aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/sw/source/uibase/docvw.po
blob: 4ca71891d6c22161fe6ca41772d781554e77f69a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
#. extracted from sw/source/uibase/docvw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 18:23+0000\n"
"Last-Translator: embar <embar@super.lt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465496624.000000\n"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_OPENURL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Open"
msgstr "Atverti"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Atidaryti naujame lange"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_EDITDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
msgstr ""

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Select Text"
msgstr "Pažymėti tekstą"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_RELOAD\n"
"menuitem.text"
msgid "Re~load"
msgstr "Įkelti iš naujo"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Reload Frame"
msgstr "Įkelti kadrą iš naujo"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HT~ML Source"
msgstr "HTML pirminis tekstas"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
msgstr "Pradžios link"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Forward"
msgstr ""

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
msgstr "Įrašyti paveikslą…"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
msgstr "Kaip nuorodą"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
msgstr "Pridėti paveikslą"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background..."
msgstr "Įrašyti foną…"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
msgstr "Kaip nuorodą"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Background"
msgstr "Pridėti foną"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
msgstr "Kopijuoti nuorodą"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
msgstr "Kopijuoti paveikslą"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
msgstr "Įkelti paveikslą"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
msgstr "Išjungti paveikslą"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Plug-ins Off"
msgstr "Išjungti papildinius"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Išeiti iš viso ekrano veiksenos"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "Kopijuoti"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
msgstr "Spustelėkite kairįjį pelės klavišą norėdami susieti kadrus."

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Target frame not empty."
msgstr "Paskirties kadras nėra tuščias."

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Target frame is already linked."
msgstr "Paskirties kadras jau susietas."

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
msgstr "Šio saito paskirties kadras yra klaidingoje srityje."

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Target frame not found at current position."
msgstr "Šioje padėtyje nerasta paskirties kadro."

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
"string.text"
msgid "The source frame is already the source of a link."
msgstr "Pradinis kadras jau yra saito pradžia."

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_SELF\n"
"string.text"
msgid "A closed link is not possible."
msgstr "Uždaras saitas negalimas."

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserted"
msgstr "Įterpta"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Deleted"
msgstr "Pašalinta"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatted"
msgstr ""

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
msgstr ""

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Pritaikyti pastraipos stiliai"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote: "
msgstr "Galinė išnaša: "

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FTNNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote: "
msgstr "Išnaša: "

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table column"
msgstr "Keisti stulpelio plotį"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table row"
msgstr "Keisti eilutės aukštį"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
"string.text"
msgid "Select whole table"
msgstr "Pažymėti visą lentelę"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Select table row"
msgstr "Pažymėti lentelės eilutę"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
"string.text"
msgid "Select table column"
msgstr "Pažymėti lentelės stulpelį"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Spustelėkite nuspaudę klavišą „%s“, kad atvertumėte sparčiųjų gairių meniu"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Puslapinė antraštė (%1)"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FIRST_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Pirmojo puslapio puslapinė antraštė (%1)"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_LEFT_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Kairiojo puslapio puslapinė antraštė (%1)"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Dešiniojo puslapio puslapinė antraštė (%1)"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Puslapinė poraštė (%1)"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FIRST_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Pirmojo puslapio puslapinė poraštė (%1)"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_LEFT_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Kairiojo puslapio puslapinė poraštė (%1)"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_RIGHT_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Dešiniojo puslapio puslapinė poraštė (%1)"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_DELETE_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Šalinti puslapinę antraštę…"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FORMAT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formatuoti puslapinę antraštę…"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_DELETE_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Šalinti puslapinę poraštę…"

#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FORMAT_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formatuoti puslapinę poraštę…"