1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
|
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Verificação gramatical"
#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Procurar mais erros gramaticais."
#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Erros potenciais"
#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Procurar letras maiúsculas no inicio das frases."
#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Maiúsculas"
#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "Procurar palavras repetidas."
#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "Duplicação de palavras"
#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Procurar parênteses ou símbolos de citação a mais ou em falta."
#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Parênteses"
#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
msgstr "Pontuação"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Verificar espaços entre palavras."
#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr "Espaço entre palavras"
#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Forçar travessão não espaçado em vez de traço espaçado."
#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr "Travessão"
#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Forçar traço espaçado em vez de travessão não espaçado."
#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Traço"
#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Verificar símbolos de citação: \"x\" → “x”"
#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Símbolos de citação"
#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Verificar sinais de multiplicação: 5x5 → 5×5"
#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Sinal de multiplicação"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Verificar espaços entre frases."
#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Espaço entre frases"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Verificar por um ou mais espaços em branco entre palavras ou frases."
#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Mais espaços"
#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Alterar hífenes para sinais de menos."
#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr "Sinal de menos"
#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Alterar tipografia de apóstrofos e símbolos de citação e corrigir símbolos duplos."
#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apóstrofo"
#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Alterar de três pontos para elipse."
#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elipse"
#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Conversão de medidas para °F, mph, ft, in, lb, gal e milhas."
#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Converter para métrico (°C, km/h, m, kg, l)"
#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Comum (1000000 → 1,000,000) ou ISO (1000000 → 1 000 000)."
#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Separador de milhares de números extensos"
#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Conversão de medidas para °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Converter para não métrico (°F, mph, ft, lb, gal)"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dicionários"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "Verificação de frases em inglês"
|