aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
blob: 7c53f3ba7449bc2a7b1786ce053df5916c75eea4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "Pareizrakstība"

#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Lielie burti"

#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Iekavas"

#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Saliktu vārdu daļas"

#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr "Komata lietojums"

#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr "Korektūru lasīšana"

#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr "Stila pārbaude"

#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Pasvītrot salikteņus, kas izskatās kļūdaini"

#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Pasvītrot visus ģenerētos salikteņus"

#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Iespējamās kļūdas"

#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Naudas apjomu nepretrunīgums"

#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Vārdu dublēšanās"

#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Vārdu dublēšanās"

#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Dublēšanās teikumu daļās"

#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Dublēšanās teikumos"

#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "Ļauj iepriekšējās pārbaudes ar afiksu"

#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "Tūkstošu atdalītājs skaitļiem"

#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr "Tipogrāfija"

#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Pēdiņas"

#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrofs"

#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Domu zīme (en)"

#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Daudzpunkte"

#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Ligatūras ieteikumi"

#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Pasvītrot ligatūras"

#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr "Daļas"

#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr "Plānas atstarpes"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr "Dubultas atstarpes"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Vairāk atstarpes"

#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr "Rādītāji"

#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr "Mīnuss"

#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr "Mērvienības"

#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr "Aptuvenu vārdu zilbjdale"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Vārdnīcas"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "Gramatikas pārbaude ungāru valodā"