aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/scp2/source/calc.po
blob: ae8b0e90b1e69ae30426526c0dd4eebe60cb5801 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
#. extracted from scp2/source/calc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385490419.000000\n"

#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Табеларна пресметка"

#: folderitem_calc.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
msgstr "Направете пресметки, анализирајте информации и уредувајте листи во документите со табеларни пресметки користејќи го Calc."

#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"

#: module_calc.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Извршува пресметки, анализира информации и ги уредува листите во документите со табеларни пресметки користејќи %PRODUCTNAME Calc"

#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
msgstr "Програмски модул"

#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Апликацијата %PRODUCTNAME Calc"

#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
msgstr "Помош за %PRODUCTNAME Calc"

#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Помош за %PRODUCTNAME Calc"

#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n"
"LngText.text"
msgid "Add-in"
msgstr "Додаток"

#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n"
"LngText.text"
msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Додатоците се дополнителни програми што овозможуваат нови функции во %PRODUCTNAME Calc."

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
msgstr "&Нова"

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION-табеларна пресметка"

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION-образец за табеларна пресметка"

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument-табеларна пресметка"

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "OpenDocument-образец за табеларна пресметка"

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel 97-2003 работен лист"

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel работен лист"

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
msgstr ""

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
msgstr "Образец за Microsoft Excel 97-2003"

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Microsoft Excel образец"

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
msgstr ""

