1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
|
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Gramatiskas pārbaude"
#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Pārbaudīt vairāk gramatikas kļūdu."
#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Iespējamās kļūdas"
#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Pārbaudīt trūkstošos teikumu lielos burtus."
#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Lielie burti"
#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "Pārbaudīt atkārtojošos vārdus."
#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "Vārdu dublēšanās"
#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Pārbaudīt, vai trūkst (vai par daudz) iekavu vai pēdiņu."
#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Iekavas"
#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
msgstr "Interpunkcija"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Pārbaudīt, vai starp vārdiem ir tikai viena atstarpe."
#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr "Atstarpes starp vārdiem"
#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Uzspiest em domu zīmi bez atstarpēm, kas aizvieto en domu zīmi ar atstarpēm."
#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr "Domu zīme (em)"
#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Uzspiest en domu zīmi ar atstarpēm, kas aizvieto em domu zīmi nez atstarpēm."
#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Domu zīme (en)"
#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Pārbaudīt dubultās pēdiņas: \"x\" → “x”"
#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Pēdiņas"
#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Pārbaudīt īsto reizināšanas zīmi: 5x5 → 5×5"
#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Reizināšanas zīme"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Pārbaudīt, vai starp teikumiem ir tikai viena atstarpe."
#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Teikumu atstarpes"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Pārbaudīt, vai starp vārdiem un teikumiem nav vairāk kā divas atstarpes."
#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Vairāk atstarpes"
#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Mainīt defises rakstzīmi uz īstu mīnusa zīmi."
#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr "Mīnusa zīme"
#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Mainīt rakstāmmašīnas apostrofu, vienkāršās pēdiņas un labot dubultās."
#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrofs"
#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Aizvietot trīs punktus ar trīspunkti."
#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Daudzpunkte"
#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "Citi"
#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Mērvienību pārveidošana no °F, mph, ft, in, lb, gal un jūdzēm."
#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Pārveidot uz metriskajām (°C, km/h, m, kg, l)"
#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Parastais (1000000 → 1,000,000) vai ISO (1000000 → 1 000 000)."
#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Tūkstošu atdalītājs lieliem skaitļiem"
#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Mērvienību pārveidošana no °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Pārveidot uz nemetriskajām (°F, mph, ft, lb, gal)"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Vārdnīcas"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "Gramatikas pārbaude angļu valodā"
|