚያ"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች - ምርጫ </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"> መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ </link>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
-msgstr "የ <emph> እቃ መደርደሪያ </emph>s tab ገጽ የ <emph> ማስተካከያ </emph> ንግግር ይታያል"
+msgstr "የ <emph> እቃ መደርደሪያ </emph> tab ገጽ የ <emph> ማስተካከያ </emph> ንግግር ይታያል"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box."
-msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ ደንብ ለ ባህሪዎች ከ ታች በኩል ተዘርዝሯል በ <emph>መፈለጊያ</emph> ሳን ውስጥ"
+msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ ደንብ ለ ባህሪዎች ከ ታች በኩል ተዘርዝሯል በ <emph> መፈለጊያ </emph> ሳጥን ውስጥ"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>ባህሪዎች</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> ባህሪዎች </emph>"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070C\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>No Format</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>አቀራረብ የለም</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> አቀራረብ የለም </emph>"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "አዳራሽ መከፈቻ በመጫን የ <emph> አዳራሽ </emph> ምልክት ከ <emph> መደበኛ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ ወይንም በ መምረጥ ከ <emph> መሳሪያዎች - አዳራሽ </emph>"
+msgstr "አዳራሽ መከፈቻ በ መጫን የ <emph> አዳራሽ </emph> ምልክት ከ <emph> መደበኛ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ: ወይንም በ መምረጥ ከ <emph> መሳሪያዎች - አዳራሽ </emph>"
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መለያያ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> መለያያ </emph>"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082C\n"
"help.text"
msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ የ \"ኢንተርኔት አገናኝ\" ወይንም \"የተጎበኘ የ ኢንተርኔት አገናኝ\" ባህሪ ዘዴ እና ይጫኑ <emph>ማሻሻያ</emph>."
+msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ የ \"ኢንተርኔት አገናኝ\" ወይንም \"የተጎበኘ የ ኢንተርኔት አገናኝ\" ባህሪ ዘዴ እና ይጫኑ <emph> ማሻሻያ </emph>"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9782,7 +9782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>አገናኝ</emph> ሳጥን ውስጥ እርስዎ ማገናኘት ከ ፈለጉ ዋናውን ፋይል"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> አገናኝ </emph> ሳጥን ውስጥ እርስዎ ማገናኘት ከ ፈለጉ ዋናውን ፋይል"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
-msgstr "ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> ምስል ለማስገባት"
+msgstr "ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph> ምስል ለ ማስገባት"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"par_id6457411\n"
"help.text"
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
-msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ በ ምስል ላይ እና ይምረጡ <emph>ምስል</emph> ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ ለ መክፈት የ ባህሪዎች ንግግር"
+msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ በ ምስል ላይ እና ይምረጡ <emph> ምስል </emph> ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ ለ መክፈት የ ባህሪዎች ንግግር"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
-msgstr "የ ተጠቃሚ ገዽታ መቀየሪያ (ዝርዝር ወይንም እቃ መደርደሪያ). ይህን ራሱ በራሱ ማድረግ ይችላል በ መጻፍ የ XML ጽሁፍ ፋይል ለውጡን የሚገልጽ: ተጨማሪ መረጃ ማግኘት ይቻላል ከ $[officename] አበልፃጊዎች መምሪያ ውስጥ:"
+msgstr "የ ተጠቃሚ ገጽታ መቀየሪያ (ዝርዝር ወይንም እቃ መደርደሪያ): ይህን ራሱ በራሱ ማድረግ ይችላል በ መጻፍ የ XML ጽሁፍ ፋይል ለውጡን የሚገልጽ: ተጨማሪ መረጃ ማግኘት ይቻላል ከ $[officename] አበልፃጊዎች መምሪያ ውስጥ:"
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
@@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150940\n"
"help.text"
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "የ ላይኛው የ ግራ ንቁ እጄታ: ብልጭ ድርግም ማለት ይጀምራል: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab በርካታ ጊዜ: እጄታ: ብልጭ ድርግም ማለት እስኪያቆም: ይህ ለ እርስዎ ምልክት ነው የ ማስቆሚያው እቃ መጀመሩን <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">እርስዎ በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A ማስቆሚያውን በ ቀጥታ ለማስጀመር</caseinline></switchinline>"
+msgstr "የ ላይኛው የ ግራ ንቁ እጄታ: ብልጭ ድርግም ማለት ይጀምራል: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab በርካታ ጊዜ: እጄታ: ብልጭ ድርግም ማለት እስኪያቆም: ይህ ለ እርስዎ ምልክት ነው የ ማስቆሚያው እቃ መጀመሩን <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> እርስዎ በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A ማስቆሚያውን በ ቀጥታ ለማስጀመር </caseinline></switchinline>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ታች የ መቀላቀያ ሳጥን ይከፍታል: ማስገቢያ የ አሁኑን ማስገቢያ ከ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ ይመርጣል"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ታች የ መቀላቀያ ሳጥን ይከፍታል: ማስገቢያ የ አሁኑን ማስገቢያ ከ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ ይመርጣል"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
-msgstr "ይጫኑ በ <emph>አዲስ ሰነድ</emph> ላይ ለ መፍጠር አዲስ ሰነድ እርስዎ ባስገቡት ማሰናጃዎች መሰረት"
+msgstr "ይጫኑ በ <emph> አዲስ ሰነድ </emph> ላይ ለ መፍጠር አዲስ ሰነድ እርስዎ ባስገቡት ማሰናጃዎች መሰረት"
#: labels.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New Document</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>አዲስ ሰነድ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> አዲስ ሰነድ </emph>"
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
@@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145649\n"
"help.text"
msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
-msgstr "የ ዘዴዎች እና የ አቀራረብ መስኮት መክፈቻ እና ይጫኑ የ <emph>ዘዴዎች ባህሪ</emph> ምልክት"
+msgstr "የ ዘዴዎች እና የ አቀራረብ መስኮት መክፈቻ እና ይጫኑ የ <emph> ዘዴዎች ባህሪ </emph> ምልክት"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809491254\n"
"help.text"
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "ለ ሰንጠረዥ ይህን ይመልከቱ <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</link>"
+msgstr "ለ ሰንጠረዥ ይህን ይመልከቱ <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\"> መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ </link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
-msgstr "አንዳንድ መቆጣጠሪያውች እና የ Microsoft Office ፎርም ሜዳዎች"
+msgstr "አንዳንድ መቆጣጠሪያዎች እና የ Microsoft Office ፎርም ሜዳዎች"
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
-msgstr "አንዳንድ መቆጣጠሪያውች እና የ Microsoft Office ፎርም ሜዳዎች"
+msgstr "አንዳንድ መቆጣጠሪያዎች እና የ Microsoft Office ፎርም ሜዳዎች"
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -14318,7 +14318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
-msgstr "መክፈቻ የ እቃ መደርደሪያ በ መጠቀም የ <emph>መቃኛ</emph> ምልክት ከ ታች በ ቁመት መሸብለያው መደርደሪያ ላይ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ወይንም በ መቃኛ መስኮት ውስጥ"
+msgstr "መክፈቻ የ እቃ መደርደሪያ በ መጠቀም የ <emph> መቃኛ </emph> ምልክት ከ ታች በ ቁመት መሸብለያው መደርደሪያ ላይ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ወይንም በ መቃኛ መስኮት ውስጥ"
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
@@ -14502,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ አቀራረብ: ማሳደጊያ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ: የ ገጽ አቀራረብ ማሳደጊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: የ ገጽ አቀራረብ ማሳደጊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ አቀራረብ: ማሳደጊያ</bookmark_value><bookmark_value> አቀራረብ: የ ገጽ አቀራረብ ማሳደጊያ </bookmark_value><bookmark_value> ማተሚያ: የ ገጽ አቀራረብ ማሳደጊያ </bookmark_value>"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
-msgstr "በ <emph>መደበኛ መደርደሪያ </emph>ላይ: ይጫኑ የ <emph>ተመሳሳይ አቀራረብ</emph> ምልክት"
+msgstr "በ <emph> መደበኛ መደርደሪያ </emph> ላይ: ይጫኑ የ <emph> ተመሳሳይ አቀራረብ </emph> ምልክት"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14758,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CB\n"
"help.text"
msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
-msgstr "የ እቃ አቀራረብ ኮፒ ማድረጊያ የ ተገለጸውን በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ንድፍ</item> ወይንም <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - እቃ መሳያ </item> ንግግር: ይዞታዎቹ: መጠን: ቦታ በ hyperlinks, እና ማክሮስ በ እቃው ውስጥ ኮፒ አይደረግም"
+msgstr "የ እቃ አቀራረብ ኮፒ ማድረጊያ የ ተገለጸውን በ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ንድፍ </item> ወይንም <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - እቃ መሳያ </item> ንግግር: ይዞታዎቹ: መጠን: ቦታ በ hyperlinks, እና ማክሮስ በ እቃው ውስጥ ኮፒ አይደረግም"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
-msgstr "ይጫኑ በ <emph>ባህሪዎች</emph> ለ እርስዎ ማተሚያ ይህ የ ባህሪዎችን ንግግር ይከፍታል"
+msgstr "ይጫኑ በ <emph> ባህሪዎች </emph> ለ እርስዎ ማተሚያ ይህ የ ባህሪዎችን ንግግር ይከፍታል"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
-msgstr "ያረጋግጡ የ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር እና ይጫኑ <emph>ማተሚያ</emph>."
+msgstr "ያረጋግጡ የ <emph> ባህሪዎች </emph> ንግግር እና ይጫኑ <emph> ማተሚያ </emph>"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
-msgstr "ከዛ ይምረጡ <emph>ማተሚያ</emph>."
+msgstr "ከዛ ይምረጡ <emph> ማተሚያ </emph>"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15150,7 +15150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
-msgstr "ከዛ ይምረጡ <emph>ማተሚያ</emph>."
+msgstr "ከዛ ይምረጡ <emph> ማተሚያ </emph>"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15182,7 +15182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph> እና ይጫኑ የ <emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ </emph> tab."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph>: እና ይጫኑ የ <emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ </emph> tab."
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማስቀመጫ እንደ </emph> እና ምልክት ያድርጉ በ <emph> ማስቀመጫ በ መግቢያ ቃል </emph> ምልክት ማደሪያ ሳጥን ውስጥ: ሰነዱን ያስቀምጡ"
+msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማስቀመጫ እንደ </emph> እና ምልክት ያድርጉ በ <emph> ማስቀመጫ በ መግቢያ ቃል </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: እና ሰነዱን ያስቀምጡ"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
-msgstr "ይምረጡ ለውጦች ከ <emph>ዝዝር</emph> tab ውስጥ: ለውጦቹ ይመረጡ እና ይታያሉ በ ሰነድ ውስጥ እና እርስዎ አሁን ማስገባት ይችላሉ የ እርስዎን ውሳኔ በ አንዱ ቁልፍ"
+msgstr "ይምረጡ ለውጦች ከ <emph> ዝርዝር</emph> tab ውስጥ: ለውጦቹ ይመረጡ እና ይታያሉ በ ሰነድ ውስጥ እና እርስዎ አሁን ማስገባት ይችላሉ የ እርስዎን ውሳኔ በ አንዱ ቁልፍ"
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
@@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
-msgstr "ለውጦችን መቅረጫ ለ መጀመር ሰነዱን ይክፈቱ የሚታረመውን እና ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ </emph></link> እና ከዛ ይምረጡ <emph> ለውጦች መቅረጫ </emph>."
+msgstr "ለውጦች መቅረጫ ለ ማስጀመር ሰነዱን ይክፈቱ የሚታረመውን እና ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ </emph></link> እና ከዛ ይምረጡ <emph> ለውጦች መቅረጫ </emph>"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B5D\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab ለ ባህሪዎች ንግግር"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> ሁኔታዎች </emph> tab ለ ባህሪዎች ንግግር"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B87\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab ለ ባህሪዎች ንግግር"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> ሁኔታዎች </emph> tab ለ ባህሪዎች ንግግር"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154270\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
-msgstr "በ <emph>ወረቀት</emph> tab ገጽ ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ ወረቀት አቀራረብ እና እርስዎ የሚጠቀሙት የ ወረቀት ትሪ እንደ ነባር ማሰናጃ ለዚህ ማተሚያ"
+msgstr "በ <emph> ወረቀት </emph> tab ገጽ ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ ወረቀት አቀራረብ እና እርስዎ የሚጠቀሙት የ ወረቀት ትሪ እንደ ነባር ማሰናጃ ለዚህ ማተሚያ"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17038,7 +17038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
-msgstr "መጀመሪያ ይክፈቱ የ ነበረ $[officename] ቲምፕሌት እና ያሻሽሉት: ወይም ይክፈቱ አዲስ ሰነድ እና ያርሙት እርስዎ የሚፈልጉትን ቲምፕሌት ለ መፍጠር"
+msgstr "መጀመሪያ ይክፈቱ የ ነበረ $[officename] ቲምፕሌት እና ያሻሽሉት: ወይንም ይክፈቱ አዲስ ሰነድ እና ያርሙት እርስዎ የሚፈልጉትን ቲምፕሌት ለ መፍጠር"
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146901\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
-msgstr "ይምረጡ <emph>እንደ ነባር ማሰናጃ</emph>እርስዎ አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ ሲከፍቱ በሚቀጥለው ጊዜ: አዲሱ ሰነድ አዲሱን ነባር ቴምፕሌት መሰረት ያደረገ ይሆናል"
+msgstr "ይምረጡ <emph> እንደ ነባር ማሰናጃ </emph> እርስዎ አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ ሲከፍቱ በሚቀጥለው ጊዜ: አዲሱ ሰነድ አዲሱን ነባር ቴምፕሌት መሰረት ያደረገ ይሆናል"
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17198,7 +17198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
-msgstr "በ UNIX-like ስርአቶች ውስጥ: ይጻፉ የሚከተለውን መስመር ጽሁፍ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማስገቢያ</emph>:"
+msgstr "በ UNIX-like ስርአቶች ውስጥ: ይጻፉ የሚከተለውን መስመር ጽሁፍ: እና ከዛ ይጫኑ <emph> ማስገቢያ </emph>:"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17886,7 +17886,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "ለ እርስዎ ይታያል የ መጀመሪያ መሀከል ምንም ሰነድ ሳይከፈት በ %PRODUCTNAME. ሁለት ቦታ ተከፍሏል ክፍሎቹ: <ahelp hid=\".\">ይጫኑ በ ምልክት ላይ በ ግራ ክፍል በኩል ለ መክፈት አዲስ ሰነድ ወይንም የ ፋይል ንግግር </ahelp>"
+msgstr "ለ እርስዎ ይታያል የ መጀመሪያ መሀከል ምንም ሰነድ ሳይከፈት በ %PRODUCTNAME. ሁለት ቦታ ተከፍሏል ክፍሎቹ: <ahelp hid=\".\"> ይጫኑ በ ምልክት ላይ በ ግራ ክፍል በኩል ለ መክፈት አዲስ ሰነድ ወይንም የ ፋይል ንግግር </ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18254,7 +18254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151059\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
-msgstr "እርስዎ ነባር የ ማስረጊያ ማስቆሚያ ማሰናጃ መቀየር ከ ፈለጉ: እርስዎ የ በለጠ መረጃ ማግኘት ይችላሉ በ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ባጠቃላይ</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME መሳያ - ባጠቃላይ</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME ማስደነቂያ - ባጠቃላይ</link></caseinline><defaultinline>(የ ክፍል ስም) - ባጠቃላይ</defaultinline></switchinline> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ ነባር የ ማስረጊያ ማስቆሚያ ማሰናጃ መቀየር ከ ፈለጉ: እርስዎ የ በለጠ መረጃ ማግኘት ይችላሉ በ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ባጠቃላይ </link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME መሳያ - ባጠቃላይ </link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME ማስደነቂያ - ባጠቃላይ </link></caseinline><defaultinline> (የ ክፍል ስም) - ባጠቃላይ </defaultinline></switchinline> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723497279\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center."
-msgstr "ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ቴምፕሌቶች </item> ቁልፍ በ ማስጀመሪያ ክፍል ውስጥ"
+msgstr "ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ቴምፕሌቶች </item> ቁልፍ በ ማስጀመሪያ ክፍል ውስጥ"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18870,7 +18870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
-msgstr "ይጫኑ ከ ቀስቱ አጠገብ ያለውን የ <emph>ፊደል ቀለም </emph> ምልክት ለ ማስጀመር የ <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">እቃ መደርደሪያ</link> እርስዎ ከ ተለያዩ የ ቀለም መጠኖች ውስጥ የሚመርጡበት"
+msgstr "ይጫኑ ከ ቀስቱ አጠገብ ያለውን የ <emph> ፊደል ቀለም </emph> ምልክት ለ ማስጀመር የ <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\"> እቃ መደርደሪያ </link> እርስዎ ከ ተለያዩ የ ቀለም መጠኖች ውስጥ የሚመርጡበት"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<emph>OVER</emph>"
-msgstr "<emph>ከላይ</emph>"
+msgstr "<emph>በላይ</emph>"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
-msgstr "በላይ ላይ ደርቦ መጻፍ አስችለዋል <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> የ ጽሁፍ መጠቆሚያው ብልጭ ድርግም ይላል መከልከያው. </caseinline></switchinline> ይጫኑ በ ቦታው ላይ የ ማስገቢያ ዘዴ ለማስቻል"
+msgstr "በላይ ላይ ደርቦ መጻፍ አስችለዋል <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> የ ጽሁፍ መጠቆሚያው ብልጭ ድርግም ይላል መከልከያው </caseinline></switchinline> ይጫኑ በ ቦታው ላይ የ ማስገቢያ ዘዴ ለማስቻል"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -19278,7 +19278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
-msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ እና ይምረጡ<emph> ባህሪዎች </emph>."
+msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ እና ይምረጡ <emph> ባህሪዎች </emph>"
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
@@ -19334,7 +19334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
-msgstr "በ <emph>መንገድ መምረጫ</emph> ንግግር ውስጥ: ይምረጡ የ መስሪያ ዳይሬክቶሪ እርስዎ የሚፈልጉትን እና ይጫኑ <emph>መምረጫ</emph>."
+msgstr "በ <emph> መንገድ መምረጫ </emph> ንግግር ውስጥ: ይምረጡ የ መስሪያ ዳይሬክቶሪ እርስዎ የሚፈልጉትን እና ይጫኑ <emph> መምረጫ </emph>:"
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
@@ -19582,7 +19582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
-msgstr "<emph>ማጣሪያዎች ማምጫ</emph> መጫኛ የ ውጪ XML ፋይሎች እና ማስተላለፊያ አቀራረብ ለ ፋይሎች ወደ የ OpenDocument XML ፋይል አቀራረብ: እርስዎ ከ ገጠሙ በኋላ ማጣሪያ ማምጫ: የ ማጣሪያው ስም ይጨመራል ወደ ዝርዝር ፋይል አይነት ውስጥ በ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">ፋይል ንግግር መክፈቻ</link>."
+msgstr "<emph>ማጣሪያዎች ማምጫ </emph> መጫኛ የ ውጪ XML ፋይሎች እና ማስተላለፊያ አቀራረብ ለ ፋይሎች ወደ የ OpenDocument XML ፋይል አቀራረብ: እርስዎ ከ ገጠሙ በኋላ ማጣሪያ ማምጫ: የ ማጣሪያው ስም ይጨመራል ወደ ዝርዝር ፋይል አይነት ውስጥ በ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"> ፋይል ንግግር መክፈቻ </link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
-msgstr "<emph>ማምጫ/መላኪያ ማጣሪያዎች</emph> መጫኛ እና ማስቀመጫ OpenDocument XML ወደ የተለየ የ XML <emph>አቀራረብ</emph> እነዚህን ማጣሪያዎች ከ ገጠሙ በኋላ: የ ማጣሪያዎቹ ስም ይጨመራል ወደ ዝርዝር የ ፋይል አይነቶች በ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">ፋይል መክፈቻ ንግግር</link> እና በ <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">ፋይል ማስቀመጫ እንደ ንግግር</link> ውስጥ"
+msgstr "<emph>ማምጫ/መላኪያ ማጣሪያዎች </emph> መጫኛ እና ማስቀመጫ OpenDocument XML ወደ የተለየ የ XML <emph> አቀራረብ </emph> እነዚህን ማጣሪያዎች ከ ገጠሙ በኋላ: የ ማጣሪያዎቹ ስም ይጨመራል ወደ ዝርዝር የ ፋይል አይነቶች በ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"> ፋይል መክፈቻ ንግግር </link> እና በ <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"> ፋይል ማስቀመጫ እንደ ንግግር </link> ውስጥ"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19734,7 +19734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FC\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
-msgstr "በ <emph>XML ማጣሪያ</emph> ንግግር ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ባጠቃላይ</emph> tab እና የ ማጣሪያ ባህሪዎች ይግለጹ"
+msgstr "በ <emph> XML ማጣሪያ </emph> ንግግር ውስጥ: ይጫኑ የ <emph> ባጠቃላይ </emph> tab እና የ ማጣሪያ ባህሪዎች ይግለጹ"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19918,7 +19918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DEB\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>መቃኛ</emph> ይምረጡ የ %PRODUCTNAME ሰነድ እርስዎ መሞከር የሚፈልጉትን እና ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> መቃኛ </emph> ይምረጡ የ %PRODUCTNAME ሰነድ እርስዎ መሞከር የሚፈልጉትን እና ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph>"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD9\n"
"help.text"
msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
-msgstr "እርስዎ ማሰራጨት የሚፈልጉትን ማጣሪያ ይምረጡ እና ይጫኑ <emph>ማስቀመጫ እንደ ጥቅል </emph>."
+msgstr "እርስዎ ማሰራጨት የሚፈልጉትን ማጣሪያ ይምረጡ እና ይጫኑ <emph> ማስቀመጫ እንደ ጥቅል </emph>"
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1a844289119..687dfdad05c 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 02:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498011732.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499042362.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:"
-msgstr "ይህ ማሰናጃ <emph>ሁል ጊዜ</emph> ከ ሰነዱ ጋር ይጫናል፡ ምርጫ ማድረጊያው ላይ ምልክት ቢደርግ ወይንም ባይደረግ:"
+msgstr "ይህ ማሰናጃ <emph> ሁል ጊዜ </emph> ከ ሰነዱ ጋር ይጫናል: ምርጫ ማድረጊያው ላይ ምልክት ቢደረግም ወይንም ባይደረግም:"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "My Documents"
-msgstr "የኔ ሰነዶች"
+msgstr "የ እኔ ሰነዶች"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">የ ቋንቋ ክፍል ለማረም ይምረጡት እና ይጫኑ <emph> ማረሚያ </emph>.</ahelp> የ <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph> ማረሚያ </emph><emph> ክፍሎች </emph></link> ንግግር ይታያል"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">የ ቋንቋ ክፍል ለማረም ይምረጡት እና ይጫኑ <emph> ማረሚያ </emph>:</ahelp> የ <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph> ማረሚያ </emph><emph> ክፍሎች </emph></link> ንግግር ይታያል"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">ሊመረጡ የሚችሉ ፊደሎች የ ተመሳሳይ ፊደሎች ስም ማሳያ: ለምሳሌ: ፊደሎች በ ፊደሎች ሳጥን ውስጥ በ <emph>አቀራረብ</emph> bar.</ahelp> ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">ሊመረጡ የሚችሉ ፊደሎች የ ተመሳሳይ ፊደሎች ስም ማሳያ: ለምሳሌ: ፊደሎች በ ፊደሎች ሳጥን ውስጥ በ <emph> አቀራረብ </emph> መደርደሪያ </ahelp> ውስጥ"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Specifies which document contents are to be printed."
-msgstr "የትኞቹ የ ሰነድ ይዞታዎች እንደሚታተም መወሰኛ"
+msgstr "የትኞቹ የ ሰነድ ይዞታዎች እንደሚታተሙ መወሰኛ"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
-msgstr "የትኛው ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች በ መመልከቻው ላይ እንደሚታዩ መግለጫ: ያስጀምሩ የ <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች</emph></link> ምልክት በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ: እርስዎ የ መረጡት ሁሉንም ባህሪዎች በ <emph>አቀራረብ እርዳታ</emph> tab ገጽ ላይ ይታያሉ"
+msgstr "የትኛው ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች በ መመልከቻው ላይ እንደሚታዩ መግለጫ: ያስጀምሩ የ <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph> ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች </emph></link> ምልክት በ <emph> መደበኛ </emph> መደርደሪያ ላይ: እርስዎ የ መረጡት ሁሉንም ባህሪዎች በ <emph> አቀራረብ እርዳታ </emph> tab ገጽ ላይ ይታያሉ"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">የ ባህሪ አቀራረብ የሚጠቀም ጽሁፍ ማሳያ \"የ ተደበቀ\": ይህ <emph>መመለከቻ - ምንም-የማይታተም ባህሪዎች</emph> በሚያስችሉ ጊዜ ነው</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">የ ባህሪ አቀራረብ የሚጠቀም ጽሁፍ ማሳያ \"የ ተደበቀ\": ይህ <emph> መመልከቻ - ምንም-የማይታተም ባህሪዎች </emph> በሚያስችሉ ጊዜ ነው </ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id050420171032255464\n"
"help.text"
msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>."
-msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ራሱ በራሱ አገናኝ እንዲያሻሽል የ ተቀመጠው ይተዋል ለ ደህንነት ሲባል: አገናኝ ማሻሻያ ሁልጊዜ የሚሰራው በ %PRODUCTNAME ደህንነት ማሰናጃ ነው: በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> መሳሪያ - ምርጫ...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – ደህንነት </item>"
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ራሱ በራሱ አገናኝ እንዲያሻሽል የ ተቀመጠው ይተዋል ለ ደህንነት ሲባል: አገናኝ ማሻሻያ ሁልጊዜ የሚሰራው በ %PRODUCTNAME ደህንነት ማሰናጃ ነው: በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> መሳሪያ - ምርጫ...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – ደህንነት </item>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">ሁልጊዜ አገናኝ ማሻሻያ ሰነድ በሚጫን ጊዜ: እና ፋይሉ በሚታመን አካባቢ ከሆነ ብቻ ወይንም አለም አቀፍ የ ደህንነት ደረጃ ዝቅተኛ ከሆነ (ይህን አንመክርም).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">ሁልጊዜ አገናኝ ማሻሻያ ሰነድ በሚጫን ጊዜ: እና ፋይሉ በሚታመን አካባቢ ከሆነ ብቻ ወይንም አለም አቀፍ የ ደህንነት ደረጃ ዝቅተኛ ከሆነ (ይህን አንመክርም) </ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"par_id8801538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">ሜዳዎችን በእጅ ለማሻሻል</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">ሜዳዎችን በ እጅ ለማሻሻል</link>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8606,7 +8606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">እርስዎ ከ ገለጹ የ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\"> ረቂቅ </link></caseinline><defaultinline> ረቂቅ </defaultinline></switchinline> የ <emph> ረቂቅ ምልክቶች </emph> ምርጫ ይታይ እንደሆን ይወስናል የ ረቂቅ ምልክቶች በ ወረቀቱ ድንበር ላይ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">እርስዎ ከ ገለጹ የ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\"> ረቂቅ </link></caseinline><defaultinline> ረቂቅ </defaultinline></switchinline> የ <emph> ረቂቅ ምልክቶች </emph> ምርጫ ይታይ እንደሆን ይወስናል: የ ረቂቅ ምልክቶች በ ወረቀቱ ድንበር ላይ </ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">የ አዲስ ዝርዝር ይዞታዎች ማስገቢያ ወደ <emph>ማስገቢያ</emph> ሳጥን</ahelp>ውስጥ: ይህ ቁልፍ ይቀየራል ከ <emph>አዲስ</emph> ወደ <emph>ማስወጋጃ</emph> እርስዎን አዲስ ዝርዝር ማጥፋት ያስችሎታል"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">የ አዲስ ዝርዝር ይዞታዎች ማስገቢያ ወደ <emph> ማስገቢያ </emph> ሳጥን </ahelp> ውስጥ: ይህ ቁልፍ ይቀየራል ከ <emph> አዲስ </emph> ወደ <emph> ማስወጋጃ </emph> እርስዎን አዲስ ዝርዝር ማጥፋት ያስችሎታል"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">አዲስ ዝርዝር መጨመሪያ ወደ <emph>ዝርዝር</emph> ሳጥን </ahelp>ውስጥ: እርስዎ ይህን ዝርዝር ማረም ከ ፈለጉ በ <emph>ማስገቢያ</emph> ሳጥን ውስጥ: ይህ ቁልፍ ይቀየራል ከ <emph>መጨመሪያ</emph> ወደ <emph>ማሻሻያ</emph> እርስዎን አዲስ የ ተሻሻሉትን ማካተት ያስችሎታል"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">አዲስ ዝርዝር መጨመሪያ ወደ <emph> ዝርዝር </emph> ሳጥን </ahelp> ውስጥ: እርስዎ ይህን ዝርዝር ማረም ከ ፈለጉ በ <emph> ማስገቢያ </emph> ሳጥን ውስጥ: ይህ ቁልፍ ይቀየራል ከ <emph> መጨመሪያ </emph> ወደ <emph> ማሻሻያ </emph> እርስዎን አዲስ የ ተሻሻሉትን ማካተት ያስችሎታል"
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155306\n"
"help.text"
msgid "All control points in Bézier editor"
-msgstr "ሁሉንም መቆጣጠሪያ ነጥቦች በ ቤዤ አራሚ ውስጥ"
+msgstr "ሁሉም መቆጣጠሪያ ነጥቦች በ ቤዤ አራሚ ውስጥ"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">ሁሉንም መቆጣጠሪያ ነጥቦች በ ቤዤ ነጥቦች ውስጥ: እርስዎ በቅድሚያ ከ መረጡ የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\"> ቤዤ ክብ </link> በ <emph> ሁሉንም መቆጣጠሪያ ነጥቦች በ ቤዤ </emph> ማረሚያ ምርጫ ምልክት አልተደረገም: መቆጣጠሪያ ነጥቦች ብቻ ለ ቤዤ ነጥቦች ይታያሉ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">ሁሉንም መቆጣጠሪያ ነጥቦች በ ቤዤ ነጥቦች ውስጥ ማሳያ: እርስዎ በቅድሚያ ከ መረጡ የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\"> ቤዤ ክብ </link> በ <emph> ሁሉም መቆጣጠሪያ ነጥቦች በ ቤዤ </emph> ማረሚያ ምርጫ ውስጥ ምልክት አልተደረገም: የ መቆጣጠሪያ ነጥቦች ብቻ ለ ቤዤ ነጥቦች ይታያሉ </ahelp>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">የ<emph> ዝርዝር ሳጥን </emph>ሜዳ የሚያሳየው ማስገቢያዎችን ነው ለ OLE እቃዎች ሊቀየሩ ለሚችሉ በሚጫኑ ጊዜ ወደ $[officename] (L) እና/ወይንም በሚቀመጡ ጊዜ ወደ Microsoft አቀራረብ (S). </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">የ <emph> ዝርዝር ሳጥን </emph> ሜዳ የሚያሳየው ማስገቢያዎችን ነው ለ OLE እቃዎች ሊቀየሩ ለሚችሉ በሚጫኑ ጊዜ ወደ $[officename] (L) እና/ወይንም በሚቀመጡ ጊዜ ወደ Microsoft አቀራረብ (S). </ahelp>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
-msgstr "ለውጦች በዚህ ሜዳ ውስጥ ወዲያውኑ ይፈጼማሉ: ነገር ግን: ሰነዱ አዲስ የ ተጫነ ከሆነ አንዳንድ አቀራረብ በ ነባር አቀራረብ ይቀርባሉ"
+msgstr "ለውጦች በዚህ ሜዳ ውስጥ ወዲያውኑ ይፈጸማሉ: ነገር ግን: ሰነዱ አዲስ የ ተጫነ ከሆነ አንዳንድ አቀራረብ በ ነባር አቀራረብ ይቀርባሉ"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ዴሲማል መለያያ ቁልፍ በ እርስዎ ስርአት የ ተሰናዳ ለ መጠቀም ይወስኑ: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ እያንዳንዱን ቁልፍ በ ቁጥር ገበታ ላይ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ዴሲማል መለያያ ቁልፍ በ እርስዎ ስርአት የ ተሰናዳ ለ መጠቀም ይወስኑ: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ እያንዳንዱን ቁልፍ በ ቁጥር ገበታ ላይ </ahelp>:"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
-msgstr "ይህን ምልክት ማድረጊያ ካስጀመሩ: ባህሪው የሚታየው ከ \"ተመሳሳይ እንደ ቋንቋ ማሰናጃ\" በኋላ ይገባል እርስዎ ሲጫኑ የ ቁጥር ገበታ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ካላስጀመሩ: ባህሪው የ እርስዎ ፊደል ገበታ ሶፍትዌር የሚያቀርበው ይገባል"
+msgstr "ይህን ምልክት ማድረጊያ ካስጀመሩ: ባህሪው የሚታየው ከ \"እንደ ቋንቋ ማሰናጃ ተመሳሳይ ነው\" በኋላ ይገባል: እርስዎ ሲጫኑ የ ቁጥር ገበታ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ካላስጀመሩ: ባህሪው የ እርስዎ ፊደል ገበታ ሶፍትዌር የሚያቀርበው ይገባል"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt ""
"par_id2607201514295746\n"
"help.text"
msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors."
-msgstr "ይህ ገጽታ የሚረዳው የ Basic ፕሮግራመር ኮድ እንዲጨርስ ነው: ማስቀመጥ ትልቅ ጽሁፍ እና የ ኮድ ስህተቶችን መቀነስ ነው"
+msgstr "ይህ ገጽታ የሚረዳው የ Basic ፕሮግራመር ኮድ እንዲጨርስ ነው: ትልቅ ጽሁፍ ማስቀመጥ እና የ ኮድ ስህተቶችን መቀነስ ነው"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index a81f408a4b4..c145b2c81e2 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 01:48+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497909641.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498787298.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ </emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ዋናውን ተንሸራታች </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዋናውን ተንሸራታች </emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master_drawing\">ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ዋናውን ተንሸራታች</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"master_drawing\">ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዋናውን ተንሸራታች </emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Slide Master Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">ይምረጡ <emph>ተንሸራታች - ዋናው የ ተንሸራታች ንድፍ - </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">ይምረጡ <emph> ተንሸራታች - ዋናው የ ተንሸራታች ንድፍ - </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 9e11f08add1..56f02c04908 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497910097.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498790743.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
-msgstr "እርስዎ ይችላሉ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">ማሳረፍ</link> ይችላሉ መቃኛውን ወደ እርስዎ የ ስራ ቦታ ጠርዝ በኩል"
+msgstr "እርስዎ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\"> ማሳረፍ </link> ይችላሉ መቃኛውን ወደ እርስዎ የ ስራ ቦታ ጠርዝ በኩል"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">የ አይጥ መጠቆሚያውን ወደ ብዕር መቀየሪያ፡ የ ተንሸራታች ትርኢት በሚያሳዩ ጊዜ በ ተንሸራታቹ ላይ መጻፍ ይችላሉ </ahelp> እንዲሁም የመጻፊያውንም ቀለም መቀያየር ይችላሉ"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">የ አይጥ መጠቆሚያውን ወደ ብዕር መቀየሪያ: የ ተንሸራታች ትርኢት በሚያሳዩ ጊዜ በ ተንሸራታቹ ላይ መጻፍ ይችላሉ </ahelp> እንዲሁም የመጻፊያውንም ቀለም መቀያየር ይችላሉ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">ተንሸራታቹ የተፈጠረበትን ቀን እና ሰአት ማሳያ፡ የ ቀን አቀራረብ ከ ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">ተንሸራታቹ የተፈጠረበትን ቀን እና ሰአት ማሳያ: የ ቀን አቀራረብ ከ ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ</ahelp>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መምሪያ; ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ; መምሪያ እና መቁረጫ ነጥቦች</bookmark_value><bookmark_value>መቁረጫ ነጥቦች; ማረሚያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መምሪያ: ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: መምሪያ እና መቁረጫ ነጥቦች</bookmark_value><bookmark_value>መቁረጫ ነጥቦች: ማረሚያ</bookmark_value>"
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰአቶች;ተለዋዋጭ</bookmark_value><bookmark_value>ሜዳዎች;ሰአቶች (ተለዋዋጭ)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰአቶች: ተለዋዋጭ</bookmark_value><bookmark_value>ሜዳዎች: ሰአቶች (ተለዋዋጭ)</bookmark_value>"
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ ተንሸራታች ወይንም ገጽ ቁጥር ማገቢያ </ahelp> የ ገጽ ቁጥር ለሁሉም ተንሸራታች ማስገባት ከ ፈለጉ፡ ይምረጡ መመልከቻ - ዋናው <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - ዋናው ተንሸራታች</caseinline></switchinline> እና ያስገቡ የ ገጽቁጥር ሜዳ፡ የ ቁጥር አቀራረብ ለ መቀየር ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ገጽ </emph> እና ከዛ ይምረጡ ከ ዝርዝሩ ውስጥ ከ <emph> እቅድ ማሰናጃ </emph> ቦታ ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ ተንሸራታች ወይንም ገጽ ቁጥር ማገቢያ </ahelp> የ ገጽ ቁጥር ለሁሉም ተንሸራታች ማስገባት ከ ፈለጉ: ይምረጡ መመልከቻ - ዋናው <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - ዋናው ተንሸራታች</caseinline></switchinline> እና ያስገቡ የ ገጽቁጥር ሜዳ: የ ቁጥር አቀራረብ ለ መቀየር ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ገጽ </emph> እና ከዛ ይምረጡ ከ ዝርዝሩ ውስጥ ከ <emph> እቅድ ማሰናጃ </emph> ቦታ ውስጥ"
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">እርዝመት መቀየሪያ: መለኪያ እና የ ተመረጡትን ባህሪዎች መምሪያ <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">አቅጣጫ መስመር</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">እርዝመት መቀየሪያ: መለኪያ እና የ ተመረጡትን ባህሪዎች መምሪያ <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\"> አቅጣጫ መስመር </link>:</ahelp></variable>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150212\n"
"help.text"
msgid "Left guide"
-msgstr "የግራ መምሪያ"
+msgstr "የ ግራ መምሪያ"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153809\n"
"help.text"
msgid "Right guide"
-msgstr "የቀኝ መምሪያ"
+msgstr "የ ቀኝ መምሪያ"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150764\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">የ $[officename] መስኮት ከላይ ይታያል በሚያቀርቡ ጊዜ: የ ሌላ ምንም ፕሮግራም መስኮት ከ ማቅረቢያ ፍት ለ ፊት አይታይም</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">የ $[officename] መስኮት ከላይ ይታያል በሚያቀርቡ ጊዜ: የ ሌላ ምንም ፕሮግራም መስኮት ከ ማቅረቢያ ፊት ለ ፊት አይታይም </ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10726\n"
"help.text"
msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
-msgstr "<emph>ሌላ ድምፅ</emph> - የ ፋይል መክፈቻ ንግግር ያሳያል የ ድምፅ ፋይል ለመምረጥ እንዲችሉ"
+msgstr "<emph>ሌላ ድምፅ </emph> - የ ፋይል መክፈቻ ንግግር ያሳያል የ ድምፅ ፋይል ለመምረጥ እንዲችሉ"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index f3b7c2418ce..066d1c1903b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497811063.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498794276.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
-msgstr "ለማሳየት የ <emph>ቀለም መደርደሪያ</emph>, ይምረጡ <emph>መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - ቀለም መደርደሪያ</emph>."
+msgstr "ለማሳየት የ <emph> ቀለም መደርደሪያ </emph>: ይምረጡ <emph> መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - ቀለም መደርደሪያ </emph>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151311\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
-msgstr "ለማሳየት የ <emph>ቀለም መደርደሪያ</emph>, ይምረጡ <emph>መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - ቀለም መደርደሪያ</emph>."
+msgstr "ለማሳየት የ <emph> ቀለም መደርደሪያ </emph>: ይምረጡ <emph> መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - ቀለም መደርደሪያ </emph>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">ባዶ ቅርጽ መሳያ በ ተወሰነ ቅስት እና ክብ እና diameter መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ለ መሳል የ ክብ ክፋይ: ይጎተቱ እርስዎ በሚፈልጉት መጠን: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን diameter መስመር: ያንቀሳቅሱ የ እርስዎን መጠቆሚያ ሁለተኛው diameter መስመር እንዲሆን በሚፈልጉበት እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ክብ ላይ: ለ መሳል የ ኤሊፕስ ክፋይ ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">ባዶ ቅርጽ መሳያ በ ተወሰነ ቅስት እና ክብ እና ዳያሜትር መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ለ መሳል የ ክብ ክፋይ: ይጎተቱ እርስዎ በሚፈልጉት መጠን: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን ዳያሜትር መስመር: ያንቀሳቅሱ የ እርስዎን መጠቆሚያ ሁለተኛው ዳያሜትር መስመር እንዲሆን በሚፈልጉበት እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ክብ ላይ: ለ መሳል የ ኤሊፕስ ክፋይ ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">መክፈቻ የ <emph>አገናኞች</emph> እቃ መደርደሪያ: እርስዎ ለ እቃዎች አገናኞች መጨመር የሚችሉበት በ አሁኑ ተንሸራታች ውስጥ: አገናኝ እቃዎችን የሚያገናኝ መስመር ነው: እና የ ተያያዙት እቃዎች ሲወገዱ እንደ ነበር ይቆያሉ: እርስዎ እቃ ኮፒ ካደረጉ ከ አገናኝ ጋር: አገናኝ አብሮ ኮፒ ይደረጋል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">መክፈቻ የ <emph> አገናኞች </emph> እቃ መደርደሪያ: እርስዎ ለ እቃዎች አገናኞች መጨመር የሚችሉበት በ አሁኑ ተንሸራታች ውስጥ: አገናኝ እቃዎችን የሚያገናኝ መስመር ነው: እና የ ተያያዙት እቃዎች ሲወገዱ እንደ ነበር ይቆያሉ: እርስዎ እቃ ኮፒ ካደረጉ ከ አገናኝ ጋር: አገናኝ አብሮ ኮፒ ይደረጋል </ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148725\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "መስመሩ የሚጨርሰው በቀስት ነው"
+msgstr "መስመሩ የሚጨርሰው በ ቀስት ነው"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "መስመሩ የሚጨርሰው በቀስት ነው"
+msgstr "መስመሩ የሚጨርሰው በ ቀስት ነው"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 9b40c715a87..7c471c0b6c5 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497913000.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498931150.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id4396801\n"
"help.text"
msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
-msgstr "የ እንቅስቃሴ መንገድ መምረጥ ይቻላል በ መጫን በ መንገድ ላይ: የ ተመረጠው መንገድ እጄታ ይደግፋል: እና ማንቀሳቀስ እና እንደገና መመጠን ይቻላል እንደ ቅርጽ ያለ: ሁለት ጊዜ ይጫኑ በ መንገዱ ላይ የ ማረሚያ ዘዴ በሚጀምርበት ነጥብ ላይ: የ ማረሚያ ነጥብ ዘዴ ማስጀመር ይቻላል በ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ - ነጥቦች</item> ወይንም በ መጫን <item type=\"keycode\">F8</item>."
+msgstr "የ እንቅስቃሴ መንገድ መምረጥ ይቻላል በ መጫን በ መንገድ ላይ: የ ተመረጠው መንገድ እጄታ ይደግፋል: እና ማንቀሳቀስ እና እንደገና መመጠን ይቻላል እንደ ቅርጽ ያለ: ሁለት ጊዜ ይጫኑ በ መንገዱ ላይ የ ማረሚያ ዘዴ በሚጀምርበት ነጥብ ላይ: የ ማረሚያ ነጥብ ዘዴ ማስጀመር ይቻላል በ <item type=\"menuitem\"> ማረሚያ - ነጥቦች </item> ወይንም በ መጫን <item type=\"keycode\">F8</item>"
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148701\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "መቀየር ከ ፈለጉ መደብ መሙያ ለሁሉም ተንሸራታቾች: ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዋናው - ዋናው ተንሸራታች </emph> ለመቀየር የ አንድ ተንሸራታች መደብ መሙያ ይምረጡ <emph> መመልከቻ - መደበኛ </emph>"
+msgstr "መቀየር ከ ፈለጉ መደብ መሙያ ለሁሉም ተንሸራታቾች: ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዋናው - ዋናው ተንሸራታች </emph> ለ መቀየር የ አንድ ተንሸራታች መደብ መሙያ ይምረጡ <emph> መመልከቻ - መደበኛ </emph>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ከፍታ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ የ ከፍታ ዘዴ ከ ዝርዝር ውስጥ"
+msgstr "ይምረጡ <emph> ከፍታ </emph> እና ከዛ ይጫኑ የ ከፍታ ዘዴ ከ ዝርዝር ውስጥ"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150263\n"
"help.text"
msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
-msgstr "ለማሳየት ጠቅላላ ምስሉን እንደ መደብ: ይጫኑ የ <emph> መደርደሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ የ <emph> አቀማመጥ </emph> ቦታ እና ከዛ ይምረጡ <emph> በራሱ ልክ </emph>."
+msgstr "ጠቅላላ ምስሉን እንደ መደብ ለ ማሳየት: ይጫኑ የ <emph> መደርደሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: የ <emph> አቀማመጥ </emph> ቦታ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph> በራሱ ልክ </emph>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149756\n"
"help.text"
msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
-msgstr "ምስሉን እንደ መደብ ለ መደርደር ይምረጡ <emph>መደርደሪያ</emph>, እና ያሰናዱ የ <emph>መጠን</emph>, <emph>አቀማመጥ</emph>, እና <emph>ማካካሻ</emph> ምርጫ ለ ምስል"
+msgstr "ምስሉን እንደ መደብ ለ መደርደር ይምረጡ <emph> መደርደሪያ </emph>: እና ያሰናዱ የ <emph> መጠን </emph>: <emph> አቀማመጥ </emph>: እና <emph> ማካካሻ </emph> ምርጫ ለ ምስል"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ዋናውን - ተንሸራታች ዋናውን</emph> ዋናውን ተንሸራታች ለመቀየር"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዋናውን - ተንሸራታች ዋናውን </emph> ለ መቀየር ዋናውን ተንሸራታች"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">ለማቅረቢያዎች አቋራጭ ቁልፍ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">አቋራጭ ቁልፍ ለ ማቅረቢያዎች</link>"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_id4101077\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
-msgstr "በ ነባር የ <emph>ቀን እና ሰአት</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ተችሏል፡ ነገር ግን አቀራረቡ የተዘጋጀው እንደ ተወሰነ ነው፡ እና የ ጽሁፍ ማስገቢያው ሳጥን ባዶ ነው፡ ስለዚህ ምንም ቀን እና ሰአት በተንሸራታቾች ላይ አይታይም"
+msgstr "በ ነባር የ <emph> ቀን እና ሰአት </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ተችሏል: ነገር ግን አቀራረቡ የተዘጋጀው እንደ ተወሰነ ነው: እና የ ጽሁፍ ማስገቢያው ሳጥን ባዶ ነው: ስለዚህ ምንም ቀን እና ሰአት በተንሸራታቾች ላይ አይታይም"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"par_id1956236\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "የ ዋናውን እቃዎች ቦታ እና አቀማመጥ መቀየር ከፈለጉ ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ዋናው - ዋናው ተንሸራታች</emph>."
+msgstr "የ ዋናውን እቃዎች ቦታ እና አቀማመጥ መቀየር ከፈለጉ ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዋናው - ዋናው ተንሸራታች </emph>"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ዋናው ተንሸራታች</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዋናው ተንሸራታች </emph>"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
-msgstr "እርስዎ እንዲሁም ሜዳዎችን መጨመር ይችላሉ: እንደ ቀን ወይንም የ ገጽ ቁጥር: ወደ ራስጌ ወይንም ግርጌ በ መምረጥ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ </emph>."
+msgstr "እርስዎ እንዲሁም ሜዳዎችን መጨመር ይችላሉ: እንደ ቀን ወይንም የ ገጽ ቁጥር: ወደ ራስጌ ወይንም ግርጌ በ መምረጥ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ </emph>"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149943\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Start</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>ማስጀመሪያ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> ማስጀመሪያ </emph>"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>እቃዎች - ምርጫዎች</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ - ባጠቃላይ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫዎች</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ - ባጠቃላይ</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
-msgstr "በርካታ ተንሸራታቾች ለመደበቅ ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ</emph> እና ከዛ ይምረጡ ተንሸራታች(ቾች) መደበቅ የሚፈልጉትን"
+msgstr "በርካታ ተንሸራታቾች ለ መደበቅ ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ </emph> እና ከዛ ይምረጡ ተንሸራታች(ቾች) መደበቅ የሚፈልጉትን"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145210\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ</emph> እና ከዛ ይምረጡ ተንሸራታች(ቾች) ማሳየት የሚፈልጉትን"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ </emph> እና ከዛ ይምረጡ ተንሸራታች(ቾች) ማሳየት የሚፈልጉትን"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155930\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
-msgstr "የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ የሚፈልጉትን ተንሸራታች ለመርረጥ እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"keycode\">ክፍተት መደርደሪያ</item>. ምርጫውን ለ መጨመር፡ የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ለ መቃኘት ተንሸራታች(ቾች) መጨመር የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"keycode\">ክፍተት መደርደሪያ</item> እንደገና፡ ተንሸራታቹን ላለመምረጥ ተንሸራታች ይቃኙ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"keycode\">ክፍተት መደርደሪያ</item>."
+msgstr "የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ የሚፈልጉትን ተንሸራታች ለመርረጥ እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"keycode\"> ክፍተት መደርደሪያ </item>: ምርጫውን ለ መጨመር: የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ለ መቃኘት ተንሸራታች(ቾች) መጨመር የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"keycode\"> ክፍተት መደርደሪያ </item> እንደገና: ተንሸራታቹን ላለመምረጥ ተንሸራታች ይቃኙ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"keycode\"> ክፍተት መደርደሪያ </item>:"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
-msgstr "የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ኮፒ ለማድረግ የሚፈልጉትን ተንሸራታች ለ መቃኛ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
+msgstr "የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ኮፒ ለ ማድረግ የሚፈልጉትን ተንሸራታች ለ መቃኛ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
-msgstr "የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ማንቀሳቀስ የሚፈልጉትን ተንሸራታች ለ መቃኛ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
+msgstr "የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ማንቀሳቀስ የሚፈልጉትን ተንሸራታች ለ መቃኛ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-msgstr "የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ማንቀሳቀስ የሚፈልጉትን ተንሸራታች ለ መቃኛ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+msgstr "የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ማንቀሳቀስ የሚፈልጉትን ተንሸራታች ለ መቃኛ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> ደረጃ ማስገቢያ </emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ደረጃ ማስገቢያ </emph>"
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>የ መስመር ዘዴዎች መጫኛ</emph> ቁልፍ"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> መስመር ዘዴዎች መጫኛ </emph> ቁልፍ"
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149054\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
-msgstr "ይጫኑ <emph>የ ቀስት ዘዴዎችን መጫኛ</emph> ቁልፍ"
+msgstr "ይጫኑ <emph> የ ቀስት ዘዴዎችን መጫኛ </emph> ቁልፍ"
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"par_id4907681\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
-msgstr "በ መሳያ እቃ መደርደሪያ ላይ ይክፈቱ የ <emph> ክቦች </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\"> ምልክት </alt></image> እና ይምረጡ <emph> ነፃ ከ መስመር </emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\"> ምልክት </alt></image> መሳሪያ"
+msgstr "በ መሳያ እቃ መደርደሪያ ላይ ይክፈቱ የ <emph> ክቦች </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\"> ምልክት </alt></image> እና ይምረጡ <emph> ነፃ እጅ መስመር </emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\"> ምልክት </alt></image> መሳሪያ"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Slide - Slide Master Design</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች - ዋናው የ ተንሸራታች ንድፍ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ተንሸራታች - ዋናው የ ተንሸራታች ንድፍ </emph>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Load</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>መጫኛ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> መጫኛ </emph>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
-msgstr "ከ <emph>ምድቦች</emph>, ውስጥ ይምረጡ የተንሸራታች ንድፍ ምድብ"
+msgstr "ከ <emph> ምድቦች </emph> ውስጥ ይምረጡ የ ተንሸራታች ንድፍ ምድብ"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153073\n"
"help.text"
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr "በ ተንሸራታች ውስጥ እርስዎ ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ተንሸራታች(ቾች) የያዛውን ይምረጡ<emph> መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ</emph>."
+msgstr "በ ተንሸራታች ውስጥ እርስዎ ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ተንሸራታች(ቾች) የያዛውን ይምረጡ<emph> መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ </emph>"
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ቀለም ዝርዝር መጫኛ</emph> ቁልፍ"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> ቀለም ዝርዝር መጫኛ </emph> ቁልፍ"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
-msgstr "እርስዎ መጫን የሚፈልጉትን ቀለም ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> የ ቀለም ዝርዝር ፋይል አቀረረብ እንደ እዚህ ነው [filename].soh."
+msgstr "እርስዎ መጫን የሚፈልጉትን ቀለም ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph> የ ቀለም ዝርዝር ፋይል አቀረረብ እንደ እዚህ ነው [filename].soh."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146322\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>የ መጫኛ ከፍታ ዝርዝር</emph> ቁልፍ"
+msgstr "ይጫኑ <emph> የ መጫኛ ከፍታ ዝርዝር </emph> ቁልፍ"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
-msgstr "እርስዎ መጫን የሚፈልጉትን የ ከፍታ ዝርዝር ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>. የ ከፍታ ዝርዝር ፋይል አቀረረብ እንደ እዚህ ነው [filename].sog."
+msgstr "እርስዎ መጫን የሚፈልጉትን የ ከፍታ ዝርዝር ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph>: የ ከፍታ ዝርዝር ፋይል አቀረረብ እንደ እዚህ ነው [filename].sog."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153004\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>Hatches ዝርዝር መጫኛ</emph> ቁልፍ"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> Hatches ዝርዝር መጫኛ </emph> ቁልፍ"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
-msgstr "እርስዎ መጫን የሚፈልጉትን የ hatches ዝርዝር ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>. የ hatches ዝርዝር ፋይል አቀረረብ እንደ እዚህ ነው [filename].soh."
+msgstr "እርስዎ መጫን የሚፈልጉትን የ hatches ዝርዝር ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph>: የ hatches ዝርዝር ፋይል አቀረረብ እንደ እዚህ ነው [filename].soh."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>%PRODUCTNAME ማስደነቂያ</emph> ወይንም የ <emph>ምርጫ</emph> tab ገጽ እና ከዛ ይምረጡ የማተሚያ ምርጫዎች"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>%PRODUCTNAME ማስደነቂያ </emph> ወይንም የ <emph> ምርጫ </emph> tab ገጽ እና ከዛ ይምረጡ የ ማተሚያ ምርጫዎች"
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146318\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ </emph>"
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
-msgstr "በ <emph> መጠን እና ኮፒዎች </emph> ቦታ ይጫኑ <emph> ተንሸራታቾች </emph>"
+msgstr "በ <emph> መጠን እና ኮፒዎች </emph> ቦታ ላይ: ይጫኑ <emph> ተንሸራታቾች </emph>"
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_id9168980\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
-msgstr "በ <emph>ረቀቀ ተንሸራታች</emph> ቦያ ይጭኑ <emph>ራሱ በራሱ በኋላ</emph>,እና ይምረጡ የ ጊዜ መጠን"
+msgstr "በ <emph> ረቀቀ ተንሸራታች </emph> ቦታ ላይ: ይጭኑ <emph> ከ ራሱ በራሱ በኋላ </emph> እና ይምረጡ የ ጊዜ መጠን"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt ""
"par_id9766533\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>ለሁሉም ተንሸራታቾች መፈጸሚያ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> ለሁሉም ተንሸራታቾች መፈጸሚያ </emph>"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id4799340\n"
"help.text"
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
-msgstr "እርስዎ መጀመር ይችላሉ %PRODUCTNAMEከ ትእዛዝ መስኮት ደንብ ውስጥ በ <item type=\"literal\">-ማሳያ </item> እና የ ማስደነቂያ ፋይል ስም: ለምሳሌ: ፋይል ለ ማስጀመር <item type=\"literal\"> የ ፋይል ስም.odp</item> ከ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: የሚቀጥለውን ትእዛዝ ያስገቡ:"
+msgstr "እርስዎ መጀመር ይችላሉ %PRODUCTNAMEከ ትእዛዝ መስኮት ደንብ ውስጥ በ <item type=\"literal\">-ማሳያ </item> እና የ ማስደነቂያ ፋይል ስም: ለምሳሌ: ፋይል ለ ማስጀመር <item type=\"literal\"> የ ፋይል ስም.odp </item> ከ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: የሚቀጥለውን ትእዛዝ ያስገቡ:"
#: show.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 570170b2e8c..90c3614a415 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498060272.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499186480.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151129\n"
"help.text"
msgid "Concatenate"
-msgstr "አገናኝ"
+msgstr "ተከታታይ አገናኝ"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146956\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
-msgstr "በ መጻፍ <emph> አንቀሳቃሽ </emph> በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ: <emph> በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ አንቀሳቃሽ </emph> በ $[officename] ሂሳብ ውስጥ: በጣም ጠቃሚ ገጽታ የ ተለዩ ባህሪዎችን ወደ መቀመሪያ እንዲዋሀዱ: ለምሳሌ: የ <emph> አንቀሳቃሽ %theta x</emph> በ መጠቀም የ <emph> አንቀሳቃሽ </emph> ትእዛዝ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ባህሪዎች በ ነባር አይደለም $[officename] ባህሪ ማሰናጃ: <emph> አንቀሳቃሽ </emph> መጠቀም ይቻላል በ ግንኙነት መጠን ውስጥ: ለምሳሌ: <emph> አንቀሳቃሽ % ስብስብ ከ {i=1} ወደ n x_{i}</emph> በዚህ ምሳሌ ውስጥ: የ ስብስብ ምልክት የሚታየው በ ስም ነው <emph> ስብስብ </emph> ነገር ግን: ይህ አንዱ በ ቅድሚያ የ ተወሰነ ምልክቶች አይደለም: ለ መግለጽ: ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ምልክቶች </emph> ይምረጡ <emph> የተለየ </emph> እንደ ምልክት ማሰናጃ በሚታየው ንግግር ውስጥ: ከዛ ይጫኑ የ <emph> ማረሚያ </emph> ቁልፍ: በሚቀጥለው ንግግር ውስጥ: ይምረጡ <emph> የተለየ </emph> እንደ ምልክት ማሰናጃ እንደገና: ከዛ ስም ያስገቡ በ <emph> ምልክት </emph> ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: ለምሳሌ: \"ስብስብ\" እና ከዛ ይጫኑ የ ስብስብ ምልክት በ ምልክቶች ማሰናጃ ውስጥ: ይጫኑ <emph> መጨመሪያ </emph> እና ከዛ <emph> እሺ </emph> ይጫኑ <emph> መዝጊያ </emph> ለ መዝጋት የ <emph> ምልክቶች </emph> ንግግር: እርስዎ አሁን ጨርሰዋል እና መጻፍ ይችላሉ የ ስብስብ ምልክት በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: በ ማስገባት <emph> አንቀሳቃሽ %ስብስብ </emph>"
+msgstr "በ መጻፍ <emph> አንቀሳቃሽ </emph> በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ: <emph> በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ አንቀሳቃሽ </emph> በ $[officename] ሂሳብ ውስጥ: በጣም ጠቃሚ ገጽታ የ ተለዩ ባህሪዎችን ወደ መቀመሪያ እንዲዋሀዱ: ለምሳሌ: የ <emph> አንቀሳቃሽ %theta x</emph> በ መጠቀም የ <emph> አንቀሳቃሽ </emph> ትእዛዝ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ባህሪዎች በ ነባር አይደለም $[officename] ባህሪ ማሰናጃ: <emph> አንቀሳቃሽ </emph> መጠቀም ይቻላል በ ግንኙነት መጠን ውስጥ: ለምሳሌ: <emph> አንቀሳቃሽ % ስብስብ ከ {i=1} ወደ n x_{i}</emph> በዚህ ምሳሌ ውስጥ: የ ስብስብ ምልክት የሚታየው በ ስም ነው <emph> ስብስብ </emph> ነገር ግን: ይህ አንዱ በ ቅድሚያ የ ተወሰነ ምልክቶች አይደለም: ለ መግለጽ: ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ምልክቶች </emph> ይምረጡ <emph> የተለየ </emph> እንደ ምልክት ማሰናጃ በሚታየው ንግግር ውስጥ: ከዛ ይጫኑ የ <emph> ማረሚያ </emph> ቁልፍ: በሚቀጥለው ንግግር ውስጥ: ይምረጡ <emph> የተለየ </emph> እንደ ምልክት ማሰናጃ እንደገና: ከዛ ስም ያስገቡ በ <emph> ምልክት </emph> ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: ለምሳሌ: \"ስብስብ\" እና ከዛ ይጫኑ የ ስብስብ ምልክት በ ምልክቶች ማሰናጃ ውስጥ: ይጫኑ <emph> መጨመሪያ </emph> እና ከዛ <emph> እሺ </emph> ይጫኑ <emph> መዝጊያ </emph> ለ መዝጋት የ <emph> ምልክቶች </emph> ንግግር: እርስዎ አሁን ጨርሰዋል እና መጻፍ ይችላሉ የ ስብስብ ምልክት በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: በ ማስገባት <emph> አንቀሳቃሽ %ስብስብ </emph>:"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">የ ፊደሉን አይነት ለ መቀየር ትእዛዝ ማስገቢያ: ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር: የ መጀመሪያውን ቦታ ያዢ በ ስም ይቀይረዋል በ <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\"> ፊደል ማስተካከያ </link>, <emph>Serif, Sans</emph> ወይንም <emph> የተወሰነ </emph> ሁለተኛውን ቦታ ያዢ ይቀይረዋል በ ጽሁፍ </ahelp> እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ፊደል <?> <?></emph> በ ቀጥታ በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">የ ፊደሉን አይነት ለ መቀየር ትእዛዝ ማስገቢያ: ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር: የ መጀመሪያውን ቦታ ያዢ በ ስም ይቀይረዋል በ <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\"> ፊደል ማስተካከያ </link>: <emph>Serif, Sans</emph> ወይንም <emph> የተወሰነ </emph> ሁለተኛውን ቦታ ያዢ ይቀይረዋል በ ጽሁፍ: </ahelp> እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ፊደል <?> <?></emph> በ ቀጥታ በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref\">ይህ ማመሳከሪያ ክፍል የያዛቸው ዝርዝር ለ በርካታ አንቀሳቃሾች: ተግባሮች: ምልክቶች እና የ አቀራረብ ገጽታዎች ዝግጁ ናቸው በ <emph>$[officename] ሂሳብ</emph>. ውስጥ በርካታ ትእዛዞች ይታያሉ እና ማስገባት ይችላሉ በመጠቀም ምልክቶችን በ <emph>አካላቶች</emph> መስኮት ውስጥ ወይንም የ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref\">ይህ ማመሳከሪያ ክፍል የያዛቸው ዝርዝር ለ በርካታ አንቀሳቃሾች ነው: ተግባሮች: ምልክቶች እና የ አቀራረብ ገጽታዎች ዝግጁ ናቸው በ <emph>$[officename] ሂሳብ </emph> ውስጥ በርካታ ትእዛዞች ይታያሉ እና ማስገባት ይችላሉ በ መጠቀም ምልክቶችን በ <emph> አካላቶች </emph> መስኮት ውስጥ ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ <emph> ትእዛዞች </emph> መስኮት ውስጥ </variable>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6B\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">እና</item> ወይንም <item type=\"literal\">&</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "Concatenate symbols"
-msgstr "የ አገናኝ ምልክቶች"
+msgstr "የ ተከታታይ አገናኝ ምልክቶች"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AB0\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">ወይንም</item> ወይንም <item type=\"literal\">|</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161843\n"
"help.text"
msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
-msgstr "የ <emph> ቀለም </emph> ትእዛዝ የ ባህሪዎችን ቀለም ይቀይራል: በ መጀመሪያ ያስገቡ የ <emph> ቀለም </emph> ትእዛዝ በ ቅጥታ በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ: እና ከዛ ያስገቡ የ ቀለም ስም (ጥቁር: ነጭ: ሲያን: ማጄንታ: ቀይ: ሰማያዊ: አረንጓዴ: ወይንም ቢጫ) እና ከዛ የሚቀየረውን ባህሪ ያስገቡ"
+msgstr "የ <emph> ቀለም </emph> ትእዛዝ የ ባህሪዎችን ቀለም ይቀይራል: በ መጀመሪያ ያስገቡ የ <emph> ቀለም </emph> ትእዛዝ በ ቀጥታ በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ: እና ከዛ ያስገቡ የ ቀለም ስም (ጥቁር: ነጭ: ሲያን: ማጄንታ: ቀይ: ሰማያዊ: አረንጓዴ: ወይንም ቢጫ) እና ከዛ የሚቀየረውን ባህሪ ያስገቡ"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154566\n"
"help.text"
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
-msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ የ <emph>ፊደሎች</emph> ንግግር እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ፊደል: እርስዎ ሌላ የ ጽሁፍ አካሎች የሚያቀርቡበት በ መቀመሪያ ውስጥ: ሶስቱ መሰረታዊ ፊደሎች <emph>Serif, Sans</emph> እና <emph>Fixed</emph> ዝግጁ ናቸው: እርስዎ መጨመር ይችላሉ ሌላ ፊደል ለ እያንዳንዱ መደበኛ ለ ተገጠመው መሰረታዊ ፊደል: ሁሉም ፊደል በ እርስዎ ስርአት ውስጥ የ ተገጠመው እርስዎ ውንዲጠቀሙበት ዝግጁ ነው: ይምረጡ የ <emph>ማሻሻያ</emph> ቁልፍ ለ ማስፋት ምርጫውን በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ቀረበውን"
+msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ የ <emph> ፊደሎች </emph> ንግግር እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ፊደል: እርስዎ ሌላ የ ጽሁፍ አካሎች የሚያቀርቡበት በ መቀመሪያ ውስጥ: ሶስቱ መሰረታዊ ፊደሎች <emph>Serif, Sans</emph> እና <emph>Fixed</emph> ዝግጁ ናቸው: እርስዎ መጨመር ይችላሉ ሌላ ፊደል ለ እያንዳንዱ መደበኛ ለ ተገጠመው መሰረታዊ ፊደል: ሁሉም ፊደል በ እርስዎ ስርአት ውስጥ የ ተገጠመው እርስዎ ውንዲጠቀሙበት ዝግጁ ነው: ይምረጡ የ <emph> ማሻሻያ </emph> ቁልፍ ለ ማስፋት ምርጫውን በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ቀረበውን"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154799\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">ሁሉንም አይነት ቅንፎች መመጠኛ </ahelp> እርስዎ ካስገቡ <emph>( a ከላይ b)</emph> በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ: ቅንፎቹ ይከባሉ የ ክርክሩን ጠቅላላ እርዝመት: እርስዎ ይህን ውጤት በ መደበኛ የሚያገኙት በ ማስገባት ነው <emph>በ ግራ ( a በላይ b በ ቀኝ )</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">ሁሉንም አይነት ቅንፎች መመጠኛ </ahelp> እርስዎ ካስገቡ <emph>( a ከላይ b)</emph> በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ: ቅንፎቹ ይከባሉ የ ክርክሩን ጠቅላላ እርዝመት: እርስዎ ይህን ውጤት በ መደበኛ የሚያገኙት በ ማስገባት ነው <emph>በ ግራ ( a ከይ b በ ቀኝ )</emph>."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12414,7 +12414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "የ <emph>ማስገቢያ</emph> ንግግር የ ተሰናዳው እንደ የ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">መክፈቻ</link> ንግግር ነው በ <emph>ፋይል</emph>. ስር: ይጠቀሙ የ <emph>ማስገቢያ</emph> ንግግር ለ መጫን: ለ ማረም እና ለ ማሳየት የ ተቀመጠ መቀመሪያ እንደ ፋይል በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ"
+msgstr "የ <emph> ማስገቢያ </emph> ንግግር የ ተሰናዳው እንደ የ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"> መክፈቻ </link> ንግግር ነው በ <emph> ፋይል </emph>: ስር: ይጠቀሙ የ <emph> ማስገቢያ </emph> ንግግር ለ መጫን: ለ ማረም እና ለ ማሳየት የ ተቀመጠ መቀመሪያ እንደ ፋይል በ <emph> ትእዛዞች </emph> መስኮት ውስጥ"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 004d15f107a..21b7f91a876 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497966076.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498838587.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr "የ መመደቢያ እቃ መደርደሪያ የያዛቸው ዝርዝር ሳጥኖች እርስዎ እንዲመርጡ ነው ለ ሰነድ ደህንነት እንደ ምርጫዎ <item type=\"acronym\">BAF</item> የ ምድብ አሰራር እና <item type=\"acronym\">BAILS</item> ደረጃዎች %PRODUCTNAME ይጨምራል የ ሜዳዎች ማስተካከያ በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ (<item type=\"menuitem\"> ፋይል -> ባህሪዎች </item> ሜዳዎች ማስተካከያ tab) የ መመደቢያ አሰራር ለማስቀመጥ በ ሰነድ metadata. ውስጥ"
+msgstr "የ መመደቢያ እቃ መደርደሪያ የያዛቸው ዝርዝር ሳጥኖች እርስዎ እንዲመርጡ ነው ለ ሰነድ ደህንነት እንደ ምርጫዎ <item type=\"acronym\"> BAF </item> የ ምድብ አሰራር እና <item type=\"acronym\"> BAILS </item> ደረጃዎች %PRODUCTNAME ይጨምራል የ ሜዳዎች ማስተካከያ በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ (<item type=\"menuitem\"> ፋይል -> ባህሪዎች </item> ሜዳዎች ማስተካከያ tab) የ መመደቢያ አሰራር ለማስቀመጥ በ ሰነድ metadata. ውስጥ"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
-msgstr "መክፈቻ የ <emph>መቃኛ</emph> መስኮት ላይ የ <emph>ገጽ ቁጥር</emph> ማሽከርከሪያ ቁልፍ: እና እርስዎ የ ገጽ ቁጥር ማስገባት ይችላሉ"
+msgstr "መክፈቻ የ <emph> መቃኛ </emph> መስኮት ላይ የ <emph> ገጽ ቁጥር </emph> ማሽከርከሪያ ቁልፍ: እና እርስዎ የ ገጽ ቁጥር ማስገባት ይችላሉ"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147768\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
-msgstr "$[officename] መጻፊያ መሰረታዊ ሰነዶችን መፍጠር ያስችሎታል: ለምሳሌ እንደ ማስታወሻ <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\"> ፋክሶች </link> ደብዳቤዎች: ማመልከቻዎች እና <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\"> ሰነዶችን ማዋሀጃ </link> እንዲሁም ረጅም እና ውስብስብ ወይንም በርካታ-ክፍል ያላቸው ሰነዶች የ bibliographies: ማመሳከሪያ ሰንጠረዦች እና ማውጫዎች መፍጠር ያስችሎታል"
+msgstr "$[officename] መጻፊያ መሰረታዊ ሰነዶችን መፍጠር ያስችሎታል: ለምሳሌ እንደ ማስታወሻ <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\"> ፋክሶች </link> ደብዳቤዎች: ማመልከቻዎች እና <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\"> ሰነዶችን ማዋሀጃ </link> እንዲሁም ረጅም እና ውስብስብ ወይንም በርካታ-ክፍል ያላቸው ሰነዶች ማመሳከሪያዎች: ማመሳከሪያ ሰንጠረዦች እና ማውጫዎች መፍጠር ያስችሎታል"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145610\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-msgstr "$[officename] መጻፊያ የ ተለያዩ የ ዴስክቶፕ ማተሚያዎችን እና መሳያ መሳሪያዎችን ይዟል: እርስዎን ለመርዳት የ ባለሞያ ሰነዶችን እንዲፈጥሩ ለማስቻል: እንደ መግለጫ ጽሁፍ: የ ዜና ደብዳቤዎች እና ግብዣዎች የመሳሰሉ: የ እርስዎን ሰነድ ወደ በርካታ-አምድ እቅድ አቀራረብ መቀየር ይችላሉ <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">የ ጽሁፍ ክፈፎች</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">ንድፎች</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">ሰንጠረዦች</link>እና ሌሎችንም እቃዎች"
+msgstr "$[officename] መጻፊያ የ ተለያዩ የ ዴስክቶፕ ማተሚያዎችን እና መሳያ መሳሪያዎችን ይዟል: እርስዎን ለመርዳት የ ባለሞያ ሰነዶችን እንዲፈጥሩ ለማስቻል: እንደ መግለጫ ጽሁፍ: የ ዜና ደብዳቤዎች እና ግብዣዎች የመሳሰሉ: የ እርስዎን ሰነድ ወደ በርካታ-አምድ እቅድ አቀራረብ መቀየር ይችላሉ <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\"> የ ጽሁፍ ክፈፎች </link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\"> ንድፎች </link>: <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\"> ሰንጠረዦች </link> እና ሌሎችንም እቃዎች"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
-msgstr "ይህ የ ፕሮግራም ገጽታ የተዘጋጀው እርስዎ እንደሚፈልጉት እንዲያሰናዱት ተደርጎ ነው: ምልክቶችን ማስተካከል ይችላሉ እና ዝርዝሮችን: የ ተለያዩ የ ፕሮግራም መስኮቶችን ቦታ መቀየር ይችላሉ: እንደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ወይንም መቃኛውን እንደ ተንሳፋፊ መስኮቶች በ ማንኛውም ቦታ በ መስኮቱ ውስጥ ማድረግ ይችላሉ: እርስዎ <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">ማሳረፊያ</link>አንዳንድ መስኮቶችን በ መስሪያ ቦታ ጠርዝ በኩል ማድረግ ይችላሉ"
+msgstr "ይህ የ ፕሮግራም ገጽታ የተዘጋጀው እርስዎ እንደሚፈልጉት እንዲያሰናዱት ተደርጎ ነው: ምልክቶችን ማስተካከል ይችላሉ እና ዝርዝሮችን: የ ተለያዩ የ ፕሮግራም መስኮቶችን ቦታ መቀየር ይችላሉ: እንደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ወይንም መቃኛውን እንደ ተንሳፋፊ መስኮቶች በ ማንኛውም ቦታ በ መስኮቱ ውስጥ ማድረግ ይችላሉ: እርስዎ <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\"> ማሳረፊያ </link> አንዳንድ መስኮቶችን በ መስሪያ ቦታ ጠርዝ በኩል ማድረግ ይችላሉ"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index b1bc91588fb..288f339ffe9 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497966798.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498931308.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\"> ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - ተለዋዋጮች </emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - ተለዋዋጮች </emph> tab </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145656\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
-msgstr "በመቃኛ ውስጥ ለ ሰንጠረዦች ዝርዝር አገባብ መክፈቻ"
+msgstr "በ መቃኛ ውስጥ ለ ሰንጠረዦች ዝርዝር አገባብ መክፈቻ"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "መክፈቻ <emph>አጥጋቢ መጠን</emph> የ እቃ መደርደሪያ ከ <emph>ሰንጠረዥ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgstr "መክፈቻ በ <emph> አጥጋቢ መጠን </emph> የ እቃ መደርደሪያ ከ <emph> ሰንጠረዥ </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "መክፈቻ <emph>አጥጋቢ መጠን</emph> የ እቃ መደርደሪያ ከ <emph>ሰንጠረዥ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgstr "መክፈቻ በ <emph> አጥጋቢ መጠን </emph> የ እቃ መደርደሪያ ከ <emph> ሰንጠረዥ </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "መክፈቻ <emph>አጥጋቢ መጠን</emph> የ እቃ መደርደሪያ ከ <emph>ሰንጠረዥ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgstr "መክፈቻ በ <emph> አጥጋቢ መጠን </emph> የ እቃ መደርደሪያ ከ <emph> ሰንጠረዥ </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "መክፈቻ <emph>አጥጋቢ መጠን</emph> የ እቃ መደርደሪያ ከ <emph>ሰንጠረዥ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgstr "መክፈቻ በ <emph> አጥጋቢ መጠን </emph> የ እቃ መደርደሪያ ከ <emph> ሰንጠረዥ </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150140\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
-msgstr "ዝርዝር <emph>አቀራረብ - ገጽPage</emph> - tab <emph>ጽሁፍ መጋጠሚያ </emph> የ እሲያ ቋንቋ ድጋፍ ተችሎ እንደሆን"
+msgstr "ዝርዝር <emph> አቀራረብ - ገጽ </emph> - tab <emph> ጽሁፍ መጋጠሚያ </emph> የ እሲያ ቋንቋ ድጋፍ አስችለው እንደሆን"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">ይምረጡ <emph>እቃዎች - ቋንቋ - ጭረት </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ቋንቋ - ጭረት </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wordcount\">ይምረጡ <emph>እቃዎች - ቃላት መቁጠሪያ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wordcount\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ቃላት መቁጠሪያ </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> እቃዎች - ማስሊያ </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማስሊያ </emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">ይምረጡ <emph>እቃዎች - ማሻሻያ </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማሻሻያ </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">ይምረጡ <emph>እቃዎች - ማሻሻያ - ገጾች እንደገና ማቅረቢያ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማሻሻያ - ገጾች እንደገና ማቅረቢያ </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">ይምረጡ <emph>እቃዎች - ማሻሻያ - የ አሁኑን ማውጫ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማሻሻያ - የ አሁኑን ማውጫ </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alleverz\">ይምረጡ <emph>እቃዎች - ማሻሻያ - ሁሉንም ማውጫዎች እና ሰንጠረዦች</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alleverz\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማሻሻያ - ሁሉንም ማውጫዎች እና ሰንጠረዦች </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alles\">ይምረጡ <emph>እቃዎች - ማሻሻያ - ሁሉንም ማሻሻያ </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alles\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማሻሻያ - ሁሉንም ማሻሻያ </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154839\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>እቃዎች - ማሻሻያ - ሜዳዎች </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማሻሻያ - ሜዳዎች </emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1f5102846af..bb6c27afde1 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 00:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498005097.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499006822.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150045\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
-msgstr "መክፈቻ የ <emph>መቃኛ</emph> እቃ መደርደሪያ በ መጫን በ ምልክቱ ላይ በ ቁመት መሸብለያ ላይ: የ እቃ መደርደሪያውን መለያየት ይችላሉ ከ ነበረበት ቦታ በ መጎተት እና በማዘጋጀት በ መመልከቻው ላይ"
+msgstr "መክፈቻ የ <emph> መቃኛ </emph> እቃ መደርደሪያ በ መጫን በ ምልክቱ ላይ በ ቁመት መሸብለያ ላይ: የ እቃ መደርደሪያውን መለያየት ይችላሉ ከ ነበረበት ቦታ በ መጎተት እና በማዘጋጀት በ መመልከቻው ላይ"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ምድብ ስም ማሳያ፡ የምድቡን ስም ለመቀየር አዲስ ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ <emph> እንደገና መሰየሚያ </emph> አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ <emph> አዲስ </emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ምድብ ስም ማሳያ: የ ምድቡን ስም ለ መቀየር አዲስ ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ <emph> እንደገና መሰየሚያ </emph> አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ <emph> አዲስ </emph></ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156124\n"
"help.text"
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
-msgstr "ሜዳውን ለ ማስጀመር መሟላት ያለበትን ሁኔታ ማሳያ: እርስዎ ከፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ አዲስ <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">ሁኔታ</link>."
