aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/fpicker/messages.po
blob: e0012a79f05afc55eecc11b5a7fd12f650847c4e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
#. extracted from fpicker/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/fpickermessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538498523.000000\n"

#. SJGCw
#: fpicker/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"

#. xNMsi
#: fpicker/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
msgid "Save as"
msgstr "Uložiť ako"

#. gseq9
#: fpicker/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~Uložiť"

#. tpvKy
#: fpicker/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
msgstr "Ces~ta:"

#. 9PVSK
#: fpicker/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
msgstr "Vybrať cestu"

#. ykCyy
#: fpicker/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
msgid "~Select"
msgstr "~Vybrať"

#. zBr7H
#: fpicker/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "File Preview"
msgstr "Náhľad súboru"

#. AGj3z
#: fpicker/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"

#. 99gqd
#: fpicker/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
"Make sure you have entered the correct file name."
msgstr ""
"Súbor $name$ neexistuje.\n"
"Uistite sa, že ste zadali správny názov súboru."

#. CahDV
#: fpicker/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"

#. o5hFk
#: fpicker/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
"Nenájdené žiadne vymeniteľné úložné zariadenie.\n"
"Uistite sa, že je správne zapojené a skúste znovu."

#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"

#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "_Použiť"

#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"

#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvoriť"

#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_Zmazať"

#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"

#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"

#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_Nový"

#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_Nie"

#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"

#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "_Obnoviť"

#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Á_no"

#. D3iME
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
msgstr "Servery..."

#. ZqDfr
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Pripojiť sa k serveru"

#. kaDnz
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Pripojiť sa k serveru"

#. e8DSB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"

#. Lyb7g
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"

#. X5SYh
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261
msgctxt "explorerfiledialog|places"
msgid "Places"
msgstr "Miesta"

#. CnQhU
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296
msgctxt "explorerfiledialog|add"
msgid "Add current folder to Places"
msgstr "Pridať aktuálny priečinok k Miestam"

#. wP2nq
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
msgctxt "explorerfiledialog|add"
msgid "Remove selected folder from Places"
msgstr "Zmazať vybraný priečinok z Miest"

#. Upnsg
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
msgctxt "explorerfiledialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#. CGq9e
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385
msgctxt "explorerfiledialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. wDiXd
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399
msgctxt "explorerfiledialog|size"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#. CDqza
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413
msgctxt "explorerfiledialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "Dátum zmeny"

#. vQEZt
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495
msgctxt "explorerfiledialog|open"
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"

#. JnE2t
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542
msgctxt "explorerfiledialog|play"
msgid "_Play"
msgstr "_Prehrať"

#. dWNqZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "_Názov súboru:"

#. 9cjFB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "_Typ súboru:"

#. quCXH
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "Len na čí_tanie"

#. hm2xy
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "Uložiť s heslom"

#. 8EYcB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "_Automatická prípona mena súboru"

#. 2CgAZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "Upraviť nastavenie _filtra"

#. 6XqLj
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Šifrovať GPG kľúčom"

#. 2ZWy2
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name"
msgstr "Názov priečinka"

#. neJna
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me:"
msgstr "_Názov:"

#. uiXuE
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116
msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"

#. UB9xb
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Add service"
msgstr "_Pridať službu"

#. kF4BR
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
msgstr "_Upraviť službu"

#. 8Xguy
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
msgstr "_Odstrániť službu"

#. pVchs
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr "Zmeniť _heslo"

#. RnU7Z
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr "Vzdialené súbory"

#. FA4UT
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142
msgctxt "remotefilesdialog|open"
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"

#. uGwr4
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr "Služba:"

#. cwNkT
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:203
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "_Manage services"
msgstr "_Spravovať služby"

#. Jnndg
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:253
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr "Náhľad so zoznamom"

#. xxBtB
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:268
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "Náhľad s ikonami"

#. 6CiqC
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"

#. aXDaC
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389
msgctxt "remotefilesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#. qRHnF
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409
msgctxt "remotefilesdialog|size"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#. qeF3r
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
msgctxt "remotefilesdialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "Dátum zmeny"

#. cGNWD
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:499
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#. rCVer
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:513
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"

#. GUWMA
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~Automatická prípona mena súboru"

#. 2DxYf
#: include/fpicker/strings.hrc:15
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Uložiť s ~heslom"

#. UysiP
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: include/fpicker/strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr "Šifrovať ~GPG kľúčom"

#. LWkae
#: include/fpicker/strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "~Upraviť nastavenie filtra"

#. k7Sdb
#: include/fpicker/strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Len na čítanie"

#. 7VhDp
#: include/fpicker/strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "~Odkaz"

#. dFf6y
#: include/fpicker/strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "~Náhľad"

#. uu7VW
#: include/fpicker/strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Prehrať"

#. ReGYn
#: include/fpicker/strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Verzia:"

#. nuKha
#: include/fpicker/strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "Š~týly:"

#. emrjD
#: include/fpicker/strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
msgstr "Štýl:"

#. TNmc2
#: include/fpicker/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor:"
msgstr "~Ukotviť:"

#. JvMvb
#: include/fpicker/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Výber"

#. VEgEJ
#: include/fpicker/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:"
msgstr "~Typ súboru:"

#. 7Mozz
#: include/fpicker/strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Vybrať cestu"

#. GtMEC
#: include/fpicker/strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Vyberte priečinok."

#. 7pThC
#: include/fpicker/strings.hrc:31
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid ""
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Súbor názvom \"$filename$\" už existuje.\n"
"\n"
"Chcete ho nahradiť?"

#. t4wDh
#: include/fpicker/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Súbor už existuje v '$dirname$'. Ak ho vymeníte, prepíšete jeho obsah."

#. cBvCB
#: include/fpicker/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "Všetky formáty"

#. z6Eo3
#: include/fpicker/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
"\"$servicename$\""
msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť túto službu?\n"
"\"$servicename$\""

#. KegFE
#: include/fpicker/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
msgstr "Koreň"

#. sWRTd
#: include/fpicker/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"

#. FBggE
#: include/fpicker/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"

#. wJYsA
#: include/fpicker/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "~Typ súboru"

