aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/sw/source/core/undo.po
blob: 6aa1feab0c0691757380fe4763b72878b990b1f4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
#. extracted from sw/source/core/undo.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: undo.src#STR_CANT_UNDO.string.text
msgid "not possible"
msgstr "не е возможно"

#: undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text
msgctxt "undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text"
msgid "Delete $1"
msgstr "Избриши $1"

#: undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text
msgctxt "undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text"
msgid "Insert $1"
msgstr "Вметни $1"

#: undo.src#STR_OVR_UNDO.string.text
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Запиши врз: $1"

#: undo.src#STR_SPLITNODE_UNDO.string.text
msgid "New Paragraph"
msgstr "Нов пасус"

#: undo.src#STR_MOVE_UNDO.string.text
msgid "Move"
msgstr "Премести: $1"

#: undo.src#STR_INSATTR_UNDO.string.text
msgid "Apply attributes"
msgstr "Примени атрибути"

#: undo.src#STR_SETFMTCOLL_UNDO.string.text
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Примени стилови: $1"

#: undo.src#STR_RESET_ATTR_UNDO.string.text
msgid "Reset attributes"
msgstr "Ресетирај атрибути"

#: undo.src#STR_INSFMT_ATTR_UNDO.string.text
msgid "Change style: $1"
msgstr "Измени стил: $1"

#: undo.src#STR_INSERT_DOC_UNDO.string.text
msgid "Insert file"
msgstr "Вметни датотека"

#: undo.src#STR_INSERT_GLOSSARY.string.text
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Вметни автоматски текст"

#: undo.src#STR_DELBOOKMARK.string.text
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Избриши обележувач: $1"

#: undo.src#STR_INSBOOKMARK.string.text
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Вметни обележувач: $1"

#: undo.src#STR_SORT_TBL.string.text
msgid "Sort table"
msgstr "Подреди табела"

#: undo.src#STR_SORT_TXT.string.text
msgid "Sort text"
msgstr "Подреди текст"

#: undo.src#STR_INSTABLE_UNDO.string.text
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Вметни табела: $1$2$3"

#: undo.src#STR_TEXTTOTABLE_UNDO.string.text
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Претвори текст -> табела"

#: undo.src#STR_TABLETOTEXT_UNDO.string.text
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Претвори табела -> текст"

#: undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text
msgctxt "undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Копирај: $1"

#: undo.src#STR_REPLACE_UNDO.string.text
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Замени $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO.string.text
msgid "Insert page break"
msgstr "Вметни прелом на страница"

#: undo.src#STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO.string.text
msgid "Insert column break"
msgstr "Вметни прелом на колона"

#: undo.src#STR_PLAY_MACRO_UNDO.string.text
msgid "Run macro"
msgstr "Изврши макро"

#: undo.src#STR_INSERT_ENV_UNDO.string.text
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Вметни плик"

#: undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text
msgctxt "undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Копирај: $1"

#: undo.src#STR_DRAG_AND_MOVE.string.text
msgid "Move: $1"
msgstr "Премести: $1"

#: undo.src#STR_INSERT_RULER.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert horizontal rule"
msgstr "Вметни хоризонтална линија"

#: undo.src#STR_INSERT_CHART.string.text
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Вметни %PRODUCTNAME-графикон"

#: undo.src#STR_INSERTFLY.string.text
msgid "Insert frame"
msgstr "Вметни рамка"

#: undo.src#STR_DELETEFLY.string.text
msgid "Delete frame"
msgstr "Избриши рамка"

#: undo.src#STR_AUTOFORMAT.string.text
msgid "AutoFormat"
msgstr "Автоматско форматирање"

#: undo.src#STR_TABLEHEADLINE.string.text
msgid "Table heading"
msgstr "Заглавие на табела"

#: undo.src#STR_REPLACE.string.text
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Замени: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_INSERTSECTION.string.text
msgid "Insert section"
msgstr "Вметни дел"