+msgstr "ሜዳውን ለ ማስጀመር መሟላት ያለበትን ሁኔታ ማሳያ: እርስዎ ከፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ አዲስ <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\"> ሁኔታ </link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149849\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ ማስቆሚያ ወይንም ጽሁፍ ለመቀየር ይምረጡ እና ከዛ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ባህሪ </item> ከዚያ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ለ መክፈት የ <emph> ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> መስኮት እና ያሻሽሉ የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ አንቀጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ ማስቆሚያ ወይንም ጽሁፍ ለመቀየር ይምረጡ እና ከዛ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ባህሪ </item> ከዚያ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ+T </caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ለ መክፈት የ <emph> ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> መስኮት እና ያሻሽሉ የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ አንቀጽ ዘዴ:"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">ማሳያ የ ማውጫ አይነት የ ተመረጠው ማስገቢያ የሚገባበትን ወደ</ahelp> እርስዎ የ ማውጫ ማስገቢያ የ ማውጫ አይነት መቀየር አይችሉም በዚህ ንግግር ውስጥ: በሱ ፋንታ: እርስዎ ማጥፋት አለብዎት የ ማውጫ ማስገቢያ ከ ሰነድ ውስጥ: እና ከዛ እንደገና ያስገቡት በ ተለየ የ ማውጫ አይነት"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">ማሳያ የ ማውጫ አይነት የ ተመረጠው ማስገቢያ የሚገባበትን ወደ </ahelp> እርስዎ የ ማውጫ ማስገቢያ የ ማውጫ አይነት መቀየር አይችሉም በዚህ ንግግር ውስጥ: በሱ ፋንታ: እርስዎ ማጥፋት አለብዎት የ ማውጫ ማስገቢያ ከ ሰነድ ውስጥ: እና ከዛ እንደገና ያስገቡት በ ተለየ የ ማውጫ አይነት"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "ይህን ገጽታ ለማስቻል ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ምርጫ </item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - አቀራረብ እርዳታ</emph></link> እና እርግጠኛ ይሁኑ <emph> የ ተደበቁ አንቀጾች </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ የ <emph> ማሳያው </emph> ቦታ መመረጡን"
+msgstr "ይህን ገጽታ ለማስቻል ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ምርጫ </item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - አቀራረብ እርዳታ </emph></link> እና እርግጠኛ ይሁኑ <emph> የ ተደበቁ አንቀጾች </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ የ <emph> ማሳያው </emph> ቦታ መመረጡን"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ ንግግር መግለጫ፡ በ ዝርዝር ውስጥ የሚያገኙትን አይነት ተመሳሳይ መረጃ አለው %PRODUCTNAME መጻፊያ - በራሱ መግለጫ ከ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ ንግግር መግለጫ፡ በ ዝርዝር ውስጥ የሚያገኙትን አይነት ተመሳሳይ መረጃ አለው %PRODUCTNAME መጻፊያ - በራሱ መግለጫ ከ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ </ahelp>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">ጠቋሚው አሁን ባለበት ቦታ ሜዳ ማስገቢያ</ahelp> ዝግጁ የ ሜዳ ዝርዝር ንግግር ውስጥ ይመልከቱ </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">ጠቋሚው አሁን ባለበት ቦታ ሜዳ ማስገቢያ </ahelp> ዝግጁ የ ሜዳ ዝርዝር ንግግር ውስጥ ይመልከቱ </variable>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
-msgstr "ለ HTML መላኪያ እና ማምጫ የ ቀን እና ሰአት ሜዳዎች <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">የተለየ $[officename] አቀራረብ</link> ተጠቅሟል"
+msgstr "ለ HTML መላኪያ እና ማምጫ የ ቀን እና ሰአት ሜዳዎች <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\"> የተለየ $[officename] አቀራረብ </link> ተጠቅሟል"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "መቀየር ከፈለጉ ትክክለኛውን የ ገጽ ቁጥር እና የሚታየውን ቁጥር ሳይሆን አይጠቀሙ የ <emph>ማካካሻ</emph> ዋጋ፡ የ ገጽ ቁጥሮች ለ መቀየር ያንብቡ የ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>ገጽ ቁጥሮች</emph></link> መምሪያ"
+msgstr "መቀየር ከፈለጉ ትክክለኛውን የ ገጽ ቁጥር እና የሚታየውን ቁጥር ሳይሆን አይጠቀሙ የ <emph> ማካካሻ </emph> ዋጋ: የ ገጽ ቁጥሮች ለ መቀየር ያንብቡ የ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph> ገጽ ቁጥሮች </emph></link> መምሪያ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149881\n"
"help.text"
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr "ጽሁፍ ማስገቢያ የሚፈለገው <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">ሁኔታ</link> ሲሟላ ነው: ለምሳሌ: ያስገቡ \"sun eq 1\" በ <emph> ሁኔታ </emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉት ጽሁፍ ተለዋዋጭ \"sun\" እኩል ይሆናል \"1\" በ <emph> ከዛ </emph> ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ እንዲታይ ይህ ሁኔታ በማይሟላ ጊዜ: በ <emph> ያለ በለዚያ </emph> ሳጥን ውስጥ: ተለዋዋጭ ለ መግለጽ \"sun\": ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph> ተለዋዋጭ </emph></link> tab, ይምረጡ \"ተለዋዋጭ ማሰናጃ\", አይነት \"sun\" በ <emph> ስም </emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ዋጋውን በ <emph> ዋጋ </emph> ሳጥን ውስጥ:"
+msgstr "ጽሁፍ ማስገቢያ የሚፈለገው <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\"> ሁኔታ </link> ሲሟላ ነው: ለምሳሌ: ያስገቡ \"sun eq 1\" በ <emph> ሁኔታ </emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉት ጽሁፍ ተለዋዋጭ \"sun\" እኩል ይሆናል \"1\" በ <emph> ከዛ </emph> ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ እንዲታይ ይህ ሁኔታ በማይሟላ ጊዜ: በ <emph> ያለ በለዚያ </emph> ሳጥን ውስጥ: ተለዋዋጭ ለ መግለጽ \"sun\": ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph> ተለዋዋጭ </emph></link> tab, ይምረጡ \"ተለዋዋጭ ማሰናጃ\", አይነት \"sun\" በ <emph> ስም </emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ዋጋውን በ <emph> ዋጋ </emph> ሳጥን ውስጥ:"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152772\n"
"help.text"
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
-msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር ማስገቢያ ለ ሰንጠረዦች፡ ንድፎች ወይንም ለ ጽሁፍ ክፈፎች"
+msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር ማስገቢያ ለ ሰንጠረዦች: ንድፎች ወይንም ለ ጽሁፍ ክፈፎች"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">ሰኞ 23 የካቲት: 98</SDFIELD>"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">የ ላይኛው ሳጥን የሚያሳየው ስም እርስዎ ያስገቡትን ነው በ <emph>ማመሳከሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ: የ ማስገቢያ ሜዳ በ <emph>ተግባሮች </emph>tab የ <emph>ሜዳዎች</emph> ንግግር ነው: የ ታችኛው ሳጥን የሚያሳየው ይዞታ ሜዳ ነው</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">የ ላይኛው ሳጥን የሚያሳየው ስም እርስዎ ያስገቡትን ነው በ <emph> ማመሳከሪያ </emph> ሳጥን ውስጥ: የ ማስገቢያ ሜዳ በ <emph> ተግባሮች </emph>tab የ <emph> ሜዳዎች </emph> ንግግር ነው: የ ታችኛው ሳጥን የሚያሳየው ይዞታ ሜዳ ነው </ahelp>"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">የ ተመረጠውን ጽሁፍ ዋናው ማስገቢያ ማድረጊያ ለ በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ</ahelp> $[officename] የ ገጽ ቁጥር ማሳያ በ ዋናው ማስገቢያ ውስጥ በ ተለየ አቀራረብ ከ ሌሎቹ ማስገቢያዎች በ ማውጫ ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">የ ተመረጠውን ጽሁፍ ዋናው ማስገቢያ ማድረጊያ ለ በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ </ahelp> $[officename] የ ገጽ ቁጥር ማሳያ በ ዋናው ማስገቢያ ውስጥ በ ተለየ አቀራረብ ከ ሌሎቹ ማስገቢያዎች በ ማውጫ ውስጥ"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
-msgstr "ለ መጠቀም በርካታ-ደረጃ ሂደት ለ እስያ ቋንቋዎች: ይምረጡ <emph> ፊደል-መመጠኛ </emph> ከ በርካታ-ደረጃ ሂደት ውስጥ: ጉዳይ እና ምልክት ማስገቢያው ይተዋሉ እና አሮጌ ፎርሞች ማስገቢያ ብቻ ይወዳደራሉ: ፎርሞቹ ተመሳሳይ ከሆኑ: የ ፎርሞቹ ምልክት ይወዳደራል: ፎርሞቹ አሁንም ተመሳሳይ ከሆኑ: የ ፎርሞቹ ጉዳይ እንዲሁም ስፋት የ ባህሪዎቹ: እና ልዩነታቸው በ Japanese Kana ውስጥ ይወዳደራሉ"
+msgstr "ለ መጠቀም በርካታ-ደረጃ ሂደት ለ እስያ ቋንቋዎች: ይምረጡ <emph> ፊደል-መመጠኛ </emph> ከ በርካታ-ደረጃ ሂደት ውስጥ: ጉዳይ እና ምልክት ማስገቢያው ይተዋሉ እና አሮጌ ፎርሞች ማስገቢያ ብቻ ይወዳደራሉ: ፎርሞቹ ተመሳሳይ ከሆኑ: የ ፎርሞቹ ምልክት ይወዳደራል: ፎርሞቹ አሁንም ተመሳሳይ ከሆኑ: የ ፎርሞቹ ጉዳይ እንዲሁም ስፋት የ ባህሪዎቹ: እና ልዩነታቸው በ ጃፓንኛ ካናአ ውስጥ ይወዳደራሉ"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146320\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">የሚቀጥለው ምርጫ ዝግጁ የሚሆነ ሲመርጡ ነው<emph>ሰንጠረዥ ማውጫ</emph>እንደ የ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">ማውጫ</link> አይነት</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">የሚቀጥለው ምርጫ ዝግጁ የሚሆነ ሲመርጡ ነው <emph> ሰንጠረዥ ማውጫ </emph> እንደ የ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\"> ማውጫ </link> አይነት </variable>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
-msgstr "የ <emph>አካል </emph> መስመር የሚገልጸው በ ማውጫ ውስጥ ማስገቢያዎች እንዴት እንደሚሰንሰናዱ ነው: አቀራረቡን ለ መቀየር ማስገቢያውን እርስዎ ኮድ ማስገባት ይችላሉ ወይንም ጽሁፍ ወደ ባዶ ሳጥኖች በዚህ መስመር ላይ: እርስዎ እንዲሁም መጫን ይችላሉ በ ባዶ ሳጥን ወይንም ኮድ ላይ እና ከዛ ይጫኑ የ ኮድ ቁልፍ"
+msgstr "የ <emph> አካል </emph> መስመር የሚገልጸው በ ማውጫ ውስጥ ማስገቢያዎች እንዴት እንደሚሰንሰናዱ ነው: አቀራረቡን ለ መቀየር ማስገቢያውን እርስዎ ኮድ ማስገባት ይችላሉ ወይንም ጽሁፍ ወደ ባዶ ሳጥኖች በዚህ መስመር ላይ: እርስዎ እንዲሁም መጫን ይችላሉ በ ባዶ ሳጥን ወይንም ኮድ ላይ እና ከዛ ይጫኑ የ ኮድ ቁልፍ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "ደረጃ \"S\" የሚያሳየው የ ነጠላ ፊደል ራስጌ ነው የ ማውጫ ማስገቢያዎችን በ ፊደል ቅደም ተከተል የሚለይ: ይህን ራስጌ ለማስቻል: ይምረጡ የ <emph> በ ፊደል ቅደም ተከተል መለያ </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ በ <emph> አቀራረብ </emph> ቦታ ውስጥ"
+msgstr "ደረጃ \"S\" የሚያሳየው የ ነጠላ ፊደል ራስጌ ነው የ ማውጫ ማስገቢያዎችን በ ፊደል ቅደም ተከተል የሚለይ: ይህን ራስጌ ለማስቻል: ይምረጡ <emph> በ ፊደል ቅደም ተከተል መለያ </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ በ <emph> አቀራረብ </emph> ቦታ ውስጥ"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
-msgstr "ከ <emph>አይነት </emph>ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ\"."
+msgstr "ከ <emph> አይነት </emph> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ\""
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -12414,7 +12414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
-msgstr "በ ቅድመ እይታ ቦታ የ <emph>ክፈፍ</emph> ንግግር: ክፈፍ የሚወከለው በ አረንጓዴ አራት ማእዘን ነው: እና ማመሳከሪያው ቦታ በ ቀይ አራት ማእዘን ነው"
+msgstr "በ ቅድመ እይታ ቦታ የ <emph> ክፈፍ </emph> ንግግር: ክፈፍ የሚወከለው በ አረንጓዴ አራት ማእዘን ነው: እና ማመሳከሪያው ቦታ በ ቀይ አራት ማእዘን ነው"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150761\n"
"help.text"
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
-msgstr "ከ አሁኑ ሰነድ ላይ በ ሁሉም ገጾች ላይ ራስጌዎች ለ መጨመር ወይንም ለ ማስወገድ ይጠቀሙ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ራስጌ እና ግርጌ - ራስጌ - ሁሉንም </emph>."
+msgstr "ከ አሁኑ ሰነድ ላይ በ ሁሉም ገጾች ላይ ራስጌዎች ለ መጨመር ወይንም ለ ማስወገድ ይጠቀሙ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ራስጌ እና ግርጌ - ራስጌ - ሁሉንም </emph>"
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
-msgstr "ራስጌ ለማቅረብ ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ</emph></link>."
+msgstr "ራስጌ ለማቅረብ ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph> አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ </emph></link>"
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "ግርጌ ለማስወገድ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ራስጌ እና ግርጌ - ግርጌ</emph> እና ከዛ ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ ግርጌ የያዘ: ግርጌ ይወገዳል ከ ሁሉም ገጾች በዚህ ገጽ ላይ የተጠቀሙትን"
+msgstr "ግርጌ ለማስወገድ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ራስጌ እና ግርጌ - ግርጌ </emph> እና ከዛ ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ ግርጌ የያዘ: ግርጌ ይወገዳል ከ ሁሉም ገጾች በዚህ ገጽ ላይ የተጠቀሙትን"
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
-msgstr "ከ አሁኑ ሰነድ ላይ በ ሁሉም ገጾች ላይ ግርጌዎች ለ መጨመር ወይንም ለ ማስወገድ ይጠቀሙ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ራስጌ እና ግርጌ - ግርጌ - ሁሉንም </emph>."
+msgstr "ከ አሁኑ ሰነድ ላይ በ ሁሉም ገጾች ላይ ግርጌዎች ለ መጨመር ወይንም ለ ማስወገድ ይጠቀሙ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ራስጌ እና ግርጌ - ግርጌ - ሁሉንም </emph>"
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
-msgstr "ግርጌ ለማቅረብ ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ</emph></link>."
+msgstr "ግርጌ ለማቅረብ ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph> አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ </emph></link>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
-msgstr "የ ገጽ ወይንም የ አምዶች <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">መጨረሻ</link> ምርጫዎች"
+msgstr "የ ገጽ ወይንም የ አምዶች <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\"> መጨረሻ </link> ምርጫዎች"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14294,7 +14294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">የ ቁመት ማሰለፊያ ይምረጡ ለ መለያያ መስመር: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph>እርዝመት</emph> የ መስመር ዋጋ አነስተኛ ከሆነ ነው ከ 100%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">የ ቁመት ማሰለፊያ ይምረጡ ለ መለያያ መስመር: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph> እርዝመት </emph> የ መስመር ዋጋ አነስተኛ ከሆነ ነው ከ 100%.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -14670,7 +14670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">ለ ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለ ግርጌ ማስታወሻ ማስተካከያ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph>ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ ነው"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">ለ ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለ ግርጌ ማስታወሻ ማስተካከያ </ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph> ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ ነው"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -14790,7 +14790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">ለ ግርጌ ማስታወሻ የ ቁጥር መስጫ አቀራረብ ማስተካከያ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph>ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ ነው"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">ለ ግርጌ ማስታወሻ የ ቁጥር መስጫ አቀራረብ ማስተካከያ </ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph> ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ ነው"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">መወሰኛ 100% ስፋት ማለት: ከ ሁለቱ አንዱን የ ጽሁፍ ቦታ (መስመር አያካትትም) ወይንም ጠቅላላ ገጹን ( መስመር ያካትታል).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">መወሰኛ 100% ስፋት ማለት: ከ ሁለቱ አንዱን የ ጽሁፍ ቦታ (መስመር አያካትትም) ወይንም ጠቅላላ ገጹን ( መስመር ያካትታል):</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; ቦታ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማስገቢያ ጽሁፍ በፊት</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች: ቦታ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማስገቢያ ጽሁፍ በፊት</bookmark_value>"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -18134,7 +18134,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154506\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማረሚያ የ ፊደል ገበታ በመጠቀም</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማረሚያ የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም</bookmark_value>"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154506\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">የ ፊደል ገበታን በመጠቀም ሰንጠረዦችን ማረሚያ</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">የ ፊደል ገበታን በ መጠቀም ሰንጠረዦችን ማረሚያ</link></variable>"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -18262,7 +18262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;የ ጽሁፍ ፍሰት በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ፍሰት;በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች; መጨረሻ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ረድፍ መጨረሻ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ; የ ገጽ መጨረሻ መፍቀጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ገጽ መጨረሻ; ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ መክፈያ;ረድፍ መጨረሻ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ: የ ጽሁፍ ፍሰት በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ፍሰት: በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች: መጨረሻ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ረድፍ መጨረሻ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ; የ ገጽ መጨረሻ መፍቀጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ገጽ መጨረሻ: ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ መክፈያ: ረድፍ መጨረሻ</bookmark_value>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
-msgstr "ከ በርካታ ሰንጠረዦች ላይ በ አንድ ጊዜ መጠበቂያውን ለማስወገድ: ሰንጠረዥ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. መጠበቂያውን ለማስወገድ ከ ሰንጠረዦቹ ላይ በሙሉ: ይጫኑ በ ሰነዱ ላይ በማንኛውም ቦታ: እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
+msgstr "ከ በርካታ ሰንጠረዦች ላይ በ አንድ ጊዜ መጠበቂያውን ለማስወገድ: ሰንጠረዥ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. መጠበቂያውን ለማስወገድ ከ ሰንጠረዦቹ ላይ በሙሉ: ይጫኑ በ ሰነዱ ላይ በማንኛውም ቦታ: እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
@@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">ራሱ በራሱ የ ረድፍ እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ</ahelp> ይህ ነባር ማሰናጃ ነው ለ አዲስ ሰንጠረዥ</variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">ራሱ በራሱ የ ረድፍ እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ </ahelp> ይህ ነባር ማሰናጃ ነው ለ አዲስ ሰንጠረዥ</variable>"
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
@@ -18854,7 +18854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">ከ ሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጠውን ረድፍ(ፎች) ማጥፊያ</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">ከ ሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጠውን ረድፍ(ፎች) ማጥፊያ </ahelp></variable>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
-msgstr "ባዶ የ ጽሁፍ ሰነድ ይክፈቱ እና ይጻፉ አጭር የ ንግድ ደብዳቤ ከ ራስጌ ጋር (<emph>አቀራረብ</emph> - <emph>ገጽ</emph> - <emph>ራስጌ</emph>)."
+msgstr "ባዶ የ ጽሁፍ ሰነድ ይክፈቱ እና ይጻፉ አጭር የ ንግድ ደብዳቤ ከ ራስጌ ጋር (<emph> አቀራረብ </emph> - <emph> ገጽ </emph> - <emph> ራስጌ </emph>)"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -20142,7 +20142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148860\n"
"help.text"
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-msgstr "በ በለጠ ለመረዳት ስለ <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\"> ዘዴዎች </link>"
+msgstr "በ በለጠ ለ መረዳት ስለ <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\"> ዘዴዎች </link>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20662,7 +20662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147507\n"
"help.text"
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
-msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ለ አንቀጾች የሚፈጸመው አቀራረባቸው <emph>መደበኛ</emph>, <emph>የ ጽሁፍ አካል</emph> ወይንም <emph>የ ጽሁፍ አካል ማስረጊያ</emph> አንቀጽ ዘዴዎች ነው"
+msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ለ አንቀጾች የሚፈጸመው አቀራረባቸው <emph> መደበኛ </emph> <emph> የ ጽሁፍ አካል </emph> ወይንም <emph> የ ጽሁፍ አካል ማስረጊያ </emph> አንቀጽ ዘዴዎች ውስጥ ነው"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -20974,7 +20974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">የ አሁኑን ሰንጠረዥ ሁለት ቦታ መክፈያ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ</ahelp>እርስዎ እንዲሁም እዚህ ትእዛዝ ጋር መድረስ ይችላሉ በ ቀኝ-ይጫኑ በ ሰንጠረዡ ክፍ ላይ"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">የ አሁኑን ሰንጠረዥ ሁለት ቦታ መክፈያ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ </ahelp> እርስዎ እንዲሁም እዚህ ትእዛዝ ጋር መድረስ ይችላሉ በ ቀኝ-ይጫኑ በ ሰንጠረዡ ክፍል ላይ"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መቀየሪያ; ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ; መቀየሪያ ወደ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ; መቀየሪያ ወደ ጽሁፍ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መቀየሪያ: ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ: መቀየሪያ ወደ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ: መቀየሪያ ወደ ጽሁፍ</bookmark_value>"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
@@ -22742,7 +22742,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;መለያ ረድፎች</bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጽ/የ ሰንጠረዥ ረድፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ; መለያ አንቀጽ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች የ ጽሁፍ; መለያ አንቀጾች </bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጾች በተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋዎች;መለያ አንቀጾች/ሰንጠረዥ ረድፎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ: መለያ ረድፎች</bookmark_value> <bookmark_value>መለያ: አንቀጽ/የ ሰንጠረዥ ረድፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ: መለያ አንቀጽ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች የ ጽሁፍ: መለያ አንቀጾች </bookmark_value> <bookmark_value>መለያ: አንቀጾች በተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>እሲያን ቋንቋዎች: መለያ አንቀጾች/ሰንጠረዥ ረድፎች</bookmark_value>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -22998,7 +22998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10895\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr "ለ እስያ ቋንቋዎች: ይምረጡ <emph> ጉዳይ ማመሳሰያ </emph> ለ መፈጸም በ በርካታ-ደረጃ ሂደት ውስጥ: በርካታ-ደረጃ ሂደት ውስጥ: የ አሮጌ ፎርሞች ማስገቢያ በ መጀመሪያ ይወዳደራሉ: ከ ጉዳዩ ፎርሞች ጋር እና ምልክት ይተዋል: ፎርሞቹ ተመሳሳይ ከሆኑ: የ ፎርሞቹ ምልክት ይወዳደራል: ፎርሞቹ አሁንም ተመሳሳይ ከሆኑ: የ ፎርሞቹ ጉዳይ እንዲሁም ስፋት የ ባህሪዎቹ: እና ልዩነታቸው በ Japanese Kana ውስጥ ይወዳደራሉ"
+msgstr "ለ እስያ ቋንቋዎች: ይምረጡ <emph> ጉዳይ ማመሳሰያ </emph> ለ መፈጸም በ በርካታ-ደረጃ ሂደት ውስጥ: በርካታ-ደረጃ ሂደት ውስጥ: የ አሮጌ ፎርሞች ማስገቢያ በ መጀመሪያ ይወዳደራሉ: ከ ጉዳዩ ፎርሞች ጋር እና ምልክት ይተዋል: ፎርሞቹ ተመሳሳይ ከሆኑ: የ ፎርሞቹ ምልክት ይወዳደራል: ፎርሞቹ አሁንም ተመሳሳይ ከሆኑ: የ ፎርሞቹ ጉዳይ እንዲሁም ስፋት የ ባህሪዎቹ: እና ልዩነታቸው በ ጃፓንኛ ካናአ ውስጥ ይወዳደራሉ"
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -26190,7 +26190,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443292710\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Title Page</item>"
-msgstr "ይምረጡ ዝርዝር <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - የ አርእስት ገጽ </item>."
+msgstr "ይምረጡ ዝርዝር <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - የ አርእስት ገጽ </item>"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26310,7 +26310,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443315460\n"
"help.text"
msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>."
-msgstr "ከ ዝርዝር መደርደሪያ ውስጥ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ -> የ አርእስት ገጽ</item>."
+msgstr "ከ ዝርዝር መደርደሪያ ውስጥ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ -> የ አርእስት ገጽ </item>"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26358,7 +26358,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443324067\n"
"help.text"
msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First page</emph>. The following pages will have the default page style."
-msgstr "ይህ የ ገጽ መጨረሻ ያስገባል እና ይቀይራል የ አሁኑን ገጽ ዘዴ ወደ <emph>መጀመሪያው ገጽ </emph> የሚቀጥሉት ገጾች ነባር የ ገጽ ዘዴ ይኖራቸዋል"
+msgstr "ይህ የ ገጽ መጨረሻ ያስገባል እና ይቀይራል የ አሁኑን ገጽ ዘዴ ወደ <emph> መጀመሪያው ገጽ </emph> የሚቀጥሉት ገጾች ነባር የ ገጽ ዘዴ ይኖራቸዋል"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26422,7 +26422,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443378384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>,"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">የ አቀራረብ ገጽ</link>,"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">የ ገጽ አቀራረብ </link>:"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 47c46ed32f4..3b4b4a6ce6a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497920106.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499109545.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154838\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች፡ ረድፎችን ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ረድፎች፡ ሰንጠረዦች ማስገቢያ ምልክት በመጠቀም</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች: ረድፎችን ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ረድፎች: ሰንጠረዦች ማስገቢያ ምልክት በ መጠቀም</bookmark_value>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; አምዶች ማስገቢያ በ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች; ማስገቢያ በ ሰንጠረዦች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች: አምዶች ማስገቢያ በ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች: ማስገቢያ በ ሰንጠረዦች</bookmark_value>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145078\n"
"help.text"
msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
-msgstr "የሚታየው ገጽ (x) ጠቅላላ የ ገጾች ቁጥር (y) የሚታዩት በ <emph>ገጽ x/y</emph>ነው: እርስዎ በ ሰነድ ውስጥ በ አይጥ በሚሸበልሉ ጊዜ: የ ገጽ ቁጥር የሚታየው አይጡን ሲለቁ ነው: እርስዎ በ አይጥ የ ቀኝ መጫኛ የሚሸበልሉ ከሆነ: የ ገጽ ቁጥሮች እንደ ጠቃሚ እርዳታ ይታያሉ: የ ገጽ ቁጥር መስጫ አቀራረብ በ ሁኔታ መደርደሪያ እና መሸብለያ መደርደሪያ ተመሳሳይ ናቸው"
+msgstr "የሚታየው ገጽ (x) ጠቅላላ የ ገጾች ቁጥር (y) የሚታዩት በ <emph> ገጽ x/y </emph> ነው: እርስዎ በ ሰነድ ውስጥ በ አይጥ በሚሸበልሉ ጊዜ: የ ገጽ ቁጥር የሚታየው አይጡን ሲለቁ ነው: እርስዎ በ አይጥ የ ቀኝ መጫኛ የሚሸበልሉ ከሆነ: የ ገጽ ቁጥሮች እንደ ጠቃሚ እርዳታ ይታያሉ: የ ገጽ ቁጥር መስጫ አቀራረብ በ ሁኔታ መደርደሪያ እና መሸብለያ መደርደሪያ ተመሳሳይ ናቸው"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154240\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr "ስታትስቲክስ ተግባሮች"
+msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154554\n"
"help.text"
msgid "Example: COS 1"
-msgstr "Example: COS 1"
+msgstr "ለምሳሌ: ኮሳይን 1"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150161\n"
"help.text"
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
-msgstr "የሚቀጥሉት ሰነድ ባህሪዎች በዚህ ስር ይገኛሉ <emph>ፋይል - ባህሪዎች - ስታስቲክስ</emph>."
+msgstr "የሚቀጥሉት የ ሰነድ ባህሪዎች በዚህ ስር ይገኛሉ <emph> ፋይል - ባህሪዎች - ስታስቲክስ </emph>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151091\n"
"help.text"
msgid "TABLES"
-msgstr "TABLES"
+msgstr "ሰንጠረዦች"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">ራስጌ ማሳያ የ HTML ሰነድ ራስጌዎቹን አስችለው ከሆነ በ <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ</emph></link> tab ገጽ ውስጥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">ራስጌ ማሳያ የ HTML ሰነድ ራስጌዎቹን አስችለው ከሆነ በ <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph> አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ </emph></link> tab ገጽ ውስጥ </ahelp>"
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">ግርጌ ማሳያ የ HTML ሰነድ ግርጌዎቹን አስችለው ከሆነ በ <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ</emph></link> tab ገጽ ውስጥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">ግርጌ ማሳያ የ HTML ሰነድ ግርጌዎቹን አስችለው ከሆነ በ <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph> አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ </emph></link> tab ገጽ ውስጥ </ahelp>"
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5ef5d09ac46..e0d886687e5 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498061321.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499109203.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr "እርስዎ ራስጌዎች እና ዝቅተኛ ጽሁፍ ወደ ላይ እና ወደ ታች ማንቀሳቀስ ይችላሉ: በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ መቃኛውን በ መጠቀም: እርስዎ እንዲሁም የ ራስጌ ደረጃዎችን ማሳደግ እና መቀነስ ይችላሉ: ይህን ገጽታ ለመጠቀም: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ራስጌ አቀራረብ ከ እነዚህ በ አንዱ የ አንቀጽ ዘዴዎች ይግለጹ: ለ ራስጌ የ አንቀጽ ዘዴዎች ለማስተካከል ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ </emph>: ይምረጡ ዘዴውን ከ <emph> አንቀጽ ዘዴ </emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ቁጥር ላይ ከ <emph> ደረጃዎች </emph> ዝርዝር ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ ራስጌዎች እና ዝቅተኛ ጽሁፍ ወደ ላይ እና ወደ ታች ማንቀሳቀስ ይችላሉ: በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ መቃኛውን በ መጠቀም: እርስዎ እንዲሁም የ ራስጌ ደረጃዎችን ማሳደግ እና መቀነስ ይችላሉ: ይህን ገጽታ ለመጠቀም: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ራስጌ አቀራረብ ከ እነዚህ በ አንዱ የ አንቀጽ ዘዴዎች ይግለጹ: ለ ራስጌ የ አንቀጽ ዘዴዎች ለማስተካከል ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ </emph>: ይምረጡ ዘዴውን ከ <emph> አንቀጽ ዘዴ </emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ቁጥር ላይ ከ <emph> ደረጃዎች </emph> ዝርዝር ውስጥ:"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> እቃዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫዎች </item> ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ምርጫዎች </item> tab, እና ከዛ ይምረጡ “ቁጥር መስጫ መፈጸሚያ – ምልክት”"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫዎች </item> ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ምርጫዎች </item> tab: እና ከዛ ይምረጡ “ቁጥር መስጫ መፈጸሚያ – ምልክት”"
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151220\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ለ ቋንቋ ምርጫዎች</emph> tab."
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> ቋንቋ ምርጫዎች </emph> tab."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155123\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ምርጫዎችን</emph> tab."
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> ምርጫ </emph> tab."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155463\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ምርጫዎችን</emph> tab."
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> ምርጫ </emph> tab."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145644\n"
"help.text"
msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "ለማስገባት የሚፈልጉትን በራሱ ጽሁፍ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ </item>."
+msgstr "ለማስገባት የሚፈልጉትን በራሱ ጽሁፍ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ </item>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማደረጃ ማክሮስ - %PRODUCTNAME Basic </emph>"
+msgstr "ይጫኑ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደረጃ - %PRODUCTNAME Basic </emph>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155160\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText."
-msgstr "ከ <emph> ማክሮስ ከ</emph> ዛፍ መቆጣጠሪያዎች ይምረጡ %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - በራሱ ጽሁፍ"
+msgstr "ከ <emph> ማክሮስ ከ </emph> ዛፍ መቆጣጠሪያዎች ይምረጡ %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - በራሱ ጽሁፍ"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መደቦች;የ ጽሁፍ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቃላቶች;መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጾች; መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ;መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች; መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች; መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>መደቦች;መምረጫ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መደቦች: የ ጽሁፍ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቃላቶች: መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጾች: መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ: መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች: መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች: መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>መደቦች: መምረጫ</bookmark_value>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151041\n"
"help.text"
msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts."
-msgstr "ምልክቶችን መጠቀም ይችላሉ መደቦችን ለ ሰንጠረዥ አካል ለመፈጸም"
+msgstr "ምልክቶችን መጠቀም ይችላሉ መደቦችን በ ሰንጠረዥ አካል ውስጥ ለ መፈጸም"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151046\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ከ<emph> መስመር </emph> ቦታ: ይህ ማሰናጃ ይፈጸማል ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
+msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ከ <emph> መስመር </emph> ቦታ: ይህ ማሰናጃ ይፈጸማል ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3119149\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ከ<emph> መስመር </emph> ቦታ ውስጥ: ይህ ማሰናጃ ይፈጸማል ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
+msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ከ <emph> መስመር </emph> ቦታ ውስጥ: ይህ ማሰናጃ ይፈጸማል ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph> ድንበሮች </emph> ምልክት ከ <emph> OLE-Object </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ ወይንም <emph> ክፈፍ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ ለ መክፈት የ <emph> ድንበሮችን </emph> መስኮት"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> ድንበሮች </emph> ምልክት ከ <emph> OLE-እቃ </emph> የ እቃ መደርደሪያ ላይ ወይንም <emph> ክፈፍ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ ለ መክፈት የ <emph> ድንበሮችን </emph> መስኮት"
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - (የ እቃው ስም) – ድንበሮች </item><br/> መቀየሪያ (የ እቃው ስም) በ ነበረው የ እቃው ስም ላይ የመረጡትን ስም ይጻፉ"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - (የ እቃው ስም) – ድንበሮች </item>:<br/> መቀየሪያ (የ እቃው ስም) በ ነበረው የ እቃው ስም ላይ የመረጡትን ስም ይጻፉ"
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ከ<emph> መስመር </emph> ቦታ ውስጥ: ይህ ማሰናጃ ይፈጸማል ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
+msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ከ <emph> መስመር </emph> ቦታ ውስጥ: ይህ ማሰናጃ ይፈጸማል ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው ድንበር ዘዴ ከ<emph> መስመር </emph> ቦታ፡ ይህ ማሰናጃ ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች ይፈጸማል በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
+msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው ድንበር ዘዴ ከ <emph> መስመር </emph> ቦታ፡ ይህ ማሰናጃ ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች ይፈጸማል በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6737876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ድንበሮች;ለ ጽሁፍ ሰንጠረዥ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች;ድንበሮች በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫ;የ ሰንጠረዥ ድንበሮች በ መጻፊያ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፈፎች;በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች;ድንበሮች መግለጫ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ድንበሮች: ለ ጽሁፍ ሰንጠረዥ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: ድንበሮች በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫ: የ ሰንጠረዥ ድንበሮች በ መጻፊያ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፈፎች: በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: ድንበሮች መግለጫ</bookmark_value>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150527\n"
"help.text"
msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
-msgstr "ይምረጡ የ መግለጫ አርእስት ከ <item type=\"menuitem\">ምድብ</item> ሳጥን ውስጥ እና ይምረጡ የ ቁጥር መስጫ ዘዴ በ <item type=\"menuitem\">ቁጥር መስጫ</item> ሳጥን ውስጥ<br/>እንዲሁም የ ጽሁፍ መግለጫ በዚህ ንግግር ሳጥን ውስጥ: ማስገባት ከፈለጉ ጽሁፍ በ <item type=\"menuitem\">መግለጫ</item> ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "ይምረጡ የ መግለጫ አርእስት ከ <item type=\"menuitem\"> ምድብ </item> ሳጥን ውስጥ እና ይምረጡ የ ቁጥር መስጫ ዘዴ በ <item type=\"menuitem\"> ቁጥር መስጫ </item> ሳጥን ውስጥ <br/>እንዲሁም የ ጽሁፍ መግለጫ በዚህ ንግግር ሳጥን ውስጥ: ማስገባት ከፈለጉ ጽሁፍ በ <item type=\"menuitem\"> መግለጫ </item> ሳጥን ውስጥ"
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153166\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Options</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>ምርጫዎች</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> ምርጫዎች </emph>"
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ ይክፈቱ ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ገጽ ዘዴዎች </emph> ምልክት"
+msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ ይክፈቱ ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ገጽ ዘዴዎች </emph> ምልክት"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150532\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr "ይጫኑ <emph>አዲስ ዘዴ ከ ምርጫዎች</emph> ምልክት እና ይምረጡ <emph>አዲስ ዘዴ ከ ምርጫዎች</emph> ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ"
+msgstr "ይጫኑ <emph> አዲስ ዘዴ ከ ምርጫዎች </emph> ምልክት ውስጥ እና ይምረጡ <emph> አዲስ ዘዴ ከ ምርጫዎች </emph> ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147771\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">አይነት</item> ቦታ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">የ ገጽ መጨረሻ</item> እና ከዛ ይምረጡ “ነባር” ከ <item type=\"menuitem\">ዘዴ</item> ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> አይነት </item> ቦታ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> የ ገጽ መጨረሻ </item> እና ከዛ ይምረጡ “ነባር” ከ <item type=\"menuitem\"> ዘዴ </item> ሳጥን ውስጥ"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">ቁጥሮች</item> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ቁጥር መስጫ ዘዴ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> እሺ </item>"
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> ቁጥሮች </item> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ቁጥር መስጫ ዘዴ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> እሺ </item>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> እቃዎች - ምርጫዎች </emph></defaultinline></switchinline><emph> - በ ቋንቋ ማሰናጃዎች - መጻፊያ እርዳታ ውስጥ </emph>."
+msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫዎች </emph></defaultinline></switchinline><emph> - በ ቋንቋ ማሰናጃዎች - መጻፊያ እርዳታ ውስጥ </emph>."
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ ዘዴዎች; በ ግራ እና በ ቀኝ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>ባዶ ገጾች በተፈራራቂ የገጽ ዘዴዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ባዶ ገጾች በተፈራራቂ የ ገጽ ዘዴዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች; በ ግራ እና በ ቀኝ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ; ሙሉ/ጎዶሎ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>የ አርእስት ገጾች; የ ገጽ ዘዴዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ መጀመሪያ ገጽ የ ገጽ ዘዴ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግራ ገጽ የ ገጽ ዘዴ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቀኝ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>ሙሉ/ጎዶሎ ገጾች: አቀራረብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ ዘዴዎች: በ ግራ እና በ ቀኝ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>ባዶ ገጾች በተፈራራቂ የገጽ ዘዴዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ባዶ ገጾች በተፈራራቂ የ ገጽ ዘዴዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች: በ ግራ እና በ ቀኝ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ: ሙሉ/ጎዶሎ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>የ አርእስት ገጾች: የ ገጽ ዘዴዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ መጀመሪያ ገጽ የ ገጽ ዘዴ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግራ ገጽ የ ገጽ ዘዴ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቀኝ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>ሙሉ/ጎዶሎ ገጾች: አቀራረብ</bookmark_value>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ገጽ ዘዴዎች </item> ምልክት"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ገጽ ዘዴዎች </item> ምልክት"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153153\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "ከ ገጽ ዘዴዎች ዝርዝር ውስጥ በ ቀኝ-ይጫኑ \"የ ግራ ገጽ\" እና ይምረጡ <emph> ማሻሻያ </emph>"
+msgstr "ከ ገጽ ዘዴዎች ዝርዝር ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ \"የ ግራ ገጽ\" እና ይምረጡ <emph> ማሻሻያ </emph>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "ይጫኑ \"በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ\" ከ <item type=\"menuitem\"> ምርጫዎች </item> ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> እሺ </item>"
+msgstr "ይጫኑ \"በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ\" ከ <item type=\"menuitem\"> ምርጫዎች </item> ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> እሺ </item>"
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
-msgstr "ሜዳዎች የያዙ የ ሜዳ ስም እና የ ሜዳ ይዞታ: ለ መቀየር የ ሜዳ ማሳያ በ ሜዳ ስም ወይንም በ ሜዳ ይዞታ መካከል: ይምረጡ <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>መመልከቻ - የ ሜዳ ስሞች</emph></link>."
+msgstr "ሜዳዎች የያዙ የ ሜዳ ስም እና የ ሜዳ ይዞታ: ለ መቀየር የ ሜዳ ማሳያ በ ሜዳ ስም ወይንም በ ሜዳ ይዞታ መካከል: ይምረጡ <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph> መመልከቻ - የ ሜዳ ስሞች </emph></link>"
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id9147007\n"
"help.text"
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
-msgstr "ይመርምሩ <item type=\"menuitem\"> የ አንቀጽ ዘዴዎች </item>.<br/> የ <item type=\"menuitem\"> መፈለጊያ </item> ጽሁፍ ሳጥን አሁን የ ዝርዝር ሳጥን ነው: እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት ማንኛውንም የ አንቀጽ ዘዴዎች የሚፈጸሙትን በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ"
+msgstr "ይመርምሩ <item type=\"menuitem\"> የ አንቀጽ ዘዴዎች </item>:<br/> የ <item type=\"menuitem\"> መፈለጊያ </item> ጽሁፍ ሳጥን አሁን የ ዝርዝር ሳጥን ነው: እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት ማንኛውንም የ አንቀጽ ዘዴዎች የሚፈጸሙትን በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
"par_id679342\n"
"help.text"
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "የሚፈልጉትን ዘዴ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <emph> ቀጥሎ መፈለጊያ </emph> ወይንም <emph> ሁሉንም መፈለጊያ </emph>"
+msgstr "እርስዎ የሚፈልጉትን ዘዴ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <emph> ቀጥሎ መፈለጊያ </emph> ወይንም <emph> ሁሉንም መፈለጊያ </emph>"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "መጠቆሚያውን በ ግርጌ ውስጥ ያድርጉ እና ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph>."
+msgstr "መጠቆሚያውን በ ግርጌ ውስጥ ያድርጉ እና ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph>"
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - የ ገጽ ቁጥር </emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - የ ገጽ ቁጥር </emph>"
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155554\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - የ ገጽ መቁጠሪያ </emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - የ ገጽ መቁጠሪያ </emph>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
-msgstr "በ <item type=\"menuitem\">መጻፊያ</item> ቦታ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">የ ግርጌ ማስታወሻ</item> ወይንም <item type=\"menuitem\">የ መጨረሻ ማስታወሻ</item>."
+msgstr "በ <item type=\"menuitem\"> መጻፊያ </item> ቦታ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> የ ግርጌ ማስታወሻ </item> ወይንም <item type=\"menuitem\"> የ መጨረሻ ማስታወሻ </item>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145029\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ አቀራረብ ለ መቀየር ይጫኑ በ ግርጌ ማስታወሻ ላይ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ለ መክፈት ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት: በ ቀኝ-ይጫኑ \"ግርጌ ማስታወሻ\" ከ ዝርዝሩ ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ <emph> ማሻሻያ </emph>"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ አቀራረብ ለ መቀየር ይጫኑ በ ግርጌ ማስታወሻ ላይ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ+T </caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ለ መክፈት ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት: በ ቀኝ-ይጫኑ \"ግርጌ ማስታወሻ\" ከ ዝርዝሩ ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ <emph> ማሻሻያ </emph>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147776\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>."
-msgstr "ለ መቀየር አቀራረብ ለ $[officename] መፈጸሚያ ለ ግርጌ ማስታወሻ እና ለ መጨረሻ ማስታወሻ ይምረጡ <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph> መሳሪያዎች - የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ </emph></link>."
+msgstr "ለ መቀየር አቀራረብ ለ $[officename] መፈጸሚያ ለ ግርጌ ማስታወሻ እና ለ መጨረሻ ማስታወሻ ይምረጡ <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph> መሳሪያዎች - የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ </emph></link>:"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147813\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ ጽሁፍ አካባቢ ባህሪዎችን ለማረም ይጫኑ <emph>አቀራረብ - ገጽ</emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>ግርጌ ማስታወሻ</emph></link> tab."
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ ጽሁፍ አካባቢ ባህሪዎችን ለማረም ይጫኑ <emph> አቀራረብ - ገጽ </emph> እና ከዛ ይጫኑ <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph> የ ግርጌ ማስታወሻ </emph></link> tab."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
-msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">መስመር</item> ቦታ ይጫኑ የ መስመር <item type=\"menuitem\">ዘዴ</item>ዝርዝር ውስጥ"
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> መስመር </item> ቦታ ይጫኑ የ መስመር <item type=\"menuitem\"> ዘዴ </item> ዝርዝር ውስጥ:"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> እቃዎች - የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ </emph>"
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
-msgstr "ቀጥሎ ይከተሉ የ <emph> ሰላምታ መፍጠሪያ </emph> ደረጃ: አይምረጡ የ <emph> ግል ሰላምታ ማስገቢያ </emph> ሳጥን ውስጥ: ከ <emph> ባጠቃላይ ሰላምታ </emph> ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ሰላምታ በሁሉም ደብዳቤዎች ላይ ከ ላይ በኩል"
+msgstr "ቀጥሎ ይከተሉ የ <emph> ሰላምታ መፍጠሪያ </emph> ደረጃ: አይምረጡ <emph> የ ግል ሰላምታ ማስገቢያ </emph> ሳጥን ውስጥ: ከ <emph> ባጠቃላይ ሰላምታ </emph> ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ሰላምታ በሁሉም ደብዳቤዎች ላይ ከ ላይ በኩል"
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145405\n"
"help.text"
msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "አዲስ ንዑስ ሰነድ ለመፍጠር ይምረጡ <emph>አዲስ ሰነድ</emph> ለ ፋይሉ አዲስ ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማሰቀመጫ</emph>."
+msgstr "አዲስ ንዑስ ሰነድ ለመፍጠር ይምረጡ <emph> አዲስ ሰነድ </emph> ለ ፋይሉ አዲስ ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ <emph> ማሰቀመጫ </emph>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C40\n"
"help.text"
msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes."
-msgstr "እርስዎ በሚያስገቡ ጊዜ እቃ እንደ ክፈፍ ወይንም ስእል ወደ ዋናው ሰነድ ውስጥ: እቃውን አያስቁሙ \"ወደ ገጽ\": በሱ ፋንታ: ማስቆሚያውን ያሰናዱ \"ወደ አንቀጽ\" በ <emph>አቀራረብ - (የ እቃ አይነት) - አይነት</emph> tab ገጽ ውስጥ: እና ከዛ ያሰናዱ የ እቃ ቦታ በ አንጻሩ ወደ \"ጠቅላላ ገጽ\" በ <emph>አግድም</emph> እና <emph>በ ቁመት</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ በሚያስገቡ ጊዜ እቃ እንደ ክፈፍ ወይንም ስእል ወደ ዋናው ሰነድ ውስጥ: እቃውን አያስቁሙ \"ወደ ገጽ\": በሱ ፋንታ: ማስቆሚያውን ያሰናዱ \"ወደ አንቀጽ\" በ <emph> አቀራረብ - (የ እቃ አይነት) - አይነት </emph> tab ገጽ ውስጥ: እና ከዛ ያሰናዱ የ እቃ ቦታ በ አንጻሩ ወደ \"ጠቅላላ ገጽ\" <emph> በ አግድም </emph> እና <emph> በ ቁመት</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "ከ ዋናው ሰነድ ውስጥ ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> እና ይጫኑ የ <emph> አንቀጽ ዘዴዎችን </emph> ምልክት"
+msgstr "ከ ዋናው ሰነድ ውስጥ ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> እና ይጫኑ የ <emph> አንቀጽ ዘዴዎችን </emph> ምልክት"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> መጨረሻው </item> ቦታ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ </item> እና ከዛ ይምረጡ “ገጽ”ከ <item type=\"menuitem\"> አይነት </item> ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> መጨረሻው </item> ቦታ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ </item> እና ከዛ ይምረጡ “ገጽ” ከ <item type=\"menuitem\"> አይነት </item> ሳጥን ውስጥ"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "እርስዎ የ ተንጸባረቀውን ገጽ እቅድ መጨመር ይችላሉ ወደ ራስጌ በ ገጽ ዘዴዎች ውስጥ ሌላ የ ውስጥ እና የ ውጪ ገጽ መስመሮች ያሉት: ይህን ምርጫ ለ ገጽ ዘዴ ለ መፈጸም ከ ፈለጉ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ገጽ </item> ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ገጽ </item> tab, እና ከዛ <item type=\"menuitem\"> እቅድ ማሰናጃዎች </item> ቦታ: ይምረጡ “የ ተንጸባረቀውን” በ <item type=\"menuitem\"> ገጽ እቅድ </item> ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ የ ተንጸባረቀውን ገጽ እቅድ መጨመር ይችላሉ ወደ ራስጌ በ ገጽ ዘዴዎች ውስጥ ሌላ የ ውስጥ እና የ ውጪ ገጽ መስመሮች ያሉት: ይህን ምርጫ ለ ገጽ ዘዴ ለ መፈጸም ከ ፈለጉ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ገጽ </item> ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ገጽ </item> tab: እና ከዛ <item type=\"menuitem\"> እቅድ ማሰናጃዎች </item> ቦታ: ይምረጡ “የተንጸባረቀውን” በ <item type=\"menuitem\"> ገጽ እቅድ </item> ሳጥን ውስጥ:"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150946\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting sidebar deck."
-msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> እና ይጫኑ የ <emph> ገጽ ዘዴዎችን </emph> ምልክት ከ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ውስጥ"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> እና ይጫኑ የ <emph> ገጽ ዘዴዎችን </emph> ምልክት ከ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ውስጥ:"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150714\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "ከ <emph> ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> መስኮት በቀኝ-ይጫኑ \"የ ግራ ገጽ\" ከ ዝርዝር የ ገጽ ዘዴዎች እና ይምረጡ <emph> ማሻሻያ </emph>"
+msgstr "ከ <emph> ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> መስኮት ውስጥ: በቀኝ-ይጫኑ \"የ ግራ ገጽ\" ከ ዝርዝር የ ገጽ ዘዴዎች እና ይምረጡ <emph> ማሻሻያ </emph>:"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145263\n"
"help.text"
msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page."
-msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ \"የ ቀኝ ገጽ\" ከ ዝርዝር የ ገጽ ዘዴዎች ውስጥ በ አሁኑ ገጽ ውስጥ ዘዴውን ለመፈጸም"
+msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ \"የ ቀኝ ገጽ\" ከ ዝርዝር የ ገጽ ዘዴዎች ውስጥ በ አሁኑ ገጽ ውስጥ ዘዴውን ለ መፈጸም"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150520\n"
"help.text"
msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
-msgstr "የ መለያያ መስመር በ ራስጌ እና ግርጌ እና በ ገጽ ይዞታ ውስጥ: ይጫኑ ከ ታች በ ስኴሩ ጠርዝ ላይ በ <emph>መስመር ማዘጋጃ</emph> ቦታ ውስጥ: ይጫኑ የ መስመር ዘዴ በ <emph>ዘዴ</emph> ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "የ መለያያ መስመር በ ራስጌ እና ግርጌ እና በ ገጽ ይዞታ ውስጥ: ይጫኑ ከ ታች በ ስኴሩ ጠርዝ ላይ በ <emph> መስመር ማዘጋጃ </emph> ቦታ ውስጥ: ይጫኑ የ መስመር ዘዴ በ <emph> ዘዴ </emph> ሳጥን ውስጥ:"
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ጽሁፍ; መደበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች;መደበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች;መደበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ;ጽሁፍ እንደ ሁኔታው</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጭ;ለ ጽሁፍ መደበቂያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ጽሁፍ: መደበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: መደበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች: መደበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ: ጽሁፍ እንደ ሁኔታው</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጭ: ለ ጽሁፍ መደበቂያ</bookmark_value>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155858\n"
"help.text"
msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item."
-msgstr "ማስገባት ይችላሉ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ እንደ hyperlink በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ መቃኛውን በመጠቀም፡ እንዲሁም መስቀልኛ-ማመሳከር ይችላሉ እቃዎችን ከ ሌላ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰነዶች ውስጥ፡ ከ ተጫኑ የ hyperlink ሰነዱ ክፍት በ ነበረ ጊዜ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, ወደ መስቀልኛ-ማመሳከሪያው እቃ ይወስዶታል"
+msgstr "ማስገባት ይችላሉ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ እንደ hyperlink በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ መቃኛውን በመጠቀም: እንዲሁም መስቀልኛ-ማመሳከር ይችላሉ እቃዎችን ከ ሌላ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰነዶች ውስጥ፡ ከ ተጫኑ የ hyperlink ሰነዱ ክፍት በ ነበረ ጊዜ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>: ወደ መስቀልኛ-ማመሳከሪያው እቃ ይወስዶታል"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id5640125\n"
"help.text"
msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:"
-msgstr "የ እርስዎ ጽሁፍ <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">ራሱ በራሱ ከ ተጫረ </link> እና አንዳንድ የ ተጫሩ አካላቶች የሚያስጠሉ ከሆነ: ወይንም እርስዎ መግለጽ ከ ፈለጉ ቃሎች በፍጹም እንዳይጫሩ እነዚህ ቃላቶች: እርስዎ ማጥፋት ይችላሉ መጫሪያውን ለ እነዚህ ቃላቶች:"
+msgstr "የ እርስዎ ጽሁፍ <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">ራሱ በራሱ ከ ተጫረ </link> እና አንዳንድ የ ተጫሩ አካላቶች የሚያስጠሉ ከሆነ: ወይንም እርስዎ መግለጽ ከ ፈለጉ እነዚህ ቃላቶች በፍጹም እንዳይጫሩ: እርስዎ ማጥፋት ይችላሉ መጫሪያውን ለ እነዚህ ቃላቶች:"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150218\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
-msgstr "በ <emph> ቃል </emph> ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ ቃሉን እርስዎ ማስቀረት የሚፈልጉትን ከ መጫር አስከትለው እኩል ምልክት (=): ለምሳሌ: \"የእዩልኝ=\"."
+msgstr "በ <emph> ቃል </emph> ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ ቃሉን እርስዎ ማስቀረት የሚፈልጉትን ከ መጫር አስከትለው እኩል ምልክት (=): ለምሳሌ: \"የ እዩልኝ=\":"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>አዲስ </emph>, እና ከዛ ይጫኑ <emph>መዝጊያ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph> አዲስ </emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph> መዝጊያ </emph>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
-msgstr "እርስዎ ይችላሉ <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\"> ማስረጊያ ማሰናጃ ማስመሪያ በመጠቀም </link>: ማስመሪያውን ለማሳየት ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መመልከቻ - ማስመሪያ </item>:"
+msgstr "እርስዎ ይችላሉ የ <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\"> ማስረጊያ ማሰናጃ ማስመሪያ በ መጠቀም </link>: ማስመሪያውን ለማሳየት ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መመልከቻ - ማስመሪያ </item>:"
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - አንቀጽ - ማስረጊያ & ክፍተት </item> ማስረጊያውን ለ መቀየር ለ አሁኑ አንቀጽ ወይንም ለሁሉም ለተመረጡት አንቀጾች: እንዲሁም ይችላሉ <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\"> ማስመሪያ በመጠቀም ማስረጊያ ማሰናጃ </link>"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - አንቀጽ - ማስረጊያ & ክፍተት </item> ማስረጊያውን ለ መቀየር ለ አሁኑ አንቀጽ ወይንም ለሁሉም ለተመረጡት አንቀጾች: እንዲሁም ይችላሉ <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\"> ማስመሪያ በ መጠቀም ማስረጊያ ማሰናጃ </link>"
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
-msgstr "ለ ተንሳፋፊ ማስረጊያ አዎንታዊ ዋጋ ያስገቡ ለ <item type=\"menuitem\">ከጽሁፍ በፊት</item> እና አሉታዊ ዋጋ ያስገቡ ለ <item type=\"menuitem\">መጀመሪያው መስመር</item>."
+msgstr "ለ ተንሳፋፊ ማስረጊያ አዎንታዊ ዋጋ ያስገቡ ከ <item type=\"menuitem\"> ጽሁፍ በፊት </item> እና አሉታዊ ዋጋ ያስገቡ ለ <item type=\"menuitem\"> መጀመሪያው መስመር </item>:"
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
-msgstr "በ ማውጫ ማስገቢያዎች ውስጥ ለ መዘዋወር በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ የሚቀጥለውን ወይንም ያለፈውን ቀስቶች በ <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph> የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ</emph> ንግግር </link>"
+msgstr "በ ማውጫ ማስገቢያዎች ውስጥ ለ መዘዋወር በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ የሚቀጥለውን ወይንም ያለፈውን ቀስቶች በ <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph> ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ </emph> ንግግር </link> ውስጥ"
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
-msgstr "እርስዎ በ ቀጥታ ለውጦች መፈጸም ይችላሉ በ ማውጫ ላይ ወይንም በ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ማውጫ ላይ ወይንም በ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ውስጥ: ይምረጡ <emph> ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማረሚያ </emph> ይጫኑ <emph>አይነት</emph> tab, እና ከዛ ያጽዱ <emph> በ እጅ ከ መቀየር የሚጠበቅ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ በ ቀጥታ ለውጦች መፈጸም ይችላሉ በ ማውጫ ላይ ወይንም በ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ማውጫ ላይ ወይንም በ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ውስጥ: ይምረጡ <emph> ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማረሚያ </emph> ይጫኑ <emph> አይነት </emph> tab: እና ከዛ ያጽዱ <emph> በ እጅ ከ መቀየር የሚጠበቅ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155889\n"
"help.text"
msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ለየ ማውጫ ማስተካከያ ለ መጨመር: ይጫኑ በ <emph> አዲስ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ማውጫ </emph> ምልክት ላይ: የ ማውጫ ስም ያስገቡ እና ከዛ ይጫኑ <emph> እሺ </emph>"
+msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ማውጫ ማስተካከያ ለ መጨመር: ይጫኑ በ <emph> አዲስ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ማውጫ </emph> ምልክት ላይ: የ ማውጫ ስም ያስገቡ እና ከዛ ይጫኑ <emph> እሺ </emph>"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154259\n"
"help.text"
msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog."
-msgstr "የተለያየ የ አንቀጽ ዘዴ መፈጸም ይችላሉ: hyperlinks ወደ ማስገቢያዎች መመደብ: የ ማውጫውን እቅድ መቀየር: እና የ ማውጫውን መደብ ቀለም መቀየር ይቻላሉ በ <emph>ማውጫ ማስገቢያ</emph> ንግግር ውስጥ"
+msgstr "የተለያየ የ አንቀጽ ዘዴ መፈጸም ይችላሉ: hyperlinks ወደ ማስገቢያዎች መመደብ: የ ማውጫውን እቅድ መቀየር: እና የ ማውጫውን መደብ ቀለም መቀየር ይቻላሉ በ <emph> ማውጫ ማስገቢያ </emph> ንግግር ውስጥ"
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155884\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "ከ <emph>አይነት</emph> tab, ይምረጡ \"በ ፊደል ቅደም ተከተል\" በ <emph>አይነት</emph> ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "ከ <emph> አይነት </emph> tab: ይምረጡ \"በ ፊደል ቅደም ተከተል\" በ <emph> አይነት </emph> ሳጥን ውስጥ"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማውጫዎች: መፍጠሪያ የ ስራዎች ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዝ: መፍጠሪያ የ ስራዎች ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>የ ስራዎች ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያዎች: የ ስራዎች ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>ማስቀመጫ የ ስራዎች ዝርዝር መረጃ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማውጫዎች: መፍጠሪያ የ ማመሳከሪያዎች ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዝ: መፍጠሪያ የ ማመሳከሪያዎች ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>የ ስራዎች ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያዎች: የ ማመሳከሪያዎች ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>ማስቀመጫ የ ማመሳከሪያዎች ዝርዝር መረጃ</bookmark_value>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153763\n"
"help.text"
msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes."
-msgstr "ይምረጡ የ ህትመት ምንጮች ለ መመዝገብ በ <item type=\"menuitem\">አይነት</item> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጨምሩ ተጨማሪ መረጃ ለ ቀሪዎቹ ሳጥኖች"
+msgstr "ይምረጡ የ ህትመት ምንጮች ለ መመዝገብ በ <item type=\"menuitem\"> አይነት </item> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጨምሩ ተጨማሪ መረጃ ለ ቀሪዎቹ ሳጥኖች"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "በ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ በ ጽሁፎች ዝርዝር </item> ንግግር ውስጥ ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ </item> እና ከዛ <item type=\"menuitem\"> መዝጊያ </item>"
+msgstr "በ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ በ ጽሁፎች ዝርዝር </item> ንግግር ውስጥ ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ </item> እና ከዛ <item type=\"menuitem\"> መዝጊያ </item>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Type</emph></link> tab."
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - የ ሰንጠረዥ ማውጫ እና ማውጫ - የ ሰንጠረዥ ማውጫ: ማውጫ ወይንም የ ጽሁፎች ዝርዝር </emph> እና ከዛይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph> አይነት </emph></link> tab."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - የ ሰንጠረዥ ማውጫ እና ማውጫ - የ ሰንጠረዥ ማውጫ: ማውጫ ወይንም የ ጽሁፎች ዝርዝር </emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph> አይነት </emph></link> tab."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153746\n"
"help.text"
msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "ይምረጡ \"የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች\" ከ <emph>አይነት</emph> ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "ይምረጡ \"የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች\" ከ <emph> አይነት </emph> ሳጥን ውስጥ"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">አይነት</item> tab, ስም ይምረጡ በ ተጠቃሚው-የሚወሰን ማውጫ እርስዎ የፈጠሩትን ከ <item type=\"menuitem\">አይነት</item> ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> አይነት </item> tab: ስም ይምረጡ በ ተጠቃሚው-የሚወሰን ማውጫ እርስዎ የፈጠሩትን ከ <item type=\"menuitem\"> አይነት </item> ሳጥን ውስጥ"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;የ ሰነድ መጀመሪያ/መጨረሻ</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጾች;ከ ሰንጠረዥ በፊት/በኋላ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ;አንቀጾች ከ ሰንጠረዥ በፊት/በኋላ ማስገቢያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ: የ ሰነድ መጀመሪያ/መጨረሻ</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጾች: ከ ሰንጠረዥ በፊት/በኋላ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: አንቀጾች ከ ሰንጠረዥ በፊት/በኋላ ማስገቢያ</bookmark_value>"
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr "ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph> ማስገቢያ - መገናኛ - ማሰሻ </emph></link> እና ይምረጡ የማሰሻውን ምንጭ ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ"
+msgstr "ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph> ማስገቢያ - መገናኛ - ማሰሻ </emph></link> እና ይምረጡ የ ማሰሻውን ምንጭ ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ"
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck."
-msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> ለ መክፈት የ <emph> ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> የ ጎን መደርደሪያ ማሳረፊያ"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> ለ መክፈት የ <emph> ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> የ ጎን መደርደሪያ ማሳረፊያ:"
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] መጻፊያ; መምሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መምሪያ; $[officename] መጻፊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>$[officename] መጻፊያ: መምሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መምሪያ: $[officename] መጻፊያ</bookmark_value>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">መምሪያ ለ መጠቀም በ $[officename] መጻፊያ</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">መምሪያ ለ መጠቀም በ $[officename] መጻፊያ </link></variable>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145227\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box."
-msgstr "በ <emph>ባህሪዎች</emph> ቦታ ያጽዱ የ <emph>ማተሚያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
+msgstr "በ <emph> ባህሪዎች </emph> ቦታ: ያጽዱ የ <emph> ማተሚያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ"
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>እቅድ & ቁጥር መስጫ</emph> tab."
+msgstr "ይጫኑ የ <emph> እቅድ & ቁጥር መስጫ </emph> tab."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>:"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>:"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5918759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ ቁጥሮች;ማስገቢያ/መግለጫ/አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ገጽ ዘዴዎች;የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስጀመሪያ የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ;የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫ;ማስጀመሪያ የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ;የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች;የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ ቁጥሮች: ማስገቢያ/መግለጫ/አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ገጽ ዘዴዎች: የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስጀመሪያ የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ: የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫ: ማስጀመሪያ የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ: የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች: የ ገጽ ቁጥሮች</bookmark_value>"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
"par_id6604510\n"
"help.text"
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>."
-msgstr "ይህን ጽሁፍ ከ ተመለከቱ \"የ ገጽ ቁጥር\" በ ቁጥር ፋንታ ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የ ሜዳ ስሞች </emph>"
+msgstr "ይህን ጽሁፍ ከ ተመለከቱ \"የ ገጽ ቁጥር\" በ ቁጥር ፋንታ ይምረጡ <emph> መመልከቻ - የ ሜዳ ስሞች </emph>"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"par_id4569231\n"
"help.text"
msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
-msgstr "ለ ምሳሌ የ \"መጀመሪያ ገጽ\" የ ገጽ ዘዴ በ \"ነባር \" እንደሚቀጥለው ዘዴ አለው: ይህን ለ መመልከት ይህን ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ+T </caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ለ መክፈት የ <item type=\"menuitem\"> ዘዴዎች እና አቀራረብ </item> መስኮት: ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ገጽ ዘዴ </item> ምልክት: በቀኝ-ይጫኑ የ መጀመሪያ ገጽ ማስገቢያ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማሻሻያ </item> ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ: ከ <item type=\"menuitem\"> አደራጅ </item> tab: ማየት ይችላሉ \"የሚቀጥለውን ዘዴ\""
+msgstr "ለ ምሳሌ የ \"መጀመሪያ ገጽ\" የ ገጽ ዘዴ በ \"ነባር \" እንደሚቀጥለው ዘዴ አለው: ይህን ለ መመልከት ይህን ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ+T </caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ለ መክፈት የ <item type=\"menuitem\"> ዘዴዎች እና አቀራረብ </item> መስኮት: ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ገጽ ዘዴ </item> ምልክት: በ ቀኝ-ይጫኑ የ መጀመሪያ ገጽ ማስገቢያ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማሻሻያ </item> ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ: ከ <item type=\"menuitem\"> አደራጅ </item> tab: ማየት ይችላሉ \"የሚቀጥለውን ዘዴ\":"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3341776\n"
"help.text"
msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles."
-msgstr "ይህን ከተጫኑ <item type=\"keycode\">Ctrl+ማስገቢያ</item> የ ገጽ መጨረሻ ይፈጸማል ዘዴዎቹ ሳይቀየሩ"
+msgstr "ይህን ከተጫኑ <item type=\"keycode\"> Ctrl+ማስገቢያ </item> የ ገጽ መጨረሻ ይፈጸማል ዘዴዎቹ ሳይቀየሩ"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>:"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "ከ <emph>ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ <emph>ገጽ ዘዴዎችን</emph> ምልክት"
+msgstr "ከ <emph> ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ <emph> ገጽ ዘዴዎችን </emph> ምልክት"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"par_id7994323\n"
"help.text"
msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr "ከስር <item type=\"menuitem\"> ወረቀት አቀራረብ </item> ይምረጡ “ምስል” ወይንም “በመሬት አቀማመጥ”"
+msgstr "ከስር <item type=\"menuitem\"> ወረቀት አቀራረብ </item> ይምረጡ: “ምስል” ወይንም “በ መሬት አቀማመጥ”"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr "ከስር <item type=\"menuitem\"> ወረቀት አቀራረብ </item> ይምረጡ “ምስል” ወይንም “በ መሬት አቀማመጥ”"
+msgstr "ከስር <item type=\"menuitem\"> ወረቀት አቀራረብ </item> ይምረጡ: “ምስል” ወይንም “በ መሬት አቀማመጥ”"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id5169225\n"
"help.text"
msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
-msgstr "የ ገጽ ዘዴ መግለጽ ይቻላል ለ አንድ ገጽ ክልል ብቻ: የ “መጀመሪያ ገጽ” ዘዴ ጥሩ ምሳሌ ነው: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ይህን ባህሪ በ መግለጽ ሌላ የ ገጽ ዘዴ እንዲሆን \"የሚቀጥለው ዘዴ\": በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ገጽ - ማደራጃ </item> tab ገጽ ውስጥ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ መግለጽ ይቻላል ለ አንድ ገጽ ክልል ብቻ: የ “መጀመሪያ ገጽ” ዘዴ ጥሩ ምሳሌ ነው: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ይህን ባህሪ በ መግለጽ ሌላ የ ገጽ ዘዴ እንዲሆን \"የሚቀጥለው ዘዴ\": በ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ገጽ - ማደራጃ </item> tab ገጽ ውስጥ"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"par_id9935911\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "ለመፈጸም የ \"ገጽ መጨረሻ ዘዴ\" ባህሪ ወደ አሁኑ አንቀጽ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - አንቀጽ - የ ጽሁፍ ፍሰት </item> በ መጨረሻው ቦታ ውስጥ: ያስጀምሩ <emph> ማስቻያ </emph> እና <emph> ከ ገጽ ዘዴ ውስጥ </emph> ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ ስም ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "የ \"ገጽ መጨረሻ ዘዴ\" ባህሪ ወደ አሁኑ አንቀጽ ውስጥ ለ መፈጸም: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - አንቀጽ - የ ጽሁፍ ፍሰት </item> በ መጨረሻው ቦታ ውስጥ: ያስጀምሩ <emph> ማስቻያ </emph> እና <emph> ከ ገጽ ዘዴ ውስጥ </emph> ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ ስም ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ገጽ ዘዴ </item> ምልክት"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ገጽ ዘዴ </item> ምልክት"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10758,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150235\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>የ ገጽ መጨረሻ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> የ ገጽ መጨረሻ </emph>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>."
-msgstr "በ <emph>ማተሚያ</emph> ንግግር ውስጥ ይጫኑ <emph>ባህሪዎች</emph>."
+msgstr "በ <emph> ማተሚያ </emph> ንግግር ውስጥ ይጫኑ <emph> ባህሪዎች </emph>"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again."
-msgstr "የ %PRODUCTNAME ማተሚያ ገጾች በ ተሳሳተ ደንብ ከሆነ: ይክፈቱ የ <emph>ምርጫ</emph> tab ገጽ: ይምረጡ <emph>ማተሚያ በ ተቃራኒ ደንብ የ ገጽ ደንብ</emph>, እና ከዛ ሰነዱን እንደገና ያትሙ"
+msgstr "የ %PRODUCTNAME ማተሚያ ገጾች በ ተሳሳተ ደንብ ከሆነ: ይክፈቱ የ <emph> ምርጫ </emph> tab ገጽ: ይምረጡ <emph> ማተሚያ በ ተቃራኒ ደንብ የ ገጽ ደንብ </emph>: እና ከዛ ሰነዱን እንደገና ያትሙ"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Previewing a Page Before Printing"
-msgstr "የ ገጽ ቅድመ እይታ ከመታተሙ በፊት"
+msgstr "የ ገጽ ቅድመ እይታ ከ መታተሙ በፊት"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">የ ገጽ ቅድመ እይታ ከመታተሙ በፊት</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">የ ገጽ ቅድመ እይታ ከ መታተሙ በፊት</link></variable>"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11094,7 +11094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ከ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ መወሰን የሚፈልጉትን ለ ወረቀት ምንጮች እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>."
+msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ከ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ መወሰን የሚፈልጉትን ለ ወረቀት ምንጮች እና ከዛ ይምረጡ <emph> ማሻሻያ </emph>"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document."
-msgstr "የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ከ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ ሜዳዎች</item>ንግግር ውስጥ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ያሉትን መስቀልኛ-ማመሳከሪያዎች ለመቃኘት"
+msgstr "የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ከ <item type=\"menuitem\"> ማረሚያ ሜዳዎች </item> ንግግር ውስጥ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ያሉትን መስቀልኛ-ማመሳከሪያዎች ለ መቃኘት"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156253\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
-msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">ዘዴዎች መፈጸሚያ</item> ሳጥን ውስጥ የ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ </item> መደርደሪያ ውስጥ ይምረጡ “ነባር”"
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> ዘዴዎች መፈጸሚያ </item> ሳጥን ውስጥ የ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ </item> መደርደሪያ ውስጥ ይምረጡ “ነባር”"
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ጽሁፍ ሰነዶች; ማተሚያ በ HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML ሰነዶች; መፍጠሪያ በ ጽሁፍ ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቤት ገጽ መፍጠሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስቀመጫ;በ HTML አቀራረብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ጽሁፍ ሰነዶች: ማተሚያ በ HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML ሰነዶች: መፍጠሪያ በ ጽሁፍ ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቤት ገጽ መፍጠሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስቀመጫ: በ HTML አቀራረብ</bookmark_value>"
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr "ማንኛውንም ጽሁፍ በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ ምልክት ማድረግ ይቻላል እንደ Smart Tag, በ ነባር የ ማጄንታ ቀለም ከ ስሩ ይሰመርበታል: እርስዎ ቀለሙን መቀየር ይችላሉ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ምርጫ </item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - የ መተግበሪያ ቀለሞች </item>"
+msgstr "ማንኛውንም ጽሁፍ በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ ምልክት ማድረግ ይቻላል እንደ Smart Tag: በ ነባር የ ማጄንታ ቀለም ከ ስሩ ይሰመርበታል: እርስዎ ቀለሙን መቀየር ይችላሉ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ምርጫ </item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - የ መተግበሪያ ቀለሞች </item>"
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"par_id192266\n"
"help.text"
msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
-msgstr "እርስዎ በሚጠቁሙ ጊዜ ወደ የ Smart Tag, የ ጠቃሚ ምክር እርዳታ እርስዎን ያሳውቃል ወደ Ctrl-click ለ መክፈት የ Smart Tags ዝርዝር: እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያ የማይጠቀሙ ከሆነ: መጠቆሚያውን ምልክት በ ተደረገበት ጽሁፍ ውስጥ ያድርጉ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር በ Shift+F10"
+msgstr "እርስዎ በሚጠቁሙ ጊዜ ወደ የ Smart Tag, የ ጠቃሚ ምክር እርዳታ እርስዎን ያሳውቃል ወደ Ctrl-ይጫኑ ለ መክፈት የ Smart Tags ዝርዝር: እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያ የማይጠቀሙ ከሆነ: መጠቆሚያውን ምልክት በ ተደረገበት ጽሁፍ ውስጥ ያድርጉ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር በ Shift+F10"
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች; ማዋሀጃ/መክፈያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማዋሀጃ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍል ማዋሀጃ</bookmark_value> <bookmark_value>መክፈያ ክፍሎች;በ ዝርዝር ትእዛዝ</bookmark_value> <bookmark_value>ማዋሀጃ;ክፍሎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች: ማዋሀጃ/መክፈያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማዋሀጃ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍል ማዋሀጃ</bookmark_value> <bookmark_value>መክፈያ ክፍሎች: በ ዝርዝር ትእዛዝ</bookmark_value> <bookmark_value>ማዋሀጃ: ክፍሎች</bookmark_value>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_id6301461\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ሰንጠርዥ - ክፍሎች ማዋሀጃ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ሰንጠርዥ - ክፍሎች ማዋሀጃ </emph>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149489\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማጥፊያ; ሰንጠረዦች ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማጥፊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማጥፊያ: ሰንጠረዦች ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማጥፊያ</bookmark_value>"
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ; ራስጌ መድገሚያ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>መድገሚያ; ሰንጠረዥ ራስጌ መድገሚያ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>ራስጌ; መድገሚያ በ ሰንጠረዥ</bookmark_value> <bookmark_value>በርካታ-ገጽ ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ: ራስጌ መድገሚያ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>መድገሚያ: ሰንጠረዥ ራስጌ መድገሚያ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>ራስጌ: መድገሚያ በ ሰንጠረዥ</bookmark_value> <bookmark_value>በርካታ-ገጽ ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279030\n"
"help.text"
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
-msgstr "ይጫኑ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ሰንጠረዥ - ባህሪዎች</item> ንግግር ለ መክፈት እና ለ ቁጥር ባህሪዎች ለማሰናዳት"
+msgstr "ይጫኑ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ሰንጠረዥ - ባህሪዎች </item> ንግግር ለ መክፈት እና ለ ቁጥር ባህሪዎች ለማሰናዳት"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,7 +14582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list."
-msgstr "ይምረጡ ከ ቴምፕሌት ምድብ ውስጥ <item type=\"menuitem\">ምድቦች</item> ዝርዝር ውስጥ"
+msgstr "ይምረጡ ከ ቴምፕሌት ምድብ ውስጥ <item type=\"menuitem\"> ምድቦች </item> ዝርዝር ውስጥ"
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910485775\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ባህሪ </item> ይጫኑ የ ፊደል ተጽእኖ tab, እና ከዛ ይምረጡ የሚፈልጉትን አይነት አቢይ ማድረጊያ ተጽእኖ ሳጥን ውስጥ: \"አቢይ\" ሁሉንም ፊደሎች አቢይ ያደርጋል: \"አርእስት\" የ ቃሎችን መጀመሪያ አቢይ ያደርጋል\"ትንሽ አቢይ\" ሁሉንም ፊደሎች አቢይ ያደርጋል: ነገር ግን በ ተቀነሰ የ ፊደል መጠን"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ባህሪ </item> ይጫኑ የ ፊደል ተጽእኖ tab, እና ከዛ ይምረጡ የሚፈልጉትን አይነት አቢይ ማድረጊያ ተጽእኖ ሳጥን ውስጥ: \"አቢይ\" ሁሉንም ፊደሎች አቢይ ያደርጋል: \"አርእስት\" የ ቃሎችን መጀመሪያ አቢይ ያደርጋል \"ትንሽ አቢይ\" ሁሉንም ፊደሎች አቢይ ያደርጋል: ነገር ግን በ ተቀነሰ የ ፊደል መጠን"
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152765\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>."
-msgstr "በ <item type=\"menuitem\">ማስቆሚያ</item> ቦታ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ወደ ገጽ</item>."
+msgstr "በ <item type=\"menuitem\"> ማስቆሚያ </item> ቦታ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ወደ ገጽ </item>:"
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
-msgstr "በ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች</item> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ <item type=\"menuitem\">በቀጥታ መጠቆሚያ</item> ምልክት <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">ምልክት</alt></image>."
+msgstr "በ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች </item> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> በ ቀጥታ መጠቆሚያ </item> ምልክት <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\"> ምልክት </alt></image>"
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr "የ ጽሁፍ ክፈፍ እንደገና ለ መመጠን: በ ክፈፉ ጠርዝ ላይ: እና ይጎትቱ አንዱን ጠርዝ ወይንም የ ክፈፉን ጠርዝ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁል በሚጎትቱ ጊዜ ተመጣጣኝ ክፈፍ ለማግኘት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ክፈፍ እንደገና ለ መመጠን: በ ክፈፉ ጠርዝ ላይ: እና ይጎትቱ አንዱን ጠርዝ ወይንም የ ክፈፉን ጠርዝ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ ተመጣጣኝ ክፈፍ ለማግኘት"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145099\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
-msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ የ ገቡትን ይዞታዎች ክፍል ማሻሻያ የ ሰነዱ ምንጭ በሚቀየር ጊዜ: በ እጅ ለማሻሻል የ ክፍሉን ይዞታዎች: ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ማሻሻያ - ሁሉንም ማሻሻያ</emph>."
+msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ የ ገቡትን ይዞታዎች ክፍል ማሻሻያ የ ሰነዱ ምንጭ በሚቀየር ጊዜ: በ እጅ ለ ማሻሻል የ ክፍሉን ይዞታዎች: ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማሻሻያ - ሁሉንም ማሻሻያ </emph>"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16054,7 +16054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149867\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ የ አንቀጽ ዘዴ በ ጭረት ለማያያዝ የሚፈልጉትን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>."
+msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ የ አንቀጽ ዘዴ በ ጭረት ለማያያዝ የሚፈልጉትን እና ከዛ ይምረጡ <emph> ማሻሻያ </emph>"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16446,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149646\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> አንቀጽ ዘዴዎች </item> ምልክት"
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> አንቀጽ ዘዴዎች </item> ምልክት"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -16462,7 +16462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149850\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr "ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">እቅድ & ቁጥር መስጫ</item> tab."
+msgstr "ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> እቅድ & ቁጥር መስጫ </item> tab."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3196263\n"
"help.text"
msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word."
-msgstr "የ ተመሳሳይ መጻህፍት ቤት ለ ቋንቋው ከ ተገጠመ ለ ቃሉ: የ ቃሉን አገባብ ዝርዝር ያሳያል ተመሳሳይ በ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ማንኛውንም ሰንብ ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ ቃሉን ለ መቀየር"
+msgstr "የ ተመሳሳይ መጻህፍት ቤት ለ ቋንቋው ከ ተገጠመ ለ ቃሉ: የ ቃሉን አገባብ ዝርዝር ያሳያል ተመሳሳይ በ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ማንኛውንም ደንብ ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ ቃሉን ለ መቀየር"
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
@@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150231\n"
"help.text"
msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)."
-msgstr "መሳሪያዎች ይጠቀሙ ቅርጹን ለ መሳል: እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">መፈጸሚያ</item> ምልክት (አረንጓዴ ምልክት ማድረጊያ)."
+msgstr "መሳሪያዎች ይጠቀሙ ቅርጹን ለ መሳል: እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> መፈጸሚያ </item> ምልክት (አረንጓዴ ምልክት ማድረጊያ)"
#: wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c619cd73e9c..d0963df12e5 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497971955.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499016034.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr "የገጽ ~መጨረሻ ማጥፊያ"
+msgstr "የ ገጽ ~መጨረሻ ማጥፊያ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Information"
-msgstr "የሰነድ መረጃ"
+msgstr "የ ሰነድ መረጃ"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Routing"
-msgstr "አቅጣጫ እንደነበር መመለሻ"
+msgstr "አቅጣጫ እንደ ነበር መመለሻ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17269,7 +17269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~UPPERCASE"
-msgstr "~በትንንሹ በአቢይ ፊደል መጻፊያ"
+msgstr "~በትንንሹ በ አቢይ ፊደል መጻፊያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Capitalize Every Word"
-msgstr "~ሁሉንም ቃል በአቢይ ፊደል መጻፊያ"
+msgstr "ሁሉንም ቃል በ ~አቢይ ፊደል መጻፊያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21724,7 +21724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
-msgstr "~የተጨማሪዎች አስተዳዳሪ..."
+msgstr "የ ~ተጨማሪዎች አስተዳዳሪ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21877,7 +21877,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr "ለአስተያየት መልስ መስጫ"
+msgstr "ለ አስተያየት መልስ መስጫ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "የ ሰንጠረዥ ማውጫ እና ወይንም ለ ጽሁፎች ዝርዝር ማስገቢያ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ ማውጫ ወይንም ለ ጽሁፎች ዝርዝር ማስገቢያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25288,7 +25288,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr "የ ሰንጠረዥ ~ማውጫ እና ወይንም የ ጽሁፎች ዝርዝር..."
+msgstr "የ ሰንጠረዥ ማውጫ ~ማውጫ: ወይንም የ ጽሁፎች ዝርዝር..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27583,7 +27583,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
-msgstr "ቀደም ወዳለው አንቀጽ በደረጃ"
+msgstr "ቀደም ወዳለው አንቀጽ በ ደረጃ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29212,7 +29212,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Continue previous numbering"
-msgstr "መቀጠያ ያለፈውን ቁጥር መስጫ"
+msgstr "ያለፈውን ቁጥር መስጫ መቀጠያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29365,7 +29365,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr "በቅድሚያ ~የቀረበ ጽሁፍ"
+msgstr "በ ቅድሚያ ~የቀረበ ጽሁፍ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/dialog.po b/source/am/svx/source/dialog.po
index b837aecad1d..14dcb2a156d 100644
--- a/source/am/svx/source/dialog.po
+++ b/source/am/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497972310.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498926333.000000\n"
#: SafeMode.src
msgctxt ""
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
-msgstr "በትንንሹ በአቢይ ፊደል መጻፊያ: በትንንሹ በ ሮማን አቢይ ፊደል መጻፊያ: በትንንሽ ፊደል መጻፊያ: በትንንሹ በ ሮማን ፊደል መጻፊያ: በትንንሽ ሙሉ ክብ ነጥብ"
+msgstr "በትንንሹ በ አቢይ ፊደል መጻፊያ: በትንንሹ በ ሮማን አቢይ ፊደል መጻፊያ: በትንንሽ ፊደል መጻፊያ: በትንንሹ በ ሮማን ፊደል መጻፊያ: በትንንሽ ሙሉ ክብ ነጥብ"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/items.po b/source/am/svx/source/items.po
index dde348ff3d0..ce7ccea7814 100644
--- a/source/am/svx/source/items.po
+++ b/source/am/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492791604.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498926340.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n"
"string.text"
msgid "Uppercase Roman"
-msgstr "በትንንሹ በአቢይ ፊደል መጻፊያ"
+msgstr "በትንንሹ በ አቢይ ፊደል መጻፊያ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index cdb460581c7..d5c72763480 100644
--- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-06 23:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496792928.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499016043.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr "የሰነድ መረጃ"
+msgstr "የ ሰነድ መረጃ"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/swext/mediawiki/help.po b/source/am/swext/mediawiki/help.po
index b313fa14a3e..eacae6d5101 100644
--- a/source/am/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/am/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-16 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487256558.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499012536.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
-msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ በተወሰነ-ስፋት ፊደል ይቀየራል እንደ በቅድሚያ-የቀረበ ጽሁፍ: በቅድሚያ-የቀረበ ጽሁፍ በ ዊኪ ላይ ጽሁፉ በ ድንበር ተከቦ ይታያል"
+msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ በተወሰነ-ስፋት ፊደል ይቀየራል እንደ በ ቅድሚያ-የቀረበ ጽሁፍ: በ ቅድሚያ-የቀረበ ጽሁፍ በ ዊኪ ላይ ጽሁፉ በ ድንበር ተከቦ ይታያል"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/wizards/source/formwizard.po b/source/am/wizards/source/formwizard.po
index 5a432538802..d889d77f4c5 100644
--- a/source/am/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/am/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497878460.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498930032.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n"
"string.text"
msgid "Select items to include in the fax template"
-msgstr "በፋክስ ቴምፕሌት ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን እቃዎች ይምረጡ"
+msgstr "በ ፋክስ ቴምፕሌት ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን እቃዎች ይምረጡ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
index 411921a0536..b4996361f0b 100644
--- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497892790.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498942574.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9604,7 +9604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "_Сціскаць толькі пунктуацыю"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9667,7 +9667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Без вызначаных карыстальнікам сімвалаў разрыву радка"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9685,7 +9685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць дапаўненне коду"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтазавяршэнне працэдур"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтазавяршэнне дужак"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9721,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтазавяршэнне двукоссяў"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9739,7 +9739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Прапановы коду"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -10540,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "формы ў поўную/палову шырыні"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "кантрактацыя галосных (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10567,7 +10567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "_мінус/дэфіс/cho-on"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10576,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "маркёры паўтору знакаў"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10585,7 +10585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "варыянт кандзі (ітайдзі)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10594,7 +10594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "старыя формы каны"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10603,7 +10603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "_di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10612,7 +10612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10621,7 +10621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10639,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "_se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10648,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10657,7 +10657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10666,7 +10666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Доўгія галосныя (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "Кропкі ўсярэдзіне"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -11197,7 +11197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "Адсылаць версію АС і асноўныя звесткі аб абсталяванні"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Гэта дазволіць нам рабіць аптымізацыі пад ваша абсталяванне і аперацыйную сістэму."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11224,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr ""
+msgstr "Націсніце \"Ужыць\" для абнаўлення"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11251,7 +11251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr ""
+msgstr "Дазволіць праграмны інтэрпрэтатар (нават калі OpenCL недаступны)"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11719,7 +11719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr ""
+msgstr "Весці спі URL-яў крыніц адзнакі часу (TSA), ужываных для лічбавых подпісаў пры экспартаванні PDF."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11728,7 +11728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_TSAs..."
-msgstr ""
+msgstr "_TSA..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11737,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
+msgstr "TSA"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11863,14 +11863,13 @@ msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "Паролі для сеціўных далучэнняў"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "і для нябачна цаль "
+msgstr "Настройка параметраў бяспекі і вызначэнне папярэджанняў для прыхаванай інфармацыі ў дакументах. "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11951,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "Тэлефон (хатні/працоўны):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12266,7 +12265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстоўваць OpenGL для ўсяго вываду"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12275,7 +12274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнараваць чорны спіс OpenGL"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12284,7 +12283,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Патрабуе перазапуск. Па уключэнні магчымыя збоі драйвера"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12356,7 +12355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Скароты ў кантэкстных меню:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12491,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер значкоў стужкі:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13073,7 +13072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "Прывязка да тэкставай рашоткі (калі актыўна)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13091,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Справа/Унізе"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13100,7 +13099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "Злева/Уверсе"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13460,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "Злева/Уверсе"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13478,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Справа/Унізе"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13631,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Заўвага: Пасля устанаўлення пароля дакумент можна будзе адкрыць толькі з дапамогай пароля. Калі вы згубіце пароль, дакумент нельга будзе ўзнавіць. Майце на ўвазе, што пароль адчувальны да рэгістру."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13649,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Упішыце пароль для рэдагавання"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13658,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Яшчэ раз пароль"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13739,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдактар арнаменту:"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13748,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдактар арнаменту"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13856,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Або выберыце з тэм, устаноўленых з прыстаўкамі:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13883,7 +13882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr ""
+msgstr "Тэма \"Маркёры\" у галерэі пустая (няма выяваў)."
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -13892,7 +13891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add and Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць і змяніць памер"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -14117,7 +14116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Нахіл і радыус акругленага вугла"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14144,7 +14143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "Базавы пункт:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14189,7 +14188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "Базавы пункт:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14225,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагчы"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14234,7 +14233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "Па шырыні тэксту"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Спіс зменены, але не запісаны."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14594,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "Нумар запісу"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14603,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "перайсці да запісу"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14630,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначаныя настройкі:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14639,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Цэнтр павароту"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14648,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Апорны пункт"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14657,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Вугал:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14666,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначаныя настройкі:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14693,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Інтэрактыўнае дадаванне анатацый"
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14711,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Націсніце віджэт, каб дадаць анатацыю:"
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14972,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "Блакіраваць спасылкі з дакументаў не з давераных крыніц (гл. Бяспека макрасаў)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце тэму Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15008,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ пошуку або URL-адрас тэмы Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15053,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць цень"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15116,7 +15115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "Наступныя калонкі зараз не паказваюцца. Пазначце калонкі, якія трэба паказаць, і націсніце OK."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Пераставіць знакі:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15143,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць знакі:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15188,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Кантрольны пункт 1"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15224,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Нахіл"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Кантрольны пункт 2"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15314,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Салярызацыя"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15323,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Парогавае значэнне:"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15764,7 +15763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Да абзаца"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15773,7 +15772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Да знака"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15818,7 +15817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "ад:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15827,7 +15826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "на:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16007,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "Пачынаць з сярэдзіны"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16016,7 +16015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць тэкст пры выхадзе"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16025,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "Цыклы анімацыі:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16133,7 +16132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "Па шырыні тэксту"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "Па вышыні тэксту"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16160,7 +16159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "Дапасаваць да контуру"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16178,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "Пераносіць тэкст у фігуры"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16241,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Водступ да краёў"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16259,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Прывязка тэксту"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16717,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URL крыніц адзнак часу"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -16745,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць ці сцерці URL крыніцы адзнак часу"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -16754,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
-msgstr ""
+msgstr "Упішыце URL крыніцы адзнак часу"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -16763,17 +16762,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "TSA URL"
-msgstr ""
+msgstr "TSA URL"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"twolines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write in double lines"
-msgstr "цаль радкоў"
+msgstr "Упісваць у два радкі"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16809,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "Сімвалы абрамлення"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16944,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. запісаў:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16962,7 +16960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаваць прагал"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16971,7 +16969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць як падказку"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16980,7 +16978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць завяршэнне словаў"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16989,7 +16987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Па закрыцці дакумента сціраць назбіраныя з яго словы са спіса"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17007,7 +17005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "Завяршэнне па:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index cdf16ccf48d..1c056863b65 100644
--- a/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: macromigration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493569286.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007154.000000\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -192,25 +192,23 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
"string.text"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr ""
+msgstr "Месцазнаходжанне рэзервовай копіі мусіць адрознівацца ад месцазнаходжання дакумента."
#: macromigration.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
-msgstr "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
+msgstr "Няправільная колькасць пачатковых аргументаў. Чакаецца 1."
#: macromigration.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_NO_DATABASE\n"
"string.text"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
-msgstr "No database document found in the initialization arguments."
+msgstr "Сярод аргументаў ініцыялізацыі не знойдзены дакумент базы даных."
#: macromigration.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/source/ui/app.po b/source/be/dbaccess/source/ui/app.po
index be7366b06db..01c181379e2 100644
--- a/source/be/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/be/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493569340.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007186.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n"
"string.text"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr ""
+msgstr "Зварот складаецца праз непасрэднае ўвядзенне інструкцый SQL."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po
index d50bc1bf57a..46188e3ec70 100644
--- a/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: browser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493569369.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007194.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COPY\n"
"string.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/be/dbaccess/source/ui/dlg.po
index bcd8f1e128a..a51165dfacc 100644
--- a/source/be/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/be/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dlg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493569594.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499025389.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMONURL\n"
"string.text"
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
-msgstr ""
+msgstr "URL крыніцы даных (напрыклад, postgresql://host:port/database)"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po
index 24797fdfbd8..0b67623658b 100644
--- a/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493569612.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026655.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -41,6 +41,8 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
+"Дайце ўнікальную назву для поля даных новага першаснага ключа.\n"
+"Наступная назва ўжо выкарыстоўваецца:"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 65be3bec378..ab32727394b 100644
--- a/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-28 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495997197.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499180138.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr ""
+msgstr "Каб забяспечыць магчымасць вяртання да стану перад пераносам, будзе ўтворана рэзервовая копія дакумента базы даных у зазначаным вамі месцы. Усе змяненні майстар зробіць у арыгінальным дакуменце, рэзервовая копія застанецца нязменнай."
#: backuppage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr ""
+msgstr "Рас_парадзіцца..."
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_finition and data"
-msgstr ""
+msgstr "Структур_а і даныя"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Def_inition"
-msgstr ""
+msgstr "Структура"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць поле першаснага ключа"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Наяўныя палі даных можна зрабіць першасным ключом на трэцім (фарматаванне тыпаў) кроку майстра."
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect directly"
-msgstr ""
+msgstr "Прамое далучэнне"
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt ""
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "АБО"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines (ma_x.):"
-msgstr ""
+msgstr "Радкоў (макс.):"
#: typeselectpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/desktop/source/deployment/gui.po b/source/be/desktop/source/deployment/gui.po
index 693d8af6846..4c05da94e62 100644
--- a/source/be/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/be/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492107540.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099074.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,10 +178,9 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Устанаўленне прыставак выключана. Звярніцеся да сістэмнага адміністратара па дадатковую інфармацыю."
#: dp_gui_dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n"
@@ -191,9 +190,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
-"Click 'OK' to remove the extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
+"Будзе выдалена прыстаўка '%NAME'.\n"
+"Націсніце 'ОК' для выдалення.\n"
+"Націсніце 'Нічога', каб спыніць выдаленне прыстаўкі."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Выдаленне прыставак выключана. Звярніцеся да сістэмнага адміністратара па дадатковую інфармацыю."
#: dp_gui_dialog.src
#, fuzzy
diff --git a/source/be/dictionaries/en/dialog.po b/source/be/dictionaries/en/dialog.po
index 9af600455fd..964fd6993d6 100644
--- a/source/be/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/be/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497812630.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498943583.000000\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -73,13 +73,12 @@ msgid "Word duplication"
msgstr "Паўторы словаў"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr "Адзначыць or і."
+msgstr "Выяўляць адсутныя або залішнія дужкі і двукоссі."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -98,13 +97,12 @@ msgid "Punctuation"
msgstr "Знакі прыпынку"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr "Адзначыць паміж."
+msgstr "Правяраць адзінарны прабел паміж словамі."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -115,13 +113,12 @@ msgid "Word spacing"
msgstr "Міжслоўныя прагалы"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "з."
+msgstr "Доўгія працяжнікі без прагалаў замест кароткіх з прагаламі."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -129,16 +126,15 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr ""
+msgstr "Доўгі працяжнік"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "з."
+msgstr "Кароткія працяжнікі з прагаламі замест доўгіх без прагалаў."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -146,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Кароткі працяжнік"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -178,16 +174,15 @@ msgctxt ""
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
-msgstr ""
+msgstr "Знак множання"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr "Адзначыць паміж."
+msgstr "Правяраць адзінарны прабел паміж сказамі."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -195,16 +190,15 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Прагал між сказамі"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr "Адзначыць паміж і."
+msgstr "Выяўляць больш за два прабелы паміж словамі і сказамі."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -220,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Замяніць знакі пераносу на дэфісы."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -231,13 +225,12 @@ msgid "Minus sign"
msgstr "Знак мінус"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr "і."
+msgstr "Замяняць апостраф, адзінарныя лапкі, выпраўляць простыя падвойныя."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dictionaries/es.po b/source/be/dictionaries/es.po
index 27cbaea2548..a08666cc1cb 100644
--- a/source/be/dictionaries/es.po
+++ b/source/be/dictionaries/es.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:55+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369347982.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499025315.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr ""
+msgstr "Іспанскі правапісны слоўнік, правілы пераносу і тэзаўрус для Іспаніі і Лацінскай Амерыкі"
diff --git a/source/be/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/be/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 6a4960313d7..a574cfeece9 100644
--- a/source/be/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/be/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493572801.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498944199.000000\n"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -73,22 +73,20 @@ msgid "Style checking"
msgstr "Праверка стылю"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"compound\n"
"property.text"
msgid "Underline typo-like compound words"
-msgstr "Падкрэслены падобна на"
+msgstr "Падкрэсліваць падобныя на апіскі складаныя словы"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"allcompound\n"
"property.text"
msgid "Underline all generated compound words"
-msgstr "Падкрэслены"
+msgstr "Падкрэсліваць усе вытворныя складаныя словы"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -99,13 +97,12 @@ msgid "Possible mistakes"
msgstr "Магчымыя памылкі"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"money\n"
"property.text"
msgid "Consistency of money amounts"
-msgstr "з"
+msgstr "Узгодненасць грашовых сум"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -129,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Duplication within clauses"
-msgstr ""
+msgstr "Паўторы ў выразах"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -137,25 +134,23 @@ msgctxt ""
"dup2\n"
"property.text"
msgid "Duplication within sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Паўторы ў сказах"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"dup3\n"
"property.text"
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr "з"
+msgstr "Дазволіць папярэднія праверкі з афіксамі"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"numpart\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of numbers"
-msgstr "з"
+msgstr "Межаванне тысяч у ліках"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -187,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Кароткі працяжнік"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -203,16 +198,15 @@ msgctxt ""
"ligature\n"
"property.text"
msgid "Ligature suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Прапаноўваць лігатуру"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"noligature\n"
"property.text"
msgid "Underline ligatures"
-msgstr "Падкрэслены"
+msgstr "Падкрэсліваць лігатуры"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -252,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"idx\n"
"property.text"
msgid "Indices"
-msgstr ""
+msgstr "Індэксы"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/be/dictionaries/lo_LA.po b/source/be/dictionaries/lo_LA.po
index 5d5c2a6d4e7..daf48bb080f 100644
--- a/source/be/dictionaries/lo_LA.po
+++ b/source/be/dictionaries/lo_LA.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497714670.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499025322.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr "Лаоскі арфаграфічны слоўнік"
+msgstr "Лаоскі правапісны слоўнік"
diff --git a/source/be/dictionaries/pt_BR.po b/source/be/dictionaries/pt_BR.po
index 1b890c31f9e..5c2cb3e0870 100644
--- a/source/be/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/be/dictionaries/pt_BR.po
@@ -2,17 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:54+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499025255.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr "Партугальскі (Бразілія) слоўнік, правілы пераносаў і праверка граматыкі"
+msgstr "Партугальскі (Бразілія) правапісны слоўнік, правілы пераносаў і праверка граматыкі"
diff --git a/source/be/editeng/source/items.po b/source/be/editeng/source/items.po
index 8ab642b8a7f..ee05ebd86e5 100644
--- a/source/be/editeng/source/items.po
+++ b/source/be/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: items\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497726543.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498941608.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1714,67 +1714,60 @@ msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Раўнаванне тэксту знізу"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n"
"string.text"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
-msgstr "Text direction left-to-right (horizontal)"
+msgstr "Напрамак тэксту злева направа (гарызантальна)"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n"
"string.text"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
-msgstr "Text direction right-to-left (horizontal)"
+msgstr "Напрамак тэксту справа налева (гарызантальна)"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
-msgstr "Text direction right-to-left (vertical)"
+msgstr "Напрамак тэксту злева направа (вертыкальна)"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
-msgstr "Text direction left-to-right (vertical)"
+msgstr "Напрамак тэксту справа налева (вертыкальна)"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
-msgstr "Use superordinate object text direction setting"
+msgstr "Выкарыстоўваць кірунак тэксту вышэйстаячых аб'ектаў"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n"
"string.text"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
-msgstr "Paragraph snaps to text grid (if active)"
+msgstr "Абзац прывязаны да тэкставай рашоткі (калі актыўна)"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n"
"string.text"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
-msgstr "Paragraph does not snap to text grid"
+msgstr "Абзац не прывязаны да тэкставай рашоткі"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/editeng/uiconfig/ui.po b/source/be/editeng/uiconfig/ui.po
index 06b39612fa0..1649918cb12 100644
--- a/source/be/editeng/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/editeng/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493573043.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498941625.000000\n"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect _To"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтазамена на"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -68,4 +68,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Параметры аўтазамены..."
diff --git a/source/be/extensions/source/abpilot.po b/source/be/extensions/source/abpilot.po
index cf81ebeb907..10a9a9d4ccc 100644
--- a/source/be/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/be/extensions/source/abpilot.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: abpilot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:15+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:35+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431386157.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498944931.000000\n"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -81,6 +81,8 @@ msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
+"Крыніца даных не ўтрымлівае аніводнай табліцы.\n"
+"Дык ці трэба прызначаць яе крыніцай адрасных даных?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -91,6 +93,8 @@ msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
+"У праграме Evolution, як здаецца, не настаўлены аніводзін рахунак GroupWise.\n"
+"Дык ці трэба прызначаць гэта крыніцай адрасных даных?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/extensions/source/bibliography.po b/source/be/extensions/source/bibliography.po
index de61b1c8eeb..d1165927d01 100644
--- a/source/be/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/be/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bibliography\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493573061.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945069.000000\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Матэрыялы канферэнцыі (BibTeX)"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings article"
-msgstr ""
+msgstr "Матэрыялы канферэнцыі"
#: sections.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/extensions/source/propctrlr.po b/source/be/extensions/source/propctrlr.po
index f0d559abe05..f10d65e8af6 100644
--- a/source/be/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/be/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: propctrlr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815137.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945126.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"Parent Form\n"
"itemlist.text"
msgid "Parent Form"
-msgstr ""
+msgstr "Бацькоўская форма"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt ""
"_blank\n"
"itemlist.text"
msgid "_blank"
-msgstr ""
+msgstr "_blank"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"_parent\n"
"itemlist.text"
msgid "_parent"
-msgstr ""
+msgstr "_parent"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"_self\n"
"itemlist.text"
msgid "_self"
-msgstr ""
+msgstr "_self"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"_top\n"
"itemlist.text"
msgid "_top"
-msgstr ""
+msgstr "_top"
#: formres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/be/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 95e01cec779..33906daa200 100644
--- a/source/be/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/be/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493574082.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945168.000000\n"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Убудаваць у дакумент вызначэнне гэтай адраснай кнігі."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/be/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 22d2daa7227..c95dc24f19c 100644
--- a/source/be/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/be/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493574108.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945182.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/be/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
index 44d58215d35..b9ce6c2f579 100644
--- a/source/be/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
+++ b/source/be/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493574138.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945214.000000\n"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "About Dev_ice"
-msgstr ""
+msgstr "Аб прыстасаванні"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Previe_w"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць перадпрагляд"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,4 +203,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканаваць"
diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 05554f24557..08e60691760 100644
--- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Office\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497813462.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099852.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -2605,14 +2605,13 @@ msgid "LastName"
msgstr "LastName"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "LastName"
-msgstr "LastName"
+msgstr "Прозвішча"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2871,14 +2870,13 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nationality"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
-msgstr "Nationality"
+msgstr "Нацыянальнасць"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3018,14 +3016,13 @@ msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Photo"
-msgstr "Photo"
+msgstr "Фота"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3858,24 +3855,22 @@ msgid "MiddleName"
msgstr "MiddleName"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "LastName"
-msgstr "LastName"
+msgstr "Прозвішча"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "LastName"
-msgstr "LastName"
+msgstr "Прозвішча"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6093,14 +6088,13 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmation"
+msgstr "Пацвярджэнне"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/be/readlicense_oo/docs.po b/source/be/readlicense_oo/docs.po
index d0f3dd2d034..bcec6cd115a 100644
--- a/source/be/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/be/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497814716.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945389.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,6 @@ msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
msgstr "Для сістэм тыпу Fedora: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall6\n"
@@ -494,7 +493,6 @@ msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
msgstr ""
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack7\n"
@@ -503,7 +501,6 @@ msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
msgstr "Для сістэм тыпу Fedora: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack8\n"
@@ -544,7 +541,6 @@ msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you
msgstr "Наступным разам ${PRODUCTNAME} запусціцца з толькі што ўстаноўленай мовай."
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso01\n"
@@ -858,13 +854,12 @@ msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} a
msgstr "Спадзяёмся, што вам спадабаецца праца з новым ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION}, і што вы далучыцеся да нас у Сеціве."
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"credits2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr "LibreOffice"
+msgstr "Супольнасць LibreOffice"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/be/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/be/reportdesign/source/ui/inspection.po
index 32aa146994e..80ceb7de9a2 100644
--- a/source/be/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/source/be/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inspection\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497720501.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498945415.000000\n"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -187,13 +187,12 @@ msgid "Start new column"
msgstr "Start new column"
#: inspection.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inspection.src\n"
"RID_STR_STARTNEWPAGE\n"
"string.text"
msgid "Start new page"
-msgstr "Start new page"
+msgstr "Пачаць новую старонку"
#: inspection.src
#, fuzzy
diff --git a/source/be/sc/source/ui/src.po b/source/be/sc/source/ui/src.po
index 89f7d48130b..d8223113811 100644
--- a/source/be/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/be/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815440.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026759.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3303,6 @@ msgid "unique"
msgstr "унікальнае"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_DUPLICATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3312,7 +3311,6 @@ msgid "duplicate"
msgstr "дублікат"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_FORMULA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3420,7 +3418,6 @@ msgid "not an Error code"
msgstr "Памылка"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_BEGINS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3429,7 +3426,6 @@ msgid "Begins with"
msgstr "Пачынаецца на"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_ENDS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3438,7 +3434,6 @@ msgid "Ends with"
msgstr "Канчаецца на"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3447,7 +3442,6 @@ msgid "Contains"
msgstr "Утрымлівае"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_NOT_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
@@ -3456,121 +3450,108 @@ msgid "Not Contains"
msgstr "Не ўтрымлівае"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_TODAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "today"
-msgstr "Сёння"
+msgstr "сёння"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_YESTERDAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "yesterday"
-msgstr "Учора"
+msgstr "учора"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_TOMORROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "tomorrow"
-msgstr "Заўтра"
+msgstr "заўтра"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_LAST7DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "in the last 7 days"
-msgstr "цаль"
+msgstr "за апошнія 7 дзён"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_THISWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "this week"
-msgstr "Гэты тыдзень"
+msgstr "гэты тыдзень"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_LASTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "last week"
-msgstr "Апошняя"
+msgstr "мінулы тыдзень"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_NEXTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "next week"
-msgstr "Наступнае"
+msgstr "наступны тыдзень"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_THISMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "this month"
-msgstr "month"
+msgstr "гэты месяц"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_LASTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "last month"
-msgstr "month"
+msgstr "мінулы месяц"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_NEXTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "next month"
-msgstr "month"
+msgstr "наступны месяц"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_THISYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "this year"
-msgstr "year"
+msgstr "гэты год"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_LASTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "last year"
-msgstr "year"
+msgstr "мінулы год"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_COND_NEXTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "next year"
-msgstr "year"
+msgstr "наступны год"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4027,6 @@ msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds
msgstr "Лічыць усе непустыя клеткі ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4056,7 +4036,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4066,7 +4045,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4076,7 +4054,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4086,7 +4063,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4096,7 +4072,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4115,7 +4090,6 @@ msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents
msgstr "Вылічвае сярэдняе значэнне ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4125,7 +4099,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4135,7 +4108,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4145,7 +4117,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4155,7 +4126,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4165,7 +4135,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4184,7 +4153,6 @@ msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search
msgstr "Вызначае змесціва клеткі з абсягу даных, якая адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4194,7 +4162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4204,7 +4171,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4214,7 +4180,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4224,7 +4189,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4234,7 +4198,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4253,7 +4216,6 @@ msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which cor
msgstr "Вылічвае максімальнае значэнне ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4263,7 +4225,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4273,7 +4234,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4283,7 +4243,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4293,7 +4252,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4303,7 +4261,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4322,7 +4279,6 @@ msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents corre
msgstr "Вылічвае мінімальнае значэнне ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4332,7 +4288,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4342,7 +4297,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4352,7 +4306,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4362,7 +4315,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4372,7 +4324,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4391,7 +4342,6 @@ msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search
msgstr "Памнажае ўсе клеткі ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4401,7 +4351,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4411,7 +4360,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4421,7 +4369,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4431,7 +4378,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4441,7 +4387,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4460,7 +4405,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose cont
msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне ўсіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4470,7 +4414,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4480,7 +4423,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4490,7 +4432,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4500,7 +4441,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4510,7 +4450,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4529,7 +4468,6 @@ msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cell
msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне, з увагай на генеральную сукупнасць, усіх клетак ў абсягу даных, змесціва якіх адпавядае ўмове пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4539,7 +4477,6 @@ msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4549,7 +4486,6 @@ msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Абсяг клетак з данымі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4559,7 +4495,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Поле базы даных"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4569,7 +4504,6 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "Паказвае, якое поле (калонка) базы даных будзе ўжыта для ўмовы пошуку."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -4579,7 +4513,6 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "Умовы пошуку"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5021,14 +4954,13 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"array\n"
"itemlist.text"
msgid "array"
-msgstr "array"
+msgstr "масіў"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5049,7 +4981,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5068,7 +4999,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5132,7 +5062,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5151,7 +5080,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5215,7 +5143,6 @@ msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the ti
msgstr "Вызначае нумар гадзіны ў дні (0-23) для пэўнага часу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5243,7 +5170,6 @@ msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for th
msgstr "Вызначае нумар мінуты ў гадзіне (0-59) для пэўнага часу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5271,7 +5197,6 @@ msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the da
msgstr "Вызначае нумар месяца ў годзе (1-23) для пэўнай даты."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5308,7 +5233,6 @@ msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the
msgstr "Вызначае нумар секунды ў мінуце (0-59) для пэўнага часу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5426,7 +5350,6 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Вызначае дату, устаноўленую ў гэтым камп'ютэры."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5436,7 +5359,6 @@ msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "Вяртае дзень тыдня для пэўнай даты як цэлы лік (1-7)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5446,7 +5368,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5483,7 +5404,6 @@ msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Вяртае год для пэўнай даты як цэлы лік."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5511,17 +5431,15 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Вылічвае колькасць дзён між дзвюмя датамі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Date_2\n"
"itemlist.text"
msgid "Date_2"
-msgstr "Date_2"
+msgstr "Дата_2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5531,17 +5449,15 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Канчатковая дата для вылічэння розніцы ў днях."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Date_1\n"
"itemlist.text"
msgid "Date_1"
-msgstr "Date_1"
+msgstr "Дата_1"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5623,7 +5539,6 @@ msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Вылічвае каляндарны тыдзень, які адпавядае пэўнай даце."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5633,7 +5548,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5670,17 +5584,15 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Number\n"
"itemlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "лік"
+msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5702,17 +5614,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Number\n"
"itemlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "лік"
+msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5722,7 +5632,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Унутранае значэнне даты."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5732,7 +5641,6 @@ msgid "mode"
msgstr "рэжым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -5751,14 +5659,13 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Вылічвае дату Вялікоднай Нядзелі для пэўнага году."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"year\n"
"itemlist.text"
msgid "year"
-msgstr "year"
+msgstr "год"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6010,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6140,7 +6046,6 @@ msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6186,7 +6091,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6241,7 +6145,6 @@ msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6314,14 +6217,13 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Працэнтавая стаўка за перыяд."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Period\n"
"itemlist.text"
msgid "Period"
-msgstr "Period"
+msgstr "Перыяд"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6244,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6379,7 +6280,6 @@ msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6434,14 +6334,13 @@ msgid "The interest rate per period."
msgstr "Працэнтавая стаўка за перыяд."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Period\n"
"itemlist.text"
msgid "Period"
-msgstr "Period"
+msgstr "Перыяд"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6460,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6580,7 +6478,6 @@ msgid "PV"
msgstr "PV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6680,7 +6577,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6699,7 +6595,6 @@ msgid "pv"
msgstr "pv"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -6772,14 +6667,13 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation)
msgstr "Вылічвае амартызаваную вартасць актыву пасля пэўнага перыяду."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Cost\n"
"itemlist.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Cost"
+msgstr "Кошт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7068,6 @@ msgid "Life"
msgstr "Life"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -7403,7 +7296,6 @@ msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs o
msgstr "Вяртае актуарную працэнтавую стаўку інвестыцыі, без уліку коштаў і прыбыткаў."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -7449,7 +7341,6 @@ msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments.
msgstr "Вяртае мадыфікаваную унутраную норму прыбытку для шэрагу інвестыцый."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -7531,14 +7422,13 @@ msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Працэнтавая стаўка для адной стаўкі амартызавання."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Period\n"
"itemlist.text"
msgid "Period"
-msgstr "Period"
+msgstr "Перыяд"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7748,17 +7638,15 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Вяртае \"сапраўдна\", калі значэнне - код памылкі, не роўны #N/A."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"value\n"
"itemlist.text"
msgid "value"
-msgstr "value"
+msgstr "значэнне"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -7777,17 +7665,15 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Вяртае \"сапраўдна\", калі значэнне - код памылкі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"value\n"
"itemlist.text"
msgid "value"
-msgstr "value"
+msgstr "значэнне"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -8111,7 +7997,6 @@ msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Тэкставы радок, які акрэслівае тып інфармацыі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -14580,7 +14465,6 @@ msgid "Number"
msgstr "лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -14655,7 +14539,6 @@ msgid "number"
msgstr "number "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -14674,7 +14557,6 @@ msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Значэнні лагарыфмічнага нармальнага размеркавання."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -18321,7 +18203,6 @@ msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -22951,7 +22832,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -22961,7 +22841,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Значэнне, якое рухаецца. Дадатнае цэлае, меншае за 2^48."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -22971,7 +22850,6 @@ msgid "Shift"
msgstr "Зрушыць"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
diff --git a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index dc4597277a3..8556ac66eae 100644
--- a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815486.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499027065.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -207,14 +207,13 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Даныя"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -343,7 +342,6 @@ msgid "_Number format"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -353,7 +351,6 @@ msgid "_Borders"
msgstr "Межы"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"fontcb\n"
@@ -372,7 +369,6 @@ msgid "_Pattern"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"alignmentcb\n"
@@ -523,7 +519,6 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: chardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chardialog.ui\n"
"font\n"
@@ -533,7 +528,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
#: chardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chardialog.ui\n"
"fonteffects\n"
@@ -543,7 +537,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
#: chardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chardialog.ui\n"
"position\n"
@@ -580,14 +573,13 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chisquaretestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Даныя"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1580,14 +1572,13 @@ msgid "Conditions"
msgstr ""
#: conditionalformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionalformatdialog.ui\n"
"ftassign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr "У інтэрвале"
+msgstr "Дыяпазон:"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1878,24 +1869,22 @@ msgid "_Link to source data"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Настаўленні"
+msgstr "Параметры"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"more_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Настаўленні"
+msgstr "Параметры"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1925,14 +1914,13 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Даныя"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1989,14 +1977,13 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: covariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Даныя"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2236,17 +2223,15 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Формулы"
+msgstr "Формула"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
@@ -2256,24 +2241,22 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr "Максімальнае"
+msgstr "Мінімум"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr "Максімальнае"
+msgstr "Максімум"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2303,14 +2286,13 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Формулы"
+msgstr "Формула"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2394,7 +2376,6 @@ msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"axis_pos\n"
@@ -2413,14 +2394,13 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"axis_pos\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Заўвага"
+msgstr "Няма"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2504,14 +2484,13 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2658,17 +2637,15 @@ msgid "Data Field Options"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"ascending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr "Да павялічэння"
+msgstr "Да павелічэння"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"descending\n"
@@ -5233,24 +5210,22 @@ msgid "N_o. of sheets:"
msgstr "N з:"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"nameed\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Sheet..."
-msgstr "Аркуш."
+msgstr "Аркуш..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -5271,7 +5246,6 @@ msgid "Tables in file"
msgstr "Табліц у файле"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"browse\n"
@@ -5290,7 +5264,6 @@ msgid "Lin_k"
msgstr ""
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"label2\n"
@@ -5309,7 +5282,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr ""
#: leftfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"leftfooterdialog.ui\n"
"LeftFooterDialog\n"
@@ -5319,7 +5291,6 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Ніжні калантытул (злева)"
#: leftfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"leftfooterdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -5329,7 +5300,6 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Ніжні калантытул (злева)"
#: leftheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"leftheaderdialog.ui\n"
"Left Header\n"
@@ -5339,7 +5309,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Верхні калантытул (злева)"
#: leftheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"leftheaderdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -5349,7 +5318,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Верхні калантытул (злева)"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"ManageNamesDialog\n"
@@ -5368,14 +5336,13 @@ msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Выберыце клеткі, каб абнавіць абсяг."
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5704,14 +5671,13 @@ msgid "Multiple operations"
msgstr ""
#: multipleoperationsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"formulasft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas:"
-msgstr "Формулы"
+msgstr "Формулы:"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5732,7 +5698,6 @@ msgid "_Column input cell:"
msgstr ""
#: multipleoperationsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6345,7 +6310,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Стыль"
#: notebookbar_groups.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"growb\n"
@@ -6355,7 +6319,6 @@ msgid " "
msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"shrinkb\n"
@@ -6821,7 +6784,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -6975,7 +6937,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -7300,7 +7261,6 @@ msgid "Modif_y"
msgstr ""
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"delete\n"
@@ -7337,7 +7297,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Старонка"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -7347,7 +7306,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Межы"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"background\n"
@@ -7357,7 +7315,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"header\n"
@@ -7367,7 +7324,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Калантытул верхні"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"footer\n"
@@ -7377,7 +7333,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Калантытул ніжні"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"sheet\n"
@@ -7405,7 +7360,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
@@ -7415,7 +7369,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
@@ -7461,7 +7414,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"numbers\n"
@@ -7471,7 +7423,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Лічбы"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"font\n"
@@ -7481,7 +7432,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"fonteffects\n"
@@ -7491,7 +7441,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"alignment\n"
@@ -7501,7 +7450,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"asiantypo\n"
@@ -7511,7 +7459,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Азіяцкі лад друку"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -7521,7 +7468,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Межы"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"background\n"
@@ -7531,7 +7477,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"protection\n"
@@ -7586,7 +7531,6 @@ msgid "_Paste all"
msgstr "Уставіць усё"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"text\n"
@@ -7596,7 +7540,6 @@ msgid "Te_xt"
msgstr "Тэкст"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"numbers\n"
@@ -7606,17 +7549,15 @@ msgid "_Numbers"
msgstr "Лічбы"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"datetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Дата і час"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"formulas\n"
@@ -7743,14 +7684,13 @@ msgid "_Link"
msgstr ""
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Настаўленні"
+msgstr "Параметры"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7798,27 +7738,24 @@ msgid "Data Field"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr "Настаўленні..."
+msgstr "Параметры..."
#: pivotfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "Заўвага"
+msgstr "Няма"
#: pivotfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"auto\n"
@@ -8884,7 +8821,6 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Ніжні калантытул (справа)"
#: rightheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rightheaderdialog.ui\n"
"RightHeaderDialog\n"
@@ -8894,7 +8830,6 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Верхні калантытул (справа)"
#: rightheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rightheaderdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -9507,7 +9442,6 @@ msgid "_External source/interface"
msgstr ""
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"label1\n"
@@ -9517,7 +9451,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: sharedfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"SharedFooterDialog\n"
@@ -9527,7 +9460,6 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Калантытулы"
#: sharedfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -9537,7 +9469,6 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Верхні калантытул (справа)"
#: sharedfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -9547,7 +9478,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Верхні калантытул (злева)"
#: sharedfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"footer\n"
@@ -9557,7 +9487,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Калантытул ніжні"
#: sharedheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"SharedHeaderDialog\n"
@@ -9567,7 +9496,6 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Калантытулы"
#: sharedheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"header\n"
@@ -9577,7 +9505,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Калантытул верхні"
#: sharedheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -9587,7 +9514,6 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Ніжні калантытул (справа)"
#: sharedheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -9626,7 +9552,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for
msgstr "Заўвага Змяненні падобна на і number і падобна на і цаль mode не mode для і."
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"name\n"
@@ -9733,7 +9658,6 @@ msgid "_Column and row headers"
msgstr "Калонка і row"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_GRID\n"
@@ -9743,7 +9667,6 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Рашотка"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_NOTES\n"
@@ -9762,7 +9685,6 @@ msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_CHARTS\n"
@@ -9781,7 +9703,6 @@ msgid "_Drawing objects"
msgstr "Рысунак"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_FORMULAS\n"
@@ -9800,7 +9721,6 @@ msgid "_Zero values"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPrint\n"
diff --git a/source/be/svtools/source/contnr.po b/source/be/svtools/source/contnr.po
index 12de6b44704..f456f461614 100644
--- a/source/be/svtools/source/contnr.po
+++ b/source/be/svtools/source/contnr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: contnr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492259381.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026033.000000\n"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -22,10 +22,9 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
#: fileview.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE\n"
@@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
#: templwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
diff --git a/source/be/svtools/source/control.po b/source/be/svtools/source/control.po
index 6ffbeb6cf9d..9c48b7bcab7 100644
--- a/source/be/svtools/source/control.po
+++ b/source/be/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492106608.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026242.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -145,7 +145,6 @@ msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Фанетычны (літары і лічбы ў канцы)"
#: ctrlbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC\n"
@@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Слоўнік"
#: ctrlbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN\n"
@@ -171,7 +169,6 @@ msgid "Pinyin"
msgstr "Пін'ін"
#: ctrlbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL\n"
@@ -180,7 +177,6 @@ msgid "Radical"
msgstr "Радыкальны"
#: ctrlbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE\n"
@@ -189,7 +185,6 @@ msgid "Stroke"
msgstr "Рыса"
#: ctrlbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN\n"
@@ -299,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Цёмны нахільны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны цёмны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны цёмны курсіў"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны цёмны нахільны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны курсіў"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Шчыльны нахільны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Звышсветлы"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Звышсветлы курсіў"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Нахілены"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
"string.text"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "Паўцёмны"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Паўцёмны курсіў"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -483,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальная лінейка"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -491,4 +486,4 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальная лінейка"
diff --git a/source/be/svtools/source/dialogs.po b/source/be/svtools/source/dialogs.po
index d25fbbcf5e3..83b6d0d9ab1 100644
--- a/source/be/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/be/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialogs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497460478.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026303.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "$user$'s $service$"
-msgstr ""
+msgstr "$user$'s $service$"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_RICHTEXT\n"
"string.text"
msgid "Formatted text [Richtext]"
-msgstr ""
+msgstr "Фарматаваны тэкст [Richtext]"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +705,6 @@ msgid "Sfx document"
msgstr "Дакумент Sfx"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n"
@@ -727,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'ект OpenOffice.org 1.0 Writer"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -735,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'ект OpenOffice.org 1.0 Writer/Web"
#: formats.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/svtools/source/java.po b/source/be/svtools/source/java.po
index b7808ad565d..34a9a00493f 100644
--- a/source/be/svtools/source/java.po
+++ b/source/be/svtools/source/java.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: java\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845239.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026321.000000\n"
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Каб зрабіць гэта, %PRODUCTNAME патрабуе асяроддзя выканання Явы (JRE). Устанавіце JRE і пусціце %PRODUCTNAME нанова."
#: javaerror.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/svtools/source/misc.po b/source/be/svtools/source/misc.po
index 4cd5c2d9fb6..ce29428ae6c 100644
--- a/source/be/svtools/source/misc.po
+++ b/source/be/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497460594.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026437.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -513,14 +513,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Прыстаўка %PRODUCTNAME"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"[None]\n"
"itemlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[Няма]"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -817,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"Assamese\n"
"itemlist.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Асамская"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -943,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"Church Slavic\n"
"itemlist.text"
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Царкоўна-славянская"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1045,14 +1044,13 @@ msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Англійская (Новая Зеландыя)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"English (Ireland)\n"
"itemlist.text"
msgid "English (Ireland)"
-msgstr "Англійская"
+msgstr "Англійская (Ірландыя)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"Persian\n"
"itemlist.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Персідская"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1386,6 @@ msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Кашміры (Індыя)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -1530,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"Odia\n"
"itemlist.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Орыя"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1587,24 +1584,22 @@ msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "Rhaeto-Romance"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Romanian (Romania)\n"
"itemlist.text"
msgid "Romanian (Romania)"
-msgstr "Румынская"
+msgstr "Румынская (Румынія)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Romanian (Moldova)\n"
"itemlist.text"
msgid "Romanian (Moldova)"
-msgstr "Румынская"
+msgstr "Румынская (Малдова)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
"Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)\n"
"itemlist.text"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
-msgstr ""
+msgstr "Сербская кірылічная (Сербія і Мантэнегра)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1640,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"Serbian Latin (Serbia and Montenegro)\n"
"itemlist.text"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
-msgstr ""
+msgstr "Сербская лацінская (Сербія і Мантэнегра)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1685,10 +1680,9 @@ msgctxt ""
"Serbian Latin\n"
"itemlist.text"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Сербская (лацінка)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -2019,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"Uzbek Cyrillic\n"
"itemlist.text"
msgid "Uzbek Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Узбецкая (кірыліца)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2037,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"Latin\n"
"itemlist.text"
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Лацініца"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2052,6 @@ msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "Кін'яруанда (Руанда)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -2110,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"Mongolian Cyrillic\n"
"itemlist.text"
msgid "Mongolian Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Мангольская кірылічная"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2230,14 +2223,13 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "Sardinian"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Dzongkha\n"
"itemlist.text"
msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+msgstr "Дзонгха"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"Moksha\n"
"itemlist.text"
msgid "Moksha"
-msgstr ""
+msgstr "Макшанская"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3554,14 +3546,13 @@ msgid "Yombe (Congo)"
msgstr ""
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"N'ko\n"
"itemlist.text"
msgid "N'ko"
-msgstr "N"
+msgstr "Н'Ко"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3591,14 +3582,13 @@ msgid "Cornish"
msgstr ""
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Sami, Pite (Sweden)\n"
"itemlist.text"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
-msgstr "Самі, Луле (Швецыя)"
+msgstr "Самі, Пітэ (Швецыя)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3736,14 +3726,13 @@ msgid "French (Senegal)"
msgstr ""
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"French (Benin)\n"
"itemlist.text"
msgid "French (Benin)"
-msgstr "Французская (Бельгія)"
+msgstr "Французская (Бенін)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3782,24 +3771,22 @@ msgid "Venetian"
msgstr ""
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"English (Gambia)\n"
"itemlist.text"
msgid "English (Gambia)"
-msgstr "Англійская (Намібія)"
+msgstr "Англійская (Гамбія)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Aranese\n"
"itemlist.text"
msgid "Aranese"
-msgstr "Арагонская"
+msgstr "Аранская"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3820,14 +3807,13 @@ msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr ""
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"Arpitan (Switzerland)\n"
"itemlist.text"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
-msgstr "German (Switzerland)"
+msgstr "Арпітанская (Швейцарыя)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3915,6 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_1BIT_THRESHOLD\n"
@@ -3938,7 +3923,6 @@ msgid "1 bit threshold"
msgstr "1-бітавы, \"цераз парог\""
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_1BIT_DITHERED\n"
@@ -3947,7 +3931,6 @@ msgid "1 bit dithered"
msgstr "1-бітавы, \"з расціраннем\""
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE\n"
@@ -3956,7 +3939,6 @@ msgid "4 bit grayscale"
msgstr "4-бітавы шэры"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE\n"
@@ -3965,7 +3947,6 @@ msgid "4 bit color"
msgstr "4-бітавы каляровы"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE\n"
@@ -3974,7 +3955,6 @@ msgid "8 bit grayscale"
msgstr "8-бітавы шэры"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE\n"
@@ -3983,7 +3963,6 @@ msgid "8 bit color"
msgstr "8-бітавы каляровы"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR\n"
diff --git a/source/be/sw/source/core/undo.po b/source/be/sw/source/core/undo.po
index ba58ca0cd5d..4f671baefc0 100644
--- a/source/be/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/be/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: undo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497461940.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498161535.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты зменены"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Табліца зменена"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль зменены"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат абзаца зменены"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць радок"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці радок"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць клетку"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці клетку"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/ui/app.po b/source/be/sw/source/ui/app.po
index fadb4c37c5f..08526b527a7 100644
--- a/source/be/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/be/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497462254.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007841.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAB_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr "Меткі"
+msgstr "Этыкеткі"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/ui/index.po b/source/be/sw/source/ui/index.po
index 8b7b04770e6..9af176d8e0c 100644
--- a/source/be/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/be/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: index\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497809440.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499008265.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Паказчык карыстальніка"
+msgstr "Свой індэкс"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/uibase/docvw.po b/source/be/sw/source/uibase/docvw.po
index 439c4691167..cf06c06db54 100644
--- a/source/be/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/be/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497810128.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498161577.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат абзаца зменены"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Радок устаўлены"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Радок сцёрты"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Клетка ўстаўлена"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Cell Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Клетка сцёрта"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/be/sw/source/uibase/ribbar.po
index fe455a6644f..d6743e9c59b 100644
--- a/source/be/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/be/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497810634.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498161582.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкставая формула"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/uibase/uiview.po b/source/be/sw/source/uibase/uiview.po
index 7034c3be981..88586c40d42 100644
--- a/source/be/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/be/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497810935.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498161618.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NO_FAX\n"
"string.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
+msgstr "У пункце 'Прылады/Настаўленні/%1/Друкаваць' не вызначаны прынтар для факсаў."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "Экспартаваць копію крыніцы..."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sw/source/uibase/utlui.po b/source/be/sw/source/uibase/utlui.po
index 489653b0ff9..6d3fffeed4e 100644
--- a/source/be/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/be/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815598.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498162807.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
"string.text"
msgid "Optimal wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымальны варыянт абгортвання"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Без абгортвання"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_THROUGH\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрозь"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст навокал"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст злева"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст справа"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Толькі мацаванне)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Fixed height:"
-msgstr ""
+msgstr "Фіксаваная вышыня:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. height:"
-msgstr ""
+msgstr "Мін. вышыня:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PARA\n"
"string.text"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "да абзацу"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
"string.text"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "да знаку"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_X\n"
"string.text"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Каардыната X:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "Верх радка"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "Цэнтр вышыні радка"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "Ніз радка"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_ON\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Раўняць радкі з рашоткай"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Not register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Не раўняць радкі з рашоткай"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr ""
+msgstr "справа"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне ў цэнтры"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "at the left"
-msgstr ""
+msgstr "злева"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "унутры"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "звонку"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_FULL\n"
"string.text"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "Поўная шырыня"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Калонкі"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня межніка:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. footnote area:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. абсяг зносак:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Падзяліць"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_ON\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараванне"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_OFF\n"
"string.text"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "без нумаравання"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr ""
+msgstr "злучана з "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT2\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "і "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Count lines"
-msgstr ""
+msgstr "Лічыць радкі"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONTLINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "don't count lines"
-msgstr ""
+msgstr "не лічыць радкі"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINCOUNT_START\n"
"string.text"
msgid "restart line count with: "
-msgstr ""
+msgstr "нанова лічыць радкі з: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_LUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "Яркасць: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Чырвоны: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELG\n"
"string.text"
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "Зялёны: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "Сіні: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "Кантраст: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_GAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma: "
-msgstr ""
+msgstr "Гама: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Інвэртаваць"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr ""
+msgstr "не інвертаваць"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Рэжым графікі: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_STD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "Шэрыя адценні"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Чорна-белае"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Вадзяны знак"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROTATION\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Паварот"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_NONE\n"
"string.text"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "Без рашоткі"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Рашотка (толькі для радкоў)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Рашотка (для радкоў і знакаў)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
"string.text"
msgid "Merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Яднаць межы"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Не яднаць межы"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Радок"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтар"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Памылка сінтаксісу **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ZERODIV\n"
"string.text"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** Дзяленне на нуль **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** Няправільна ўжытыя дужкі ** "
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Перапаўненне пры квадратаванні **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Перапаўненне **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "** Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Памылка **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** Недапушчальны выраз **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Памылка: не знойдзена ўзорная крыніца"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(фіксавана)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Г: %1 М: %2 Дз: %3 г: %4 м: %5 с: %6"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Алфавітны індэкс"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOU\n"
"string.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначана-карыстальнікам"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_AUTH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліяграфія"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Цытата"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Індэкс ілюстрацый"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s-націснуць, каб перайсці па спасылцы"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Націсніце, каб перайсці па спасылцы"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Тэма"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
"string.text"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Ключавыя словы"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Заўвагі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Створана"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Зменена"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Друкаваўся"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Нумар перагляду"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны час рэдагавання"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ператварыць $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Найперш ператварыць $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Далей ператварыць $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Артыкул"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "Брашура"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Матэрыялы канферэнцыі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Фрагмент кнігі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Фрагмент кнігі з загалоўкам"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Справаздача канферэнцыі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Дысертацыя (тэзіс)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Рознае"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Дысертацыя (манаграфія)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Матэрыялы канферэнцыі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "Справаздача па даследаваннях"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Непублікаванае"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Эл.пошта"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Сваё 1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Сваё 2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Сваё3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Сваё 4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Сваё 5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Кароткая назва"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрас"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
"string.text"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Анатацыя"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтар(ы)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Назва кнігі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Частка"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдакцыя"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдактар"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Часопіс"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
"string.text"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месяц"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Заўвага"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Нумар"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
"string.text"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
"string.text"
msgid "Global View"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны від"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Від для навігацыі па змесце"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Узровень структуры"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Лад \"перацягвання\""
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "схаваны"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "актыўны"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"STR_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "неактыўны"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Правіць..."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць спасылку"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "Паказальнік"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначанае"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Індэксы"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Усё"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці індэкс"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "Без засцерагання"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "схаваны"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Перайменаваць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі-чытаць"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць усё"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Не паказваць нічога"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць усё"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORDCOUNT_HINT\n"
"string.text"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Падлік слоў і знакаў. Націсніце, каб адкрыць дыялог «Колькасць слоў»."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n"
"string.text"
msgid "Single-page view"
-msgstr ""
+msgstr "Аднастаронкавы від"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWLAYOUT_MULTI\n"
"string.text"
msgid "Multiple-page view"
-msgstr ""
+msgstr "Шматстаронкавы від"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "Кніжны від"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKCTRL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
-msgstr ""
+msgstr "Нумар старонкі ў дакуменце. Націсніце, каб адкрыць Навігатар; націсканне правай кнопкі - спіс закладак."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
-msgstr ""
+msgstr "Нумар старонку у дакуменце (нумар старонкі пры друку). Націсніце, каб адкрыць акно «Навігатар»."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr ""
+msgstr "Гэты сэрвіс не прысутны: "
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"~Zoom\n"
"itemlist.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Маштаб"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgctxt ""
"~Upwards\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Уверх"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1729,4 +1729,4 @@ msgctxt ""
"Do~wnwards\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "Уніз"
diff --git a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 76ae0240550..df2149c185f 100644
--- a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815768.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498937757.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Упішыце зараз, калі хочаце прызначыць яе."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Серверная ідэнтыфікацыя"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер адсылання пошты (SMTP) патрабуе аўтэнтыкацыі"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер адсылання пошты (SMTP) патрабуе асобнай аўтэнтыкацыі"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер адсылання пошты:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер выходнай пошты выкарыстоўвае тую ж ідэнтыфікацыю, што і сервер уваходнай пошты"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер атрымання пошты:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва сервера:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося дадаць назву"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося дадаць назву"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "Загадзя вызначаныя назвы нельга перазапісваць, выкарыстайце іншую назву."
#: captiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Увага: мяжуйце адрасы эл.пошты кропкай-з-коскай (;)."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "Каму копію гэтага ліста..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Наставіць адрасавы спіс"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2669,10 +2669,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
@@ -2688,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы адрасавага спісу:"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2697,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць новую крыніцу даных?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2706,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Няма даступных крыніц даных. Стварыць новую?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2715,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Няма дасюль настаўленай крыніцы даных. Каб запаўняць палі звесткамі, напр., імёнамі ці адрасамі, патрабуецца крыніца даных, напр., база даных."
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць буквіцы"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2733,10 +2732,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "Слова цалкам"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFT_DROPCAPS\n"
@@ -2746,14 +2744,13 @@ msgid "Number of _characters:"
msgstr "Колькасць знакаў:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_LINES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr "Радкі"
+msgstr "Радкоў:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2879,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць палі"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2987,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагаецца"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3005,10 +3002,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль..."
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
@@ -3168,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "Адрасат"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3177,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "База даных"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3195,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле базы даных"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3213,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Адпраўнік"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3231,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Канверт"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3258,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3267,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Канверт"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3285,10 +3281,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтар"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -3304,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "зверху"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3340,17 +3335,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Адрасат"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "Ад левага краю*"
+msgstr "злева"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "зверху"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3395,10 +3389,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Адпраўнік"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label12\n"
@@ -3408,7 +3401,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Фармат"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label13\n"
@@ -3418,7 +3410,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "Шырыня"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label14\n"
@@ -3443,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Знак..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "Абзац..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "Друкаваць ад верху"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Друкаваць ад нізу"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць управа"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць уніз"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальна злева"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальна злева"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Па цэнтры гарызантальна"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Па цэнтры гарызантальна"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальна справа"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальна справа"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна злева"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна злева"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна па цэнтры"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна па цэнтры"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна справа"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальна справа"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Паварот канверта"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва прынтара"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Абраны прынтар"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Палі"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "Крыжаваныя спасылкі"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "Звесткі аб дакуменце"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Зменныя"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "База даных"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці складнік"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці толькі ў"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Умова"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "Нумар запісу"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар базы даных"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "З базы даных"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначана карыстальнікам"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3924,10 +3915,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "Замацаванае змесціва"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3952,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3961,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3970,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Дата Час Аўтар"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3988,10 +3978,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4007,7 +3996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "Замацаванае змесціва"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -4025,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "Зрух у днях"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -4034,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Зрух у мінутах"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -4043,7 +4032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4061,10 +4050,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4089,7 +4077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4107,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Тады"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4116,7 +4104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "Іначай"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4125,7 +4113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "Складнікаў у спісе"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4143,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць _вышэй"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4152,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць ніжэй"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4179,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4188,7 +4176,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4197,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Дата Час Аўтар"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4218,7 +4206,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "Уставіць спасыл_ку на"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4234,10 +4221,9 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар фільтра"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4253,7 +4239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4271,10 +4257,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Закладкі"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4284,7 +4269,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Зноска"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4294,7 +4278,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Зноска затэкставая"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4304,14 +4287,13 @@ msgid "Headings"
msgstr "Загаловак"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Колькасць абзацаў:"
+msgstr "Нумараваныя абзацы"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4338,7 +4320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4347,10 +4329,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4366,10 +4347,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "Нябачная"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4379,7 +4359,6 @@ msgid "_Level"
msgstr "Узровень"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separatorft\n"
@@ -4404,7 +4383,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4413,7 +4392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараванне па частках"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4401,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4449,7 +4428,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4458,7 +4437,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4467,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Дата Час Аўтар"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4476,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навігацыя"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4485,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Сінхранізаваць"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Сінхранізаваць меткі"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4503,27 +4482,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні зносак"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Зноска"
+msgstr "Зноскі"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Зноска затэкставая"
+msgstr "Зноскі затэкставыя"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4553,7 +4530,6 @@ msgid "Space to text"
msgstr "Адлегласць ад тэксту"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4587,7 +4563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Таўшчыня"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4620,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4669,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Counting"
-msgstr ""
+msgstr "Падлік"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4807,7 +4782,6 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "Пачатак наступнай старонкі"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4850,17 +4824,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Пачаць нумараванне нанова"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Пачатак на*"
+msgstr "Пачаць ад:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4869,27 +4842,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "Адмысловы фармат"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr "Пасля"
+msgstr "Пасля:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Перад"
+msgstr "Перад:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4901,14 +4872,13 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr "Змяшчаць у заканчэнні тэксту"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Зноска"
+msgstr "Зноскі"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4917,7 +4887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Змяшчаць у заканчэнні раздзела"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4926,17 +4896,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Пачаць нумараванне нанова"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Пачатак на*"
+msgstr "Пачаць ад:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4945,37 +4914,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "Адмысловы фармат"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr "Пасля"
+msgstr "Пасля:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Перад"
+msgstr "Пер_ад:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Зноска затэкставая"
+msgstr "Зноскі затэкставыя"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4996,14 +4962,13 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr "Водступ"
+msgstr "Водступы"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5021,7 +4986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Калантытулы верхнія/ніжнія"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Абгортванне"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5273,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5282,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5300,7 +5265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрас"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5327,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Няма>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5336,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Няма>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэдняя спасылка:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "Наступная спасылка:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5363,17 +5328,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Апісанне:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назвы"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,10 +5355,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне зместу"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
@@ -5404,7 +5367,6 @@ msgid "_Contents"
msgstr "Змест"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
@@ -5420,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5429,7 +5391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагаць"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5447,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Друк"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5519,7 +5481,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Справа ўлева (вертыкальна)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5528,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Злева ўправа (вертыкальна)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5537,7 +5499,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Як у вышэйпастаўленага аб'екта"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5546,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Аўта-памер"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5555,10 +5517,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня (найменш)"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -5574,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "Адносна"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Аўта-памер"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5592,10 +5553,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Вышыня (найменш)"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"heightft\n"
@@ -5611,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "Адносна"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5620,7 +5580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Захоўваць прапорцыі"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5629,7 +5589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Пачатковы памер"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5656,7 +5616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Да абзаца"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5665,7 +5625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Да знака"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5674,7 +5634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Як знак"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5683,7 +5643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Д_а рамкі"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5692,10 +5652,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Якар"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
@@ -5711,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "ад"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "ад"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5729,10 +5688,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "да"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
@@ -5748,7 +5706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "да"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5778,14 +5736,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Месца"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"url_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "_URL:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5803,10 +5760,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Р_амка:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
@@ -5822,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Злучыць з"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Серверная выява-карта"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5840,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Кліенцкая выява-карта"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5849,7 +5805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "Выява-карта"
#: gotopagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5867,7 +5823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of $1"
-msgstr ""
+msgstr "з $1"
#: gotopagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5885,7 +5841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Фон і рамка..."
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "Перад раздзелам"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5903,7 +5859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "Пасля раздзела"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5921,7 +5877,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -6002,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
-msgstr ""
+msgstr "Асноўны элемент"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -6065,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Update entry from selection"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць элемент з пазначанага"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -6083,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Шукаць"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6092,7 +6048,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "Шуканае не знойдзена."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6101,7 +6057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "Змест толькі для чытання"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Нельга змяняць засцеражоны ад запісу змест."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6119,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Змяненні не будуць прыняты."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6146,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Сума"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6155,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Скругленае"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6164,7 +6120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Працэнт"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6173,7 +6129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Квадратавы корань"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Ступень"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6191,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Аператары"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6200,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Межнік спісаў"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Роўна"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6218,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Не роўна"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6227,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Менш або роўна"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6236,7 +6192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Больш або роўна"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6245,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Менш"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Больш"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6263,7 +6219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "Булева АБО"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6272,7 +6228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Булева вылучнае АБО"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6281,7 +6237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "Булева І"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6290,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "Булева НЕ"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Статыстычныя функцыі"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6308,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Сярэдняе"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6317,7 +6273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімум"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максімум"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Сінус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6353,7 +6309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Косінус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6362,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Тангенс"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6371,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Арксінус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6380,7 +6336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Арккосінус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6389,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Арктангенс"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6416,7 +6372,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Закладка"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6428,7 +6384,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Уставіць"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"rename\n"
@@ -6453,7 +6408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Перайсці"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6528,14 +6483,13 @@ msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[Няма]"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6556,34 +6510,31 @@ msgid "Caption"
msgstr "Подпіс"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"numbering_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr "Нумараванне"
+msgstr "Нумараванне:"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Межнік"
+msgstr "Межнік:"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"position_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Месца"
+msgstr "Месца:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6595,14 +6546,13 @@ msgid ": "
msgstr ": "
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Межнік нумаравання"
+msgstr "Межнік нумаравання:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6614,14 +6564,13 @@ msgid ". "
msgstr ". "
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Катэгорыя"
+msgstr "Катэгорыя:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6660,14 +6609,13 @@ msgid "Options..."
msgstr "Настаўленні..."
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[Няма]"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6636,6 @@ msgid "Insert data as:"
msgstr "Уставіць даныя як:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
@@ -6704,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Палі"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6722,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Калонкі базы даных"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6731,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Калонкі табліцы"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6749,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць назву калонкі"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць толькі радок"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6767,10 +6714,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасці..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
@@ -6795,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "З базы даных"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6804,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Па-свойму"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6858,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць..."
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6924,14 +6870,13 @@ msgid "JavaScript"
msgstr "Яваскрыпт"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6940,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Агляд…"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6988,7 +6933,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
@@ -7013,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Калантытулы верхнія/ніжнія"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7050,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "Не дзяліць табліцу між старонкамі"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
@@ -7140,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Цэтлікі"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Носьбіт"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7167,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Цэтлікі"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7176,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Візітныя карткі"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7185,7 +7128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Прыватнае"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7194,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Праца"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -7221,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальны крок:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7230,27 +7173,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальны крок:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Шырыня"
+msgstr "Шырыня:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "Вышыня"
+msgstr "Вышыня:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7259,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Поле злева:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7268,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Поле зверху:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "Радкоў:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня старонкі:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7304,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "Вышыня старонкі:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7331,10 +7272,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "Адзіночная метка"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -7350,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Радок"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7359,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "Сінхранізаваць змест"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7368,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Распаўсюдзіць"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7377,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7386,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва прынтара"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтар"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7425,44 +7365,40 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Стыль знакаў:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr "Фармат"
+msgstr "Фармат:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Месца"
+msgstr "Месца:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Інтэрвал"
+msgstr "Інтэрвал:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr "Інтэрвал*"
+msgstr "Інтэрвал:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7492,14 +7428,13 @@ msgid "Text:"
msgstr "Тэкст:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr "Раз на"
+msgstr "Раз на:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7544,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Уключна з калантытуламі"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7607,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша імя:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7616,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрас эл.пошты:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7625,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Слаць адказы на іншы адрас эл.пошты"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7634,7 +7569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрас для адказаў:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7643,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Звесткі пра карыстальніка"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7652,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць бяспечнае далучэнне (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7661,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва сервера:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Порт:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7679,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr ""
+msgstr "Серверная ідэнтыфікацыя…"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7688,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні сервера дзеля адсылання (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7697,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць настаўленні"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7706,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Памнажэнне пошты"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7715,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Усе"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7724,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначаныя запісы"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7733,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ад:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "Да:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7751,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Запісы"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7760,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтар"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7769,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "Электронна"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7787,7 +7722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Асобныя задачы на друкаванне"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7805,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "Поле:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7814,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат файла:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7832,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэма:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7841,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Прычэпленыя файлы:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7850,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат пошты:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7859,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTM_L"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7868,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT_F"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7877,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7913,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Выхад"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7922,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Памнажэнне пошты"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Прыняць"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7967,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Адхіліць"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7976,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "Прыняць усе"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7985,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "Адкінуць усе"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7994,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Правіць каментарый..."
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8003,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Парадкаваць паводле"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8012,7 +7947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Дзеянне"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8021,7 +7956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтар"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8039,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Каментарый"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -8048,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Position"
-msgstr ""
+msgstr "Пазіцыя ў дакуменце"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +7992,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Далучэнне да крыніцы даных"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць прысутныя"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць новае далучэнне"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Палі ўжываюцца дзеля індывідуалізацыі памножаных лістоў. Палі даюць месца для інфармацыі з крыніц даных, напр., з баз даных. Палі ў памножаным лісце мусяць далучацца да крыніцы даных."
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Далучыцца"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце адрасны спіс..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце іншы адрасны спіс..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Актыўны адрасны спіс: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8165,7 +8100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце спіс адрасоў, у якім знаходзяцца звесткі, якія вы жадаеце выкарыстаць. Гэтыя звесткі патрэбныя, каб стварыць блок адрасоў."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Узгадняць з палямі..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "Узгадняць назву поля, выкарыстаную пры памнажэнні эл.пошты, з загалоўкамі калонак вашай крыніцы даных."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8210,7 +8145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8228,7 +8163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "Яшчэ..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8237,7 +8172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "Не паказваць радкі, складзеныя толькі з пустых палёў"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8181,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ папярэдняга адрасавання"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8190,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ наступнага адрасавання"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8273,7 +8208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Спраўджваць, ці адрасныя даныя з'яўляюцца адпаведнымі."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8282,7 +8217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8300,7 +8235,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Памнажэнне пошты"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8309,7 +8244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Стан:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Зроблена:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8336,7 +8271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr " %X з %Y"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8345,7 +8280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "Зверху"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8289,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2,00"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8301,6 @@ msgid "Align to text body"
msgstr "Раўняць з асноўным тэкстам"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
@@ -8382,27 +8316,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "Пазіцыя адрасавання"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr "Лад"
+msgstr "Перасунуць"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr "Лад"
+msgstr "Перасунуць"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8411,7 +8343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Уверх"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8420,7 +8352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Уніз"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8429,7 +8361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "Пазіцыя формы звароту"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Маштаб"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8456,7 +8388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Узгадніць выклад адрасавання і формы звароту"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8465,7 +8397,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ліст эл.пошты"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8474,7 +8406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Упісвайце тэкст свайго ліста сюды"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8483,7 +8415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Гэты ліст эл.пошты мусіць утрымліваць форму звароту"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8492,7 +8424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Агульная форма звароту"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8501,7 +8433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Поле адраснага спісу, якое азначае атрымальніцу"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8510,7 +8442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "Жанчына"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8519,7 +8451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Мужчына"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва графы"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне графы"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Новы..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8573,7 +8505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Адаслаць лісты групе атрымальнікаў. Лісты могуць утрымліваць адрасаванне і зварот. Лісты могуць персаналізавацца для кожнага атрымальніка."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Адаслаць лісты групе атрымальнікаў. Лісты могуць утрымліваць зварот. Лісты могуць персаналізавацца для кожнага атрымальніка."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Ліст"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Ліст эл.пошты"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8636,7 +8568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "Каму"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8645,7 +8577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць у..."
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8654,7 +8586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "Тэма"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8663,7 +8595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "Даслаць як"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8672,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасці..."
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8681,7 +8613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "Назва дадатку"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8690,7 +8622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры пошты"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8708,7 +8640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Ад"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8717,7 +8649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8726,7 +8658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Даслаць запісы"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8762,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "Паведамленне HTML"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтар"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8807,7 +8739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасці..."
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8816,7 +8748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Магчымасці друкавання"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8834,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Ад"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8843,7 +8775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8852,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Друкаваць запісы"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8897,7 +8829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Ад"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8906,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Узгадняць з палямі..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8874,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ папярэдняга адрасавання"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8951,7 +8883,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ наступнага адрасавання"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8978,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Агульная форма звароту"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8987,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Поле адраснага спісу, якое азначае атрымальніцу"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8996,7 +8928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "Жанчына"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -9005,7 +8937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Мужчына"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -9014,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва графы"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -9023,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне графы"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -9041,7 +8973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Новы..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -9059,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць форму звароту"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -9107,7 +9039,6 @@ msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr "Пачац_ь з нядаўна запісанага пачатковага дакументу"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
@@ -9117,7 +9048,6 @@ msgid "B_rowse..."
msgstr "Выбраць..."
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
@@ -9142,7 +9072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "Адсылаюцца лісты эл.пошты"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9151,7 +9081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Сп_ыніць"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9160,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "Наладжана злучэнне з серверам адсылання пошты"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9169,7 +9099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус далучэння"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9178,7 +9108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%1 з %2 лістоў эл.пошты адаслана"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9187,7 +9117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "Сланне прыпынена"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9196,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Неадасланых лістоў эл.пошты: %1"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9205,7 +9135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Падрабязнасці"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус перасылання"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9223,7 +9153,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Пераключыць від: майстар-элементы"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9232,7 +9162,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навігацыя"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9241,7 +9171,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9180,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Наперад"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9259,7 +9189,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Лад \"перацягвання\""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9268,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Павысіць узровень часткі"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9277,7 +9207,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Панізіць узровень часткі"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9216,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць спісавы бокс"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9295,7 +9225,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Від для навігацыі па змесце"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9304,7 +9234,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Наставіць нагадванне"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9313,7 +9243,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9322,7 +9252,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Падвал"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9340,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць узроўні загалоўкаў"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9349,7 +9279,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Павысіць узровень"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9288,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Панізіць узровень"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9385,7 +9315,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Пераключыць від: майстар-элементы"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9394,7 +9324,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9403,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9430,7 +9360,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць уверх"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9439,7 +9369,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць уніз"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9460,14 +9390,13 @@ msgid "_Name"
msgstr "Назва"
#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr "Новы Адмысловы індэкс"
+msgstr "Новы свой індэкс"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9485,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфт"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9423,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфт"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9503,7 +9432,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Абрыс"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9521,7 +9450,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9459,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9539,7 +9468,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальнае раўнаванне"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9548,7 +9477,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9557,10 +9486,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Прагал"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"indent\n"
@@ -9576,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Павялічыць водступ"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9585,10 +9513,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Паменшыць водступ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"controlcodes\n"
@@ -9613,7 +9540,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Шукаць"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9622,7 +9549,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Шукаць"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Пачатак"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9640,7 +9567,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Разрыў"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9649,7 +9576,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Галерэя"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9658,7 +9585,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Адкрыць галерэю кліп-арту"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9667,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Сімвал"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9676,7 +9603,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Агульнае"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9721,7 +9648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфтаванне"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9730,7 +9657,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Палі"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9748,7 +9675,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9766,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9775,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9793,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document Area Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы абсягу дакумента"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9802,7 +9729,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Маштаб"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9811,7 +9738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shape / Textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Фігура / Тэкставае поле"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9919,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Якар"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9928,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frame / OLE"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка / OLE"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9946,7 +9873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9964,7 +9891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9973,7 +9900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9991,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10000,7 +9927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10009,7 +9936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10027,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10036,7 +9963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10054,7 +9981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows & Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Радкі і калонкі"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10063,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'яднаць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10072,7 +9999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10081,7 +10008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Аблічыць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10090,7 +10017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Графіка"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10099,7 +10026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10108,7 +10035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "compress"
-msgstr ""
+msgstr "сціснуць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10117,7 +10044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колер"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10126,7 +10053,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Пункты і нумараванне"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10135,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10144,7 +10071,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Пункты і нумараванне"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10153,7 +10080,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Пункты і нумараванне"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10162,7 +10089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10171,7 +10098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10180,7 +10107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Камэнтарыі"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Прылады"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10207,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "."
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10216,7 +10143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Стужка меню"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10234,7 +10161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Праўка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10252,7 +10179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10261,7 +10188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10279,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10288,7 +10215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10297,7 +10224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10306,7 +10233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Графіка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10315,7 +10242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10324,7 +10251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Колер"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10333,7 +10260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Рашотка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10351,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Адфарматаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10360,7 +10287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10369,7 +10296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Табліца"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10378,7 +10305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Радкі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10387,7 +10314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'яднаць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10396,7 +10323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10405,7 +10332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Аблічыць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10414,7 +10341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10423,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10432,7 +10359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10441,7 +10368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10450,7 +10377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Каментарыі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10459,7 +10386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Параўнаць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10468,7 +10395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10477,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Рысаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10486,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10495,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Загарнуць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10504,7 +10431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Раўняць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10513,7 +10440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10522,7 +10449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10531,7 +10458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group"
-msgstr ""
+msgstr "Згрупаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10540,7 +10467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10549,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10558,7 +10485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10567,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10576,7 +10503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10585,7 +10512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Медыя"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10594,7 +10521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Рам_ка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10603,7 +10530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10612,7 +10539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Рашотка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10621,7 +10548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10630,7 +10557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Даведка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10639,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10648,7 +10575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Прылады"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10657,7 +10584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначана"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10666,7 +10593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Шэрыя адценні"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10675,7 +10602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Чорнае і белае"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10684,7 +10611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Вадзяны знак"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10693,7 +10620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "-20% яркасці і кантрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "-20% яркасці"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10711,7 +10638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "-20% кантрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10720,7 +10647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "0% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "0% яркасці і кантрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10729,7 +10656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "+20% яркасці"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10738,7 +10665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "+20% кантрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10747,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "+20% яркасці і кантрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10756,7 +10683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Red"
-msgstr ""
+msgstr "Афарбаваць чырвоным"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10765,7 +10692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Афарбаваць сінім"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Green"
-msgstr ""
+msgstr "Афарбаваць зялёным"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10783,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Афарбаваць аранжавым"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10792,7 +10719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Сеціўная спасылка"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10801,7 +10728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Падрадкоўнік"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10810,7 +10737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зноска затэкставая"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10819,7 +10746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Закладка"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10828,7 +10755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Крыжаваная спасылка"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10837,7 +10764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Базавы абзац"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10846,7 +10773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10855,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10864,7 +10791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10873,7 +10800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак 3"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10882,7 +10809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Character"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначаны знак"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10891,7 +10818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Выдзяленне"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10900,7 +10827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Моцнае выдзяленне"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10909,7 +10836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10918,7 +10845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначана"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10981,7 +10908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці радкі"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10990,7 +10917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначыць радкі"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11152,7 +11079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Заблакіраваць"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11161,7 +11088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Відарыс"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11170,7 +11097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11179,7 +11106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымальна"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11188,7 +11115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельна"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11197,7 +11124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Перад"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Пасля"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11215,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрозь"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11224,7 +11151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Контур"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11233,7 +11160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць контур"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -11242,7 +11169,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -11251,7 +11178,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Водступ"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -11260,7 +11187,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Водступ"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11575,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'ект"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11602,7 +11529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Загарнуць"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11629,7 +11556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11638,7 +11565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11647,57 +11574,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрас"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Катэгорыя"
+msgstr "Катэгорыя:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr "Нумараванне"
+msgstr "Нумараванне:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Межнік нумаравання"
+msgstr "Межнік нумаравання:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Межнік"
+msgstr "Межнік:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Месца"
+msgstr "Месца:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11718,24 +11640,22 @@ msgid "Caption"
msgstr "Подпіс"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr "Узровень"
+msgstr "Узровень:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Межнік"
+msgstr "Межнік:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11747,7 +11667,6 @@ msgid "None"
msgstr "Няма"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -11775,7 +11694,6 @@ msgid "None"
msgstr "Няма"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
@@ -11785,7 +11703,6 @@ msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Прыкласці мяжу і цень"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -11826,7 +11743,6 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "Нумараванне спачатку"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label13\n"
@@ -11887,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Take it into account when comparing"
-msgstr ""
+msgstr "Браць пад улік пры параўнанні"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -11896,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Store it when changing the document"
-msgstr ""
+msgstr "Захоўваць пры запісванні дакумента"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -11905,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Выпадковы лік для паляпшэння дакладнасці пры параўнанні дакументаў"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11941,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць фарматаванне табулятараў, як у OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11959,7 +11875,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць міжрадковы інтэрвал як у OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаваць абзацавы і табліцавы прагал у нізе клетак табліцы"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11977,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць размяшчэнне аб'ектаў як у OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11986,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць абгортванне тэксту вакол аб'ектаў як у OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12004,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Разганяць міжслоўныя прагалы ў радках з самастойнымі зрэзамі ў абзацах, раўнаных да шырыні"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12013,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагаць форму"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12022,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
-msgstr ""
+msgstr "Канцавыя прабелы сумяшчальныя з MS Word"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12031,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Парадак паказу прывязкі з LibreOffice 4.3 (у гэтым дакуменце)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12040,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<Настаўленні карыстальніка>"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12049,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "У ролі прадвызначанага"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12058,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Магчымасці сумяшчальнасці для %DOCNAME"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12076,27 +11992,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr "Прадвызначана"
+msgstr "Пр_адвызначана:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "Загаловак"
+msgstr "Загаловак:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12105,27 +12019,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr "Подпіс"
+msgstr "Подпіс:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"index_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr "Водступ"
+msgstr "Паказальнік:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12134,17 +12046,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Базавыя шрыфты (%1)"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Прадвызначана"
+msgstr "Прад_вызначана"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12153,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "_Канец абзаца"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12162,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Мяккі перанос"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12171,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "Прабелы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12180,10 +12091,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "Неразрыўныя прабелы"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
@@ -12199,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "Разрывы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12217,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Палі: нябачны тэкст"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12226,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Палі: нябачныя абзацы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12235,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12253,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Дапаможная разметка"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Незалежны курсор"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12280,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне абзаца"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12289,10 +12199,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Левая мяжа абзаца"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
@@ -12308,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляцыі і прагалы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12317,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Незалежны курсор"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12326,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць курсор"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12335,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Засцеражоныя абсягі"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12344,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Заўсёды"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12353,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "Пры звароце"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12362,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ніколі"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12371,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Абнаўляць спасылкі пры чытанні"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12380,7 +12289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Палі"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12389,7 +12298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Дыяграмы"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12398,17 +12307,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна абнаўляць"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr "Адзінка вымярэння"
+msgstr "Адзінка вымярэння:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12417,7 +12325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Прыпынкі табуляцый:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12426,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць аб'яднанне знакаў"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12453,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "Дадатковыя межнікі:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12462,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць лік стандартных старонак"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12471,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
+msgstr "Знакаў на стандартнай старонцы:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12489,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12498,17 +12406,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[Няма]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12517,7 +12424,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Цёмны"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Курсіў"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12535,7 +12442,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Падкрэслены"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12544,7 +12451,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "Падкрэслены падвойна"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12553,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Перакрэслены"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12562,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Вялікія літары"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12571,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Малыя літары"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "Капітэль"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12589,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфт загалоўка"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Колер фону"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12634,7 +12541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12643,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12652,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Колер сцёртага"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Сцёртае"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12697,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Колер змененых атрыбутаў"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12706,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыбуты"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12715,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Змененыя атрыбуты"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12724,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Колер пазначэння"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12733,27 +12640,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначэнне:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "Колер"
+msgstr "Колер:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[Няма]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12762,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Левы водступ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12771,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Правы водступ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12798,10 +12703,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Радкоў зменена"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
@@ -12826,10 +12730,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "Не дзяліць"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
@@ -12854,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Пазнаванне лікаў"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12863,10 +12766,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Пазнаванне фармату лікаў"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
@@ -12891,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Паводзіны радкоў і калонак"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12900,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фіксаваны"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12909,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Фіксаваны, прапарцыянальны"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Зменны"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "Змены ўплываюць толькі на суседні абсяг"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12954,27 +12856,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "Перамясціць клеткі"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr "Радкі:"
+msgstr "Радок:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr "Калонкі:"
+msgstr "Калонка:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12983,17 +12883,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Радок:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "Калонка"
+msgstr "Калонка:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -13011,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Праца з клавіятурай"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -13020,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нумарацыя частак"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -13164,7 +13063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Лік:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -13176,14 +13075,13 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Стыль знакаў:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні"
+msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -13195,34 +13093,31 @@ msgid "Separator"
msgstr "Межнік"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr "Перад"
+msgstr "Перад:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr "Пасля"
+msgstr "Пасля:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr "Пачатак на*"
+msgstr "Пачатак на*:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -13243,14 +13138,13 @@ msgid "Level"
msgstr "Узровень"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Раўнаванне нумароў"
+msgstr "Раўнаванне нумароў:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -13266,14 +13160,13 @@ msgstr ""
"нумарацыяй і тэкстам:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr "Шырыня нумароў"
+msgstr "Шырыня нумароў:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -13285,44 +13178,40 @@ msgid "Relative"
msgstr "Адносна"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr "Водступ"
+msgstr "Водступ:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr "Водступ на"
+msgstr "Водступ на:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Раўнаванне нумароў"
+msgstr "Раўнаванне нумароў:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "Раўнаванне на"
+msgstr "Раўнаванне на:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -13331,20 +13220,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляцыя пры:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "Пасля нумароў стаіць"
+msgstr "Пасля нумароў стаіць:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -13423,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "Правіць разрыў старонкі..."