#. EEBg4
#: include/fpicker/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
='100%'> -rw-r--r--source/as/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/as/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/as/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ast/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ast/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/ast/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/be/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/be/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/be/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bg/cui/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/bg/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1062
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po173
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po333
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po18
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po5
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po21
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po139
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po374
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po414
-rw-r--r--source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po6
-rw-r--r--source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bn-IN/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po195
-rw-r--r--source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bn/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bn/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po195
-rw-r--r--source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/bn/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bo/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bo/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/bo/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/br/cui/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/br/filter/source/config/fragments/filters.po19
-rw-r--r--source/br/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po213
-rw-r--r--source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po8
-rw-r--r--source/br/sc/source/ui/src.po7
-rw-r--r--source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po24
-rw-r--r--source/br/scaddins/source/analysis.po24
-rw-r--r--source/br/sd/source/ui/animations.po7
-rw-r--r--source/br/sd/source/ui/app.po24
-rw-r--r--source/br/sd/uiconfig/sdraw/ui.po6
-rw-r--r--source/br/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/br/sfx2/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/br/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/br/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/br/svtools/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/br/svx/source/dialog.po25
-rw-r--r--source/br/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/br/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/br/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/br/sw/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/br/sw/source/uibase/lingu.po7
-rw-r--r--source/br/sw/source/uibase/utlui.po44
-rw-r--r--source/br/wizards/source/formwizard.po5
-rw-r--r--source/brx/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/brx/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/brx/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bs/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bs/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po7
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po16
-rw-r--r--source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/bs/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ca/cui/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po12
-rw-r--r--source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po373
-rw-r--r--source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po19
-rw-r--r--source/ca/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po74
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po67
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1427
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po39
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po28
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po11
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po33
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po9
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po187
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po476
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po32
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po5
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po26
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po47
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po87
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po56
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po166
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po18
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po50
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po96
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po41
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po372
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po39
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po99
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po18
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po335
-rw-r--r--source/ca/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/ca/reportdesign/source/ui/dlg.po11
-rw-r--r--source/ca/sc/source/ui/src.po23
-rw-r--r--source/ca/scaddins/source/analysis.po6
-rw-r--r--source/ca/sd/source/ui/accessibility.po12
-rw-r--r--source/ca/sd/source/ui/app.po17
-rw-r--r--source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ca/svx/source/dialog.po6
-rw-r--r--source/ca/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/ca/svx/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/ca/swext/mediawiki/help.po10
-rw-r--r--source/ca/wizards/source/formwizard.po8
-rw-r--r--source/cs/cui/uiconfig/ui.po30
-rw-r--r--source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po7
-rw-r--r--source/cs/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po71
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1291
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po30
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po35
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po175
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po311
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po18
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/07.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po9
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po39
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po147
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po103
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po52
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po150
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po12
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po76
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po106
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po49
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po451
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po32
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po65
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po214
-rw-r--r--source/cs/reportdesign/source/ui/report.po22
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/drawfunc.po50
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/sidebar.po10
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/src.po76
-rw-r--r--source/cs/sd/source/ui/app.po23
-rw-r--r--source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/cs/vcl/source/src.po6
-rw-r--r--source/cy/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/cy/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po168
-rw-r--r--source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/da/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/da/basic/source/classes.po129
-rw-r--r--source/da/chart2/uiconfig/ui.po124
-rw-r--r--source/da/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/da/cui/source/options.po8
-rw-r--r--source/da/cui/source/tabpages.po9
-rw-r--r--source/da/cui/uiconfig/ui.po53
-rw-r--r--source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/da/dictionaries/is.po6
-rw-r--r--source/da/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/da/editeng/source/editeng.po10
-rw-r--r--source/da/extras/source/autocorr/emoji.po29
-rw-r--r--source/da/filter/source/config/fragments/filters.po26
-rw-r--r--source/da/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/da/formula/source/core/resource.po20
-rw-r--r--source/da/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/da/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/da/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po72
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po57
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po942
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po9
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po7
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po98
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po290
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po13
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/07.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po29
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po54
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po61
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po28
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po32
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po46
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po23
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po134
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po19
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po697
-rw-r--r--source/da/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/da/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po22
-rw-r--r--source/da/sc/source/ui/drawfunc.po5
-rw-r--r--source/da/sc/source/ui/src.po58
-rw-r--r--source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po35
-rw-r--r--source/da/scaddins/source/analysis.po22
-rw-r--r--source/da/sd/source/ui/animations.po7
-rw-r--r--source/da/sd/source/ui/app.po24
-rw-r--r--source/da/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po10
-rw-r--r--source/da/sfx2/source/sidebar.po8
-rw-r--r--source/da/sfx2/uiconfig/ui.po34
-rw-r--r--source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/da/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/da/svtools/source/misc.po22
-rw-r--r--source/da/svtools/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/da/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/da/svx/source/dialog.po25
-rw-r--r--source/da/svx/source/svdraw.po12
-rw-r--r--source/da/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/da/svx/uiconfig/ui.po38
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/app.po18
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/da/sw/source/uibase/lingu.po7
-rw-r--r--source/da/sw/source/uibase/utlui.po38
-rw-r--r--source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po43
-rw-r--r--source/da/wizards/source/formwizard.po5
-rw-r--r--source/de/cui/source/options.po8
-rw-r--r--source/de/cui/uiconfig/ui.po33
-rw-r--r--source/de/formula/source/core/resource.po31
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po568
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po29
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po114
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po36
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po35
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po16
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po183
-rw-r--r--source/de/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--source/de/scaddins/source/analysis.po8
-rw-r--r--source/de/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/de/sw/source/uibase/utlui.po6
-rw-r--r--source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/dgo/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/dgo/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/dgo/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/dz/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/dz/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/01.po421
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/dz/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/el/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/el/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po789
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po5
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po9
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po15
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po9
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po17
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po184
-rw-r--r--source/el/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/el/sc/source/ui/src.po7
-rw-r--r--source/el/sd/source/ui/app.po17
-rw-r--r--source/el/sd/source/ui/view.po6
-rw-r--r--source/el/sfx2/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/el/svtools/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/el/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/en-GB/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po415
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po168
-rw-r--r--source/en-GB/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/en-ZA/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/en-ZA/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/en-ZA/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/eo/avmedia/source/viewer.po7
-rw-r--r--source/eo/basic/source/classes.po162
-rw-r--r--source/eo/chart2/uiconfig/ui.po124
-rw-r--r--source/eo/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/eo/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/eo/cui/source/tabpages.po9
-rw-r--r--source/eo/cui/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/eo/desktop/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/eo/dictionaries/is.po8
-rw-r--r--source/eo/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/eo/editeng/source/editeng.po9
-rw-r--r--source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po7
-rw-r--r--source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po26
-rw-r--r--source/eo/filter/source/config/fragments/types.po11
-rw-r--r--source/eo/formula/source/core/resource.po13
-rw-r--r--source/eo/fpicker/source/office.po8
-rw-r--r--source/eo/fpicker/uiconfig/ui.po29
-rw-r--r--source/eo/framework/source/classes.po8
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po30
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po524
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/simpress.po18
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/smath/01.po7
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po19
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po78
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po9
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po19
-rw-r--r--source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po507
-rw-r--r--source/eo/readlicense_oo/docs.po5
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po22
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po7
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/src.po56
-rw-r--r--source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po33
-rw-r--r--source/eo/scaddins/source/analysis.po20
-rw-r--r--source/eo/sd/source/ui/animations.po9
-rw-r--r--source/eo/sd/source/ui/app.po24
-rw-r--r--source/eo/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/eo/sd/uiconfig/sdraw/ui.po6
-rw-r--r--source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/eo/sfx2/source/appl.po7
-rw-r--r--source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/eo/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/eo/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/eo/svtools/source/misc.po24
-rw-r--r--source/eo/svtools/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/eo/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/eo/svx/source/dialog.po21
-rw-r--r--source/eo/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/eo/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/eo/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/eo/sw/source/ui/app.po18
-rw-r--r--source/eo/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/eo/sw/source/uibase/lingu.po5
-rw-r--r--source/eo/sw/source/uibase/utlui.po42
-rw-r--r--source/eo/wizards/source/formwizard.po5
-rw-r--r--source/es/chart2/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/es/cui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/es/editeng/source/editeng.po11
-rw-r--r--source/es/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po594
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po42
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po76
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po58
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po53
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po285
-rw-r--r--source/es/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po6
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po20
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po13
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/analysis.po6
-rw-r--r--source/es/scp2/source/accessories.po8
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/app.po12
-rw-r--r--source/es/sfx2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/es/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/utlui.po6
-rw-r--r--source/et/cui/source/customize.po7
-rw-r--r--source/et/cui/uiconfig/ui.po35
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/filters.po15
-rw-r--r--source/et/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po426
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po488
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po13
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po16
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po427
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/animations.po3
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/app.po13
-rw-r--r--source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po3
-rw-r--r--source/et/sfx2/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po2
-rw-r--r--source/et/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/et/svx/source/dialog.po6
-rw-r--r--source/et/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/et/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/et/sw/source/uibase/utlui.po22
-rw-r--r--source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po24
-rw-r--r--source/et/wizards/source/formwizard.po31
-rw-r--r--source/eu/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/eu/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/fa/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/fa/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/fa/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/fi/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/fi/basic/source/classes.po126
-rw-r--r--source/fi/chart2/uiconfig/ui.po122
-rw-r--r--source/fi/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/fi/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/fi/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/fi/cui/source/tabpages.po7
-rw-r--r--source/fi/cui/uiconfig/ui.po56
-rw-r--r--source/fi/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/fi/desktop/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/is.po8
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/fi/editeng/source/editeng.po11
-rw-r--r--source/fi/extras/source/autocorr/emoji.po41
-rw-r--r--source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po28