#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
msgstr ""
#. 2uQkB
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. DEn9D
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Formatēts lauks"
+
+#. aFQ9E
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Figūra"
+
+#. DEMSF
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#. D62CY
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
+msgid "Section"
+msgstr "Sadaļa"
+
+#. CAy2F
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. 3TAfY
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. LyiPd
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
+msgid "Change Object"
+msgstr "Mainīt objektu"
+
+#. uQc7r
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
+msgid "Move Group(s)"
+msgstr "Pārvietot grupu(-as)"
+
+#. gZiiq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Formatēšana ar nosacījumu"
+
+#. o9ZV6
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Remove report header / report footer"
+msgstr "Izņemt atskaites galveni / kājeni"
+
+#. iHU5A
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Add report header / report footer"
+msgstr "Pievienot atskaites galveni / kājeni"
+
+#. EGhDu
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Change property '#'"
+msgstr "Izmainīt īpašību '#'"
+
+#. MCQSy
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
+msgid "Add group header "
+msgstr "Pievienot grupas galveni "
+
+#. DgPmD
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
+msgid "Remove group header "
+msgstr "Izņemt grupas galveni "
+
+#. DENjF
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
+msgid "Add group footer "
+msgstr "Pievienot grupas kājeni "
+
+#. 5yiAd
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
+msgid "Remove group footer "
+msgstr "Izņemt grupas kājeni"
+
+#. nGU7F
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
+msgid "Add function"
+msgstr "Pievienot funkciju"
+
+#. zA6vD
+#: report.src
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "~Atskaites nosaukums"
+
+#. QeVn7
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Dzēst grupu"
+
+#. V8RZq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pievienot grupu"
+
+#. RWFBC
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Dzēst izvēlēto"
+
+#. MBJVB
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
+msgid "Delete Function"
+msgstr "Dzēst funkciju"
+
+#. DuX47
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Mainīt izmēru"
+
+#. vBNE4
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
+msgid "Paste"
+msgstr "Ielīmēt"
+
+#. zFv2h
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
+msgid "Insert Control"
+msgstr "Ievietot vadīklu"
+
+#. ParuK
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
+msgid "Delete Control"
+msgstr "Dzēst vadīklu"
+
+#. vRDAn
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
+msgid "GroupHeader"
+msgstr "GrupasGalvene"
+
+#. LseTq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
+msgid "GroupFooter"
+msgstr "GrupasKajene"
+
+#. NZ68L
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "Pievienot lauku: "
+
+#. eykyF
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrs"
+
+#. WNJaK
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
+msgid "Change Alignment"
+msgstr "Mainīt līdzinājumu"
+
+#. Jy4P6
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_HEADER"
+msgid "# Header"
+msgstr "# Galvene"
+
+#. 9Zu4z
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FOOTER"
+msgid "# Footer"
+msgstr "# Kājene"
+
+#. RqygD
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Ievietot grafiku"
+
+#. cT8od
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. J7Hz2
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. 7asEU
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
+msgid "An error occurred while creating the report."
+msgstr "Veidojot atskaiti, notikusi kļūda."
+
+#. wBbKp
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
+msgid "An exception of type $type$ was caught."
+msgstr "Tika noķerts $type$ tipa izņēmums."
+
+#. bdtAq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
+msgid "Change font"
+msgstr "Mainīt fontu"
+
+#. TrviL
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
+msgid "Change page attributes"
+msgstr "Mainīt lappuses atribūtus"
+
+#. 4A4DL
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Page Header/Footer"
+msgstr "Ievietot lappuses galveni/kājeni"
+
+#. JZEaA
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Page Header/Footer"
+msgstr "Dzēst lappuses galveni/kājeni"
+
+#. zENVV
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Report Header/Footer"
+msgstr "Ievietot atskaites galveni/kājeni"
+
+#. cF5cE
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Report Header/Footer"
+msgstr "Dzēst atskaites galveni/kājeni"
+
+#. YfLKD
+#: report.src
+msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
+msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
+msgstr "Atskaite nevar tikt palaista, kāmēr tā nav sasaistīta ar saturu."
+
+#. wbP7i
+#: report.src
+msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
+msgid ""
+"The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
+msgstr ""
+"Atskaite nevar tikt palaista, kamēr tajā nav ievietots kaut viens objekts."
+
+#. bNM2S
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
+msgid "Shrink Section"
+msgstr "Samazināt sadaļu"
+
+#. 83WqS
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_DETAIL"
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaļas"
+
+#. 6FsBt
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
+msgid "Page Header"
+msgstr "Lappuses galvene"
+
+#. VaKUs
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Lappuses kājene"
+
+#. yH4py
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