#: pagebreakmenu.ui
msgctxt ""
@@ -13432,7 +13319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці разрыў старонкі"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13441,7 +13328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 калонка"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13450,7 +13337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "2 калонкі"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13459,7 +13346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3 калонкі"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13468,7 +13355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Злева"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13477,7 +13364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13486,7 +13373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 калонка"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13495,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "2 калонкі"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13504,7 +13391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3 калонкі"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13513,7 +13400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Злева"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13522,7 +13409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13531,7 +13418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Больш параметраў"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13540,7 +13427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Больш параметраў"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13549,7 +13436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Межы:"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13558,7 +13445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13567,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Інтэрвал:"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13576,7 +13463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавы змест:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13585,7 +13472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13594,7 +13481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13603,7 +13490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Вышыня:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13612,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Арыентацыя:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13621,7 +13508,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня паперы"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13517,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paper Height"
-msgstr ""
+msgstr "Вышыня паперы"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13639,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13648,7 +13535,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Альбом"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13657,7 +13544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Межы:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13666,7 +13553,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13675,7 +13562,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Вузкія"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13684,7 +13571,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Сярэднія"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13693,7 +13580,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 0.75\""
-msgstr ""
+msgstr "Звычайна 0,75\""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13702,7 +13589,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 1\""
-msgstr ""
+msgstr "Звычайна 1\""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13711,7 +13598,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 1.25\""
-msgstr ""
+msgstr "Звычайна 1.25\""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13720,7 +13607,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Шырокія"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13729,7 +13616,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстраваныя"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13738,7 +13625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13747,7 +13634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Межы:"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13756,7 +13643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13765,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Інтэрвал:"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -13774,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавы змест:"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13783,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Вузкія"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13792,7 +13679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Звычайныя"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13801,7 +13688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Шырокія"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13810,7 +13697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстраваныя"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13819,7 +13706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Апошняе значэнне па-свойму"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13828,7 +13715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Вузкія"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13837,7 +13724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Звычайныя"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13846,7 +13733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Шырокія"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13855,7 +13742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстраваныя"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13864,7 +13751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Апошняе значэнне па-свойму"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13873,7 +13760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Зверху"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13882,7 +13769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Знізу"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13891,7 +13778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Злева"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13900,7 +13787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "Унутры"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13909,7 +13796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13918,7 +13805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "Звонку"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13927,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: pageorientationcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13936,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга"
#: pageorientationcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13945,7 +13832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Альбом"
#: pagesizecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13954,7 +13841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Больш параметраў"
#: pagesizecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -13963,7 +13850,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Больш параметраў"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -13972,7 +13859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Лік:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -13981,7 +13868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Фон:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Расклад:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -13999,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Слупкі:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14008,7 +13895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 слупок"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14017,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "2 слупкі"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14026,7 +13913,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3 слупкі"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14035,7 +13922,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Злева"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14044,7 +13931,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14053,7 +13940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14062,7 +13949,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Справа і злева"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14071,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстраваныя"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14080,7 +13967,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі справа"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -14503,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Манітор друкавання"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14521,7 +14408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "рыхтуецца да друку на"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14539,7 +14426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Відарысы і аб'екты"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14620,7 +14507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broch_ure"
-msgstr ""
+msgstr "Брашура"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14683,7 +14570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In margins"
-msgstr ""
+msgstr "На межах"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14719,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Крыніца паперы як у настаўленнях прынтара"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14737,7 +14624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Імя/Прозвішча/Ініцыялы:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14746,7 +14633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Вуліца:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14755,7 +14642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "Краіна/вобласць:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14764,7 +14651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "Званне/прафесія:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14773,7 +14660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Факс:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14782,7 +14669,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Тэлефон хатні"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14791,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Сайт/эл.пошта:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14800,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Імя"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14809,7 +14696,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Прозвішча"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14818,7 +14705,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Ініцыялы"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14845,7 +14732,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Тэлефон хатні"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14741,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Нумар факса"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14863,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "адрас эл.пошты"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14872,7 +14759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Імя/Прозвішча/Ініцыялы 2:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14881,7 +14768,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Прозвішча"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14890,7 +14777,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Імя"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14899,7 +14786,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Ініцыялы"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14908,7 +14795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Індэкс/горад:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14917,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Горад"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14926,7 +14813,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Паштовы індэкс"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14935,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэлефон/мабільны:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14962,7 +14849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Прыватныя звесткі"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -14971,7 +14858,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Працягнуць ад пачатку?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -14980,7 +14867,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочаце працягнуць з пачатку?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -14989,7 +14876,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ужо шукаў да канца дакумента."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14885,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Працягнуць з канца?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -15007,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочаце працягнуць з канца?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -15016,7 +14903,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ужо шукаў да пачатку дакумента."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15025,7 +14912,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць як прадвызначанае?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15034,7 +14921,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочаце змяніць параметры сумяшчальнасці для прадвызначанага шаблона?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15043,7 +14930,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "Будзе прыменена ва ўсіх новых дакументах на аснове прадвызначанага шаблона."
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -15052,7 +14939,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Вярнуць да стандартнай арыентацыі?"
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -15061,7 +14948,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Відарыс павернуты. Вярнуць да стандартнай арыентацыі?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15079,7 +14966,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Этыкетка з назвай \"%1 / %2\" ужо існуе. Замяніць яе?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15088,7 +14975,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Этыкетка з маркай \"%1\" і тыпам \"%2\" ужо існуе. Замена перапіша яе змест."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15097,7 +14984,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць змены?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15106,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочаце паказаць змены, каб пазбегнуць затрымкі?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15124,7 +15011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Адкрыць"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15133,7 +15020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Адкрыць у новым акне"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15142,7 +15029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15151,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначыць тэкст"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15160,7 +15047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "Перачытаць"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15169,7 +15056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Перачытаць рамку"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15178,7 +15065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Зыходны тэкст HTML"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15187,7 +15074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15196,7 +15083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Наперад"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць відарыс"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15223,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Як спасылку"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15232,7 +15119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15250,7 +15137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _Link"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць спасылку"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15259,7 +15146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _Image"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць відарыс"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15268,7 +15155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Чытаць відарыс"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15277,7 +15164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключыць відарыс"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Спыніць паказ 'на цэлы экран'"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15295,7 +15182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15331,7 +15218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Short_cut"
-msgstr ""
+msgstr "Скарот"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15340,7 +15227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Скарот"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -15349,7 +15236,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Назваць элемент"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -15358,7 +15245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва элемента"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15379,14 +15266,13 @@ msgid "New name"
msgstr "Новая назва"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr "Правіць назву"
+msgstr "Змяніць назву"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -15431,7 +15317,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочаце запісаць дакумент як HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15440,7 +15326,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Зыходны код можна паказваць толькі для дакумента, запісанага ў фармаце HTML."
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15458,10 +15344,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Марка"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -15486,7 +15371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "Новы раздзел"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15525,7 +15410,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "Назва ф_айла"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
@@ -15559,7 +15443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагчы"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15568,7 +15452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15580,7 +15464,6 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr "З паролем"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -15590,7 +15473,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr "Засцярога ад запісу"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
@@ -15642,7 +15524,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце адрасны спіс"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15651,7 +15533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце адрасавы спіс. Націсніце '%1' каб выбраць атрымальнікаў з іншага спісу. Калі адрасавага спісу няма, яго можна стварыць па націсканні '%2'."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15660,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрымальнікі зараз выбіраюцца з:"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15669,7 +15551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15678,7 +15560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "_Стварыць..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15687,10 +15569,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр..."
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -15733,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Далучаецца да крыніцы даных..."
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15760,7 +15641,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце адрасаванне"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15772,7 +15653,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Стварыць…"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -15797,7 +15677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "Выберыце пажаданае адрасаванне"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15806,7 +15686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Ніколі не ўлучаць краіну/адм.адзінку"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15815,7 +15695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Заўсёды ўлучаць краіну/адм.адзінку"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15824,7 +15704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "Улучаць краіну/адм.адзінку толькі калі не:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15833,7 +15713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні адрасавання"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15842,7 +15722,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "Азначэнні індэкса"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15872,7 +15752,6 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th
msgstr "Абраны файл утрымлівае больш за адну табліцу. Выберыце тую табліцу з адрасным спісам, якую жадаеце выкарыстаць."
#: selecttabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"preview\n"
@@ -15888,7 +15767,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Арыентацыя"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -15897,7 +15776,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -15915,10 +15794,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Мяжа"
#: sidebartheme.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebartheme.ui\n"
"label1\n"
@@ -15928,7 +15806,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфт"
#: sidebartheme.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebartheme.ui\n"
"label2\n"
@@ -15953,7 +15830,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -15962,7 +15839,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельна"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -15971,7 +15848,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельна"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -15980,7 +15857,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымальна"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -15989,7 +15866,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымальна"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16007,7 +15884,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Перад"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16025,7 +15902,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Пасля"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16034,7 +15911,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрозь"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16043,7 +15920,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрозь"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16052,7 +15929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць контур"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16061,7 +15938,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Націсніце, каб аўтаматычна абразаць часткі відарыса"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16079,17 +15956,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць абрэзку відаррыса"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Інтэрвал"
+msgstr "Інтэрвал:"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16098,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr ""
+msgstr "Заданне інтэрвалу паміж відарысам і вакольным тэкстам"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -16107,7 +15983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16254,7 +16130,6 @@ msgid "Key type"
msgstr "Тып ключа"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
@@ -16315,7 +16190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць..."
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16360,7 +16235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнараваць усе"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16387,7 +16262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always correct _to"
-msgstr ""
+msgstr "Заўсёды замяняць на"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16396,7 +16271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць мову для пазначанага"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16405,7 +16280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць мову для абзаца"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16414,7 +16289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Прыняць змяненне"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16423,7 +16298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Адхіліць змяненне"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16432,7 +16307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Наступнае змяненне"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16441,7 +16316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэдняе змяненне"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -16522,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Відарысы:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16531,57 +16406,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'екты OLE:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr "Абзац"
+msgstr "Абзацы:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr "Словы"
+msgstr "Словы:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr "Знак"
+msgstr "Знакаў:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Знакі без уліку прагалаў"
+msgstr "Знакі без уліку прагалаў:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr "Радкі"
+msgstr "Радкоў:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16608,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "Не ўказана тэма для гэтага ліста."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16617,7 +16487,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Упішыце зараз, калі хочаце прызначыць яе."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16626,7 +16496,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Без тэмы"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16635,7 +16505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэма:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16656,14 +16526,13 @@ msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "Прапарцыянальная шырыня калонак"
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"spaceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr "Рэштка месца"
+msgstr "Рэштка месца:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16672,7 +16541,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 2"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16681,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 3"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16690,7 +16559,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 4"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16699,7 +16568,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 5"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16708,7 +16577,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 6"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16717,7 +16586,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня слупка 1"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -16735,7 +16604,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Атрымальнікі памножанай пошты"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16744,7 +16613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс, які ніжэй, паказвае змесціва: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -17032,7 +16901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -17041,7 +16910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Арганізатар"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -17086,7 +16955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Падсвятленне"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -17113,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Арганізатар"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -17149,7 +17018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Выява"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -17167,7 +17036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Падагнаць"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17185,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17194,7 +17063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Арганізатар"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17203,7 +17072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Водступы і інтэрвалы"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17230,7 +17099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Азіяцкі лад друку"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17275,17 +17144,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Падсвятленне"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"outline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Нумараванне радкоў"
+msgstr "Структура і нумарацыя"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17303,7 +17171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Буквіцы"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17312,7 +17180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17321,7 +17189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -17339,7 +17207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Умова"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17357,7 +17225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17366,7 +17234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Арганізатар"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17393,7 +17261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Абгортванне"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17402,7 +17270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17411,7 +17279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -17438,7 +17306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрас"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17456,7 +17324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Арганізатар"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17474,7 +17342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Абсяг"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17483,7 +17351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17492,7 +17360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Калантытул верхні"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17501,7 +17369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Калантытул ніжні"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -17546,7 +17414,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося далучыцца да сервера адсылання пошты. Праверце настаўленні вашай сістэмы і настаўленні %PRODUCTNAME. Праверце адрас сервера, порт і настаўленні бяспечных далучэнняў"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17555,7 +17423,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Выпрабаванне настроек"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17564,7 +17432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Наладзіць сеткавае далучэнне"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17573,7 +17441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці сервер для адсылання пошты"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17582,7 +17450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Паспяхова"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17591,7 +17459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Памылка"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17600,7 +17468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME выпрабоўвае настаўленні рахунка эл.пошты..."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17609,7 +17477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Памылкі"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -17672,7 +17540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -17690,7 +17558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -17729,7 +17597,6 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Фанетычны гід злева і знізу ад базавага тэксту"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
@@ -17766,7 +17633,6 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Колер рашоткі:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
@@ -17926,7 +17792,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Змест, паказальнік, ці бібліяграфія"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17944,7 +17810,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17962,7 +17828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17992,7 +17858,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"levelft\n"
@@ -18017,7 +17882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Структура:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18026,7 +17891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Усе"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18038,7 +17903,6 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Стыль знака:"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"edit\n"
@@ -18054,7 +17918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "Запаўняльны знак:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18063,7 +17927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "Пазіцыя табуляцыі:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18072,7 +17936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Да правага краю"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18081,7 +17945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Складнік часткі:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18090,7 +17954,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі лікавы абсяг"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18099,7 +17963,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі апісанне"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18108,7 +17972,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "Лікавы абсяг і апісанне"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18117,17 +17981,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасць узроўняў:"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr "Фармат"
+msgstr "Фармат:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18136,7 +17999,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Лік"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18145,7 +18008,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "Лік без межніка"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18172,7 +18035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "Частка №"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18184,7 +18047,6 @@ msgid "Entry Text"
msgstr "Тэкст складніка"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
@@ -18200,7 +18062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "Звесткі пра частку"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18212,7 +18074,6 @@ msgid "Page No."
msgstr "Старонка № "
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -18228,7 +18089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Структура і фарматаванне"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18246,7 +18107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Ключы, межаваныя коскамі"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18255,7 +18116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Алфавітны межнік"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18285,7 +18146,6 @@ msgid "Document _position"
msgstr "Месца ў дакуменце"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
@@ -18301,7 +18161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Парадкаваць паводле"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18310,7 +18170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18319,7 +18179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18328,7 +18188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18337,7 +18197,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Да павелічэння"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18346,7 +18206,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Да памяншэння"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18391,7 +18251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключы парадкавання"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18412,7 +18272,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Стварыць…"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"edit\n"
@@ -18428,7 +18287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18446,7 +18305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "Засцерагаецца ад адвольных змен"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18491,7 +18350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасць узроўняў:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18500,7 +18359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць паказальнік ці змест"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18518,7 +18377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "Пазнакі паказальніка"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18536,7 +18395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкставыя рамкі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18545,7 +18404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графіка"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18554,7 +18413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Аб'екты OLE"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18563,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць узровень як у выточнай частцы"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18575,7 +18434,6 @@ msgid "_Additional styles"
msgstr "Дадатковыя стылі"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
@@ -18594,14 +18452,13 @@ msgid "Assign styles..."
msgstr "Прызначыць стылі..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Подпіс"
+msgstr "Подпісы"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18610,27 +18467,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "Назвы аб'ектаў"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Катэгорыя"
+msgstr "Катэгорыя:"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr "Паказваць"
+msgstr "Паказваць:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18639,7 +18494,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18648,7 +18503,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "Катэгорыя і нумар"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18666,7 +18521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць з"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18675,7 +18530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць з наступных аб'ектаў"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18684,7 +18539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "Дужкі:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18693,17 +18548,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараваць складнікі"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr "[none]"
+msgstr "[няма]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18712,7 +18566,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18721,7 +18575,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18730,7 +18584,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18739,7 +18593,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18748,7 +18602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Фарматаванне складнікаў"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18757,7 +18611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавыя складнікі разам"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18766,7 +18620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавыя складнікі разам цераз \"с.\" ці \"сс.\""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18775,7 +18629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавыя складнікі разам цераз -"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18784,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Улічваць рэгістр"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18793,7 +18647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "Аўта-пачынанне складнікаў з вялікіх літар"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18802,7 +18656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ключы як асобныя складнікі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18832,14 +18686,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Мова:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18875,7 +18728,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Алфавітны паказальнік"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18884,7 +18737,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс ілюстрацый"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18902,7 +18755,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначана-карыстальнікам"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18920,17 +18773,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліяграфія"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr "Узровень"
+msgstr "Узроўні"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -18942,14 +18794,13 @@ msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "Ст_ылі абзацаў"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Прадвызначана"
+msgstr "Прад_вызначана"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -18961,7 +18812,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Правіць"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
@@ -18995,7 +18845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Відарысы і аб'екты"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -19112,7 +18962,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Крыніца даных не знойдзена"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -19121,7 +18971,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Крыніца даных “%1” не знойдзена."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -19130,7 +18980,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "Далучэнне да крыніцы даных немагчыма ўсталяваць. Калі ласка, праверце настаўленні далучэння."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -19139,7 +18989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Спраўдзіць настаўленні далучэння..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -19148,7 +18998,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося адаслаць лісты эл.пошты"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -19157,7 +19007,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма адаслаць лісты эл.пошты"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -19166,7 +19016,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Здарылася такая памылка:"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19175,7 +19025,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Вадзяны знак"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19184,7 +19034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19193,7 +19043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфт"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19202,7 +19052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Вугал"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19211,7 +19061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -19220,7 +19070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колер"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -19301,7 +19151,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Абгортванне"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19337,7 +19187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымальна"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19346,7 +19196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрозь"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19355,7 +19205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельна"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19373,17 +19223,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "Злева:"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr "Вышыня"
+msgstr "Справа:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19392,17 +19241,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Зверху:"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Знізу"
+msgstr "Знізу:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19420,7 +19268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Першы абзац"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19429,7 +19277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "У фоне"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19438,7 +19286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Контур"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -19447,7 +19295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі па-за абрысам"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/swext/mediawiki/help.po b/source/be/swext/mediawiki/help.po
index fa7a999367a..86713ec5441 100644
--- a/source/be/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/be/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497723279.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498944884.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#: help.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"help.tree\n"
"0224\n"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki
msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
#: wiki.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id5993530\n"
diff --git a/source/be/uui/source.po b/source/be/uui/source.po
index 2efb3fdc7af..b7927bdf1cd 100644
--- a/source/be/uui/source.po
+++ b/source/be/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: source\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492804643.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498944568.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -917,6 +917,8 @@ msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
+"Файл з назвай \"%NAME\" ужо існуе ў каталогу \"%FOLDER\".\n"
+"Для замены наяўнага файла, выберыце Замяніць, або дайце новую назву."
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
@@ -927,6 +929,8 @@ msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
+"Файл з назвай \"%NAME\" ужо існуе ў каталогу \"%FOLDER\".\n"
+"Дайце іншую назву."
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/uui/uiconfig/ui.po b/source/be/uui/uiconfig/ui.po
index acdd968b6fa..535d593a11d 100644
--- a/source/be/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492271122.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498944821.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код ідэнтыфікацыі"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Увядзіце 6-значны PIN:"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар фільтра"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Патрэбна ідэнтыфікацыя"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Даныя ўваходу як у сістэме"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -125,6 +125,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
+"Увядзіце імя карыстальніка і пароль для:\n"
+"“%2” на %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -136,6 +138,8 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
+"Няправільнае імя карыстальніка і пароль для:\n"
+"“%2” на %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,6 +151,8 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Няправільнае імя карыстальніка і пароль для:\n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,6 +164,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Увядзіце імя карыстальніка і пароль для:\n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "Паведамленне сервера:"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/be/wizards/source/euro.po b/source/be/wizards/source/euro.po
index 9ea778243e2..bff1de0de2c 100644
--- a/source/be/wizards/source/euro.po
+++ b/source/be/wizards/source/euro.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: euro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490878868.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007268.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,6 @@ msgid "Select target directory"
msgstr "Выберыце мэтавы каталог"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 4\n"
@@ -631,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "Латвійскі лат"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 18\n"
"string.text"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
+msgstr "Літоўскі літ"
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/wizards/source/formwizard.po b/source/be/wizards/source/formwizard.po
index 7171aa2fb59..9e8bd751067 100644
--- a/source/be/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/be/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: formwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497815889.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499007730.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 8\n"
"string.text"
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
-msgstr ""
+msgstr "Няма ўстаноўленых баз даных. Неабходна прынамсі адна база даных, каб мог запусціцца майстар форм."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 9\n"
"string.text"
msgid "The database does not contain any tables."
-msgstr ""
+msgstr "Няма ніводнай табліцы ў гэтай базе даных."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 10\n"
"string.text"
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "Такая назва ўжо ёсць у базе даных. Дайце іншую назву."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 11\n"
"string.text"
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
-msgstr ""
+msgstr "Назва не павінна ўтрымліваць прабелы і спецыяльныя сімвалы."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 12\n"
"string.text"
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося стварыць асобнік сэрвісу баз даных (com.sun.data.DatabaseEngine)."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Зварот"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n"
@@ -1304,7 +1303,6 @@ msgid "get the maximum of"
msgstr "атрымаць максімум"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
@@ -1473,7 +1471,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Праверце агульны агляд і вызначце, што рабіць далей"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n"
@@ -1602,7 +1599,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96\n"
@@ -1659,7 +1655,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "Палі ў справаздачы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11\n"
@@ -1708,7 +1703,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Выклад калантытулаў"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19\n"
@@ -1813,7 +1807,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "Паказваць справаздачу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35\n"
@@ -1942,7 +1935,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Да памяншэння"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58\n"
@@ -2039,7 +2031,6 @@ msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71\n"
@@ -2064,7 +2055,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "Недапушчальнае поле карыстальніка ў табліцы."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
@@ -2218,58 +2208,52 @@ msgid "Page:"
msgstr "Старонка:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Border"
-msgstr "Раўнаванне Злева Мяжа"
+msgstr "Раўнаванне злева - З межамі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Compact"
-msgstr "Раўнаванне Злева"
+msgstr "Раўнаванне злева - Кампактны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Elegant"
-msgstr "Раўнаванне Злева Элегантны"
+msgstr "Раўнаванне злева - Элегантны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Highlighted"
-msgstr "Раўнаванне Злева"
+msgstr "Раўнаванне злева - Падсветлены"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Modern"
-msgstr "Раўнаванне Злева Сучасны"
+msgstr "Раўнаванне злева - Сучасны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Red & Blue"
-msgstr "Раўнаванне Злева Чырвоны Сіні"
+msgstr "Раўнаванне злева - Чырвона-сіні"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2280,13 +2264,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101\n"
"string.text"
msgid "Outline - Borders"
-msgstr "Структура Межы"
+msgstr "Структура - Межы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2329,13 +2312,12 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "Структура - чырвоны і сіні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107\n"
"string.text"
msgid "Outline, indented - Borders"
-msgstr "Структура Межы"
+msgstr "Структура, з водступам - Межы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2399,10 +2381,9 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n"
"string.text"
msgid "Controlling"
-msgstr ""
+msgstr "Кантроль"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116\n"
@@ -2416,7 +2397,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n"
"string.text"
msgid "Drafting"
-msgstr ""
+msgstr "Рысунак"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2432,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119\n"
"string.text"
msgid "Flipchart"
-msgstr ""
+msgstr "Плакат"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 63074878a9d..93112b474b9 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469573299.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498921499.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id8962066\n"
"help.text"
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
-msgstr ""
+msgstr "За да промените формàта на стойностите (по-малко значещи цифри или експоненциален запис), изберете уравнението в диаграмата, отворете контекстното меню с десния бутон на мишката и изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране на трендова линия - Числа</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sc/source/ui/src.po b/source/bg/sc/source/ui/src.po
index 322f344f8cb..9070ae3a28d 100644
--- a/source/bg/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/bg/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-28 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497990798.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498644736.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Текст към колони"
#: globstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sfx2/source/view.po b/source/bg/sfx2/source/view.po
index c6e9a81c699..6d10118597c 100644
--- a/source/bg/sfx2/source/view.po
+++ b/source/bg/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-28 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494444493.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498644763.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGNATURE_INVALID\n"
"string.text"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Подписът е бил валиден, но документът е променен."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/svtools/source/control.po b/source/bg/svtools/source/control.po
index e00a4dea5dd..d91a3e00818 100644
--- a/source/bg/svtools/source/control.po
+++ b/source/bg/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-28 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435274713.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498649373.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книгов"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Получер наклонен"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Сбит"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Сбит получер"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Сбит получер курсив"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Сбит получер наклонен"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Сбит курсив"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Сбит наклонен"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Много светъл"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Много светъл курсив"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Наклонен"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
"string.text"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "Плътен"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Плътен курсив"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/svtools/source/misc.po b/source/bg/svtools/source/misc.po
index 42fe6e08dcf..f88a2a019c4 100644
--- a/source/bg/svtools/source/misc.po
+++ b/source/bg/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-28 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494371268.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498649419.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Китуба (Конго)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Китуба (Демократична република Конго)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/core/undo.po b/source/bg/sw/source/core/undo.po
index ac8ba204c8d..fce4d75c3aa 100644
--- a/source/bg/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/bg/sw/source/core/undo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:17+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497961078.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499187336.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Променени атрибути"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Променена таблица"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "Променен стил"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Променен формат на абзац"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на ред"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на ред"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на клетка"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на клетка"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/uibase/docvw.po b/source/bg/sw/source/uibase/docvw.po
index 4a0b1eb824d..f9622556814 100644
--- a/source/bg/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/bg/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-23 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485133604.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499187431.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Променен формат на абзац"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкнат ред"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрит ред"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкната клетка"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Cell Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрита клетка"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po
index 5553809ae4b..f268fb2c001 100644
--- a/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-25 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485385679.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499187442.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Текстова формула"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/uibase/uiview.po b/source/bg/sw/source/uibase/uiview.po
index a1d9ebb3c18..5275228bd00 100644
--- a/source/bg/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/bg/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462130851.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499187506.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "Експортиране копие на изходния код..."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index adb69c17a76..91bd48ed96f 100644
--- a/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-06 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494086216.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499187516.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Certificate Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Управление на сертификати..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9af2095101f..a8992ac557e 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1d05dbfc668..a271540e108 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটিই না\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকেউনা\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি নয়\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটাই না\\n#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# stbctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNone\\n#-#-#-#-# eps.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না"
+msgstr ""
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 44c9131e90c..2f8d260a1c0 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "#-#-#-#-# lingu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয়-সংশোধন \\n#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয়-সংশোধন\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয় সংশোধন\\n#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয় সংশোধন\\n#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয়-সংশোধন\\n#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয় সংশোধন\\n#-#-#-#-# editeng.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয়-সংশোধন"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index ed305aa1f82..92e41db4164 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 93874a794af..deceea3164e 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটিই না\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকেউনা\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি নয়\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটাই না\\n#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# stbctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNone\\n#-#-#-#-# eps.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না"
+msgstr ""
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 6e8e0979707..49dba0d8a26 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "#-#-#-#-# lingu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয়-সংশোধন \\n#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয়-সংশোধন\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয় সংশোধন\\n#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয় সংশোধন\\n#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয়-সংশোধন\\n#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয় সংশোধন\\n#-#-#-#-# editeng.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nস্বয়ংক্রিয়-সংশোধন"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index e7303db8b21..db02db215d9 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4283883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ་\">སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ་</link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\" སྒྲོམ་གྱི་་བྱ་ཡུལ་\">སྒྲོམ་གྱི་་བྱ་ཡུལ་</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ་\">སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ་</link>\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ།\">སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ།</link>\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"གཡོ་འགུལ་སྒྲོམ་གཞི་\">གཡོ་འགུལ་སྒྲོམ་གཞི་</link>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 2b6ff00e0b2..1696feec60b 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr "#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>[བསྒར་འཛུད་] - [པར་རིས་] - [ཡིག་ཆ་ནས་ཡོང་བའི་པར་རིས་...]</emph>འདེམས།\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>[བསྒར་འཛུད་] - [རི་མོ་]- [ཡིག་ཆ་ནང་ཡོང་བའི་པར་རིས་...]</emph>འདེམས།"
+msgstr ""
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_id8716696\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nའདེམས་ངོས།\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nའདེམས།\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nའདེམས་"
+msgstr ""
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id8716086\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nནང་དོན།\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགོ་དོན།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>གོ་དོན་</emph>\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགོ་དོན་"
+msgstr ""
#: borders.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/schart.po
index 3b6b0f09c93..3f30b00196a 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྣམ་གཞག་ཡོ་བྱད་ཚང།\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྣམ་གཞག་ཡོ་བྱད་ཚང་།"
+msgstr ""
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 62f4b2f096f..72825b2e838 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5077059\n"
"help.text"
msgid "Number format"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགྲངས་ཀ།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཨང་གིའི་རྣམ་བཞག"
+msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8977629\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབྱེད་ནུས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྟེན་གྲངས།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྟེན་གྲངས་\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྟེན་གྲངས།"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961943\n"
"help.text"
msgid "Area"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྐོང་གསབ་བཟོ་ལྟ།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nས་ཁོངས།"
+msgstr ""
#: type_area.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9826349\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nདྲང་ཐིག\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཐིག་སྐུད་གཏོགས་གཤིས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརིགས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཐིག་རྒྱུད་"
+msgstr ""
#: type_line.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared.po
index b24bcd8e5fd..31879e28b5d 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"རེའུ་མིག་བྱ་ཡུལ་ཚང་\">རེའུ་མིག་བྱ་ཡུལ་ཚང་</link>\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"རིའུ་མིག་ཚང་\">རིའུ་མིག་ཚང་</link>"
+msgstr ""
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id319945759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"ནང་དོན་སྐོང་གསབ་\">ནང་དོན་སྐོང་གསབ</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"སྐོང་གསབ་ནང་དོན་\">སྐོང་གསབ་ནང་དོན་</link>"
+msgstr ""
#: main0204.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 2e6f2ceda13..5e55d9e748d 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151330\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞེང་ཚད།\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞིང་ཚད་"
+msgstr ""
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 10ffbbeabe1..46f70cb4aff 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E95\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\"> བཀོད་སྒྲིག་/ རྩ་གསུམ་ནུས་མེད་བཟོ་བ་</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">རྩ་གསུམ་ཕན་འབྲས་བཀོད་སྒྲིག་/རྩིས་མེད་</link>"
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0409200921153833\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nའཆིང་རྒྱབ།\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nའཆིང་བརྒྱབ།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nའཆིང་རྒྱབ།"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 8cd2ba6f365..b7ab298eb22 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"par_id8985259\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n(F5)\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5 མཐེབ་\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5 མཐེབ་\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམྱུར་བདེའི་མཐེབ་:F5"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id5499435\n"
"help.text"
msgid "F7"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n(F7)\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF7\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF7\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF7 མཐེབ་\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF7 མཐེབ་"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 246c826c6d1..92ea8b0e23b 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "Street"
-msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགཞུང་ལམ།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཁྲོམ་ལམ།\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཁྲོམ་ལམ་"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 78622fac902..7a7ef71b6d5 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id2341074\n"
"help.text"
msgid "Key"
-msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐེབ་ཨང་།\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐེབ་"
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id5839106\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF4\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF4\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF4\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF4 མཐེབ་\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF4 མཐེབ་\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF4 མཐེབ་"
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id1254921\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n(F5)\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5 མཐེབ་\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5 མཐེབ་\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམྱུར་བདེའི་མཐེབ་:F5"
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id8579363\n"
"help.text"
msgid "F7"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n(F7)\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF7\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF7\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF7 མཐེབ་\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF7 མཐེབ་"
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 7fe34785bb8..17e30bc03c9 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id4494766\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
-msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརང་འགུལ་གྱི་ཡིག་རིས་ཚོགས་\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརང་འགུལ་རིས་ཡིག་ཚོགས།"
+msgstr ""
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id4680928\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབཟོ་ལྟ།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབཟོ་ལྟ་"
+msgstr ""
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Background"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྒྱབ་ལྗོངས།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྒྱབ་ལྗོངས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྒྱབ་ལྗོངས་"
+msgstr ""
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200810585828\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམངོན་པའི་སྡུར་ཚད།\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམངོན་པའི་སྡུར་ཚད་ \\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྡུར་བ་མངོན་པ།"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 4a3c17024a1..86780194db6 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id950041\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nའཐེན་རྐྱོང་ཁ་ཕྱོགས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཁ་ཕྱོགས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཁ་ཕྱོགས།"
+msgstr ""
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index b6e017bf972..25e9ed8db1a 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགསར་སྐྱེད།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགསར་བརྗེས།\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགསར་བཟོ་\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགསར་བཟོ་\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགསར་སྐྱེས།"
+msgstr ""
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྣམ་གཞག་ཅན།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྣམ་གཞག་ཅན།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཉེར་སྤྱོད་བྱ་དགོས་པའི་རྣམ་གཞག\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྣམ་བཞག་ཅན།"
+msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index a7499362738..e86a97d82be 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "E-mail address"
-msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགློག་སྡུལ་སྦྲག་ཡིག་གནས་ཡུལ།\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགློག་རྡུལ་སྦྲག་ཡིག་ས་གནས།\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགློག་རྡུལ་ཡིག་སྒམ་གཡས་ཡུལ་"
+msgstr ""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 82a1efe00b9..c686b8a274a 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ་\">སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ་</link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\" སྒྲོམ་གྱི་་བྱ་ཡུལ་\">སྒྲོམ་གྱི་་བྱ་ཡུལ་</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ་\">སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ་</link>\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ།\">སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ།</link>\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"གཡོ་འགུལ་སྒྲོམ་གཞི་\">གཡོ་འགུལ་སྒྲོམ་གཞི་</link>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 794091e5e18..10e22cd7a8f 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1550DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">བཀའ་ཚིག་</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O མཐེབ་\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམྱུར་བདེའི་མཐེབ་:<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">བཀའ་ཚིག་</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index cbf22f7fa04..e450b4cdcde 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id2422559\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nའདེམས་ངོས།\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nའདེམས།\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nའདེམས་"
+msgstr ""
#: borders.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d20f6a5b053..511ba43d64c 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -12942,7 +12942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10697\n"
"help.text"
msgid "Day"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDan \\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDan"
+msgstr ""
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8040f96e6ca..917c94a1480 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da izadete iz Pregleda stranice, kliknite <emph>Zatvori pregled</emph> dugme.</ahelp>\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Zatvori pregled</emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -30422,7 +30422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nOpcije\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nOsobine"
+msgstr ""
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Assign"
-msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPridruži\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDodijeli\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDodijeli"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35038,7 +35038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Keys"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTipke\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nKljucevi"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 89170cfe2fc..c1089b26138 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Keys"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTipke\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nKljucevi"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 60ff11b0665..496337ba65a 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
-msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMeni\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMeniji"
+msgstr ""
#: menubar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 0775cb4ea4f..7098412cdc8 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nOpcije\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nOsobine"
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAnimacija teksta\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTekst animacija"
+msgstr ""
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Delay"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nZakašnjenje \\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nOdgoda"
+msgstr ""
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/smath.po
index 7e7ce25b8fd..4e1070e5d20 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
-msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMeni\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMeniji"
+msgstr ""
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nOdjel stanja\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nStatusna traka"
+msgstr ""
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Bar"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nOdjel pomagala\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlatna traka"
+msgstr ""
#: main0203.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 0c2b0b28378..f9a2ad627e8 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
-msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMeni\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMeniji"
+msgstr ""
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<ahelp hid=\".\">Ove komande se primjenjuju na aktualne dokumente, otvorite novi dokument, ili zatvorite aplikaciju.</ahelp>\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<ahelp hid=\".\">Ove komande se odnose na postojeći dokument, otvorite novi dokument ili zatvorite aplikaciju.</ahelp>"
+msgstr ""
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Specijalni Znak\">Specijalni Znak</link>\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Specijalni znak</link>"
+msgstr ""
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nOdjel stanja\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nStatusna traka"
+msgstr ""
#: main0208.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/gui.po b/source/ca/desktop/source/deployment/gui.po
index 0b26a57e081..56cfb0f20b6 100644
--- a/source/ca/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/ca/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:38+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463132168.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498199925.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "La instal·lació d'extensions està desactivada. Consulteu l'administrador del sistema per a més informació."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "La supressió d'extensions està desactivada. Consulteu l'administrador del sistema per a més informació."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 2cc256f15a3..2a7db062f35 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-16 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494940784.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499081710.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139089682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functsyntax\">Sintaxi:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139087480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functvalue\">Valor de retorn:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139084157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functparameters\">Paràmetres :</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139088233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functexample\">Exemple :</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Codis d'error</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err973\">973 no és permès dins d'un procediment</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err974\">974 no és permès fora d'un procediment</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6607,7 +6607,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor enter"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra només el botó «D'acord»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6631,7 +6631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «D'acord» i «Cancel·la»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Avorta», «Reintenta« i «Ignora»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Sí», «No» i «Cancel·la»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Sí» i «No»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Reintenta» i «Cancel·la»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la icona de «Stop» al diàleg."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la icona de pregunta al diàleg."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la icona d'exclamació al diàleg."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la icona d'informació al diàleg."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el primer botó del diàleg com a botó predeterminat."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el segon botó del diàleg com a predeterminat."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el tercer botó del diàleg com a predeterminat."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor enter"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6879,7 +6879,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra només el botó «D'acord»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «D'acord» i «Cancel·la»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Avorta», «Reintenta« i «Ignora»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Sí», «No» i «Cancel·la»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Sí» i «No»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Reintenta» i «Cancel·la»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la icona de «Stop» al diàleg."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la icona de pregunta al diàleg."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6951,7 +6951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la icona d'exclamació al diàleg."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la icona d'informació al diàleg."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6967,7 +6967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el primer botó del diàleg com a botó predeterminat."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el segon botó del diàleg com a botó predeterminat."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6983,7 +6983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el tercer botó del diàleg com a botó predeterminat."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387072\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor enter"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387973\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "D'acord"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·la"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7047,7 +7047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Reintenta"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10911,7 +10911,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10919,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10927,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers normals."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10935,7 +10935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers de només de lectura."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10943,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer ocult"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10951,7 +10951,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546546496\n"
"help.text"
msgid "System file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer del sistema"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10959,7 +10959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el nom del volum"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the directory only."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna només el nom del directori."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer s'ha canviat des de l'última còpia de seguretat (bit d'arxivament)."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11527,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11535,7 +11535,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers normals."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11559,7 +11559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers de només de lectura."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11567,7 +11567,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer ocult"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -15047,7 +15047,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constants del Basic"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171022382581\n"
"help.text"
msgid "Boolean constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constants booleanes"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15087,7 +15087,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565335\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15095,7 +15095,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565484\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15103,7 +15103,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114563271\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15111,7 +15111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114566623\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15119,7 +15119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114573549\n"
"help.text"
msgid "Mathematical constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant matemàtica"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576150\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114575122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114574987\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114571721\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15159,7 +15159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114576454\n"
"help.text"
msgid "Object Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constants d'objecte"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15167,7 +15167,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576921\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15175,7 +15175,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114578188\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15183,7 +15183,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824099845\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilització"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15199,7 +15199,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824093395\n"
"help.text"
msgid "Indicates that the variable does not contain data."
-msgstr ""
+msgstr "Indica que la variable no conté cap dada."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114572289\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -23727,7 +23727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "cCur=Currency ' cCur és una variable de moneda implícita"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -25943,7 +25943,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25951,7 +25951,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25959,7 +25959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta expressió s'ha d'afegir abans del codi de programa executable en un mòdul."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25983,7 +25983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25991,7 +25991,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Propietats de VBA</link>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26343,7 +26343,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608331416\n"
"help.text"
msgid "Currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variables de moneda"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26583,7 +26583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr ""
+msgstr "\"TextEdit1\" a TextEdit5\" en un bucle per crear cinc noms de control."
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -27047,7 +27047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr ""
+msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' és el mateix que DIM a( 2, 2, 4 )"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -27351,7 +27351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "' Copy of objects -> same instance"
-msgstr ""
+msgstr "' Còpia d'objectes -> la mateixa instància"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -27359,7 +27359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "' Copy of structs as value -> new instance"
-msgstr ""
+msgstr "' Còpia d'estructures com a valor -> nova instància"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -28183,7 +28183,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AscW Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Funció AscW [Runtime]"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28191,7 +28191,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funció AscW</bookmark_value>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28215,7 +28215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi:"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28223,7 +28223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "AscW (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "AscW (Text As String)"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28231,7 +28231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorn:"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28247,7 +28247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres:"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28255,7 +28255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text:</emph> qualsevol expressió de cadena vàlida. Només és rellevant el primer caràcter de la cadena."
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28271,7 +28271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple:"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28279,7 +28279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"A\") ' retorna 65"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28287,7 +28287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' retorna 937"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28295,7 +28295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163800\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Αθήνα\") ' retorna 913, perquè només es té en compte el primer caràcter"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28303,7 +28303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28311,7 +28311,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027053197\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28319,7 +28319,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027051338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28359,7 +28359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi:"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28375,7 +28375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143228\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorn:"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28383,7 +28383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres:"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28407,7 +28407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple:"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28423,7 +28423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"De \"+ ChrW(913)+\" a \" + ChrW(937)"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28431,7 +28431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω"
-msgstr ""
+msgstr "' La impressió apareix al diàleg com a: De Α a Ω "
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28439,23 +28439,25 @@ msgctxt ""
"par_id051920171010491586\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
"par_id051920171009414669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -31031,7 +31033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorn:"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31047,7 +31049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres:"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31055,7 +31057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text1:</emph> qualsevol expressió de cadena que vulgueu cercar."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31111,7 +31113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple:"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31119,7 +31121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "sInput = \"The book is on the table\""
-msgstr ""
+msgstr "sInput = \"El llibre és a la taula\""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31127,7 +31129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"el\",10,1) ' Retorna 1, la cerca no distingeix majúscules i minúscules"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31135,7 +31137,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170322141162\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"el\",10,0) ' Retorna 0, la cerca distingeix majúscules i minúscules"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31143,7 +31145,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170316395065\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31183,7 +31185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi:"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31199,7 +31201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorn:"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31207,7 +31209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31215,7 +31217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres:"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31231,7 +31233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple:"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -32191,7 +32193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "' this is the same as the following statement:"
-msgstr ""
+msgstr "' és el mateix que l'expressió següent:"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32271,7 +32273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "' Generate \"live\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "' Genera un diàleg «en viu»"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 4c9d6cb38dc..f2eaa01becf 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495783242.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498461037.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Indicador d'error"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "Specifies the error indicator."
-msgstr ""
+msgstr "Indica l'indicador d'error."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
index e35ad703b04..278b49cc5a4 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494834692.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498460721.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Select an extrusion depth."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu una profunditat d'extrusió."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un mètode d'extrusió en perspectiva o en paral·lel."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting direction."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu una direcció d'il·luminació."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu una intensitat d'il·luminació."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un material de superfície o una visualització d'estructura."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DC\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic per aplicar l'alineació als objectes Fontwork seleccionats."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic per aplicar l'espaiat entre caràcters als objectes Fontwork seleccionats."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
-msgstr ""
+msgstr "Obre el quadre de diàleg Espaiat entre caràcters del Fontwork, en el qual podeu introduir un nou valor d'espaiat de caràcter."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita o inhabilita l'<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">interlletratge</link> dels parells de caràcters."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 2e4f9017854..bf919b8ca9f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494343836.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498548136.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_title\">Línia</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Quadre de text</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Crea un quadre de llista.</ahelp> Un quadre de llista permet als usuaris seleccionar una entrada d'una llista. Si el formulari està enllaçat amb una base de dades i la connexió a la base de dades és activa, l'<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Auxiliar del quadre de llista\"><emph>Auxiliar del quadre de llista</emph></link> apareixerà automàticament després que el quadre de llista s'insereixi al document. Aquest auxiliar us ajuda a crear el quadre de llista."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -9183,7 +9183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Indica el camp de dades on s'ha de desar el valor del camp de combinació.</ahelp>"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9199,7 +9199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Indica que el valor d'aquest camp de combinació no s'escriurà a la base de dades i només es desarà al formulari.</ahelp>"
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icona</alt></image>"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150443\n"
"help.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11487,7 +11487,7 @@ msgctxt ""
"par_id9887081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no indiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obre al document o marc actual.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11655,7 +11655,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11663,7 +11663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Correu</link>"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11679,7 +11679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149580\n"
"help.text"
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatari"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Assigna l'adreça electrònica indicada a l'enllaç.</ahelp> Si feu clic a l'enllaç nou del document s'obrirà un document amb un missatge nou, adreçat al destinatari indicat al camp <emph>Destinatari</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica els noms dels camps de la taula actual per definir-los a l'argument.</ahelp> Veureu els identificadors de columna si no hi ha text disponible per als noms dels camps."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13287,7 +13287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica els <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"operadors de comparació\">operadors de comparació</link> a través dels quals es poden enllaçar les entrades als camps <emph>Nom del camp</emph> i <emph>Valor</emph>.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -17143,7 +17143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index bacf5ff14ec..186e4cd1571 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460843732.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498545374.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>assistència tècnica a Internet</bookmark_value><bookmark_value>assistència tècnica</bookmark_value><bookmark_value>fòrums i assistència tècnica</bookmark_value><bookmark_value>assistència web</bookmark_value>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"'Assistència tècnica\">Assistència tècnica</link></variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b6365de537c..dfaf72abd49 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-16 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497598144.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498218616.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema del full de càlcul"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminat"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Accent 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Accent 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Accent 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Encapçalament 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Encapçalament 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Dolent"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutre"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avís"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nota al peu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Master"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva ~mestra"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes M~aster"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de ~notes"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8045,14 +8045,13 @@ msgid "Display Views"
msgstr "Modes visualització"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr "~Barra de les pestanyes de visualització"
+msgstr "~Barra de pestanyes de visualització"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8061,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la visibilitat de la barra de pestanyes"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8070,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hando~ut Master"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de prospecte"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28547,7 +28546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Trenca les files entre pàgines"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sc/source/ui/src.po b/source/ca/sc/source/ui/src.po
index e829e203500..f8e92c4405a 100644
--- a/source/ca/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ca/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-11 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494484735.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498200323.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2710,6 +2710,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Aquesta acció abandonarà el mode d'enregistrament de canvis.\n"
+"Es perdrà tota la informació sobre els canvis.\n"
+"\n"
+"Voleu sortir del mode d'enregistrament de canvis?\n"
+"\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Text a columnes"
#: globstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sfx2/source/view.po b/source/ca/sfx2/source/view.po
index 2f7c9e8266b..5c513ab352b 100644
--- a/source/ca/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ca/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-11 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494484449.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498199958.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGNATURE_INVALID\n"
"string.text"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "La signatura era vàlida, però el document s'ha modificat."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/svtools/source/control.po b/source/ca/svtools/source/control.po
index a354c57ca40..fbcb2234e69 100644
--- a/source/ca/svtools/source/control.po
+++ b/source/ca/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463992820.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498200098.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Llibre"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Negreta obliqua"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Condensada"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Condensada negreta"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Condensada negreta cursiva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Condensada negreta obliqua"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Condensada cursiva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Condensada obliqua"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Extafina"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Extrafina cursiva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Obliqua"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
"string.text"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "Seminegreta"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Seminegreta cursiva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/svtools/source/misc.po b/source/ca/svtools/source/misc.po
index 0ed3f7ac0d8..8b9b4d0f55b 100644
--- a/source/ca/svtools/source/misc.po
+++ b/source/ca/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-03 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493795654.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498200112.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "kituba (Congo)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "kituba (República Democràtica del Congo)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/svx/source/dialog.po b/source/ca/svx/source/dialog.po
index 10641185466..731dc738a91 100644
--- a/source/ca/svx/source/dialog.po
+++ b/source/ca/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493300146.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498218599.000000\n"
#: SafeMode.src
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"Adlam\n"
"itemlist.text"
msgid "Adlam"
-msgstr ""
+msgstr "adlam"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"Bhaiksuki\n"
"itemlist.text"
msgid "Bhaiksuki"
-msgstr ""
+msgstr "bhaiksuki"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"Marchen\n"
"itemlist.text"
msgid "Marchen"
-msgstr ""
+msgstr "marchen"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"Newa\n"
"itemlist.text"
msgid "Newa"
-msgstr ""
+msgstr "newa"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"Osage\n"
"itemlist.text"
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "osage"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"Tangut\n"
"itemlist.text"
msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "tangut"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7240,4 +7240,4 @@ msgctxt ""
"Tangut Components\n"
"itemlist.text"
msgid "Tangut Components"
-msgstr ""
+msgstr "components de tangut"
diff --git a/source/ca/svx/source/tbxctrls.po b/source/ca/svx/source/tbxctrls.po
index 1d2a57cd9e2..acddfa403dd 100644
--- a/source/ca/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/ca/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-23 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487837944.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498200736.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminat"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
index 35e20bcd93f..472174fbb33 100644
--- a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496044169.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498201154.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G_roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre de _grup"
#: convertmenu.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre de _llista"
#: convertmenu.ui
msgctxt ""
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CountA"
-msgstr ""
+msgstr "ComptaA"
#: functionmenu.ui
msgctxt ""
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Compta"
#: functionmenu.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/core/undo.po b/source/ca/sw/source/core/undo.po
index e6404b33c57..aa858b26577 100644
--- a/source/ca/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/ca/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-25 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493107742.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498200415.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Els atributs han canviat"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "La taula ha canviat"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "L'estil ha canviat"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "La formatació del paràgraf ha canviat"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una fila"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix una fila"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una cel·la"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix una cel·la"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po b/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po
index dbb19ecc7fe..ae17f7be960 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 07:07+0000\n"
-"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:47+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464160075.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498200443.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "La formatació del paràgraf ha canviat"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha inserit una fila"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha suprimit una fila"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha inserit una cel·la"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Cell Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha suprimit una cel·la"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po
index c5d3ffbd300..3e44aac546d 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-09 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483951335.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498200452.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Text de la fórmula"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/uiview.po b/source/ca/sw/source/uibase/uiview.po
index f4a9becebd8..3cedb66d98c 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:47+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457640941.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498200465.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Exporta una còpia de la font..."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 93687a362e4..5fc5c1c5adb 100644
--- a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-16 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497598102.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498200528.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Arrodoneix"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 4d70b778425..2e3e306ac15 100644
--- a/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493295575.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498199988.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Certificate Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Inicia el gestor de certificats..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/gui.po b/source/cs/desktop/source/deployment/gui.po
index 6a930047ded..7c5b4918f1e 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-28 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1419783675.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499201343.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "V současnosti je instalace rozšíření zakázána. Další informace získáte od správce systému."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "V současnosti je odstraňování rozšíření zakázáno. Další informace získáte od správce systému."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5ed63bc6e21..261f1ce10ba 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-02 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496438081.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499204795.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Motiv vzhledu sešitu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýraznění 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýraznění 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýraznění 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpis 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpis 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Dobré"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutrální"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornění"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka pod čarou"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Master"
-msgstr ""
+msgstr "Předloha ~snímku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes M~aster"
-msgstr ""
+msgstr "Předloha po~známek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr ""
+msgstr "Po~známky"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Lišta karet se ~zobrazeními"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hando~ut Master"
-msgstr ""
+msgstr "Předloha ~podkladů"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/desktop/source/deployment/gui.po b/source/cy/desktop/source/deployment/gui.po
index 217abba0d25..77cce68b8ac 100644
--- a/source/cy/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/cy/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465807000.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498147218.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Mae gosod estyniadau wedi ei analluogi ar hyn o bryd. Cysylltwch a'ch gweinyddwr system am rhagor o wybodaeth."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/desktop/source/deployment/gui.po b/source/da/desktop/source/deployment/gui.po
index 97b92534a70..8f72b4f0e9b 100644
--- a/source/da/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/da/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-19 09:43+0000\n"
-"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492595039.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498377582.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Installation af udvidelser er for nærværende slået fra. Kontakt venligst din systemadministrator for yderligere information."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Fjernelse af udvidelser er for nærværende slået fra. Kontakt venligst din systemadministrator for yderligere information."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 1f41c234267..54fc62375f0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497763510.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499160112.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139089682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functsyntax\">Syntaks:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139087480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functvalue\">Returværdi:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139084157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functparameters\">Parametre:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139088233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functexample\">Eksempel:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Fejlkoder:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148553\n"
"help.text"
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Når vi konverterer en dato som et løbende nummer til en læsbar streng, for eksempel for at bruge Print eller MsgBox-kommandoen, anvendes lokalitetens standardkalender og med 1582-10-15 som skæringsdato for den juianske kalender, som kan resultere i anderledes resultater end forventet. Brug <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso-funktion [kørselstid]</link> til at konvertere sådanne datoer til tekststrenge, som repræsenterer den gregorianske Kalender."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148554\n"
"help.text"
msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
-msgstr ""
+msgstr "Formatet ÅÅÅÅ-MM-DD med adskillere er understøttet fra og med %PRODUCTNAME 5.3.4. Årstal tidligere end 100 eller senere end 9999 accepteres fra og med %PRODUCTNAME 5.4 hvis VBA-kompatibilitet ikke er aktiveret."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
-msgstr ""
+msgstr "returnerer både 12/31/2002 i datoformatet på dit system"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Basic-konstanter"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171022255424\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic-konstanter</link>"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171022384640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konstanter brugt i Basic-programmer</ahelp>"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171022382581\n"
"help.text"
msgid "Boolean constants"
-msgstr ""
+msgstr "Logiske konstanter"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824097935\n"
"help.text"
msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "Tildel objektet <emph>Nothing</emph> til en variabel for at fjerne en tidligere tildeling."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "cCur=Currency ' cCur er en implicit valutavariabel"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -25902,7 +25902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Option VBASupport-sætning [kørselstid]"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25918,7 +25918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option VBASupport-sætning [kørselstid]</link>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26254,7 +26254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
-msgstr ""
+msgstr "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26582,7 +26582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr ""
+msgstr "\"TextEdit1\" til TextEdit5\" i en løkke for at oprette fem kontrolelementers navne."
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr ""
+msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) er det samme som Dim a( 2, 2, 4 )"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -28182,7 +28182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AscW Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "AscW-funktion [kørselstid]"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28190,7 +28190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>AscW-funktion</bookmark_value>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28198,7 +28198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [Runtime - VBA]\">AscW Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [Runtime - VBA]\">AscW-funktion [kørselstid - VBA]</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28206,7 +28206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer unikode-værdien af det første tegn i et strengudtryk."
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28222,7 +28222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "AscW (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "AscW (Text As String)"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28254,7 +28254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst:</emph> Ethvert lovligt strengudtryk. Kun det første tegn i strengen er relevant."
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28270,7 +28270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel:"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28278,7 +28278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"A\") ' returnerer 65"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28286,7 +28286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' returnerer 937"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28294,7 +28294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163800\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returnerer 913, eftersom kun den første karakter (Alpha) tages i betragtning"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28302,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027053197\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28318,7 +28318,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027051338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28326,7 +28326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChrW Function [Runtime -VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "ChrW-funktion [kørselstid -VBA]"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28334,7 +28334,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ChrW-funktion</bookmark_value>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28342,7 +28342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function [Runtime]\">ChrW Function [Runtime -VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW-funktion [kørselstid]\">ChrW-funktion [kørselstid -VBA]</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28350,7 +28350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer unicode-tegnet, som svarer til den angivne tegnkode."
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28358,7 +28358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaks:"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28366,7 +28366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "ChrW(Expression As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ChrW(Expression As Integer)"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28374,7 +28374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143228\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Returværdi:"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Streng"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28390,7 +28390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Paremetre:"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28398,7 +28398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Udtryk:</emph> Numeriske variable som repræsenterer en gyldig 16 bit unicode værdi (0-65535). En tom værdi returnerer fejlkode 5. En værdi udenfor området [0,65535] returnerer fejlkode 6."
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28406,7 +28406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel:"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28414,7 +28414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string."
-msgstr ""
+msgstr "' Dette eksempel indsætter de græske bogstaver Alpha og Omega som en streng."
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28422,7 +28422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Fra \"+ ChrW(913)+\" til \" + ChrW(937)"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28430,7 +28430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω"
-msgstr ""
+msgstr "' Udskriften vises i en dialog som \"Fra Α til Ω"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28438,7 +28438,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171010491586\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171009414669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InStrRev Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "InStrRev-funktion [kørselstid - VBA]"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -30982,7 +30982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>InStrRev-funktion</bookmark_value>"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -30990,7 +30990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">InStrRev Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">InStrRev-funktion [kørselstid - VBA]</link>"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -30998,7 +30998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer placeringen af en streng inden i en anden streng, startende fra højre side af strengen."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen InStrRev returnerer placeringen hvor matchet blev fundet, begyndende fra højre. Hvis strengen ikke blev fundet, returnerer funktionen 0."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31014,7 +31014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaks:"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31022,7 +31022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
-msgstr ""
+msgstr "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31030,7 +31030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Returværdi:"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31038,7 +31038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lang"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre:"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31070,7 +31070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start:</emph> Et numerisk udtryk der markerer positionen <emph>fra venstre</emph> i en streng hvor søgningen for den angivne delstreng starter. Hvis du udelader denne parameter, begynder søgningen ved det sidste tegn af strengen. Den maksimale tilladte værdi er 65535."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31078,7 +31078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sammenlign:</emph> Valgfrit numerisk udtryk, som definerer sammenligningstypen. Værdien af denne parameter kan være"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170326028042\n"
"help.text"
msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "1: Standardværdien 1 betyder tekstsammenligning som ikke er versalfølsom."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31094,7 +31094,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170326027721\n"
"help.text"
msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "0: Værdien 0 betyder binær sammenligning som er versalfølsom."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "sInput = \"The book is on the table\""
-msgstr ""
+msgstr "sInput = \"The book is on the table\""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returnerer 1, søgningen er ikke versalfølsom"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31134,7 +31134,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170322141162\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returnerer 0, søgningen er versalfølsom"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31142,7 +31142,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170316395065\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31150,7 +31150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "StrReverse Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "StrReverse-funktion [kørselstid - VBA]"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31158,7 +31158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>StrReverse-funktion</bookmark_value>"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31166,7 +31166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">StrReverse Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">StrReverse-funktion [kørselstid - VBA]</link>"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31174,7 +31174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "Returns the string with the character order reversed."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer stengen med tegnene i omvendt rækkefølge."
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "StrReverse (Text1 As String)"
-msgstr ""
+msgstr "StrReverse (Text1 As String)"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31222,7 +31222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text1:</emph> Strengudtrykket, som du vil have omvendt tegnrækkefølge af."
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -32190,7 +32190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "' this is the same as the following statement:"
-msgstr ""
+msgstr "' dette er det samme som følgende sætning:"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "' Generate \"live\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "' Generer \"live\"-dialog"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32934,7 +32934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' to get a byte sequence."
-msgstr ""
+msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]Byte\", MyBasicValue ) ' for at få en bytesekvens."
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DDB Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "DDB-funktion [kørselstid - VBA]"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33086,7 +33086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DDB-funktion</bookmark_value>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33094,7 +33094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB-funktion [kørselstid - VBA]</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer værdiforringelsen af et aktiv for en given periode ved brug af den aritmetisk aftagende metode."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33110,7 +33110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33126,7 +33126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Købspris</emph> fastlåser startomkostningen af et aktiv."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142331999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restværdi</emph> fastlåser værdien af et aktiv ved slutningen af dets levetid."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,7 +33150,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Levetid</emph> er antallet af perioder (fx år eller måneder) som angiver hvor lang tid aktivet forventes at være i brug."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33158,7 +33158,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338917\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> angiver perioden for hvilken værdien skal beregnes."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142335816\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Faktor</emph> (valgfri) er den faktor med hvilken afskrivning aftager. Hvis værdien ikke er indtastet benyttes standardfaktor 2."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne form for afskrivning hvis du kræver en højere start-afskrivningsværdi i modsætning til lineær afskrivning. Afskrivningsværdien bliver mindre for hver periode og er sædvanligvis brugt til aktiver hvis værditab er høj straks efter indkøb (for eksempel, køretøjer, computere). Bemærk at den bogførte værdi aldrig vil kunne nå nul under denne beregningstype."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33182,7 +33182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Print ddb_yr1 ' returnerer 1,721.81 valutaenheder."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB-funktion i CALC</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA finansielle funktioner</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33246,7 +33246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33254,7 +33254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rente</emph> er den periodiske rentesats."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241668\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er det samlede antal terminer (betalingsperioder)."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ydelse</emph> er annuiteten betalt jævnligt per periode."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33294,7 +33294,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NV</emph> (valgfri) er den (nuværende) kontantværdi af en investering."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33390,7 +33390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rente</emph> er den periodiske rentesats."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730134582\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPEer</emph> er det samlede antal perioder, hvor annuiteten er betalt."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730144688\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NV</emph> er den nuværende kontantværdi i sekvenser af betalinger."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33446,7 +33446,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730148520\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (valgfri) er den ønskede værdi (fremtidsværdi) ved slutningen af perioderne."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33534,7 +33534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the internal rate of return for an investment."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner den interne rente af afkastet af en investering."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33542,7 +33542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33558,7 +33558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33582,7 +33582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33598,7 +33598,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR-funktion i CALC</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA finansielle funktioner</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "MIRR-funktion [kørselstid - VBA]"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33622,7 +33622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MIRR-funktion</bookmark_value>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33630,7 +33630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR-funktion [kørselstid - VBA]</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner den modificerede interne rentesats for en række investeringer."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33774,7 +33774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rente</emph> er den periodiske rentesats."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ydelse</emph> er annuiteten betalt jævnligt per periode."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356005221\n"
"help.text"
msgid "Mathematical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiske funktioner"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index b0482b64486..7a9a48124ec 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: Jesper <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496686004.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498754962.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdvore\">Vælg <emph>Funktioner - Detektiv - Fjern overordnede spor</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdszne\">Vælg <emph>Funktioner - Detektiv - Fjern underordnede spor</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdase\">Vælg <emph>Funktioner - Detektiv - Fjern Alle Spor</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Vælg <emph>Funktioner - Detektiv - Spor Fejl</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Vælg <emph>Funktioner - Detektiv - Fyld Tilstand</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Vælg <emph>Funktioner - Detektiv - Marker ugyldige data</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153159\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Vælg <emph>Funktioner - Detektiv - Opdater Spor</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"automatisch\">Vælg <emph>Funktioner - Detektiv - Opdater automatisk</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3269142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver\">Choose <emph>Tools - Solver</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"solver\">Vælg <emph> Funktioner - Problemløser</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, <emph>Options</emph> button </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"solver_options\">Vælg <emph> Funktioner - Problemløser</emph>, <emph> knappen </emph>Indstillinger</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exsze\">Vælg <emph>Funktioner - Scenarier</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Calculate - Recalculate</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Data - Beregn - Genberegn</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">Vælg <emph>Data - Beregn - Automatisk beregning</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Vælg <emph>Funktioner - Autoindtastning</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index cbc98b9e1f7..b89c3d1e084 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:25+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497763525.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498756014.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Åbner <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Rediger scenarie</link> dialogen, hvor du kan redigere scenariets egenskaber.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Indsætter et hyperlink, når du trækker et objekt fra Navigatoren ind i et dokument.</ahelp> Du kan senere klikke på det oprettede hyperlink for at placere markøren og visningen til det respektive objekt."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Opretter en kæde, når du trækker og slipper et objekt fra Navigatoren ind i et dokument.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Genererer en kopi, når du trækker et objekt fra Navigatoren ind i et dokument.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et ark fra en anden regnearksfil.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Åbner <emph>Funktionsguiden</emph>, som hjælper dig med at oprette formler trinvist.</ahelp></variable> Før du starter guiden, skal du vælge en celle eller et celleområde fra det aktuelle ark for at bestemme det sted, hvor formlen indsættes."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søg"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Search for a part of the function name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Søg efter en del af funktionsnavnet.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lister alle de kategorier, som funktionerne er tildelt. Vælg en kategori for at vise de tilsvarende funktioner i listefeltet nedenunder.</ahelp> Vælg \"Alle\" for at se alle funktioner i alfabetisk rækkefølge uden hensyntagen til kategori. \"Senest anvendte\" lister funktionerne, som du har anvendt for nyligt.</variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan gennemse den fulde <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Liste med kategorier og funktioner\">Liste med kategorier og funktioner</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Viser funktionerne i den valgte kategori. Dobbeltklik for at vælge en funktion.</ahelp> Et enkeltklik viser en kort funktionsbeskrivelse."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Bestemmer at den valgte funktion indsættes i det valgte celleområde som en matrixformel.</ahelp> Matrixformler opererer på flere celler. Hver celle i matricen indeholder formlen, ikke som en kopi men som en fælles formel, der deles af alle matrixceller."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giver dig adgang til endnu et niveau af <emph>Funktionsguiden</emph>, så du kan indlejre en anden funktion i funktionen i stedet for en værdi eller reference.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159097\n"
"help.text"
msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af synlige tekstfelter afhænger af funktionen. Indtast argumenter enten direkte i argumentfelterne eller ved at klikke på en celle i tabellen."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Viser beregningens resultat eller en fejlmeddelelse.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Viser den oprettede formel. Du kan indtaste delene direkte eller oprette formlen med hjælp fra guiden.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Flytter fokus tilbage gennem formelkomponenterne, og markerer dem undervejs.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Flytter fremad gennem formlens komponenter i formelvinduet.</ahelp> Denne knap kan også bruges til at tildele funktioner til formlen. Hvis du vælger en funktion og klikker knappen <emph>Næste</emph>, vises markeringen i formelvinduet."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153029\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Afslutter <emph>Funktionsguide</emph>, og overfører formlen til de valgte celler.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Closes the dialog without implementing the formula.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Lukker dialogen uden at implementere formlen.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Viser en hierarkisk repræsentation af den aktuelle funktion.</ahelp> Du kan skjule eller vise argumenterne ved at klikke på plus- eller minustegnet foran."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -17526,7 +17526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178518\n"
"help.text"
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Indtast det derefter som matriceformel med </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Kommando+Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Resultatet vil være som følger:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19558,7 +19558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154842\n"
"help.text"
msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> applications have the server name \"soffice\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Server</emph> er navnet på et serverprogram. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>programmer har servernavnet \"soffice\"."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21486,7 +21486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst i celler;funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner;tekstfunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionsguide;tekst</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21502,7 +21502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"texttext\">Denne sektion indeholder beskrivelser af <emph>Tekst</emph>-funktionerne.</variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22358,7 +22358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returnerer positionen på en tekststreng i en anden streng.</ahelp> Du kan også definere hvor søgningen skal begynde. Søgeordet kan være et tal eller en vilkårlig streng af tegn. Søgningen skelner mellem store og små bogstaver."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156074\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" hej verden \")</item> returnerer hej verden uden indledende og efterfølgende mellemrum, og med et enkelt mellemrum mellem ordene."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24174,7 +24174,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UNICHAR(nummer)</item>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170755399756\n"
"help.text"
msgid "See also the UNICODE() function."
-msgstr ""
+msgstr "Se også UNICODE() funktionen."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24238,7 +24238,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Tekst\")</item>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170755393174\n"
"help.text"
msgid "See also the UNICHAR() function."
-msgstr ""
+msgstr "Se også UNICHAR() funktionen."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26774,7 +26774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tilføjelsesfunktioner; analysefunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>analysefunktioner</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Beregner den ændrede Besselfunktion af den første ln(x).</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26838,7 +26838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> er et positivt heltal (N >= 0) der repræsenterer rækkefølgen i Besselfunktionen ln(x)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26854,7 +26854,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072404\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(3.45, 4), returnerer 0.651416873060081"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26862,7 +26862,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072953\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(3.45, 4.333), returnerer 0.651416873060081, som ovenfor, fordi decimal-delen af N ignoreres."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019075086\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(-1, 3), returnerer -0.022168424924332"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153015\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Beregner Besselfunktion af første type Jn(x) (cylinderfunktion).</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26918,7 +26918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145638\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> er et positivt heltal (N >= 0) der repræsenterer rækkefølgen i Besselfunktionen Jn(x)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26934,7 +26934,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019077179\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(3.45, 4), returnerer 0.196772639864984"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019078280\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(3.45, 4.333), returnerer 0.144803466373734, som ovenfor, fordi decimal-delen af N ignoreres."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26950,7 +26950,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079818\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(-1, 3), returnerer -0.019563353982668"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Beregner den ændrede Besselfunktion af den anden type Kn(x).</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26990,7 +26990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150481\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er den strikte positive værdi (X > 0) med hvilken funktionen vil blive beregnet."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26998,7 +26998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> er et positivt heltal (N >= 0) der repræsenterer rækkefølgen i Besselfunktionen Kn(x)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id050220171032373675\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019073898\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(3.45, 4), returnerer 0.144803466373734"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27022,7 +27022,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079889\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(3.45, 4.333), returnerer 0.144803466373734, som ovenfor, fordi decimal-delen af N ignoreres."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27030,7 +27030,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019076471\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(0, 3), returnerer Err:502 – ugyldigt argument (X=0)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146877\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Beregner Besselfunktionen af den anden type Yn(x).</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147475\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er den strikte positive værdi (X > 0) med hvilken funktionen vil blive beregnet."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27078,7 +27078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147421\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> er et positivt heltal (N >= 0) der repræsenterer rækkefølgen i Besselfunktionen Yn(x)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id050220171019084402\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27094,7 +27094,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081114\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(3.45, 4), returnerer -0.679848116844476"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27102,7 +27102,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081288\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(3.45, 4.333), returnerer -0.679848116844476, som ovenfor, fordi decimal-delen af N ignoreres."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27110,7 +27110,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019082347\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(0, 3), returnerer Err:502 – ugyldigt argument (X=0)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27118,7 +27118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153034\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BIN.TIL.DEC-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;binære tal, til tal i titalssystem</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27182,7 +27182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BIN.TIL.HEX-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;binære tal, til tal heksadecimale tal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27254,7 +27254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BIN.TIL.OKT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;binære tal, til oktale tal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27326,7 +27326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DELTA-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>genkende;ens tal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27382,7 +27382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157971\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DEC.TIL.BIN-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;tal i titalssystem, til binære tal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27454,7 +27454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DEC.TIL.HEX-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;tal i titalssystem, til heksadecimale tal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27526,7 +27526,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DEC.TIL.OKT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;tal i titalssystem, til oktale tal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27598,7 +27598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3083446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FEJLFUNK-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussisk fejl Integral</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27670,7 +27670,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2983446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FEJLFUNK -funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussisk fejlintegrale</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27862,7 +27862,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GETRIN-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tal;større end eller lig med</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27918,7 +27918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.BIN-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;heksadecimale tal, til binære tal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27990,7 +27990,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154742\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.DEC-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;heksadecimale tal, til tal i titalssystem</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28054,7 +28054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.OKT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;heksadecimale tal, til oktale tal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -36390,7 +36390,7 @@ msgctxt ""
"par_id289760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> Grænsesandsynligheden som opnås eller overskrides."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42758,7 +42758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "PROCENTPLADS(Data; Værdi; Signifikans)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42782,7 +42782,7 @@ msgctxt ""
"par_id2748477\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Signifikans</emph> En valgfri parameter, der angiver det antal betydende cifre som den returnerede procentværdi afrundes til. Udelades den bruges værdien 3."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47022,7 +47022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på området, som du vil definere en henvisning eller et formeludtryk for.</ahelp> Alle områdenavne, som allerede er defineret i regnearket, vises i tekstfeltet ovenfor. Hvis du klikker på et navn fra listen, vil den tilsvarende reference i dokumentet blive vist med en blå ramme. Hvis flere celleområder hører til samme områdenavn, vises de med forskelligt farvede rammer."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47038,7 +47038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Henvisningen på det valgte områdenavn vises her som en absolut værdi.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47062,7 +47062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31547291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document.</ahelp> Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg virkefeltet for det navngivne område eller den navngivne formel. Dokument(Global) betyder, at navnet er gældende i hele dokumentet.</ahelp> Vælges et arknavn, begrænses virkefeltet for det navngivne område eller formeludtryk til dette ark."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47078,7 +47078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giver dig mulighed for at angive <emph>Områdetypen</emph> (valgfri) for henvisningen.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47102,7 +47102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer området som udskriftsområde.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47118,7 +47118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer det valgte område, der skal bruges i et <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">Avanceret filter</link>.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47134,7 +47134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer området som en gentagen kolonne.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47150,7 +47150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150300\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer området som en gentagen række.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47158,7 +47158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155112\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47166,7 +47166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik <emph>Tilføj</emph> knappen for at tilføje det nydefinerede navn.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47174,7 +47174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Vælg et navngivet område eller formel fra listen, for at redigere dets egenskaber.</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -47182,7 +47182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste Names"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt navne"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -47190,7 +47190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153195\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celleområder; indsæt navngivne områder</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; celleområder</bookmark_value> <bookmark_value>indsætte; celleområder</bookmark_value>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -47198,7 +47198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153195\n"
"help.text"
msgid "Paste Names"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt navne"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -47222,7 +47222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153160\n"
"help.text"
msgid "Table area"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelområde"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -47230,7 +47230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Opremser alle definerede celleområder. Dobbeltklik på et element for at indsætte det navngivne område på det aktive ark ved markørens aktuelle placering.</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -47238,7 +47238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Paste All"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt alt"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Indsætter en liste med alle navngivne områder og de tilsvarende cellereferencer ved markørens aktuelle placering.</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -47254,7 +47254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153419\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -47262,7 +47262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Indsætter det valgte navngivne område og den tilhørende cellereference ved markørens aktuelle position.</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -48766,7 +48766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Vælg en skaleringstilstand fra rullelisten. Relevante kontrolelementer vil blive vist under rullelisten.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48798,7 +48798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\">Indtast en skaleringsfaktor. Faktor mindre end 100 formindsker siderne, højere faktor forstørrer siderne.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Slår Fyldformattilstand til og fra. Brug maledåsen til at tildele typografien valgt i vinduet Typografier og formatering.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49334,7 +49334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Opretter en ny typografi baseret på formateringen for et valgt objekt.</ahelp> Tildel et navn til typografien i dialogen <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Opret typografi</link>."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49422,7 +49422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Opremser de tilgængelige typografigrupper.</ahelp>"
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -53222,7 +53222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Når du grupperer et celleområde, og dispositionsikonet vises i margenerne ved siden af gruppen. For at skjule eller vise gruppen skal du klikke på ikonet. For at ophæve den markerede gruppe skal du vælge <emph>Data - Gruppe og Disposition -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ophæv gruppe</emph></link>."