-rw-r--r--source/fi/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/fi/formula/source/core/resource.po19
-rw-r--r--source/fi/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/fi/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/fi/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po171
-rw-r--r--source/fi/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/fi/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po22
-rw-r--r--source/fi/sc/source/ui/drawfunc.po9
-rw-r--r--source/fi/sc/source/ui/src.po54
-rw-r--r--source/fi/sc/uiconfig/scalc/ui.po35
-rw-r--r--source/fi/scaddins/source/analysis.po20
-rw-r--r--source/fi/sd/source/ui/animations.po9
-rw-r--r--source/fi/sd/source/ui/app.po38
-rw-r--r--source/fi/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/fi/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/fi/sd/uiconfig/simpress/ui.po10
-rw-r--r--source/fi/sfx2/source/appl.po9
-rw-r--r--source/fi/sfx2/source/sidebar.po8
-rw-r--r--source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/fi/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/fi/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/fi/svtools/source/misc.po24
-rw-r--r--source/fi/svtools/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/fi/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/fi/svx/source/dialog.po25
-rw-r--r--source/fi/svx/source/svdraw.po14
-rw-r--r--source/fi/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/fi/svx/uiconfig/ui.po42
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/fi/sw/uiconfig/swriter/ui.po47
-rw-r--r--source/fi/wizards/source/formwizard.po7
-rw-r--r--source/fr/cui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/fr/formula/source/core/resource.po19
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1212
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po28
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po7
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po58
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po132
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po14
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po34
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po41
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po39
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po337
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po16
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po53
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po162
-rw-r--r--source/fr/scaddins/source/analysis.po18
-rw-r--r--source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/fr/sw/source/uibase/utlui.po8
-rw-r--r--source/ga/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ga/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/ga/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/gd/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/gd/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po164
-rw-r--r--source/gd/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/gl/connectivity/source/resource.po6
-rw-r--r--source/gl/cui/uiconfig/ui.po33
-rw-r--r--source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po19
-rw-r--r--source/gl/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po408
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po14
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po93
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po215
-rw-r--r--source/gl/sc/source/ui/src.po5
-rw-r--r--source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po6
-rw-r--r--source/gl/scaddins/source/analysis.po20
-rw-r--r--source/gl/sd/source/ui/app.po19
-rw-r--r--source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/gl/starmath/uiconfig/smath/ui.po10
-rw-r--r--source/gl/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/gl/svtools/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/gl/svx/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/gl/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/gl/sw/source/ui/config.po12
-rw-r--r--source/gl/sw/source/uibase/lingu.po9
-rw-r--r--source/gl/sw/source/uibase/utlui.po54
-rw-r--r--source/gl/vcl/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/gl/wizards/source/formwizard.po7
-rw-r--r--source/gu/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/gu/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po419
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/gu/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/gug/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/gug/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po141
-rw-r--r--source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/he/basic/source/classes.po12
-rw-r--r--source/he/chart2/uiconfig/ui.po64
-rw-r--r--source/he/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/he/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/scalc/01.po416
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/shared/01.po13
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/simpress/04.po4
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/he/sc/source/ui/src.po5
-rw-r--r--source/he/sd/source/ui/accessibility.po12
-rw-r--r--source/he/sd/source/ui/app.po27
-rw-r--r--source/he/sd/source/ui/view.po6
-rw-r--r--source/he/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/he/svx/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/hi/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/hi/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po387
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po4
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/hi/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/hr/basic/source/classes.po210
-rw-r--r--source/hr/chart2/uiconfig/ui.po140
-rw-r--r--source/hr/cui/source/customize.po6
-rw-r--r--source/hr/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/hr/cui/source/tabpages.po7
-rw-r--r--source/hr/cui/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/hr/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/hr/desktop/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/hr/editeng/source/editeng.po6
-rw-r--r--source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po691
-rw-r--r--source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po26
-rw-r--r--source/hr/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/hr/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/hr/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/hr/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/hr/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po384
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po4
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po13
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po741
-rw-r--r--source/hr/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/hr/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po22
-rw-r--r--source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po5
-rw-r--r--source/hr/sc/source/ui/src.po64
-rw-r--r--source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po33
-rw-r--r--source/hr/scaddins/source/analysis.po20
-rw-r--r--source/hr/sd/source/ui/app.po17
-rw-r--r--source/hr/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/hr/svtools/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/hr/svtools/source/misc.po22
-rw-r--r--source/hr/svtools/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/hr/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/hr/svx/source/dialog.po25
-rw-r--r--source/hr/svx/source/svdraw.po12
-rw-r--r--source/hr/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/hr/svx/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/hr/sw/source/ui/app.po18
-rw-r--r--source/hr/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/hr/sw/source/uibase/lingu.po7
-rw-r--r--source/hr/sw/source/uibase/utlui.po38
-rw-r--r--source/hr/sw/uiconfig/swriter/ui.po44
-rw-r--r--source/hu/cui/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/hu/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po8
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po435
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po5
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po20
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po9
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po201
-rw-r--r--source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/id/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/id/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po408
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po13
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po136
-rw-r--r--source/id/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/is/cui/source/options.po2
-rw-r--r--source/is/cui/source/tabpages.po3
-rw-r--r--source/is/cui/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/is/dictionaries/is.po6
-rw-r--r--source/is/dictionaries/sv_SE.po5
-rw-r--r--source/is/editeng/source/editeng.po11
-rw-r--r--source/is/formula/source/core/resource.po17
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/scalc/01.po404
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po13
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/simpress/04.po11
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/swriter/04.po19
-rw-r--r--source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po173
-rw-r--r--source/is/sd/source/ui/animations.po7
-rw-r--r--source/is/sd/source/ui/app.po22
-rw-r--r--source/is/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/is/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/is/sfx2/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/is/svtools/source/misc.po8
-rw-r--r--source/is/svtools/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/is/svx/source/dialog.po27
-rw-r--r--source/is/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/is/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/is/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/is/sw/source/uibase/lingu.po9
-rw-r--r--source/is/sw/source/uibase/utlui.po44
-rw-r--r--source/it/accessibility/source/helper.po10
-rw-r--r--source/it/cui/source/tabpages.po9
-rw-r--r--source/it/cui/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po12
-rw-r--r--source/it/dictionaries/en/dialog.po11
-rw-r--r--source/it/extensions/source/propctrlr.po12
-rw-r--r--source/it/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/it/framework/source/classes.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po73
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1292
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po28
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po31
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po11
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po221
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po343
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po23
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po141
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po58
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po62
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po114
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po10
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po188
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/src.po14
-rw-r--r--source/it/scaddins/source/analysis.po22
-rw-r--r--source/it/sd/source/ui/app.po18
-rw-r--r--source/it/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po12
-rw-r--r--source/it/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/it/sfx2/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/it/svx/source/fmcomp.po14
-rw-r--r--source/it/svx/source/tbxctrls.po7
-rw-r--r--source/it/svx/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/utlui.po4
-rw-r--r--source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po18
-rw-r--r--source/it/vcl/source/src.po8
-rw-r--r--source/it/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/ja/basic/source/classes.po7
-rw-r--r--source/ja/chart2/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/ja/cui/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/ja/desktop/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/ja/extensions/source/scanner.po8
-rw-r--r--source/ja/extensions/source/update/check.po16
-rw-r--r--source/ja/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po9
-rw-r--r--source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po14
-rw-r--r--source/ja/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/ja/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ja/fpicker/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/ja/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po48
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po432
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po9
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po48
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/04.po7
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po11
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po45
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po235
-rw-r--r--source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po7
-rw-r--r--source/ja/sc/source/ui/src.po13
-rw-r--r--source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po12
-rw-r--r--source/ja/scaddins/source/analysis.po9
-rw-r--r--source/ja/sd/uiconfig/sdraw/ui.po6
-rw-r--r--source/ja/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ja/svl/source/misc.po12
-rw-r--r--source/ja/svtools/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/ja/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/ja/svx/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/ja/sw/source/uibase/utlui.po7
-rw-r--r--source/ja/xmlsecurity/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ka/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ka/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/01.po407
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/ka/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kk/basic/source/classes.po160
-rw-r--r--source/kk/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/kk/formula/source/core/resource.po13
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po162
-rw-r--r--source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/km/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/km/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po136
-rw-r--r--source/km/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kmr-Latn/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kmr-Latn/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po137
-rw-r--r--source/kmr-Latn/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kn/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kn/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/kn/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ko/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/ko/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po157
-rw-r--r--source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/kok/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kok/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/kok/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ks/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ks/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/ks/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/lo/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/lo/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/lo/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/lt/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/lt/cui/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/lt/dictionaries/is.po8
-rw-r--r--source/lt/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/lt/editeng/source/editeng.po11
-rw-r--r--source/lt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po6
-rw-r--r--source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po28
-rw-r--r--source/lt/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/lt/formula/source/core/resource.po19
-rw-r--r--source/lt/fpicker/source/office.po8
-rw-r--r--source/lt/fpicker/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/lt/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po163
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/src.po8
-rw-r--r--source/lt/sfx2/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/lt/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/lt/svtools/source/contnr.po10
-rw-r--r--source/lt/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/lt/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/lt/sw/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/lt/sw/source/uibase/lingu.po5
-rw-r--r--source/lt/sw/source/uibase/utlui.po18
-rw-r--r--source/lv/basic/source/classes.po5
-rw-r--r--source/lv/chart2/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/lv/cui/source/tabpages.po6
-rw-r--r--source/lv/cui/uiconfig/ui.po29
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/lv/desktop/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/lv/editeng/source/editeng.po13
-rw-r--r--source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po23
-rw-r--r--source/lv/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/lv/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/lv/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/lv/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po619
-rw-r--r--source/lv/readlicense_oo/docs.po9
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po24
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/src.po52
-rw-r--r--source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po39
-rw-r--r--source/lv/scaddins/source/analysis.po17
-rw-r--r--source/lv/sd/source/ui/app.po17
-rw-r--r--source/lv/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/lv/sfx2/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/lv/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/lv/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/lv/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/lv/svx/source/dialog.po23
-rw-r--r--source/lv/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/lv/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/lv/svx/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po28
-rw-r--r--source/lv/wizards/source/formwizard.po9
-rw-r--r--source/mai/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mai/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/mai/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mk/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mk/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/mk/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ml/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ml/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/ml/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mn/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mn/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/mn/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mni/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mni/formula/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/mni/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mr/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mr/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/mr/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/my/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/my/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/my/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nb/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nb/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po409
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ne/basctl/uiconfig/basicide/ui.po12
-rw-r--r--source/ne/basic/source/classes.po17
-rw-r--r--source/ne/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ne/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/ne/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nl/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/nl/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po434
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po7
