aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lb/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
blob: f789c096004aa2d1f91a1bde5b3d5b1f181df4d3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Edson <soued0311@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "Orthographie"

#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Groussschreiwung"

#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Klameren"

#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Zesummegesate Wierder"

#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr "Benotzung vu Kommaen"

#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr "Korrektur"

#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr "Sazbau"

#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Falsch zesummegesate Wierder ënnersträichen"

#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "All zesummegesate Wierder ënnersträichen"

#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Méiglech Feeler"

#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Korrekt Duerstellung vu Geldbeträg"

#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Wuertwidderhuelung"

#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Wuertwidderhuelung"

#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Wuertwidderhuelung bannent enger Klausel"

#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Wuertwidderhuelung bannent engem Saz"

#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "Vireg Kontroll mat Affixen erlaben."

#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "Dausender-Trennung vun Zuelen"

#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"

#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Uféierungszeechen"

#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostroph"

#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "en-Bindestréch"

#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Dräifachpunkten"

#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Ännerunge virschloen"

#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Virschléi ënnersträichen"

#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr "Bréch"

#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr "Schmuelen Espace"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr "Duebel Espacen"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Méi Espacen"

#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr "Indicen"

#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr "Wäerter"

#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr "Silbentrennung bei méideiteg Wierder"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnairen"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "Ungaresch Sazkontroll"