+msgid "Report Header"
+msgstr "Atskaites galvene"
+
+#. cgWUK
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Atskaites kājene"
+
+#. NaDFE
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#. TkocD
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. BBiHn
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. rdPYV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. 2NkGc
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
+msgid "Force New Page"
+msgstr "Forsēt jaunu lappusi"
+
+#. FBVr9
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. 2VDzY
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before Section"
+msgstr "Pirms izvēles"
+
+#. BBUjQ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "After Section"
+msgstr "Pēc izvēles"
+
+#. FjE6T
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before & After Section"
+msgstr "Pirms un pēc izvēles"
+
+#. MHbFf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
+msgid "New Row Or Column"
+msgstr "Jauna rinda vai kolonna"
+
+#. nCCC2
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Paturēt kopā"
+
+#. xUuqy
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. TDvKY
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Visa grupa"
+
+#. Hc5De
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Ar pirmo detaļu"
+
+#. pjADt
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CANGROW"
+msgid "Can Grow"
+msgstr "Var palielināt"
+
+#. sF9pD
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
+msgid "Can Shrink"
+msgstr "Var samazināt"
+
+#. CMH5i
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
+msgid "Repeat Section"
+msgstr "Atkārtot sadaļu"
+
+#. ZLkdY
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
+msgid "Print repeated values"
+msgstr "Drukāt akārtotas vērtības"
+
+#. 2BUiU
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
+msgid "Conditional Print Expression"
+msgstr "Nosacījuma drukāšanas izteiksme"
+
+#. FMCNM
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
+msgid "Start new column"
+msgstr "Sākt jaunu kolonnu"
+
+#. kzD6C
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
+msgid "Start new page"
+msgstr "Sākt jaunu lappusi"
+
+#. 3ranM
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
+msgid "Reset page number"
+msgstr "Atiestatīt lappuses numuru"
+
+#. 9vA38
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
+msgid "Chart type"
+msgstr "Diagrammas veids"
+
+#. ZVJoV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
+msgid "Print repeated value on group change"
+msgstr "Mainoties grupai, drukāt atkārtoto vērtību"
+
+#. rh4Mf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
+msgid "Visible"
+msgstr "Redzams"
+
+#. QKNiK
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
+msgid "Group keep together"
+msgstr "Paturēt grupu kopā"
+
+#. FiMq7
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Page"
+msgstr "Katrā lappusē"
+
+#. zemtQ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Column"
+msgstr "Katrā kolonna"
+
+#. Dt8aX
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. Cz4oo
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
+msgid "Section"
+msgstr "Sadaļa"
+
+#. Lj4kD
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. 8HQmJ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
+msgid "Page header"
+msgstr "Lappuses galvene"
+
+#. rzwjM
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
+msgid "Page footer"
+msgstr "Lappuses kājene"
+
+#. PCk4E
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Visas lappuses"
+
+#. GvoGV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header"
+msgstr "Ne ar atskaites galveni"
+
+#. wchYh
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Footer"
+msgstr "Ne ar atskaites kājeni"
+
+#. uvfAP
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header/Footer"
+msgstr "Ne ar atskaites galveni/kājeni"
+
+#. eg94E
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
+msgid "Deep traversing"
+msgstr "Dziļā šķērsošana"
+
+#. DxgFC
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
+msgid "Pre evaluation"
+msgstr "Pirmsnovērtējums"
+
+#. Zhqid
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
+msgid "Position X"
+msgstr "Pozīcija X"
+
+#. xvAJ8
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
+msgid "Position Y"
+msgstr "Pozīcija Y"
+
+#. 7CmQE
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#. GkcPB
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#. nBghq
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
+msgid "Initial value"
+msgstr "Sākuma vērtība"
+
+#. zhBwj
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
+msgid "Preserve as Link"
+msgstr "Saglabāt kā saiti"
+
+#. 8F4y9
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. t22cv
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
+msgid "Data field"
+msgstr "Datu lauks"
+
+#. A22EF
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. AAcyy
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#. WGAAf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Caurspīdīgs fons"
+
+#. AxENf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Caurspīdīgs fons"
+
+#. aeQBV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
+msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
+msgstr "Darbība nav atļauta. Vadīkla pārklājas ar citu."
+
+#. N7AAg
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
+msgid "This position can not be set. It is invalid."
+msgstr "Šāds novietojums nevar tikt iestatīts, jo tas nav derīgs."
+
+#. R4v2R
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
+msgid "Group: %1"
+msgstr "Grupa: %1"
+
+#. mnJ35
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. pMDy2
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr "Apgabals"
+
+#. ia2WH
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE"