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po9
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po162
-rw-r--r--source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/nn/basic/source/classes.po148
-rw-r--r--source/nn/cui/source/customize.po6
-rw-r--r--source/nn/cui/source/tabpages.po6
-rw-r--r--source/nn/cui/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/nn/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/nn/desktop/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po21
-rw-r--r--source/nn/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/nn/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/nn/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/nn/framework/source/classes.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po453
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po5
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/07.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po9
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po17
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po39
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po109
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po53
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po199
-rw-r--r--source/nn/readlicense_oo/docs.po5
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po6
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/src.po12
-rw-r--r--source/nn/sd/source/ui/animations.po7
-rw-r--r--source/nn/sd/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/nn/sd/source/ui/view.po6
-rw-r--r--source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/nn/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/nn/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/nn/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/nr/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nr/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/nr/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nso/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nso/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/nso/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/oc/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/oc/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po157
-rw-r--r--source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/om/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/om/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/om/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/or/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/or/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/or/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/pa-IN/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/pa-IN/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/pa-IN/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/pl/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/pl/extensions/source/bibliography.po8
-rw-r--r--source/pl/extensions/source/propctrlr.po8
-rw-r--r--source/pl/formula/source/core/resource.po25
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po174
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/src.po10
-rw-r--r--source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po422
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po5
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po168
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt/basic/source/classes.po10
-rw-r--r--source/pt/chart2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/connectivity/source/resource.po6
-rw-r--r--source/pt/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po16
-rw-r--r--source/pt/formula/source/core/resource.po24
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po22
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1379
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po15
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po18
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po24
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po21
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po174
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--source/pt/scaddins/source/analysis.po6
-rw-r--r--source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/ro/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/ro/basic/source/classes.po77
-rw-r--r--source/ro/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/ro/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po173
-rw-r--r--source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/ru/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ru/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po160
-rw-r--r--source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/rw/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/rw/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/rw/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sa-IN/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sa-IN/formula/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/sa-IN/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sat/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sat/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po134
-rw-r--r--source/sat/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sd/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sd/formula/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/sd/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/si/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/si/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/scalc/01.po386
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/swriter/04.po15
-rw-r--r--source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/si/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sid/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sid/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/sid/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sk/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/sk/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po432
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po146
-rw-r--r--source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/sq/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/sq/formula/source/core/resource.po29
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po468
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/sq/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ss/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ss/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/ss/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/st/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/st/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/st/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sv/basic/source/classes.po146
-rw-r--r--source/sv/chart2/uiconfig/ui.po126
-rw-r--r--source/sv/cui/source/customize.po6
-rw-r--r--source/sv/cui/source/tabpages.po18
-rw-r--r--source/sv/cui/uiconfig/ui.po49
-rw-r--r--source/sv/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/sv/desktop/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/sv/editeng/source/editeng.po8
-rw-r--r--source/sv/extras/source/autocorr/emoji.po352
-rw-r--r--source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po21
-rw-r--r--source/sv/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/sv/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/sv/fpicker/uiconfig/ui.po23
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po20
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po27
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po430
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/04.po7
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/smath.po11
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter.po216
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po9
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po211
-rw-r--r--source/sv/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/sv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po22
-rw-r--r--source/sv/sc/source/ui/drawfunc.po5
-rw-r--r--source/sv/sc/source/ui/src.po79
-rw-r--r--source/sv/sc/uiconfig/scalc/ui.po40
-rw-r--r--source/sv/scaddins/source/analysis.po24
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/calc.po12
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/draw.po12
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/impress.po10
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/math.po13
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/writer.po12
-rw-r--r--source/sv/sd/source/ui/animations.po7
-rw-r--r--source/sv/sd/source/ui/app.po28
-rw-r--r--source/sv/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/sv/sd/uiconfig/simpress/ui.po10
-rw-r--r--source/sv/sfx2/source/appl.po9
-rw-r--r--source/sv/sfx2/uiconfig/ui.po30
-rw-r--r--source/sv/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/sv/svtools/source/java.po14
-rw-r--r--source/sv/svtools/source/misc.po28
-rw-r--r--source/sv/svtools/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/sv/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/sv/svx/source/dialog.po20
-rw-r--r--source/sv/svx/source/form.po12
-rw-r--r--source/sv/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/sv/svx/source/tbxctrls.po9
-rw-r--r--source/sv/sw/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/sv/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/sv/sw/source/uibase/lingu.po7
-rw-r--r--source/sv/sw/source/uibase/utlui.po46
-rw-r--r--source/sv/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/sv/vcl/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/sv/wizards/source/formwizard.po13
-rw-r--r--source/sw-TZ/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sw-TZ/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/sw-TZ/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ta/basic/source/classes.po182
-rw-r--r--source/ta/chart2/uiconfig/ui.po110
-rw-r--r--source/ta/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/ta/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/ta/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/ta/cui/source/tabpages.po9
-rw-r--r--source/ta/cui/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/ta/desktop/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/is.po8
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/ta/editeng/source/editeng.po13
-rw-r--r--source/ta/extras/source/autocorr/emoji.po7
-rw-r--r--source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po30
-rw-r--r--source/ta/filter/source/config/fragments/types.po11
-rw-r--r--source/ta/formula/source/core/resource.po19
-rw-r--r--source/ta/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/ta/fpicker/uiconfig/ui.po29
-rw-r--r--source/ta/framework/source/classes.po8
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po215
-rw-r--r--source/ta/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po24
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/drawfunc.po9
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/src.po99
-rw-r--r--source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po37
-rw-r--r--source/ta/scaddins/source/analysis.po21
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/animations.po9
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/app.po42
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/ta/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/ta/sd/uiconfig/simpress/ui.po14
-rw-r--r--source/ta/sfx2/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/ta/starmath/source.po5
-rw-r--r--source/ta/starmath/uiconfig/smath/ui.po9
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/misc.po20
-rw-r--r--source/ta/svtools/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/ta/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/ta/svx/source/dialog.po29
-rw-r--r--source/ta/svx/source/svdraw.po8
-rw-r--r--source/ta/svx/source/tbxctrls.po11
-rw-r--r--source/ta/svx/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/ta/sw/source/uibase/lingu.po7
-rw-r--r--source/ta/sw/source/uibase/utlui.po46
-rw-r--r--source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po8
-rw-r--r--source/ta/uui/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/formwizard.po7
-rw-r--r--source/te/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/te/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/te/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/tg/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/tg/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po427
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po16
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po143
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po31
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po19
-rw-r--r--source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/tg/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/th/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/th/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/th/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/tn/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/tn/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po129
-rw-r--r--source/tn/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/tr/cui/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/tr/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po7
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po173
-rw-r--r--source/tr/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/ts/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ts/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/ts/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ug/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/ug/basctl/uiconfig/basicide/ui.po108
-rw-r--r--source/ug/basic/source/classes.po113
-rw-r--r--source/ug/chart2/source/controller/dialogs.po18
-rw-r--r--source/ug/connectivity/source/resource.po16
-rw-r--r--source/ug/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/ug/dbaccess/source/ui/uno.po12
-rw-r--r--source/ug/desktop/source/app.po12
-rw-r--r--source/ug/desktop/source/deployment/gui.po33
-rw-r--r--source/ug/desktop/source/deployment/misc.po9
-rw-r--r--source/ug/desktop/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/ug/dictionaries/is.po6
-rw-r--r--source/ug/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/ug/editeng/source/accessibility.po13
-rw-r--r--source/ug/editeng/source/editeng.po13
-rw-r--r--source/ug/editeng/source/items.po15
-rw-r--r--source/ug/extensions/source/propctrlr.po12
-rw-r--r--source/ug/extensions/source/update/check.po15
-rw-r--r--source/ug/formula/source/core/resource.po132
-rw-r--r--source/ug/formula/uiconfig/ui.po48
-rw-r--r--source/ug/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/ug/fpicker/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/ug/framework/source/classes.po12
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po381
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po7
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/ug/librelogo/source/pythonpath.po16
-rw-r--r--source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po149
-rw-r--r--source/ug/readlicense_oo/docs.po20
-rw-r--r--source/ug/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po123
-rw-r--r--source/ug/sc/source/ui/src.po10
-rw-r--r--source/ug/sc/uiconfig/scalc/ui.po11
-rw-r--r--source/ug/sccomp/source/solver.po9
-rw-r--r--source/ug/scp2/source/accessories.po52
-rw-r--r--source/ug/scp2/source/ooo.po35
-rw-r--r--source/ug/scp2/source/writer.po12
-rw-r--r--source/ug/sd/source/ui/annotations.po17
-rw-r--r--source/ug/sfx2/source/appl.po9
-rw-r--r--source/ug/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ug/starmath/source.po33
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/contnr.po10
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/control.po12
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/java.po16
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/misc.po59
-rw-r--r--source/ug/svtools/uiconfig/ui.po89
-rw-r--r--source/ug/svx/source/sidebar/area.po14
-rw-r--r--source/ug/svx/source/svdraw.po10
-rw-r--r--source/ug/sw/source/core/undo.po10
-rw-r--r--source/ug/sw/source/ui/utlui.po4
-rw-r--r--source/ug/sw/uiconfig/swriter/ui.po7
-rw-r--r--source/ug/sysui/desktop/share.po9
-rw-r--r--source/ug/uui/source.po40
-rw-r--r--source/ug/uui/uiconfig/ui.po73
-rw-r--r--source/ug/vcl/source/src.po32
-rw-r--r--source/ug/vcl/uiconfig/ui.po70
-rw-r--r--source/ug/wizards/source/euro.po11
-rw-r--r--source/ug/wizards/source/formwizard.po30
-rw-r--r--source/ug/xmlsecurity/source/component.po11
-rw-r--r--source/ug/xmlsecurity/source/dialogs.po11
-rw-r--r--source/ug/xmlsecurity/uiconfig/ui.po45
-rw-r--r--source/uk/cui/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/uk/filter/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/uk/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po83
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po412
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po18
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po14
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po13
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po156
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po33
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po34
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po116
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po18
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po18
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po544
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po18
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po514
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po52
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po184
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/app.po16
-rw-r--r--source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po24
-rw-r--r--source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/uk/sw/source/core/undo.po6
-rw-r--r--source/uk/sw/source/uibase/utlui.po8
-rw-r--r--source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/uk/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/uz/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/uz/desktop/uiconfig/ui.po36
-rw-r--r--source/uz/formula/source/core/resource.po13
-rw-r--r--source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/uz/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ve/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ve/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/ve/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/vi/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/vi/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/vi/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/xh/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/xh/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/xh/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/basic/source/classes.po196
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po21
-rw-r--r--source/zh-CN/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/zh-CN/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po181
-rw-r--r--source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/source/ui/src.po9
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/source/ui/app.po23
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/zh-TW/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po146
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/zu/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/zu/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/zu/sfx2/uiconfig/ui.po4
1526 files changed, 50156 insertions, 33381 deletions
diff --git a/source/af/cui/uiconfig/ui.po b/source/af/cui/uiconfig/ui.po
index 0317bb25a59..1b6ac6ac6e4 100644
--- a/source/af/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/af/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/af/formula/source/core/resource.po b/source/af/formula/source/core/resource.po
