aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
blob: db2423766dca838e76e04f05e04c1759dec78e4e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Sprawdzanie gramatyki"

#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Szukaj dalej błędów gramatycznych."

#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Możliwe błędy"

#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Sprawdź czy w zdaniach nie brakuje wielkich liter."

#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Wielkie litery"

#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "Sprawdź powtórzone wyrazy."

#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "Zdublowane słowa"

#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Sprawdź brakujące lub dodatkowe nawiasy i cudzysłowia."

#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Nawiasy"

#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
msgstr "Interpunkcja"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Sprawdź pojedyncze spacje między słowami."

#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr "Oddzielanie słów"

#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Wymuś pauzę z bez odstępu, zamiast półpauzy z odstępem."

#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr "Pauza"

#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Wymuś półpauzę z odstępem, zamiast pauzy bez odstępu."

#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Półpauza"

#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Sprawdź podwójne cudzysłowy: \"x\" → “x”"

#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Cudzysłowy"

#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Sprawdź faktyczny znak  mnożenia: 5x5 → 5×5"

#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Znak mnożenia"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Sprawdź pojedyncze spacje między zdaniami."

#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Oddzielanie zdań"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Sprawdź, czy słowa i zdania oddzielają więcej niż dwie spacje."

#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Dodatkowe spacje"

#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Zmień kreskę na prawdziwy znak minus."

#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr "Znak minus"

#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Zamień typograficzny apostrof, pojedynczy cudzysłów i popraw zdublowane wielkie litery."

#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrof"

#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Zamień trzy kroki w wielokropek."

#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Wielokropek"

#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "Pozostałe"

#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Konwersja jednostek z °F, mph, ft, in, lb, gal i mil."

#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Konwertuj na jednostki metryczne (°C, km/h, m, kg, l)"

#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Zwyczajowe (1000000 → 1,000,000) lub ISO (1000000 → 1 000 000)."

#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Podział dużych liczb na tysiące"

#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Konwersja jednostek z °C; km/h; cm, m, km; kg; l."

#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Konwertuj na niemetryczne (°F, mph, ft, lb, gal)"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Słowniki"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "Sprawdzanie zdań w języku angielskim"