+msgid "Data Field Type"
+msgstr "Datu lauka veids"
+
+#. ZC2oS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Field or Formula"
+msgstr "Lauks vai formula"
+
+#. gU579
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. BG2gK
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Counter"
+msgstr "Skaitītājs"
+
+#. kGCKF
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "User defined Function"
+msgstr "Lietotāja definēta funkcija"
+
+#. zM78b
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Saistīt vedēju laukus"
+
+#. 5Kkka
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Saistīt sekotāju laukus"
+
+#. uxHZb
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
+msgid ""
+"Charts can be used to display detailed data about the current record of the "
+"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which "
+"columns in the report."
+msgstr ""
+"Detalizētus datus par pašreizējo atskaites ierakstu var attēlot ar "
+"diagrammām. Tad jānorāda, kuras kolonnas diagrammā sakrīt ar kolonnām "
+"atskaitē."
+
+#. UX3NQ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramma"
+
+#. TbV7G
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#. h8xm6
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
+msgid "Preview Row(s)"
+msgstr "Priekšapskatīt rindu(-as)"
+
+#. keLPS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. AGr73
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
+msgid "Report Output Format"
+msgstr "Atskaites izvades formāts"
+
+#. c8N5w
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Vert. līdzināšana"
+
+#. k2yjS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. VuRdH
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidū"
+
+#. 9LAvS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. Nm4Tr
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
+msgid "Horz. Alignment"
+msgstr "Horiz. līdzināšana"
+
+#. fTFRa
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. 5nFGk
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. Cvi3X
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloks"
+
+#. zsB3C
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. BkLfC
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
+msgid "Counter"
+msgstr "Skaitītājs"
+
+#. kAfz6
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
+msgid "Accumulation"
+msgstr "Akumulācija"
+
+#. D38SS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#. EyGC5
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. TsJeZ
+#: CondFormat.src
+msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
+msgid "Condition $number$"
+msgstr "Nosacījums $number$"
+
+#. tpRys
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
+msgid "Field/Expression"
+msgstr "Lauks/izteiksme"
+
+#. zcTFT
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
+msgid "Prefix Characters"
+msgstr "Prefiksa rakstzīmes"
+
+#. AGCRW
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+#. fs5o2
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
+msgid "Quarter"
+msgstr "Ceturksnis"
+
+#. AZuzT
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Mēnesis"
+
+#. ogzvv
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_WEEK"
+msgid "Week"
+msgstr "Nedēļa"
+
+#. RGT5s
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#. gHUUp
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HOUR"
+msgid "Hour"
+msgstr "Stunda"
+
+#. TEKsE
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minūte"
+
+#. dJxDM
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervāls"
+
+#. imASi
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
+msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
+msgstr "Izvēlieties lauku vai izteiksmes veidu, lai sakārtotu vai grupētu."
+
+#. c5noL
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
+msgid "Display a header for this group?"
+msgstr "Vai šai grupai rādīt galveni?"
+
+#. 2eKET
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
+msgid "Display a footer for this group?"
+msgstr "Vai šai grupai rādīt kājeni?"
+
+#. DNABi
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
+msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
+msgstr "Izvēlieties vērtību vai vērtību diapazonu jaunas grupas izveidei."
+
+#. Rqnf4
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
+msgid "Interval or number of characters to group on."
+msgstr "Intervāls vai rakstzīmju skaits, pēc kā grupēt."
+
+#. Bd8BB
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
+msgid "Keep group together on one page?"
+msgstr "Paturēt grupu kopā uz vienas lappuses?"
+
+#. 2FHLD
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
+msgid ""
+"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 "
+"to 9"
+msgstr ""
+"Izvēlieties augošu vai dilstošu kārtošanas secību. Augoša nozīmē no A līdz Z"
+" vai no 0 līdz 9"
+
+#. mhBS2
+#: Navigator.src
+msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#. bfw6P
+#: Navigator.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPS"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#. SwBtX
+#: PageNumber.src
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
+msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
+msgstr "#PAGENUMBER# & \". lappuse\""
+
+#. 3GWzf
+#: PageNumber.src
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
+msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
+msgstr " & \" no \" & #PAGECOUNT#"
+
+#. vU6ev
+#: backgrounddialog.ui
+msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
+msgid "Section Setup"
+msgstr "Sadaļas iestatīšana"
+
+#. WCd2u
+#: backgrounddialog.ui
+msgctxt "backgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. nvkDC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character Settings"
+msgstr "Rakstzīmju iestatījumi"
+
+#. v55EG