index 53fcb6af2ea..77938339547 100644
--- a/source/af/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/af/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:06+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3191,6 +3191,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d435857e639..a2ac603df54 100644
--- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:18+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5964,6 +5964,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigeer"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Modus"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6379,12 +6399,13 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "~Voorskou"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
+msgid "Custom Animation"
msgstr "Doelmaak animasie..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6397,13 +6418,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Animasieskemas..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Skyfie-oorgang..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Skyfie-oorgang"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6992,12 +7014,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "~Voeg springpunt/-lyn in..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "~Liniaal"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7010,12 +7033,13 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~Laag..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
+msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Skyfie-~uitleg..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7178,7 +7202,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7786,13 +7819,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Dubbelkliek om teks te redigeer"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr ""
+msgid "~Save..."
+msgstr "~Bladsy..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7809,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7818,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7845,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7854,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8553,14 +8587,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Eerste bladsy"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8568,18 +8601,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Vorige bladsy"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8587,18 +8619,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Volgende bladsy"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8606,18 +8637,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Laaste bladsy"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8625,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8634,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8643,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8652,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8661,7 +8691,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8670,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8679,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8688,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8697,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12535,6 +12565,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "Kontroles"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Vormkontroles"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16464,13 +16504,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "Beeld"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "~Filter"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22402,16 +22451,6 @@ msgstr "Bladsynommer"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Vormkontroles"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/af/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/af/sfx2/uiconfig/ui.po
index dc381b7ac96..0bdbeb112ba 100644
--- a/source/af/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/af/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:35+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index fea8c1df23c..3106d467405 100644
--- a/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-02 23:22+0000\n"
-"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430608925.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451333813.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "ቋንቋ ይምረጡ ለ ነባር ተጠቃሚ ገጽታ ቋንቋ ለ መግለጽ: ሁሉም አሁን ያሉ ሀረጎች ይመደባሉ ለ ተመረጠው ቋንቋ ምንጫች"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ቋንቋዎች የሚጨመሩ: ለነዚህ ቋንቋዎች ምንጮች ይፈጠራሉ በ መጽሀፍት ቤት ውስጥ: የ አሁኑ ነባር ተጠቃሚ ገጽታ ቋንቋ ኮፒ ይደረጋል ወደ እነዚህ ምንጫች በ ነባር"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ምንጮቹን ሊያጠፉ ነው ለተመረጠው ቋንቋ(ዎች) የ ሁሉም ተጠቃሚዎች መስሪያ የተመረጠው የ ቋንቋ(ዎች) ምንጮች ይጠፋሉ"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ቋንቋ ይጠቀማል ምንም ትርጉም ካልተገኘ: በተጨማሪ ሁሉም ሀረጎች ከ ነባር ቋንቋ ኮፒ ይደረጋል ወደ ምንጩ አዲስ ቋንቋ ሲጨመር"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po
index 44e05e4a160..cd19531ea42 100644
--- a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447259838.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452032848.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,6 @@ msgid "Show _legend key"
msgstr "_መግለጫ ቁልፍ ማሳያ"
#: tp_DataLabel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_DataLabel.ui\n"
"CB_WRAP_TEXT\n"
diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
index 9e1073d3a96..3411ecc669a 100644
--- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-01 01:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448931655.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845468.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -179,12 +179,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "%PRODUCTNAME ዘመናዊ ፡ በጣም-ቀላል-ለመጠቀም , open source productivity suite ለቃላት ማቀናበሪያ ፡ ለሰንጠረዥ ፡ ለማቅረቢያ እና ሌሎችም"
#: aboutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
#: aboutdialog.ui
@@ -2537,7 +2538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "_ቋንቋ:"
+msgstr "ቋንቋ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "_ዘዴ:"
+msgstr "ዘዴ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2672,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "_ዘዴ:"
+msgstr "ዘዴ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2690,7 +2691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "_ቋንቋ:"
+msgstr "ቋንቋ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -4130,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr "_ከ እቃው ስር _መለኪያ"
+msgstr "ከ እቃው ስር _መለኪያ"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4175,7 +4176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr "ከ መስመሩ አጓዳኝ"
+msgstr "ከ መስመሩ _አጓዳኝ"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr "የ _ ብርሃን ምንጭ:"
+msgstr "የ _ብርሃን ምንጭ:"
#: embossdialog.ui
#, fuzzy
@@ -5996,7 +5997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr "በ~ ባህሪ መቀየሪያ"
+msgstr "በ_ ባህሪ መቀየሪያ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr "_አዲስ..."
+msgstr "አዲስ..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13859,7 +13860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "በ ቅኝ/ከ ታች በኩል"
+msgstr "በ ቀ_ኝ/ከ ታች በኩል"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -15248,7 +15249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "የመግቢያ ቃልን ለመጠበቅ በሚያስቀምጡ ጊዜ የሚመከሩት"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል ይጠቀሙ በሚ_ያስቀምጡ ጊዜ"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po
index 01cf6a2191e..4d3d8fe195b 100644
--- a/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-07 19:23+0000\n"
-"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417980208.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844512.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLATTRSET\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Format..."
-msgstr "የአምድ አቀራረብ..."
+msgstr "የ አምድ ~አቀራረብ..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
index efea45b1fd7..bf4fab9845a 100644
--- a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442877731.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451513682.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል-መሰረት ያደረገ የ ዳታቤዝ መዝገብ ይጠቀሙ"
#: odbcpage.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ ይደግፋል"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 2a71015427b..18bcaf2b930 100644
--- a/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445973522.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844536.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Author(s)"
-msgstr "ደራሲ(ዎች)"
+msgstr "_ደራሲ(ዎች)"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "ገጽ(ጾች)"
+msgstr "ገ_ጽ(ጾች)"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
index be2f60afecf..62043505ecd 100644
--- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448041044.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452031508.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square"
-msgstr ""
+msgstr "ስኴር"
#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square2"
-msgstr ""
+msgstr "ትንሽ ስኴር2"
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square"
-msgstr ""
+msgstr "ትንሽ ስኴር"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ ስኴር"
#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square2"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ ስኴር2"
#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"STAR_AND_CRESCENT\n"
"LngText.text"
msgid "star and crescent"
-msgstr ""
+msgstr "ኮከብ እና ጨረቃ"
#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LARGE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "large square2"
-msgstr ""
+msgstr "ትልቅ ስኴር2"
#. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LARGE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "large square"
-msgstr ""
+msgstr "ትልቅ ስኴር"
#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "medium star"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ ኮከብ"
#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star2"
-msgstr ""
+msgstr "ትንሽ ኮከብ2"
#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star"
-msgstr ""
+msgstr "ትንሽ ኮከብ"
#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n"
"LngText.text"
msgid "ff"
-msgstr ""
+msgstr "ff"
#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n"
"LngText.text"
msgid "fi"
-msgstr ""
+msgstr "fi"
#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n"
"LngText.text"
msgid "fl"
-msgstr ""
+msgstr "fl"
#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n"
"LngText.text"
msgid "ffi"
-msgstr ""
+msgstr "ffi"
#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n"
"LngText.text"
msgid "ffl"
-msgstr ""
+msgstr "ffl"
#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3683,13 +3683,12 @@ msgstr ""
#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOGGY\n"
"LngText.text"
msgid "fog"
-msgstr "እንቁራሪት"
+msgstr "ጭጋግ"
#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3711,13 +3710,12 @@ msgstr "ማታ"
#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise2"
-msgstr "ፀሐይ መውጫ"
+msgstr "ፀሐይ መውጫ2"
#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4230,7 +4228,7 @@ msgctxt ""
"PINEAPPLE\n"
"LngText.text"
msgid "pineapple"
-msgstr ""
+msgstr "አናናስ"
#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4252,13 +4250,12 @@ msgstr "አረንጓዴ ፖም"
#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PEAR\n"
"LngText.text"
msgid "pear"
-msgstr "ጆሮ"
+msgstr ""
#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4402,7 +4399,7 @@ msgctxt ""
"ROASTED_SWEET_POTATO\n"
"LngText.text"
msgid "sweet potato"
-msgstr ""
+msgstr "ድንች ስኳር"
#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4595,13 +4592,12 @@ msgstr "ሻይ"
#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n"
"LngText.text"
msgid "sake"
-msgstr "እባብ"
+msgstr ""
#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5091,13 +5087,12 @@ msgstr "ቫዮሊን"
#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUSICAL_SCORE\n"
"LngText.text"
msgid "score"
-msgstr "ሱቅ"
+msgstr "ውጤት"
#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5380,13 +5375,12 @@ msgstr ""
#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse"
-msgstr "አይጥ2"
+msgstr "አይጥ"
#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5579,13 +5573,12 @@ msgstr "አሳማ"
#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOAR\n"
"LngText.text"
msgid "boar"
-msgstr "ድብ"
+msgstr ""
#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6021,13 +6014,12 @@ msgstr "በ ቀኝ2"
#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FISTED_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "fist2"
-msgstr "አሣ2"
+msgstr ""
#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6085,13 +6077,12 @@ msgstr "የተከፈቱ እጆች"
#. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CROWN\n"
"LngText.text"
msgid "crown"
-msgstr "አኩራፊ"
+msgstr "ዘውድ"
#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6239,13 +6230,12 @@ msgstr ""
#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WOMANS_BOOTS\n"
"LngText.text"
msgid "boot"
-msgstr "መጽሀፍ"
+msgstr ""
#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6366,13 +6356,12 @@ msgstr "የ ጥንቸል ጆሮ"
#. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BRIDE_WITH_VEIL\n"
"LngText.text"
msgid "bride"
-msgstr "ድልድይ"
+msgstr "ሙሽራ"
#. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6385,13 +6374,12 @@ msgstr ""
#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n"
"LngText.text"
msgid "hat2"
-msgstr "ባርኔጣ"
+msgstr "ባርኔጣ2"
#. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6445,7 +6433,7 @@ msgctxt ""
"PRINCESS\n"
"LngText.text"
msgid "princess"
-msgstr ""
+msgstr "ልዕልት"
#. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6589,7 +6577,7 @@ msgctxt ""
"BARBER_POLE\n"
"LngText.text"
msgid "barber"
-msgstr ""
+msgstr "ፀጉር ቆራጭ"
#. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6782,13 +6770,12 @@ msgstr "አምፖል"
#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "anger"
-msgstr "መልአክ"
+msgstr "ንዴት"
#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6810,13 +6797,12 @@ msgstr "zzz"
#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COLLISION_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boom"
-msgstr "መጽሀፍ"
+msgstr ""
#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6825,7 +6811,7 @@ msgctxt ""
"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "sweat drops"
-msgstr ""
+msgstr "ላብ"
#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7342,13 +7328,12 @@ msgstr "ድምፅ ማጉያ"
#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHEERING_MEGAPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mega"
-msgstr "ኦሜጋ"
+msgstr ""
#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7357,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"OUTBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray"
-msgstr ""
+msgstr "ትሪ"
#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7366,7 +7351,7 @@ msgctxt ""
"INBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray2"
-msgstr ""
+msgstr "ትሪ2"
#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7658,23 +7643,21 @@ msgstr ""
#. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOCK_WITH_INK_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "lock2"
-msgstr "መቆለፊያ"
+msgstr "መቆለፊያ2"
#. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n"
"LngText.text"
msgid "lock3"
-msgstr "መቆለፊያ"
+msgstr "መቆለፊያ3"
#. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8124,7 +8107,7 @@ msgctxt ""
"TOKYO_TOWER\n"
"LngText.text"
msgid "tower"
-msgstr ""
+msgstr "ምሶሶ"
#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8205,7 +8188,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "sweat smile"
-msgstr ""
+msgstr "ሳቂታ"
#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8214,7 +8197,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "laughing"
-msgstr ""
+msgstr "ሳቅ"
#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8885,13 +8868,12 @@ msgstr "ዝናብ2"
#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n"
"LngText.text"
msgid "train3"
-msgstr "ባቡር"
+msgstr "ባቡር3"
#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9068,23 +9050,21 @@ msgstr "ድመት2"
#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RECREATIONAL_VEHICLE\n"
"LngText.text"
msgid "car3"
-msgstr "ከሰል"
+msgstr "መኪና3"
#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DELIVERY_TRUCK\n"
"LngText.text"
msgid "truck2"
-msgstr "የ ጭነት መኪና"
+msgstr "የ ጭነት መኪና2"
#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9385,13 +9365,12 @@ msgstr ""
#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BABY_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "baby2"
-msgstr "ህፃን"
+msgstr "ህፃን2"
#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po
index cd8fab79b0c..c3acd1d6a9a 100644
--- a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447260012.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451334347.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Bitmap"
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Database"
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Drawing"
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Presentation"
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Spreadsheet"
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Text Document"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -710,14 +710,13 @@ msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "PalmDoc eBook"
#: Palm_Text_Document.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Palm_Text_Document.xcu\n"
"Palm_Text_Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr "ODF የጽሁፍ ሰነድ"
+msgstr "Palm Text Document"
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po
index 7197aa1a04f..1105600341c 100644
--- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-27 01:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443317634.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844580.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr "የተባዙ ሜዳ ስሞችን መፍቀጃ"
+msgstr "የተባዙ ሜዳ _ስሞችን መፍቀጃ"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
-msgstr "አስተያየት መስጫ: የፎርም ሜዳዎችን በመሙላት ላይ"
+msgstr "_አስተያየት መስጫ: የ ፎርም ሜዳዎችን በመሙላት ላይ"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po b/source/am/formula/source/core/resource.po
index 73253c2ebc3..cb57198ac67 100644
--- a/source/am/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/am/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3131,6 +3131,15 @@ msgstr "ISOWEEKNUM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 0e5d303357b..90b86c55ac3 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 01:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435195075.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451676909.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "አለም አቀፍ ተግባር ንግግሮችን ለ መጫን"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ ቋንቋ ይምረጡ በ አሁኑ ቋንቋ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Repeat for all languages that you added."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ለጨመሩት ቋንቋዎች በሙሉ ይህን ይድገሙ"
#: translation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 41874eee6cc..307244ace87 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447436723.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452274441.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr ""
+msgstr "በጣም የተለመደው አጠቃቀም ለ URLs በ ኢንተርኔት ነው ድህረ ገጾችን ለ መግለጽ: ለምሳሌ አሰራሩ ለ <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, ወይንም <emph>ፋይል</emph>. የ <emph>ፋይል</emph> አሰራር መወሰኛ ይጠቀማል ለ ማመሳከር ፋይል በ አካባቢ የ ፋይል ስርአት ውስጥ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -10992,7 +10992,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "Green Function [Runtime]"
+msgstr "CurDir Function [Runtime]"
#: 03020403.xhp
#, fuzzy
@@ -12623,22 +12623,20 @@ msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr ""
#: 03020415.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "FileExists Function [Runtime]"
+msgstr "ፋይል ነበር ተግባር [Runtime]"
#: 03020415.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ፋይል ነበር ተግባር</bookmark_value>"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7070688443b..e25f896162c 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-12 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449945604.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452624534.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