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
@@ -54574,7 +54574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inkluderer tomme kolonner og rækker i den resulterende tabel.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54662,7 +54662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Vælg beregningstypen for datafeltets viste værdi.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54886,7 +54886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Vælg feltet, hvorfra den tilsvarende værdi er taget som basis for beregningen.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54902,7 +54902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Vælg elementet af grundfeltet, hvorfra den tilsvarende værdi danner grundlag for beregningen.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -54950,7 +54950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Vælg det datafelt som du ønsker at sortere kolonner eller rækker efter.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -54966,7 +54966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Sorterer værdierne fra den laveste værdi til den højeste værdi. Hvis det valgte felt er det, som dialogen blev åbnet for, bliver elementerne sorteret efter navn. Hvis et datafelt blev valgt, bliver elementerne sorteret efter resultatværdien fra det valgte datafelt.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -54982,7 +54982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Sorterer værdierne faldende fra den højeste værdi til den laveste værdi. Hvis det valgte felt er det, som dialogen blev åbnet for, bliver elementerne sorteret efter navn. Hvis et datafelt blev valgt, bliver elementerne sorteret efter resultatværdien fra det valgte datafelt.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55030,7 +55030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Vælg layout tilstand for feltet i rullelisten.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55046,7 +55046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Tilføjer en tom række efter dataene for hvert element i pivottabellen.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55078,7 +55078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Starter den automatiske visningsfunktion.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55094,7 +55094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Angiv det maksimale antal elementer som du ønsker at vise automatisk.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55110,7 +55110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Viser øverste eller nederste elementer i den specificerede sorteringsorden.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55126,7 +55126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Vælg det datafelt du ønsker at sortere dataene ud fra.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55142,7 +55142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Vælg de elementer du ønsker at gemme fra beregningen.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55158,7 +55158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Vælg hvilket hierarki du ønsker at benytte. Pivottabellen skal være baseret på en ekstern datakilde, som indeholder datahierarkier.</ahelp>"
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
@@ -57878,7 +57878,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp> The result depends on the color system used by your computer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer en numerisk værdi beregnet af en kombination af tre farver (rød, grøn og blå) samt alfakanalen i RGBA-farvesystemet.</ahelp>Resultatet afhænger af farvesystemet som bruges på din computer."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61286,7 +61286,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">ARBEJDSDAG.INTL</link>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61438,7 +61438,7 @@ msgctxt ""
"par_id241070160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">ARBEJDSDAG.INTL</link>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61654,7 +61654,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Subtraherer et antal værdier og giver resultatet, uden at fjerne små afrundingsfejl. </ahelp>"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -61670,7 +61670,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109234\n"
"help.text"
msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Subtraherer subtrahend(-er) fra minuend, uden at eliminere afrundingsfejl. Funktionen skal kaldes med mindst to parametre."
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -62550,7 +62550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154925\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">UGEDAG (WEEKDAY på engelsk)</link></variable>"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62558,7 +62558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returnerer ugedagen, der svarer til den givne datoværdi.</ahelp> Dagen returneres som et heltal mellem 1 (søndag) og 7 (Lørdag), hvis der ikke angives en type eller type=1. For andre typer, brug nedenstående tabel."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62590,7 +62590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154394\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is optional and determines the type of calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> er valgfri og bestemmer beregningstype."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62598,7 +62598,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615596613\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62606,7 +62606,7 @@ msgctxt ""
"par_id05022017061559141\n"
"help.text"
msgid "Weekday number returned"
-msgstr ""
+msgstr "Ugedag nummer returneret"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62614,7 +62614,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615599995\n"
"help.text"
msgid "1 or omitted"
-msgstr ""
+msgstr "1 eller ignoreret"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62622,7 +62622,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615597231\n"
"help.text"
msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "1 (Søndag) til 7 (Lørdag). For kompatibilitet med Microsoft Excel."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62630,7 +62630,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615596260\n"
"help.text"
msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
-msgstr ""
+msgstr "1 (Mandag) til 7 (Søndag)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62638,7 +62638,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615597630\n"
"help.text"
msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (Mandag) til 6 (Søndag)"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62646,7 +62646,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615592023\n"
"help.text"
msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
-msgstr ""
+msgstr "1 (Mandag) til 7 (Søndag)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62654,7 +62654,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615591349\n"
"help.text"
msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)."
-msgstr ""
+msgstr "1 (Tirsdag) til 7 (Mandag)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62662,7 +62662,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615593664\n"
"help.text"
msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)."
-msgstr ""
+msgstr "1 (Onsdag) til 7 (Tirsdag)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62670,7 +62670,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615599110\n"
"help.text"
msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)."
-msgstr ""
+msgstr "1 (Torsdag) til 7 (Onsdag)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62678,7 +62678,7 @@ msgctxt ""
"par_id05022017061600535\n"
"help.text"
msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)."
-msgstr ""
+msgstr "1 (Fredag) til 7 (Torsdag)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62686,7 +62686,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170616003219\n"
"help.text"
msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)."
-msgstr ""
+msgstr "1 (Lørdag) til 7 (Fredag)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62694,7 +62694,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170616002095\n"
"help.text"
msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)."
-msgstr ""
+msgstr "1 (Søndag) til 7 (Lørdag)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62702,7 +62702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156188\n"
"help.text"
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Disse værdier anvendes kun på standard datoformat som du vælger under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Beregn</item>."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62718,7 +62718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UGEDAG(\"14/6/2000\")</item> returnerer 4 (Type-parameteren er ikke angivet og derfor bruges den normale beregning. Standardberegningen starter med søndag som dag nummer 1. 14. Juni 2000 var en onsdag og derfor dag nummer 4)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62726,7 +62726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153174\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UGEDAG(\"24/7/1996\";2)</item> returnerer 3 (Type-parameteren er 2, derfor er Mandag dag nummer 1. 24. Juli 1996 var en onsdag og derfor dag nummer 3)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62734,7 +62734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UGEDAG(\"24/7/1996\";1)</item> returnerer 4 (Type-parameteren er 1, derfor er søndag dag nummer 1. 24. Juli 1996 var en onsdag og derfor dag nummer 4)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62742,7 +62742,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170616006699\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">=UGEDAG(\"2/5/2017\";14)</item> returnerer 6 (Typeparameteren er 14, derfor er torsdag dag nummer 1. 2 maj 2017 var en tirsdag, og derfor dag nummer 6)"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62750,7 +62750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150575\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">=UGEDAG(NU())</item> returnerer nummeret på den aktuelle dag."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62758,7 +62758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150588\n"
"help.text"
msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"literal\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "For at opnå en funktion som fortæller om en dag i A1 er en arbejdsdag skal du bruge HVIS- og UGEDAG- funktioner som følger:<br/><item type=\"literal\"> HVIS(UGEDAG(A1;2)<6;\"Arbejdsdag\";\"Weekend\")</item>"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63014,7 +63014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funktion eksisterer for interoperabilitet med %PRODUCTNAME udgivelser ældre end 5.1.0 og OpenOffice.org. Den beregner ugenumre for et ugenummer system hvor uge 1 er den uge der indeholder 4 januar. Denne funktion giver ikke interoperabilitet med andre regneark programmer. Til nye dokumenter bruges <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">KALENDERUGE</link> eller <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGENUM</link> i stedet."
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63198,7 +63198,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "ARBEJDSDAG.INTL"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63206,7 +63206,7 @@ msgctxt ""
"bm_id231020162341219565\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WORKDAY.INTL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ARBEJDSDAG.INTL funktion</bookmark_value>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63214,7 +63214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020162348002143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">ARBEJDSDAG.INTL</link></variable>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63222,7 +63222,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016234837285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Resultatet er et dato nummer der kan formateres som en dato. Brugeren kan se datoen på en dag der er et bestemt antal arbejdsdage fra startdatoen (før eller efter). Der er mulighed for at definere weekenddage oh fridage. Den valgfrie weekendparameter (eller tekststreng) kan bruges til at definere weekenddagene (eller ikke-arbejdsdagene i hver uge). Brugeren kan også definere en fridagsliste. Weekenddage og brugerdefinerede fridage tælles ikke med som arbejdsdage.</ahelp>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63230,7 +63230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241020160008306802\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaks"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63238,7 +63238,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160008306838\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">ARBEJDSDAG.INTL(Startdato; Dage; Weekend; Fridage)</item>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63246,7 +63246,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160008308885\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Startdato</emph> er datoen hvorfra beregningen bliver udført. Hvis startdatoen er en arbejdsdag, er dagen indeholdt i beregningen. Denne er påkrævet."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63254,7 +63254,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160008305329\n"
"help.text"
msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dage</emph>: antallet af arbejdsdage. Positiv værdi for et resultat efter startdatoen, negativ værdi for et resultat før startdatoen."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63262,7 +63262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241020160012172138\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63270,7 +63270,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012177196\n"
"help.text"
msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3."
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken dato kommer 20 arbejdsdage efter 13. december 2016? Indtast startdato i C3 og antallet af arbejdsdage i D3."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63278,7 +63278,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012178429\n"
"help.text"
msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Weekend parameteren (tal) kan efterlades tom eller defineres som 1 for standard weekend (ikke-arbejdsdage) - lørdag og søndag."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63286,7 +63286,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012172125\n"
"help.text"
msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
-msgstr ""
+msgstr "Cellerne F3 til J3 indeholder fem (5) fridage i julen og nytåret i dato formatet: 24. december 2016; 25 december 2016; 26. december 2016; 31. december 2016; og 1. januar 2017."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63294,7 +63294,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012177923\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returnerer 11. januar 2017 i resultatcellen, f.eks. D6 (brug dato format for cellen)."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63302,7 +63302,7 @@ msgctxt ""
"par_id24102016001217206\n"
"help.text"
msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7."
-msgstr ""
+msgstr "For at definere fredag og lørdag som weekenddage skal du bruge weekendparameter 7."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63310,7 +63310,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012178562\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returnerer 15. januar 2017 med weekendparameter 7."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63318,7 +63318,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012176149\n"
"help.text"
msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11."
-msgstr ""
+msgstr "For at definere søndag som eneste weekenddag skal du bruge weekendparameter 11."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63326,7 +63326,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012181455\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returnerer 9. januar 2017."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63334,7 +63334,7 @@ msgctxt ""
"par_id24102016001218469\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan \"0000001\" bruges for søndag som eneste weekenddag."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63342,7 +63342,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012183680\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returnerer 9. januar 2017."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63350,7 +63350,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012181870\n"
"help.text"
msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen kan bruges uden de to valgfri parametre - ugedag og fridage - ved at efterlade dem tomme:"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63358,7 +63358,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012182048\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3)</item> giver resultatet: 10. januar 2017."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63366,7 +63366,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162253594361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">ANTAL.ARBEJDSDAGE</link>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63510,7 +63510,7 @@ msgctxt ""
"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">ARBEJDSDAG.INTL</link>"
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 927c07bd34f..d80fe0e3562 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-29 13:59+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:07+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483019997.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498756058.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>deaktivere; automatiske ændringer</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; deaktivere automatiske ændringer i</bookmark_value> <bookmark_value>Autoindtastningsfunktion til/fra</bookmark_value><bookmark_value>tekst i celler;Autoindtastningsfunktion</bookmark_value> <bookmark_value>celler; Autoindtastningsfunktion til tekst</bookmark_value> <bookmark_value>indtastningsunderstøttelse i regneark</bookmark_value> <bookmark_value>ændre; indtastning i celler</bookmark_value><bookmark_value>Autokorrekturfunktion;celleindhold</bookmark_value> <bookmark_value>celleindtastning;Autoindtastningsfunktion</bookmark_value> <bookmark_value>små bogstaver;Autoindtastningsfunktion (i celler)</bookmark_value> <bookmark_value>store bogstaver;Autoindtastningsfunktion (i celler)</bookmark_value> <bookmark_value>datoformater;undgå konvertering til</bookmark_value> <bookmark_value>talfuldførelse til/fra</bookmark_value> <bookmark_value>tekstfuldførelse til/fra</bookmark_value> <bookmark_value>ordfuldførelse til/fra</bookmark_value>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deaktivere automatiske ændringer\">Deaktivere automatiske ændringer</link></variable>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard retter $[officename] automatisk mange almindelige indtastningsfejl og anvender formatering, imens du skriver. Du kan straks fortryde enhver automatisk ændring med<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "For at slå Autoindtastning til og fra, sættes eller fjernes fluebenet foran <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Funktioner - Autoindtastning</emph></link>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152992\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Funktioner - Autoindtastning\">Funktioner - Autoindtastning</link>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Som et eksempel, hvis du vil udskrive de øverste to rækker for arket såvel som den første kolonne (A) på alle sider, skal du gøre følgende:"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> key as you click each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Marker de celler, der indeholder de værdier, der vil ændre sig mellem scenarier. For at markere flere celler skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Æble</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> -tasten nede mens du klikker på hver celle."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på ikonet <emph>scenarier</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">scenarierikon</alt></image> i Navigatoren."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148842\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Marker <emph>Indsæt som kæde</emph> træktilstand i Navigator <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikon</alt></image>."
#: webquery.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 35d50ed6326..cc31a9e0cf6 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-30 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483129040.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498415976.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Akser"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150209\n"
"help.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundære akser"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156019\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-akse"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156020\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-akse"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlindikator"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 67e1b368a2b..bac35cd06f2 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482698516.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498416059.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formater - Afsnit</emph>-<emph>fanebladet Kanter</emph>-<emph>Afstand til indhold</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Formater - Side - Kanter - Afstand til indhold</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>På værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>, klik på</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åbn <emph>Typografier og formatering</emph> - Præsentationstypografier - genvejsmenuen for en Dispositionstypografi - vælg <emph>Ny/Modificer</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åbn Typografier og formatering - Præsentationstypografier - genvejsmenu for en Dispositionstypografi - vælg <emph>Ny/Modificer</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åbn <emph>Typografier og formatering</emph> - Præsentationstypografier - genvejsmenuen for en Dispositionstypografi - vælg <emph>Ny/Modificer</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1e7ec7d5a1f..90bcaf7371b 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497903835.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498416607.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save as Template"
-msgstr ""
+msgstr "Gem som skabelon"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Skabelonnavn"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Template"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn skabelon"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152419\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hvis du udfør en beregning som involverer en eller flere celler, som bruger et datoformat, er resultatet formateret i henhold til de følgende afbildninger:</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dato og klokkeslæt-formatet viser den dato og det klokkeslæt, som et element blev oprettet til en celle med dette format.</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309391619\n"
"help.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiske"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509394713\n"
"help.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persisk"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509397579\n"
"help.text"
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagarisk"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509408164\n"
"help.text"
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509405793\n"
"help.text"
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabi"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417889\n"
"help.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417961\n"
"help.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509428961\n"
"help.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilsk"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509425901\n"
"help.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509439802\n"
"help.text"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16598,7 +16598,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509439635\n"
"help.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayisk"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509447377\n"
"help.text"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thailandske"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16614,7 +16614,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509441865\n"
"help.text"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Laotiske"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509453645\n"
"help.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetansk"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509455556\n"
"help.text"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmesisk"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509467357\n"
"help.text"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509473329\n"
"help.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolsk"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510017298\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanske"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16806,7 +16806,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510038464\n"
"help.text"
msgid "Gregorian"
-msgstr ""
+msgstr "Gregoriansk"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510049706\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510047856\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke understøttet"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16958,7 +16958,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510086169\n"
"help.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510081946\n"
"help.text"
msgid "ROC"
-msgstr ""
+msgstr "ROC"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -30206,7 +30206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Conversion Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Konverteringsretning"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -35158,7 +35158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the toolbar you want to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg værktøjslinjen, som du ønsker at redigere.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35166,7 +35166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Typografi"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35182,7 +35182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064E\n"
"help.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoner"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35190,7 +35190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser kun ikoner.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons and text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser ikoner og tekst.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35214,7 +35214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35222,7 +35222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows text only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser kun tekst.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35374,7 +35374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj kommando"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected command without any further question.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den valgte kommando uden yderligere spørgsmål.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35518,7 +35518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35566,7 +35566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35574,7 +35574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a short description of the given command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser en kort beskrivelse af den givne kommando.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37582,7 +37582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
-msgstr ""
+msgstr "Brug AdES-kompatibel signatur når det er muligt"
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -38310,7 +38310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid and Help Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter og hjælpelinjer"
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
@@ -38318,7 +38318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id033020170255198878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Gitter og hjælpelinjer</link>"
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
@@ -39054,7 +39054,7 @@ msgctxt ""
"par_id6797082\n"
"help.text"
msgid "You can check for updates manually or automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan tjekke opdateringer manuelt eller automatisk."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39582,7 +39582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Vælg udvidelsen som du ønsker at aktivere og klik herefter Aktivér.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39598,7 +39598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Vælg udvidelsen som du vil deaktivere, og klik herefter Deaktivér.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40582,7 +40582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3946959\n"
"help.text"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
+msgstr "Brug \"reference XObjects\""
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index e0c1b4f713c..916f839e7b4 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-13 17:14+0000\n"
-"Last-Translator: Jesper <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 18:07+0000\n"
+"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497374077.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498414075.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Angiver dit login-navn, hvis du arbejder med FTP-adresser.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Angiver dit kodeord, hvis du arbejder med FTP-adresser.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Tillader dig at logge ind på FTP-adressen som anonym bruger.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver om hyperlinket skal indsættes som tekst eller som en knap.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Angiver emnet, der indsættes i emnelinjen i det nye meddelelses-dokument.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Angiver at det nye dokument er oprettet og åbnet straks for redigering.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Angiver at dokumentet er oprettet, men det åbnes ikke straks.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"par_id8894009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Indtast en URL for den fil, du vil åbne, når du klikker på hyperlinket.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Angiver filtypen for det nye dokument.</ahelp>"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver en værdi for at filtrere feltet.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 0c3e5e75f81..1a070895ae4 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-13 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Jesper <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 18:51+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497374120.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498416682.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på JDBC-driveren.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3fe56fe77e9..8ed1c409dea 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497763546.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498416790.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816031470\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote Files</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Åbn Eksterne Filer</item>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Filer - Digitale Signaturer - Digitale Signaturer</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -18406,7 +18406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509978\n"
"help.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18486,7 +18486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723503949\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723516791\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18606,7 +18606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723516279\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importér"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18622,7 +18622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723515107\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18750,7 +18750,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723511411\n"
"help.text"
msgid "The Template is now available in the category you chose."
-msgstr ""
+msgstr "Skabelonen er nu tilgængelig i den kategori, du valgte."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index a5edaccc543..53fbe17f68c 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495296852.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498417138.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Vælg</link>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315200\n"
"help.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315201\n"
"help.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145647\n"
"help.text"
msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Farvetone"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156180\n"
"help.text"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Lysstyrke"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315202\n"
"help.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Constrain Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Begræns objekter"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170430585307\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA-understøttelse i %PRODUCTNAME</link>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1418806\n"
"help.text"
msgid "Download updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Hent opdateringer automatisk"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1418807\n"
"help.text"
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhedsindstillinger og -advarsler"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15038,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen Sikkerhedsindstillinger og -advarsler indeholder følgende kontrolelementer:"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "When saving or sending"
-msgstr ""
+msgstr "Når du gemmer eller sender dokumenter"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Vælg at få en advarselsdialog når du prøver at gemme eller sende et dokument, der indeholder registrerede ændringer, versioner eller kommentarer.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Vælg at få en advarselsdialog når du prøver at udskrive et dokument, der indeholder registrerede ændringer eller kommentarer.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "When signing"
-msgstr ""
+msgstr "Når du underskriver (digitalt)"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15086,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Vælg at få en advarselsdialog når du prøver at underskrive et dokument, der indeholder registrerede ændringer, versioner, felter, referencer til andre kilder (for eksempel linkede sektioner eller linkede billeder) eller kommentarer.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065C\n"
"help.text"
msgid "When creating PDF files"
-msgstr ""
+msgstr "Når du opretter PDF-filer"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "Remove personal information on saving"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern personlige information når du gemmer"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Vælg for altid at fjerne brugerdata fra filegenskaberne. Hvis denne indstilling ikke er valgt, kan du stadig fjerne den personlige information for det aktuelle dokument med knappen <emph>Nulstil egenskaber</emph> i <emph>Filer - Egenskaber - Generelt</emph>.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Marker for at indstillingen <emph>Gem med adgangskode</emph> i gem-fil-dialoger som standard skal være aktiveret. Fravælg muligheden for som standard at gemme filer uden adgangskode.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15150,7 +15150,7 @@ msgctxt ""
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">Hvis aktiveret skal du holde Ctrl-tasten nede, mens du klikker på et hyperlink for at åbne linket. Hvis ikke aktiveret vil et klik åbne linket uden videre.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15158,7 +15158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1972107\n"
"help.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "Bloker alle links fra dokumenter der ikke er fra betroede kilder (se Makro sikkerhed)"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"par_id79043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokerer brug af links til billeder der ikke er fra betroede kilder defineret i fanen <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Betroede kilder</link> i dialogen Makrosikkerhed.</ahelp> Dette kan forøge sikkerheden hvis du arbejder med dokumenter fra ikke betroede kilder (f.eks. internettet) og er bekymret for svagheder i billedbehandlende softwarekomponenter. Blokeres brugen af links betyder det at billeder ikke indsættes i dokumentet, og kun en pladsholderramme er synlig."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 116aa2a8615..476aa018630 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: Jesper <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495291271.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498756123.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den dias overgang du ønsker at bruge til de markerede dias.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en variant af overgangen.</ahelp> Denne liste er kun tilgængelig for udvalgte overgange."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159207\n"
"help.text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighed"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sætter varighed på dias overgang.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Oplister lyde der kan afspilles under dias overgang.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Vælg en lyd fra galleriet eller vælg en af de særlige indgange.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Vælg en farve der skal vises efter animationen, eller vælg en anden efter-effekt fra listen</ahelp>:"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1087B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Vælg den nedtonede farve.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Vælg din animation for teksten af den nuværende form</ahelp>:"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specificerer den procentuelle forsinkelse mellem animationer af ord eller bogstaver.</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specificerer hvordan flere afsnit skal animeres</ahelp>:"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Hvis \"Gruppering Tekst ved 1. niveau afsnit\" er valgt, bliver afsnittene animeret det ene efter den anden.</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Indtast en yderligere forsinkelse i sekunder til animation af efterfølgende afsnit.</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Fravælg denne boks hvis du kun vil animere teksten og ikke formen.</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animerer afsnittene i omvendt rækkefølge.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Viser begyndelsesegenskaben for den valgte animationseffekt.</ahelp> De følgende begyndelsesegenskaber er tilgængelige:"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specificerer en yderligere forsinkelse på n sekunder inden effekten starter.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighed"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specificerer effektens varighed.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Angiver om og hvordan den aktuelle effekt gentages.</ahelp> Angiv antal gentagelser eller vælg fra listen:"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Angiver om den animerede figur skal returnere til sin starttilstand efter animationen slutter.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specificerer hvorvidt animationen skal starte den normale klik-rækkefølge.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specificerer hvorvidt animationen skal startes når der klikkes på en specifik form.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Vælg formen ved dens navn i rullelisten.</ahelp>"
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 70206bd8d0a..6899d349952 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-13 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jesper <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497374202.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498763396.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Venstreklik for at tildele mastersiden til alle dias. Højreklik for en kontekst menu.</ahelp>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik for at tildele et diasdesign til alle valgte dias. Højreklik for en kontekst menu.</ahelp>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Impress Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "Impress Fotoalbum"
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id221120161451447252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Slideshow;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fotoalbum</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Fotoalbum</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Fotealbum</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Fotoalbum</bookmark_value> <bookmark_value>Diasshow;Impress Fotoalbum</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Fotoalbum</bookmark_value>"
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221120161438527235\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Fotoalbum</link>"
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161439167558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a photo album into your presentation document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et fotoalbum i din præsentation.</ahelp>"
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524583460\n"
"help.text"
msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show."
-msgstr ""
+msgstr "Et Impress fotoalbum er en hurtig måde at indsætte flere billeder i en præsentation og oprette et dokument der er velegnet til at vises kontinuert som et multimediashow."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524584397\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt – Medier – Fotoalbum</item>."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221120161524583459\n"
"help.text"
msgid "To insert a photo album into your presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt et fotoalbum i din præsentation"
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524586628\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide that precede the photo album."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til det dias der går forud for dit fotoalbum."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524582911\n"
"help.text"
msgid "In the Create Photo Album dialog, click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <item type=\"menuitem\">Tilføj</item> i Opret Fotoalbum dialogen."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524597741\n"
"help.text"
msgid "Locate the files you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Find filerne, som du vil indsætte."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524594919\n"
"help.text"
msgid "Note: If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk: hvis flere billeder er i den samme folder, kan du vælge en gruppe fotos ved at bruge Shift og Ctrl tasterne, mens du klikker på filnavnene."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524595472\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <item type=\"menuitem\">Åbn</item> for at tilføje filer til Fotoalbummet."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524591012\n"
"help.text"
msgid "Tip: Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area"
-msgstr ""
+msgstr "Tips: Klik på et filnavn for at vise det i <item type=\"menuitem\">Forhåndsvisning</item> området"
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524595468\n"
"help.text"
msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slide layout</item> list box."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg et antal billeder pr dias i <item type=\"menuitem\">Dias layout</item> rullelisten."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524598495\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption."
-msgstr ""
+msgstr "Marker <item type=\"menuitem\">Tilføj tekst til hvert dias</item> afkrydsningsfelt om nødvendigt, for at indsætte et tekstfelt for teksten."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524592767\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Marker <item type=\"menuitem\">Behold størrelsesforhold</item> afkrydsningsfelt, for at undgå forvrængning af billeder der indsættes i dias. Billedet vil være fuldt indeholdt i diasset."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524597069\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Marker <item type=\"menuitem\">Fyld skærm</item> for at få billedet til at fylde hele præsentationsskærmen. Det endelige billede kan være større end diasset."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524595994\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Marker <item type=\"menuitem\">Link billeder</item> for at skabe et link billedets placering i dit filsystem eller internettet. Dette valg vil ikke indlejre billederne i din præsentation."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 3a261839c58..aee5b6d9906 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495297154.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498756250.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan vælge forskellige unære og binære operatorer for at bygge din $[officename] Math formel. Unær henviser til operatorer som påvirker en pladsholder. Binær henviser til operatorer påvirker to pladsholdere. Det nederste område af panelet Elementer viser de enkelte operatorer.<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Kontekstmenuen</link> i <emph>Kommando</emph> vinduet indeholder også en liste med disse operatorer samt yderligere operatorer. Hvis du mangler en operator som ikke findes i panelet Elementer, kan du bruge højreklikmenuen eller taste den direkte ind i vinduet <emph>Kommandoer</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153152\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan vælge mellem adskillige relationer til at strukturere dine <emph>$[officename] Math</emph> formler. Relationsfunktioner vises i den nedre del af vinduet Elementer. Listen er også i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">højreklik menuen</link> i vinduet <emph>Kommandoer</emph>. Alle relationer som ikke er i vinduet Elementer eller i højreklikmenuen kan skrives manuelt i vinduet Kommando."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149755\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan vælge mellem mange forskellige operatorer for at strukturere din <emph>$[officename] Math</emph> formel. Alle variable operatorer viser sig i den nederste del af panelet Elementer. De bliver også listet i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">højreklikmenuen</link> i vinduet <emph>Kommandoer</emph>. De operatorer som ikke findes i panelet Elementer eller i højreklikmenuen skal indtastes manuelt i vinduet <emph>Kommandoer</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en funktion i den nederste del af vinduet. Disse funktioner er også oplistet i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstmenuen</link> til vinduet <emph>Kommandoer</emph> . Enhver funktion, der ikke findes i panelet Elementer skal tastes manuelt i vinduet Kommandoer."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan vælge mellem forskellige typer af parenteser til at strukturere en <emph>$[officename] Math</emph> formel. De forskellige parenteser vises i den nederste del af vinduet Elementer. Disse parenteser listes også i<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">højreklikmenuen</link> i vinduet <emph>Kommandoer</emph>. Alle parenteser, som som ikke findes i vinduet Elementer eller højreklikmenuen kan indtastes manuelt i vinduet <emph>Kommandoer</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145802\n"
"help.text"
msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan vælge forskellige attributter for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formler. Nogle attributter vises nederst i panelet Elementer. Disse attributter oplistes også i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstmenuen</link> til vinduet <emph>Kommandoer</emph>. Alle attributter der ikke findes i panelet Elementer eller i kontekstmenuen skal indtastes manuelt i vinduet <emph>Kommandoer</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147262\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan vælge mellem flere indstillinger for formatering af en $[officename] Math formel. Format indstillingerne vises i den nederste halvdel af panelet Elelement. Disse indstillinger er også opremset i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">genvejsmenuen</link> i vinduet <emph>Kommandoer</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154641\n"
"help.text"
msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
-msgstr ""
+msgstr "Tilknyt forskellige sætoperatorer til tegnene i din <emph>$[officename] Math</emph> formel. De enkelte operatorer vises i den nederste del af panelet Elementer. Brug <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">højreklikmenuen</link> i vinduet <emph>Kommandoer</emph> for at se en identisk liste over de enkelte funktioner. De operatorer der ikke er at finde i panelet Elementer skal indtastes manuelt i vinduet Kommandoer. Du kan også indtaste andre dele af formlen manuelt, også hvis de pågældende symboler allerede findes i vinduet Elementer."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Alle elementerne i formlen skaleres proportionalt i forhold til basisstørrelse. For at ændre basisstørrelse skal du vælge eller indtaste den ønskede punktstørrelse (pt). Du kan også bruge andre måleenheder eller andre <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrikker</link>, som derefter automatisk konverteres til points.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
index bc56cab62c7..671a8bc9845 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-31 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483173889.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498417279.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast nummeret på adressedataposten for en modtager for at få en forhåndsvisning af brevfletningsdokumentet til modtageren.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug gennemsynsknapperne til at rulle gennem adressedataposterne.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Udelader den aktuelle modtager fra denne brevfletning.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index fc57e3364fb..13023923926 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-13 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Jesper <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497374280.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498418060.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150109\n"
"help.text"
msgid "Save as single document"
-msgstr ""
+msgstr "Gem som enkelt dokument"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150110\n"
"help.text"
msgid "Save as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Gem som individuelle dokumenter"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150108\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Felt"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150112\n"
"help.text"
msgid "File format"
-msgstr ""
+msgstr "Filformat"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæsning af billede afbrudt"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17126,7 +17126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156030\n"
"help.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Tildelt handling"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg adresseliste"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -24326,7 +24326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "Adresseblokplacering"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -24942,7 +24942,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Send merged document as e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Send flettet dokument som e-mail"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -24974,7 +24974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Til"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker databasefeltet der indeholder modtagerens e-mail-adresse.</ahelp>"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -24990,7 +24990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Copy to"
-msgstr ""
+msgstr "Kopi til"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopi til</link> hvor du kan angive en eller flere CC eller BCC adresser.</ahelp>"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25006,7 +25006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Emne"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25014,7 +25014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast emnelinjen for e-mail-beskederne.</ahelp>"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25022,7 +25022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "Send as"
-msgstr ""
+msgstr "Send som"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25030,7 +25030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg format for e-mail-beskederne.</ahelp>"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25038,7 +25038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst- og HTML-formater bliver sendt i hovedteksten af meddelelsen, hvorimod *.oot, *.doc og *.pdf formater bliver sendt som bilag."
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25054,7 +25054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-mail-meddelelse</link>, hvor du kan indtaste e-mail-beskeden for de brevfletningsfiler, der er sendt som bilag.</ahelp>"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "Name of the attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på bilaget"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser navnet på bilaget</ahelp>"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25078,7 +25078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Send poster"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25086,7 +25086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "Send all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Send alle dokumenter"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25126,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast nummeret på første datapost som skal inkluderes i brevfletningen.</ahelp>"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25134,7 +25134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Til"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast nummeret på den sidste datapost som skal inkluderes i brevfletningen.</ahelp>"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25150,7 +25150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10642\n"
"help.text"
msgid "Send Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Send dokumenter"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10555\n"
"help.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvis adresseblok"
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
@@ -25326,7 +25326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Adresseelementer"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25566,7 +25566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Printer-muligheder"
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25654,7 +25654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast nummeret på første datapost som skal inkluderes i brevfletningen.</ahelp>"
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25670,7 +25670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast nummeret på den sidste datapost som skal inkluderes i brevfletningen.</ahelp>"
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25750,7 +25750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gemmer det flettede dokument som en selvstændig fil for hver modtager. Filnavnet på dokumenterne bliver konstrueret fra navnet, som du indtaster, fulgt af en understreg og nummeret på den aktuelle datapost.</ahelp>"
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25782,7 +25782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast nummeret på første datapost som skal inkluderes i brevfletningen.</ahelp>"
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
@@ -25798,7 +25798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast nummeret på den sidste datapost som skal inkluderes i brevfletningen.</ahelp>"
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 06bc281e81b..790ef472e28 100644
--- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:19+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497763184.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498377589.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Regnearkstema"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Accent 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Accent 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Accent 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Dårlig"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "God"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fodnote"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sc/source/ui/src.po b/source/da/sc/source/ui/src.po
index c0436832eae..f30220217cd 100644
--- a/source/da/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/da/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 07:59+0000\n"
"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495286910.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498377595.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2710,6 +2710,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Denne handling vil afslutte registreringen af ændringer.\n"
+"Alle oplysninger om ændringer vil mistes.\n"
+"\n"
+"Afslut registrering af ændringer?\n"
+"\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst til kolonner"
#: globstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sfx2/source/view.po b/source/da/sfx2/source/view.po
index 394a5e9e522..6d49fb6874e 100644
--- a/source/da/sfx2/source/view.po
+++ b/source/da/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 07:59+0000\n"
"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495176367.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498377599.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGNATURE_INVALID\n"
"string.text"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen er gyldig, men dokumentet er blevet ændret"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svtools/source/control.po b/source/da/svtools/source/control.po
index 79ab966b28a..1c97909e1ec 100644
--- a/source/da/svtools/source/control.po
+++ b/source/da/svtools/source/control.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-15 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1436966410.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498589090.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Bog"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Fed hældende"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Smal"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Smal fed"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Smal fed kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Smal fed hældende"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Smal kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Smal hældende"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Tynd"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Tynd kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Hældende"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
"string.text"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "Halvfed"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Halvfed kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svtools/source/misc.po b/source/da/svtools/source/misc.po
index 5a0b83cb1de..6f5ff08e0a4 100644
--- a/source/da/svtools/source/misc.po
+++ b/source/da/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496150165.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498589099.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Kituba (Congo)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Kituba (Den Demokratiske Republik Congo)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/source/core/undo.po b/source/da/sw/source/core/undo.po
index 533117aab45..6455f46b1e3 100644
--- a/source/da/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/da/sw/source/core/undo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495289387.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498589123.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "Slet $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Attributter ændret"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel ændret"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "Typografi ændret"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Afsnitstypografi ændret"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt række"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Slet række"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt celle"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Slet celle"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/source/uibase/docvw.po b/source/da/sw/source/uibase/docvw.po
index 23bae1359f2..d632c3c1bb7 100644
--- a/source/da/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/da/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435236926.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498589150.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Afsnitsformatering ændret"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Række indsat"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Række slettet"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Celle indsat"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Cell Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Celle slettet"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/da/sw/source/uibase/ribbar.po
index 015e4ad15e6..b2295ad46d7 100644
--- a/source/da/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/da/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-29 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480442610.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498589157.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/source/uibase/uiview.po b/source/da/sw/source/uibase/uiview.po
index ce15da435b8..95ed7ba8f09 100644
--- a/source/da/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/da/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 21:56+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457646997.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498589162.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Eksporter kopi af kilde..."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index d17678c3844..937c6f1bf29 100644
--- a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495289262.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498589173.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Certificate Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Start certifikathåndtering"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/basic/source/classes.po b/source/de/basic/source/classes.po
index f58b0572d35..99b1a4709e9 100644
--- a/source/de/basic/source/classes.po
+++ b/source/de/basic/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 04:42+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496983345.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470451.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"Not enough memory.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not enough memory."
-msgstr "Nicht genügend Speicher."
+msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"External application has been terminated.\n"
"itemlist.text"
msgid "External application has been terminated."
-msgstr "Fremdapplikation ist beendet worden."
+msgstr "Fremdanwendung ist beendet worden."
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/cui/uiconfig/ui.po b/source/de/cui/uiconfig/ui.po
index 5fb0a11251e..a82f29fb14d 100644
--- a/source/de/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 04:47+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496983673.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470541.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr "_Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "_Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10531,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr "_Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "_Groß- und Kleinschreibung"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10981,7 +10981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr "Aus Speicher _entfernen nach:"
+msgstr "Aus Arbeitsspeicher _entfernen nach:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr "Hinweis: Wenn ein Kennwort angegeben wurde, lässt sich die Datei nur mit diesem öffnen. Falls Sie das Kennwort verlieren sollten, besteht keine Möglichkeit, das Dokument wiederherzustellen. Beachten Sie zudem, dass das Kennwort Groß-/Kleinschreibung berücksichtigt."
+msgstr "Hinweis: Wenn ein Kennwort angegeben wurde, lässt sich die Datei nur mit diesem öffnen. Falls Sie das Kennwort verlieren sollten, besteht keine Möglichkeit, das Dokument wiederherzustellen. Beachten Sie zudem, dass das Kennwort Groß- und Kleinschreibung berücksichtigt."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Jede Verknüpfung aus Dokumenten blockieren, die nicht als vertrauenswürdige Quelle gilt (vgl. Makrosicherheit)"
+msgstr "Jede Verknüpfung aus Dokumenten blockieren, die nicht als vertrauenswürdige Quelle gilt (siehe Makrosicherheit)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/desktop/source/deployment/gui.po b/source/de/desktop/source/deployment/gui.po
index 8751bdfa988..c55b231b1ec 100644
--- a/source/de/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/de/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 03:21+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423076122.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498101718.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Die Installation von Extensions ist derzeit deaktiviert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator für weitere Informationen."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Das Entfernen von Extensions ist derzeit deaktiviert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator für weitere Informationen."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/editeng/source/editeng.po b/source/de/editeng/source/editeng.po
index e1862ab3e99..cd75eab6145 100644
--- a/source/de/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/de/editeng/source/editeng.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-14 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492156140.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498248023.000000\n"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE\n"
"string.text"
msgid "Change Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung ändern"
#: editeng.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 5a4b5ec763f..2f8a272c3ab 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497704381.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498724882.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "In $[officename] Basic kann ein <emph>Methodenparameter</emph> oder eine <emph>Eigenschaft</emph>, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Integer- bzw. Longinteger-Ausdruck ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenkette, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die Standardmaßeinheit, die für die aktive Dokumentart definiert ist, benutzt. Falls dem Parameter eine Zeichenkette mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die Standardeinstellung ignoriert. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (LibreOffice-Modul) - Allgemein</emph> eingestellt werden."
+msgstr "In $[officename] Basic kann ein <emph>Methodenparameter</emph> oder eine <emph>Eigenschaft</emph>, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Integer- beziehungsweise Longinteger-Ausdruck ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenkette, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die Standardmaßeinheit, die für die aktive Dokumentart definiert ist, benutzt. Falls dem Parameter eine Zeichenkette mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die Standardeinstellung ignoriert. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Dokumenttyp) - Allgemein</emph> eingestellt werden."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Sie können das Gebietsschema, das in $[officename] Basic zur Kontrolle der Formatierung von Zahlen, Daten und Währungen benutzt wird, im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph> einstellen. In Basic Formatierungscodes wird immer der Dezimalpunkt (<emph>.</emph>) als <emph>Platzhalter</emph> für den Dezimaltrenner benutzt, der in Ihrem Gebietsschema definiert ist, und durch das entsprechende Zeichen ersetzt."
+msgstr "Sie können das Gebietsschema, das in $[officename] Basic zur Kontrolle der Formatierung von Zahlen, Daten und Währungen benutzt wird, unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph> einstellen. In Basic Formatierungscodes wird immer der Dezimalpunkt (<emph>.</emph>) als <emph>Platzhalter</emph> für den Dezimaltrenner benutzt, der in Ihrem Gebietsschema definiert ist, und durch das entsprechende Zeichen ersetzt."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139089682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139087480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functvalue\">Rückgabewert:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139084157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functparameters\">Parameter:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139088233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functexample\">Beispiel:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Fehlercodes:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154649\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err7\">7 Nicht genügend Speicher</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err7\">7 Nicht genügend Arbeitsspeicher</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "Integer-Variablen haben einen Wertebereich von -32768 bis 32767. Wenn Sie einer Integer-Variablen einen Gleitkommawert zuweisen, werden dessen Dezimalstellen auf die nächste ganze Zahl gerundet. Integer-Variablen werden in Prozeduren schnell berechnet und eignen sich als Zählvariablen in Schleifen. Eine Integer-Variable belegt lediglich zwei Byte Speicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"%\"."
+msgstr "Integer-Variablen haben einen Wertebereich von -32768 bis 32767. Wenn Sie einer Integer-Variablen einen Gleitkommawert zuweisen, werden dessen Dezimalstellen auf die nächste ganze Zahl gerundet. Integer-Variablen werden in Prozeduren schnell berechnet und eignen sich als Zählvariablen in Schleifen. Eine Integer-Variable belegt lediglich zwei Bytes an Arbeitsspeicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"%\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Longinteger-Variablen haben einen Wertebereich von -2147483648 bis 2147483647. Wenn Sie einer Longinteger-Variablen einen Gleitkommawert zuweisen, werden dessen Dezimalstellen auf die nächste ganze Zahl gerundet. Longinteger-Variablen werden in Prozeduren schnell berechnet und eignen sich als Zählvariablen in Schleifen mit vielen Wiederholungen. Eine Longinteger-Variable benötigt vier Byte Speicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"&\"."
+msgstr "Longinteger-Variablen haben einen Wertebereich von -2147483648 bis 2147483647. Wenn Sie einer Longinteger-Variablen einen Gleitkommawert zuweisen, werden dessen Dezimalstellen auf die nächste ganze Zahl gerundet. Longinteger-Variablen werden in Prozeduren schnell berechnet und eignen sich als Zählvariablen in Schleifen mit vielen Wiederholungen. Eine Longinteger-Variable benötigt vier Bytes an Arbeitsspeicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"&\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "Single-Variablen können positive oder negative Werte von 3,402823x10^38 bis 1,401298x10^-45 aufnehmen. Single-Variablen sind Gleitkommavariablen. Dies bedeutet, dass die Genauigkeit der Nachkommastellen abnimmt, je größer der Betrag der Zahl vor dem Komma wird. Single-Variablen eignen sich für mathematische Berechnungen mit einfacher Genauigkeit. Die Berechnungen dauern länger als bei Integer-Variablen, gehen jedoch schneller vonstatten als Berechnungen mit Double-Variablen. Eine Single-Variable benötigt vier Byte Speicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"!\"."
+msgstr "Single-Variablen können positive oder negative Werte von 3,402823 x 10^38 bis 1,401298 x 10^-45 aufnehmen. Single-Variablen sind Gleitkommavariablen. Dies bedeutet, dass die Genauigkeit der Nachkommastellen abnimmt, je größer der Betrag der Zahl vor dem Komma wird. Single-Variablen eignen sich für mathematische Berechnungen mit einfacher Genauigkeit. Die Berechnungen dauern länger als bei Integer-Variablen, gehen jedoch schneller vonstatten als Berechnungen mit Double-Variablen. Eine Single-Variable benötigt vier Bytes an Arbeitsspeicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"!\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150953\n"
"help.text"
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Double-Variablen können positive oder negative Werte von 1,79769313486232x10^308 bis 4,94065645841247x10^-324 aufnehmen. Double-Variablen sind Gleitkommavariablen. Dies bedeutet, dass die Genauigkeit der Nachkommastellen abnimmt, je größer der Betrag der Zahl vor dem Komma wird. Double-Variablen eignen sich für genauere Berechnungen. Die Berechnungen dauern länger als bei Single-Variablen. Eine Double-Variable benötigt acht Byte Speicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"#\"."
+msgstr "Double-Variablen können positive oder negative Werte von 1,79769313486232 x 10^308 bis 4,94065645841247 x 10^-324 aufnehmen. Double-Variablen sind Gleitkommavariablen. Dies bedeutet, dass die Genauigkeit der Nachkommastellen abnimmt, je größer der Betrag der Zahl vor dem Komma wird. Double-Variablen eignen sich für genauere Berechnungen. Die Berechnungen dauern länger als bei Single-Variablen. Eine Double-Variable benötigt acht Bytes an Arbeitsspeicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"#\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "String-Variablen können Zeichenketten mit bis zu 65.535 Zeichen Länge aufnehmen. Jedes Zeichen wird mit seinem Unicode-Wert gespeichert. String-Variablen eignen sich für die Textverarbeitung innerhalb von Programmen sowie für die temporäre Speicherung von Sonderzeichen bis zu einer maximalen Länge von 64 KByte. Der benötigte Speicher für eine String-Variable richtet sich danach, wie viele Zeichen sie enthält. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"$\"."
+msgstr "String-Variablen können Zeichenketten mit bis zu 65.535 Zeichen Länge aufnehmen. Jedes Zeichen wird mit seinem Unicode-Wert gespeichert. String-Variablen eignen sich für die Textverarbeitung innerhalb von Programmen sowie für die temporäre Speicherung von Sonderzeichen bis zu einer maximalen Länge von 64 KByte. Der benötigte Arbeitsspeicher für eine String-Variable richtet sich danach, wie viele Zeichen sie enthält. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"$\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159116\n"
"help.text"
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr "Datumsvariablen (Date-Variablen) können nur Datums- und Zeitwerte enthalten, die in einem internen Format gespeichert werden. Werte, die einer Datumsvariablen über <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> oder <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> zugewiesen werden, werden automatisch in das interne Format konvertiert. Datumsvariablen können über die Funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> bzw. <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> in normale Zahlen konvertiert werden. Das interne Format ermöglicht einen Vergleich von Datums-/Zeitwerten durch die Berechnung der Differenz zweier Zahlen. Diese Variablen können nur mit dem Schlüsselwort <emph>Date</emph> deklariert werden."
+msgstr "Datumsvariablen können nur Datums- und Zeitwerte enthalten, die in einem internen Format gespeichert werden. Werte, die einer Datumsvariablen über <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> oder <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> zugewiesen werden, werden automatisch in das interne Format konvertiert. Datumsvariablen können über die Funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> beziehungsweise <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> in normale Zahlen konvertiert werden. Das interne Format ermöglicht einen Vergleich von Datums- und Zeitwerten durch die Berechnung der Differenz zweier Zahlen. Diese Variablen können nur mit dem Schlüsselwort <emph>Date</emph> deklariert werden."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt die Funktionen im Menü <emph>Bearbeiten</emph> (Ausschneiden, Löschen, Einfügen), die Auswahlmöglichkeiten mit der Umschalttaste sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (beispielsweise wortweise springen mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> und den Pfeiltasten)."
+msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt die Funktionen unter <emph>Bearbeiten</emph> (Ausschneiden, Löschen, Einfügen), die Auswahlmöglichkeiten mit der Umschalttaste sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (beispielsweise wortweise springen mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> und den Pfeiltasten)."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147574\n"
"help.text"
msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr "Die Eigenschaften eines Haltepunkts können Sie über dessen Kontextmenü aufrufen. Klicken Sie hierzu mit der rechten Maustaste in der Haltepunkte-Spalte auf den Haltepunkt."
+msgstr "Die Eigenschaften eines Haltepunkts können Sie über dessen Kontextmenü aufrufen. Klicken Sie hierzu mit der rechten Maustaste in der Spalte Haltepunkte auf den Haltepunkt."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr "Sie können Haltepunkte <emph>aktivieren</emph> und <emph>deaktivieren</emph>, indem Sie im Kontextmenü die Option <emph>Aktiv</emph> auswählen. Deaktivierte Haltepunkte unterbrechen die Programmausführung nicht."
+msgstr "Sie können Haltepunkte <emph>aktivieren</emph> und <emph>deaktivieren</emph>, indem Sie im Kontextmenü <emph>Aktiv</emph> auswählen. Deaktivierte Haltepunkte unterbrechen die Programmausführung nicht."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines Haltepunkts <emph>Eigenschaften</emph> oder im Kontextmenü der Haltepunkte-Spalte <emph>Haltepunkte</emph> aus, um den Dialog <emph>Haltepunkte</emph> aufzurufen, in dem Sie weitere Haltepunktoptionen festlegen können."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines Haltepunkts <emph>Eigenschaften</emph> oder im Kontextmenü der Spalte Haltepunkte <emph>Haltepunkte</emph> aus, um den Dialog <emph>Haltepunkte</emph> zum Festlegen weiterer Haltepunktoptionen aufzurufen."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... vor dem Speichern eines Dokuments unter einem angegebenen Namen (über <emph>Datei - Speichern unter</emph> bzw. <emph>Datei - Speichern</emph> oder das Symbol <emph>Speichern</emph>, falls noch kein Dokumentname festgelegt wurde)."
+msgstr "... vor dem Speichern eines Dokuments unter einem angegebenen Namen (über <emph>Datei - Speichern unter...</emph> bzw. <emph>Datei - Speichern</emph> oder das Symbol <emph>Speichern</emph>, falls noch kein Dokumentname festgelegt wurde)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150980\n"
"help.text"
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... nach dem Speichern eines Dokuments unter einem angegebenen Namen (über <emph>Datei - Speichern unter</emph> bzw. <emph>Datei - Speichern</emph> oder das Symbol <emph>Speichern</emph>, falls noch kein Dokumentname festgelegt wurde)."
+msgstr "... nach dem Speichern eines Dokuments unter einem angegebenen Namen (über <emph>Datei - Speichern unter...</emph> bzw. <emph>Datei - Speichern</emph> oder das Symbol <emph>Speichern</emph>, falls noch kein Dokumentname festgelegt wurde)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "Diese Funktion wird ausschließlich zur Konvertierung früherer MS-DOS BASIC-Applikationen verwendet, die mit den zuvor aufgeführten Farbwerten arbeiten. Die Funktion gibt einen Long-Integer-Wert zurück, der den Farbcode der angegebenen Farbe angibt, der in der $[officename]-Entwicklungsumgebung zu verwenden ist."
+msgstr "Diese Funktion wird ausschließlich zur Konvertierung früherer MS-DOS BASIC-Anwendungen verwendet, die mit den zuvor aufgeführten Farbwerten arbeiten. Die Funktion gibt einen Long-Integer-Wert zurück, der den Farbcode der angegebenen Farbe angibt, der in der $[officename]-Entwicklungsumgebung zu verwenden ist."
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -21198,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr "Im folgenden Beispiel wird die Funktion <emph>Choose</emph> verwendet, um aus mehreren Zeichenketten, die zusammen ein Menü ergeben, eine Zeichenkette auszuwählen:"
+msgstr "Im folgenden Beispiel wird die Funktion <emph>Choose</emph> verwendet, um aus mehreren Zeichenketten eines Menüs eine Zeichenkette auszuwählen:"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -27390,7 +27390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr "Löscht den Inhalt aus Arrayelementen von Arrays mit fester Größe und gibt den von Arrays mit variabler Größe belegten Speicher frei."
+msgstr "Löscht den Inhalt aus Arrayelementen von Arrays mit fester Größe und gibt den von Arrays mit variabler Größe belegten Arbeitsspeicher frei."
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -30702,7 +30702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr "<emph>Vergleich:</emph> Optionaler, numerischer Ausdruck, der die Art des Zeichenkettenvergleichs bestimmt. Dem Parameter kann der Wert 0 oder 1 zugewiesen werden. Die Voreinstellung 0 führt zu einem binären Vergleich, der Wert 1 zu einem Textvergleich ohne Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung."
+msgstr "<emph>Vergleich:</emph> Optionaler, numerischer Ausdruck, der die Art des Zeichenkettenvergleichs bestimmt. Dem Parameter kann der Wert 0 oder 1 zugewiesen werden. Die Voreinstellung 0 führt zu einem binären Vergleich, der Wert 1 zu einem Textvergleich ohne Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
-msgstr "iPos = Instr(sInput,\"eine\",13,1) ' Ergibt 1, da Groß-/Kleinschreibung bei der Suche nicht berücksichtig wird"
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"eine\",13,1) ' Ergibt 1, da die Groß- und Kleinschreibung bei der Suche nicht berücksichtig wird"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31134,7 +31134,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170322141162\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
-msgstr "iPos = Instr(sInput,\"eine\",13,0) ' Ergibt 0, da Groß-/Kleinschreibung bei der Suche berücksichtig wird"
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"eine\",13,0) ' Ergibt 0, da die Groß- und Kleinschreibung bei der Suche berücksichtig wird"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -32406,7 +32406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
-msgstr "' Ansprechen von Dialog2 in der Applikation-Bibliothek Library1"
+msgstr "' Ansprechen von Dialog2 in der Anwendungsbibliothek Library1"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DDB Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion DDB [Laufzeit - VBA]"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33086,7 +33086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DDB (Funktion)</bookmark_value>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33094,7 +33094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"Funktion DDB [Laufzeit - VBA]\">Funktion DDB [Laufzeit - VBA]</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung eines Wirtschaftsgutes für eine bestimmte Periode."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33110,7 +33110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33126,7 +33126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Anschaffungswert</emph> legt den Anschaffungswert eines Wirtschaftsgutes fest."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142331999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restwert</emph> legt den Restwert eines Wirtschaftsgutes fest."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,7 +33150,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nutzungsdauer</emph> Ist die Anzahl der Perioden (zum Beispiel Jahre oder Monate), wie lang das Anlagevermögen verwendet wird."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33158,7 +33158,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338917\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zeitraum</emph> steht für den Zeitraum, für den der Wert berechnet werden soll."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142335816\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Faktor</emph> (optional) ist der Faktor für die Abnahme der Abschreibung. Wenn der Wert nicht angegeben wird, wird standardmäßig der Faktor 2 angenommen."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie diese Abschreibungsmethode anstelle der arithmetischen Abschreibung, wenn ein höherer Anfangsabschreibungswert benötigt wird. Der Abschreibungswert verringert sich mit jeder Periode und wird normalerweise für Wirtschaftsgüter verwendet, die kurz nach der Anschaffung einen höheren Wertverlust aufweisen (beispielsweise Fahrzeuge, Computer). Beachten Sie bitte, dass der Restbuchwert in dieser Berechnungsmethode nie Null wird."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33182,7 +33182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Print ddb_yr1 ' Gibt 1.721,81 Währungseinheiten aus."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">Funktion GDA (DDB) in CALC</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Finanzmathematische VBA-Funktionen</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FV Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion FV [Laufzeit - VBA]"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33222,7 +33222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FV (Funktion)</bookmark_value>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33230,7 +33230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"Funktion FV [Laufzeit - VBA]\">Funktion FV [Laufzeit - VBA]</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33238,7 +33238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet den Endwert einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz (Zukünftiger Wert)."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33246,7 +33246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33254,7 +33254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zins</emph> legt den periodischen Zinssatz fest."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241668\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ZZr</emph> ist die Gesamtzahl der Zeiträume (Zahlungsperioden)."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahlung</emph> ist die regelmäßige Zahlung (Annuität), die pro Zeitraum geleistet wird."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33294,7 +33294,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>BW</emph> (optional) ist der (gegenwärtige) Barwert einer Investition."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33302,7 +33302,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahlung</emph> (optional) definiert, ob die Zahlung am Anfang oder Ende eines Zeitraums fällig ist."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33310,7 +33310,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33318,7 +33318,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33334,7 +33334,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Print myFV ' 4234,00 Währungseinheiten. Der Wert am Ende der Investition beträgt 4234,00 Währungseinheiten."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33342,7 +33342,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">Funktion ZW (FV) in CALC</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Finanzmathematische VBA-Funktionen</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IPmt Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion IPmt [Laufzeit - VBA]"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IPmt (Funktion)</bookmark_value>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33374,7 +33374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"Funktion IPmt [Laufzeit - VBA]\">Funktion IPmt [Laufzeit - VBA]</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33382,7 +33382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet die periodische Abschreibung für eine Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33390,7 +33390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zins</emph> legt den periodischen Zinssatz fest."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Per</emph> gibt die Periode an, für welche Zinseszinsen berechnet werden. P=ZZR, wenn Zinseszinsen für die letzte Periode berechnet werden."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730134582\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> ist die Gesamtzahl von Perioden, in denen regelmäßige Zahlungen (Annuitäten) erfolgen."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730144688\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>BW</emph> ist der gegenwärtige Barwert einer Reihe von Zahlungen."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33446,7 +33446,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730148520\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ZW</emph> (optional) legt den Endwert (zukünftigen Wert) nach Ablauf der Perioden fest."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730141431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>F</emph> (optional) legt die Fälligkeit der periodischen Zahlung fest."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33462,7 +33462,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33470,7 +33470,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Print myIPmt ' -352,97 Währungseinheiten. Die Zinseszinsen in der fünften Periode (Jahr) betragen 352,97 Währungseinheiten."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">Funktion ZINSZ (IPMT) in CALC</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33502,7 +33502,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Finanzmathematische VBA-Funktionen</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33510,7 +33510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IRR Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion IRR [Laufzeit - VBA]"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IRR (Funktion)</bookmark_value>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33526,7 +33526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IRR Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"Funktion IRR [Laufzeit - VBA]\">Funktion IRR [Laufzeit - VBA]</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33534,7 +33534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the internal rate of return for an investment."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet die interne Rendite einer Investition."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33542,7 +33542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33558,7 +33558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Werte():</emph> Die Matrix mit Werten für den Kapitalfluss. Die Werte stellen die Kapitalflusswerte in regelmäßigen Abständen dar. Mindestens ein Wert muss negativ sein (Zahlungen) und einer positiv (Ertrag)."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33574,7 +33574,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Schätzung</emph> Eine erste Schätzung, was der IRR sein wird."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33582,7 +33582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33590,7 +33590,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow."
-msgstr ""
+msgstr "Print irrValue ' Gibt 11,3321028236252 aus. Die interne Rendite des Kapitalflusses."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33598,7 +33598,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">Funktion IKV (IRR) in CALC</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Finanzmathematische VBA-Funktionen</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion MIRR [Laufzeit - VBA]"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33622,7 +33622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MIRR (Funktion)</bookmark_value>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33630,7 +33630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"Funktion MIRR [Laufzeit - VBA]\">Funktion MIRR [Laufzeit - VBA]</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den modifizierten internen Zinsfuß einer Reihe von Investitionen aus."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Werte():</emph> Eine Matrix mit Kapitalflüssen, die eine Reihe von Zahlungen und Einkünften darstellen, wobei negative Werte wie Zahlungen und positive Werte wie Einkünfte behandelt werden. Die Matrix muss mindestens einen negativen und einen positiven Wert enthalten."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170513518949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Investition</emph>: ist der Zinssatz der Investitionen (die negativen Werte der Matrix)."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wiederanlagesatz</emph>: der Zinssatz der Wiederanlage (die positiven Werte der Matrix)."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
-msgstr ""
+msgstr "Print mirrValue ' Gibt 94,16 zurück. Die veränderte interne Rendite des Kapitalflusses."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">Funktion QIKV (MIRR) in CALC</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Finanzmathematische VBA-Funktionen</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NPer Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion NPer [Laufzeit - VBA]"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NPer (Funktion)</bookmark_value>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33742,7 +33742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"Funktion NPer [Laufzeit - VBA]\">Funktion NPer [Laufzeit - VBA]</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33750,7 +33750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt die Anzahl der Perioden eines Darlehns oder einer Anlage zurück."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33774,7 +33774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zins</emph> legt den periodischen Zinssatz fest."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahlung</emph> ist die regelmäßige Zahlung (Annuität), die pro Zeitraum geleistet wird."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33798,7 +33798,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>BW</emph> ist der (gegenwärtige) Barwert einer Investition."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ZW</emph> (optional) ist der zukünftige Werte eines Darlehns / einer Anlage."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahlung</emph> (optional) definiert, ob die Zahlung am Anfang oder Ende eines Zeitraums fällig ist."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33822,7 +33822,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "Print period ' Gibt -12,02 zurück. Die Zahlungsperiode umfasst 12,02 Perioden."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">Funktion ZZR (NPER) in CALC</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Finanzmathematische VBA-Funktionen</link>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -34830,7 +34830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170357078705\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VBA-Funktionen;Finanzfunktionen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VBA-Funktionen;finanzmathematische</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34838,7 +34838,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592581\n"
"help.text"
msgid "Financial functions"
-msgstr "Finanzfunktionen"
+msgstr "Finanzmathematische Funktionen"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 74ec23f4ada..bd84a698066 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494649110.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498275941.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Öffnet den Anpassen-Dialog, wo Sie das ausgewählte Makro einem Menübefehl, einer Symbolleiste oder einem Ereignis zuweisen können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Öffnet den Dialog Anpassen, in dem Sie das ausgewählte Makro einem Menübefehl, einer Symbolleiste oder einem Ereignis zuweisen können.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index d0a8265640a..1c00859e4af 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488721194.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498402659.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Im Dialog-Editor ruft dieser Befehl das \"Speichern unter\"-Fenster auf, um den aktuellen BASIC-Dialog zu exportieren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Im Dialog-Editor ruft dieser Befehl den Dialog \"Speichern unter...\" auf, um den aktuellen BASIC-Dialog zu exportieren.</ahelp>"
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 091ab2c34e9..1c14a619379 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 04:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494389081.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498473275.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Daten der aktuellen Tabelle bearbeiten Sie mit den Befehlen im Menü <emph>Daten</emph>. Sie können Datenbereiche definieren, die Daten sortieren und filtern, Ergebnisse berechnen, Daten gliedern sowie Pivot-Tabellen erstellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Daten der aktuellen Tabelle bearbeiten Sie mit den Befehlen unter <emph>Daten</emph>. Sie können Datenbereiche definieren, die Daten sortieren und filtern, Ergebnisse berechnen, Daten gliedern sowie Pivot-Tabellen erstellen.</ahelp>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 574446589b9..6b2bd666117 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496598797.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498277610.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Einfügen - Zellen...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Zellen...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Einfügen - Funktion...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Funktion...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155383\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Menü <emph>Einfügen - Funktionsliste</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Funktion... - Liste: Funktion</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozei\">Menü <emph>Format - Zeile</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozei\">Wählen Sie <emph>Format - Zeilen</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Menü <emph>Format - Zeile - Optimale Höhe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Wählen Sie <emph>Format - Zeilen - Optimale Zeilenhöhe...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - Zeile - Ausblenden</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zeilen - Ausblenden</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - Spalte - Ausblenden</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Spalten - Ausblenden</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - Tabelle - Ausblenden</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle - Tabelle ausblenden</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - Zeile - Einblenden</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zeilen - Einblenden</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - Spalte - Einblenden</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Spalten - Einblenden</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fospa\">Menü <emph>Format - Spalte</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fospa\">Wählen Sie <emph>Format - Spalten</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - Spalte - Optimale Breite...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Spalten - Optimale Breite...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147362\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fot\">Menü <emph>Format - Tabelle</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fot\">Wählen Sie <emph>Format - Tabelle</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotu\">Menü <emph>Format - Tabelle - Umbenennen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotu\">Wählen Sie <emph>Tabelle - Tabelle umbenennen...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotenb\">Menü <emph>Format - Tabelle - Einblenden</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotenb\">Wählen Sie <emph>Tabelle - Tabelle einblenden...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - AutoFormat</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - AutoFormat...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Extras - Detektiv - Spur zum Vorgänger</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Detektiv - Spur zum Vorgänger</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Extras - Detektiv - Spur zum Nachfolger</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Detektiv - Spur zum Nachfolger</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"protect_sheet\">Menü <emph>Extras - Tabelle schützen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"protect_sheet\">Wählen Sie <emph>Extras - Tabelle schützen...</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Menü <emph>Daten - Bereich festlegen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Wählen Sie <emph>Daten - Bereich festlegen...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrba\">Menü <emph>Daten - Bereich auswählen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrba\">Wählen Sie <emph>Daten - Bereich auswählen...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnftr\">Menü <emph>Daten - Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Wählen Sie <emph>Daten - Weitere Filter</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntegs\">Menü <emph>Daten - Teilergebnisse</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntegs\">Wählen Sie <emph>Daten - Teilergebnisse...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Menü <emph>Daten - Gültigkeit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Wählen Sie <emph>Daten - Gültigkeit...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnksd\">Menü <emph>Daten - Konsolidieren</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnksd\">Wählen Sie <emph>Daten - Konsolidieren...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngld\">Menü <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngld\">Wählen Sie <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\">Menü <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - Detail ausblenden</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngda\">Wählen Sie <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - Details ausblenden</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngde\">Menü <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - Detail einblenden</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngde\">Wählen Sie <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - Details einblenden</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146870\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - Gruppierung...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - Gruppierung...</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146781\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - Gruppierung aufheben...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - Gruppierung aufheben...</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153008\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Menü <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - AutoGliederung</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Wählen Sie <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - AutoGliederung</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154709\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglef\">Menü <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - Entfernen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglef\">Wählen Sie <emph>Daten - Gruppierung und Gliederung - Gruppierung entfernen</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Menü <emph>Daten - Pivot-Tabelle</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Wählen Sie <emph>Daten - Pivot-Tabelle</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndakt\">Menü <emph>Daten - Bereich aktualisieren</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndakt\">Wählen Sie <emph>Daten - Bereich aktualisieren</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a22ca14ddeb..a530d9849cf 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497751693.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498471437.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated."
-msgstr "Sie können eine Tabelle nicht löschen, solange im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen</emph> aktiviert ist."
+msgstr "Sie können eine Tabelle nicht löschen, solange <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen</emph> aktiviert ist."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr "Sie können auch die Ansicht der Spalten- und Zeilenköpfe im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Tabelle - Ansicht\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph></link> festlegen."
+msgstr "Sie können auch die Ansicht der Spalten- und Zeilenköpfe unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Tabelle - Ansicht\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph></link> festlegen."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149720\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
-msgstr "Im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eigenschaften</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Allgemein</emph> finden Sie den Bereich <emph>Zweistellige Jahreszahlen</emph>. Dieser setzt die Periode, für die zweistellige Jahreszahlen gültig sind. Beachten Sie, dass Änderungen, die hier gemacht werden, einige der folgenden Funktion beeinflussen."
+msgstr "Unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eigenschaften</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Allgemein</emph> finden Sie den Bereich <emph>Zweistellige Jahreszahlen</emph>. Dieser setzt die Periode, für die zweistellige Jahreszahlen gültig sind. Beachten Sie, dass Änderungen, die hier gemacht werden, einige der folgenden Funktion beeinflussen."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Kategorie Finanz Teil 1"
+msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Eins"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Kategorie Finanz Teil 1"
+msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Eins"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Weiter zu Finanzfunktionen Teil 2\">Weiter zu Finanzfunktionen Teil 2</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Zwei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Zwei</link>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu Finanzfunktionen Teil 3\">Weiter zu Finanzfunktionen Teil 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei</link>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154716\n"
"help.text"
msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
-msgstr "<emph>InfoTyp</emph> ist die Zeichenkette, die den Informationstyp angibt. Die Zeichenkette ist immer in Englisch angegeben. Die Groß-/Kleinschreibung ist optional."
+msgstr "<emph>InfoTyp</emph> ist die Zeichenkette, die den Informationstyp angibt. Die Zeichenkette ist immer in Englisch angegeben. Die Groß- und Kleinschreibung ist optional."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145213\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least common multiples</bookmark_value> <bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KGV (Funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>Kleinstes gemeinsames Vielfaches</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KGV (Funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>Kleinstes gemeinsames Vielfaches</bookmark_value> <bookmark_value>Niedrigstes gemeinsames Vielfaches</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REST (Funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>Rest bei einer Division</bookmark_value> <bookmark_value>Modulo;Rest bei einer Division</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REST (Funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>Rest einer Division</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15894,7 +15894,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value> <bookmark_value>array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>inline array constants</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value> <bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value> <bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value> <bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value> <bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value> <bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Matrizen;Funktionen</bookmark_value> <bookmark_value>Funktions-Assistent;Matrizen</bookmark_value> <bookmark_value>Matrixformeln</bookmark_value> <bookmark_value>Formeln;Matrizen</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionen;Matrixfunktionen</bookmark_value> <bookmark_value>Bearbeiten;Matrixformeln</bookmark_value> <bookmark_value>Kopieren;Matrixformeln</bookmark_value> <bookmark_value>Matrixbereiche anpassen</bookmark_value> <bookmark_value>Berechnen;Bedingungen bei Matrizen</bookmark_value> <bookmark_value>Matrizen;Berechnungen</bookmark_value> <bookmark_value>Bedingungsberechnungen bei Matrizen</bookmark_value> <bookmark_value>Implizite Matrixbearbeitung</bookmark_value> <bookmark_value>Erzwungene Matrixbearbeitung</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Matrizen;Funktionen</bookmark_value> <bookmark_value>Funktions-Assistent;Matrizen</bookmark_value> <bookmark_value>Matrizen;Formeln</bookmark_value> <bookmark_value>Matrizen;Konstanten</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionen;Matrizen</bookmark_value> <bookmark_value>Formeln;Matrizen</bookmark_value> <bookmark_value>Bearbeiten;Matrixformeln</bookmark_value> <bookmark_value>Kopieren;Matrixformeln</bookmark_value> <bookmark_value>Matrixbereiche anpassen</bookmark_value> <bookmark_value>Berechnen;Bedingungen bei Matrizen</bookmark_value> <bookmark_value>Matrizen;Berechnungen</bookmark_value> <bookmark_value>Bedingungen;Berechnungen bei Matrizen</bookmark_value> <bookmark_value>Implizite Matrixbearbeitung</bookmark_value> <bookmark_value>Erzwungene Matrixbearbeitung</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153081\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\Office\\Dokument\\Motto.odt\";\"Heutiges Motto\")</item> gibt ein Motto in der Zelle zurück, in der diese Formel enthalten ist. Zunächst geben Sie eine Zeile im Dokument Motto.odt ein, in der das Motto enthalten ist. Dann definieren Sie die Zeile als erste Zeile eines Abschnitts mit der Bezeichnung <item type=\"literal\">Heutiges Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer im Menü unter <emph>Einfügen - Abschnitt</emph>). Wenn das Motto im <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-Dokument geändert (und gespeichert) wird, wird es in allen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-Zellen aktualisiert, in denen diese DDE-Verknüpfung definiert ist."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\Office\\Dokument\\Motto.odt\";\"Heutiges Motto\")</item> gibt ein Motto in der Zelle zurück, in der diese Formel enthalten ist. Zunächst geben Sie eine Zeile im Dokument Motto.odt ein, in der das Motto enthalten ist. Dann definieren Sie die Zeile als erste Zeile eines Abschnitts mit der Bezeichnung <item type=\"literal\">Heutiges Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer unter <emph>Einfügen - Bereich...</emph>). Wenn das Motto im <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-Dokument geändert (und gespeichert) wird, wird es in allen Zellen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc aktualisiert, in denen diese DDE-Verknüpfung definiert ist."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19830,7 +19830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Preise;4;1)</item> ergibt den Wert aus Zeile 4 und Spalte 1 des Datenbankbereichs, der im Menü unter <emph>Daten - Bereich festlegen...</emph> als <emph>Preise</emph> festgelegt wurde."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Preise;4;1)</item> ergibt den Wert aus Zeile 4 und Spalte 1 des Datenbankbereichs, der unter <emph>Daten - Bereich festlegen...</emph> als <emph>Preise</emph> festgelegt wurde."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19838,7 +19838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150691\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SummeX;4;1)</item> gibt den Wert aus dem Bereich <emph>SummeX</emph> in Zeile 4 und Spalte 1 zurück, wie im Menü unter <emph>Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen...</emph> definiert."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SummeX;4;1)</item> gibt den Wert aus dem Bereich <emph>SummeX</emph> in Zeile 4 und Spalte 1 zurück, wie unter <emph>Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen...</emph> definiert."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19862,7 +19862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158419\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((mehrfach);4;1)</item> gibt den Wert an, der in Zeile 4 und Spalte 1 des (Mehrfach-)Bereichs enthalten ist, welchen Sie im Menü unter <emph>Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen...</emph> als <emph>mehrfach</emph> definiert haben. Der Mehrfachbereich kann aus verschiedenen rechteckigen Bereichen bestehen, jeder mit einer Zeile 4 und einer Spalte 1. Falls Sie nun den zweiten Block dieses Mehrfachbereichs aufrufen wollen, geben Sie die Nummer <item type=\"input\">2</item> als Parameter für <emph>Bereich</emph> ein."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((mehrfach);4;1)</item> gibt den Wert an, der in Zeile 4 und Spalte 1 des (Mehrfach-)Bereichs enthalten ist, welchen Sie unter <emph>Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen...</emph> als <emph>mehrfach</emph> definiert haben. Der Mehrfachbereich kann aus verschiedenen rechteckigen Bereichen bestehen, jeder mit einer Zeile 4 und einer Spalte 1. Falls Sie nun den zweiten Block dieses Mehrfachbereichs aufrufen wollen, geben Sie die Nummer <item type=\"input\">2</item> als Parameter für <emph>Bereich</emph> ein."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22286,7 +22286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Vergleicht zwei Textzeichenketten und ergibt WAHR, wenn sie identisch sind.</ahelp> Diese Funktion berücksichtigt Groß-/Kleinschreibung."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Vergleicht zwei Textzeichenketten und ergibt WAHR, wenn sie identisch sind.</ahelp> Diese Funktion berücksichtigt die Groß- und Kleinschreibung."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22358,7 +22358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Gibt die Position einer Textzeichenkette in einer anderen Zeichenkette zurück.</ahelp> Sie können auch festlegen, wo die Suche beginnen soll. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung ist hierbei zu beachten."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Gibt die Position einer Textzeichenkette in einer anderen Zeichenkette zurück.</ahelp> Sie können auch festlegen, wo die Suche beginnen soll. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß- und Kleinschreibung ist hierbei zu beachten."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23766,7 +23766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Ergibt die Position eines Textsegments innerhalb einer Zeichenkette.</ahelp> Bei Belieben können Sie auch den Anfang für die Suche festlegen. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung spielt hier keine Rolle."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Ergibt die Position eines Textsegments innerhalb einer Zeichenkette.</ahelp> Bei Belieben können Sie auch den Anfang für die Suche festlegen. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß- und Kleinschreibung spielt hier keine Rolle."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154902\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Rechnet einen Wert aus einer Maßeinheit in eine andere um.</ahelp> Geben Sie die Maßeinheiten direkt als Text in Anführungszeichen oder als Bezug ein. Für die Eingabe von Maßeinheiten in Zellen ist die Schreibweise in der folgenden Liste, einschließlich der Groß-/Kleinschreibung, strikt zu beachten: Um etwa ein kleines l (für Liter) in eine Zelle einzufügen, geben Sie ein Hochkomma und direkt im Anschluss das l ein."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Rechnet einen Wert aus einer Maßeinheit in eine andere um.</ahelp> Geben Sie die Maßeinheiten direkt als Text in Anführungszeichen oder als Bezug ein. Für die Eingabe von Maßeinheiten in Zellen ist die Schreibweise in der folgenden Liste, einschließlich der Groß- und Kleinschreibung, strikt zu beachten: Um etwa ein kleines l (für Liter) in eine Zelle einzufügen, geben Sie ein Hochkomma ' und direkt im Anschluss das l ein."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30150,7 +30150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Kategorie Finanz Teil 3"
+msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Drei"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30158,7 +30158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146780\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Kategorie Finanz Teil 3"
+msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Drei"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32318,7 +32318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu Finanzfunktionen Teil 1\">Zurück zu Finanzfunktionen Teil 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins</link>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32326,7 +32326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153163\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Zurück zu Finanzfunktionen Teil 2\">Zurück zu Finanzfunktionen Teil 2</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Zwei\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Zwei</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32334,7 +32334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Kategorie Finanz Teil 2"
+msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Zwei"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Kategorie Finanz Teil 2"
+msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Zwei"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32350,7 +32350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu Finanzfunktionen Teil 1\">Zurück zu Finanzfunktionen Teil 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32358,7 +32358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu Finanzfunktionen Teil 3\">Weiter zu Finanzfunktionen Teil 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu Finanzfunktionen Teil 1\">Zurück zu Finanzfunktionen Teil 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146762\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu Finanzfunktionen Teil 3\">Weiter zu Finanzfunktionen Teil 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei</link>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -47558,7 +47558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "Category List"
-msgstr "Aufklappmenü Kategorien"
+msgstr "Listenfeld Kategorien"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -48222,7 +48222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieser Befehl öffnet ein Untermenü mit Befehlen zum Umbenennen und Ein- und Ausblenden der aktuellen Tabelle.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lässt Sie die Tabelle umbenennen und die ausgewählten Tabellen ein- oder ausblenden.</ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -48566,7 +48566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitter aus.</ahelp> Für die Bildschirmansicht legen Sie die Einstellung im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eigenschaften</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Ansicht\"><emph>Ansicht</emph></link><emph> - Gitterlinien</emph> fest."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitter aus.</ahelp> Für die Bildschirmansicht legen Sie die Einstellung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eigenschaften</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Ansicht\"><emph>Ansicht</emph></link><emph> - Gitterlinien</emph> fest."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -49774,7 +49774,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494132\n"
"help.text"
msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:"
-msgstr "Legt fest, ob die bedingte Formatierung von einem der Einträge abhängig ist, die im Auswahlmenü aufgelistet sind:"
+msgstr "Legt fest, ob die bedingte Formatierung von einem der Einträge abhängig ist, die im Auswahlfeld aufgelistet sind:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50118,7 +50118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Menü <emph>Extras - Sprache - Silbentrennung</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Sprache - Silbentrennung...</emph>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50158,7 +50158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Menü <emph>Extras - Sprache - Silbentrennung</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Sprache - Silbentrennung...</emph>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50918,7 +50918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Um Zellen vor weiteren Änderungen zu schützen, muss die Option <emph>Gesperrt</emph> im Register <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Zelle - Zellschutz\"><emph>Format - Zelle - Zellschutz</emph></link> oder im Kontextmenü <emph>Zellen formatieren</emph> ausgewählt sein."
+msgstr "Um Zellen vor weiteren Änderungen zu schützen, muss die Option <emph>Gesperrt</emph> unter <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Zelle - Zellschutz\"><emph>Format - Zellen... - Register: Zellschutz</emph></link> oder im Kontextmenü <emph>Zellen formatieren...</emph> ausgewählt sein."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50950,7 +50950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr "Aktivieren Sie im Menü <emph>Extras - Tabelle schützen</emph> den Schutz für die Tabelle. Der Schutz wird sofort wirksam. Es können nur noch die in Schritt 1 ausgewählten Zellen bearbeitet werden."
+msgstr "Aktivieren Sie unter <emph>Extras - Tabelle schützen...</emph> den Schutz für die Tabelle. Der Schutz wird sofort wirksam. Es können nur noch die in Schritt 1 ausgewählten Zellen bearbeitet werden."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50966,7 +50966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr "Der Tabellenschutz wirkt sich auch auf das Kontextmenü der Tabellenregister am unteren Bildschirmrand aus. Die Befehle <emph>Tabelle löschen</emph> und <emph>Tabelle umbenennen</emph> können nicht aufgerufen werden."
+msgstr "Der Tabellenschutz wirkt sich auch auf das Kontextmenü der Tabellenregister am unteren Bildschirmrand aus. Die Befehle <emph>Tabelle löschen...</emph> und <emph>Tabelle umbenennen...</emph> können nicht aufgerufen werden."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50990,7 +50990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149815\n"
"help.text"
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr "Nachdem eine geschützte Tabelle einmal gespeichert wurde, kann sie nur noch mit dem Befehl <emph>Datei - Speichern unter</emph> erneut gespeichert werden."
+msgstr "Nachdem eine geschützte Tabelle einmal gespeichert wurde, kann sie nur noch mit dem Befehl <emph>Datei - Speichern unter...</emph> erneut gespeichert werden."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -51014,7 +51014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr "Einen vollständigen Schutz Ihrer Arbeit erreichen Sie, indem Sie die Optionen im Menü unter <emph>Extras - Tabelle schützen...</emph> und <emph>Extras - Tabellendokument schützen...</emph> aktivieren und jeweils ein Kennwort eingeben. Wenn Sie sogar verhindern möchten, dass das Dokument geöffnet wird, markieren Sie im Dialog <emph>Speichern</emph> die Option <emph>Mit Kennwort speichern</emph>, bevor Sie auf <emph>Speichern</emph> klicken."
+msgstr "Einen vollständigen Schutz Ihrer Arbeit erreichen Sie, indem Sie die Optionen unter <emph>Extras - Tabelle schützen...</emph> und <emph>Extras - Tabellendokument schützen...</emph> aktivieren und jeweils ein Kennwort eingeben. Wenn Sie sogar verhindern möchten, dass das Dokument geöffnet wird, markieren Sie im Dialog <emph>Speichern</emph> die Option <emph>Mit Kennwort speichern</emph>, bevor Sie auf <emph>Speichern</emph> klicken."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -51046,7 +51046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Die Struktur geschützter Tabellendokumente lässt sich nur dann ändern, wenn die Option <emph>Schutz</emph> deaktiviert ist. In den Kontextmenüs der Tabellenregister am unteren Bildschirmrand kann nur das Menüelement <emph>Alle Tabellen auswählen</emph> aktiviert werden. Alle übrigen Menüelemente sind nicht verfügbar. Zum Aufheben des Schutzes wählen Sie erneut <emph>Extras - Tabllendokument schützen...</emph>. Wenn kein Kennwort festgelegt wurde, wird der Schutz sofort aufgehoben. Wenn ein Kennwort für die Schutzfunktion festgelegt wurde, erscheint der Dialog <emph>Tabellenschutz aufheben</emph>, in den Sie das Kennwort eingeben müssen. Erst dann wird das Häkchen ausgeblendet, das auf einen aktiven Schutz hinweist."