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. TnnrC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. nvprJ
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. LeDGQ
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Āzijas izkārtojums"
+
+#. ramCG
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#. g9KPD
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. 62SER
+#: condformatdialog.ui
+msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Formatēšana ar nosacījumu"
+
+#. 4WAsE
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Field Value Is"
+msgstr "Lauka vērtība"
+
+#. XswwG
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Expression Is"
+msgstr "Izteiksme"
+
+#. tLz9p
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "between"
+msgstr "starp"
+
+#. QGFtw
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not between"
+msgstr "nav starp"
+
+#. KCvfG
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "equal to"
+msgstr "vienāda ar"
+
+#. XBk96
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not equal to"
+msgstr "nav vienāda ar"
+
+#. A8PMD
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than"
+msgstr "lielāka kā"
+
+#. TxLHH
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than"
+msgstr "mazāka kā"
+
+#. pPq6D
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lielāka kā vai vienāda ar"
+
+#. a6U8p
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mazāka kā vai vienāda ar"
+
+#. oyAfN
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|lhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. RpKdu
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|andLabel"
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#. RGmoC
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|rhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. aHp52
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
+msgid "Bold"
+msgstr "Treknraksts"
+
+#. xWJCf
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursīvs"
+
+#. n9Rga
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
+msgid "Underline"
+msgstr "Pasvītrojums"
+
+#. XeLfz
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#. bF2Nt
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Fonta krāsa"
+
+#. Cr7CD
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
+msgid "Character Formatting"
+msgstr "Rakstzīmju formatēšana"
+
+#. PSCFe
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|removeButton"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. bpiWB
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|addButton"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. EDzgm
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datums un laiks"
+
+#. XAGJR
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|date"
+msgid "_Include Date"
+msgstr "_Iekļaut datumu"
+
+#. rtFMB
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formāts:"
+
+#. DRAAK
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|time"
+msgid "Include _Time"
+msgstr "Iekļau_t laiku"
+
+#. jWoqY
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
+msgid "Fo_rmat:"
+msgstr "Fo_rmāts:"
+
+#. Kf2vH
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|FloatingField"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Kārtošana un grupēšana"
+
+#. qqmgv
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|up"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Kārtot augoši"
+
+#. BRZT9
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|down"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Kārtot dilstoši"
+
+#. 8eQMV
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|delete"
+msgid "Remove sorting"
+msgstr "Noņemt kārtošanu"
+
+#. cC8Ep
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. AjmhK
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|helptext"
+msgid ""
+"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, "
+"then click Insert or press Enter."
+msgstr ""
+"Atzīmējiet laukus, kurus vēlaties ievietot izvēlētajā veidnes sadaļā, tad "
+"spiediet 'Ievietot' vai 'Enter'."
+
+#. DCm75
+#: floatingnavigator.ui
+msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
+msgid "Report navigator"
+msgstr "Atskaites navigators"
+
+#. J7Adn
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Kārtošana un grupēšana"
+
+#. LRhtG
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label5"
+msgid "Group actions"
+msgstr "Grupas darbības"
+
+#. p6yrj
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|up"
+msgid "Move up"
+msgstr "Pārvietot uz augšu"
+
+#. g5fDX
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|down"
+msgid "Move down"
+msgstr "Pārvietot uz leju"
+
+#. 8DZyc
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. Bwg2f
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label1"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#. GwcRE
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label6"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Kārtošana"
+
+#. CJ99e
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label7"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Grupas galvene"
+
+#. hwKPG
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label8"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Grupas kājene"
+
+#. GWWsG
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label9"
+msgid "Group On"
+msgstr "Grupēt pēc"
+
+#. uqrrE
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label10"
+msgid "Group Interval"
+msgstr "Grupas intervāls"
+
+#. iFmvA
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label11"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Paturēt kopā"
+
+#. tQbGB
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#. QHkHZ
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#. LsRSa