msgstr ""
#: 04060102.xhp
@@ -54209,7 +54209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -55451,7 +55451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">ስህተት ፈልጎ ማግኛ</link>"
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
@@ -65202,6 +65202,105 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "አገባብ"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "ምሳሌዎች"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -65904,12 +66003,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66619,15 +66719,31 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66645,7 +66761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66663,7 +66779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66672,7 +66788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66681,7 +66797,88 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66699,7 +66896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66708,7 +66905,160 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "አገባብ"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "ምሳሌዎች"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66716,25 +67066,27 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">የ ሳምንት ቁጥር_መጨመሪያ</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66750,7 +67102,7 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66768,7 +67120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66804,7 +67156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66813,7 +67165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
msgstr ""
#: func_workday.xhp
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 779ca348e1f..29df1b5029a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442698461.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451679143.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"par_id6407055\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ formulas ዋጋዎችን ከ ክፍሎች በስተቀር"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po
index 3efb73c5f3b..c2c25ccbd05 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448027709.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452101102.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
-msgstr ""
+msgstr "በ chart ማረሚያ ዘዴ ውስጥ: ለ እርስዎ ይታያል የ <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">አቀራረብ መደርደሪያ</link> ለ charts በ ሰነዱ ውስጥ ከ ላይ በኩል ይታያል : የ መሳያ መደርደሪያ ለ charts በ ሰነዱ ውስጥ ከ ታች በኩል ይታያል: የ መሳያ መደርደሪያ የሚያሳየው ንዑስ ስብስብ ምልክት ነው ለ <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">መሳያ</link> እቃ መደርደሪያ ለ መሳያ እና ማስደነቂያ"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ chart አካል ላይ: ወይንም ይጫኑ አካሉን እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: የ አገባብ ዝርዝር ለሚመረጠው አካል አቀራረብ በርካታ ትእዛዞችን ይዟል"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index f2629bd5981..dd0ffae47bb 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447517579.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452098376.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "በመጎተት አራት ማእዘን ሳጥን መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: አራት ማእዘኑ እንዲጀምር የሚፈልጉበት ቦታ ይጫኑ እና ይጎትቱ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ: ስኴር ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "በመጎተት oval መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: oval እንዲጀምር የሚፈልጉበት ቦታ ይጫኑ እና ይጎትቱ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ: ክብ ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061B\n"
"help.text"
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መጫን ወይንም በ መጎተት የ ጽሁፍ ሳጥን መሳያ: ይጫኑ በ ሰነዱ ውስጥ በማንኛውም ቦታ እና ከዛ ይጻፉ ወይንም የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይለጥፉ"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 5d707e757cc..cb56bc95568 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445624334.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452273339.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ በ ሳጥኑ ውስጥ ከ ቀለም አካላቶች ውስጥ: አዲሱ ቀለም በ ቀጥታ ከ ላይ በ ቀለም ዘዴ ሳጥን ውስጥ በ ቅድመ እይታ ሳጥን ውስጥ ይታያል"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "የተቀላቀሉ የ ማሳያ እቃዎች የሚሰሩት እንደ ቡድን እቃዎች ነው: ነገር ግን እርስዎ ማስገባት አይችሉም እያንዳንዱን የ ቡድን እቃዎች ማረም"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "ያስገቡ የ ዋጋ መወሰኛ ለ እቃዎች ቁጥር በ መጀመሪያ እና በ መጨረሻ መስቀልኛ-ማደብዘዣ መካከል ውስጥ በ<emph>መጨመሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "በ ዋናው ሁለት እቃዎች የያዘ ቡድን እና የተወሰነ ቁጥር (መጨመሪያ) መስቀልኛ-ማደብዘዣ እቃዎች ይታያሉ"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መፍጠር እና ማባዛት ወይንም በርካታ የ እቃዎች ኮፒ መፍጠር ይችላሉ: ኮፒዎቹ ተመሳሳይ ወይንም በ መጠን: በ ቀለም: በ አቅጣጫ እና በ አካባቢ የተለያዩ ሊሆኑ ይችላሉ"
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ቀለሙን መቀየር ከ ፈለጉ ንግግሩ ክፍት እንደሆነ: ይምረጡ ምልክት ማድረጊያው ፊት ለ ፊት ያለውን የ <emph>ቀለም ምንጭ</emph> በ ጽሁፍ ረድፍ ውስጥ እና ይድገሙ ደረጃ 3 እስከ 5."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id6535843\n"
"help.text"
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
-msgstr ""
+msgstr "ስሙ ይታያል በ መጋጠሚያ ዝርዝር መጨረሻ በኩል እና ለ ማረም ይመረጣል"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ምስል አገናኝ ካስገቡ በኋላ: የ ምስሉን ምንጭ ስም አይቀይሩ: ወይንም የ ምስሉን ምንጭ ወደ ሌላ ዳይሬክቶሪ አያንቀሳቅሱ"
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማረሚያ - መለጠፊያ</emph>. ሁለቱም እቃዎች አሁን ተመሳሳይ ቡድን ናቸው: እርስዎ ከ ፈለጉ: እያንዳንዱን እቃዎች ማረም ይችላሉ: ወይንም በ ቡድኑ ውስጥ ቦታዎችን መቀየር ይችላሉ"
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ቀስት ቁልፎችን በ መጠቀም እቃዎችን በሚፈልጉት ቦታ ማድረግ ይችላሉ: ለ እቃዎች ትእዛዝ ለ መምረጥ ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይጫኑ <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
index a5c95f1b449..5ad766e345b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448037289.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452097693.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">እርስዎ እቃዎችን ለ ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ መጋጠሚያ ነጥቦች ላይ ብቻ</ahelp>"
#: main0226.xhp
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መፍጠር ከ ፈለጉ የ ጠርዝ ነጥብ መጀመሪያ ማስገባት አለብዎት ከ ሁለቱ አንዱን ለስላሳ ወይንም ተመሳሳይ ነጥብ እና ከዛ ይቀየራል ወደ ጠርዝ ነጥብ በ መጠቀም <emph>የ ጠርዝ ነጥብ</emph>."
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "በበለጠ ለ መረዳት በ $[officename] Basic, ይምረጡ \"$[officename] Basic\" ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
#: main0650.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e814fd00be9..5f3bf82e341 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447436913.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452211788.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wahr\">ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ logical or የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a7cab08ded9..7f2e846566f 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-12 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447705131.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452625812.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">መፍጠሪያ አዲስ $[officename] ሰነድ ይጫኑ ቀስቱን የሰነዱን አይነት ለመምረጥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">መፍጠሪያ አዲስ $[officename] ሰነድ: የ ሰነዱን አይነት ለመምረጥ ቀስቱን ይጫኑ</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "የጽሁፍ ሰነድ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "አዲስ የጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ)."
+msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr "የንግድ ካርድ"
+msgstr "የ ንግድ ካርድ"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">ንግድ ካርዶች</link> ንግግር የንግድ ካርዶች የሚፈጥሩበት እና የ ጽሁፍ ሰነዶች የሚያሰናዱበት($[officename] መጻፊያ)"
+msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">ንግድ ካርዶች</link> ንግግር የ ንግድ ካርዶች የሚፈጥሩበት እና የ ጽሁፍ ሰነዶች የሚያሰናዱበት($[officename] መጻፊያ)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የሰንጠረዥ ሰነድ መፍጠሪያ($[officename] ሰንጠረዥ).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ሰንጠረዥ ሰነድ መፍጠሪያ($[officename] ሰንጠረዥ).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት የማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት የማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት፡ የማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት፡ የ ማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የዋናውን ሰነድ መፍጠሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ዋናውን ሰነድ መፍጠሪያ</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Document Properties"
-msgstr "የሰነድ ባህሪዎች"
+msgstr "የ ሰነድ ባህሪዎች"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">የፋይል ባህሪዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">የ ፋይል ባህሪዎች</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ምልክቶች መፍጠር ያስችሎታል: ምልክቶች መፍጠር የሚቻለው በ ጽሁፍ ሰነድ ነው: </ahelp> ምልክቶችን ማተም ይችላሉ በ ቅድሚያ-በ ተወሰኑ ወይንም custom ወረቀት አቀራረብ </variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ምልክቶች መፍጠር ያስችሎታል: ምልክቶች መፍጠር የሚቻለው በ ጽሁፍ ሰነድ ነው: </ahelp> ምልክቶችን ማተም ይችላሉ በ ቅድሚያ-በ ተወሰኑ ወይንም ወረቀት አቀራረብ ማሻሻያ</variable>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Label text"
-msgstr "የጽሁፍ ምልክት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ምልክት"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">የወረቀት አቀራረብ ምርጫዎችን ማሰናጃ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">የ ወረቀት አቀራረብ ምርጫዎችን ማሰናጃ</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "የግራ መስመር"
+msgstr "የ ግራ መስመር"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Upper margin"
-msgstr "የላይኛው መስመር"
+msgstr "የ ላይኛው መስመር"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr "የምልክት አቀራረብ ማስቀመጫ"
+msgstr "የ ምልክት አቀራረብ ማስቀመጫ"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr "ጠቅላላ ገጹን"
+msgstr "በ ጠቅላላ ገጹ"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">ነጠላ ምልክት ወይንም የንግድ ካርዶች በ ገጹ ላዩ ማተሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">ነጠላ ምልክት ወይንም የ ንግድ ካርዶች በ ገጹ ላዩ ማተሚያ</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
-msgstr "የ <emph>ምልክት ማስማሚያ </emph>ቁልፍ ብቻ ይታያል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ከ መረጡ የ <emph>ይዞታዎች ማስማሚያ </emph>በ<emph> ምርጫ tab </emph>እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች"
+msgstr "የ <emph>ምልክት ማስማሚያ </emph>ቁልፍ ብቻ ይታያል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ከ መረጡ የ <emph>ይዞታዎች ማስማሚያ </emph>በ<emph> ምርጫ tab </emph>እርስዎ ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች በሚፈጥሩ ጊዜ"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Business cards"
-msgstr "የንግድ ካርዶች"
+msgstr "የ ንግድ ካርዶች"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">የንግድ ካርዶች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">የ ንግድ ካርዶች</link>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">የንግድ ካርድ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">የ ንግድ ካርድ</link>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Private data"
-msgstr "የግል ዳታ"
+msgstr "የ ግል ዳታ"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "First name 2"
-msgstr "የመጀመሪያ ስም 2"
+msgstr "የ መጀመሪያ ስም 2"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Last name 2"
-msgstr "የአባት ስም 2"
+msgstr "የ አባት ስም 2"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">የቤት ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">የ ቤት ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">የተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">የ ተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
-msgstr "የቤት ገጽ"
+msgstr "የ ቤት ገጽ"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">የድህረ ገጽ አድራሻዎን ያስገቡ ለኢንተርኔት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">የ ድህረ ገጽ አድራሻዎን ያስገቡ ለኢንተርኔት</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Business data"
-msgstr "የንግድ ዳታ"
+msgstr "የ ንግድ ዳታ"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">ተጨማሪ የድርጅት ዝርዝር ማስገቢያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">ተጨማሪ የ ድርጅት ዝርዝር ማስገቢያ</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">የድርጅቱን መፈክር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">የ ድርጅቱን መፈክር ያስገቡ</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">የተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">የ ተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
-msgstr "የቤት ገጽ"
+msgstr "የ ቤት ገጽ"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">የድርጅቱን የድህረ ገጽ አድራሻ ያስገቡ ለኢንተርኔት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">የ ድርጅቱን የ ድህረ ገጽ አድራሻ ያስገቡ ለ ኢንተርኔት</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr "የፋይል ስም"
+msgstr "የ ፋይል ስም"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">የተመረጠው ፋይል አይነት በርካታ ፋይሎች ካሉ: ይምረጡ እርስዎ መክፈት የሚፈልጉትን እትም አይነት</ahelp> እርስዎ ማስቀመጥ እና በርካታ ሰነዶች ማደራጀትይችላሉ በ መምረጥ <emph>ፋይል - እትም</emph>. የ ሰነዱ እትም ይከፈታል ለ ንባብ-ብቻ ዘዴ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr "የፋይሉ አይነት"
+msgstr "የ ፋይሉ አይነት"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr "ለንባብ-ብቻ"
+msgstr "ለ ንባብ-ብቻ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr ""
+msgstr "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr ""
+msgstr "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr ""
+msgstr "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ ከ ተፈጠረ ቴምፕሌትን በ መጠቀም በ ንግግር ውስጥ ያልተገኘ እርስዎን ይጠይቃል እንዴት እንደሚቀጥል በሚቀጥለው ጊዜ ሰነዱ ሲከፈት"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Sets file paths."
-msgstr "የፋይል መንገዶች ማሰናጃ"
+msgstr "የ ፋይል መንገዶች ማሰናጃ"
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "የማጣሪያ ምርጫዎች"
+msgstr "የ ማጣሪያ ምርጫዎች"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "የማጣሪያ ምርጫዎች"
+msgstr "የ ማጣሪያ ምርጫዎች"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Filter list"
-msgstr "የማጣሪያ ዝርዝር"
+msgstr "የ ማጣሪያ ዝርዝር"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች; መዝጊያclosing</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ;ሰነዶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች; መዝጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ;ሰነዶች</bookmark_value>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr ""
+msgstr "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr "የፋይሉ አይነት"
+msgstr "የ ፋይሉ አይነት"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Edit filter settings"
-msgstr "የማጣሪያ ማሰናጃዎች ማረሚያ"
+msgstr "የ ማጣሪያ ማሰናጃዎች ማረሚያ"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "File Name"
-msgstr "የፋይሉ ስም"
+msgstr "የ ፋይሉ ስም"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "File Type"
-msgstr "የፋይሉ አይነት"
+msgstr "የ ፋይሉ አይነት"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Properties"
-msgstr "የሰነድ ባህሪዎች"
+msgstr "የ ሰነድ ባህሪዎች"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Revision number:"
-msgstr "የክለሳ ቁጥር:"
+msgstr "የ ክለሳ ቁጥር:"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Apply User Data"
-msgstr "የተጠቃሚ ዳታ መፈጸሚያ"
+msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ መፈጸሚያ"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom ባህሪዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">ባህሪዎች ማስተካከያ</link>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Address Book Source"
-msgstr "የአድራሻ ደብተር ምንጭ"
+msgstr "የ አድራሻ ደብተር ምንጭ"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Data Source"
-msgstr "የዳታ ምንጭ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "(Field name)"
-msgstr "(የሜዳ ስም)"
+msgstr "(የ ሜዳ ስም)"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4395,7 +4395,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4403,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
-msgstr ""
+msgstr "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912531416\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
-msgstr "<emph>የጽሁፍ ሰነዶች በማተም ላይ:</emph>"
+msgstr "<emph>የ ጽሁፍ ሰነዶች በማተም ላይ:</emph>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4845,7 +4845,7 @@ msgctxt ""
"par_id60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የረድፎች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ረድፎች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"par_id62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአምዶች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አምዶች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0818200912285112\n"
"help.text"
msgid "Page Layout"
-msgstr "የገጽ እቅድ"
+msgstr "የ ገጽ እቅድ"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904102987\n"
"help.text"
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አንዳንድ የ ሰነድ አይነቶች: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ እንደ brochure ለማተም"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ቦታ </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">አካባቢ </caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr "የፋይሉ አይነት"
+msgstr "የ ፋይሉ አይነት"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነዱም አዲስ እትም ማስቀመጫ ምርጫ ማሰናጃ"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr "የነበሩት እትሞች"
+msgstr "የ ነበሩት እትሞች"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">መክፈቻ የተመረጠውን ፋይል ለንባብ-ብቻ ዘዴ መስኮት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">መክፈቻ የተመረጠውን ፋይል ለ ንባብ-ብቻ ዘዴ መስኮት</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recent Documents"
-msgstr "የቅርብ ጊዜ ሰነዶች"
+msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች"
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">የቅርብ ጊዜ ሰነዶች</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች</link></variable>"
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ በሚሰሩ ጊዜ: እርስዎ መተው የሚችሉት የ መጨረሻውን ትእዛዝ ነው"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የቀን እና የሰአት ዋጋዎችን የያዙ ክፍሎች ማስገቢያ </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የ ቀን እና የ ሰአት ዋጋዎችን የያዙ ክፍሎች ማስገቢያ </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6688,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">እርስዎ ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ ክፍሎች ሲያስገቡ የታለመው ክፍል ወደ ታች ይቀየራል </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6933,7 +6933,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">መለያ የ ላይኛው ጉዳይ እና የ ታችኛው ጉዳይ ባህሪዎች መካከል.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Current selection only"
-msgstr "የአሁኑን ምርጫ ብቻ"
+msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ብቻ"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6967,7 +6967,7 @@ msgctxt ""
"par_id8876918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6985,7 +6985,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ፋይል ውስጥ በሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ፋይል ውስጥ በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "ከ ዘጉ በኋላ የ <emph>መፈለጊያ & መቀየሪያ</emph> ንግግር, እርስዎ መፈለግ ይችላሉ በ መጨረሻው የ መፈለጊያ መመዘኛ ባስገቡት በ መጫን Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+msgstr "ከ ዘጉ በኋላ የ <emph>መፈለጊያ & መቀየሪያ</emph> ንግግር: እርስዎ መፈለግ ይችላሉ በ መጨረሻው የ መፈለጊያ መመዘኛ ባስገቡት በ መጫን Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt ""
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
-msgstr ""
+msgstr "የሚወክለው የተሰጠውን ነው ሌላ እስካልተሰጠ ድረስ"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "በላዩ ላይ መሰረዣ"
+msgstr "በ ላዩ ላይ መሰረዣ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8683,13 +8683,14 @@ msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
msgstr "መፈለጊያ የ <emph>Register-true </emph> ባህሪ"
#: 02100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8761,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
-msgstr "የፊደል ቀለም"
+msgstr "የ ፊደል ቀለም"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8779,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
-msgstr "የፊደል መጠን"
+msgstr "የ ፊደል መጠን"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8797,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Font Weight"
-msgstr "የፊደል ክብደት"
+msgstr "የ ፊደል ክብደት"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8815,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Font Posture"
-msgstr "የፊደል ቅርጽ"
+msgstr "የ ፊደል ቅርጽ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8851,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "የገጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8923,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Tab Stops"
-msgstr ""
+msgstr "Tab ማስቆሚያ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8941,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Underline"
-msgstr "ከስሩ ማስመሪያ"
+msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8959,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "በቁመት ጽሁፍ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ቁመት ጽሁፍ ማሰለፊያ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8995,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Character background"
-msgstr "የባህሪ መደብ"