+msgstr "Die Struktur geschützter Tabellendokumente lässt sich nur dann ändern, wenn die Option <emph>Schutz</emph> deaktiviert ist. In den Kontextmenüs der Tabellenregister am unteren Bildschirmrand kann nur <emph>Alle Tabellen auswählen</emph> ausgewählt werden. Alle übrigen Menüelemente sind nicht verfügbar. Zum Aufheben des Schutzes wählen Sie erneut <emph>Extras - Tabllendokument schützen...</emph>. Wenn kein Kennwort festgelegt wurde, wird der Schutz sofort aufgehoben. Wenn ein Kennwort für die Schutzfunktion festgelegt wurde, erscheint der Dialog <emph>Tabellenschutz aufheben</emph>, in den Sie das Kennwort eingeben müssen. Erst dann wird das Häkchen ausgeblendet, das auf einen aktiven Schutz hinweist."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -51054,7 +51054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
-msgstr "Nachdem ein geschütztes Dokument einmal gespeichert wurde, kann es nur noch mit dem Befehl <emph>Datei - Speichern unter</emph> erneut gespeichert werden."
+msgstr "Nachdem ein geschütztes Dokument einmal gespeichert wurde, kann es nur noch mit dem Befehl <emph>Datei - Speichern unter...</emph> erneut gespeichert werden."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -51270,7 +51270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "Bei der AutoEingabe ist auf die Groß-/Kleinschreibung zu achten. Wenn Sie beispielsweise in eine Zelle \"Gesamt\" eingegeben haben, können Sie nicht in eine andere Zelle derselben Spalte \"gesamt\" eingeben, ohne zuvor die AutoEingabe auszuschalten."
+msgstr "Bei der AutoEingabe ist auf die Groß- und Kleinschreibung zu achten. Wenn Sie beispielsweise in eine Zelle \"Gesamt\" eingegeben haben, können Sie nicht in eine andere Zelle derselben Spalte \"gesamt\" eingeben, ohne zuvor die AutoEingabe auszuschalten."
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -51822,7 +51822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Case Sensitivity"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51838,7 +51838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
-msgstr "Hinweis für asiatische Sprachen: Aktivieren Sie die Funktion <emph>Groß-/Kleinschreibung</emph>, um eine Mehrebenensortierung anzuwenden. Bei der Mehrebenensortierung werden die Einträge zunächst in ihrer einfachen Form verglichen. Groß-/Kleinschreibung und diakritische Zeichen werden dabei ignoriert. Wenn die Auswertung eine Übereinstimmung ergibt, werden für einen zweiten Vergleich die diakritischen Zeichen berücksichtigt. Ergibt die Auswertung noch immer eine Übereinstimmung, werden die Groß-/Kleinschreibung, die Zeichenbreite und die japanischen Kana-Unterschiede für einen dritten Vergleich ausgewertet."
+msgstr "Hinweis für asiatische Sprachen: Aktivieren Sie die Funktion <emph>Groß- und Kleinschreibung</emph>, um eine Mehrebenensortierung anzuwenden. Bei der Mehrebenensortierung werden die Einträge zunächst in ihrer einfachen Form verglichen. Groß- und Kleinschreibung und diakritische Zeichen werden dabei ignoriert. Wenn die Auswertung eine Übereinstimmung ergibt, werden für einen zweiten Vergleich die diakritischen Zeichen berücksichtigt. Ergibt die Auswertung noch immer eine Übereinstimmung, werden die Groß- und Kleinschreibung, die Zeichenbreite und die japanischen Kana-Unterschiede für einen dritten Vergleich ausgewertet."
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -52190,7 +52190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -52638,7 +52638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146985\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52646,7 +52646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Berechnet Zwischenergebnisse erneut, wenn Sie die Groß-/Kleinschreibung einer Datenbeschriftung ändern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Berechnet Zwischenergebnisse erneut, wenn Sie die Groß- und Kleinschreibung einer Datenbeschriftung ändern.</ahelp>"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52718,7 +52718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Die Sortierung beginnt mit dem kleinstem Wert. Sie könnnen die Sortierregeln im Menü unter Daten - Sortieren... im Register Optionen definieren.</ahelp> Die allgemeinen Regeln definieren Sie im Menü unter Extras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Die Sortierung beginnt mit dem kleinstem Wert. Sie könnnen die Sortierregeln unter Daten - Sortieren... Register: Optionen festlegen.</ahelp> Die allgemeinen Regeln legen Sie unter Extras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen fest."
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52734,7 +52734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Die Sortierung beginnt mit dem größtem Wert. Sie könnnen die Sortierregeln im Menü unter Daten - Sortieren... im Register Optionen definieren.</ahelp> Die allgemeinen Regeln definieren Sie im Menü unter Extras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Die Sortierung beginnt mit dem größtem Wert. Sie könnnen die Sortierregeln unter Daten - Sortieren... Register: Optionen festlegen.</ahelp> Die allgemeinen Regeln legen Sie unter Extras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen fest."
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -54374,7 +54374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -56382,7 +56382,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr "Der Zeitraum muss nicht sortiert sein, die Funktion sortiert die Werte für die Berechnung selbst.<br/>Der Zeitbereich muss gleichbleibende Abstände aufweisen.<br/>Wenn keine gleichbleibenden Abstände im Zeitraum festgestellt werden können, gibt die Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück.<br/>Wenn Zeitraum und Werte nicht dieselbe Dimension aufweisen, gibt die Funktion einen #N/V-Fehler zurück.<br/>Wenn Zeitraum weniger als zwei Perioden enthält, gibt die Funktion einen #WERT!-Fehler zurück."
+msgstr "Der Zeitraum muss nicht sortiert sein, die Funktion sortiert die Werte für die Berechnung selbst.<br/>Der Zeitbereich muss gleichbleibende Abstände aufweisen.<br/>Wenn keine gleichbleibenden Abstände im Zeitraum festgestellt werden können, gibt die Funktion einen Fehler #ZAHL! zurück.<br/>Wenn Zeitraum und Werte nicht dieselbe Dimension aufweisen, gibt die Funktion einen Fehler #N/V zurück.<br/>Wenn Zeitraum weniger als zwei Perioden enthält, gibt die Funktion einen Fehler #WERT! zurück."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -56622,7 +56622,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412399\n"
"help.text"
msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr "Der Wert 1 gibt vor, dass Calc die Anzahl an Proben pro Periode automatisch bestimmt.<br/>Der Wert 0 gibt vor, dass keine periodischen Effekte berücksichtigt werden, die Vorhersage also mit dem Algorithmus der doppelten exponentiellen Glättung ausgeführt wird.<br/>Für alle anderen positiven Zahlen wird der Algorithmus der dreifachen exponentiellen Glättung verwendet.<br/>Für alle nicht ganzen positiven Zahlen gibt die Funktion den Fehlerwert #ZAHL! zurück."
+msgstr "Der Wert 1 gibt vor, dass Calc die Anzahl an Proben pro Periode automatisch bestimmt.<br/>Der Wert 0 gibt vor, dass keine periodischen Effekte berücksichtigt werden, die Vorhersage also mit dem Algorithmus der doppelten exponentiellen Glättung ausgeführt wird.<br/>Für alle anderen positiven Zahlen wird der Algorithmus der dreifachen exponentiellen Glättung verwendet.<br/>Für alle nicht ganzen positiven Zahlen gibt die Funktion den Fehler #ZAHL! zurück."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -58230,7 +58230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153222\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "Im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - Allgemein</item> können Sie festlegen, für welche Jahre eine zweistellige Zahl als 20xx erkannt wird."
+msgstr "Unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - Allgemein</item> können Sie festlegen, für welche Jahre eine zweistellige Zahl als 20xx erkannt wird."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index c00d5a593f3..9d4dadc12af 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494817139.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498278917.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id9901425\n"
"help.text"
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
-msgstr "Fügt Zellen ein (wie im Menü Einfügen - Zellen)"
+msgstr "Fügt Zellen ein (wie unter Tabelle - Zellen einfügen...)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id5104220\n"
"help.text"
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
-msgstr "Löscht Zellen (wie im Menü Bearbeiten - Zellen löschen)"
+msgstr "Löscht Zellen (wie unter Tabelle - Zellen löschen...)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index dc479fe19b4..597f2dc09dc 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497751756.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498471612.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur-Optionen...</item>. Wechseln Sie zum Register <item type=\"menuitem\">Optionen</item>. Löschen Sie die Markierung bei <item type=\"menuitem\">Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur-Optionen...</item>. Wechseln Sie in das Register <item type=\"menuitem\">Optionen</item>. Löschen Sie die Markierung bei <item type=\"menuitem\">Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur-Optionen...</item>. Wechseln Sie zum Register <item type=\"menuitem\">Ersetzung</item>. Wählen Sie das Wortpaar aus und klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Löschen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur-Optionen...</item>. Wechseln Sie in das Register <item type=\"menuitem\">Ersetzung</item>. Wählen Sie das Wortpaar aus und klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Löschen</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat...</item>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
-msgstr "Wenn Sie die Farbänderungen der Zellinhalten nicht sehen, so ist möglicherweise die Option im Menü <item type=\"menuitem\">Ansicht - Werte hervorheben</item> noch aktiviert. In diesem Fall werden die vorgegebene Farben verwendet."
+msgstr "Wenn Sie die Farbänderungen der Zellinhalten nicht sehen, so ist möglicherweise die Option <item type=\"menuitem\">Ansicht - Werte hervorheben</item> noch aktiviert. In diesem Fall werden die vorgegebene Farben verwendet."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id9181188\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Zellen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Zellen...</item>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
-msgstr "Setzen Sie den Cursor in Zelle A3 und formatieren Sie sie als Zahl. Dazu rufen Sie in Zelle A3 das Kontextmenü auf (rechte Maustaste drücken) und wählen Sie den Befehl <emph>Zellen formatieren...</emph>."
+msgstr "Setzen Sie den Cursor in Zelle A3 und formatieren Sie sie als Zahl. Dazu rufen Sie in Zelle A3 das Kontextmenü auf (rechte Maustaste drücken) und wählen Sie <emph>Zellen formatieren...</emph>."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "Sie sehen jetzt, dass die Zeit seit Ihrem Geburtstag in den verschiedenen Einheiten berechnet und eingetragen wurde. Dabei bezieht sich der Wert in Sekunden auf den Zeitpunkt, zu dem Sie Ihre Formel in Zelle A6 beispielsweise mit der Eingabetaste bestätigt haben. Dieser Wert aktualisiert sich nicht, obwohl \"Jetzt\" ja ständig weiterläuft. Es gibt im Menü <emph>Daten</emph> zwar den Befehl <emph>Berechnen - Automatisch berechnen</emph> und dieser ist standardmäßig sogar eingeschaltet, aber diese Automatik wirkt nicht auf die Funktion JETZT: Ihr Rechner wäre sonst nur noch mit dem Aktualisieren der Tabelle beschäftigt."
+msgstr "Sie sehen jetzt, dass die Zeit seit Ihrem Geburtstag in den verschiedenen Einheiten berechnet und eingetragen wurde. Dabei bezieht sich der Wert in Sekunden auf den Zeitpunkt, zu dem Sie Ihre Formel in Zelle A6 beispielsweise mit der Eingabetaste bestätigt haben. Dieser Wert aktualisiert sich nicht, obwohl \"Jetzt\" ja ständig weiterläuft. Es gibt unter <emph>Daten</emph> zwar den Befehl <emph>Berechnen - Automatisch berechnen</emph> und dieser ist standardmäßig sogar eingeschaltet, aber diese Automatik wirkt nicht auf die Funktion JETZT: Ihr Rechner wäre sonst nur noch mit dem Aktualisieren der Tabelle beschäftigt."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Haben Sie zwei oder mehr benachbarte Zellen, die verschiedene Zahlen enthalten, markiert und ziehen diese, dann werden die übrigen Zellen mit dem arithmetischen Muster gefüllt, welches aus den Zahlen erkannt wird. Das automatische Füllen erkennt auch benutzerdefinierte Listen, welche Sie im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten</item> definiert haben."
+msgstr "Haben Sie zwei oder mehr benachbarte Zellen, die verschiedene Zahlen enthalten, markiert und ziehen diese, dann werden die übrigen Zellen mit dem arithmetischen Muster gefüllt, welches aus den Zahlen erkannt wird. Das automatische Füllen erkennt auch benutzerdefinierte Listen, welche Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten</item> festgelegt haben."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
-msgstr "Im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Tabelle - Allgemein\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Allgemein</item></link> können Sie einstellen, wie Verknüpfungen beim Laden aktualisiert werden sollen, entweder immer automatisch durchgeführt, auf Nachfrage oder nie. Die Aktualisierung kann manuell unter <item type=\"menuitem\">Bearbeiten - Verknüpfungen...</item> gestartet werden."
+msgstr "Unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Tabelle - Allgemein\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Allgemein</item></link> können Sie einstellen, wie Verknüpfungen beim Laden aktualisiert werden sollen, entweder immer automatisch durchgeführt, auf Nachfrage oder nie. Die Aktualisierung kann manuell unter <item type=\"menuitem\">Bearbeiten - Verknüpfungen...</item> gestartet werden."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Wenn Sie auf alle Zellen eines ausgewählten Bereichs eine Formel anwenden möchten, bietet sich der Dialog <item type=\"menuitem\">Suchen & Ersetzen</item> an."
+msgstr "Wenn Sie auf alle Zellen eines ausgewählten Bereichs eine Formel anwenden möchten, bietet sich der Dialog <item type=\"menuitem\">Suchen und Ersetzen</item> an."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Wählen Sie den Menübefehl <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...</emph>."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150883\n"
"help.text"
msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
-msgstr "Klicken Sie in eine leere Zelle, rufen Sie dort das Kontextmenü auf, und wählen Sie <emph>Zelle formatieren</emph>."
+msgstr "Klicken Sie in eine leere Zelle, rufen Sie dort das Kontextmenü auf und wählen Sie <emph>Zelle formatieren</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
-msgstr "Wählen Sie die Funktion MITTELWERT. Wählen Sie per Maus alle Ihre Zufallszahlen aus. Wenn Sie den Bereich nicht ganz sehen, weil er vom Funktions-Assistenten verdeckt wird, können Sie den Dialog mit der <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Vergrößern/Verkleinern-Taste\"><item type=\"menuitem\">Vergrößern/Verkleinern-Taste</item></link> vorübergehend verkleinern."
+msgstr "Wählen Sie die Funktion MITTELWERT. Wählen Sie per Maus alle Ihre Zufallszahlen aus. Wenn Sie den Bereich nicht ganz sehen, weil er vom Funktions-Assistenten verdeckt wird, können Sie den Dialog mit der Taste <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Verkleinern/Ausdehnen\"><item type=\"menuitem\">Verkleinern/Ausdehnen</item></link> vorübergehend verkleinern."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
-msgstr "Rufen Sie den Dialog <item type=\"menuitem\">Daten - Konsolidieren</item> auf. Sie sehen den Dialog <emph>Konsolidieren</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - Konsolidieren...</item>, um den Dialog <emph>Konsolidieren</emph> zu öffnen."
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10897\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Öffnen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Öffnen...</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10905\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\"> Datei - Speichern unter</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Speichern unter...</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148702\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Rufen Sie den Befehl <emph>Datei - Speichern unter</emph> auf. Sie sehen den Dialog <emph>Speichern unter</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>. Sie sehen den Dialog <emph>Speichern unter</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc können Sie Zahlen beliebige Währumgsformate zuweisen. Wenn Sie auf das Symbol <item type=\"menuitem\">Währung</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Symbol</alt></image> in der Symbolleiste <item type=\"menuitem\">Format</item> drücken, um die Zahl zu formatieren, bekommt die Zelle das Standard-Währungsformat, welches im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Spracheinstellungen - Sprachen</item> festgelegt ist."
+msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc können Sie Zahlen beliebige Währumgsformate zuweisen. Wenn Sie auf das Symbol <item type=\"menuitem\">Währung</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Symbol</alt></image> in der Symbolleiste <item type=\"menuitem\">Format</item> drücken, um die Zahl zu formatieren, bekommt die Zelle das Standard-Währungsformat, welches unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Spracheinstellungen - Sprachen</item> festgelegt ist."
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pivot-Tabelle (Funktion);Einführung</bookmark_value> <bookmark_value>Datenpilot, vgl. Pivot-Tabelle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pivot-Tabelle (Funktion);Einführung</bookmark_value> <bookmark_value>Datenpilot, siehe Pivot-Tabelle (Funktion)</bookmark_value>"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
-msgstr "Verwenden Sie den Dialog <item type=\"menuitem\">Datenfeld</item>, um die Berechnungen, die für die Daten verwendet werden soll, auszuwählen. Für eine Mehrfachauswahl halten Sie die <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>-Taste gedrückt, während Sie die gewünschte Berechnung anklicken."
+msgstr "Verwenden Sie den Dialog <item type=\"menuitem\">Datenfeld</item>, um die Berechnungen, die für die Daten verwendet werden soll, auszuwählen. Für eine Mehrfachauswahl halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie die gewünschte Berechnung anklicken."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3610644\n"
"help.text"
msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "Der Dialog \"Suchen & Ersetzen\""
+msgstr "Der Dialog Suchen und Ersetzen"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
-msgstr "In dem Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> können Sie angeben, ob entweder die Teile einer Formel oder die Ergebnisse einer Berechnung gesucht werden sollen."
+msgstr "Im Dialog Suchen und Ersetzen können Sie angeben, ob entweder die Teile einer Formel oder die Ergebnisse einer Berechnung gesucht werden sollen."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph>, um den Dialog Suchen & Ersetzen zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...</emph>, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph>, um den Dialog Suchen & Ersetzen zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...</emph>, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Wenn Sie „0 1/2“ eingeben, führt die AutoKorrektur dazu, dass die drei Zeichen 1, / und 2 durch ein einziges Zeichen ersetzt werden. Ähnliches gilt für 1/4 und 3/4. Diese Ersetzung ist im Menü unter <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</emph> im Register <emph>Optionen</emph> festgelegt."
+msgstr "Wenn Sie „0 1/2“ eingeben, führt die AutoKorrektur dazu, dass die drei Zeichen 1, / und 2 durch ein einziges Zeichen ersetzt werden. Ähnliches gilt für 1/4 und 3/4. Diese Ersetzung ist unter <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Optionen</emph> festgelegt."
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Um das aktuelle Calc-Dokument als HTML zu speichern, rufen Sie <emph>Datei - Speichern unter</emph> auf."
+msgstr "Um das aktuelle Calc-Dokument als HTML zu speichern, wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>."
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Datei - Speichern unter\">Datei - Speichern unter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Datei - Speichern unter...\">Datei - Speichern unter...</link>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
-msgstr "Wenn der festgesetzte Bereich rollbar sein soll, verwenden Sie den Befehl <item type=\"menuitem\">Fenster - Teilen</item>."
+msgstr "Wenn der festgesetzte Bereich rollbar sein soll, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Fenster - Teilen</item>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123966\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Der Befehl <item type=\"menuitem\">Daten - Mehrfachoperationen</item> stellt ein Planungswerkzeug für \"Was wäre wenn\" Fragen dar. Geben Sie in Ihre Tabelle eine Formel ein, um aus Werten anderer Zellen ein Ergebnis zu berechnen. Dann erstellen Sie einen Zellbereich, in dem Sie einige feste Werte eingeben. Der Befehl Mehrfachoperationen berechnet die Ergebnisse basierend auf der Formel."
+msgstr "Der Befehl <item type=\"menuitem\">Daten - Mehrfachoperationen...</item> stellt ein Planungswerkzeug für \"Was wäre wenn\" Fragen dar. Geben Sie in Ihre Tabelle eine Formel ein, um aus Werten anderer Zellen ein Ergebnis zu berechnen. Dann erstellen Sie einen Zellbereich, in dem Sie einige feste Werte eingeben. Der Befehl Mehrfachoperationen berechnet die Ergebnisse basierend auf der Formel."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Drucken;Tabellendetails</bookmark_value> <bookmark_value>Tabellen;Details drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Gitterlinien;Tabellengitter drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Formeln;drucken (statt Ergebnissen)</bookmark_value> <bookmark_value>Kommentare;drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Diagramme;drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Tabellengitter;drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Zellen;Gitterlinien drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Umrandungen;Zellen drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Nullwerte;drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Zeichenobjekte;drucken</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Drucken;Tabellendetails</bookmark_value> <bookmark_value>Tabellen;Details drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Gitterlinien;Tabellengitter drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Formeln;drucken (statt Ergebnissen)</bookmark_value> <bookmark_value>Kommentare;drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Diagramme;drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Tabellengitter;drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Zellen;Gitterlinien drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Umrandungen;Zellen drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Nullwerte;drucken</bookmark_value> <bookmark_value>Drucken;Nullwerte</bookmark_value> <bookmark_value>Zeichenobjekte;drucken</bookmark_value>"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
-msgstr "Im Menü unter <emph>Ansicht - Seitenumbruch</emph> stehen verschiedene interaktive Optionen für das Drucken von Tabellen zur Verfügung. Durch Ziehen der Begrenzungslinien legen Sie auf jeder einzelnen Seite den Bereich der Zellen fest, die ausgedruckt werden sollen."
+msgstr "Unter <emph>Ansicht - Seitenumbruch</emph> stehen verschiedene interaktive Optionen für das Drucken von Tabellen zur Verfügung. Durch Ziehen der Begrenzungslinien legen Sie auf jeder einzelnen Seite den Bereich der Zellen fest, die ausgedruckt werden sollen."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147346\n"
"help.text"
msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
-msgstr "Was zeichnet einen relativen Bezug aus? Angenommen, Sie möchten in Zelle E1 die Summe der Zellen im Bereich A1:B2 berechnen lassen. Die Formel, die Sie in E1 eingeben, wäre also =SUMME(A1:B2). Nun entscheiden Sie sich aber später, vor der Spalte A noch eine neue Spalte einzufügen. Die Elemente, die Sie summieren möchten, stehen dann plötzlich in B1:C2, und die Formel steht nicht mehr in E1, sondern in F1. Sie müßten also nach dem Einfügen der neuen Spalte alle Formeln in der Tabelle - und eventuell in anderen Tabellen - kontrollieren und korrigieren."
+msgstr "Was zeichnet einen relativen Bezug aus? Angenommen, Sie möchten in Zelle E1 die Summe der Zellen im Bereich A1:B2 berechnen lassen. Die Formel, die Sie in E1 eingeben, wäre also =SUMME(A1:B2). Nun entscheiden Sie sich aber später, vor der Spalte A noch eine neue Spalte einzufügen. Die Elemente, die Sie summieren möchten, stehen dann plötzlich in B1:C2, und die Formel steht nicht mehr in E1, sondern in F1. Sie müssten also nach dem Einfügen der neuen Spalte alle Formeln in der Tabelle - und eventuell in anderen Tabellen - kontrollieren und korrigieren."
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü für das ausgewählte Zeichen, und wählen Sie <emph>Zeichen</emph>. Der Dialog <emph>Zeichen</emph> wird geöffnet."
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü für das ausgewählte Zeichen und wählen Sie <emph>Zeichen</emph>. Der Dialog <emph>Zeichen</emph> wird geöffnet."
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "Wählen Sie den Menüpunkt <emph>Bearbeiten - Ausschneiden</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Ausschneiden</emph>."
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
-msgstr "Wählen Sie den Menüpunkt <emph>Bearbeiten - Inhalte einfügen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Inhalte einfügen...</emph>."
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "Im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Allgemein</emph> können Sie das zu verwendende Jahrhundert definieren, wenn sie nur 2 Ziffern eingeben. Standard ist 1930 bis 2029."
+msgstr "Unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Allgemein</emph> können Sie das zu verwendende Jahrhundert definieren, wenn sie nur 2 Ziffern eingeben. Standard ist 1930 bis 2029."
#: year2000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index f28a33a4de6..ec3035f86c9 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495285841.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498280322.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155830\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Diagrammtyp</emph> (Diagramme)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Diagrammtyp...</emph> (Diagramme)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung</emph> (Diagramme)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Anordnung</emph> (Diagramme)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153046\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
-msgstr "Kontextmenü - <emph>Anordnung</emph> (Diagramme)"
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü <emph>Anordnung</emph> (Diagramme)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 33fb2a5df56..fd96b0f5fcb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:09+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 05:06+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497751792.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498280807.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812112530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Schreibrichtung für einen Absatz fest, der Complex Text Layout (CTL) benutzt. Diese Eigenschaft wird nur unterstützt, wenn in den Optionen \"Bidirektionale Schreiben\" aktiviert ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Schreibrichtung für einen Absatz fest, der Complex Text Layout (CTL) benutzt. Diese Eigenschaft wird nur unterstützt, wenn in den Optionen \"Bidirektionales Schreiben\" aktiviert ist.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812280719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Schreibrichtung für einen Absatz fest, der Complex Text Layout (CTL) benutzt. Diese Eigenschaft wird nur unterstützt, wenn in den Optionen \"Bidirektionale Schreiben\" aktiviert ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Schreibrichtung für einen Absatz fest, der Complex Text Layout (CTL) benutzt. Diese Eigenschaft wird nur unterstützt, wenn in den Optionen \"Bidirektionales Schreiben\" aktiviert ist.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr "Der Menüeintrag <emph>Einfügen - X-/Y-Fehlerbalken</emph> ist nur für 2D-Diagramme verfügbar."
+msgstr "Der Befehl <emph>Einfügen - X-/Y-Fehlerbalken</emph> ist nur für 2D-Diagramme verfügbar."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Das Symbol <emph>Vertikales Gitter</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet das Gitter der X-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen im Menü unter <emph>Einfügen - Gitter...</emph> aus."
+msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Das Symbol <emph>Vertikales Gitter</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet das Gitter der X-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter <emph>Einfügen - Gitter...</emph> aus."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Das Symbol <emph>Horizontales Gitter</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet das Gitter der Y-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen im Menü unter <emph>Einfügen - Gitter...</emph> aus."
+msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Das Symbol <emph>Horizontales Gitter</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet das Gitter der Y-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter <emph>Einfügen - Gitter...</emph> aus."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formatiert das ausgewählte Objekt.</ahelp></variable> In Abhängigkeit von dem ausgewählten Objekt öffnet der Befehl Dialoge, die Sie auch über folgende Befehle im Menü <emph>Format</emph> aufrufen können:"
+msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formatiert das ausgewählte Objekt.</ahelp></variable> In Abhängigkeit von dem ausgewählten Objekt öffnet der Befehl Dialoge, die Sie auch über die Befehle unter <emph>Format</emph> aufrufen können:"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "Hiermit ändern Sie die Eigenschaften der markierten Datenreihe. Dieser Dialog wird angezeigt, wenn beim Aufruf des Menübefehls <emph>Format - Auswahl formatieren</emph> eine Datenreihe markiert ist. Einige der Menüeinträge sind nur bei 2D- oder 3D-Diagrammen verfügbar."
+msgstr "Hiermit ändern Sie die Eigenschaften der markierten Datenreihe. Dieser Dialog wird angezeigt, wenn beim Aufruf von <emph>Format - Auswahl formatieren</emph> eine Datenreihe markiert ist. Einige der Menüeinträge sind nur bei 2D- oder 3D-Diagrammen verfügbar."
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr "Das Menü<emph> Titel </emph>öffnet ein Untermenü für die Bearbeitung der Eigenschaften der Diagrammtitel."
+msgstr "<emph>Titel </emph>öffnet ein Untermenü für die Bearbeitung der Eigenschaften der Diagrammtitel."
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812235271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Schreibrichtung für einen Absatz fest, der Complex Text Layout (CTL) benutzt. Diese Eigenschaft wird nur unterstützt, wenn in den Optionen \"Bidirektionale Schreiben\" aktiviert ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Schreibrichtung für einen Absatz fest, der Complex Text Layout (CTL) benutzt. Diese Eigenschaft wird nur unterstützt, wenn in den Optionen \"Bidirektionales Schreiben\" aktiviert ist.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one of the four variants."
-msgstr "Wählen Sie auf der ersten Seite des <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramm-Assistenten</link> als Typ das <emph>Kursdiagramm</emph> aus. Wählen Sie dann eine von vier Varianten."
+msgstr "Wählen Sie das <emph>Kursdiagramm</emph> als Diagrammtyp auf der ersten Seite des <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramm-Assistenten</link> aus. Wählen Sie dann eine von vier Varianten."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"par_id5298318\n"
"help.text"
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Chart Data Table</link> from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode."
-msgstr "Wenn Sie die Datenreihen eines Diagramms mit eigenen Daten ändern wollen, wählen Sie <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Diagrammdatentabelle</link> im Menü Ansicht oder im Kontextmenü des Diagramms, sofern es sich im Bearbeitungsmodus befindet."
+msgstr "Wenn Sie die Datenreihen eines Diagramms mit eigenen Daten ändern wollen, wählen Sie <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Diagrammdatentabelle</link> unter Ansicht oder im Kontextmenü des Diagramms, sofern es sich im Bearbeitungsmodus befindet."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "Klicken Sie in Calc auf <emph>Datenbereich auswählen</emph>, um den Dialog zu minimieren, und wählen Sie den Datenbereich durch Ziehen mit der Maus aus. Die Daten werden übernommen, sobald Sie die Maustaste loslassen. Klicken Sie erneut auf <emph>Datenbereich auswählen</emph>, wenn Sie einen Datenbereich hinzufügen möchten. Klicken Sie im Eingabefeld des minimierten Dialogs hinter einen Eintrag und geben Sie ein Semikolon ein. Wählen Sie dann den nächsten Bereich durch Ziehen mit der Maus aus."
+msgstr "Klicken Sie in Calc auf <emph>Datenbereich auswählen</emph>, um den Dialog zu minimieren, und wählen Sie den Datenbereich durch Ziehen mit der Maus aus. Die Daten werden übernommen, sobald Sie die Maustaste loslassen. Klicken Sie erneut auf <emph>Datenbereich</emph> <emph>auswählen</emph>, wenn Sie einen Datenbereich hinzufügen möchten. Klicken Sie im Eingabefeld des minimierten Dialogs hinter einen Eintrag und geben Sie ein Semikolon ein. Wählen Sie dann den nächsten Bereich durch Ziehen mit der Maus aus."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr "Wählen Sie eine der Positionsoptionen. In einem fertigen Diagramm können Sie weitere Positionen über das Menü \"Format\" festlegen."
+msgstr "Wählen Sie eine der Positionsoptionen. In einem fertigen Diagramm können Sie weitere Positionen über Format festlegen."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id5482039\n"
"help.text"
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr "Doppelklicken Sie auf irgendeinen Datenpunkt, um den Dialog<item type=\"menuitem\">Datenserien</item> zu öffnen. In diesem Dialog können Sie viele Eigenschaften der Datenserie ändern."
+msgstr "Doppelklicken Sie auf irgendeinen Datenpunkt, um den Dialog <item type=\"menuitem\">Datenserien</item> zu öffnen. In diesem Dialog können Sie viele Eigenschaften der Datenserie ändern."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id6221198\n"
"help.text"
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr "Sie können die Anzeige der Mittelwert- und Trendlinien durch den Gebrauch der Befehle Im Einfügen-Menü aktivieren."
+msgstr "Sie können die Anzeige der Mittelwert- und Trendlinien durch den Gebrauch der Befehle unter Einfügen aktivieren."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"par_id7957396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Kurve</emph> aus dem Aufklappmenü <emph>Linientyp</emph>, um Kurven anstatt gerader Liniensegmente zu zeichnen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Kurve</emph> aus dem Aufklappfeld <emph>Linientyp</emph>, um Kurven anstatt gerader Liniensegmente zu zeichnen."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"par_id1449076\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Stufen</emph> aus dem Aufklappmenü <emph>Linientyp</emph>, um Linien zu zeichnen, welche von Punkt zu Punkt anstatt gerade steigen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Stufen</emph> aus dem Aufklappfeld <emph>Linientyp</emph>, um Linien zu zeichnen, welche von Punkt zu Punkt anstatt gerade steigen."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt ""
"par_id6034424\n"
"help.text"
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
-msgstr "In einem fertigen Diagramm können Sie die Position und weitere Eigenschaften über das Menü <emph>Format</emph> festlegen."
+msgstr "In einem fertigen Diagramm können Sie die Position und weitere Eigenschaften über <emph>Format</emph> festlegen."
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr "Wählen Sie eine der Positionsoptionen. In einem fertigen Diagramm können Sie weitere Positionen über das Menü \"Format\" festlegen."
+msgstr "Wählen Sie eine der Positionsoptionen. In einem fertigen Diagramm können Sie weitere Positionen über Format festlegen."
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr "Weitere Elemente können Sie über das Menü Einfügen des Diagramms im Bearbeitungsmodus hinzufügen. Folgende Elemente können Sie auswählen:"
+msgstr "Weitere Elemente des Diagramms können Sie über Einfügen im Bearbeitungsmodus hinzufügen. Folgende Elemente können Sie auswählen:"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 7edb8a92f36..add98c1aea0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496810706.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498726483.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Suchen & Ersetzen...\">Suchen & Ersetzen...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Suchen und Ersetzen...\">Suchen und Ersetzen...</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
-msgstr "Die Symbolleiste <emph>Optionen</emph> kann eingeblendet werden, indem Sie im Menü <emph>Ansicht - Symbolleisten - Optionen</emph> anklicken. Sie wird standardmäßig schwebend geöffnet."
+msgstr "Die Symbolleiste <emph>Optionen</emph> kann eingeblendet werden, indem Sie <emph>Ansicht - Symbolleisten - Optionen</emph> wählen. Sie wird standardmäßig schwebend geöffnet."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 8a920fc6332..0a78a19f670 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497237302.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498726574.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Kombinieren von Objekten und Bilden von Formen</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Objekte kombinieren und Formen konstruieren\">Objekte kombinieren und Formen konstruieren</link></variable>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr "Menü <emph>Bearbeiten - Einfügen</emph> Beide Objekte gehören nun zur selben Gruppierung. Sie können nun die einzelnen Objekte bearbeiten oder deren Position innerhalb der Gruppierung ändern."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Einfügen</emph>. Beide Objekte gehören nun zur selben Gruppierung. Sie können nun die einzelnen Objekte bearbeiten oder deren Position innerhalb der Gruppierung ändern."
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
index 6b670bad4a7..bdf478a33df 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497237384.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498726656.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "Je nachdem, ob Sie die Abfrage oder Ansicht in der <emph>Design-Ansicht</emph> oder der <emph>SQL-Ansicht</emph> erstellt haben, werden die folgenden Symbole angezeigt:"
+msgstr "Je nachdem, ob Sie die Abfrage oder Ansicht in der <emph>Entwurfsansicht</emph> oder der <emph>SQL-Ansicht</emph> erstellt haben, werden die folgenden Symbole angezeigt:"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
-msgstr "Aktivieren Sie die Java-Unterstützung im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Erweitert\"><emph>$[officename] - Erweitert</emph></link>."
+msgstr "Aktivieren Sie die Java-Unterstützung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Erweitert\"><emph>$[officename] - Erweitert</emph></link>."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Ihre Änderungen im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Erweitert</emph> werden genutzt, wenn die Java Virtual Machine (JVM, eine virtuelle Machine für die Java-Plattform) schon gestartet wurde. Nach Änderungen am Class-Pfad müssen Sie $[officename] neu starten. Dasselbe gilt für Änderungen im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Nur die beiden Einträge \"Http-Proxy\" und \"Ftp-Proxy\" sowie die zugehörigen Ports benötigen keinen Neustart – diese werden aktiviert, wenn Sie auf <emph>OK</emph> klicken."
+msgstr "Ihre Änderungen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Erweitert</emph> werden genutzt, wenn die Java Virtual Machine (JVM, eine virtuelle Machine für die Java-Plattform) schon gestartet wurde. Nach Änderungen am Class-Pfad müssen Sie $[officename] neu starten. Dasselbe gilt für Änderungen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Nur die beiden Einträge \"Http-Proxy\" und \"Ftp-Proxy\" sowie die zugehörigen Ports benötigen keinen Neustart – diese werden aktiviert, wenn Sie auf <emph>OK</emph> klicken."
#: main0800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 3024440aa45..28da8b5be6e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:10+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 11:02+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497751842.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498820556.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "$[officename] bietet Ihnen die Möglichkeit, Hyperlinks auf Text, Grafiken sowie Textrahmen zu legen (vgl. das Symbol Hyperlink in der Symbolleiste Standard)."
+msgstr "$[officename] bietet Ihnen die Möglichkeit, Hyperlinks auf Text, Grafiken sowie Textrahmen zu legen (siehe Symbol Hyperlink in der Symbolleiste Standard)."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145153\n"
"help.text"
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
-msgstr "Verweissensitive Grafiken unterscheiden sich grundlegend danach, ob sie auf dem Server (d.h. bei Ihrem Internet-Provider) ausgewertet werden oder im Webbrowser auf dem Rechner des Lesers."
+msgstr "Verweissensitive Grafiken unterscheiden sich grundlegend danach, ob sie auf dem Server (beispielsweise bei Ihrem Internet-Provider) ausgewertet werden oder im Webbrowser auf dem Rechner des Lesers."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Standardmaßeinheit für Writer-Textdokumente definieren Sie im Dialog, auf den Sie über das Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</emph> zugreifen können. Für Calc, Draw und Impress öffnen Sie ein entsprechendes Dokument und dann ebenfalls die entsprechende Seite <emph>Allgemein</emph>."
+msgstr "Standardmaßeinheit für Writer-Textdokumente definieren Sie im Dialog unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</emph>. Für Calc, Draw und Impress öffnen Sie ein entsprechendes Dokument und dann ebenfalls die entsprechende Seite <emph>Allgemein</emph>."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146907\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL;Definition</bookmark_value> <bookmark_value>Complex Text Layout;Definition</bookmark_value> <bookmark_value>Complex Text Layout, vgl. CTL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL;Definition</bookmark_value> <bookmark_value>Complex Text Layout;Definition</bookmark_value> <bookmark_value>Complex Text Layout, siehe CTL</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Aktivieren Sie die CTL-Unterstützung im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph>."
+msgstr "Aktivieren Sie die CTL-Unterstützung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Direkte Formatierungen können Sie aus Ihrem Dokument entfernen, indem Sie mit der Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A alles auswählen und dann den Menübefehl <emph>Format - Direkte Formatierung löschen</emph> wählen."
+msgstr "Direkte Formatierungen können Sie aus Ihrem Dokument entfernen, indem Sie mit der Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A alles auswählen und dann <emph>Format - Direkte Formatierung löschen</emph> wählen."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr "Das Menü <emph>Bearbeiten</emph> enthält den Befehl <emph>Verknüpfungen</emph>. Er ist nur in Dokumenten aktivierbar, die mindestens eine Verknüpfung aufweisen. Beim Einfügen beispielsweise eines Bildes können Sie das Bild direkt oder als Verknüpfung in das Dokument einfügen."
+msgstr "Unter <emph>Bearbeiten</emph> finden Sie den Befehl <emph>Verknüpfungen</emph>. Er ist nur in Dokumenten aktivierbar, die mindestens eine Verknüpfung aufweisen. Beim Einfügen beispielsweise eines Bildes können Sie das Bild direkt oder als Verknüpfung in das Dokument einfügen."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "Wenn eine Datei nach HTML exportiert wird, wird der Zeichensatz verwendet, der im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> eingestellt wurde. Zeichen, die dort nicht vorhanden sind, werden in einer Ersatzform geschrieben, welche in modernen Web-Browser korrekt angezeigt werden. Wenn Sie solche Zeichen exportieren, erhalten Sie einen entsprechenden Warnhinweis."
+msgstr "Wenn eine Datei nach HTML exportiert wird, wird der Zeichensatz verwendet, der unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> eingestellt wurde. Zeichen, die dort nicht vorhanden sind, werden in einer Ersatzform geschrieben, welche in modernen Web-Browser korrekt angezeigt werden. Wenn Sie solche Zeichen exportieren, erhalten Sie einen entsprechenden Warnhinweis."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Falls Sie im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> Mozilla Firefox, MS Internet Explorer oder $[officename] Writer als Exportoption ausgewählt haben, werden beim Export alle wichtigen Schriftartattribute als direkte Attribute (zum Beispiel Textfarbe, Schriftgröße, fett, kursiv und so weiter) in CSS1-Stile exportiert. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> steht für Cascading Style Sheets.) Der Import wird auch gemäß dieses Standards vorgenommen."
+msgstr "Falls Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> Mozilla Firefox, MS Internet Explorer oder $[officename] Writer als Exportoption ausgewählt haben, werden beim Export alle wichtigen Schriftartattribute als direkte Attribute (zum Beispiel Textfarbe, Schriftgröße, fett, kursiv und so weiter) in CSS1-Stile exportiert. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> steht für Cascading Style Sheets.) Der Import wird auch gemäß dieses Standards vorgenommen."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "Als Einheit wird beim HTML-Export die im $[officename] aktuell eingestellte Maßeinheit für CSS1-Eigenschaften benutzt. Die Einheit kann separat für Text- und HTML-Dokumente im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</emph> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ansicht</emph> eingestellt werden. Die Anzahl der exportierten Nachkommastellen hängt von der Einheit ab."
+msgstr "Als Einheit wird beim HTML-Export die im $[officename] aktuell eingestellte Maßeinheit für CSS1-Eigenschaften benutzt. Die Einheit kann separat für Text- und HTML-Dokumente unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</emph> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ansicht</emph> eingestellt werden. Die Anzahl der exportierten Nachkommastellen hängt von der Einheit ab."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Der Webseiten-Filter von $[officename] unterstützt bestimmte Fähigkeiten von CSS2. Um diese zu benutzen, muss allerdings die Option Drucklayout im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> aktiviert sein. In HTML-Dokumenten können dann neben der HTML-Seitenvorlage auch die Seitenvorlagen \"Erste Seite\", \"Linke Seite\" und \"Rechte Seite\" benutzt werden. Mit diesen Formatvorlagen haben Sie die Möglichkeit, unterschiedliche Seitengrößen und -ränder für die erste, rechte und linke Seite für den Ausdruck anzugeben."
+msgstr "Der Webseiten-Filter von $[officename] unterstützt bestimmte Fähigkeiten von CSS2. Um diese zu benutzen, muss allerdings die Option Drucklayout unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> aktiviert sein. In HTML-Dokumenten können dann neben der HTML-Seitenvorlage auch die Seitenvorlagen \"Erste Seite\", \"Linke Seite\" und \"Rechte Seite\" benutzt werden. Mit diesen Formatvorlagen haben Sie die Möglichkeit, unterschiedliche Seitengrößen und -ränder für die erste, rechte und linke Seite für den Ausdruck anzugeben."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Wenn im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> die Exportoption \"$[officename] Writer\" oder \"Internet Explorer\" ausgewählt wurde, werden die Einzüge der Nummerierung als CSS1-Eigenschaft \"margin-left\" in das style-Attribut der <OL>- und <UL>-Markierungen exportiert. Diese Eigenschaft gibt die Differenz zum Einzug der nächsthöheren Ebene relativ an."
+msgstr "Wenn unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> die Exportoption \"$[officename] Writer\" oder \"Internet Explorer\" ausgewählt wurde, werden die Einzüge der Nummerierung als CSS1-Eigenschaft \"margin-left\" in das style-Attribut der <OL>- und <UL>-Markierungen exportiert. Diese Eigenschaft gibt die Differenz zum Einzug der nächsthöheren Ebene relativ an."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr "Einige Optionen von $[officename] Draw und $[officename] Impress erreichen Sie über das Menü<emph> Datei - Exportieren.</emph>. Lesen Sie <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Optionen des Grafikexport\">Optionen des Grafikexport</link> für weitere Informationen."
+msgstr "Einige Optionen von $[officename] Draw und $[officename] Impress erreichen Sie über <emph>Datei - Exportieren...</emph>. Lesen Sie <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Optionen des Grafikexport\">Optionen des Grafikexport</link> für weitere Informationen."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
-msgstr "Drucken Sie das Dokument mit dem Menübefehl <emph>Datei - Drucken</emph>."
+msgstr "Drucken Sie das Dokument über <emph>Datei - Drucken</emph>."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200811525591\n"
"help.text"
msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
-msgstr "In aktuellen Versionen können Sie Ihre Dokumente nach Wunsch unter Verwendung von ODF 1.2 (Standard) oder ODF 1.0/1.1 (für Abwärtskompatibilität) speichern. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen - Laden/Speichern - Allgemein</item> und wählen Sie die Version des ODF-Formats."
+msgstr "In aktuellen Versionen können Sie Ihre Dokumente nach Wunsch unter Verwendung von ODF 1.2 (Standard) oder ODF 1.0/1.1 (für Abwärtskompatibilität) speichern. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein</item> und wählen Sie die Version des ODF-Formats."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143206\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Menü Extras - Szenarien\">Menü Extras - Szenarien</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Extras - Szenarien...\">Extras - Szenarien...</link></variable>"
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
-msgstr "Sie können Optionen auswählen, beispielsweise Grundschrift, Sprache, Zeichensatz oder Umbrüche, die mit dem Textdokument im- oder exportiert werden sollen. Der Dialog wird angezeigt, wenn Sie eine ASCII-Datei mit dem Filter \"Text Kodiert\" laden oder zum ersten Mal bzw. mit \"Speichern unter\" unter einem anderen Namen speichern."
+msgstr "Sie können Optionen auswählen, beispielsweise Grundschrift, Sprache, Zeichensatz oder Umbrüche, die mit dem Textdokument im- oder exportiert werden sollen. Der Dialog wird angezeigt, wenn Sie eine ASCII-Datei mit dem Filter \"Text Kodiert\" laden oder zum ersten Mal beziehungsweise mit \"Speichern unter...\" unter einem anderen Namen speichern."
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr "Menü<emph> Datei - Neu</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph> Datei - Neu</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Menü<emph> Datei - Öffnen</emph>, Dateityp <emph>Text kodiert</emph> gewählt"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Öffnen</emph> und Dateityp <emph>Text kodiert</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154174\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Menü<emph> Datei - Speichern unter...</emph>, Dateityp <emph>Text kodiert</emph> gewählt"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph> und Dateityp <emph>Text kodiert</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152962\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Datei - Assistenten - Adress-Datenquelle...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Assistenten - Adress-Datenquelle...</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150300\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw oder $[officename] Impress Menü <emph>Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp \"HTML-Dokument\"; dieser Dialog öffnet sich automatisch</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">In $[officename] Draw oder $[officename] Impress wählen Sie <emph>Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp \"HTML-Dokument\"; dieser Dialog öffnet sich automatisch</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 1 des Assistenten</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie <emph>Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 1 des Assistenten</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 2 des Assistenten</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie <emph>Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 2 des Assistenten</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 3 des Assistenten</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie <emph>Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 3 des Assistenten</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 4 des Assistenten</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie <emph>Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 4 des Assistenten</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150235\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 5 des Assistenten</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie <emph>Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 5 des Assistenten</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 6 des Assistenten</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie <emph>Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 6 des Assistenten</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"senden\">Menü <emph>Datei - Senden</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"senden\">Wählen Sie <emph>Datei - Senden</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Bearbeiten - Rückgängig</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Rückgängig</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\">Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Dokument vergleichen...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dvergl\">Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Dokument vergleichen...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156357\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Attribute...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen... - Schaltfläche: Attribute...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Format...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen... - Schaltfläche: Format...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen... - Markierfeld: Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten...</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Tabellendaten</emph> auf das Symbol <emph>Suchen & Ersetzen</emph>, markieren Sie das Markierfeld <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten...</emph> (Datenbanktabellen-Ansicht)."
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Tabellendaten</emph> auf das Symbol <emph>Suchen und Ersetzen...</emph>, markieren Sie das Markierfeld <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten...</emph> (Datenbanktabellen-Ansicht)."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154947\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in an HTML document"
-msgstr "Kontextmenü in einem HTML-Dokument"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü in einem HTML-Dokument"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Menü <emph>Hilfe - Info über</emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Wählen Sie <emph>Hilfe - Info über</emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153808\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "Menü <emph>Hilfe - Registrierung</emph> (dies ist ein direkter Link zu einer externen Website)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Hilfe - Registrierung</emph> (dies ist ein direkter Link zu einer externen Website)"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Daten - Filter - Standardfilter</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Weitere Filter - Standardfilter...</emph>"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156170\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie <emph>Extras - Kapitelnummerierung... - Register: Position</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Symbol in der Symbolleiste <emph>Bild</emph>:</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie den Eintrag <emph>Formular...</emph> aus."
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements - wählen Sie <emph>Formular...</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie <emph>Formular... - Register: Allgemein</emph> aus."
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements - wählen Sie <emph>Formular... - Register: Allgemein</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie <emph>Formular... - Register: Daten</emph> aus."
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements - wählen Sie <emph>Formular... - Register: Daten</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id1979125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie ein Kontextmenü eines ausgewählten Steuerelements auf einem XML-Formulardokument und wählen Sie <emph>Steuerung... - Register: Daten</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie ein Kontextmenü eines ausgewählten Steuerelements auf einem XML-Formulardokument - wählen Sie <emph>Steuerung... - Register: Daten</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie <emph>Formular... - Register: Ereignisse</emph> aus."
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements - wählen Sie <emph>Formular... - Register: Ereignisse</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie den Eintrag <emph>Kontrollfeld</emph>."
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements - wählen Sie <emph>Kontrollfeld</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153943\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements und wählen Sie <emph>Kontrollfeld... - Register: Allgemein</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements - wählen Sie <emph>Kontrollfeld... - Register: Allgemein</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153203\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie <emph>Kontrollfeld... - Register: Daten</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements - wählen Sie <emph>Kontrollfeld... - Register: Daten</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie <emph>Kontrollfeld... - Register: Ereignisse</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements - wählen Sie <emph>Kontrollfeld... - Register: Ereignisse</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148828\n"
"help.text"
msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie den Formular-Navigator und wählen Sie den Eintrag Formular auswählen. Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie den Eintrag <emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph> aus."
+msgstr "Öffnen Sie den Formular-Navigator - wählen Sie Formular - öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Anordnung</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Kontextmenü <emph>Anordnung</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Anordnung</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Menü <emph>Ändern - Anordnung</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Anordnung</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148459\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - Ganz nach vorn </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Anordnung - Ganz nach vorn</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148425\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Menü <emph>Ändern - Anordnung - Ganz nach vorn</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Anordnung - Ganz nach vorn</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154206\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Kontextmenü <emph>Anordnung - Ganz nach vorn</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Anordnung - Ganz nach vorn</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147092\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - Weiter nach vorn </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Anordnung - Weiter nach vorn</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Menü <emph>Ändern - Anordnung - Weiter nach vorn</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Anordnung - Weiter nach vorn</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Kontextmenü <emph>Anordnung - Weiter nach vorn</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Anordnung - Weiter nach vorn</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154815\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - Weiter nach hinten </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Anordnung - Weiter nach hinten</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Menü <emph>Ändern - Anordnung - Weiter nach hinten</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Anordnung - Weiter nach hinten</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159107\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Kontextmenü <emph>Anordnung - Weiter nach hinten</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Anordnung - Weiter nach hinten</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149493\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - Ganz nach hinten </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Anordnung - Ganz nach hinten</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148595\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Menü <emph>Ändern - Anordnung - Ganz nach hinten</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Wäheln Sie <emph>Ändern - Anordnung - Ganz nach hinten</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Kontextmenü <emph>Anordnung - Ganz nach hinten</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Anordnung - Ganz nach hinten</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - In den Vordergrund</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Anordnung - In den Vordergrund</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159626\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - In den Hintergrund</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Anordnung - In den Hintergrund</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10486,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146854\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Ausrichtung</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153185\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Ausrichtung</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Links </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Ausrichtung - Links</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150257\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Links</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Ausrichtung - Links</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Zentriert </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Ausrichtung - Zentriert</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156546\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Rechts</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Ausrichtung - Rechts</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Oben </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Ausrichtung - Oben</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155093\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Oben</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Ausrichtung - Oben</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153976\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Zentriert </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Ausrichtung - Zentriert</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Mitte</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Ausrichtung - Mitte</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149896\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Unten </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Ausrichtung - Unten</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145197\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
-msgstr "Menü <emph>Format - Verankerung</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Verankerung</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anseite\">Menü <emph>Format - Verankerung - An der Seite</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anseite\">Wählen Sie <emph>Format - Verankerung - An der Seite</emph></variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Menü <emph>Format - Verankerung - Am Absatz</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Wählen Sie <emph>Format - Verankerung - Am Absatz</emph></variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Menü <emph>Format - Verankerung - Am Zeichen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Wählen Sie <emph>Format - Verankerung - Am Zeichen</emph></variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150781\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Menü <emph>Format - Verankerung - An der Zelle</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Wählen Sie <emph>Format - Verankerung - An der Zelle</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Formatvorlagen</emph> und aus dem Kontextmenü eines Eintrages <emph>Ändern.../Neu... - Register: Linie</emph> (Präsentationsdokumente)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Formatvorlagen...</emph> - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrages und wählen Sie <emph>Ändern.../Neu... - Register: Linie</emph> (Präsentationsdokumente)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Formatvorlagen</emph> und aus dem Kontextmenü eines Eintrages <emph>Ändern.../Neu... - Register: Fläche</emph> (Präsentationsdokumente)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Formatvorlagen</emph> - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrages und wählen Sie <emph>Ändern.../Neu... - Register: Fläche</emph> (Präsentationsdokumente)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Objekts und wählen Sie <emph>Name...</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Objekts - wählen Sie <emph>Name...</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"par_id411999\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Objekts und wählen Sie <emph>Beschreibung...</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Objekts - wählen Sie <emph>Beschreibung...</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Punkte bearbeiten</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Punkte bearbeiten</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Punkte bearbeiten</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Punkte bearbeiten</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145229\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Zeichen...</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Zeichen...</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151342\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Größe</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Größe</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Stil</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155177\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Fett</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Stil - Fett</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Kursiv</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Stil - Kursiv</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154589\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Unterstreichen</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Stil - Unterstreichen</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Durchstreichen</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Stil - Durchstreichen</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158214\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Schatten</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Stil - Schatten</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Kontur</emph>."
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Stil - Kontur</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Hochstellen</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Stil - Hochstellen</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152767\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Tiefstellen</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Stil - Tiefstellen</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Zeilenabstand</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Zeilenabstand</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Zeilenabstand - Einzeilig</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Zeilenabstand - Einzeilig</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150478\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Zeilenabstand - 1,5zeilig</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Zeilenabstand - 1,5zeilig</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Zeilenabstand - Zweizeilig</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Zeilenabstand - Zweizeilig</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Links</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Ausrichtung - Links</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155762\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Rechts</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Ausrichtung - Rechts</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Zentriert</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Ausrichtung - Zentriert</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168612\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Blocksatz</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Ausrichtung - Blocksatz</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Gruppe</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Gruppe</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Gruppe - Gruppieren</emph> (Formularobjekte)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Gruppe - Gruppieren</emph> (Formularobjekte)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11782,7 +11782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Gruppierung aufheben</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Gruppierung aufheben</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152367\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Gruppierung verlassen</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Gruppierung verlassen</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11862,7 +11862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Gruppierung betreten</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Gruppierung betreten</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149551\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Zeilenhöhe...</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle - wählen Sie <emph>Zeilenhöhe...</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Spaltenbreite...</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle - wählen Sie <emph>Spaltenbreite...</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie <emph>Format - Formatvorlagen</emph> und aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu... - Register: Zahlen</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie <emph>Format - Formatvorlagen</emph> - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie <emph>Ändern.../Neu... - Register: Zahlen</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Spaltenformatierung... - Register: Format</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle - wählen Sie <emph>Spaltenformatierung... - Register: Format</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle, wählen Sie <emph>Spaltenformatierung... - Register: Ausrichtung</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle - wählen Sie <emph>Spaltenformatierung... - Register: Ausrichtung</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">Öffnen Sie das Kontextmenü eines Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Tabelle formatieren...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabform\">Öffnen Sie das Kontextmenü eines Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle - wählen Sie <emph>Tabelle formatieren...</emph></variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Spaltenformatierung...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle - wählen Sie <emph>Spaltenformatierung...</emph></variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153799\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Öffnen Sie das Kontextmenü eines Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Zeilen löschen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Öffnen Sie das Kontextmenü eines Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle - wählen Sie <emph>Zeilen löschen</emph></variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Spiegeln</emph> (Präsentationsdokumente)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Spiegeln</emph> (Präsentationsdokumente)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Spiegeln - Vertikal</emph> (Präsentationsdokumente)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Spiegeln - Vertikal spiegeln</emph> (Präsentationsdokumente)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Spiegeln - Horizontal spiegeln</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Spiegeln - Horizontal spiegeln</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149064\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Verteilung</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie <emph>Verteilung</emph> ($[officename] Impress)"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Kontextmenü Gallery"
+msgstr "Kontextmenü der Gallery"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150672\n"
"help.text"
msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Kontextmenü Gallery"
+msgstr "Kontextmenü der Gallery"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 46efa165c56..ac07cf1f2de 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:40+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497753620.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498822095.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter...\">Speichern unter...</link>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149901\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die Favoriten an, d.h. Verknüpfungen zu lokalen oder entfernten Orten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die Favoriten an, beispielsweise Verknüpfungen zu lokalen oder rechnerfernen Orten.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Speichert den vollen Namen des Benutzers mit der Datei. Sie können den Namen im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Benutzerdaten</emph> bearbeiten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Speichert den vollen Namen des Benutzers mit der Datei. Sie können den Namen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Benutzerdaten</emph> bearbeiten.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Wählen Sie eine Absatzvorlage für die Unterteilung des Quelldokuments in mehrere Teildokumente aus.</ahelp> Standardmäßig wird ein neues Dokument für jede Kapielebene 1 erstellt."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
-msgstr "Wenn Sie eine Datei mit Versionen speichern (mit <emph>Datei - Speichern unter)</emph>, werden die Versionsinformationen nicht mit der Datei gespeichert."
+msgstr "Wenn Sie die Kopie einer Datei speichern, welche Versionsinformationen enthält (über <emph>Datei - Speichern unter...</emph>), werden die Versionsinformationen nicht mit der Datei gespeichert."
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Suchen & Ersetzen\">Suchen & Ersetzen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Suchen und Ersetzen\">Suchen und Ersetzen</link></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Groß-/Kleinschreibung;suchen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Groß- und Kleinschreibung;suchen</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CC\n"
"help.text"
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace</emph> dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "Nach der Auswahl der gesuchten Attribute wechselt die Beschriftung der Option <emph>Absatzvorlagen</emph> im Bereich <emph>Weitere Optionen...</emph> des Dialogs <emph>Suchen & Ersetzen</emph> in %PRODUCTNAME Writer zu <emph>Einschließlich Vorlagen</emph>."
+msgstr "Nach der Auswahl der gesuchten Attribute wechselt die Beschriftung der Option <emph>Absatzvorlagen</emph> im Bereich <emph>Weitere Optionen...</emph> des Dialogs <emph>Suchen und Ersetzen</emph> in %PRODUCTNAME Writer zu <emph>Einschließlich Vorlagen</emph>."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Dient zum Festlegen der Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in japanischem Text. Aktivieren Sie dieses Markierfeld, und klicken Sie auf <emph>Ähnlichkeiten...</emph>, um die Suchoptionen anzugeben.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Dient zum Festlegen der Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in japanischem Text. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten...</emph>, um die Suchoptionen anzugeben.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "Nachdem Sie den Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> geschlossen haben, können Sie das zuletzt eingegebene Suchkriterium mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+G weiterhin verwenden."
+msgstr "Nachdem Sie den Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> geschlossen haben, können Sie das zuletzt eingegebene Suchkriterium mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+G weiterhin verwenden."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145730\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
-msgstr "Steht für einen Kleinbuchstaben, wenn <emph>Groß-/Kleinschreibung</emph> in den <emph>Optionen</emph> ausgewählt ist."
+msgstr "Steht für einen Kleinbuchstaben, wenn <emph>Groß- und Kleinschreibung beachten</emph> in den <emph>Optionen</emph> ausgewählt ist."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
-msgstr "Steht für einen Großbuchstaben, wenn <emph>Groß-/Kleinschreibung</emph> in den <emph>Optionen</emph> ausgewählt ist."
+msgstr "Steht für einen Großbuchstaben, wenn <emph>Groß- und Kleinschreibung beachten</emph> in den <emph>Optionen</emph> ausgewählt ist."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1099856\n"
"help.text"
msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Wenn Sie im Windows-Dateidialog eine Datei per URL aufrufen, öffnet Windows eine lokale Kopie der Datei, die im Zwischenspeicher vom Internet Explorer abgelegt ist. Über den %PRODUCTNAME-Dateidialog wird die entfernte Datei geöffnet."
+msgstr "Wenn Sie im Windows-Dateidialog eine Datei per URL aufrufen, öffnet Windows eine lokale Kopie der Datei, die im Zwischenspeicher vom Internet Explorer abgelegt ist. Über den %PRODUCTNAME-Dateidialog wird die rechnerferne Datei geöffnet."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Application:"
-msgstr "Applikation:"
+msgstr "Anwendung:"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Diese Option ermöglicht es, ein über das Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Objekt</item> in die Datei eingefügtes und dann ausgewähltes Objekt zu bearbeiten.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Diese Option ermöglicht es, ein über <item type=\"menuitem\">Einfügen - Objekt</item> in die Datei eingefügtes und dann ausgewähltes Objekt zu bearbeiten.</ahelp></variable>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147442\n"
"help.text"
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
-msgstr "Möchten Sie die Annahme oder Verwerfung einer Änderung rückgängig machen, wählen Sie <emph>Rückgängig</emph> im Menü <emph>Bearbeiten</emph>."
+msgstr "Möchten Sie die Annahme oder Verwerfung einer Änderung rückgängig machen, wählen Sie <emph>Bearbeiten</emph> - <emph>Rückgängig</emph>."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
-msgstr "Im Kommentarfenster finden Sie ein Symbol mit einem Pfeil nach unten. Klicken Sie auf das Symbol, um ein Menü mit Befehlen zum Löschen von Kommentaren zu öffnen."
+msgstr "Im Kommentarfeld finden Sie ein Symbol mit einem Pfeil nach unten. Klicken Sie auf das Symbol, um ein Menü mit Befehlen zum Löschen von Kommentaren zu öffnen."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr "Falls der Kommentar in einem Textdokument von einen anderen Autor geschrieben wurde, gibt es einen Antwort-Befehl im Kontextmenü. <ahelp hid=\".\">Dieser Befehl fügt einen neuen Kommentar parallel zum Kommentar ein, auf den Sie antworten wollen.</ahelp> Der Kommentaranker ist derselbe für beide Kommentare. Tippen Sie Ihren Antworttext in den neuen Kommentar. Speichern und senden Sie Ihr Dokument an andere Autoren, dann können diese weitere Antworten hinzufügen."
+msgstr "Falls der Kommentar in einem Textdokument von einen anderen Autor geschrieben wurde, gibt es einen Befehl Antwort im Kontextmenü. <ahelp hid=\".\">Dieser Befehl fügt einen neuen Kommentar parallel zum Kommentar ein, auf den Sie antworten wollen.</ahelp> Der Kommentaranker ist derselbe für beide Kommentare. Tippen Sie Ihren Antworttext in den neuen Kommentar. Speichern und senden Sie Ihr Dokument an andere Autoren, dann können diese weitere Antworten hinzufügen."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803435883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Benutzen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht - Kommentare</item>, um alle Kommentare anzuzeigen oder auszublenden (nicht in Calc verfügbar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht - Kommentare</item>, um alle Kommentare anzuzeigen oder auszublenden (nicht in Calc verfügbar).</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr "Im Dialog Suchen & Ersetzen können Sie auswählen, ob Sie den Text in Kommentaren in Ihre Suche einschließen wollen."
+msgstr "Im Dialog Suchen und Ersetzen können Sie auswählen, ob Sie den Text in Kommentaren in Ihre Suche einschließen wollen."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
-msgstr "Zur Beschleunigung des Dokumentaufbaus werden OLE-Objekte im Programm-Cache aufbewahrt. Die Cache-Einstellungen können Sie unter <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Extras - Optionen... - $[officename] - Arbeitsspeicher\"><emph>Extras - Optionen... - $[officename] - Arbeitsspeicher</emph></link> ändern."
+msgstr "Zur Beschleunigung des Dokumentaufbaus werden OLE-Objekte im Programm-Zwischenspeicher aufbewahrt. Die Zwischenspeicher-Einstellungen können Sie unter <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Extras - Optionen... - $[officename] - Arbeitsspeicher\"><emph>Extras - Optionen... - $[officename] - Arbeitsspeicher</emph></link> ändern."
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Falls Sie HTML-Seiten mit schwebenden Rahmen erzeugen möchten, aktivieren Sie im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> die Option \"MS Internet Explorer\". Der schwebende Rahmen wird durch die Tags <IFRAME> und </IFRAME> eingebunden."
+msgstr "Falls Sie HTML-Seiten mit schwebenden Rahmen erzeugen möchten, aktivieren Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> die Option \"MS Internet Explorer\". Der schwebende Rahmen wird durch die Tags <IFRAME> und </IFRAME> eingebunden."
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Versteckt die ausgewählten Zeichen.</ahelp> Zur Anzeige des versteckten Textes stellen Sie sicher, dass <emph>Steuerzeichen</emph> im Menü <emph>Ansicht</emph> ausgewählt ist. Sie können auch <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph> wählen und dann die Option <emph>Ausgeblendeter Text</emph> aktivieren."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Versteckt die ausgewählten Zeichen.</ahelp> Zur Anzeige des versteckten Textes stellen Sie sicher, dass <emph>Ansicht</emph> - <emph>Formatierungszeichen</emph> ausgewählt ist. Sie können auch <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph> wählen und dann die Option <emph>Ausgeblendeter Text</emph> aktivieren."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -20862,7 +20862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung ändern"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -20870,7 +20870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Änderungen\">Groß-/Kleinschreibung</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Groß- und Kleinschreibung ändern\">Groß- und Kleinschreibung ändern</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -20878,7 +20878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ändert die Groß-/Kleinschreibung der Zeichen in der Auswahl. Falls der Cursor innerhalb eines Wortes ist und kein Text ausgewählt ist, ist dann das Wort die Auswahl.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ändert die Groß- und Kleinschreibung der Zeichen in der Auswahl. Falls der Cursor innerhalb eines Wortes ist und kein Text ausgewählt ist, dann ist das Wort die Auswahl.</ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -21070,7 +21070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
-msgstr "Menü <emph>Format - Phonetische Leitzeichen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Phonetische Leitzeichen</emph>."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22110,7 +22110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Text;schattiert</bookmark_value> <bookmark_value>Zeichen;schattiert</bookmark_value> <bookmark_value>Schatten;Zeichen mit Kontextmenüs arbeiten</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Text;schattiert</bookmark_value> <bookmark_value>Zeichen;schattiert</bookmark_value> <bookmark_value>Schatten;Zeichen, mit Kontextmenüs arbeiten</bookmark_value>"
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
@@ -27390,7 +27390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
-msgstr "Wie <emph>Blocksatz</emph>, es sei denn, die Textausrichtung ist vertikal. Dann verhält es sich wie die horizontale Einstellung <emph>Verteilt</emph>, d.h. auch die letzte Zeile ist verteilt."
+msgstr "Wie <emph>Blocksatz</emph>, es sei denn, die Textausrichtung ist vertikal. Dann verhält es sich wie die horizontale Einstellung <emph>Verteilt</emph>, beispielsweise ist auch die letzte Zeile verteilt."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -32014,7 +32014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Zum dauerhaften Ersetzen des hervorgehobenen Worts klicken Sie auf das gewünschte Wort in der Liste. Das Wortpaar wird in der Ersetzungstabelle im Menü unter Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... im Register Ersetzen gespeichert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Zum dauerhaften Ersetzen des hervorgehobenen Worts klicken Sie auf das gewünschte Wort in der Liste. Das Wortpaar wird in der Ersetzungstabelle unter Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Ersetzen gespeichert.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Nimmt ein neues Makro auf.</ahelp> Nur verfügbar, wenn im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Erweitert</emph> die Option \"Aufnahme eines Makros\" aktiviert ist."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Nimmt ein neues Makro auf.</ahelp> Nur verfügbar, wenn unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Erweitert</emph> die Option \"Aufnahme eines Makros\" aktiviert ist."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -35270,7 +35270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Durch Klicken auf die Symbolleistenschaltfläche wird ein Untermenü</ahelp> mit den folgenden Befehlen geöffnet:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Durch Klicken auf die Symbolleistenschaltfläche wird ein Untermenü geöffnet</ahelp> mit den folgenden Befehlen:"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35414,7 +35414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Durch Klicken auf die Schaltfläche \"Ändern\" wird ein Untermenü</ahelp> mit den folgenden Befehlen geöffnet:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Durch Klicken auf die Schaltfläche \"Ändern\" wird ein Untermenü geöffnet</ahelp> mit den folgenden Befehlen:"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35686,7 +35686,7 @@ msgctxt ""
"par_id317748820\n"
"help.text"
msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
-msgstr "Wenn der Dialog in einem Tabellendokument über das Menü Bearbeiten - Tabelle... aufgerufen wurde, ist die Funktionalität eingeschränkt."
+msgstr "Wenn der Dialog in einem Tabellendokument über Bearbeiten - Tabelle... aufgerufen wurde, ist die Funktionalität eingeschränkt."
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -36590,7 +36590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Konvertiert den ausgewählten koreanischen Text von Hangul nach Hanja oder von Hanja nach Hangul.</ahelp> Der Menübefehl kann nur aufgerufen werden, falls Sie im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph> die asiatische Sprachunterstützung aktiviert haben und falls ein Text, der in der koreanischen Sprache formatiert wurde, ausgewählt wurde."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Konvertiert den ausgewählten koreanischen Text von Hangul nach Hanja oder von Hanja nach Hangul.</ahelp> Der Menübefehl kann nur aufgerufen werden, falls Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph> die asiatische Sprachunterstützung aktiviert haben und falls ein Text, der in der koreanischen Sprache formatiert wurde, ausgewählt wurde."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -38886,7 +38886,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744067918\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>."
-msgstr "Das Symbolband ist in Writer, Calc und Impress verfügbar. Für die Benutzeroberfläche stehen nun mehrere Anordnungen zur Verfügung. Zwei Einträge im Menü <item type=\"menuitem\">Ansicht</item> steuern das Symbolband: <item type=\"menuitem\">Symbolleisten-Aussehen</item> und <item type=\"menuitem\">Symbolband</item>."
+msgstr "Das Symbolband ist in Writer, Calc und Impress verfügbar. Für die Benutzeroberfläche stehen nun mehrere Anordnungen zur Verfügung. Zwei Einträge unter <item type=\"menuitem\">Ansicht</item> steuern das Symbolband: <item type=\"menuitem\">Symbolleisten-Aussehen</item> und <item type=\"menuitem\">Symbolband</item>."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -38998,7 +38998,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744076273\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar </item>listbox."
-msgstr "Die Symbolgröße des Symbolbands ist in <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen - LibreOffice - Ansicht - Symbolgröße im Symbolband </item>Listenfeld einstellbar."
+msgstr "Die Symbolgröße des Symbolbands ist im Listenfeld unter <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - LibreOffice - Ansicht - Symbolgröße im Symbolband</item> einstellbar."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39470,7 +39470,7 @@ msgctxt ""
"par_id8714255\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Extension Manager</item> und klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Hinzufügen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Extension Manager...</item> und klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Hinzufügen</item>."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39966,7 +39966,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163154363\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
-msgstr "Starten Sie %PRODUCTNAME über den Eintrag <emph>%PRODUCTNAME (Abgesicherter Modus)</emph> im Startmenü (nur Windows)"
+msgstr "Starten Sie %PRODUCTNAME über <emph>%PRODUCTNAME (Abgesicherter Modus)</emph> im Startmenü (nur Windows)"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40470,7 +40470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gibt an, dass Writer-Lesezeichen als PDF-Lesezeichen exportiert werden. Lesezeichen werden für Kapitelüberschriften (<item type=\"menuitem\">Extras - Kapitelnummerierung...</item>) und alle Einträge des Inhaltsverzeichnisses, für die Sie Hyperlinks hinterlegt haben, erstellt.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41422,7 +41422,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "Der Speicherort des zu verwendenden Schlüssels kann im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sicherheit</emph> im Bereich <emph>Zertifizierungspfad</emph> ausgewählt werden."
+msgstr "Der Speicherort des zu verwendenden Schlüssels kann unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sicherheit - Bereich: Zertifizierungspfad</emph> ausgewählt werden."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41510,7 +41510,7 @@ msgctxt ""
"par_id13932634\n"
"help.text"
msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
-msgstr "Wenn das Kennwort des Schlüsselspeichers bereits im Dialog <emph>Zertifikat auswählen</emph> eingegeben wurde, ist der Schlüsselspeicher ggf. bereits entsperrt und eine erneute Eingaben des Kennwortes nicht erforderlich. Um auf der sicheren Seite zu sein, geben Sie es dennoch ein."
+msgstr "Wenn das Kennwort des Schlüsselspeichers bereits im Dialog <emph>Zertifikat auswählen</emph> eingegeben wurde, ist der Schlüsselspeicher gegebenenfalls bereits entsperrt und eine erneute Eingaben des Kennwortes nicht erforderlich. Um auf der sicheren Seite zu sein, geben Sie es dennoch ein."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41566,7 +41566,7 @@ msgctxt ""
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "Die Liste mit TSA-URLs, welche auszuwählen sind, kann im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sicherheit</emph> im Bereich <emph>TSAs</emph> bearbeitet werden."
+msgstr "Die Liste mit auswählbaren TSA-URLs kann unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sicherheit - Bereich: TSAs</emph> bearbeitet werden."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41830,7 +41830,7 @@ msgctxt ""
"par_id5871150\n"
"help.text"
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr "Die Optionen des HTML-Exportfilters können Sie im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</item> einstellen."
+msgstr "Die Optionen des HTML-Exportfilters können Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</item> einstellen."
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -42910,7 +42910,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit legen Sie ein Muster für einen regulären Ausdruck fest. Zeichenketten, die gegen den Datentyp ausgewertet werden, müssen diesem Muster entsprechen, anderenfalls sind sie ungültig. Die Syntax des XSD-Datentyps für reguläre Ausdrücke unterscheidet sich von der Syntax für reguläre Ausdrücke, die an anderen Stellen in %PRODUCTNAME verwendet wird, beispielsweise im Dialog \"Suchen & Ersetzen\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit legen Sie ein Muster für einen regulären Ausdruck fest. Zeichenketten, die gegen den Datentyp ausgewertet werden, müssen diesem Muster entsprechen, anderenfalls sind sie ungültig. Die Syntax des XSD-Datentyps für reguläre Ausdrücke unterscheidet sich von der Syntax für reguläre Ausdrücke, die an anderen Stellen in %PRODUCTNAME verwendet wird, beispielsweise im Dialog \"Suchen und Ersetzen\".</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 13d737aaeb2..906aa9e99b1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:13+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497752013.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498822476.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Datei direkt drucken</emph>, um das aktive Dokument unter Anwendung der momentan gültigen Standarddruckereinstellungen zu drucken.</ahelp> Diese Einstellungen finden Sie im Dialog <emph>Drucker einrichten</emph>, den Sie mit dem Menübefehl <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Druckereinstellungen\"><emph>Druckereinstellungen</emph></link> aufrufen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Datei direkt drucken</emph>, um das aktive Dokument unter Anwendung der momentan gültigen Standarddruckereinstellungen zu drucken.</ahelp> Diese Einstellungen finden Sie im Dialog <emph>Drucker einrichten</emph>, den Sie mittels <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Druckereinstellungen...\"><emph>Druckereinstellungen...</emph></link> aufrufen."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Welcher vierstelligen Jahreszahl eine mit zwei Stellen eingegebene Jahreszahl entspricht, ist durch eine die entsprechende Einstellung im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Allgemein</emph> festgelegt. Wenn beispielsweise 1935 als unterer Grenzwert festgelegt ist und Sie 34 als Datumswert eingeben, lautet das Ergebnis nicht 1934, sondern 2034."
+msgstr "Welcher vierstelligen Jahreszahl eine mit zwei Stellen eingegebene Jahreszahl entspricht, ist durch eine die entsprechende Einstellung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Allgemein</emph> festgelegt. Wenn beispielsweise 1935 als unterer Grenzwert festgelegt ist und Sie 34 als Datumswert eingeben, lautet das Ergebnis nicht 1934, sondern 2034."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163377\n"
"help.text"
msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr "Soll die Werteliste eine leere Zeichenkette enthalten, dann geben Sie unter <emph>Listeninhalt</emph> an der entsprechenden Position den Wert \"$$$empty$$$\" an (Groß-/Kleinschreibung beachten). $[officename] interpretiert diese Eingabe als eine leere Zeichenkette und weist sie dem entsprechenden Listeneintrag zu."
+msgstr "Soll die Werteliste eine leere Zeichenkette enthalten, dann geben Sie unter <emph>Listeninhalt</emph> an der entsprechenden Position den Wert \"$$$empty$$$\" an (Groß- und Kleinschreibung beachten). $[officename] interpretiert diese Eingabe als eine leere Zeichenkette und weist sie dem entsprechenden Listeneintrag zu."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
-msgstr "Folgende Aktionen, sind für den Benutzer frei konfigurierbar, d.h. Sie können ihre eigenen Dialoge verwenden um eine Aktion darzustellen:"
+msgstr "Folgende Aktionen sind für den Benutzer frei konfigurierbar, das heißt Sie können ihre eigenen Dialoge verwenden, um eine Aktion darzustellen:"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Designmodus\">Designmodus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Entwurfsmodus ein-/ausschalten\">Entwurfsmodus ein-/ausschalten</link>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
-msgstr "Wenn Sie einen Namen im <emph>Formular-Navigator</emph> bearbeiten möchten, klicken Sie darauf und geben einen neuen Namen ein, oder verwenden Sie den Befehl im Kontextmenü."
+msgstr "Wenn Sie einen Namen im <emph>Formular-Navigator</emph> bearbeiten möchten, klicken Sie darauf und geben einen neuen Namen ein oder verwenden Sie den Befehl im Kontextmenü."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "Bei der XListener- und method-Komponente dieser Option ist die Groß-/Kleinschreibung zu beachten."
+msgstr "Bei der XListener- und method-Komponente dieser Option ist die Groß- und Kleinschreibung zu beachten."
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Springt zur vorigen Seite im Dokument.</ahelp> Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie die <emph>Druckvorschau</emph> über das Menü <emph>Datei</emph> aufrufen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Springt zur vorigen Seite im Dokument.</ahelp> Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie die <emph>Datei</emph> - <emph>Druckvorschau</emph> aufrufen."
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Springt zur nächsten Seite im Dokument.</ahelp> Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie die <emph>Druckvorschau</emph> über das Menü <emph>Datei</emph> aufrufen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Springt zur nächsten Seite im Dokument.</ahelp> Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie die <emph>Datei</emph> - <emph>Druckvorschau</emph> aufrufen."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Springt zur ersten Seite im Dokument.</ahelp> Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie die <emph>Druckvorschau</emph> über das Menü <emph>Datei</emph> aufrufen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Springt zur ersten Seite im Dokument.</ahelp> Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie die <emph>Datei</emph> - <emph>Druckvorschau</emph> aufrufen."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Durch Anklicken dieses Symbols springen Sie zur letzten Seite des Dokuments.</ahelp> Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie im Menü <emph>Datei</emph> die Funktion <emph>Druckvorschau</emph> ausgewählt haben."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Durch Anklicken dieses Symbols springen Sie zur letzten Seite des Dokuments.</ahelp> Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie die <emph>Datei</emph> - <emph>Druckvorschau</emph> aufrufen."
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -14246,7 +14246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150387\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14254,7 +14254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Bei der Suche wird die Groß-/Kleinschreibung beachtet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Bei der Suche wird die Groß- und Kleinschreibung beachtet.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Erlaubt die Suche mit regulären Ausdrücken.</ahelp> Hier sind dieselben regulären Ausdrücke zulässig wie im <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">- Dialog Suchen und Ersetzen</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Erlaubt die Suche mit regulären Ausdrücken.</ahelp> Hier sind dieselben regulären Ausdrücke zulässig wie im <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Dialog Suchen und Ersetzen\">Dialog Suchen und Ersetzen</link>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "Entwurfsansicht an-/ausschalten"
+msgstr "Entwurfsansicht ein-/ausschalten"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Entwurfsansicht an-/ausschalten\">Entwurfsansicht an-/ausschalten</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Entwurfsansicht ein-/ausschalten\">Entwurfsansicht ein-/ausschalten</link>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "Entwurfsansicht an-/ausschalten"
+msgstr "Entwurfsansicht ein-/ausschalten"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 4c6938c1e2f..4ecc54b96bc 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-15 03:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497497458.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498822689.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
-msgstr "Eine große Anzahl an Funktionen der Anwendung kann über Tastenkombinationen aufgerufen werden. Beispielsweise wird die Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+O</caseinline><defaultinline>Strg+O</defaultinline></switchinline> neben dem Eintrag <emph>Öffnen...</emph> im Menü <emph>Datei</emph> angegeben. Möchten Sie diese Funktion über die Tastenkombination aufrufen, betätigen und halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> und drücken im Anschluss die Taste O zusätzliche. Lassen Sie danach beide Tasten wieder los."
+msgstr "Eine große Anzahl an Funktionen der Anwendung kann über Tastenkombinationen aufgerufen werden. Beispielsweise wird die Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+O</caseinline><defaultinline>Strg+O</defaultinline></switchinline> unter <emph>Datei</emph> - <emph>Öffnen...</emph> neben dem Eintrag angegeben. Möchten Sie diese Funktion über die Tastenkombination aufrufen, betätigen und halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken im Anschluss die Taste O zusätzliche. Lassen Sie danach beide Tasten wieder los."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Direkter Menüaufruf durch Tastenkombinationen</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Menüaufruf mittels Tastenkombinationen</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150090\n"
"help.text"
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
-msgstr "Aufrufen des Dialogs <emph>Suchen & Ersetzen</emph>."
+msgstr "Aufrufen des Dialogs <emph>Suchen und Ersetzen</emph>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156172\n"
"help.text"
msgid "Activates the first menu (File menu)"
-msgstr "Aufruf des ersten Menüeintrags (Menü – Datei)"
+msgstr "Aufruf des ersten Menüs (Menü Datei)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 5e7a77718ab..245be3da2e1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488865425.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498822738.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
-msgstr "Ein Hilfsmittel für die Erstellung von Webseiten ist der Weblayoutmodus, den Sie über das Menü <emph>Ansicht - Web</emph> aufrufen können."
+msgstr "Ein Hilfsmittel für die Erstellung von Webseiten ist der Weblayoutmodus, den Sie über <emph>Ansicht - Web</emph> aufrufen können."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 2f7e40e7928..93ac82b86ef 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:15+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497752116.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498822908.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152570\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
-msgstr "Da $[officename] nicht die Eingabe des SQL-Codes verlangt, können Sie die meisten Abfragen auch ohne SQL-Kenntnisse durchführen. Während Sie eine Abfrage im Abfrageentwurf erstellen, setzt $[officename] Ihre Anweisungen automatisch in die entsprechende SQL-Syntax um. Wenn Sie mit der Schaltfläche <emph>Design-Ansicht an-, ausschalten</emph> in die SQL-Ansicht wechseln, sehen Sie die SQL-Befehle einer zuvor erstellten Abfrage."
+msgstr "Da $[officename] nicht die Eingabe des SQL-Codes verlangt, können Sie die meisten Abfragen auch ohne SQL-Kenntnisse durchführen. Während Sie eine Abfrage im Abfrageentwurf erstellen, setzt $[officename] Ihre Anweisungen automatisch in die entsprechende SQL-Syntax um. Wenn Sie mit der Schaltfläche <emph>Entwurfsansicht ein-/ausschalten</emph> in die SQL-Ansicht wechseln, sehen Sie die SQL-Befehle einer zuvor erstellten Abfrage."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
-msgstr "Ein Tabellenfenster können Sie über das Kontextmenü oder mit der (Entf)-Taste wieder entfernen."
+msgstr "Die ausgewählten Tabellen werden im oberen bereich der Design-Ansicht angezeigt. Ein Tabellenfenster können Sie über das Kontextmenü oder mit der Taste Entf wieder entfernen."
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+msgstr "Speichern unter..."
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Remember password till end of session"
-msgstr "Kennwort bis Applikationsende merken"
+msgstr "Kennwort bis Sitzungsende merken"
#: password.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 41a907b64de..7db77eda5f1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497752503.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498724741.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr "Sie können nach einem Zeilenumbruch im Dialog Suchen & Ersetzen suchen, indem Sie nach \\n als regulärem Ausdruck suchen. Sie können die Textfunktion ZEICHEN(10) benutzen, um einen Zeilenumbruch in eine Textformel einzusetzen."
+msgstr "Sie können nach einem Zeilenumbruch im Dialog Suchen und Ersetzen suchen, indem Sie nach \\n als regulärem Ausdruck suchen. Sie können die Textfunktion ZEICHEN(10) benutzen, um einen Zeilenumbruch in eine Textformel einzusetzen."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"par_id4263740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter...\">Speichern unter...</link>"
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
-msgstr "Rufen Sie den Befehl <emph>Datei - Speichern unter</emph> auf."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>."
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
-msgstr "Wählen Sie im Fenster <emph>Abfrage</emph> den Befehl <emph>Ansicht - Design-Ansicht an-, ausschalten</emph>. Bearbeiten Sie den SQL-Befehl."
+msgstr "Wählen Sie im Fenster <emph>Abfrage</emph> den Befehl <emph>Ansicht - Entwurfsansicht ein-/ausschalten</emph>. Bearbeiten Sie den SQL-Befehl."
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
-msgstr "Zum Speichern der Abfrage klicken Sie auf <emph>Speichern</emph> oder <emph>Speichern unter</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Symbol</alt></image>."
+msgstr "Zum Speichern der Abfrage klicken Sie auf <emph>Speichern</emph> oder <emph>Speichern unter...</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Symbol</alt></image>."
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
-msgstr "Sie haben die Möglichkeit, in einem bestimmten Datenfeld in allen Datensätzen zu suchen oder in allen Datenfeldern. Sie können wählen, ob der Text am Anfang eines Datenfeldes stehen muss, am Ende oder an beliebiger Stelle. Außerdem können Sie mit den Platzhaltern ? und * arbeiten oder, wie vom Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> gewohnt, mit regulären Ausdrücken. In der <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename]-Hilfe\">$[officename]-Hilfe</link> finden Sie weitere Hinweise zur Datenbank-Suchfunktion."
+msgstr "Sie haben die Möglichkeit, in einem bestimmten Datenfeld in allen Datensätzen zu suchen oder in allen Datenfeldern. Sie können wählen, ob der Text am Anfang eines Datenfeldes stehen muss, am Ende oder an beliebiger Stelle. Außerdem können Sie mit den Platzhaltern ? und * arbeiten oder, wie vom Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> gewohnt, mit regulären Ausdrücken. In der <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename]-Hilfe\">$[officename]-Hilfe</link> finden Sie weitere Hinweise zur Datenbank-Suchfunktion."
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter...\">Speichern unter...</link>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Wenn Sie eine neue Datei das erste Mal speichern, wird der Dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link> angezeigt, in dem Sie Namen, Verzeichnis und Laufwerk bzw. Volume für die Datei angeben können. Diesen Dialog rufen Sie über den Menübefehl <emph>Datei - Speichern unter</emph> auf."
+msgstr "Wenn Sie eine neue Datei das erste Mal speichern, wird der Dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link> angezeigt, in dem Sie Namen, Verzeichnis und Laufwerk beziehungsweise Volume für die Datei angeben können. Diesen Dialog rufen Sie über den Menübefehl <emph>Datei - Speichern unter...</emph> auf."
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter...\">Speichern unter...</link>"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
-msgstr "Wenn die Grafik ausgewählt ist, lassen Sie die Maustaste kurz los, dann klicken Sie erneut auf die Grafik und lassen die Maustaste ohne die Maus zu bewegen länger als zwei Sekunden gedrückt. Damit wird die Grafik in einen internen Speicher kopiert."
+msgstr "Wenn die Grafik ausgewählt ist, lassen Sie die Maustaste kurz los, dann klicken Sie erneut auf die Grafik und lassen die Maustaste ohne die Maus zu bewegen länger als zwei Sekunden gedrückt. Damit wird die Grafik in den internen Speicher kopiert."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
-msgstr "Halten Sie die Maustaste gedrückt und warten Sie einen Moment, damit der Mauszeiger die Grafik aufsaugen kann (nun ja, das Objekt wird intern in den Zwischenspeicher kopiert, aber \"aufsaugen\" trifft es doch besser)."
+msgstr "Halten Sie die Maustaste gedrückt und warten Sie einen Moment, bis das Objekt in den internen Speicher kopiert worden ist."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Rufen Sie den Befehl <emph>Datei - Speichern unter</emph> auf. Sie sehen den Dialog <emph>Speichern unter</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>. Sie sehen den Dialog <emph>Speichern unter</emph>."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter...\">Speichern unter...</link>"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5681020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Schriftarten;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Schriftattribute;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Textattribute;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Attribut;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Suchen;Attribut</bookmark_value> <bookmark_value>Zurücksetzen;Modus Suchen&Ersetzen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Schriftarten;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Schriftattribute;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Textattribute;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Attribut;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Suchen;Attribut</bookmark_value> <bookmark_value>Zurücksetzen;Modus Suchen und Ersetzen</bookmark_value>"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Um nach Text in einer bestimmten Schriftart zu suchen, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Format</emph> im Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen & Ersetzen</link> von %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Um nach Text in einer bestimmten Schriftart zu suchen, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Format</emph> im Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen und Ersetzen</link> von %PRODUCTNAME Writer."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "Nach der Auswahl der gesuchten Attribute wechselt die Beschriftung der Option <emph>Absatzvorlagen</emph> im Bereich <emph>Weitere Optionen...</emph> des %PRODUCTNAME Writer-Dialogs <emph>Suchen & Ersetzen</emph> in <emph>Einschließlich Vorlagen</emph>."
+msgstr "Nach der Auswahl der gesuchten Attribute wechselt die Beschriftung der Option <emph>Absatzvorlagen</emph> im Bereich <emph>Weitere Optionen...</emph> des %PRODUCTNAME Writer-Dialogs <emph>Suchen und Ersetzen</emph> in <emph>Einschließlich Vorlagen</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen&Ersetzen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box."
-msgstr "Im Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> erscheint jetzt unter dem Textfeld <emph>Suchen</emph> die Meldung \"Schriftart\"."
+msgstr "Im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> erscheint jetzt unter dem Textfeld <emph>Suchen</emph> die Meldung \"Schriftart\"."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
-msgstr "Setzen Sie den Dialog <emph>Suchen&Ersetzen</emph> auf den Normalmodus zurück, um die Suche nach aktuellen Attributen zu beenden."
+msgstr "Setzen Sie den Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> auf den Normalmodus zurück, um die Suche nach aktuellen Attributen zu beenden."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
-msgstr "Der Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen & Ersetzen</link>"
+msgstr "Der Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen und Ersetzen</link>"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"par_id6837672\n"
"help.text"
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
-msgstr "Bei Textdokumenten bietet der Dialog Suchen & Ersetzen die Möglichkeit, nach Attributen zu suchen."
+msgstr "Bei Textdokumenten bietet der Dialog Suchen und Ersetzen die Möglichkeit, nach Attributen zu suchen."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Absoluter Hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>Relativer Hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>Hyperlink;relativ und absolut</bookmark_value> <bookmark_value>Hyperlinks, vgl. Verknüpfungen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Absoluter Hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>Relativer Hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>Hyperlink;relativ und absolut</bookmark_value> <bookmark_value>Hyperlinks, siehe auch Verknüpfungen</bookmark_value>"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr "In einem Texteingabefeld (wie beispielsweise das Eingabefeld im Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph>) können Sie mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S den Dialog <emph>Sonderzeichen</emph> aufrufen."
+msgstr "In einem Texteingabefeld (wie beispielsweise das Eingabefeld im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph>) können Sie mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S den Dialog <emph>Sonderzeichen</emph> aufrufen."
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "Change Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung ändern"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Groß-/Kleineschreibung/Zeichen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Groß- und Kleinschreibung/Zeichen\">Groß- und Kleineschreibung/Zeichen</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14110,7 +14110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
-msgstr "Von nun an wird der <emph>Dateityp</emph> beim Speichern Ihrer Dokumente gemäß dieser Auswahl eingestellt. Natürlich können Sie von Fall zu Fall im Dialog Speichern unter... einen anderen Dateityp angeben."
+msgstr "Von nun an wird der <emph>Dateityp</emph> beim Speichern Ihrer Dokumente gemäß dieser Auswahl eingestellt. Natürlich können Sie von Fall zu Fall im Dialog Speichern unter einen anderen Dateityp angeben."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter</emph>, und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Mit Kennwort speichern</emph>. Speichern Sie das Dokument."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter</emph> und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Mit Kennwort speichern</emph>. Speichern Sie das Dokument."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15390,7 +15390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
-msgstr "Dokument öffnen, dabei richtiges Kennwort eingeben. Menübefehl <emph>Datei - Speichern unter</emph>, Markierung bei <emph>Mit Kennwort speichern</emph> aufheben."
+msgstr "Öffnen Sie das Dokument, geben Sie dabei das richtige Kennwort ein. Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>, heben Sie die Markierung bei <emph>Mit Kennwort speichern</emph> auf."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16446,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A71\n"
"help.text"
msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
-msgstr "Klicken Sie auf die Optionsschaltfläche für %PRODUCTNAME oder Writer (bzw. der Applikation, die gerade geöffnet ist)."
+msgstr "Klicken Sie auf die Optionsschaltfläche für %PRODUCTNAME oder Writer (beziehugnsweise der Anwendung, die gerade geöffnet ist)."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "Zum Einfügen von Gedankenstrichen steht Ihnen im Menü unter <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</emph> im Register <emph>Optionen</emph> die Option <emph>Gedankenstriche ersetzen</emph> zur Verfügung. Mithilfe dieser Option lassen sich ein oder zwei Minuszeichen unter bestimmten Bedingungen durch einen Halbgeviertstrich oder einen Geviertstrich ersetzen (vgl. <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoKorrektur-Optionen\">AutoKorrektur-Optionen</link>)."
+msgstr "Zum Einfügen von Gedankenstrichen steht Ihnen unter <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Optionen</emph> die Option <emph>Gedankenstriche ersetzen</emph> zur Verfügung. Mithilfe dieser Option lassen sich ein oder zwei Minuszeichen unter bestimmten Bedingungen durch einen Halbgeviertstrich oder einen Geviertstrich ersetzen (siehe <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoKorrektur-Optionen\">AutoKorrektur-Optionen</link>)."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -19758,7 +19758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A09\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
-msgstr "Wählen Sie im Feld <emph>Applikation</emph> die %PRODUCTNAME-Applikation, für die das Filter bestimmt ist."
+msgstr "Wählen Sie im Feld <emph>Anwednung</emph> die %PRODUCTNAME-Anwendung, für die der Filter bestimmt ist."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d92ca86f33a..ea305f29c0c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497964429.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498725139.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Bestimmt, dass der Dialog <emph>Eigenschaften</emph> bei jedem Aufruf des Befehls <emph>Speichern unter</emph> geöffnet wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Bestimmt, dass der Dialog <emph>Eigenschaften</emph> bei jedem Aufruf des Befehls <emph>Speichern unter...</emph> geöffnet wird.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lässt Sie benutzerdefinierte Farben in einer zweidimensionalen Verlaufsgrafik und anhand numerischer Werte im Dialog Farbauswahl festzulegen.</ahelp></variable> Klicken Sie auf <emph>OK</emph>, um die neu definierte Farbe im Vorschaufeld <emph>Neu</emph> des Registers <emph>Farben</emph> anzuzeigen, und entscheiden Sie, ob diese zur aktuellen Farbpalette hinzugefügt oder als Ersatz für eine andere Farbe eingefügt werden soll."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "The Pick a Color Window"
-msgstr ""
+msgstr "Das Fenster Farbauswahl"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id61884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">Fenster Farbauswahl</caption></image>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148945\n"
"help.text"
msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr ""
+msgstr "Mit den Optionsfeldern wählen Sie die Farbkomponente der Farbe. Die Farbkomponente kann entweder im RGB- (rot, grün, blau) oder HSB-Farbraum (Hue: Farbton, Saturation: Sättigung, Brightness: Helligkeit) festgelegt werden. Das CMYK-Farbmodell ist nicht wählbar und wird nur zur Verfügung gestellt, um die Eingabe von Farbwerten in der CMYK-Notation zu ermöglichen."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10856\n"
"help.text"
msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Wenn Sie im Windows-Dateidialog eine Datei per URL aufrufen, öffnet Windows eine lokale Kopie der Datei, die im Zwischenspeicher von Internet Explorer abgelegt ist. Über den %PRODUCTNAME-Dateidialog wird die entfernte Datei geöffnet."
+msgstr "Wenn Sie im Windows-Dateidialog eine Datei per URL aufrufen, öffnet Windows eine lokale Kopie der Datei, die im Zwischenspeicher von Internet Explorer abgelegt ist. Über den %PRODUCTNAME-Dateidialog wird die rechnerferne Datei geöffnet."
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153881\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>images; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Grafiken;Speicher</bookmark_value> <bookmark_value>Bilder;Speicher</bookmark_value> <bookmark_value>Speicher für Bilder</bookmark_value> <bookmark_value>Schnellstarter</bookmark_value> <bookmark_value>Rückgängig;Zahl der Schritte</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Grafiken;Zwischenspeicher</bookmark_value> <bookmark_value>Bilder;Zwischenspeicher</bookmark_value> <bookmark_value>Zwischenspeicher für Bilder</bookmark_value> <bookmark_value>Schnellstarter</bookmark_value> <bookmark_value>Rückgängig;Anzahl der Schritte</bookmark_value>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the image cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieses Register lässt Sie verschiedene Einstellungen für den Bildspeicher definieren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieses Register lässt Sie verschiedene Einstellungen für den Bildzwischenspeicher definieren.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Image cache"
-msgstr "Bildspeicher"
+msgstr "Bildzwischenspeicher"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "The image cache saves the images contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of an image stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the image after scrolling through a document."
-msgstr "Der Bildspeicher hält die in einem Dokument enthaltenen Bilder im Hauptspeicher Ihres Rechners. Die Attribute eines auf diese Art zwischengespeicherten Bildes müssen also nicht erneut berechnet werden, wenn Sie beim Durchblättern eines Dokuments wieder auf die Seite mit diesem Bild zurückgreifen."
+msgstr "Der Bildzwischenspeicher hält die in einem Dokument enthaltenen Bilder im Arbeitsspeicher Ihres Rechners. Die Attribute eines auf diese Art zwischengespeicherten Bildes müssen also nicht erneut berechnet werden, wenn Sie beim Durchblättern eines Dokuments wieder auf die Seite mit diesem Bild zurückgreifen."
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152813\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all images.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Legen Sie hier die Gesamtgröße des Bildspeichers fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Legen Sie hier die Gesamtgröße des Bildzwischenspeichers fest.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Legen Sie hier Größe in Megabyte fest, oberhalb der Objekte nicht im Speicher zwischengespeichert werden sollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Legt fest, dass Objekte, die größer sind als die ausgewählte maximale Größe für Objekte in Megabytes, nicht in den Zwischenspeicher geladen werden.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
-msgstr "Aus Speicher entfernen nach (hh:mm)"
+msgstr "Aus Arbeitsspeicher entfernen nach (hh:mm)"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each image remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Legen Sie hier die Zeit in Stunden und Minuten fest, die jedes Bild im Speicher verbleibt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Legen Sie hier die Zeit in Stunden und Minuten fest, die jedes Bild im Zwischenspeicher verbleibt.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Wählen Sie hier, wie viele OLE-Objekte sich maximal gleichzeitig im Speicher befinden dürfen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Wählen Sie hier, wie viele OLE-Objekte sich maximal gleichzeitig im Zwischenspeicher befinden dürfen.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Objekttyp, für den die Einstellungen für Automatische Bildbeschriftung gelten sollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Objekttyp, für den die Einstellungen Automatische Bildbeschriftung gelten sollen.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bezüge;zirkuläre (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Berechnen;zirkuläre Bezüge (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Zirkuläre Bezüge in Tabellendokumenten</bookmark_value> <bookmark_value>Rekursionen in Tabellendokumenten</bookmark_value> <bookmark_value>Datumsangaben;Standard (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Datumsangaben;Beginn 01.01.1900 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Datumsangaben;Beginn 01.01.1904 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Groß-/Kleinschreibung beachten;beim Vergleichen von Zellinhalten (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Angezeigte Dezimalstellen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Genauigkeit wie angezeigt (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Werte;gerundet wie angezeigt (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Rundungsgenauigkeit (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Suchbedingungen für Datenbankfunktionen in Zellen</bookmark_value> <bookmark_value>Excel;Suchbedingungen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bezüge;zirkuläre (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Berechnen;zirkuläre Bezüge (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Zirkuläre Bezüge in Tabellendokumenten</bookmark_value> <bookmark_value>Rekursionen in Tabellendokumenten</bookmark_value> <bookmark_value>Datumsangaben;Standard (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Datumsangaben;Beginn 01.01.1900 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Datumsangaben;Beginn 01.01.1904 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Groß- und Kleinschreibung beachten;beim Vergleichen von Zellinhalten (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Angezeigte Dezimalstellen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Genauigkeit wie angezeigt (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Werte;gerundet wie angezeigt (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Rundungsgenauigkeit (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Suchbedingungen für Datenbankfunktionen in Zellen</bookmark_value> <bookmark_value>Excel;Suchbedingungen</bookmark_value>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153838\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
-msgstr "<emph>Beispiel:</emph> Geben Sie in Zelle A1 den Text 'Test' ein und in Zelle B1 den Text 'test'. Geben Sie dann in Zelle C1 die Formel \"=A1=B1\" ein. Ist die Option <emph>Groß-/Kleinschreibung</emph> markiert, so wird FALSCH als Ergebnis angezeigt, anderenfalls erhalten Sie das Ergebnis WAHR."
+msgstr "<emph>Beispiel:</emph> Geben Sie in Zelle A1 den Text 'Test' ein und in Zelle B1 den Text 'test'. Geben Sie dann in Zelle C1 die Formel \"=A1=B1\" ein. Ist die Option <emph>Groß- und Kleinschreibung</emph> markiert, so wird FALSCH als Ergebnis angezeigt, andernfalls erhalten Sie das Ergebnis WAHR."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Use background cache"
-msgstr "Cache für Hintergrund benutzen"
+msgstr "Hintergrundzwischenspeicher benutzen"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Für die Anzeige von Objekten auf der Hintergrundseite wird der Cache verwendet.</ahelp> Dadurch wird der Bildschirmaufbau beschleunigt. Wenn die Änderungen am Inhalt auf der Hintergrundseite sichtbar sein sollen, deaktivieren Sie die Option <emph>Cache für Hintergrund benutzen</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Für die Anzeige von Objekten auf der Hintergrundseite wird der Cache verwendet.</ahelp> Dadurch wird der Bildschirmaufbau beschleunigt. Wenn die Änderungen am Inhalt auf der Hintergrundseite sichtbar sein sollen, deaktivieren Sie die Option <emph>Hintergrundzwischenspeicher benutzen</emph>."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Ermöglicht die Ausführung von Java-Applikationen in %PRODUCTNAME.</ahelp> Wenn eine Java-Applikation versucht, auf die Festplatte zuzugreifen, erscheint ein Hinweis."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Ermöglicht die Ausführung von Java-Anwendung in %PRODUCTNAME.</ahelp> Wenn eine Java-Anwendung versucht, auf die Festplatte zuzugreifen, erscheint ein Hinweis."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15158,7 +15158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1972107\n"
"help.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Jede Verknüpfung aus Dokumenten blockieren, die nicht als vertrauenswürdige Quelle gilt (vgl. Makrosicherheit)"
+msgstr "Jede Verknüpfung aus Dokumenten blockieren, die nicht als vertrauenswürdige Quelle gilt (siehe Makrosicherheit)"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index a62dc293a33..fac3ffa893b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497753376.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498725349.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149966\n"
"help.text"
msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
-msgstr "Eine interessante Möglichkeit zur Ausrichtung bietet sich mit der Nutzung leerer Gruppen oder Zeichenketten. Setzen Sie eine leere Zeichenkette, d.h. die jeden Text umschließenden Anführungszeichen \"\", vor den Formelteil, den Sie linksbündig ausrichten wollen. Die standardmäßig zentrierten Formeln können nach links ausgerichtet werden, ohne das Menü <emph>Format - Ausrichtung</emph> dafür zu benutzen, vgl. <emph>\"Ein Beispiel\" newline a+b newline \"\" c+d</emph>. Analog gehen Sie mit leeren Gruppen um, vgl. <emph>b+b+b+b+{}\"Dies ist ein weiteres Beispiel\" newline a+a+a+a+a+a</emph>. Hier wird der Text, vorausgesetzt, die standardmäßige Einstellung wurde nicht verändert, ebenfalls zentriert."
+msgstr "Eine interessante Möglichkeit zur Ausrichtung bietet sich mit der Nutzung leerer Gruppen oder Zeichenketten. Setzen Sie eine leere Zeichenkette, d.h. die jeden Text umschließenden Anführungszeichen \"\", vor den Formelteil, den Sie linksbündig ausrichten wollen. Die standardmäßig zentrierten Formeln können nach links ausgerichtet werden, ohne das Menü <emph>Format - Ausrichtung</emph> dafür zu benutzen, vgl. <emph>\"Ein Beispiel\" newline a+b newline \"\" c+d</emph>. Analog gehen Sie mit leeren Gruppen um, siehe <emph>b+b+b+b+{}\"Dies ist ein weiteres Beispiel\" newline a+a+a+a+a+a</emph>. Hier wird der Text ebenfalls zentriert, vorausgesetzt, die standardmäßige Einstellung wurde nicht verändert."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
-msgstr "Mit \"left\" und \"right\" können Sie zwar einzelne Klammern setzen, jedoch haben die Klammern dann keine feste Größe, da sie sich dem Argument anpassen. Um eine einzelne Klammer zu setzen, ist das etwas zu umständlich. Aus diesem Grund gibt es nun die Möglichkeit, einzelne Klammern mit fester Größe darzustellen, indem man den normalen Klammern einen Rückstrich \"\\\" (Backslash) voranstellt. Diese Klammern verhalten sich dann wie jedes andere Symbol und haben nicht mehr die besondere Funktionalität von Klammern, d.h. sie wirken nicht gruppierend und die Ausrichtung ist wie bei anderen Symbolen, vgl. \"size *2 \\langle x \\rangle\" und \"size *2 langle x rangle\"."
+msgstr "Mit \"left\" und \"right\" können Sie zwar einzelne Klammern setzen, jedoch haben die Klammern dann keine feste Größe, da sie sich dem Argument anpassen. Um eine einzelne Klammer zu setzen, ist das etwas zu umständlich. Aus diesem Grund gibt es nun die Möglichkeit, einzelne Klammern mit fester Größe darzustellen, indem man den normalen Klammern einen Rückstrich \"\\\" (Backslash) voranstellt. Diese Klammern verhalten sich dann wie jedes andere Symbol und haben nicht mehr die besondere Funktionalität von Klammern, das heißt sie wirken nicht gruppierend und die Ausrichtung ist wie bei anderen Symbolen. Siehe \"size *2 \\langle x \\rangle\" und \"size *2 langle x rangle\"."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150994\n"
"help.text"
msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
-msgstr "Eine Gruppenoperation wirkt sich nicht auf übergeordnete Gruppierungen aus, sondern lediglich auf die untergeordneten Gruppierungen und Ausdrücke, wozu auch deren Klammern sowie \"super-/subscripts\" gehören, vgl. \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
+msgstr "Eine Gruppenoperation wirkt sich nicht auf übergeordnete Gruppierungen aus, sondern lediglich auf die untergeordneten Gruppierungen und Ausdrücke, wozu auch deren Klammern sowie Hoch- und Tiefstellungen gehören. Beispielsweise \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"help.text"
msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
-msgstr "Das Fakultätszeichen wird nicht skaliert, vgl. \"fact stack{a#b}\" und \"fact {a over b}\", sondern an der Grundlinie oder Mitte des Arguments ausgerichtet."
+msgstr "Das Fakultätszeichen wird nicht skaliert (beispielsweise \"fact stack{a#b}\" und \"fact {a over b}\"), sondern an der Grundlinie oder Mitte des Arguments ausgerichtet."
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
@@ -12078,7 +12078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
-msgstr "Der Befehlsname des ausgewählten Symbols wird unter der Symbolliste eingeblendet und eine vergrößerte Version des Symbols im Feld rechts daneben angezeigt. Beachten Sie bitte, dass der Name exakt so in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingegeben werden muss, wie Sie ihn hier sehen (Groß-/Kleinschreibung beachten)."
+msgstr "Der Befehlsname des ausgewählten Symbols wird unter der Symbolliste eingeblendet und eine vergrößerte Version des Symbols im Feld rechts daneben angezeigt. Beachten Sie bitte, dass der Name exakt so in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingegeben werden muss, wie Sie ihn hier sehen (Groß- und Kleinschreibung beachten)."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 9b5dd19463e..d9dd9fc4f0b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:40+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 04:22+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497753630.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498105346.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149965\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Kapitelnummerierung\">Kapitelnummerierung</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 0746fefdc94..170aa2cb891 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-27 05:07+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495861676.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498725371.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Schaltfläche: Format... - Register: Textfluss</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen... - Schaltfläche: Format... - Register: Textfluss</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Wählen Sie <emph>Extras - Kapitelnummerieung...</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Wählen Sie <emph>Extras - Kapitelnummerierung... - Register: Nummerierung</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Wählen Sie <emph>Extras - Zeilennummerierung...</emph> (nicht beim HTML-Format)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 057b8c2a31e..26e0afde07f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:42+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497753720.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498725640.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Klicken Sie auf <emph>1</emph>, um im Fenster Navigator nur die Überschriften (Kapitelüberschriften) der obersten Ebene anzeigen zu lassen, und auf <emph>10</emph>, um alle Überschriften zu sehen.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
-msgstr "Mit dem Symbol <emph>Suche wiederholen</emph> im Fenster <emph>Navigation</emph> können Sie eine über den Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> gestartete Suche weiterführen. Klicken Sie dazu das Symbol an, um das Weitersuchen zu aktivieren. Die blauen Pfeilschaltflächen in der vertikalen Bildlaufleiste übernehmen jetzt die Funktionen <emph>Vorwärts weitersuchen</emph> und <emph>Rückwärts weitersuchen</emph>. Wenn Sie jetzt auf eine der Pfeilschaltflächen klicken, wird die Suche nach dem im Dialog Suchen & Ersetzen eingegebenen Begriff fortgesetzt."
+msgstr "Mit dem Symbol <emph>Suche wiederholen</emph> im Fenster <emph>Navigation</emph> können Sie eine über den Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> gestartete Suche weiterführen. Klicken Sie dazu das Symbol an, um das Weitersuchen zu aktivieren. Die blauen Pfeilschaltflächen in der vertikalen Bildlaufleiste übernehmen jetzt die Funktionen <emph>Vorwärts weitersuchen</emph> und <emph>Rückwärts weitersuchen</emph>. Wenn Sie jetzt auf eine der Pfeilschaltflächen klicken, wird die Suche nach dem im Dialog Suchen und Ersetzen eingegebenen Begriff fortgesetzt."
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Diese Schaltfläche öffnet den Dialog Druckereinstellung. Hier können Sie je nach verwendetem Drucker weitere Einstellungen treffen, z.B. über das verwendete Papierformat und die Ausrichtung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Diese Schaltfläche öffnet den Dialog Druckereinstellung. Hier können Sie je nach verwendetem Drucker weitere Einstellungen treffen, beispielsweise über das verwendete Papierformat und die Ausrichtung.</ahelp>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155312\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Geben Sie den Korrekturwert ein, der auf ein Seitenzahlfeld angewendet werden soll, z.B. \"+1\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Geben Sie den Korrekturwert ein, der auf ein Seitenzahlfeld angewendet werden soll, beispielsweise \"+1\".</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Tools - Chapter numbering</emph></link> are not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie für den Feldtyp \"Kapitel\" die Option \"Kapitelnummer ohne Trennzeichen\" auswählen, werden die unter <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Extras - Kapitelnummerierung...\"><emph>Extras - Kapitelnummerierung...</emph></link> festgelegten Trennzeichen weggelassen."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804313432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt das Feld als statisch ein, d.h. es kann nicht aktualisiert werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt das Feld als statischen Inhalt ein, das heißt, es kann nicht aktualisiert werden.</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Fügt das Feld als statisch ein, d.h. es kann nicht aktualisiert werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Fügt das Feld als statischen Inhalt ein, das heißt, es kann nicht aktualisiert werden.</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147496\n"
"help.text"
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen...</emph> und klicken auf <emph>Alle Suchen</emph>. Wählen Sie dann <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</emph> und klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>."
+msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...</emph> und klicken auf <emph>Alle Suchen</emph>. Wählen Sie dann <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</emph> und klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149568\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Erzeugt das Verzeichnis anhand der Gliederungsebenen, d.h. Absätze, die mit einer der vordefinierten Formatvorlagen (Überschrift 1 - 10) formatiert sind, werden in das Verzeichnis einbezogen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Erzeugt das Verzeichnis anhand der Gliederungsebenen, das heißt Absätze, die mit einer der vordefinierten Formatvorlagen (Überschrift 1 - 10) formatiert sind, werden in das Verzeichnis einbezogen.</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
-msgstr "Wählen Sie die Option <emph>Groß-/Kleinschreibung</emph>, um Mehrebenensortierung für asiatische Sprachen anzuwenden. Bei der Mehrebenensortierung werden Fälle und Unterscheidungen ignoriert und nur die einfachen Formen von Einträgen verglichen. Wenn die Formen gleich sind, werden die Unterscheidungen dieser Formen verglichen. Wenn die Formen auch dann noch gleich sind, werden die Fälle dieser Formen sowie die Zeichenbreiten und die Unterscheidungen im japanischen Kana verglichen."
+msgstr "Wählen Sie die Option <emph>Groß- und Kleinschreibung</emph>, um Mehrebenensortierung für asiatische Sprachen anzuwenden. Bei der Mehrebenensortierung werden Fälle und Unterscheidungen ignoriert und nur die einfachen Formen von Einträgen verglichen. Wenn die Formen gleich sind, werden die Unterscheidungen dieser Formen verglichen. Wenn die Formen auch dann noch gleich sind, werden die Fälle dieser Formen sowie die Zeichenbreiten und die Unterscheidungen im japanischen Kana verglichen."
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Wählen Sie \"numerisch\", wenn Sie Zahlen nach ihrem Betrag sortieren möchten, z.B. 1, 2, 12. Wählen Sie \"alphanumerisch\", wenn Sie Zahlen nach Zeichencode sortieren möchten, z.B. 1, 12, 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Wählen Sie \"numerisch\", wenn Sie Zahlen nach ihrem Betrag sortieren möchten, beispielsweise 1, 2, 12. Wählen Sie \"alphanumerisch\", wenn Sie Zahlen nach Zeichencode sortieren möchten, beispielsweise 1, 12, 2.</ahelp>"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Fügt die Kapitelnummer ein. Um eine Kapitelnummerierung einer Überschriftenvorlage zuzuweisen, wählen Sie <emph>Extras - Kapitelnummerierung...</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Fügt einen Tabulator ein. Um den Tabulator z.B. mit führenden Punkten zu versehen, wählen Sie im Feld <emph>Füllzeichen</emph> ein Zeichen aus. Um die Tabulatorposition zu ändern, geben Sie einen Wert in das Feld <emph>Tabulatorposition</emph> ein oder aktivieren das Markierfeld <emph>Rechtsbündig</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Fügt einen Tabulator ein. Um den Tabulator beispielsweise mit führenden Punkten zu versehen, wählen Sie im Feld <emph>Füllzeichen</emph> ein Zeichen aus. Um die Tabulatorposition zu ändern, geben Sie einen Wert in das Feld <emph>Tabulatorposition</emph> ein oder aktivieren das Markierfeld <emph>Rechtsbündig</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Fügt Kapiteldaten wie z.B. Kapitelüberschrift und -nummer ein. Wählen Sie die gewünschten Angaben im Feld <emph>Kapiteleintrag</emph> aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Fügt Kapiteldaten wie beispielsweise Kapitelüberschrift und -nummer ein. Wählen Sie die gewünschten Angaben im Feld <emph>Kapiteleintrag</emph> aus.</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sortiert die Literaturverzeichniseinträge entsprechend der von Ihnen definierten Sortierschlüssel, z.B. nach Autor oder Veröffentlichungsjahr.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sortiert die Literaturverzeichniseinträge entsprechend der von Ihnen definierten Sortierschlüssel, beispielsweise nach Autor oder Veröffentlichungsjahr.</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Sie können die Schaltfläche Suche alle im Dialog Suchen & Ersetzen verwenden, um alle Vorkommen eines Wortes im Text zu markieren. Öffnen Sie dann den Dialog Einfügen - Verzeichnisse - Eintrag ... und klicken auf Einfügen, um alle Fundstellen in das Stichwortverzeichnis aufzunehmen. Wenn Sie regelmäßig die gleichen Begriffe in verschiedenen Dokumenten verschlagworten, können Sie dies mit Hilfe einer Konkordanzdatei automatisieren."
+msgstr "Sie können die Schaltfläche Suche alle im Dialog Suchen und Ersetzen verwenden, um alle Vorkommen eines Wortes im Text zu markieren. Wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichniseintrag..., um den Dialog Verzeichniseintrag einfügen zu öffnen, und klicken auf Einfügen, um alle Fundstellen in das Stichwortverzeichnis aufzunehmen. Wenn Sie regelmäßig die gleichen Begriffe in verschiedenen Dokumenten verschlagworten, können Sie dies mit Hilfe einer Konkordanzdatei automatisieren."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155184\n"
"help.text"
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr "\"Groß-/Kleinschreibung\" bedeutet, dass nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird."
+msgstr "\"Groß- und Kleinschreibung beachten\" bedeutet, dass nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -12078,7 +12078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
-msgstr "Um die Optionen \"Groß-/Kleinschreibung\" oder \"Ganze Wörter\" zu aktivieren, klicken Sie in die entsprechende Zelle und aktivieren dann das Markierfeld."
+msgstr "Um die Optionen \"Groß- und Kleinschreibung beachten\" oder \"Ganze Wörter\" zu aktivieren, klicken Sie in die entsprechende Zelle und aktivieren dann das Markierfeld."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
-msgstr "Suchbegriff;Alternativeintrag;1.Schlüssel;2.Schlüssel;Groß-/Kleinschreibung;Ganze Wörter"
+msgstr "Suchbegriff;Alternativeintrag;1.Schlüssel;2.Schlüssel;Groß- und Kleinschreibung beachten;Ganze Wörter"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156270\n"
"help.text"
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
-msgstr "Die Einträge \"Groß-/Kleinschreibung\" und \"Ganze Wörter\" werden als \"Nein\" bzw. FALSE interpretiert, wenn sie leer oder gleich Null (0) sind. Alle anderen Werte werden als \"Ja\" bzw. TRUE interpretiert."
+msgstr "Die Einträge \"Groß- und Kleinschreibung beachten\" und \"Ganze Wörter\" werden als \"Nein\" beziehungsweise FALSE interpretiert, wenn sie leer oder gleich Null (0) sind. Alle anderen Werte werden als \"Ja\" beziehungsweise TRUE interpretiert."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -21342,7 +21342,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelnummerierung"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21350,7 +21350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154561\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelnummerierung"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21366,7 +21366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "Chapter numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding chapter and outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
-msgstr ""
+msgstr "Die Kapitelnummerierung ist mit den Absatzvorlagen verknüpft. Standardmäßig ist den Absatzvorlagen \"Überschrift\" (1-10) die entsprechende Kapitelnummerierungsebene (1-10) zugewiesen. Falls gewünscht, können Sie der jeweiligen Kapitelnummerierungsebene andere Absatzvorlagen zuweisen."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21374,7 +21374,7 @@ msgctxt ""
"par_id8237250\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Für nummerierte Überschriften weisen Sie über <emph>Extras - Kapitelnummerierung...</emph> einer Absatzvorlage eine Nummerierung zu. Verwenden Sie nicht das Symbol \"Nummerierung an/aus\" auf der Symbolleiste \"Format\"."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147567\n"
"help.text"
msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View -</emph> <emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Anzeige der Kapitelnummern auf dem Bildschirm hervorzuheben, wählen Sie <emph>Ansicht - Feldhinterlegungen</emph>."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter and outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Speichert oder lädt ein Kapitelnummerierungsformat. Ein gespeichertes Kapitelnummerierungsformat ist für alle Textdokumente verfügbar.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21406,7 +21406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Die Schaltfläche <emph>Format</emph> ist ausschließlich für die Kapitelnummerierung verfügbar. Bei Formatvorlagen für nummerierte Listen oder Listen mit Aufzählungszeichen ändern Sie die Listenvorlagen der Absätze."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21438,7 +21438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie die aktuellen Einstellungen für die ausgewählte Kapitelebene speichern können. Sie können diese Einstellungen dann in einem anderen Dokument laden.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21494,7 +21494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Klicken Sie auf die zu bearbeitende Kapitelebene und geben Sie die gewünschten Nummerierungsoptionen an.</ahelp> Wenn die Nummerierungsoptionen außer der Absatzvorlage auf alle Ebenen angewendet werden sollen, klicken Sie auf \"1-10\"."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Wählen Sie die Absatzvorlage, die Sie der ausgewählten Kapitelebene zuweisen möchten.</ahelp> Wenn Sie auf \"Keine\" klicken, wird die ausgewählte Kapitelebene nicht definiert."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -22294,7 +22294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Geben Sie den Text ein, der auf der Seite erscheinen soll, auf der die Fußnoten fortgesetzt werden, so z.B. \"Fortsetzung von Seite \". $[officename] Writer fügt automatisch die Nummer der vorhergehenden Seite ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Geben Sie den Text ein, der auf der Seite erscheinen soll, auf der die Fußnoten fortgesetzt werden, beispielsweise \"Fortsetzung von Seite \". $[officename] Writer fügt automatisch die Nummer der vorhergehenden Seite ein.</ahelp>"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -22854,7 +22854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sortiert in absteigender Reihenfolge (z.B. 9, 8, 7 oder z, y, x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x).</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149104\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -22998,7 +22998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10895\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr "Wählen Sie für asiatische Sprachen die Option <emph>Groß-/Kleinschreibung</emph>, um Mehrebenensortierung anzuwenden. Bei der Mehrebenensortierung werden zuerst die einfachen Formen von Einträgen verglichen; Fälle und Unterscheidungen werden ignoriert. Wenn die Formen gleich sind, werden die Unterscheidungen verglichen. Wenn die Formen auch dann noch gleich sind, werden die Fälle, Zeichenbreiten und die Unterscheidungen im japanischen Kana verglichen."
+msgstr "Wählen Sie für asiatische Sprachen die Option <emph>Groß- und Kleinschreibung beachten</emph>, um Mehrebenensortierung anzuwenden. Bei der Mehrebenensortierung werden zuerst die einfachen Formen von Einträgen verglichen; Fälle und Unterscheidungen werden ignoriert. Wenn die Formen gleich sind, werden die Unterscheidungen verglichen. Wenn die Formen auch dann noch gleich sind, werden die Fälle, Zeichenbreiten und die Unterscheidungen im japanischen Kana verglichen."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -25302,7 +25302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Address Block / Edit Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Adressblock / Adressblock bearbeiten"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25310,7 +25310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "New Address Block or Edit Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Adressblock oder Adressblock bearbeiten"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25326,7 +25326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Adresselemente"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25374,7 +25374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "Adresselemente hierher ziehen"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 472b4d9bc0e..6b431e10cd5 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-15 03:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497498868.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498726344.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument nach oben oder unten verschieben. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie nach oben oder unten bewegen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie <emph>Extras - Kapitelnummerierung...</emph>, wählen die Vorlage im Feld <emph>Absatzvorlage</emph> aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste <emph>Ebene</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
-msgstr "Geben Sie die einzufügende Berechnung ein, z.B. <item type=\"literal\">=10000/12</item>, und drücken Sie dann die Eingabetaste."
+msgstr "Geben Sie die einzufügende Berechnung ein, beispielsweise <item type=\"literal\">=10000/12</item>, und drücken Sie dann die Eingabetaste."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelnummerierung"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Überschriften;Nummerierung</bookmark_value> <bookmark_value>Kapitel;Nummerierung</bookmark_value> <bookmark_value>Löschen;Überschriftennummern</bookmark_value> <bookmark_value>Kapitelnummerierung</bookmark_value> <bookmark_value>Überschriften;Nummerierung/Absatzvorlagen</bookmark_value> <bookmark_value>Numerierung;Überschriften</bookmark_value>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Kapitelnummerierung\">Kapitelnummerierung</link></variable>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können die Überschriftenhierarchie ändern oder benutzerdefinierten Absatzvorlagen eine Hierarchieebene zuweisen. Ebenso können Sie Absatzvorlagen für Überschriften mit einer Kapitel- und Bereichsnummerierung versehen. Standardmäßig befindet sich die Absatzvorlage \"Überschrift 1\" in der Kapitelhierarchie ganz oben."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Kapitelnummerierung...</item> und klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Nummerierung</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CE\n"
"help.text"
msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "So entfernen Sie die automatische Kapitelnummerierung von einem Absatz:"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155571\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Kapitelnummerierung...</item> und klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Nummerierung</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6226081\n"
"help.text"
msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "Der Dialog \"Suchen & Ersetzen\""
+msgstr "Der Dialog Suchen und Ersetzen"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"par_id6702780\n"
"help.text"
msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Um einen Text im gesamten Dokument zu suchen, öffnen Sie den Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph>, ohne dass ein Text im Dokument markiert ist. Wenn Sie nur einen Teil Ihres Dokuments durchsuchen möchten, markieren Sie zunächst den gewünschten Textbereich und öffnen dann den Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph>."
+msgstr "Um einen Text im gesamten Dokument zu suchen, öffnen Sie den Dialog Suchen und Ersetzen, ohne dass ein Text im Dokument markiert ist. Wenn Sie nur einen Teil Ihres Dokuments durchsuchen möchten, markieren Sie zunächst den gewünschten Textbereich und öffnen dann den Dialog Suchen und Ersetzen."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id6957304\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph>, um den Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...</emph>, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id2467421\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph>, um den Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen..., um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_id2696920\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph>, um den Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen..., um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt ""
"par_id2448805\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph>, um den Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen..., um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Wenn Sie die Unterstützung von asiatischen Sprachen im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph> aktiviert haben, bietet der Dialog Suchen & Ersetzen Optionen an, um nach asiatischem Text zu suchen."
+msgstr "Wenn Sie die Unterstützung von asiatischen Sprachen im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph> aktiviert haben, bietet der Dialog Suchen und Ersetzen Optionen an, um nach asiatischem Text zu suchen."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154251\n"
"help.text"
msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Rechtsklicken Sie auf die zu ändernde Absatzvorlage (z.B. \"Fußnote\") und wählen Sie aus dem sich öffnenden Kontextmenü <emph>Ändern...</emph>."
+msgstr "Rechtsklicken Sie auf die zu ändernde Absatzvorlage, beispielsweise \"Fußnote\", und wählen Sie aus dem sich öffnenden Kontextmenü <emph>Ändern...</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152760\n"
"help.text"
msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass alle Unterdokumente mit einer Überschrift mit einer identischen Absatzvorlage beginnen, z.B. \"Überschrift 1\"."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass alle Unterdokumente mit einer Überschrift mit einer identischen Absatzvorlage beginnen, beispielsweise \"Überschrift 1\"."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
-msgstr "Kopf- und Fußzeilen sind Bereiche im oberen bzw. unteren Seitenrand, in die Sie Text oder Grafiken einfügen können. Kopf- und Fußzeilen werden der aktuellen Seitenvorlage hinzugefügt. Alle Seiten mit derselben Vorlage werden automatisch mit der von Ihnen hinzugefügten Kopf- und/oder Fußzeile versehen. In Kopf- und Fußzeilen von Textdokumenten können Sie auch <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\">Feldbefehle</link> wie z.B. Seitennummern oder Kapitelüberschriften einfügen."
+msgstr "Kopf- und Fußzeilen sind Bereiche im oberen bzw. unteren Seitenrand, in die Sie Text oder Grafiken einfügen können. Kopf- und Fußzeilen werden der aktuellen Seitenvorlage hinzugefügt. Alle Seiten mit derselben Vorlage werden automatisch mit der von Ihnen hinzugefügten Kopf- und/oder Fußzeile versehen. In Kopf- und Fußzeilen von Textdokumenten können Sie auch <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\">Feldbefehle</link> wie beispielsweise Seitennummern oder Kapitelüberschriften einfügen."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
-msgstr "Sie können in Ihrem Dokument auf unterschiedlichen Seiten unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen verwenden, vorausgesetzt die Seiten verwenden unterschiedliche Seitenvorlagen. $[officename] beinhaltet mehrere vordefinierte Seitenvorlagen wie z.B. <emph>Erste Seite</emph>, <emph>Linke Seite</emph> und <emph>Rechte Seite</emph>; Sie können aber auch eigene Seitenvorlagen erstellen."
+msgstr "Sie können in Ihrem Dokument auf unterschiedlichen Seiten unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen verwenden, vorausgesetzt die Seiten verwenden unterschiedliche Seitenvorlagen. $[officename] beinhaltet mehrere vordefinierte Seitenvorlagen wie beispielsweise <emph>Erste Seite</emph>, <emph>Linke Seite</emph> und <emph>Rechte Seite</emph>; Sie können aber auch eigene Seitenvorlagen erstellen."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
-msgstr ""
+msgstr "Bevor Sie Kapitelangaben in eine Kopf- oder Fußzeile einfügen können, müssen Sie die Optionen zur Kapitelnummerierung für die Absatzvorlage festlegen, die Sie für Kapitelüberschriften verwenden möchten."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155874\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Kapitelnummerierung...</item>"
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Wählen Sie die Nummerierungsvolage für die Kapitelnummerierung in der Liste <item type=\"menuitem\">Zahlenformat</item>, z.B. \"1,2,3...\"."
+msgstr "Wählen Sie die Nummerierungsvolage für die Kapitelnummerierung in der Liste <item type=\"menuitem\">Zahlenformat</item>, beispielsweise \"1,2,3...\"."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150218\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
-msgstr "Geben Sie im Feld <emph>Wort</emph> das Wort ein, das Sie von der Silbentrennung ausschließen möchten, und setzen Sie ein Gleichheitszeichen (=) an sein Ende, z.B. \"prätentiös=\"."
+msgstr "Geben Sie im Feld <emph>Wort</emph> das Wort ein, das Sie von der Silbentrennung ausschließen möchten, und setzen Sie ein Gleichheitszeichen (=) an sein Ende, beispielsweise \"prätentiös=\"."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Verzeichnisse;Einträge definieren</bookmark_value> <bookmark_value>Inhaltsverzeichnisse;Einträge definieren</bookmark_value> <bookmark_value>Einträge;in Verzeichnissen/Inhaltsverzeichnissen definieren</bookmark_value>"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item>, and do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</item> und eine der folgenden Möglichkeiten:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150933\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - </item><item type=\"menuitem\">Chapter</item><item type=\"menuitem\"> Numbering</item> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Kapitelnummerierung...</item> und das Register <emph>Nummerierung</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150942\n"
"help.text"
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents."
-msgstr "Ein Inhaltsverzeichnis erzeugen Sie am besten, indem Sie den Absätzen, die im Inhaltsverzeichnis erscheinen sollen, die vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften (beispielsweise \"Überschrift 1\") zuweisen. Nachdem Sie diese Vorlagen zugewiesen haben, können Sie das Inhaltsverzeichnis erzeugen."
+msgstr "Ein Inhaltsverzeichnis erzeugen Sie am besten, indem Sie den Absätzen, die im Inhaltsverzeichnis erscheinen sollen, die vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften (beispielsweise \"Überschrift 1\") zuweisen. Nachdem Sie diese Vorlagen zugewiesen haben, können Sie das Inhaltsverzeichnis erzeugen."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie eine abweichende Absatzvorlage für das Inhaltsverzeichnis verwenden möchten, aktivieren Sie im Bereich <item type=\"menuitem\">Erzeugen aus</item> das Feld <item type=\"menuitem\">Weitere Vorlagen</item> und klicken anschließend auf die Schaltfläche <item type=\"menuitem\">Vorlage zuweisen...</item>. Im Dialog <item type=\"menuitem\">Vorlagen zuweisen</item> klicken Sie auf die Vorlage in der Liste und anschließend auf die Schaltfläche <item type=\"menuitem\">>></item> oder <item type=\"menuitem\"><<</item>, um die Kapitelebene für die Absatzvorlage festzulegen."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie abweichende Absatzvorlagen für das Inhaltsverzeichnis verwenden möchten, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Weitere Vorlagen</item> und klicken Sie auf die Schaltfläche <item type=\"menuitem\">Vorlage zuweisen...</item> neben dem Eingabefeld. Klicken sie auf die Vorlage in der Liste und dann auf die Schaltfläche <item type=\"menuitem\">>></item> oder <item type=\"menuitem\"><<</item>, um die Kapitelebene für die Absatzvorlage festzulegen."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"help.text"
msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
-msgstr "Der Navigator zeigt die verschiedenen Bestandteile Ihres Dokuments an, so z.B. Überschriften, Tabellen, Rahmen, Objekte oder Hyperlinks."
+msgstr "Der Navigator zeigt die verschiedenen Bestandteile Ihres Dokuments an, wie beispielsweise Überschriften, Tabellen, Rahmen, Objekte oder Hyperlinks."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149637\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Nummerierung;entfernen/unterbrechen</bookmark_value> <bookmark_value>Aufzählungslisten;unterbrechen</bookmark_value> <bookmark_value>Listen;Nummerierung entfernen/unterbrechen</bookmark_value> <bookmark_value>Löschen;Nummern in Listen</bookmark_value> <bookmark_value>Unterbrechen nummerierter Listen</bookmark_value> <bookmark_value>Ändern;Anfangsnummern in Listen</bookmark_value>"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"par_id2172612\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Für nummerierte Überschriften weisen Sie über <emph>Extras - Kapitelnummerierung...</emph> einer Absatzvorlage eine Nummerierung zu. Verwenden Sie nicht das Symbol \"Nummerierung an/aus\" auf der Symbolleiste \"Format\"."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id6418042\n"
"help.text"
msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages."
-msgstr "Alle Seiteneigenschaften werden in Writer über Seitenvorlagen festgelegt, z.B. die Seitenausrichtung. Neue Dokumente verwenden die Seitenvorlage \"Standard\" für alle Seiten. In einem existierenden Dokument können bereits verschiedene Seitenvorlagen eingesetzt sein."
+msgstr "Alle Seiteneigenschaften werden in Writer über Seitenvorlagen festgelegt, beispielsweise die Seitenausrichtung. Neue Dokumente verwenden die Seitenvorlage \"Standard\" für alle Seiten. In einem existierenden Dokument können bereits verschiedene Seitenvorlagen eingesetzt sein."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text."
-msgstr "$[officename] verwendet Seitenvorlagen, um die Ausrichtung von Seiten festzulegen. Über Seitenvorlagen werden aber auch weitere Eigenschaften der Seite definiert, z.B. Kopf- und Fußzeilen oder die Ränder. Sie können die Seitenvorlage \"Standard\" Ihren Bedürfnissen anpassen oder eigene Seitenvorlagen definieren und sie einzelnen Textabschnitten zuweisen."
+msgstr "$[officename] verwendet Seitenvorlagen, um die Ausrichtung von Seiten festzulegen. Über Seitenvorlagen werden aber auch weitere Eigenschaften der Seite definiert, beispielsweise Kopf- und Fußzeilen oder die Ränder. Sie können die Seitenvorlage \"Standard\" Ihren Bedürfnissen anpassen oder eigene Seitenvorlagen definieren und sie einzelnen Textabschnitten zuweisen."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id5169225\n"
"help.text"
msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
-msgstr "Eine Seitenvorlage kann so definiert werden, dass sie nur für eine einzelne Seite gilt, z.B. die Vorlage \"Erste Seite\". Hierzu tragen Sie eine andere Seitenvorlage unter \"Folgevorlage\", unter <item type=\"menuitem\">Format - Seite - Verwalten</item> ein."
+msgstr "Eine Seitenvorlage kann so definiert werden, dass sie nur für eine einzelne Seite gilt, beispielsweise die Vorlage \"Erste Seite\". Hierzu tragen Sie eine andere Seitenvorlage unter \"Folgevorlage\", unter <item type=\"menuitem\">Format - Seite... - Verwalten</item> ein."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153388\n"
"help.text"
msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages."
-msgstr "Um mehrere Seiten auf demselben Blatt zu drucken, wählen Sie die Anzahl der Seiten pro Blatt und stellen ggf. die Reihenfolge der Seiten ein. Die kleine Vorschau zeigt die Anordnung der Seiten an."
+msgstr "Um mehrere Seiten auf demselben Blatt zu drucken, wählen Sie die Anzahl der Seiten pro Blatt und stellen gegebenenfalls die Reihenfolge der Seiten ein. Die kleine Vorschau zeigt die Anordnung der Seiten an."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
-msgstr "Menü <item type=\"menuitem\">Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...</item>."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153136\n"
"help.text"
msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
-msgstr "Das Platzhalterzeichen für ein oder mehrere Vorkommen des vorherigen Zeichens ist ein Sternchen, z.B. \"123*\" findet \"12\" \"123\" und \"1233\"."
+msgstr "Das Platzhalterzeichen für ein oder mehrere Vorkommen des vorherigen Zeichens ist ein Sternchen, so findet \"123*\" beispielsweise \"12\" \"123\" und \"1233\"."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153128\n"
"help.text"
msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:"
-msgstr "Bereiche sind benannte Textblöcke, ggf. mit Grafiken oder Objekten, die sich für verschiedene Einsatzzwecke eignen:"
+msgstr "Bereiche sind benannte Textblöcke, gegebenenfalls mit Grafiken oder Objekten, die sich für verschiedene Einsatzzwecke eignen:"
#: sections.xhp
msgctxt ""
@@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG."
-msgstr "Wenn Sie ein Textdokument im HTML-Format speichern, werden alle Grafiken des Dokuments als eingebettete Datenströme in dem HTML-Dokument gespeichert. $[officename] versucht, das Originalformat von Grafiken beizubehalten, d.h. JPEG-Bilder oder SVG-Bilder werden als solche in der HTML-Datei gespeichert. Alle anderen Grafikformate werden als PNG gespeichert."
+msgstr "Wenn Sie ein Textdokument im HTML-Format speichern, werden alle Grafiken des Dokuments als eingebettete Datenströme in dem HTML-Dokument gespeichert. $[officename] versucht, das Originalformat von Grafiken beizubehalten, beispielsweise werden JPEG-Bilder oder SVG-Bilder als solche in der HTML-Datei gespeichert. Alle anderen Grafikformate werden als PNG gespeichert."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -14790,7 +14790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145080\n"
"help.text"
msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text."
-msgstr "Sie können nur Text animieren, der in einem Zeichnungsobjekt wie z.B. einem Rechteck, einer Linie oder Textobjekten steht. Textbehälter können Sie mit allen Werkzeugen der Abreißleiste Zeichenfunktionen erstellen."
+msgstr "Sie können nur Text animieren, der in einem Zeichnungsobjekt wie beispielsweise einem Rechteck, einer Linie oder Textobjekten steht. Textbehälter können Sie mit allen Werkzeugen der Abreißleiste Zeichenfunktionen erstellen."
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
@@ -14830,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Case of Text"
-msgstr "Ändern der Groß-/Kleinschreibung von Text"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung von Text ändern"
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Zeichen; Groß-/Kleinschreibung</bookmark_value> <bookmark_value>Text; Groß-/Kleinschreibung</bookmark_value> <bookmark_value>Kleinbuchstaben; Text</bookmark_value> <bookmark_value>Großschreibung; Text formatieren</bookmark_value> <bookmark_value>Großbuchstaben; in Kleinbuchstaben ändern</bookmark_value> <bookmark_value>Ändern; Groß-/Kleinschreibung</bookmark_value> <bookmark_value>Großbuchstaben am Wortanfang in Titeln</bookmark_value> <bookmark_value>Kleinbuchstaben; in Großbuchtaben ändern</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Zeichen;Groß- und Kleinschreibung</bookmark_value> <bookmark_value>Text;Groß- und Kleinschreibung</bookmark_value> <bookmark_value>Kleinbuchstaben;Text</bookmark_value> <bookmark_value>Großschreibung;Text formatieren</bookmark_value> <bookmark_value>Großbuchstaben;in Kleinbuchstaben ändern</bookmark_value> <bookmark_value>Ändern;Groß- und Kleinschreibung</bookmark_value> <bookmark_value>Großbuchstaben;am Wortanfang in Titeln</bookmark_value> <bookmark_value>Kleinbuchstaben;in Großbuchstaben ändern</bookmark_value>"
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr "Bei der Formatierung von Text mithilfe des Dialogs unter <emph>Format - Zeichen...</emph>, wird der eigentliche Text nicht geändert, sondern nur anders dargestellt. Bei Auswahl von <emph>Format - Textauszeichnung</emph> oder <emph>Format - Textauszeichnung - Groß-/Kleinschreibung</emph> wird der Text jedoch dauerhaft geändert."
+msgstr "Bei der Formatierung von Text mithilfe des Dialogs unter <emph>Format - Zeichen...</emph>, wird der eigentliche Text nicht geändert, sondern nur anders dargestellt. Bei der Auswahl einer oder mehrerer Optionen unter <emph>Format - Text</emph> wird der Text jedoch dauerhaft geändert."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149840\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Rechtsklicken Sie in einen Absatz, wählen Sie <emph>Absatz</emph>, legen Sie die gewünschten Optionen (z.B. die Hintergrundfarbe) fest und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
+msgstr "Rechtsklicken Sie in einen Absatz, wählen Sie <emph>Absatz</emph>, legen Sie die gewünschten Optionen, beispielsweise die Hintergrundfarbe, fest und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 199f346cd51..a772e151b38 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:39+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 20:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497753598.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498248685.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"hd_690\n"
"help.text"
msgid "Case sensitivity"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_700\n"
"help.text"
msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
-msgstr "Bei Befehlen und Farben ist die Groß-/Kleinschreibung irrelevant:"
+msgstr "Bei Befehlen und Farben ist die Groß- und Kleinschreibung irrelevant:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_720\n"
"help.text"
msgid "Variable names are case sensitive:"
-msgstr "Bei Variablennamen ist die Groß-/Kleinschreibung relevant:"
+msgstr "Bei Variablennamen ist die Groß- und Kleinschreibung relevant:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"par_2120\n"
"help.text"
msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>"
-msgstr "AUSGABE SEITE ; Gibt eine Liste mit den Seitenmaßen in Points zurück, z.B. [595.30, 841.89]<br/>"
+msgstr "AUSGABE SEITE ; Gibt eine Liste mit den Seitenmaßen in Points zurück, beispielsweise [595.30, 841.89]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 4481c22f8bf..2d21efe676c 100644
--- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:36+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494387405.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470594.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_1\n"
"LngText.text"
msgid "Advertising application"
-msgstr "Melde Applikation an"
+msgstr "Melde Anwendung an"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_16\n"
"LngText.text"
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
-msgstr "Nicht genug Speicher. Schließen Sie andere Anwendungen, bevor Sie es erneut versuchen."
+msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher. Schließen Sie andere Anwendungen, bevor Sie es erneut versuchen."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_91\n"
"LngText.text"
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
-msgstr "Nicht genug Speicher. Schließen Sie andere Anwendungen, bevor Sie es erneut versuchen."
+msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher. Schließen Sie andere Anwendungen, bevor Sie es erneut versuchen."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_102\n"
"LngText.text"
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Gescheitert, Paket [2] zwischenzuspeichern. Fehler: [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Gescheitert, Paket [2] zwischenzuspeichern. Fehler: [3]. Kontaktieren Sie Ihre Mitarbeiterbetreuung."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/de/librelogo/source/pythonpath.po b/source/de/librelogo/source/pythonpath.po
index 6a7b59c5a69..07d8becf44b 100644
--- a/source/de/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/de/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-25 06:47+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493102871.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470599.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"ERR_MEMORY\n"
"property.text"
msgid "not enough memory."
-msgstr "Nicht genügend Speicher."
+msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher."
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ae897914d7f..cee17cdca68 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497756738.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498814609.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellendokumentsthema"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Betont 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Betont 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Betont 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Überschrift 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Überschrift 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Schlecht"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Gut"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fußnote"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "Designmodus ~umschalten"
+msgstr "Entwurfsansicht an-/ausschalten"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Application"
-msgstr "Applikation"
+msgstr "Anwendung"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17881,7 +17881,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Details"
-msgstr "Detail ~ausblenden"
+msgstr "Details ~ausblenden"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17899,7 +17899,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr "Detail ~einblenden"
+msgstr "Details ~einblenden"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18466,7 +18466,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr "A~utoFormat Vorlagen..."
+msgstr "A~utoFormat..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22228,7 +22228,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Change Case"
-msgstr "Groß~-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß~- und Kleinschreibung ändern"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -31381,7 +31381,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel für das Symbolband"
+msgstr "Symbolband Schnellzugriff"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po
index 023ec883a66..d9cf3c188e5 100644
--- a/source/de/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 04:03+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494648234.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470659.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall9\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Der Installationsprozess ist jetzt vollständig und es sollten sich Icons für alle ${PRODUCTNAME}-Applikationen im Bereich Programme/Büroanwendungen des Menüs Ihres Desktops befinden."
+msgstr "Der Installationsprozess ist jetzt vollständig und es sollten sich Icons für alle ${PRODUCTNAME}-Anwendungen im Bereich Programme/Büroanwendungen des Menüs Ihres Desktops befinden."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Der Installationsprozess ist jetzt vollständig und es sollten sich Icons für alle ${PRODUCTNAME}-Applikationen im Bereich Programme/Büroanwendungen des Menüs Ihres Desktops befinden."
+msgstr "Der Installationsprozess ist jetzt vollständig und es sollten sich Icons für alle ${PRODUCTNAME}-Anwendungen im Bereich Programme/Büroanwendungen des Menüs Ihres Desktops befinden."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po
index 1f929a4e16d..dac1a9fd8ab 100644
--- a/source/de/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/de/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 03:32+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:52+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497756755.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470726.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TRANSLITERATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Change Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung ändern"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2710,6 +2710,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Mit dieser Aktion wird die Aufzeichnung von Änderungen beendet.\n"
+"Jegliche Information über Änderungen geht hierdurch verloren.\n"
+"\n"
+"Aufzeichnung beenden?\n"
+"\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Text in Spalten"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -19788,7 +19793,7 @@ msgctxt ""
"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\").\n"
"itemlist.text"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "Die Zelle, deren Inhalt ausgewertet werden soll als Bezug in Textform (z.B. \"A1\")."
+msgstr "Die Zelle, deren Inhalt ausgewertet werden soll als Bezug in Textform (beispielsweise \"A1\")."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20175,7 +20180,7 @@ msgctxt ""
"The name of the server application.\n"
"itemlist.text"
msgid "The name of the server application."
-msgstr "Der Name der Server-Applikation."
+msgstr "Der Name der Serveranwendung."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21876,7 +21881,7 @@ msgctxt ""
"Unit from which something is converted, case-sensitive.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Einheit, aus der umgerechnet wird. Groß-/Kleinschreibung ist relevant."
+msgstr "Einheit, aus der unter Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung umgerechnet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21885,7 +21890,7 @@ msgctxt ""
"Unit into which something is converted, case-sensitive.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Einheit, in die umgerechnet wird. Groß-/Kleinschreibung ist relevant."
+msgstr "Einheit, in die unter Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung umgerechnet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22083,7 +22088,7 @@ msgctxt ""
"ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive.\n"
"itemlist.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr "ISO 4217 Code der Währung, aus der umgerechnet wird, Groß-/Kleinschreibung ist relevant."
+msgstr "ISO 4217 Code der Währung, aus der unter Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung umgerechnet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22101,7 +22106,7 @@ msgctxt ""
"ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive.\n"
"itemlist.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr "ISO 4217 Code der Währung, in die umgerechnet wird, Groß-/Kleinschreibung ist relevant."
+msgstr "ISO 4217 Code der Währung, in die unter Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung umgerechnet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22821,7 +22826,7 @@ msgctxt ""
"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors.\n"
"itemlist.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr "Gibt die Differenz von Zahlen zurück. Z.B. a-b-c, aber ohne Rundungsfehler zu beseitigen."
+msgstr "Gibt die Differenz von Zahlen zurück. Beispielsweise a-b-c, aber ohne Rundungsfehler zu beseitigen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 5968b28a38f..34b552d9616 100644
--- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 03:45+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497239145.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498246332.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "_Groß- und Kleinschreibung"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "_Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "_Groß- und Kleinschreibung"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -7805,7 +7805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "_Groß- und Kleinschreibung"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10865,7 +10865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung _berücksichtigen"
+msgstr "Groß- und Kleinschrei_bung"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11684,7 +11684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "_Groß- und Kleinschreibung"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12008,7 +12008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "_Groß- und Kleinschreibung"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scp2/source/activex.po b/source/de/scp2/source/activex.po
index f9fa1dc6d3e..04f67e65b95 100644
--- a/source/de/scp2/source/activex.po
+++ b/source/de/scp2/source/activex.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458482452.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470820.000000\n"
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "Veraltete Komponente (vgl. Release Notes) um im Microsoft Internet Explorer %PRODUCTNAME-Dokumente darzustellen."
+msgstr "Veraltete Komponente (siehe Release Notes) um im Microsoft Internet Explorer %PRODUCTNAME-Dokumente darzustellen."
diff --git a/source/de/sd/source/ui/app.po b/source/de/sd/source/ui/app.po
index a0ee6977756..6bca7d68eb4 100644
--- a/source/de/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/de/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 04:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497758888.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470905.000000\n"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr "Nicht genug Speicher zum Importieren des Bildes"
+msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher zum Importieren des Bildes"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index c03380b7ccb..56ebe4d3de4 100644
--- a/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 03:49+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:55+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496116175.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470919.000000\n"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use background cache"
-msgstr "Cache für Hintergrund benutzen"
+msgstr "Hintergrundzwischenspeicher benutzen"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sfx2/source/appl.po b/source/de/sfx2/source/appl.po
index 970f28252ce..5553527cc28 100644
--- a/source/de/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/de/sfx2/source/appl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:44+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:55+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494387866.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470924.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"GID_APPLICATION\n"
"string.text"
msgid "Application"
-msgstr "Applikation"
+msgstr "Anwendung"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sfx2/source/view.po b/source/de/sfx2/source/view.po
index 2dfeefb933f..6e96c5b115f 100644
--- a/source/de/sfx2/source/view.po
+++ b/source/de/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494387915.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498102266.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGNATURE_INVALID\n"
"string.text"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Die Signatur ist gültig, aber das Dokument wurde geändert"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po
index 79be9393392..9282ae3672b 100644
--- a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 04:01+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 19:29+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497067272.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498246188.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "_Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "_Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svtools/source/control.po b/source/de/svtools/source/control.po
index 2d51cc9d191..d01ec8bd9c3 100644
--- a/source/de/svtools/source/control.po
+++ b/source/de/svtools/source/control.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-29 06:53+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 04:13+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485672799.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498104825.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Light Italic"
-msgstr "Leicht kursiv"
+msgstr "Leicht Kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BLACK\n"
"string.text"
msgid "Black"
-msgstr "Black"
+msgstr "Extrafett"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Black Italic"
-msgstr "Black Kursiv"
+msgstr "Extrafett Kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Fett Schräg"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Schmal"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Schmal Fett"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Schmal Fett Kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Schmal Fett Schräg"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Schmal Kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Schmal Schräg"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Extraleicht"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Extraleicht Kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Schräg"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
"string.text"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "Halbfett"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Halbfett Kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svtools/source/misc.po b/source/de/svtools/source/misc.po
index a28c262487b..9ee2778667e 100644
--- a/source/de/svtools/source/misc.po
+++ b/source/de/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495286590.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498471122.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Kituba (Kongo)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Kituba (Demokratische Republik Kongo)"
#: svtools.src
msgctxt ""
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n"
"string.text"
msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Nicht genügend Speicher"
+msgstr "Zu wenig Arbeitsspeicher"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/source/src.po b/source/de/svx/source/src.po
index 475ae74e51a..8b324c62da5 100644
--- a/source/de/svx/source/src.po
+++ b/source/de/svx/source/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495283919.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498471144.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"The operation could not be run due to insufficient memory.\n"
"itemlist.text"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr "Die Operation konnte wegen Speichermangels nicht ausgeführt werden."
+msgstr "Die Operation konnte wegen zu wenig Arbeitsspeicher nicht ausgeführt werden."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated.\n"
"itemlist.text"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr "Die angeforderten Internetdaten liegen nicht im Cache und können nicht übertragen werden, da der Onlinemodus nicht aktiv ist."
+msgstr "Die angeforderten Internetdaten liegen nicht im Zwischenspeicher und können nicht übertragen werden, da der Onlinemodus nicht aktiv ist."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/source/tbxctrls.po b/source/de/svx/source/tbxctrls.po
index a2b339b16d8..2be640fac5c 100644
--- a/source/de/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/de/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 03:49+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496116183.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498246212.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE\n"
"string.text"
msgid "Match Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/uiconfig/ui.po b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
index 5c4c138e63c..9a854caf2b1 100644
--- a/source/de/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 04:51+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495774308.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498471176.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "_Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "_Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/core/undo.po b/source/de/sw/source/core/undo.po
index c5849648188..4954c498e3f 100644
--- a/source/de/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/de/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-25 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493102957.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498248062.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSLITERATE\n"
"string.text"
msgid "Change Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung ändern"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TABS\n"
"string.text"
msgid "$1 tab(s)"
-msgstr "$1 Tab(s)"
+msgstr "$1 Tabulator(en)"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 einfügen"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 löschen"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut geändert"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle geändert"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage geändert"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Absatzformatierung geändert"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile einfügen"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile löschen"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Zelle einfügen"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Zelle löschen"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/shells.po b/source/de/sw/source/ui/shells.po
index 19ec849309b..9588a809349 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-20 06:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479623193.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498470992.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr "Nicht genug Speicher zum Einfügen des Bildes."
+msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher zum Einfügen des Bildes."
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/uibase/docvw.po b/source/de/sw/source/uibase/docvw.po
index 43cc89abe46..436a8f181a1 100644
--- a/source/de/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/de/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479299436.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498105240.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Absatzformatierung geändert"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile eingefügt"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile gelöscht"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Zelle eingefügt"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Cell Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Zelle gelöscht"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/de/sw/source/uibase/ribbar.po
index 322cfc5f75a..276b7095275 100644
--- a/source/de/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/de/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488084602.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498105246.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Textformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/uibase/uiview.po b/source/de/sw/source/uibase/uiview.po
index 2cd5d5ea334..a543303a615 100644
--- a/source/de/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/de/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479803850.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498105273.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopie der ~Quelle exportieren..."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 9a40294b7b5..8ace3d7bac6 100644
--- a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 03:59+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496807960.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498246264.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5976,7 +5976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -9216,7 +9216,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Listenfeld an-/ausschalten"
+msgstr "Listenfeld ein-/ausschalten"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -16217,7 +16217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/uui/source.po b/source/de/uui/source.po
index 3584b95acb4..2427d91a7ba 100644
--- a/source/de/uui/source.po
+++ b/source/de/uui/source.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 04:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492231991.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498471222.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available.\n"
"itemlist.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
-msgstr "Die Operation auf $(ARG1) kann nicht ausgeführt werden, da kein Speicher mehr zur Verfügung steht."
+msgstr "Die Operation auf $(ARG1) kann nicht ausgeführt werden, da kein Arbeitsspeicher mehr zur Verfügung steht."
#: ids.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/uui/uiconfig/ui.po b/source/de/uui/uiconfig/ui.po
index 3188566193f..64fd5cb129a 100644
--- a/source/de/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-06 04:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1491452293.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498246275.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr "Vorsicht: Wenn Sie das Master-Kennwort vergessen, können Sie auf keine der damit geschützten Informationen mehr zugreifen. Kennwörter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung."
+msgstr "Vorsicht: Wenn Sie das Master-Kennwort vergessen, können Sie auf keine der damit geschützten Informationen mehr zugreifen. Kennwörter unterscheiden zwischen der Groß- und Kleinschreibung."
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/wizards/source/formwizard.po b/source/de/wizards/source/formwizard.po
index 69fa7532f2c..5aaa0ea3800 100644
--- a/source/de/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/de/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496116503.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498471277.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72\n"
"string.text"
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
-msgstr "Es ist ein Fehler im Assistenten aufgetreten.<BR>Möglicherweise ist die Vorlage '%PATH' fehlerhaft.<BR>Entweder die benötigten Bereiche bzw. Tabellen sind nicht vorhanden oder sie existiern unter einem falschen Namen.<BR>Bitte schauen Sie in der Hilfe nach genaueren Hinweisen.<BR>Bitte wählen Sie eine andere Dokumentvorlage aus."
+msgstr "Es ist ein Fehler im Assistenten aufgetreten.<BR>Möglicherweise ist die Vorlage '%PATH' fehlerhaft.<BR>Entweder die benötigten Bereiche beziehungsweise Tabellen sind nicht vorhanden oder sie existiern unter einem falschen Namen.<BR>Bitte schauen Sie in der Hilfe nach genaueren Hinweisen.<BR>Bitte wählen Sie eine andere Dokumentvorlage aus."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 284836b1e3c..c55be73efd4 100644
--- a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492231555.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498105291.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Certificate Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat-Manager starten..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 946337ea38f..9e7fadc5f98 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4283883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">འཕུར་ལྡིང་གཞི་ཁྲམ།</link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">འཕུར་ལྡིང་གཞི་ཁྲམ།</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">འཕུར་ལྡིང་གཞི་ཁྲམ་</link>\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">འཕུར་ལྡིང་གཞི་ཁྲམ་</link>\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">འཕུར་ལྡིང་གཞི་ཁྲམ།</link>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3633533\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">མན་ངག</link>\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">མན་ངག།</link>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7581408\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">ཨོ་ཨེལ་ཨི་དངོས་པོ།</link>\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">ཨོ་ཨེལ་ཨི་ དངོས་པོ།</link>"
+msgstr ""
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 14fbc5dcd63..9be8a50cd59 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr "#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>བཙུགས་-པར་</emph>གདམ་ཁ་རྐྱབས།\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབཙུགས་<emph> - པར་ - ཡིག་སྣོད་ལས་གདམ་ཁ་རྐྱབས།</emph>."