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Present"
+msgstr "Klātesošs"
+
+#. vnGGe
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Not present"
+msgstr "Nav klātesošs"
+
+#. xUAEz
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. mdUnC
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Visa grupa"
+
+#. uCpDA
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Ar pirmo detaļu"
+
+#. A9ESx
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Present"
+msgstr "Klātesošs"
+
+#. a5oHV
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Not present"
+msgstr "Nav klātesošs"
+
+#. MYqZY
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|group"
+msgid "Each Value"
+msgstr "Katra vērtība"
+
+#. Aey2X
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. K86y3
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label3"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#. R66EH
+#: groupsortmenu.ui
+msgctxt "groupsortmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. qYJKV
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|sorting"
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr "Kārtošana un grupēšana..."
+
+#. Sj8Wi
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|page"
+msgid "Page Header/Footer..."
+msgstr "Lappuses galvene/kājene..."
+
+#. dCNEo
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|report"
+msgid "Report Header/Footer..."
+msgstr "Atskaites galvene/kājene..."
+
+#. tDRkM
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|function"
+msgid "New Function"
+msgstr "Jauna funkcija"
+
+#. iunNU
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
+
+#. b84af
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. 7yvyd
+#: pagedialog.ui
+msgctxt "pagedialog|PageDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Lappuses iestatīšana"
+
+#. C2GxE
+#: pagedialog.ui
+msgctxt "pagedialog|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. DNNCb
+#: pagedialog.ui
+msgctxt "pagedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. kKtvD
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Lappušu numuri"
+
+#. wt9iJ
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
+msgid "_Page N"
+msgstr "La_ppuse N"
+
+#. MpNXo
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
+msgid "Page _N of M"
+msgstr "N. lappuse no M"
+
+#. 2wFXb
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. wMBh7
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
+msgid "_Top of Page (Header)"
+msgstr "_Lappuses augša (galvene)"
+
+#. Bt5Xv
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
+msgid "_Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "Lappuses _apakša (kājene)"
+
+#. eLQVW
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|label2"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. LMkGF
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. s4C48
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. X9UuN
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. NRhEj
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Līdzinājums:"
+
+#. yWyC7
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Rādīt numuru pirmajā lappusē"
+
+#. B7qwT
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|label3"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/core/resource.po b/source/lv/reportdesign/source/core/resource.po
deleted file mode 100644
index 579ca3c1cf8..00000000000
--- a/source/lv/reportdesign/source/core/resource.po
+++ /dev/null
@@ -1,137 +0,0 @@
-#. extracted from reportdesign/source/core/resource
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439297241.000000\n"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_DETAIL\n"
-"string.text"
-msgid "Detail"
-msgstr "Detaļas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_PAGE_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Page Header"
-msgstr "Lappuses galvene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_PAGE_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Page Footer"
-msgstr "Lappuses kājene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_GROUP_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Group Header"
-msgstr "Grupas galvene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_GROUP_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Group Footer"
-msgstr "Grupas kājene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_REPORT_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Report Header"
-msgstr "Atskaites galvene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_REPORT_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Atskaites kājene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
-msgstr "Jūs mēģinājāt iestatīt neatļautu argumentu. Lūdzu, aplūkojiet '#1', lai noskaidrotu derīgus argumentus."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL\n"
-"string.text"
-msgid "The element is invalid."
-msgstr "Elements nav derīgs."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FIXEDTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Label field"
-msgstr "Etiķetes lauks"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FORMATTEDFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted field"
-msgstr "Formatēts lauks"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_IMAGECONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Image control"
-msgstr "Attēla vadīkla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_REPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Atskaite"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_SHAPE\n"
-"string.text"
-msgid "Shape"
-msgstr "Figūra"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FIXEDLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed line"
-msgstr "Fiksēta līnija"
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po
