aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
blob: 967e10834c8ea993a9380a3add9a8a4ba3fae08e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Edson <soued0311@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Grammairepréifung"

#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Op weider Grammaireskfeeler préiwen."

#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Méigleche Feeler"

#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Op feelend Groussschreiwung am Sazufank préiwen."

#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Groussschreiwung"

#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "Wuertwidderhuelunge préiwen."

#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "Wuertwidderhuelung"

#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Op feelend Klameren an Uféirungszeechen préiwen."

#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Klameren"

#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
msgstr "Sazzeechen"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Op einfach Espacen tëscht Wierder préiwen."

#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr "Espacen"

#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "em-Bindestrécher ouni Espace vis-à-vis en-Bindestrécher mat Espace privilegiéieren."

#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr "em-Bindestréch"

#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "en-Bindestrécher ouni Espace vis-à-vis em-Bindestrécher mat Espace privilegiéieren."

#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "en-Bindestréch"

#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "D'Benotzung vun duebel Uféirungszeechen préiwen: \"x\" → “x”"

#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Uféirungszeechen"

#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Benotzung vu richtege Multiplikatiounszeeche préiwen: 5x5 → 5×5"

#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Multiplikatiounszeechen"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Benotzung vun einfachen Espacen tëscht Sätz préiwen."

#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Espacen tëscht Sätz"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "D'Virkomme vun zwéin oder méi Espacen tëscht Wierder a Sätz préiwen."

#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Méi Espacen"

#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Bindestrécher a Minuszeechen änneren."

#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr "Minuszeechen"

#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Apostroph an einfach Uféirungsstrécher änneren an duebel Uféirungszeeche korrigéieren."

#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostroph"

#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Dräi eenzel Punkten duerch en Dräifachpunkt ersetzen."

#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Dräifachpunkten"

#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "Weider"

#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Ëmrechnung vu Wäerter vu °F, mph, ft, in, lb, gal a Meilen."

#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Ëmrechnung a metresch Gréissten (°C, km/h, m, kg, l)"

#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Üblech Form (1000000 → 1,000,000) oder ISO-Standard (1000000 → 1 000 000)."

#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Dausenderpunkt fir grouss Zuelen"

#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Ëmrechnung vu Wäerter vu °C, km/h, cm, m, km, kg, l."

#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Ëmrechnung an net-metresche Gréissten (°F, mph, ft, lb, gal)"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnairen"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "Englesch Sazkontroll"