#: undo.src#STR_DELETESECTION.string.text
msgid "Delete section"
msgstr "Избриши дел"

#: undo.src#STR_CHANGESECTION.string.text
msgid "Modify section"
msgstr "Измени дел"

#: undo.src#STR_CHANGESECTPASSWD.string.text
msgid "Change password protection"
msgstr "Измени заштита со лозинка"

#: undo.src#STR_CHANGEDEFATTR.string.text
msgid "Modify default values"
msgstr "Измени стандардни вредности"

#: undo.src#STR_REPLACE_STYLE.string.text
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Замени стил: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_DELETE_PAGE_BREAK.string.text
msgid "Delete page break"
msgstr ""

#: undo.src#STR_OUTLINE_LR.string.text
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Унапреди/уназади главни црти"

#: undo.src#STR_OUTLINE_UD.string.text
msgid "Move outline"
msgstr "Помести главни црти"

#: undo.src#STR_INSNUM.string.text
msgid "Insert numbering"
msgstr "Вметни нумерирање"

#: undo.src#STR_NUMUP.string.text
msgid "Promote level"
msgstr "Унапреди ниво"

#: undo.src#STR_NUMDOWN.string.text
msgid "Demote level"
msgstr "Уназади ниво"

#: undo.src#STR_MOVENUM.string.text
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Премести пасуси"

#: undo.src#STR_INSERTDRAW.string.text
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Вметни објект за цртање: $1"

#: undo.src#STR_NUMORNONUM.string.text
msgid "Number On/Off"
msgstr "Број вкл./искл."

#: undo.src#STR_INC_LEFTMARGIN.string.text
msgid "Increase Indent"
msgstr "Зголеми вовлекување"

#: undo.src#STR_DEC_LEFTMARGIN.string.text
msgid "Decrease indent"
msgstr "Намали вовлекување"

#: undo.src#STR_INSERTLABEL.string.text
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Вметни наслов: $1"

#: undo.src#STR_SETNUMRULESTART.string.text
msgid "Restart numbering"
msgstr "Рестартирај нумерирање"

#: undo.src#STR_CHANGEFTN.string.text
msgid "Modify footnote"
msgstr "Измени фуснота"

#: undo.src#STR_ACCEPT_REDLINE.string.text
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Прифати измена: $1"

#: undo.src#STR_REJECT_REDLINE.string.text
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Отфрли измена: $1"

#: undo.src#STR_SPLIT_TABLE.string.text
msgid "Split Table"
msgstr "Раздели табела"

#: undo.src#STR_DONTEXPAND.string.text
msgid "Stop attribute"
msgstr "Запри атрибут"

#: undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text
msgctxt "undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автоматска корекција"

#: undo.src#STR_MERGE_TABLE.string.text
msgid "Merge table"
msgstr "Спој табела"

#: undo.src#STR_TRANSLITERATE.string.text
msgid "~Change Case"
msgstr "~Смени големина на букви"

#: undo.src#STR_DELNUM.string.text
msgid "Delete numbering"
msgstr "Избриши нумерирање"

#: undo.src#STR_DRAWUNDO.string.text
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Нацртани објекти: $1"

#: undo.src#STR_DRAWGROUP.string.text
msgid "Group draw objects"
msgstr "Групирај нацртани објекти"

#: undo.src#STR_DRAWUNGROUP.string.text
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Разгрупирај нацртани објекти"

#: undo.src#STR_DRAWDELETE.string.text
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Избриши нацртани објекти"

#: undo.src#STR_REREAD.string.text
msgid "Replace graphics"
msgstr "Замени графики"

#: undo.src#STR_DELGRF.string.text
msgid "Delete graphics"
msgstr "Избриши графики"

#: undo.src#STR_DELOLE.string.text
msgid "Delete object"
msgstr "Избриши објект"

#: undo.src#STR_TABLE_ATTR.string.text
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Примени атрибути на табела"

#: undo.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Автоматски форматирај табела"

#: undo.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text
msgid "Insert Column"
msgstr "Вметни колона"