deleted file mode 100644
index afb76661325..00000000000
--- a/source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ /dev/null
@@ -1,195 +0,0 @@
-#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458749895.000000\n"
-
-#: CondFormat.src
-msgctxt ""
-"CondFormat.src\n"
-"STR_NUMBERED_CONDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Condition $number$"
-msgstr "Nosacījums $number$"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_EXPRESSION\n"
-"string.text"
-msgid "Field/Expression"
-msgstr "Lauks/izteiksme"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_PREFIXCHARS\n"
-"string.text"
-msgid "Prefix Characters"
-msgstr "Prefiksa rakstzīmes"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_YEAR\n"
-"string.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Gads"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_QUARTER\n"
-"string.text"
-msgid "Quarter"
-msgstr "Ceturksnis"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_MONTH\n"
-"string.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Mēnesis"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_WEEK\n"
-"string.text"
-msgid "Week"
-msgstr "Nedēļa"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_DAY\n"
-"string.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HOUR\n"
-"string.text"
-msgid "Hour"
-msgstr "Stunda"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_MINUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Minute"
-msgstr "Minūte"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_INTERVAL\n"
-"string.text"
-msgid "Interval"
-msgstr "Intervāls"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_FIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
-msgstr "Izvēlieties lauku vai izteiksmes veidu, lai sakārtotu vai grupētu."
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Display a header for this group?"
-msgstr "Vai šai grupai rādīt galveni?"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Display a footer for this group?"
-msgstr "Vai šai grupai rādīt kājeni?"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_GROUPON\n"
-"string.text"
-msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
-msgstr "Izvēlieties vērtību vai vērtību diapazonu jaunas grupas izveidei."
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_INTERVAL\n"
-"string.text"
-msgid "Interval or number of characters to group on."
-msgstr "Intervāls vai rakstzīmju skaits, pēc kā grupēt."
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_KEEP\n"
-"string.text"
-msgid "Keep group together on one page?"
-msgstr "Paturēt grupu kopā uz vienas lappuses?"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_SORT\n"
-"string.text"
-msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
-msgstr "Izvēlieties augošu vai dilstošu kārtošanas secību. Augoša nozīmē no A līdz Z vai no 0 līdz 9"
-
-#: Navigator.src
-msgctxt ""
-"Navigator.src\n"
-"RID_STR_FUNCTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: Navigator.src
-msgctxt ""
-"Navigator.src\n"
-"RID_STR_GROUPS\n"
-"string.text"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupas"
-
-#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
-#: PageNumber.src
-msgctxt ""
-"PageNumber.src\n"
-"STR_RPT_PN_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
-msgstr "#PAGENUMBER# & \". lappuse\""
-
-#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
-#: PageNumber.src
-msgctxt ""
-"PageNumber.src\n"
-"STR_RPT_PN_PAGE_OF\n"
-"string.text"
-msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
-msgstr " & \" no \" & #PAGECOUNT#"
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po
deleted file mode 100644
index 3372471a142..00000000000
--- a/source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ /dev/null
@@ -1,702 +0,0 @@
-#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487534.000000\n"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_BOOL\n"
-"No\n"
-"itemlist.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_BOOL\n"
-"Yes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORCENEWPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Force New Page"
-msgstr "Forsēt jaunu lappusi"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
-"Before Section\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Before Section"
-msgstr "Pirms izvēles"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
-"After Section\n"
-"itemlist.text"
-msgid "After Section"
-msgstr "Pēc izvēles"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
-"Before & After Section\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Before & After Section"
-msgstr "Pirms un pēc izvēles"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_NEWROWORCOL\n"
-"string.text"
-msgid "New Row Or Column"
-msgstr "Jauna rinda vai kolonna"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_KEEPTOGETHER\n"
-"string.text"
-msgid "Keep Together"
-msgstr "Paturēt kopā"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n"
-"No\n"
-"itemlist.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n"
-"Whole Group\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Whole Group"
-msgstr "Visa grupa"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n"
-"With First Detail\n"
-"itemlist.text"
-msgid "With First Detail"
-msgstr "Ar pirmo detaļu"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_CANGROW\n"
-"string.text"
-msgid "Can Grow"
-msgstr "Var palielināt"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_CANSHRINK\n"
-"string.text"
-msgid "Can Shrink"
-msgstr "Var samazināt"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_REPEATSECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat Section"
-msgstr "Atkārtot sadaļu"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES\n"
-"string.text"
-msgid "Print repeated values"
