aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/basctl/messages.po
blob: e5f8038e2a14922e76c49e3d5641f72baa6b6057 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
#. extracted from basctl/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"

#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<Viss>"

#: basctl/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "< Nav moduļa >"

#: basctl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Nepareiza parole"

#: basctl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Datne nesatur nevienu BASIC bibliotēku"

#: basctl/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nederīgs nosaukums"

#: basctl/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Bibliotēkas nosaukumā var būt līdz 30 rakstzīmēm."

#: basctl/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Makrokomandas no citiem dokumentiem nav pieejamas."

#: basctl/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "Šī bibliotēka ir tikai lasāma."

#: basctl/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' nav aizstājams."

#: basctl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "Nevar pievienot 'XX'."

#: basctl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' netika pievienots."

#: basctl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Ievadiet 'XX' paroli"

#: basctl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "Nosaukums jau eksistē"

#: basctl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(Parakstīts)"

#: basctl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Objekts ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē"

#: basctl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
"Drošības apsvērumu dēļ šo makrokomandu nevarat palaist.\n"
"\n"
"Lai iegūtu plašāku informāciju, apskatiet drošības iestatījumus."

#: basctl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Meklēšanas atslēga netika atrasta"

#: basctl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "Meklēšana līdz pēdējam modulim pabeigta. Turpināt, sākot ar pirmo moduli?"

#: basctl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Meklētais teksts aizstāts XX reizes"

#: basctl/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "Neizdevās nolasīt datni"

#: basctl/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Neizdevās saglabāt datni"

#: basctl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Noklusējuma bibliotēkas nosaukumu nevar mainīt."

#: basctl/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "Ģenerē avotu"

#: basctl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "Datnes nosaukums:"

#: basctl/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Importēt bibliotēkas"

#: basctl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Vai vēlaties dzēst makrokomandu XX?"

#: basctl/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Vai vēlaties dzēst dialogu XX?"

#: basctl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Vai vēlaties dzēst XX bibliotēku?"

#: basctl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Vai vēlaties dzēst norādi uz XX bibliotēku?"

#: basctl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Vai vēlaties dzēst XX moduli?"

#: basctl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"

#. Abbreviation for 'line'
#: basctl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "Rin"

#. Abbreviation for 'column'
#: basctl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Kol"

#: basctl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Kamēr darbojas BASIC, logu nevar aizvērt."

#: basctl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Noklusējuma bibliotēku nevar aizstāt."

#: basctl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Norāde uz 'XX' nav iespējama."

#: basctl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "Novērot"

#: basctl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Mainīgais"

#: basctl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"

#: basctl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tips"

#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "Izsaukumu steks"

#: basctl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogs"

#: basctl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "Jauna bibliotēka"

#: basctl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "Jauns modulis"

#: basctl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "Jauns dialogs"

#: basctl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "Viss"

#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Lappuse"

#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Pēc šī labojuma būs jāpārstartē programma.\n"
"Vai turpināt?"

#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Vai vēlaties aizstāt tekstu visos aktīvajos moduļos?"

#: basctl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Novērot:"

#: basctl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "Izsaukumi: "

#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Mani makro"

#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Mani dialogi"

#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Mani makro un dialogi"

#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME makro"

#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME dialogi"

#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME makro un dialogi"

#: basctl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Noņemt novērotāju"

#: basctl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt makrokomandu XX?"

#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Nav lokalizēts>"

#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Noklusējuma valoda]"

#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Dokumenta objekti"

#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formas"

#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Moduļi"

#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Klases moduļi"

#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Pārdēvēt"

#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Aizstāt"

#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Dialoga importēšana - nosaukums jau izmantots"

#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"Bibliotēka jau satur dialogu ar nosaukumu:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Pārdēvējiet dialogu, lai paturētu to, vai aizstājiet esošo dialogu.\n"
" "

#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"

#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Izlaist"

#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Dialoga importēšana - neatbilst valodas"