#: undo.src#STR_TABLE_INSROW.string.text
msgid "Insert Row"
msgstr "Вметни ред"

#: undo.src#STR_TABLE_DELBOX.string.text
msgid "Delete row/column"
msgstr "Избриши ред/колона"

#: undo.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text
msgid "Delete column"
msgstr "Избриши колона"

#: undo.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text
msgid "Delete row"
msgstr "Избриши ред"

#: undo.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text
msgid "Split Cells"
msgstr "Раздели ќелии"

#: undo.src#STR_TABLE_MERGE.string.text
msgid "Merge Cells"
msgstr "Спој ќелии"

#: undo.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text
msgid "Format cell"
msgstr "Форматирај ќелија"

#: undo.src#STR_INSERT_TOX.string.text
msgid "Insert index/table"
msgstr "Вметни индекс/табела"

#: undo.src#STR_CLEAR_TOX_RANGE.string.text
msgid "Remove index/table"
msgstr "Отстрани индекс/табела"

#: undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text
msgctxt "undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "Копирај табела"

#: undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text
msgctxt "undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "Копирај табела"

#: undo.src#STR_INS_FROM_SHADOWCRSR.string.text
msgid "Set cursor"
msgstr "Постави покажувач"

#: undo.src#STR_UNDO_CHAIN.string.text
msgid "Link text frames"
msgstr "Поврзи рамки за текст"

#: undo.src#STR_UNDO_UNCHAIN.string.text
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Отповрзи рамки за текст"

#: undo.src#STR_UNDO_FTNINFO.string.text
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Измени опции на фуснота"

#: undo.src#STR_UNDO_ENDNOTEINFO.string.text
msgid "Modify endnote settings"
msgstr "Измени поставувања на забелешка"

#: undo.src#STR_UNDO_COMPAREDOC.string.text
msgid "Compare Document"
msgstr "Спореди документ"

#: undo.src#STR_UNDO_SETFLYFRMFMT.string.text
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Примени стил на рамка: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_SETRUBYATTR.string.text
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Поставување за помошен текст"

#: undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text
msgctxt "undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автоматска корекција"

#: undo.src#STR_INSERT_FOOTNOTE.string.text
msgid "Insert footnote"
msgstr "Вметни фуснота"

#: undo.src#STR_INSERT_URLBTN.string.text
msgid "insert URL button"
msgstr "Вметни URL-копче"

#: undo.src#STR_INSERT_URLTXT.string.text
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Вметни хиперврска"

#: undo.src#STR_DELETE_INVISIBLECNTNT.string.text
msgid "remove invisible content"
msgstr "Отстрани невидлива содржина"

#: undo.src#STR_TOXCHANGE.string.text
msgid "Table/index changed"
msgstr "Табелата или индексот се променети"

#: undo.src#STR_START_QUOTE.string.text
msgctxt "undo.src#STR_START_QUOTE.string.text"
msgid "'"
msgstr "„"

#: undo.src#STR_END_QUOTE.string.text
msgctxt "undo.src#STR_END_QUOTE.string.text"
msgid "'"
msgstr "“"

#: undo.src#STR_LDOTS.string.text
msgid "..."
msgstr "..."

#: undo.src#STR_CLIPBOARD.string.text
msgid "clipboard"
msgstr "Табла со исечоци"

#: undo.src#STR_MULTISEL.string.text
msgid "multiple selection"
msgstr "повеќекратен избор"

#: undo.src#STR_TYPING_UNDO.string.text
msgid "Typing: $1"
msgstr "Пишување: $1"

#: undo.src#STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO.string.text
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Вметни од табла со исечоци"

#: undo.src#STR_YIELDS.string.text
msgid "->"
msgstr "->"

#: undo.src#STR_OCCURRENCES_OF.string.text
msgid "occurrences of"
msgstr "Појавувања на"

#: undo.src#STR_UNDO_TABS.string.text
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 табулатори"