-msgstr "Drukāt akārtotas vērtības"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional Print Expression"
-msgstr "Nosacījuma drukāšanas izteiksme"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_STARTNEWCOLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Start new column"
-msgstr "Sākt jaunu kolonnu"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_STARTNEWPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Start new page"
-msgstr "Sākt jaunu lappusi"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_RESETPAGENUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Reset page number"
-msgstr "Atiestatīt lappuses numuru"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_CHARTTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Chart type"
-msgstr "Diagrammas veids"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Print repeated value on group change"
-msgstr "Mainoties grupai, drukāt atkārtoto vērtību"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_VISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Visible"
-msgstr "Redzams"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER\n"
-"string.text"
-msgid "Group keep together"
-msgstr "Paturēt grupu kopā"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n"
-"Per Page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Per Page"
-msgstr "Katrā lappusē"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n"
-"Per Column\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Per Column"
-msgstr "Katrā kolonna"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n"
-"Section\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sadaļa"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n"
-"Automatic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PAGEHEADEROPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Page header"
-msgstr "Lappuses galvene"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PAGEFOOTEROPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Page footer"
-msgstr "Lappuses kājene"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
-"All Pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All Pages"
-msgstr "Visas lappuses"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
-"Not With Report Header\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Not With Report Header"
-msgstr "Ne ar atskaites galveni"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
-"Not With Report Footer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Not With Report Footer"
-msgstr "Ne ar atskaites kājeni"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
-"Not With Report Header/Footer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr "Ne ar atskaites galveni/kājeni"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_DEEPTRAVERSING\n"
-"string.text"
-msgid "Deep traversing"
-msgstr "Dziļā šķērsošana"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PREEVALUATED\n"
-"string.text"
-msgid "Pre evaluation"
-msgstr "Pirmsnovērtējums"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_POSITIONX\n"
-"string.text"
-msgid "Position X"
-msgstr "Pozīcija X"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_POSITIONY\n"
-"string.text"
-msgid "Position Y"
-msgstr "Pozīcija Y"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_INITIALFORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Initial value"
-msgstr "Sākuma vērtība"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PRESERVEIRI\n"
-"string.text"
-msgid "Preserve as Link"
-msgstr "Saglabāt kā saiti"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_DATAFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Datu lauks"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FONT\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_BACKCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_BACKTRANSPARENT\n"
-"string.text"
-msgid "Background Transparent"
-msgstr "Caurspīdīgs fons"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT\n"
-"string.text"
-msgid "Background Transparent"
-msgstr "Caurspīdīgs fons"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
-msgstr "Darbība nav atļauta. Vadīkla pārklājas ar citu."
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_ILLEGAL_POSITION\n"
-"string.text"
-msgid "This position can not be set. It is invalid."
-msgstr "Šāds novietojums nevar tikt iestatīts, jo tas nav derīgs."
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_SCOPE_GROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Group: %1"
-msgstr "Grupa: %1"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORMULALIST\n"
-"string.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_SCOPE\n"
-"string.text"
-msgid "Scope"
-msgstr "Apgabals"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Data Field Type"
-msgstr "Datu lauka veids"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_TYPE_CONST\n"
-"Field or Formula\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Field or Formula"
-msgstr "Lauks vai formula"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_TYPE_CONST\n"
-"Function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_TYPE_CONST\n"
-"Counter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Counter"
-msgstr "Skaitītājs"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_TYPE_CONST\n"
-"User defined Function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "User defined Function"
-msgstr "Lietotāja definēta funkcija"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
-"string.text"
-msgid "Link master fields"
-msgstr "Saistīt vedēju laukus"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_DETAILFIELDS\n"
-"string.text"
-msgid "Link slave fields"
-msgstr "Saistīt sekotāju laukus"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_EXPLANATION\n"