+msgstr "የ ባህሪ መደብ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -9013,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "የመስመር ክፍተት"
+msgstr "የ መስመር ክፍተት"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "የጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)"
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -9039,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "የጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)"
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -9303,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">ሁሉንም አገናኞች ማሻሻያ all links.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">ሁሉንም አገናኞች ማሻሻያ</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10364,7 +10365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "የምስል ካርታ ማረሚያ"
+msgstr "የ ምስል ካርታ ማረሚያ"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10372,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "የምስል ካርታ ማረሚያ"
+msgstr "የ ምስል ካርታ ማረሚያ"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10412,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10444,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10476,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10508,7 +10509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10540,7 +10541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10573,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
#, fuzzy
@@ -10607,7 +10608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
#, fuzzy
@@ -10640,7 +10641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10672,7 +10673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10704,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10736,7 +10737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10768,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10800,7 +10801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10832,7 +10833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10864,7 +10865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10944,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02220000.xhp
@@ -11076,7 +11077,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">ለምስሉ ስም ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">ለ ምስሉ ስም ያስገቡ</ahelp>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11092,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id5057222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መግለጫ ያስገቡ ለ hotspot.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -11100,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ለውጦች መከታተያ"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -11247,7 +11248,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges"
-msgstr "የወረቀት መጠን ማስገቢያ"
+msgstr "የ ወረቀት መጠን ማስገቢያ"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -11699,7 +11700,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr "የምርጫዎች ሳጥን"
+msgstr "የ ምርጫዎች ሳጥን"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12041,7 +12042,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Document Position"
-msgstr "የሰነዱ ቦታ"
+msgstr "የ ሰነዱ ቦታ"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12190,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Sእንደ ማጣሪያ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ክፍሎች መጠን ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">እንደ ማጣሪያ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ክፍሎች መጠን ይምረጡ</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12546,7 +12547,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> እንደገና ለማጣርት እና ለ መቀላቀል <emph>በራሱ መሙያ </emph>መፈለጊያ ምርጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> እንደገና ለማጣራት እና ለ መቀላቀል <emph>በራሱ መሙያ </emph>መፈለጊያ ምርጫ</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12582,7 +12583,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Changing the data source"
-msgstr "የዳታ ምንጩን መቀየሪያ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጩን መቀየሪያ"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12591,7 +12592,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Data Source"
-msgstr "የዳታ ምንጭ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12636,7 +12637,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአሁኑን መዝገብ ማጥፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑን መዝገብ ማጥፊያ</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12654,7 +12655,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Iወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ሰነዱን በ ዋናው መጠን ማሳያ</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12912,7 +12913,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Input Method Status"
-msgstr "የማስገቢያ ዘዴ ሁኔታዎች"
+msgstr "የ ማስገቢያ ዘዴ ሁኔታዎች"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12986,7 +12987,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
-msgstr "የሁኔታዎች መደርደሪያ"
+msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -13347,7 +13348,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "በተለያዩ ደራሲዎች የተጻፉ አስተያየቶች የተለያየ ቀለም ይኖራቸዋል: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - የተጠቃሚ ዳታ</item> የ እርስዎን ስም ለማስገባት እንደ አስተያየት ደራሲ"
+msgstr "በተለያዩ ደራሲዎች የተጻፉ አስተያየቶች የተለያየ ቀለም ይኖራቸዋል: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - የ ተጠቃሚ ዳታ</item> የ እርስዎን ስም ለማስገባት እንደ አስተያየት ደራሲ"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13379,7 +13380,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809383431\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአሁኑን አስተያየት ማጥፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑን አስተያየት ማጥፊያ</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13576,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የታሰሱ ምስሎች ማስገቢያ</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ታሰሱ ምስሎች ማስገቢያ</ahelp></variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -13735,7 +13736,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Character Table"
-msgstr "የባህሪ ሰንጠረዥ"
+msgstr "የ ባህሪ ሰንጠረዥ"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13779,7 +13780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">ስእሎች በማስገባት ላይ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">ስእሎች በ ማስገባት ላይ</link>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14009,7 +14010,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Object type"
-msgstr "የእቃው አይነት"
+msgstr "የ እቃው አይነት"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -14347,7 +14348,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
-msgstr "የዳታ ምንጮች"
+msgstr "የ ዳታ ምንጮች"
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14887,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "The following capitalization effects are available:"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው አይነት አቢይ ተፅእኖ ዝግጁ ነው"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14904,7 +14905,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "አቢይ - የተመረጠውን ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14913,7 +14914,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
-msgstr ""
+msgstr "ዝቅተኛ ጉዳይ - የተመረጠውን ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14922,7 +14923,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
-msgstr ""
+msgstr "የ አርእስት ፊደል - የተመረጠውን የ መጀመሪያ ባህሪ ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14931,7 +14932,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
-msgstr ""
+msgstr "ትንሽ አቢይ - የተመረጠውን ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል እና መጠኑን ይቀንሳል"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14940,7 +14941,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15201,7 +15202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151053\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] የሰንጠረዥ ቀለም</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] የ ሰንጠረዥ ቀለም</link>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15209,7 +15210,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbers / Format"
-msgstr "የቁጥሮች / አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥሮች / አቀራረብ"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15226,7 +15227,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Numbers / Format"
-msgstr "የቁጥሮች / አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥሮች / አቀራረብ"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15343,7 +15344,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Source format"
-msgstr "የምንጭ አቀራረብ"
+msgstr "የ ምንጭ አቀራረብ"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15379,7 +15380,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr "የዴሲማል ቦታዎች"
+msgstr "የ ዴሲማል ቦታዎች"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15582,7 +15583,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ codes; ቁጥሮች</bookmark_value><bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ቁጥር ውስጥ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥር አቀራረብ; codes</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;የ ገንዘቦች/ቀን/ሰአት</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥሮች; ቀን, ሰአት እና ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ኢዩሮ; ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቀን አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ሰአት, አቀራረብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ codes; ቁጥሮች</bookmark_value><bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ቁጥር ውስጥ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥር አቀራረብ; codes</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;የ ገንዘቦች/ቀን/ሰአት</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥሮች; ቀን: ሰአት እና ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ኢዩሮ; ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቀን አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ሰአት: አቀራረብ</bookmark_value>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15734,7 +15735,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15860,7 +15861,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15914,7 +15915,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Including Text in Number Format Codes"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ በ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች ማካተቻ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16076,7 +16077,7 @@ msgctxt ""
"235\n"
"help.text"
msgid "Conditional Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ሁኔታው ቅንፎች"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16094,7 +16095,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
-msgstr ""
+msgstr "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16148,7 +16149,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
-msgstr ""
+msgstr "\"መደመር\" 0;\"መቀነስ\" 0;\"ባዶ\" 0"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16202,7 +16203,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች ለ ገንዘብ አቀራረብ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16238,7 +16239,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Date Formats"
-msgstr "የቀን አቀራረብ"
+msgstr "የ ቀን አቀራረብ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16291,7 +16292,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr "ወ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16318,7 +16319,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Month as Jan-Dec"
-msgstr ""
+msgstr "ወር እንደ መስከረም-ነሐሴ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16336,7 +16337,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Month as January-December"
-msgstr ""
+msgstr "ወር እንደ መስከረም-ነሐሴ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16345,7 +16346,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "MMMM"
-msgstr "MMMM"
+msgstr "ወወወወ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16363,7 +16364,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMM"
+msgstr "ወወወወ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16381,7 +16382,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "ቀ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16444,7 +16445,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
-msgstr ""
+msgstr "ቀን ተከትሎ ኮማ, እንደ \"እሁድ,\""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16471,7 +16472,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "YY"
-msgstr ""
+msgstr "አአ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16489,7 +16490,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "አአአአ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16498,7 +16499,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሳምንት ቀን መቁጠሪያ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16507,7 +16508,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "WW"
-msgstr ""
+msgstr "ሳሳ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16525,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "ሩ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16543,7 +16544,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "QQ"
-msgstr ""
+msgstr "ሩሩ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16747,7 +16748,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563352\n"
"help.text"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "አ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16755,7 +16756,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563396\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "ወ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16763,7 +16764,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563385\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "ቀ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16771,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563472\n"
"help.text"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "ሰ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17502,7 +17503,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "ሰ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17538,7 +17539,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "ደ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17610,7 +17611,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
-msgstr "ስሰአት በዚህ ፎርም ከገባ 02:03.45 ወይንም 01:02:03.45 ወይንም 25:01:02, የሚቀጥለውው አቀራረብ ይመደባል ሌላ የ ሰአት አቀራረብ ካልተመደበ: MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS"
+msgstr "ሰአት በዚህ ፎርም ከገባ 02:03.45 ወይንም 01:02:03.45 ወይንም 25:01:02, የሚቀጥለውው አቀራረብ ይመደባል ሌላ የ ሰአት አቀራረብ ካልተመደበ: MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18209,7 +18210,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Name of Frame"
-msgstr "የክፈፉ ስም"
+msgstr "የ ክፈፉ ስም"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18317,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18851,7 +18852,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Initial character"
-msgstr "የመነሻ ባህሪ"
+msgstr "የ መነሻ ባህሪ"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -18869,7 +18870,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Final character"
-msgstr "የመጨረሻው ባህሪ"
+msgstr "የ መጨረሻው ባህሪ"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -19124,7 +19125,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "After text"
-msgstr "ከጽሁፉ በኋላ"
+msgstr "ከ ጽሁፉ በኋላ"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19142,7 +19143,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "First line"
-msgstr "የመጀመሪያ መስመር"
+msgstr "የ መጀመሪያ መስመር"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19196,7 +19197,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Above paragraph"
-msgstr "ከአንቀጹ በላይ"
+msgstr "ከ አንቀጹ በላይ"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19250,7 +19251,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr "የመስመር ክፍተት"
+msgstr "የ መስመር ክፍተት"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19376,7 +19377,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ መስመሮች መካከል ላስገቡት ክፍተት የ ቁመት ክፍተት እርዝመት ማሰናጃ"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19439,7 +19440,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19455,7 +19456,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19481,7 +19482,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">የ tab ማስቆሚያ በ አንቀጽ ውስጥ ማሰናጃ</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19490,7 +19491,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከፈለጉ ማስመሪያ ለ tab ቦታዎች ማሰናጃ መጠቀም ይችላሉ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19526,7 +19527,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማሻሻል የሚፈልጉትን የ tab ማስቆሚያ አይነት ይምረጡ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19535,7 +19536,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19562,7 +19563,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19912,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -19930,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20010,7 +20011,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Shadow style"
-msgstr "የጥላ ዘዴ"
+msgstr "የ ጥላ ዘዴ"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20217,7 +20218,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Color Background"
-msgstr "የመደብ ቀለም"
+msgstr "የ መደብ ቀለም"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20311,7 +20312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153526\n"
"help.text"
msgid "Preview field"
-msgstr "የሜዳ ቅድመ እይታ"
+msgstr "የ ሜዳ ቅድመ እይታ"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20560,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20578,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20632,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የመጨረሻ መስመር </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ መጨረሻ መስመር </caseinline></switchinline>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20686,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text - Alignment"
-msgstr "ከጽሁፍ-ወደ-ጽሁፍ - ማሰለፊያ"
+msgstr "ከ ጽሁፍ-ወደ-ጽሁፍ - ማሰለፊያ"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20713,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
-msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20801,7 +20802,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Keep image size"
-msgstr "የምስሉን መጠን መጠበቂያ"
+msgstr "የ ምስሉን መጠን መጠበቂያ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20819,7 +20820,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20837,7 +20838,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21234,7 +21235,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Paper format"
-msgstr "የወረቀት አቀራረብ"
+msgstr "የ ወረቀት አቀራረብ"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21324,7 +21325,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Landscape"
-msgstr "በመሬት አቀማመጥ"
+msgstr "በ መሬት አቀማመጥ"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21342,7 +21343,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
-msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21360,7 +21361,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr "የወረቀት ትሪ"
+msgstr "የ ወረቀት ትሪ"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21910,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "የግራ መስመር"
+msgstr "የ ግራ መስመር"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21928,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
-msgstr "የቀኝ መስመር"
+msgstr "የ ቀኝ መስመር"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22228,7 +22229,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "የግራ መስመር"
+msgstr "የ ግራ መስመር"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22246,7 +22247,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
-msgstr "የቀኝ መስመር"
+msgstr "የ ቀኝ መስመር"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22318,7 +22319,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "AutoFit height"
-msgstr "በራሱ በእርዝመቱ ልክ"
+msgstr "በራሱ በ እርዝመቱ ልክ"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22362,7 +22363,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609200910255518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22371,7 +22372,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">የግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">የ ግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22438,7 +22439,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
-msgstr "የአረፍተ ነገር ጉዳይ"