#: undo.src#STR_UNDO_NLS.string.text
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 преломи на линија"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEBREAKS.string.text
msgid "page break"
msgstr "прелом на страница"

#: undo.src#STR_UNDO_COLBRKS.string.text
msgid "column break"
msgstr "прелом на колона"

#: undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text
msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text"
msgid "Insert $1"
msgstr "Вметни $1"

#: undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text
msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text"
msgid "Delete $1"
msgstr "Избриши $1"

#: undo.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text
msgid "Attributes changed"
msgstr "Атрибутите се променети"

#: undo.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text
msgid "Table changed"
msgstr "Табелата е променета"

#: undo.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text
msgid "Style changed"
msgstr "Стилот е променет"

#: undo.src#STR_REDLINE_MULTIPLE.string.text
msgid "multiple changes"
msgstr "повеќекратни промени"

#: undo.src#STR_N_REDLINES.string.text
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 промени"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC.string.text
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Промени стил на страница: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE.string.text
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Креирај стил на страница: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE.string.text
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Избриши стил на страница: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME.string.text
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименувај стил на страница: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_HEADER_FOOTER.string.text
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Заглавието/подножјето е изменето"

#: undo.src#STR_UNDO_FIELD.string.text
msgid "Field changed"
msgstr "Полето е променето"

#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE.string.text
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Креирај стил на пасус: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE.string.text
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Избриши стил на пасус: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME.string.text
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименувај стил на пасус: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_CREATE.string.text
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Креирај стил на знаци: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_DELETE.string.text
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Избриши стил на знаци: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_RENAME.string.text
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименувај стил на знаци: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_CREATE.string.text
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Креирај стил на рамка: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_DELETE.string.text
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Избриши стил на рамка: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_RENAME.string.text
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименувај стил на рамка: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_CREATE.string.text
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Креирај стил за нумерирање: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_DELETE.string.text
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Избриши стил за нумерирање: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_RENAME.string.text
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименувај стил за нумерирање: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME.string.text
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Преименувај обележувач: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT.string.text
msgid "Insert index entry"
msgstr "Вметни елемент на индекс"

#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE.string.text
msgid "Delete index entry"
msgstr "Избриши елемент на индекс"

#: undo.src#STR_FIELD.string.text
msgid "field"
msgstr "поле"

#: undo.src#STR_PARAGRAPHS.string.text
msgid "Paragraphs"
msgstr "Пасуси"

#: undo.src#STR_FRAME.string.text
msgid "frame"
msgstr "рамка"

#: undo.src#STR_OLE.string.text
msgid "OLE-object"
msgstr "OLE-објект"

#: undo.src#STR_MATH_FORMULA.string.text
msgid "formula"
msgstr "формула"

#: undo.src#STR_CHART.string.text
msgid "chart"
msgstr "графикон"

#: undo.src#STR_NOTE.string.text
msgid "comment"
msgstr "белешка"

#: undo.src#STR_REFERENCE.string.text
msgid "cross-reference"
msgstr "упатница"

#: undo.src#STR_SCRIPT.string.text
msgid "script"
msgstr "скрипта"

#: undo.src#STR_AUTHORITY_ENTRY.string.text
msgid "bibliography entry"
msgstr "библиографски запис"

#: undo.src#STR_SPECIALCHAR.string.text
msgid "special character"
msgstr "специјален знак"

#: undo.src#STR_FOOTNOTE.string.text
msgid "footnote"
msgstr "фуснота"

#: undo.src#STR_GRAPHIC.string.text
msgid "picture"
msgstr "слика"

#: undo.src#STR_DRAWING_OBJECTS.string.text
msgid "drawing object(s)"
msgstr "нацртани објекти"

#: undo.src#STR_TABLE_NAME.string.text
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "табела: $1$2$3"

#: undo.src#STR_PARAGRAPH_UNDO.string.text
msgid "paragraph"
msgstr "пасус"

#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE.string.text
msgid "Change object title of $1"
msgstr ""

#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION.string.text
msgid "Change object description of $1"
msgstr ""