#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"Importējamais dialogs atbalsta citas valodas nekā mērķa bibliotēka.\n"
"\n"
"Pievienojiet šīs valodas bibliotēkai, lai paturētu šī dialoga valodu resursus, vai arī izlaidiet tās, lai paliktu pie esošajām bibliotēkas valodām.\n"
"\n"
"Piezīme: valodām, kuras dialogs neatbalsta, tiks izmantoti dialoga noklusējuma valodas resursi.\n"
" "

#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Drukāšanas diapazons"

#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Visas la~ppuses"

#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "~Lappuses"

#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
msgid "~Delete"
msgstr "~Dzēst"

#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
msgid "~New"
msgstr "Jau~ns"

#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Izvēlēties"

#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Palaist"

#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Saglabāt"

#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Objektu katalogs"

#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Objektu koks"

#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Īpašības: "

#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Vadība nav iezīmēta"

#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Grupas izvēle"

#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Noklusējuma valoda]"

#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Spiediet “Pievienot”, lai izveidotu valodas resursus>"

#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Eksportēt bibliotēku kā paplašinājumu"

#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Eksportēt kā BASIC bibliotēku"

#: basctl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Paplašinājums"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:9
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic makrokomandas"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:25
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "Palaist"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:124
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "Esošie makro iekš:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:178
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Makro no"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:194
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "Saglabāt makro iekš"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:242
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Makrokomandas nosaukums"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Piešķirt..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:277
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:304
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Organizētājs..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:317
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Jauna bibliotēka"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Jauns modulis"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "Pārvaldīt pārtraukuma punktus..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr "_Aktīvs"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "Ī_pašības..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:9
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "Iestatīt noklusējuma lietotāja saskarnes valodu"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:93
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "Noklusējuma valoda:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:135
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "Pieejamās valodas:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:155
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Izvēlieties valodu, lai definētu noklusējuma lietotāja saskarnes valodu. Visas esošās virknes tiks piešķirtas resursiem, kuri ir izveidoti izvēlētajai valodai."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:170
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Izvēlieties valodas, kuras pievienot. Šo valodu resursi tiks izveidoti bibliotēkā. Pašreizējās noklusējuma valodas saskarnes virknes tiks kopētas uz šiem jaunajiem resursiem pēc noklusējuma."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:184
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Pievienot lietotāja saskarnes valodas"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "Dzēst valodas resursus"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlēto valodu resursus?"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr "Tas izdzēsīs izvēlēto valodu resursus. Visas lietotāja saskarnes virknes šīm valodām tiks dzēstas."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "Dialogs:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:84
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "Jau_ns..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:99
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "Jau_ns..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:130
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Parole..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importēt..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Eksportēt..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr "Eksportēt Basic bibliotēku"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr "_Eksportēt kā paplašinājumu"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Eksportēt kā BASIC bibliotēku"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr "Iet uz rindu"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr "_Rindas numurs:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:9
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Importēt bibliotēkas"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:98
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Ievietot kā norādi (tikai lasāms)"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:113
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Aizstāt esošās bibliotēkas"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:31
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "_Atrašanās vieta:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:70
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "Bib_liotēka:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Parole..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:138
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "Jau_na..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importēt..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:168
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Eksportēt..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:9
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Pārvaldīt pārtraukuma punktus"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:129
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:182
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "Apstrāžu skaits:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:205
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Pārtraukuma punkti"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:8
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "Pārvaldīt lietotāja saskarnes valodas [$1]"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:69
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr "Esošās valodas:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:83
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "Noklusējuma valoda tiek lietota, ja nav pieejama lokalizācija lietotāja saskarnes lokālei. Turklāt visas virknes no noklusējuma valodas tiek kopētas uz jaunpievienotas valodas resursiem."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:108
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "Pievienot..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:136
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:30
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "M_odulis:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:84
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "Jau_ns..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:99
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "Jau_ns..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:130
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Parole..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importēt..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Eksportēt..."

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic makro organizētājs"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:78
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "Moduļi"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:100
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoglodziņi"

#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:123
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotēkas"