aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/wizards/source/template.po
blob: 5cbc582e592ce2917528e4adcfb2f0122ae14907 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
#. extracted from wizards/source/template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369382481.000000\n"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgName\n"
"string.text"
msgid "Minutes Template"
msgstr "프로토콜 서식 파일"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
"string.text"
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "옵션을 확인해야 합니다."

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgFrame\n"
"string.text"
msgid "Minutes Type"
msgstr "기록 형식"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgButton1\n"
"string.text"
msgid "Results Minutes"
msgstr "결과 프로토콜"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgButton2\n"
"string.text"
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "경과 프로토콜"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceNoTextmark\n"
"string.text"
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "책갈피'Recipient'가 없습니다."

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceNoTextmark+1\n"
"string.text"
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "편지지 양식 필드를 삽입하지 못했습니다."

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
"string.text"
msgid "An error has occurred."
msgstr "오류가 발생했습니다."

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
msgstr "받는 사람"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+1\n"
"string.text"
msgid "One recipient"
msgstr "단일 수신인"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+2\n"
"string.text"
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "여러 수신인 (주소 데이터 베이스)"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+3\n"
"string.text"
msgid "Use of This Template"
msgstr "이 서식 파일 사용"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields\n"
"string.text"
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "플레이스홀더를 클릭한 후 덮어쓰기"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+1\n"
"string.text"
msgid "Company"
msgstr "회사"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+2\n"
"string.text"
msgid "Department"
msgstr "부서"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+3\n"
"string.text"
msgid "First Name"
msgstr "이름"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+4\n"
"string.text"
msgid "Last Name"
msgstr "성"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+5\n"
"string.text"
msgid "Street"
msgstr "주소"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+6\n"
"string.text"
msgid "Country"
msgstr "국가"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+7\n"
"string.text"
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "우편번호"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+8\n"
"string.text"
msgid "City"
msgstr "구/군/시"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+9\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "직함"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+10\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "직위"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+11\n"
"string.text"
msgid "Form of Address"
msgstr "주소 양식"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+12\n"
"string.text"
msgid "Initials"
msgstr "머리글자"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+13\n"
"string.text"
msgid "Salutation"
msgstr "인사말"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+14\n"
"string.text"
msgid "Home Phone"
msgstr "집 전화"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+15\n"
"string.text"
msgid "Work Phone"
msgstr "직장 전화"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+16\n"
"string.text"
msgid "Fax"
msgstr "팩스"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+17\n"
"string.text"
msgid "E-Mail"
msgstr "전자 메일"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+18\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+19\n"
"string.text"
msgid "Notes"
msgstr "메모"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+20\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. 필드 1"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+21\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. 필드 2"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+22\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. 필드 3"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+23\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt. 필드 4"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+24\n"
"string.text"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+25\n"
"string.text"
msgid "State"
msgstr "상태"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+26\n"
"string.text"
msgid "Office Phone"
msgstr "사무실 전화"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+27\n"
"string.text"
msgid "Pager"
msgstr "호출기"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+28\n"
"string.text"
msgid "Mobile Phone"
msgstr "이동 전화"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+29\n"
"string.text"
msgid "Other Phone"
msgstr "기타 전화"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+30\n"
"string.text"
msgid "Calendar URL"
msgstr "달력 URL"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+31\n"
"string.text"
msgid "Invite"
msgstr "초청"

#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"TextField\n"
"string.text"
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "사용자데이터필드가 정의되지 않았습니다."