+msgstr ""
#: background.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 8486f2178aa..c0a221b8582 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5077059\n"
"help.text"
msgid "Number format"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཨང་གྲངས་རྩ་སྒྲིག\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྩ་སྒྲིག་ལུ་ཨང་གྲངས་བཏགས་"
+msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8977629\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལས་འགན་ཚུ།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལས་འགན་ཚུ།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལས་འགན་ཚུ།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལས་འགན་"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9826960\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཀེར་ཐིག\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཀེར་ཐིག།"
+msgstr ""
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9826349\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགྲལ་ཐིག\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགྲལ་ཐིག\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགྲལ་ཐིག་\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nགྲལ་ཐིག"
+msgstr ""
#: type_line.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared.po
index 7b5b82d91ec..c5fd37eaeda 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">ཐིག་ཁྲམ་གི་ཕྲ་རིང་།</link>\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">ཐིག་ཁྲམ་ཕྲ་རིང་</link>"
+msgstr ""
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id319945759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">མངའ་ཁོངས་བཟོ་རྣམ་ /བཀང་དོ།</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">མངའ་ཁོངས་བཟོ་རྣམ་/བཀང་ནི་</link>"
+msgstr ""
#: main0204.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 7232d5e8ba6..950d9b51a06 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ།\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ།\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ།\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་།"
+msgstr ""
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ།\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ།\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ།\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་།"
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e85026ac766..d6dcebf7b8f 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཡིག་སྣོད་མིང་།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཡིག་སྣོད་མིང་།"
+msgstr ""
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཡིག་སྣོད་མིང་།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཡིག་སྣོད་མིང་།"
+msgstr ""
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563164\n"
"help.text"
msgid "Month"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཟླཝ།\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཟླ།"
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -21750,7 +21750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145249\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཁ་ཕྱོགས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཁ་ཕྱོགས་\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཁ་ཕྱོགས་\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབཀོད་རྒྱ་"
+msgstr ""
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -38582,7 +38582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན་"
+msgstr ""
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 28327ba1ff0..59757870dab 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0409200921153833\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཨེན་ཀོར།\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཨེན་ཀོར།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཨེན་ཀོར་"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 4bb1b292186..a2076f156fd 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མི་བཏགས།"
+msgstr ""
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མི་བཏགས།"
+msgstr ""
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མི་བཏགས།"
+msgstr ""
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མི་བཏགས།"
+msgstr ""
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མིང་བཏགས།\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབསྐྱར་མི་བཏགས།"
+msgstr ""
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index fcf4d4a3df5..8b93399dc4d 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"par_id4263740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">བཟུམ་སྦེ་སྲུངས།</link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">སྦེ་སྲུངས།</link>\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">དེ་སྦེ་སྲུངས།</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">བཟུམ་སྦེ་སྲུངས་</link>\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">བཟུམ་སྦེ་སྲུངས་</link>\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">བཟུམ་སྦེ་སྲུངས་</link>"
+msgstr ""
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -19854,7 +19854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4C\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>བཏུབ་</emph> ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>བཏུབ་ལུ་</emph>ཨེབ་གཏང་འབད།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nབཏུབ་ <emph>ཨེབ་གཏང་།</emph>."
+msgstr ""
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 76184dd6f5d..a9a6d843345 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག་འབད།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག"
+msgstr ""
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག་འབད།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག་འབད།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149965\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག་འབད།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན་"
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན་"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན་"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན་"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200810585828\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྒྱས་ཟུམ།\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྒྱས་ཟུམ།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nརྒྱས་ཟུམ་"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན་"
+msgstr ""
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག་འབད།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག"
+msgstr ""
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -13654,7 +13654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011642\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག་འབད།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nཞུན་དག"
+msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14318,7 +14318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན།\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nམཐོང་སྣང་།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nསྟོན་"
+msgstr ""
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index dc7704a40d1..9d6f62c3889 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nདུས་མཐུན་བཟོ།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nདུས་མཐུན་བཟོ།\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nདུས་མཐུན་བཟོ།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nདུས་མཐུན་བཟོ་ནི།\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nདུས་མཐུན་བཟོ་"
+msgstr ""
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index f53eb8c1e05..740bb1db1fa 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -22734,7 +22734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nདབྱེ་སེལ་\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nདབྱེ་སེལ།"
+msgstr ""
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 1e8b6284464..6ea5b2006f2 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">འཕུར་ལྡིང་གཞི་ཁྲམ།</link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">འཕུར་ལྡིང་གཞི་ཁྲམ།</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">འཕུར་ལྡིང་གཞི་ཁྲམ་</link>\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">འཕུར་ལྡིང་གཞི་ཁྲམ་</link>\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">འཕུར་ལྡིང་གཞི་ཁྲམ།</link>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1586962\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">ཨོ་ཨེལ་ཨི་དངོས་པོ།</link>\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">ཨོ་ཨེལ་ཨི་ དངོས་པོ།</link>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 8888d2c97f9..bc45ef25a2b 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1550DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">བརྡ་བཀོད་ </caseinline><defaultinline>ཚད་འཛིན་</defaultinline></switchinline>+ཨེཕ།\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">བརྡ་བཀོད་</caseinline><defaultinline>ཚད་འཛིན་</defaultinline></switchinline>+ཨོ།"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/desktop/source/deployment/gui.po b/source/el/desktop/source/deployment/gui.po
index 60a1f9c2523..cd66608fde6 100644
--- a/source/el/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/el/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417426440.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498136288.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Η εγκατάσταση επέκτασης είναι, προς το παρόν, ανενεργή. Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε τον διαχειριστή του συστήματός σας για περισσότερες πληροφορίες."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Η αφαίρεση επέκτασης είναι, προς το παρόν, ανενεργή. Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε τον διαχειριστή του συστήματός σας για περισσότερες πληροφορίες."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ca4734f99ce..5878d3d333f 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-06 03:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496719734.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498288917.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139089682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functsyntax\">Σύνταξη:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139087480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functvalue\">Επιστρεφόμενη τιμή:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139084157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functparameters\">Παράμετροι:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139088233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functexample\">Παράδειγμα:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Κωδικοί σφάλματος:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DDB Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση DDB [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33086,7 +33086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση DDB</bookmark_value>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33094,7 +33094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">Συνάρτηση DDB [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου για μια καθορισμένη περίοδο, χρησιμοποιώντας την αριθμητική-φθίνουσα μέθοδο."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33110,7 +33110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33126,7 +33126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κόστος</emph> ορίζει το αρχικό κόστος ενός περιουσιακού στοιχείου."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142331999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ΥπολειμματικήΑξία</emph> ορίζει την τιμή ενός περιουσιακού στοιχείου στο τέλος της ζωής του."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,7 +33150,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ζωή</emph> είναι ο αριθμός των περιόδων (π.χ., έτη ή μήνες) που καθορίζουν τη διάρκεια χρήσης του περιουσιακού στοιχείου."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33158,7 +33158,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338917\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Περίοδος</emph> καθορίζει την περίοδο για την οποία θα υπολογιστεί η τιμή."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142335816\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Συντελεστής</emph> (προαιρετικός) είναι ο συντελεστής κατά τον οποίο μειώνεται η απόσβεση. Εάν δεν εισαχθεί τιμή, η προεπιλογή είναι συντελεστής 2."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μορφή απόσβεσης, εάν θέλετε μια υψηλότερη αρχική τιμή απόσβεσης σε αντίθεση με την γραμμική απόσβεση. Η τιμή απόσβεσης μειώνεται με το πέρας κάθε περιόδου και συνήθως χρησιμοποιείται για περιουσιακά στοιχεία των οποίων η απώλεια αξίας είναι υψηλότερη πολύ σύντομα μετά την αγορά τους (π.χ. οχήματα, υπολογιστές). Έχετε υπόψη ότι η λογιστική αξία δεν θα φτάσει ποτέ το μηδέν, με αυτόν τον τρόπο υπολογισμού."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33182,7 +33182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Το Print ddb_yr1 ' επιστρέφει 1.721,81 νομισματικές μονάδες."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">Η συνάρτηση DDB στο CALC</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Οικονομικές συναρτήσεις VBA</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FV Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση FV [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33222,7 +33222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση FV</bookmark_value>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33230,7 +33230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">Συνάρτηση FV [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33238,7 +33238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει τη μελλοντική αξία μιας επένδυσης βάσει περιοδικών, σταθερών πληρωμών και με σταθερό επιτόκιο (μελλοντική αξία)."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33246,7 +33246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33254,7 +33254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Επιτόκιο</emph> είναι το περιοδικό επιτόκιο."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241668\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> είναι ο συνολικός αριθμός περιόδων (περίοδος πληρωμής)."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> είναι η πρόσοδος που καταβάλλεται τακτικά ανά περίοδο."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33294,7 +33294,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> (προαιρετικό) είναι η (παρούσα) τρέχουσα αξία μιας επένδυσης."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33302,7 +33302,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Πληρωτέος</emph> (προαιρετικό) καθορίζει εάν η πληρωμή αναμένεται στην αρχή ή στο τέλος της περιόδου."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33310,7 +33310,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - η πληρωμή λήγει στο τέλος της περιόδου·"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33318,7 +33318,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - η πληρωμή οφείλεται στην αρχή της περιόδου."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33334,7 +33334,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Το Print myFV ' επιστρέφει 4234,00 νομισματικές μονάδες. Η αξία στο τέλος της επένδυσης είναι 4234,00 νομισματικές μονάδες."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33342,7 +33342,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">Συνάρτηση FV σε CALC</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Οικονομικές συναρτήσεις VBA</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IPmt Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση IPmt [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση IPmt</bookmark_value>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33374,7 +33374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">Συνάρτηση IPmt [Χρόνος εκτέλεσης - VBA]</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33382,7 +33382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει το περιοδικό τοκοχρεολύσιο για μια επένδυση με τακτικές πληρωμές και σταθερό επιτόκιο."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33390,7 +33390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Επιτόκιο</emph> είναι το περιοδικό επιτόκιο."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Per</emph> είναι η περίοδος για την οποία υπολογίζεται ο σύνθετος τόκος. Περίοδος=NPER εάν υπολογίζεται ο σύνθετος τόκος για την τελευταία περίοδο."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730134582\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> είναι ο συνολικός αριθμός περιόδων, κατά τις οποίες καταβάλλεται η πρόσοδος."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730144688\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> είναι η παρούσα τρέχουσα αξία στη σειρά πληρωμών."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33446,7 +33446,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730148520\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (προαιρετικό) είναι η επιθυμητή αξία (μελλοντική αξία) στο τέλος των περιόδων."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730141431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Πληρωτέο</emph> είναι η ημερομηνία λήξης των περιοδικών πληρωμών."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33462,7 +33462,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - η πληρωμή λήγει στο τέλος της περιόδου·"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33470,7 +33470,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - η πληρωμή οφείλεται στην αρχή της περιόδου."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Το Print myIPmt ' επιστρέφει -352,97 νομισματικές μονάδες. Ο σύνθετος τόκος κατά την πέμπτη περίοδο (έτος) είναι 352,97 νομισματικές μονάδες."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">Συνάρτηση IPMT στο CALC</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33502,7 +33502,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Οικονομικές συναρτήσεις VBA</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33510,7 +33510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IRR Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση IRR [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση IRR</bookmark_value>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33526,7 +33526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IRR Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">Συνάρτηση IRR [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33534,7 +33534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the internal rate of return for an investment."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει τον εσωτερικό βαθμό απόδοσης μιας επένδυσης."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33542,7 +33542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33558,7 +33558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τιμές(): </emph>Ο πίνακας τιμών των χρηματοροών. Οι τιμές αναπαριστούν τις τιμές χρηματοροών σε τακτά διαστήματα, τουλάχιστον μία τιμή πρέπει να είναι αρνητική (πληρωμές) και τουλάχιστον μία να είναι θετική (εισόδημα)."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33574,7 +33574,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Πρόβλεψη</emph> Μια αρχική εκτίμηση στο τι θα είναι το IRR."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33582,7 +33582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33590,7 +33590,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow."
-msgstr ""
+msgstr "Το Print irrValue ' επιστρέφει 11,3321028236252. Ο εσωτερικός βαθμός απόδοσης της χρηματορροής."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33598,7 +33598,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">Συνάρτηση IRR στο CALC</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Οικονομικές συναρτήσεις VBA</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση MIRR [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33622,7 +33622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση MIRR</bookmark_value>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33630,7 +33630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">Συνάρτηση MIRR [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει το τροποποιημένο εσωτερικό βαθμό απόδοσης για μια σειρά επενδύσεων."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τιμές():</emph>Ένας πίνακας χρηματοροών, που αναπαριστά μια σειρά πληρωμών και εσόδων, όπου οι αρνητικές τιμές αντιμετωπίζονται ως πληρωμές και οι θετικές τιμές ως εισόδημα. Αυτός ο πίνακας πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μία αρνητική και τουλάχιστον μία θετική τιμή."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170513518949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Επένδυση</emph>: είναι το επιτόκιο των επενδύσεων (οι αρνητικές τιμές του πίνακα)."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ΕπιτόκιοΕπανεπένδυσης</emph>: το επιτόκιο της επανεπένδυσης (οι θετικές τιμές του πίνακα)."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
-msgstr ""
+msgstr "Το Print irrValue ' επιστρέφει 94,16. Ο τροποποιημένος εσωτερικός βαθμός απόδοσης της χρηματορροής."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">Συνάρτηση MIRR στο CALC</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Οικονομικές συναρτήσεις VBA</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NPer Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση NPer [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση NPer</bookmark_value>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33742,7 +33742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">Συνάρτηση NPer [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33750,7 +33750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει τον αριθμό περιόδων ενός δανείου ή μιας επένδυσης."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33774,7 +33774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Επιτόκιο</emph> είναι το περιοδικό επιτόκιο."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> είναι η πρόσοδος που καταβάλλεται τακτικά ανά περίοδο."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33798,7 +33798,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> είναι η (παρούσα) τρέχουσα αξία μιας επένδυσης."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (προαιρετικό) είναι η μελλοντική τιμή ενός δανείου/μιας επένδυσης."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Πληρωτέος</emph> (προαιρετικό) καθορίζει εάν η πληρωμή οφείλεται στην αρχή ή στο τέλος της περιόδου."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33822,7 +33822,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0- η πληρωμή οφείλεται στο τέλος της περιόδου·"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - η πληρωμή οφείλεται στην έναρξη της περιόδου."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "Το Print period ' επιστρέφει -12,02. Η περίοδος πληρωμής καλύπτει 12,02 περιόδους."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">Συνάρτηση NPER στο CALC</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Οικονομικές συναρτήσεις VBA</link>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 12a20bd0a23..df72e132fb0 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-31 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496208510.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498289016.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -9727,7 +9727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156170\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου - Θέση</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Εικονίδιο στην γραμμή εργαλείων <emph>Εικόνα</emph>:</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 34c9cc4f646..b4654b7c120 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 07:28+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497964525.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498289338.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου ή το επίπεδο διάρθρωσης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να διαχωρίσετε το έγγραφο προέλευσης σε υποέγγραφα.</ahelp> Από προεπιλογή, ένα νέο έγγραφο δημιουργείται για κάθε επίπεδο 1 κεφαλαίου."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -40471,7 +40471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει να εξάγει σελιδοδείκτες από έγγραφα Writer ως σελιδοδείκτες PDF. Οι σελιδοδείκτες δημιουργούνται για όλες τις διαρθρωμένες παραγράφους (<item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Αρίθμηση Κεφαλαίων</item>) και για όλες τις καταχωρήσεις των πινάκων περιεχομένων για τους οποίους προσθέσατε υπερσυνδέσμους στο έγγραφο προέλευσης.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index de1bc261423..4879fd54554 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497107662.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498451235.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Το %PRODUCTNAME σας επιτρέπει να ορίσετε προσαρμοσμένα χρώματα χρησιμοποιώντας δισδιάστατο γραφικό και αριθμητικό διάγραμμα διαβάθμισης στον διάλογο επιλογής χρώματος.</ahelp></variable> Πατήστε <emph>Εντάξει</emph> για να εμφανίσετε το νέο χρώμα που ορίσατε στο πλαίσιο προεπισκόπησης <emph>Νέο</emph>της καρτέλας <emph>Χρώματα</emph>, όπου μπορείτε στη συνέχεια να αποφασίσετε εάν θέλετε να προσθέσετε ή να αντικαταστήσετε το νέο χρώμα στην τρέχουσα παλέτα χρωμάτων."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "The Pick a Color Window"
-msgstr ""
+msgstr "Το παράθυρο επιλογής χρώματος"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt ""
"par_id61884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">Παράθυρο επιλογής χρώματος</caption></image>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148945\n"
"help.text"
msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr ""
+msgstr "Τα ραδιοπλήκτρα επιλέγουν το συστατικό χρώματος του χρώματος. Αυτό το συστατικό χρώματος μπορεί να εκφραστεί σε χρωματικά πρότυπα είτε RGB (κόκκινο, πράσινο, γαλάζιο), είτε HSB (απόχρωση, κορεσμός, φωτεινότητα). Το χρωματικό πρότυπο CMYK που δεν είναι επιλέξιμο παρέχεται μόνο για να διευκολύνει την είσοδο των χρωματικών τιμών χρησιμοποιώντας σημειογραφία CMYK."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 21b470e042f..8c95c535cc6 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-12 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494564628.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498451251.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149965\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Αρίθμηση κεφαλαίου</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 8c564b5705b..5cadb6d7d23 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494826730.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498451361.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου - Αρίθμηση</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση γραμμών</emph> (όχι για μορφή HTML)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 962a91650be..367903d0f9c 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-31 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496208433.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498452170.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Πατήστε στο <emph>1</emph> για να δείτε μόνο το πρώτο επίπεδο των επικεφαλίδων (επικεφαλίδες κεφαλαίων) στο παράθυρο του περιηγητή και <emph>10</emph> για να δείτε όλες τις επικεφαλίδες.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Tools - Chapter numbering</emph></link> are not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν επιλέξετε \"Αριθμός κεφαλαίου χωρίς διαχωριστικό\" για ένα πεδίο κεφαλαίου, τα διαχωριστικά που ορίζονται για τον αριθμό κεφαλαίου στο <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου\"><emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου</emph></link> δεν εμφανίζονται."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -11215,7 +11215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Εισάγει τον αριθμό κεφαλαίου. Για απόδοση της αρίθμησης κεφαλαίου σε τεχνοτροπία επικεφαλίδας, επιλέξτε <emph> Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -21343,7 +21343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση κεφαλαίων"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21351,7 +21351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154561\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση κεφαλαίων"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21367,7 +21367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "Chapter numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding chapter and outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
-msgstr ""
+msgstr "Η αρίθμηση κεφαλαίων συνδέεται με τις τεχνοτροπίες παραγράφου. Εξ ορισμού, οι τεχνοτροπίες παραγράφου \"Επικεφαλίδα\" (1-10) ανατίθενται στο αντίστοιχο κεφάλαιο και επίπεδα αρίθμησης διαρθρώσεων (1-10). Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να αναθέσετε διαφορετικές τεχνοτροπίες παραγράφου στο επίπεδο αρίθμησης διαρθρώσεων."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21375,7 +21375,7 @@ msgctxt ""
"par_id8237250\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Αν επιθυμείτε αριθμημένες επικεφαλίδες, χρησιμοποιήστε την εντολή μενού <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίων</emph> για να ορίσετε αρίθμηση σε τεχνοτροπία παραγράφου. Μην χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο Αρίθμηση στη γραμμή εργαλείων Μορφοποίηση."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21383,7 +21383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147567\n"
"help.text"
msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View -</emph> <emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να επισημάνετε την προβολή οθόνης του κεφαλαίου και των αριθμών διάρθρωσης, επιλέξτε <emph>Προβολή -</emph> <emph>Σκιάσεις πεδίων</emph>."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21399,7 +21399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter and outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Αποθηκεύει ή φορτώνει κεφάλαιο και μορφή αρίθμησης διαρθρώσεων. Μία αποθηκευμένη μορφή αριθμού διάρθρωσης είναι διαθέσιμη σε όλα τα έγγραφα κειμένου.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο <emph>Μορφή</emph> είναι διαθέσιμο μόνο για κεφάλαια και αρίθμηση διαρθρώσεων. Για αριθμημένες τεχνοτροπίες ή τεχνοτροπίες καταλόγων με κουκκίδες, τροποποιήστε τις τεχνοτροπίες αρίθμησης των παραγράφων."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21439,7 +21439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Ανοίγει έναν διάλογο, όπου μπορείτε να αποθηκεύσετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις για το επιλεγμένο κεφάλαιο και επίπεδο διάρθρωσης. Μπορείτε έπειτα να φορτώσετε αυτές τις ρυθμίσεις από ένα άλλο έγγραφο.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21495,7 +21495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Πατήστε στο κεφάλαιο και το επίπεδο διάρθρωσης που επιθυμείτε να τροποποιήσετε και ύστερα καθορίστε τις επιλογές αρίθμησης για το επίπεδο.</ahelp> Για να εφαρμόσετε τις επιλογές αρίθμησης, εκτός από τις τεχνοτροπίες παραγράφου, σε όλα τα επίπεδα, πατήστε στο \"1-10\"."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -21527,7 +21527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να αναθέσετε στο επιλεγμένο κεφάλαιο και επίπεδο διάρθρωσης.</ahelp> Εάν πατήσετε στο \"Κανένα\", δεν ορίζεται το επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -25303,7 +25303,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Address Block / Edit Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα ομάδα διευθύνσεων / Επεξεργασία ομάδας διευθύνσεων"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25311,7 +25311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "New Address Block or Edit Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα ομάδα διευθύνσεων ή επεξεργασία ομάδας διευθύνσεων"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25327,7 +25327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχεία διεύθυνσης"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25375,7 +25375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφέρετε τα στοιχεία της διεύθυνσης εδώ"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 7ed9547b26f..5f0d050a284 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-18 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495092021.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498453452.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να μετακινήσετε τις επικεφαλίδες και το εξαρτημένο κείμενο πάνω και κάτω σε ένα έγγραφο κειμένου χρησιμοποιώντας τον περιηγητή. Μπορείτε να προβιβάσετε ή να υποβιβάσετε τα επίπεδα των επικεφαλίδων. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα, μορφοποιήστε τις επικεφαλίδες στο έγγραφό σας με μία από τα προκαθορισμένες τεχνοτροπίες επικεφαλίδας παραγράφου. Για να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία παραγράφου για μια επικεφαλίδα, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου</emph>, επιλέξτε την τεχνοτροπία στο πλαίσιο <emph>Τεχνοτροπία παραγράφου</emph> και ύστερα διπλοπατήστε σε έναν αριθμό στον κατάλογο <emph>Επίπεδα</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση κεφαλαίων"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>διάρθρωση;αρίθμηση</bookmark_value> <bookmark_value>κεφάλαια;αρίθμηση</bookmark_value> <bookmark_value>διαγραφή;αριθμοί επικεφαλίδων</bookmark_value> <bookmark_value>αρίθμηση κεφαλαίων</bookmark_value> <bookmark_value>επικεφαλίδες; αρίθμηση/τεχνοτροπίες παραγράφων</bookmark_value> <bookmark_value>αρίθμηση;επικεφαλίδες</bookmark_value>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Αρίθμηση κεφαλαίων\">Αρίθμηση κεφαλαίων</link></variable>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να τροποποιήσετε την ιεραρχία των επικεφαλίδων ή να αποδώσετε ένα επίπεδο της ιεραρχίας σε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία παραγράφου. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε αρίθμηση κεφαλαίων και ενοτήτων σε τεχνοτροπίες παραγράφου επικεφαλίδων. Εξ ορισμού, η τεχνοτροπία παραγράφου \"Επικεφαλίδα1\" είναι στην κορυφή της ιεραρχίας κεφαλαίων."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίων</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Αρίθμηση</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CE\n"
"help.text"
msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Για να αφαιρέσετε την αυτόματη αρίθμηση κεφαλαίων από μια παράγραφο επικεφαλίδας"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155571\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίων</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Αρίθμηση</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
-msgstr ""
+msgstr "Πριν μπορέσετε να εισάγετε πληροφορίες κεφαλαίου σε μια κεφαλίδα ή υποσέλιδο, πρέπει πρώτα να ορίσετε τις επιλογές αρίθμησης κεφαλαίου για την τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για τους τίτλους των κεφαλαίων."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6127,7 +6127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155874\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίων.</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -7127,7 +7127,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια; καθορισμός καταχωρίσεων σε</bookmark_value> <bookmark_value>πίνακες περιεχομένων; καθορισμός καταχωρίσεων σε</bookmark_value> <bookmark_value>καταχωρίσεις; καθορισμός σε ευρετήρια/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value>"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item>, and do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και ευρετηρίων - Καταχώριση ευρετηρίου</item> και κάντε ένα από τα παρακάτω:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150933\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - </item><item type=\"menuitem\">Chapter</item><item type=\"menuitem\"> Numbering</item> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - </item><item type=\"menuitem\">Κεφάλαιο</item><item type=\"menuitem\">Αρίθμηση</item> και πατήστε την καρτέλα <emph>Αρίθμηση</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική τεχνοτροπία παραγράφου ως πίνακα καταχώρισης περιεχομένων, επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου <item type=\"menuitem\">Πρόσθετες τεχνοτροπίες</item> στην περιοχή <item type=\"menuitem\">Δημιουργία από</item> και πατήστε στο πλήκτρο <item type=\"menuitem\">Ανάθεση τεχνοτροπιών</item> δίπλα στο πλαίσιο ελέγχου. Στον διάλογο <item type=\"menuitem\">Ανάθεση τεχνοτροπιών</item>, πατήστε στην τεχνοτροπία στον κατάλογο και ύστερα πατήστε στο πλήκτρο <item type=\"menuitem\">>></item> ή το πλήκτρο <item type=\"menuitem\"><< </item> για να καθορίσετε το επίπεδο κεφαλαίου για την τεχνοτροπία παραγράφου."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική τεχνοτροπία παραγράφου ως πίνακα καταχώρισης περιεχομένων, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Πρόσθετες τεχνοτροπίες</item> και πατήστε στο πλήκτρο <item type=\"menuitem\">Απόδοση τεχνοτροπιών</item> δίπλα στο πλαίσιο. Πατήστε στην τεχνοτροπία στον κατάλογο και ύστερα πατήστε στο πλήκτρο <item type=\"menuitem\">>></item> ή στο πλήκτρο <item type=\"menuitem\"><<</item> για να καθορίσετε το επίπεδο κεφαλαίου για την τεχνοτροπία παραγράφου."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -9487,7 +9487,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149637\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση;αφαίρεση/διακοπή</bookmark_value> <bookmark_value>λίστες με κουκκίδες; διακοπή</bookmark_value> <bookmark_value>λίστες;αφαίρεση/διακοπή αρίθμησης</bookmark_value> <bookmark_value>διαγραφή;αριθμοί σε λίστες</bookmark_value> <bookmark_value>διακοπή αριθμημένων λιστών</bookmark_value> <bookmark_value>αλλαγή;αριθμοί έναρξης σε λίστες</bookmark_value>"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9511,7 +9511,7 @@ msgctxt ""
"par_id2172612\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Αν επιθυμείτε αριθμημένες επικεφαλίδες, χρησιμοποιήστε την εντολή μενού <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίων</emph> για να αποδώσετε αρίθμηση σε τεχνοτροπία παραγράφου. Μην χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο Αρίθμηση στη γραμμή εργαλείων Μορφοποίηση."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7b466ae5b77..e8ba70047a4 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496813757.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498136664.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα υπολογιστικού φύλλου"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Έμφαση 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Έμφαση 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Έμφαση 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδα 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδα 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Κακό"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Καλό"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Ουδέτερο"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσημείωση"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sc/source/ui/src.po b/source/el/sc/source/ui/src.po
index db422e66d28..0b0f64e1302 100644
--- a/source/el/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/el/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-26 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493209614.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498136736.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2711,6 +2711,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Αυτή η ενέργεια θα τερματίσει τη λειτουργία εγγραφής αλλαγών.\n"
+"Όλες οι πληροφορίες για τις αλλαγές θα χαθούν.\n"
+"\n"
+"Να γίνει έξοδος από τη λειτουργία εγγραφής;\n"
+"\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο σε στήλες"
#: globstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sfx2/source/view.po b/source/el/sfx2/source/view.po
index 6baded4d8bc..3f21708ede8 100644
--- a/source/el/sfx2/source/view.po
+++ b/source/el/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492800719.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498136768.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGNATURE_INVALID\n"
"string.text"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Η υπογραφή ήταν έγκυρη, αλλά το έγγραφο έχει τροποποιηθεί"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svtools/source/control.po b/source/el/svtools/source/control.po
index 209a12917a1..78f12a109ef 100644
--- a/source/el/svtools/source/control.po
+++ b/source/el/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1436111277.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498138809.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικά"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Λοξά έντονα"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπυκνωμένα"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπυκνωμένα έντονα"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπυκνωμένα έντονα πλάγια"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπυκνωμένα έντονα λοξά"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπυκνωμένα πλάγια"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπυκνωμένα λοξά"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ λεπτά (ExtraLight)"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ λεπτά πλάγια"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Λοξά"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
"string.text"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "Ημιέντονα"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Ημιέντονα πλάγια"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svtools/source/misc.po b/source/el/svtools/source/misc.po
index d1a5978fc3e..5df92c91c14 100644
--- a/source/el/svtools/source/misc.po
+++ b/source/el/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-18 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495091923.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498138158.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Κιτούμπα (Κόνγκο)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Κιτούμπα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/core/undo.po b/source/el/sw/source/core/undo.po
index cc5da46c287..f62fcae3212 100644
--- a/source/el/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/el/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-18 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492536879.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498138290.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Τα χαρακτηριστικά τροποποιήθηκαν"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ο πίνακας άλλαξε"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "Η τεχνοτροπία άλλαξε"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Η μορφοποίηση της παραγράφου άλλαξε"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή κελιού"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή κελιού"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/docvw.po b/source/el/sw/source/uibase/docvw.po
index bc2a11cc837..fb39fccb056 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418218237.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498138543.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Η μορφοποίηση της παραγράφου άλλαξε"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Προστέθηκε γραμμή"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράφηκε γραμμή"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Προστέθηκε κελί"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Cell Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράφηκε κελί"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po
index 9d67a56fd5f..e9d5eb7c779 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-13 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1481642832.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498138624.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος κειμένου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/uiview.po b/source/el/sw/source/uibase/uiview.po
index aa55b3fc8d0..ef2681638ce 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485017302.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498138868.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε~ξαγωγή αντιγράφου της πηγής..."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 2ee793d0978..58a893297b8 100644
--- a/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-17 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492435106.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498138895.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Certificate Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη διαχειριστή πιστοποιητικών..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/cui/uiconfig/ui.po b/source/eo/cui/uiconfig/ui.po
index 03f86f395b7..46b6f5dfc33 100644
--- a/source/eo/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-04 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496617238.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499204772.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9567,7 +9567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western text only"
-msgstr "Nur Western-teksto"
+msgstr "Nur okcidenta-teksto"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/desktop/source/deployment/gui.po b/source/eo/desktop/source/deployment/gui.po
index 5cdfb8ba6e0..98a5179d099 100644
--- a/source/eo/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/eo/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-18 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434668939.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499204705.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Instali kromprogramojn estas malŝaltite. Bonvolu konsulti vian sistemadministranton por plua informo."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Forigi kromprogramojn estas malŝaltite. Bonvolu konsulti vian sistemadministranton por plua informo."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po
index 1da8b00ca12..bd50e74b5b4 100644
--- a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-11 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494542567.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499204794.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po
index 44d7547f608..41353b38bff 100644
--- a/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-11 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494542573.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499204819.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6e9b69d21d0..3cd3e309d4a 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153976\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159227\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147504\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154678\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469428\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143219\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147472\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159084\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154399\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455963\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455977\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455983\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
-msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
+msgstr ""
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svtools/source/control.po b/source/eo/svtools/source/control.po
index 75e5592bd80..20ac37829bc 100644
--- a/source/eo/svtools/source/control.po
+++ b/source/eo/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-28 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435483828.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499204469.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Libro"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Grasa oblikva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Densa"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Densa grasa"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Densa grasa kursiva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Densa grasa oblikva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Densa kursiva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Densa oblikva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Tre malpeza"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Tre malpeza kursiva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Oblikva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
"string.text"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "Duongrasa"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Duongrasa kursiva"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 0a92b62e855..7ae948f2994 100644
--- a/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-12 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1481566982.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499147891.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Layout for Table %1"
-msgstr "Disposición de columnas de la tabla %1"
+msgstr "Disposición de columnas de la tabla «%1»"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/formula/uiconfig/ui.po b/source/es/formula/uiconfig/ui.po
index 4cdd834e0de..bb1962dc124 100644
--- a/source/es/formula/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/formula/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 03:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484103818.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498588676.000000\n"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
-msgstr "Usadas por última vez"
+msgstr "Usadas recientemente"
#: functionpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 5369823ba5f..bc8b4ba3836 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498046188.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498720478.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151278\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Acaxochitlán\")"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149034\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Acaxochitlán\",1)"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Título del cuadro de diálogo\")"
+msgstr "sVar = MsgBox( \"Acaxochitlán\",256 + 16 + 2,\"Título del cuadro de diálogo\")"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Título del cuadro de diálogo\")"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Acaxochitlán\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Título del cuadro de diálogo\")"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable"
-msgstr "cCur=Currency ' cCur es una variable de moneda implícita"
+msgstr "cCur=Currency ' cCur es una variable monetaria implícita"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -25902,7 +25902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Option VBASupport [Ejecución]"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25918,7 +25918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Instrucción Option VBASupport [Ejecución]\">Instrucción Option VBASupport [Ejecución]</link>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26254,7 +26254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
-msgstr ""
+msgstr "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -27766,7 +27766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163800\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") ' devuelve 76, ya que solo se toma en cuenta el primer carácter"
+msgstr "Print ASC(\"Acaxochitlán\") ' devuelve 65, dado que solo se toma en cuenta el primer carácter"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -28302,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027053197\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28318,7 +28318,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027051338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28326,7 +28326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChrW Function [Runtime -VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Función ChrW [Ejecución - VBA]"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28342,7 +28342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function [Runtime]\">ChrW Function [Runtime -VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"Función ChrW [Ejecución]\">Función ChrW [Ejecución - VBA]</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28366,7 +28366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "ChrW(Expression As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ChrW(Expresión As Integer)"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28398,7 +28398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> variables numéricas que representan un valor Unicode de 16 bits (0–65 535). Un valor vacío devuelve el error 5. Un valor fuera del intervalo [0,65535] devuelve el error 6."
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28438,7 +28438,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171010491586\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171009414669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InStrRev Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Función InStrRev [Ejecución - VBA]"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -30990,7 +30990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">InStrRev Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"Función InStrRev [Ejecución]\">Función InStrRev [Ejecución - VBA]</link>"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31102,7 +31102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Para evitar un error en tiempo de ejecución, no defina el parámetro Comparación si se omite el primer parámetro de retorno."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31142,7 +31142,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170316395065\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31150,7 +31150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "StrReverse Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Función StrReverse [Ejecución - VBA]"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31166,7 +31166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">StrReverse Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"Función InStrRev [Ejecución]\">Función StrReverse [Ejecución - VBA]</link>"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31174,7 +31174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "Returns the string with the character order reversed."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la cadena de caracteres en orden inverso."
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "StrReverse (Text1 As String)"
-msgstr ""
+msgstr "StrReverse (Texto1 As String)"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31206,7 +31206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -33070,7 +33070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
-msgstr "Esta función en tiempo de ejecución devuelve el contexto del componente predeterminado a usar, si se crean instancias de servicios a través de XmultiServiceFactory. Consulte el capítulo <item type=\"literal\">Professional UNO</item> en la <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> en <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> para más información."
+msgstr "Esta función en tiempo de ejecución devuelve el contexto del componente predeterminado que se utilizará, si se crean instancias de servicios a través de XmultiServiceFactory. Consulte el capítulo <item type=\"literal\">Professional UNO</item> en la <item type=\"literal\">Guía de desarrollo</item> en <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> para más información."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DDB Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Función DDB [Ejecución - VBA]"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33094,7 +33094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"Función DDB [Ejecución - VBA]\">Función DDB [Ejecución - VBA]</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la depreciación de un activo en un período específico según el método aritmético degresivo."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">Función DDB en CALC</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funciones financieras de VBA</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FV Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Función FV [Ejecución - VBA]"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funciones financieras de VBA</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33382,7 +33382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la amortización periódica de una inversión con pagos regulares y un interés constante."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33390,7 +33390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tasa</emph> define el tipo de interés periódico."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33502,7 +33502,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funciones financieras de VBA</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33510,7 +33510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IRR Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Función IRR [Ejecución - VBA]"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función IRR</bookmark_value>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funciones financieras de VBA</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Función MIRR [Ejecución - VBA]"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33622,7 +33622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función MIRR</bookmark_value>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funciones financieras de VBA</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NPer Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Función NPer [Ejecución - VBA]"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función NPer</bookmark_value>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funciones financieras de VBA</link>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170350145208\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funciones de VBA</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34798,7 +34798,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170314436068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic añade las funciones siguientes cuando se activa la compatibilidad con VBA</ahelp>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170407499827\n"
"help.text"
msgid "These exclusive VBA functions are enabled when <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is the first line of a %PRODUCTNAME Basic module."
-msgstr ""
+msgstr "Estas funciones exclusivas de VBA se activan si el primer renglón de un módulo de %PRODUCTNAME Basic contiene <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item>."
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05192017035621676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funciones de VBA;funciones de texto</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34822,7 +34822,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592834\n"
"help.text"
msgid "Text functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de texto"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34830,7 +34830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170357078705\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funciones de VBA;funciones financieras</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34838,7 +34838,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592581\n"
"help.text"
msgid "Financial functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones financieras"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34846,7 +34846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170357347041\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funciones de VBA;funciones de fecha y hora</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356005357\n"
"help.text"
msgid "Date and time functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de fecha y hora"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358002074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funciones de VBA;funciones de E/S</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356006501\n"
"help.text"
msgid "I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de E/S"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34878,7 +34878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358346963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funciones de VBA;funciones matemáticas</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356005221\n"
"help.text"
msgid "Mathematical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones matemáticas"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34894,7 +34894,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170359045662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funciones de VBA;funciones de objetos</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34902,7 +34902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051920170347039686\n"
"help.text"
msgid "Object Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de objetos"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34910,7 +34910,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Support for VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilidad con macros en VBA"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt ""
"par_id05172017033242490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) es una implementación de Microsoft Visual Basic que se incluye en todas las aplicaciones de Microsoft Office.</ahelp>"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34942,7 +34942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170350145604\n"
"help.text"
msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros"
-msgstr ""
+msgstr "Carga de documentos de Microsoft Office con macros ejecutables en VBA"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34958,7 +34958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170400536628\n"
"help.text"
msgid "Runing VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar macros en VBA"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34982,7 +34982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170400533411\n"
"help.text"
msgid "Editing VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Editar macros en VBA"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34990,7 +34990,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170400532486\n"
"help.text"
msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible modificar las macros escritas en VBA con el EID de Basic de %PRODUCTNAME."
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34998,7 +34998,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Propiedades de VBA</link>"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -35006,4 +35006,4 @@ msgctxt ""
"par_id051720170407401872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic IDE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">EID de Basic de %PRODUCTNAME</link>"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 8ccf44b48a2..3e2d3a0300d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496852989.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498588852.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
-msgstr "Menú <emph>Herramientas - Detective - Rastrear los precedentes</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Detective ▸ Rastrear precedentes</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Detective ▸ Rastrear dependencias</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Detective ▸ Rastrear dependencias</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr "Mayús+F5"
+msgstr "Mayús. + F5"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exzws\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Búsqueda del valor de destino</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 653c0769e9f..c9b73d2a126 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497830431.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498599740.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Enumera todas las categorías a las que pueden pertenecer cada una de las funciones. Seleccione una categoría para ver las funciones correspondientes en el campo de lista situado debajo.</ahelp> Seleccione «Todas» para ver todas las funciones en orden alfabético, independientemente de su categoría. «Usadas recientemente» muestra las funciones que ha utilizado más recientemente.</variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154129\n"
"help.text"
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Desea escribir el número de un plato en el menú en la celda A1, de modo que el nombre del plato aparezca como texto en la celda vecina (B1). La asignación entre números y nombres está en la matriz D1:E100. D1 contiene <item type=\"input\">100</item>, E1 contiene el nombre <item type=\"input\">Sopa de vegetales</item>, y así sucesivamente para 100 elementos del menú. Los números en la columna D son ordenados de manera ascendente; por lo tanto, el parámetro opcional <item type=\"literal\">Orden</item> no es necesario."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -36390,7 +36390,7 @@ msgctxt ""
"par_id289760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> es la probabilidad límite que se obtiene o supera."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41350,7 +41350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número1; Número2;… Número30</emph> son los valores o intervalos numéricos."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44414,7 +44414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.ESTAND(1)</item> devuelve 0,84. El área por debajo de la curva de distribución normal estándar a la izquierda del valor X 1 es el 84% del área total."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.ESTAND(1)</item> devuelve 0,84. El área por debajo de la curva de distribución normal estándar a la izquierda del valor X 1 es el 84 % del área total."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44494,7 +44494,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955985\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.ESTAND.N(1)</item> devuelve 0.8413447461. El área por debajo de la curva de distribución normal estándar a la izquierda del valor X 1 es el 84% del área total."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.ESTAND.N(1)</item> devuelve 0,8413447461. El área por debajo de la curva de distribución normal estándar a la izquierda del valor X 1 es el 84 % del área total."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47038,7 +47038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquí se muestra la referencia del nombre del área seleccionada como un valor absoluto.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -48766,7 +48766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Seleccione un modo de escala de la lista. Debajo de dicha lista aparecen los controles pertinentes.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48798,7 +48798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\">Proporcione un factor de escala. Los factores menores que 100 reducen las páginas; los mayores las amplían.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Activa o desactiva el modo de relleno de formato. Use la lata de pintura para asignar el estilo seleccionado en la ventana Estilos y formato.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49334,7 +49334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crea un estilo nuevo a partir del formato del objeto seleccionado.</ahelp> Asigne un nombre al estilo en el cuadro <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crear estilo\">Crear estilo</link>."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49366,7 +49366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualiza el estilo seleccionado en la ventana Estilos y formato con el formato actual del objeto seleccionado.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49398,7 +49398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Muestra la lista de los estilos de la categoría de estilos seleccionada.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -50870,7 +50870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153362\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Las opciones <emph>Proteger hoja</emph> y <emph>Proteger libro</emph> impiden realizar cambios en las celdas de las hojas o en las hojas de un documento. De forma opcional, puede definir una contraseña. Si se define una contraseña, solo es posible eliminar la protección tras escribir la contraseña correcta."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -50950,7 +50950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Active la protección de la hoja en el menú <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph>. De forma inmediata, únicamente podrá editar el intervalo seleccionado en el paso 1."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50958,7 +50958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr ""
+msgstr "Para convertir un intervalo de celdas no protegido en uno protegido, selecciónelo. A continuación, marque la casilla de verificación <emph>Protegido</emph> de la pestaña <emph>Formato ▸ Celda ▸ Protección de celdas</emph>. Para terminar, elija la opción <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph>. El intervalo que anteriormente podía editarse está ahora protegido."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50982,7 +50982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "No es posible modificar una hoja o un intervalo con protección a menos que la desactive. Para desactivar la protección, utilice la orden <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph>. Si no se ha definido una contraseña, la protección de la hoja se desactiva de forma inmediata. De lo contrario, se abre el cuadro de diálogo <emph>Quitar protección</emph>, en el que se debe escribir la contraseña."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -51014,7 +51014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Se puede proteger totalmente el trabajo mediante la combinación de las opciones <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph> y <emph>Herramientas ▸ Proteger libro</emph>, con contraseña inclusive. Para impedir totalmente que se abra el documento, seleccione la casilla de verificación <emph>Guardar con contraseña</emph> en el diálogo <emph>Guardar como</emph> antes de pulsar el botón <emph>Guardar</emph>."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -51038,7 +51038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protege la estructura de la hoja del documento contra posibles modificaciones. Impide insertar, eliminar, desplazar, copiar o cambiar el nombre de las hojas.</ahelp></variable> Abra el cuadro de diálogo <emph>Proteger documento</emph> en <emph>Herramientas ▸ Proteger libro</emph>. Opcionalmente puede escribir una contraseña y pulsar en «Aceptar»."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -51046,7 +51046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr ""
+msgstr "La estructura de los documentos de hoja de cálculo protegidos solo se puede modificar si se desactiva la opción <emph>Proteger</emph>. En los menús contextuales de las pestañas de hoja situadas en el borde inferior, solo se puede activar la opción <emph>Seleccionar todas las hojas</emph>. El resto de los elementos del menú están desactivados. Para eliminar la protección vuelva a ejecutar la orden <emph>Herramientas ▸ Proteger libro</emph>. Si no se ha asignado una contraseña, la protección queda inmediatamente desactivada. Si se ha asignado una contraseña se mostrará el cuadro de diálogo <emph>Desproteger hoja</emph>, en el que deberá escribir dicha contraseña. A continuación podrá borrar la marca que indica que la protección está activada."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -51070,7 +51070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC\">You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC\">Se puede crear una contraseña para proteger un documento contra modificaciones no autorizados o accidentales.</ahelp>"
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -51086,7 +51086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr ""
+msgstr "Se puede proteger totalmente el trabajo mediante la combinación de las opciones <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph> y <emph>Herramientas ▸ Proteger libro</emph>, con contraseña inclusive. Para impedir que otros usuarios abran el documento, seleccione <emph>Guardar con contraseña</emph> y pulse el botón <emph>Guardar</emph>. Aparece el cuadro de diálogo <emph>Introduzca la contraseña</emph>. Elija cuidadosamente su contraseña: si la olvida después de cerrar el documento, no podrá acceder a él."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -53214,7 +53214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Define el intervalo de celdas seleccionado como un grupo de filas o de columnas.</ahelp></variable>"
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
@@ -54950,7 +54950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Seleccione el campo de datos por el cual se han de ordenar las columnas o las filas.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55094,7 +55094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Defina el número máximo de elementos que quiere que se muestren automáticamente.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55110,7 +55110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Muestra los elementos superior o inferior en el orden especificado.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55126,7 +55126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Seleccione el campo de datos por el cual se han de ordenar los datos.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55142,7 +55142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Seleccione los elementos que quiera ocultar de los cálculos.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -55158,7 +55158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Seleccione la jerarquía que quiera utilizar. La tabla dinámica debe estar basada en un origen de datos externo que contenga jerarquías de datos.</ahelp>"
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
@@ -57846,7 +57846,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279148769260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">PROMEDIO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">PROMEDIOA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -57862,7 +57862,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>colores;valores numéricos</bookmark_value><bookmark_value>colores;calcular en libros</bookmark_value><bookmark_value>función COLOR</bookmark_value>"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -57878,7 +57878,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp> The result depends on the color system used by your computer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Devuelve un valor numérico calculado mediante una combinación de tres colores (rojo, verde y azul) y el canal alfa, en el sistema de colores RGBA.</ahelp> El resultado depende del sistema de colores que utilice su equipo."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -58326,7 +58326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152815\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr "<emph>Fecha de inicio</emph> es la fecha en que el cálculo se lleva a cabo."
+msgstr "<emph>Fecha de inicio</emph> es la fecha a partir de la cual el cálculo se lleva a cabo."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -59414,7 +59414,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calcula pronósticos aditivos (valores futuros) según los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS</ahelp>. EDS se utiliza cuando el argumento <emph>longitud_período</emph> es 0; de lo contrario se emplea ETS."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -59510,7 +59510,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calcula pronósticos multiplicadores (valores futuros) según los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS</ahelp>. EDS se utiliza cuando el argumento <emph>duración_período</emph> es 0; si no, se empleará ETS."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -59630,7 +59630,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.SUM(objetivo, valores, plazo, [nivel_confianza], [longitud_período], [compleción_datos], [totalización])"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -59646,7 +59646,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Nota sobre los intervalos de predicción: no existe una manera matemática exacta de calcularlos en los pronósticos, pero hay varias aproximaciones. Los intervalos de predicción tienden a ser demasiado «optimistas» a medida que se incrementa la distancia entre el pronóstico X y el conjunto de datos de observación."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -59662,7 +59662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PRONOSTICO.ETS.PI.SUM(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;0.9;1;VERDADERO();1)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -59750,7 +59750,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.MULT(objetivo, valores, plazo, [nivel_confianza], [longitud_período], [compleción_datos], [totalización])"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -59766,7 +59766,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Nota sobre los intervalos de predicción: no existe una manera matemática exacta de calcularlos en los pronósticos, pero hay varias aproximaciones. Los intervalos de predicción tienden a ser demasiado «optimistas» a medida que se incrementa la distancia entre el pronóstico X y el conjunto de datos de observación."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -59782,7 +59782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PRONOSTICO.ETS.PI.MULT(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;0.9;1;VERDADERO();1)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -61166,7 +61166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020162211573602\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">DIAS.LAB.INTL</link></variable>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61174,7 +61174,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162213393086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Devuelve el número de días laborables que hay entre una fecha inicial y una final. Existen opciones para definir los días feriados y los correspondientes a los fines de semana. Se puede utilizar el parámetro (o cadena) opcional de fin de semana para definir los días de fin de semana (o los días no laborables de cada semana). Asimismo, de manera opcional, puede definirse una lista de feriados. Los días de fin de semana y los feriados definidos por el usuario no se cuentan como días laborables.</ahelp>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61190,7 +61190,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249539143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">DIAS.LAB.INTL(FechaInicial; FechaFinal; FinDeSemana; Feriados)</item>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61198,7 +61198,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249533010\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FechaInicial</emph> es la fecha a partir de la cual el cálculo se lleva a cabo. Si la fecha inicial es una día laborable, el día se incluye en el cálculo."
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61206,7 +61206,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249536398\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FechaFinal</emph> es la fecha de término del cálculo. Si la fecha final es un día laborable, el día se incluye en el cálculo."
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61270,7 +61270,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016224955931\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">=DIAS.LAB.INTL(C3;D3)</item> devuelve 22 días laborables."
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61278,7 +61278,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162253594361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">DIAS.LAB</link>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61286,7 +61286,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">DIA.LAB.INTL</link>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61294,7 +61294,7 @@ msgctxt ""
"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">DIA.LAB</link>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61326,7 +61326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">DIAS.LAB</link></variable>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61334,7 +61334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Devuelve el número de días laborales entre una <emph>fecha inicial y una final</emph>. Se pueden deducir los feriados.</ahelp>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61350,7 +61350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145775\n"
"help.text"
msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)"
-msgstr ""
+msgstr "DIAS.LAB(FechaInicial; FechaFinal; Feriados; DíasLaborables)"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61358,7 +61358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FechaInicial</emph> es la fecha a partir de la cual el cálculo se lleva a cabo. Si la fecha inicial es una día laborable, el día se incluye en el cálculo."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61366,7 +61366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FechaFinal</emph> es la fecha de término del cálculo. Si la fecha final es un día laborable, el día se incluye en el cálculo."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61374,7 +61374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154115\n"
"help.text"
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Feriados</emph> es una lista de feriados opcional. Estos son días no laborables. Proporcione un intervalo de celdas en el que los feriados estén enumerados individualmente."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61630,7 +61630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RAWSUBTRACT function"
-msgstr ""
+msgstr "Función RESTA.BRUTO"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -61638,7 +61638,7 @@ msgctxt ""
"bm_2016112109230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rawsubtract;subtraction</bookmark_value> <bookmark_value>RAWSUBTRACT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>resta en bruto;resta</bookmark_value><bookmark_value>función RESTA.BRUTO</bookmark_value>"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -61646,7 +61646,7 @@ msgctxt ""
"hd_2016112109231\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rawsubtract_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rawsubtract_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RESTA.BRUTO</link></variable>"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -61654,7 +61654,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Resta un conjunto de números y devuelve el resultado sin eliminar errores pequeños de redondeo.</ahelp>"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -61662,7 +61662,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109233\n"
"help.text"
msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "RESTA.BRUTO(Minuendo, Sustraendo1, Sustraendo2, …)"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -61670,7 +61670,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109234\n"
"help.text"
msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Resta el o los sustraendos del minuendo sin eliminar los errores de redondeo. La función debe utilizarse con dos parámetros por lo menos."
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -61678,7 +61678,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">RESTA.BRUTO(0,987654321098765, 0,9876543210987)</item> devuelve 6,53921361504217E-14"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -61686,7 +61686,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109237\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</item> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">RESTA.BRUTO(0,987654321098765)</item> devuelve Err:511 (Variable faltante) porque RESTA.BRUTO necesita como mínimo dos números."
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -62102,7 +62102,7 @@ msgctxt ""
"par_id11921178730928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMAR.SI</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -63014,7 +63014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función existe por motivos de interoperatividad con versiones de %PRODUCTNAME anteriores a 5.1.0 y OpenOffice.org. Calcula los números de semana para un sistema de numeración de semanas en el que la primera semana es aquella que contiene el 4 de enero. Esta función no proporciona interoperatividad con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo. En documentos nuevos utilice las funciones <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link> o <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link> en su lugar."
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63222,7 +63222,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016234837285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El resultado es un número que puede formatearse como fecha. Tras hacerlo, el usuario podrá ver la fecha correspondiente a un día situado a un número determinado de días laborables antes o después de la fecha inicial. Existen opciones para definir los días feriados y los correspondientes a los fines de semana. Se puede utilizar el parámetro (o cadena) opcional de fin de semana para definir los días de fin de semana (o los días no laborables de cada semana). Asimismo, de manera opcional, puede definirse una lista de feriados. Los días de fin de semana y los feriados definidos por el usuario no se cuentan como días laborables.</ahelp>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63246,7 +63246,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160008308885\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FechaInicial</emph> es la fecha a partir de la cual el cálculo se lleva a cabo. Si la fecha inicial es una día laborable, el día se incluye en el cálculo. Obligatorio."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63302,7 +63302,7 @@ msgctxt ""
"par_id24102016001217206\n"
"help.text"
msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7."
-msgstr ""
+msgstr "Para definir el viernes y el sábado como días de fin de semana, otorgue al parámetro de fin de semana el valor 7."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63318,7 +63318,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012176149\n"
"help.text"
msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11."
-msgstr ""
+msgstr "Para definir el domingo como día único de fin de semana, otorgue al parámetro de fin de semana el valor 11."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63390,7 +63390,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Funciones de fechas</link>"
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63446,7 +63446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147469\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>InicioFecha</emph> es la fecha a partir de cuando el cálculo se lleva a cabo. Si la fecha de inicio es una día laboral, el día se incluye en el cálculo."
+msgstr "<emph>FechaInicial</emph> es la fecha a partir de la cual el cálculo se lleva a cabo. Si la fecha inicial es una día laborable, el día se incluye en el cálculo."
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63478,7 +63478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152782\n"
"help.text"
msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "¿Qué fecha es 17 días después del 1 de Diciembre de 2001? Introduzca la fecha de inicio \"2001-12-01\" en C3 y el número de días laborales en D3. Las celdas F3 a J3 contienen las siguiente vacaciones, Navidad y Año Nuevo: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "¿Cuál es la fecha correspondiente a 17 días después del 1.º de diciembre de 2001? Escriba la fecha inicial «01/12/2001» en C3 y el número de días laborables en D3. Las celdas entre F3 y J3 contienen los siguientes feriados de Navidad y Año Nuevo: «24/12/2001», «25/12/2001», «26/12/2001», «31/12/2001» y «01/01/2002»."
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63494,7 +63494,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162253594361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">DIAS.LAB</link>"
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63502,7 +63502,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">DIAS.LAB.INTL</link>"
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63510,7 +63510,7 @@ msgctxt ""
"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">DIA.LAB.INTL</link>"
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -66110,7 +66110,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regresión de potencia</emph>: encuentre una curva de potencia en la forma <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, donde <item type=\"literal\">a</item> es el coeficiente y <item type=\"literal\">b</item> es la potencia que mejor se ajusta a los datos."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index bf1d8164020..87ec05e36a5 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 06:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496644958.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498587880.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Se calculará el tiempo transcurrido desde su fecha de nacimiento y se mostrará en las diversas unidades. Los valores se calculan desde el momento exacto en que introdujo la última fórmula y oprimió la tecla Intro. Este valor no se actualiza automáticamente, aunque «Ahora» cambie continuamente. En el menú <emph>Datos</emph>, el elemento <emph>Calcular ▸ Cálculo automático</emph> está activado por lo regular; sin embargo, el cálculo automático no se aplica a la función AHORA. Esto asegura que el equipo no esté ocupado únicamente en actualizar la hoja."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Para evitar la modificación, la visualización o la impresión de las celdas en función de los parámetros que haya definido en el cuadro de diálogo <emph>Formato ▸ Celdas</emph>, sírvase de la opción <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Proteger hoja</item>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Para proteger la estructura del documento e impedir la modificación, por ejemplo, de la cantidad, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">los nombres</link> y el orden de las hojas, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Proteger libro</item>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again."
-msgstr ""
+msgstr "Para desactivar la funcionalidad, diríjase de nuevo a <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Inmovilizar celdas ▸ Inmovilizar filas y columnas</item>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Ver - Inmovilizar celdas - Inmovilizar filas y columnas\">Ver ▸ Inmovilizar celdas ▸ Inmovilizar filas y columnas</link>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 4a118de9d91..39035259504 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498041005.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498521902.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2538834\n"
"help.text"
msgid "The logarithmic regression equation"
-msgstr ""
+msgstr "La ecuación de la regresión logarítmica"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9bc45aa3c13..29b50526e7a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498045401.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498514393.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "Las páginas <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> contienen determinadas instrucciones estructurales y de formato denominadas etiquetas. Las etiquetas consisten en palabras codificadas entre corchetes angulares en el lenguaje de descripción de documentos HTML. Muchas etiquetas contienen referencias de texto o hipervínculo entre los corchetes angulares de apertura y cierre. Por ejemplo, los títulos aparecen marcados en ambos extremos con las etiquetas <h1> al comienzo y </h1> al final. Algunas etiquetas aparecen una sola vez, como <br> —para los saltos de línea— o <img …> —para enlazar con gráficos—."
+msgstr "Las páginas <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> contienen determinadas instrucciones estructurales y de formato denominadas etiquetas. Las etiquetas consisten en palabras codificadas entre corchetes angulares en el lenguaje de descripción de documentos HTML. Muchas etiquetas contienen referencias de texto o hiperenlace entre los corchetes angulares de apertura y cierre. Por ejemplo, los títulos aparecen marcados en ambos extremos con las etiquetas <h1> al comienzo y </h1> al final. Algunas etiquetas aparecen una sola vez, como <br> —para los saltos de línea— o <img …> —para enlazar con gráficos—."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e1c23dd0652..c2f48b49744 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498041696.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498520941.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando utilice <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Plantillas ▸ Guardar como plantilla</item> para guardar una plantilla, esta se almacenará en la carpeta de plantillas de la cuenta de usuario. Cuando abra un documento que esté basado en dicha plantilla, se comprobará el documento en busca de cambios en la plantilla, según como se describe a continuación. La plantilla se asocia con el documento, pudiendo denominarse así como una «plantilla adhesiva»."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando abra un documento que se haya creado a partir de una «plantilla adhesiva» (como se define arriba), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> comprueba si la plantilla se ha modificado desde la última vez que se abrió. Si es así, se muestra un cuadro de diálogo donde puede seleccionar cuáles estilos aplicar en el documento."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Ordena la lista en función de la fecha y la hora.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Ordena la lista en función de los comentarios adjuntos a los cambios.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Ordena la lista en orden descendente según la posición de los cambios en el documento. Este es el método de ordenación predeterminado.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr ""
+msgstr "El formato de moneda predeterminado de las celdas de la hoja de cálculo lo determina la configuración regional del sistema operativo. Si lo desea puede aplicar un símbolo de moneda personalizado en una celda. Por ejemplo, escriba #,##0,00 € para mostrar 4,50 € (euros)."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "También puede especificar la configuración regional para la moneda escribiendo el código local del país después del símbolo. Por ejemplo, <emph>[$?-407]</emph> representa los euros de Alemania. Para ver el código local de un país, selecciónelo en la lista <emph>Idioma</emph> de la pestaña <emph>Números</emph> del cuadro de diálogo <emph>Formato de celdas</emph>."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020161309289931\n"
"help.text"
msgid "NatNum modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Modificadores NatNum"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154600\n"
"help.text"
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
-msgstr ""
+msgstr "El modificador [NatNum1] utiliza siempre una correspondencia biunívoca de caracteres para convertir los números en una cadena que se ajuste al código de formato numérico nativo de la configuración regional correspondiente. El resto de los modificadores producen efectos distintos al utilizarlos en configuraciones regionales diferentes. Una configuración regional puede ser el idioma y el territorio para el que se define el código de formato, o bien un modificador como [$-yyy] indicado luego del modificador de número nativo. En este caso, yyy es el MS-LCID hexadecimal que se utiliza también en códigos de formato de moneda. Por ejemplo, para mostrar un número con caracteres kanji cortos japoneses en una configuración regional en inglés de EE. UU. utilice el siguiente código de formato numérico:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147269\n"
"help.text"
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
-msgstr ""
+msgstr "En la lista siguiente se muestra el modificador [DBNumX] de Microsoft Excel correspondiente al modificador [NatNum] de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Si lo desea puede utilizar para su configuración regional un modificador [DBNumX] en lugar del modificador [NatNum]. Siempre que sea posible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> asigna de forma interna los modificadores [DBNumX] a modificadores [NatNumN]."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15446,7 +15446,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753311497\n"
"help.text"
msgid "Hebrew characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres hebreos"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753306722\n"
"help.text"
msgid "Arabic-Indic characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres arábigo-índicos"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753301107\n"
"help.text"
msgid "Thai characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres tailandeses"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753306723\n"
"help.text"
msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres índico-devanagaris"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15734,7 +15734,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926274450\n"
"help.text"
msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres índico-devanagaris"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15750,7 +15750,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926276833\n"
"help.text"
msgid "Tibetan characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres tibetanos"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926271122\n"
"help.text"
msgid "East Arabic-Indic characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres arábigo-índicos orientales"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926281396\n"
"help.text"
msgid "Cyrillic characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres cirílicos"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509468188\n"
"help.text"
msgid "Tigrina"
-msgstr ""
+msgstr "Tigriña"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16670,7 +16670,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656391202\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finanzas)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656421782\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finanzas)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656435830\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finanzas)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16742,7 +16742,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656436379\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finanzas)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -22670,7 +22670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Seleccione el estilo de línea que desee usar.</ahelp></variable>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -22702,7 +22702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Establezca la anchura de la línea. Puede agregar una unidad de medida. Una línea de anchura cero dará como resultado una línea de un píxel.</ahelp></variable>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -23334,7 +23334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible añadir colores personalizados, degradados, tramas, patrones de dos colores y motivos de mapas de bits a las listas predeterminadas para su utilización posterior."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23350,7 +23350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">No rellenar el objeto seleccionado.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23422,7 +23422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Trama\">Trama</link>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23430,7 +23430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Rellena el objeto con el modelo de trama que se seleccione.</ahelp> Para aplicar un color de fondo al modelo de trama, active la casilla <emph>Color de fondo</emph> y pulse en un color de la lista."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23438,7 +23438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible seleccionar con rapidez opciones de relleno con los cuadros de lista de la barra de herramientas <emph>Propiedades de objeto de dibujo</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Revisión ortográfica\">Revisión ortográfica</link>.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Añade la palabra destacada a un diccionario definido por el usuario.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -31998,7 +31998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Pasa por alto todas las apariciones de la palabra destacada en el documento actual.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Seleccione una macro o una secuencia de órdenes de «user», «share» o un documento abierto. Para ver las macros o las secuencias de órdenes disponibles, pulse dos veces en una entrada.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Para ejecutar una secuencia de órdenes, seleccione una de la lista y pulse en Ejecutar.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33870,7 +33870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Crea una secuencia de órdenes nueva.</ahelp> Después de escribir el nombre de la secuencia de órdenes, se abrirá el editor de secuencias de órdenes predeterminado."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33894,7 +33894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Abre el editor de secuencias de órdenes predeterminado del sistema operativo.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33910,7 +33910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Abre un cuadro de diálogo en el que puede cambiar el nombre de la secuencia de órdenes seleccionada.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Solicita su confirmación para eliminar la secuencia de órdenes seleccionada.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34406,7 +34406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Personaliza y guarda las disposiciones de los menús actuales y crea menús nuevos.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -35238,7 +35238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Name dialog, where you can enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el cuadro de diálogo Nombre, en el que puede definir el nombre de una barra de herramientas nueva y seleccionar su ubicación.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35286,7 +35286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10624\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Rename Toolbar</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Cambiar nombre de barra de herramientas</emph>, que permite especificar el nombre nuevo de la barra seleccionada."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35318,7 +35318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected toolbar without any further question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la barra de herramientas seleccionada sin más alertas. Solo es posible eliminar las barras personalizadas, no las incorporadas de serie."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra una lista de órdenes de la barra de herramientas seleccionada del documento o la aplicación actuales.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38910,7 +38910,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744068946\n"
"help.text"
msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:"
-msgstr ""
+msgstr "La opción Disposición de interfaz permite establecer cuáles elementos de la interfaz de usuario son visibles. Las disposiciones disponibles son:"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -38918,7 +38918,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744068819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Default</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Predeterminada</emph>: modalidad clásica con dos barras visibles, Estándar y Formato. Se muestran los iconos de los paneles de la barra lateral."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -38926,7 +38926,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744061192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barra única</emph>: una barra de herramientas que incluye las funcionalidades utilizadas con mayor frecuencia. La barra lateral aparece plegada."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -38934,7 +38934,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744069136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barra lateral</emph>: la barra lateral aparece abierta por completo y se muestra la barra de herramientas Formato únicamente."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744069064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>En pestañas</emph>: en esta modalidad, la omnibarra se divide en pestañas, cada una de las cuales muestra un conjunto de iconos agrupados según el contexto. El contexto puede cambiar en función del objeto que se seleccione en el documento, p. ej., una tabla o una imagen."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -38990,7 +38990,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744063712\n"
"help.text"
msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context dependent contents."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Contextual, individual</emph>: muestra una única barra posicionada al centro, cuyo contenido cambia según el contexto."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39550,7 +39550,7 @@ msgctxt ""
"par_id4856410\n"
"help.text"
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Las extensiones pueden mostrar una licencia. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Lea la licencia. Presione el botón de desplazamiento para descender lo necesario. Pulse en Aceptar para continuar con la instalación de la extensión.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39566,7 +39566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la extension que desee desinstalar y pulse en Quitar.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39582,7 +39582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Seleccione la extensión que quiera activar y pulse en Activar.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39598,7 +39598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Seleccione la extensión que quiera desactivar y pulse en Desactivar.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39614,7 +39614,7 @@ msgctxt ""
"par_id4129459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Pulse para buscar actualizaciones en línea de todas las extensiones instaladas. Para buscar solo las actualizaciones de las extensiones seleccionadas, elija la opción Actualizar del menú contextual. La búsqueda de actualizaciones se inicia de inmediato.</ahelp> Verá la ventana <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Actualización de extensiones</link>."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39646,7 +39646,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439559\n"
"help.text"
msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Puede filtrar la lista de extensiones mostradas según su <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">ámbito</link>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39654,7 +39654,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331828\n"
"help.text"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Incluidas con %PRODUCTNAME"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39670,7 +39670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331829\n"
"help.text"
msgid "Installed for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Instaladas para todos los usuarios"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39686,7 +39686,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331830\n"
"help.text"
msgid "Installed for current user"
-msgstr ""
+msgstr "Instaladas para el usuario actual"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba una contraseña. La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas.</ahelp>"
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b8aab3b7f75..3e6ddc4fc1a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498041716.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498529136.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "Obtendrá más información sobre anclaje en la sección de la Ayuda <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anclaje</emph></link>."
+msgstr "La Ayuda ofrece más información referente al anclaje en la sección <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anclaje\">homónima</link>."
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 2c91af31122..c025cec525f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-28 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498042184.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498616858.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
-msgstr ""
+msgstr "Para guardar el documento, diríjase a <emph>Archivo ▸ Plantillas ▸ Guardar como plantilla</emph> y colóquelo en la categoría <emph>Mis plantillas</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible guardar una plantilla nueva si va a <emph>Archivo ▸ Plantillas ▸ Guardar como plantilla</emph> o si selecciona algún tipo de archivo de plantilla en el cuadro de diálogo Guardar como. Guarde la plantilla en la carpeta de usuario especificada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Rutas</emph> para que la plantilla aparezca en el cuadro de diálogo <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Plantillas</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 7b5f4bd472c..22f51d7e274 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-28 02:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498042873.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498616694.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME le permite definir colores personalizados con ayuda del diagrama de degradado gráfico y numérico del cuadro de diálogo Elija un color.</ahelp></variable> Pulse en <emph>Aceptar</emph> para mostrar el color que acaba de definir en el cuadro de previsualización <emph>Nuevo</emph> de la pestaña <emph>Colores</emph>, donde tiene la opción de decidir si quiere añadir o sustituir el color nuevo en la paleta de colores actual."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156180\n"
"help.text"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Brillo"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149331\n"
"help.text"
msgid "<emph>Paste content</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pegar contenido</emph>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Siempre actualiza los enlaces al cargar el documento, y solamente si este está en una ubicación de archivo de confianza o si el nivel de seguridad global es Bajo (no recomendado).</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3174230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Activa la descarga automática de actualizaciones en la carpeta que se especifique.</ahelp>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Seleccione esta opción para eliminar siempre los datos del usuario de las propiedades del archivo. Si no se selecciona, puede eliminar la información personal del documento actual mediante el botón <emph>Restablecer propiedades</emph> de <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸ General</emph>.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index a4da34d2455..0968d45e46e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-31 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496243053.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498521329.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Si se ha seleccionado «Agrupar texto ▸ Por párrafos de primer nivel», los párrafos se animan en secuencia.</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Especifica si se permite que la forma animada vuelva a su estado inicial al término de la animación.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Especifica si se permite que la animación comience en la secuencia normal de pulsaciones del ratón.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Especifica si se permite que la animación comience cuando se pulse una forma especificada.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Seleccione la forma por su nombre en el cuadro de lista.</ahelp>"
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 0b195d66cef..91018b6ab6d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497043492.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498521666.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524598495\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption."
-msgstr ""
+msgstr "Si es necesario, marque la casilla <item type=\"menuitem\">Añadir leyenda a cada diapositiva</item> para insertar un cuadro de texto donde escribir una leyenda."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524592767\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Marque la casilla <item type=\"menuitem\">Mantener proporciones</item> para evitar distorsionar las imágenes al posicionarlas en la diapositiva. La imagen quedará contenida por completo dentro de la diapositiva."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524597069\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Marque <item type=\"menuitem\">Rellenar pantalla</item> para hacer que la imagen ocupe la totalidad de la pantalla de presentación. La imagen resultante podría ser más grande que la diapositiva."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524595994\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Marque <item type=\"menuitem\">Enlazar imágenes</item> para crear una asociación con la ubicación de la imagen en su sistema de archivos o en Internet. Esta opción no incrustará las imágenes en el documento de la presentación."
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index a27682503e5..40e79b55efc 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498039573.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498514910.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserta el operador lógico <emph>precedes</emph> con dos comodines.</ahelp> Usted puede también escribir<emph>prec</emph> en la <emph>Ventana de </emph> comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserta el operador lógico <emph>precede a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>prec</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserta una instrucción de rango <emph>límite superior e inferior</emph> para integral y suma con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. Las instrucciones de límites deben combinarse con los operadores apropiados. Los límites de centrarán arriba o debajo del carácter de suma."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserta una instrucción de intervalo <emph>límite superior e inferior</emph> para integral y suma con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. Las instrucciones de límites deben combinarse con los operadores apropiados. Los límites de centrarán arriba o debajo del carácter de suma."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserta una instrucción de rango <emph>límite inferior</emph> para integral y suma con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>from {<?>}<?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserta una instrucción de intervalo <emph>límite inferior</emph> para integral y suma con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>from {<?>}<?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserta la instrucción de rango <emph>límite superior</emph> para integral y suma con comodines</ahelp> También puede escribir <emph>to <?><?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. Las instrucciones de límites sólo se pueden usar en combinación con los operadores apropiados."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserta la instrucción de intervalo <emph>límite superior</emph> para integral y suma con comodines</ahelp> También puede escribir <emph>to <?><?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. Las instrucciones de límites solo se pueden usar en combinación con los operadores apropiados."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserta un comodín con un circunflejo inverso (\"marca de verificación\") arriba.</ahelp> También puede escribir <emph>check<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserta un comodín con un circunflejo inverso («marca de verificación») arriba.</ahelp> También puede escribir <emph>check<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153150\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formato;en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formato</bookmark_value><bookmark_value>superíndices</bookmark_value><bookmark_value>binomiales</bookmark_value><bookmark_value>elementos verticales</bookmark_value><bookmark_value>renglones; inserción en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>subíndices</bookmark_value><bookmark_value>pilas</bookmark_value><bookmark_value>disposiciones verticales delementos</bookmark_value><bookmark_value>separaciones pequeñas</bookmark_value><bookmark_value>alineación; izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; centrada horizontalmente (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centrada horizontalmente; alineación (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; derecha (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la derecha en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; disposición</bookmark_value><bookmark_value>espacios en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>separaciones en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>inserción; separaciones</bookmark_value><bookmark_value>disposición;matrices</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;alineación</bookmark_value><bookmark_value>alineación de fórmulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formato;en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formato</bookmark_value><bookmark_value>superíndices</bookmark_value><bookmark_value>binomiales</bookmark_value><bookmark_value>elementos verticales</bookmark_value><bookmark_value>renglones; inserción en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>subíndices</bookmark_value><bookmark_value>pilas</bookmark_value><bookmark_value>disposiciones verticales de elementos</bookmark_value><bookmark_value>separaciones pequeñas</bookmark_value><bookmark_value>alineación; izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; centrada horizontalmente (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centrada horizontalmente; alineación (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; derecha (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la derecha en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; disposición</bookmark_value><bookmark_value>espacios en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>separaciones en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>inserción; separaciones</bookmark_value><bookmark_value>disposición;matrices</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;alineación</bookmark_value><bookmark_value>alineación de fórmulas</bookmark_value>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147262\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Puede elegir entre varias opciones para dar formato a la fórmula de $[officename] Math. Las opciones de formato se muestran en la parte inferior del panel Elementos. Estas opciones también aparecen en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contextual</link> del cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
-msgstr "Las operaciones de grupo entrelazadas se tratan como si cada una dellas estuviera encerrada entre llaves. Están anidadas y cada nivel contiene como máximo una operación. Ejemplo de una fórmula con muchas operaciones de grupo: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" como \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
+msgstr "Las operaciones de grupo entrelazadas se tratan como si cada una de ellas estuviera encerrada entre llaves. Están anidadas y cada nivel contiene como máximo una operación. Este es un ejemplo de una fórmula con muchas operaciones de grupo: «size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)» como «{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}»."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref\">Esta sección de referencia contiene listas de numerosos operadores, símbolos, funciones y características de formateo disponibles en <emph>$[officename] Math</emph>. Muchos de los comandos que se muestran pueden insertarse mediante los iconos de la ventana <emph>Elementos de las fórmulas</emph> o desdel menú contextual del cuadro <emph>Órdenes</emph>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref\">Esta sección de referencia contiene listas de numerosos operadores, símbolos, funciones y características de formateo disponibles en <emph>$[officename] Math</emph>. Muchos de los comandos que se muestran pueden insertarse mediante los iconos de la ventana <emph>Elementos de las fórmulas</emph> o desde el menú contextual del cuadro <emph>Órdenes</emph>. </variable>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149261\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>símbolos matemáticos;otros</bookmark_value><bookmark_value>parte real de números complejos</bookmark_value><bookmark_value>símbolos;para números complejos</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de diferenciación parcial</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de infinito</bookmark_value><bookmark_value>operador Nabla</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de existe</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de quantor de existencia</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de para todos</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de cuantificador universal</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de h-barra</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de lambda barra</bookmark_value><bookmark_value>parte imaginaria de número complejo</bookmark_value><bookmark_value>números complejos;símbolos</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de p de weierstrass</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de flecha izquierda</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de flecha derecha</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de flecha arriba</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de flecha abajo</bookmark_value><bookmark_value>flechas;símbolo en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de puntos centrales</bookmark_value><bookmark_value>elipsis de eje</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de puntos verticales</bookmark_value><bookmark_value>puntos en diagonal hacia arriba;símbolo</bookmark_value><bookmark_value>puntos en diagonal hacia abajo;símbolo</bookmark_value><bookmark_value>épsilon;posterior</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de épsilon, posterior</bookmark_value><bookmark_value>comodines;insertar en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>símbolos delipsis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>símbolos matemáticos; otros</bookmark_value><bookmark_value>parte real de números complejos</bookmark_value><bookmark_value>símbolos;para números complejos</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de diferenciación parcial</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de infinito</bookmark_value><bookmark_value>operador nabla</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de existe</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de no existe</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de cuantificador de existencia</bookmark_value><bookmark_value>para todos los símbolos</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de cuantificador universal</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de h barrada</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de lambda barrada</bookmark_value><bookmark_value>parte imaginaria de números complejos</bookmark_value><bookmark_value>números complejos; símbolos</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de p de Weierstrass</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de flecha izquierda</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de flecha derecha</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de flecha arriba</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de flecha abajo</bookmark_value><bookmark_value>flechas;símbolos en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de puntos centrales</bookmark_value><bookmark_value>puntos suspensivos en eje</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de puntos verticales</bookmark_value><bookmark_value>puntos en diagonal hacia arriba;símbolo</bookmark_value><bookmark_value>puntos en diagonal hacia abajo;símbolo</bookmark_value><bookmark_value>épsilon; posterior</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de épsilon posterior</bookmark_value><bookmark_value>comodines; insertar en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>símbolos de puntos suspensivos</bookmark_value>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156318\n"
"help.text"
msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
-msgstr "Los cuadros de lista del diálogo <emph>Tipos de letra</emph> muestran un tipo de letra predeterminado para todos los elementos. Para cambiar a otro tipo de letra, pulse en <emph>Modificar</emph> y seleccione el tipo delemento. Aparecerá otro cuadro de diálogo. Seleccione el tipo de letra y active los atributos que prefiera. A continuación, pulse en <emph>Aceptar</emph>. Para establecer como predeterminados los cambios a los tipos de letra, pulse en el botón <emph>Predeterminar</emph>."
+msgstr "Los cuadros de lista del diálogo <emph>Tipos de letra</emph> muestran un tipo de letra predeterminado para todos los elementos. Para cambiar a otro tipo de letra, pulse en <emph>Modificar</emph> y seleccione el tipo de elemento. Aparecerá otro cuadro de diálogo. Seleccione el tipo de letra y active los atributos que prefiera. A continuación, pulse en <emph>Aceptar</emph>. Para establecer como predeterminados los cambios a los tipos de letra, pulse en el botón <emph>Predeterminar</emph>."
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 6a0de016947..d19ca3f538d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 00:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498045693.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498524279.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "Set the height of the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir la altura del área de notas al pie."
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Establece una altura máxima para el área de notas al pie. Active esta opción y después introduzca la altura.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14438,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Fije la altura máxima del área de notas al pie.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Fije la cantidad de espacio que se debe dejar entre el margen inferior de la página y el primer renglón de texto en el área de notas al pie.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14574,7 +14574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155145\n"
"help.text"
msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Para especificar el espacio entre dos notas al pie, seleccione <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Párrafo</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Sangrías y espaciado</emph>."
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Defina la anchura que desee para el objeto seleccionado.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154099\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Defina la altura que desee para el objeto seleccionado.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153675\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mantiene la proporción entre la anchura y la altura cuando modifique el valor de la anchura o de la altura.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancla la selección a la página actual.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancla la selección al párrafo actual.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151377\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancla la selección a un carácter.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancla la selección como carácter. La altura del renglón actual se cambia para que coincida con la altura de la selección.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -21342,7 +21342,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración de capítulos"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21350,7 +21350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154561\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración de capítulos"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21366,7 +21366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "Chapter numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding chapter and outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
-msgstr ""
+msgstr "La numeración de capítulos está enlazada con los estilos de los párrafos. De forma predeterminada, los estilos del párrafo «Título» (1-10) se asignan a los niveles correspondientes de números de capítulos (1-10). Si lo desea, puede asignar estilos de párrafos diferentes del nivel del número del capítulo."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21374,7 +21374,7 @@ msgctxt ""
"par_id8237250\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere que los títulos estén numerados, utilice la opción <emph>Herramientas ▸ Numeración de capítulos</emph> para atribuir una numeración a un estilo de párrafo. No utilice el icono Numeración de la barra de herramientas Formato."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22254,7 +22254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Seleccione el estilo de caracter que quiere usar para los números en el área del pie de página.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Seleccione el estilo de caracter que quiera utilizar para los números del área de notas al pie.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -25326,7 +25326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos de la dirección"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25374,7 +25374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre aquí los elementos de la dirección"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 6d74defa442..7eee4957dc4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po