+msgstr "የ አረፍተ ነገር ጉዳይ"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -22724,7 +22725,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">ለ Ruby ጽሁፍ ማስቀመጫ ቦታ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">የ Ruby ጽሁፍ የሚቀመጥበትን ቦታ ይምረጡ</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22733,7 +22734,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ ለ ruby ጽሁፍ"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22794,7 +22795,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -22819,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "በግራ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ግራ ማሰለፊያ"
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
@@ -22863,7 +22864,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Center Horizontal"
-msgstr "በአግድም መሀከል"
+msgstr "በ አግድም መሀከል"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -22872,7 +22873,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">በአግድም መሀከል</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">በ አግድም መሀከል</link>"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -22898,7 +22899,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ"
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
@@ -22907,7 +22908,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">በቀኝ ማሰለፊያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">በ ቀኝ ማሰለፊያ</link>"
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
@@ -22994,7 +22995,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "ከታች ማሰለፊያ"
+msgstr "ከ ታች ማሰለፊያ"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -23003,7 +23004,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">ከታች ማሰለፊያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">ከ ታች ማሰለፊያ</link>"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -23063,7 +23064,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
@@ -23089,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -23394,7 +23395,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23430,7 +23431,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23465,7 +23466,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ በላይ ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ ከ ላይ ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23482,7 +23483,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Center (vertical)"
-msgstr "መሀከል (በቁመት)"
+msgstr "መሀከል (በ ቁመት)"
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23491,7 +23492,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">መሀከል (በቁመት)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">መሀከል (በ ቁመት)</link>"
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23526,7 +23527,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">ታች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">ከ ታች</link>"
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23535,7 +23536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ በታች ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ ከ ታች ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ </ahelp>"
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23681,7 +23682,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Underline"
-msgstr "ከስሩ ማስመሪያ"
+msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23689,7 +23690,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ባህሪዎች;ከስሩ ማስመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ከስሩ ማስመሪያ;ባህሪዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ባህሪዎች;ከስሩ ማስመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ;ባህሪዎች</bookmark_value>"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23698,7 +23699,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">ከስሩ ማስመሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">ከ ስሩ ማስመሪያ</link>"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23914,7 +23915,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "የመስመር ክፍተት"
+msgstr "የ መስመር ክፍተት"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -25047,7 +25048,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">የ አሁኑን የ ቀስት ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>"
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
@@ -25179,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "ወደ ዝርዝር ውስጥ ቀለም ለመጨመር ይምረጡ <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>አቀራረብ - ቦታ</emph></link>, ይጫኑ የ<emph> ቀለሞች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>."
+msgstr "ወደ ዝርዝር ውስጥ ቀለም ለ መጨመር ይምረጡ <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>አቀራረብ - ቦታ</emph></link> ይጫኑ የ<emph> ቀለሞች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25484,7 +25485,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "AutoFit"
-msgstr "በ ራሱ ልክ"
+msgstr "በራሱ ልክ"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25583,7 +25584,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Background color"
-msgstr "የመደቡ ቀለም"
+msgstr "የ መደቡ ቀለም"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25601,7 +25602,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "List of colors"
-msgstr "የቀለሞች ዝርዝር"
+msgstr "የ ቀለሞች ዝርዝር"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25787,7 +25788,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25814,7 +25815,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">የ ቀለም ጥልቀት ያስገቡ <emph>ለ </emph>ሳጥን ውስጥ: 0% ተመሳሳይ ለ ጥቁር እና 100 % ለ ተመረጠው ቀለም</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25832,7 +25833,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">መፈጸም ወይንም መፍጠር የሚፈልጉትን ከፍታ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">እርስዎ መፈጸም ወይንም መፍጠር የሚፈጉትን የ ከፍታ አይነት ይምረጡ</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25877,7 +25878,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Load Gradients List"
-msgstr "የከፍታዎችን ዝርዝር መጫኛ"
+msgstr "የ ከፍታዎችን ዝርዝር መጫኛ"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25886,7 +25887,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">የተለያዩ የ ከፍታዎች ዝርዝር መጫኛ</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25904,7 +25905,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">የ አሁኑን ከፍታዎችን ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -25920,7 +25921,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -25956,7 +25957,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Define or modify a hatching pattern."
-msgstr ""
+msgstr "የ hatching ምሳሌ መግለጫ ወይንም ማሻሻያ"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -25974,7 +25975,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -25992,7 +25993,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26001,7 +26002,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Angle grid"
-msgstr "የአንግል መጋጠሚያ"
+msgstr "የ አንግል መጋጠሚያ"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26019,7 +26020,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Line type"
-msgstr "የመስመር አይነት"
+msgstr "የ መስመር አይነት"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26136,7 +26137,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">የተለያዩ የ hatching ዝርዝር መጫኛ</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26154,7 +26155,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Sየ አሁኑን የተለያዩ የ hatching ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26233,7 +26234,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Foreground color"
-msgstr "የፊት ለፊት ቀለም"
+msgstr "የ ፊት ለ ፊት ቀለም"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26251,7 +26252,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Background color"
-msgstr "የመደቡ ቀለም"
+msgstr "የ መደቡ ቀለም"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26368,7 +26369,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">የ አሁኑን bitmaps ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -26588,7 +26589,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግልጽነት ዘዴ"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26606,7 +26607,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነት የለም"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26642,7 +26643,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Transparency spin button"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግልጽነት ማሽከርከሪያ ቁልፍ"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26874,7 +26875,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
-msgstr "በጽሁፉ ስፋት ልክ"
+msgstr "በ ጽሁፉ ስፋት ልክ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26892,7 +26893,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
-msgstr "በጽሁፉ እርዝመት ልክ"
+msgstr "በ ጽሁፉ እርዝመት ልክ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26910,7 +26911,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Fit to frame"
-msgstr "በክፈፉ ልክ"
+msgstr "በ ክፈፉ ልክ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26928,7 +26929,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Adjust to contour"
-msgstr "በቅርጹ ልክ ማስተካከያ"
+msgstr "በ ቅርጹ ልክ ማስተካከያ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26945,7 +26946,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10705\n"
"help.text"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "በቅርጹ ውስጥ የ ጽሁፍ ቃላቶችን መጠቅለያ"
+msgstr "በ ቅርጹ ውስጥ የ ጽሁፍ ቃላቶችን መጠቅለያ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26996,7 +26997,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27014,7 +27015,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27068,7 +27069,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr "ጽሁፍ ማቆሚያ"
+msgstr "ጽሁፍ ማስቆሚያ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27077,7 +27078,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስቆሚያ አይነት ማሰናጃ እና የ ማስቆሚያ ቦታ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27155,7 +27156,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ቦታ;እቃዎች መሳያ እና መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች መሳያ;ቦታ እና እንደገና መመጠኛ</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; ቦታ እና መጠን</bookmark_value><bookmark_value>መጠን;እቃዎች መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቆሚያ;አይነቶች/ቦታ እቃዎች ለ መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች መሳያ; ማስቆሚያ</bookmark_value>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27406,7 +27407,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
-msgstr "በጽሁፉ ስፋት ልክ"
+msgstr "በ ጽሁፉ ስፋት ልክ"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27423,7 +27424,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
-msgstr "በጽሁፉ እርዝመት ልክ"
+msgstr "በ ጽሁፉ እርዝመት ልክ"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27555,7 +27556,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr "የማዞሪያ አንግል"
+msgstr "የ ማዞሪያ አንግል"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27673,13 +27674,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius
msgstr ""
#: 05230400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "ማዝመሚያ"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -27748,7 +27750,7 @@ msgctxt ""
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr ""
+msgstr "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -27757,7 +27759,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Callout Styles"
-msgstr "የመጥሪያ ዘዴዎች"
+msgstr "የ መጥሪያ ዘዴዎች"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -27889,7 +27891,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
@@ -27915,7 +27917,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
@@ -27924,7 +27926,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">በአግድም</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">በ አግድም</link>"
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
@@ -27949,7 +27951,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>arranging; እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ድንበሮች; ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ስእሎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; በ መከመር ማዘጋጃ </bookmark_value><bookmark_value>OLE እቃዎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>charts; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃ ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃ; ጥልቀት ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ጥልቀት ማዘጋጃ</bookmark_value>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -27967,7 +27969,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">የተመረጠውን እቃ(ዎች) ክምር ደንብ መቀየሪያ</ahelp>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -27993,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ፊት ማምጫ"
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
@@ -28203,7 +28205,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr "ማቆሚያ"
+msgstr "ማስቆሚያ"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -28212,7 +28214,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">ማቆሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">ማስቆሚያ</link>"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -28221,7 +28223,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ተመረጠው እቃ የ ማስቆሚያ ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -28256,7 +28258,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">የ ተመረጠውን እቃ ወደ አሁኑ አንቀጽ ውስጥ ማስቆሚያ</ahelp>"
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
@@ -28300,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን እቃ ወደ አሁኑ አንቀጽ ውስጥ ማስቆሚያ</ahelp>"
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
@@ -28344,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
-msgstr ""
+msgstr "ማስቆሚያው ከ ባህሪው ፊት ለ ፊት ይታያል"
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -28353,7 +28355,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -28379,7 +28381,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell"
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
@@ -28405,7 +28407,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
@@ -28431,7 +28433,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
@@ -28474,7 +28476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">የነጥቦች መደረድሪያ ማረሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">የ ነጥቦች መደርደሪያ ማረሚያ</link>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28482,7 +28484,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "የፊደል ስራ"
+msgstr "የ ፊደል ስራ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28527,7 +28529,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Alignment icons"
-msgstr "የማሰለፊያ ምልክቶች"
+msgstr "የ ማሰለፊያ ምልክቶች"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28667,7 +28669,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "በአግድም ማዘንበያ"
+msgstr "በ አግድም ማዘንበያ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28693,7 +28695,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr "በቁመት ማዘንበያ"
+msgstr "በ ቁመት ማዘንበያ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28745,7 +28747,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "በግራ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ግራ ማሰለፊያ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28797,7 +28799,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28927,7 +28929,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr "የጽሁፍ ቅርጽ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ቅርጽ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28979,7 +28981,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29005,7 +29007,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "ማዝመሚያ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29014,7 +29016,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Distance"
-msgstr "የአግድም እርቀት"
+msgstr "የ አግድም እርቀት"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29049,7 +29051,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Vertical Distance"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁመት እርቀት"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29084,7 +29086,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr "የጥላ ቀለም"
+msgstr "የ ጥላ ቀለም"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29093,7 +29095,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29119,7 +29121,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29137,7 +29139,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29164,7 +29166,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29182,7 +29184,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">መበተን</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">መለያያ</link>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29305,7 +29307,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
-msgstr "ከ ቡድን ውስጥ እያንዳንዱ እቃ ለመምረጥ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, እና ከዛ እቅውን ይጫኑ"
+msgstr "ከ ቡድን ውስጥ እያንዳንዱ እቃ ለመምረጥ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, እና ከዛ እቃውን ይጫኑ"
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -29321,7 +29323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከቡድን መውጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከ ቡድን መውጫ</link>"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -29329,7 +29331,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit Group"
-msgstr "ከቡድን መውጫ"
+msgstr "ከ ቡድን መውጫ"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -29338,7 +29340,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከቡድን መውጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከ ቡድን መውጫ</link>"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -29380,7 +29382,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">የጽሁፍ እንቅስቃሴ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ</link>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29398,7 +29400,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr "የጽሁፍ እንቅስቃሴ ውጤቶች"
+msgstr "የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ ተጽዕኖው"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29460,7 +29462,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Left arrow"
-msgstr "የግራ ቀስት"
+msgstr "የ ግራ ቀስት"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29495,7 +29497,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Right arrow"
-msgstr "የቀኝ ቀስት"
+msgstr "የ ቀኝ ቀስት"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29601,7 +29603,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Text visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "በሚወጡ ጊዜ የሚታየው ጽሁፍ"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29619,7 +29621,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Animation effects"
-msgstr "የእንቅስቃሴ ውጤቶች"
+msgstr "የ እንቅስቃሴ ውጤቶች"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29780,7 +29782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "የረድፍ እርዝመት"
+msgstr "የ ረድፍ እርዝመት"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -29789,7 +29791,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "የረድፍ እርዝመት"
+msgstr "የ ረድፍ እርዝመት"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -29851,7 +29853,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -29860,7 +29862,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Column width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -29957,7 +29959,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30002,7 +30004,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30020,7 +30022,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30124,7 +30126,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30196,7 +30198,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "መሀከል"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30246,7 +30248,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30273,7 +30275,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
-msgstr "ዲግሪስ"
+msgstr "ዲግሪዎች"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30335,7 +30337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109F4\n"
"help.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr "በቁመት የተደረደረ"
+msgstr "በ ቁመት የተደረደረ"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30423,7 +30425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD3\n"
"help.text"
msgid "Shrink to fit cell size"
-msgstr "በክፍሉ ልክ መጠን ማሳነሻ"
+msgstr "በ ክፍሉ ልክ መጠን ማሳነሻ"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30439,7 +30441,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
-msgstr "የዳታ ምንጮች"
+msgstr "የ ዳታ ምንጮች"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30456,7 +30458,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">የዳታ ምንጮች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">የ ዳታ ምንጮች</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30483,7 +30485,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Data source browser"
-msgstr "የዳታ ምንጭ መቃኛ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ መቃኛ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30563,7 +30565,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Click the row header"
-msgstr "የረድፍ ራስጌ ይጫኑ"
+msgstr "የ ረድፍ ራስጌ ይጫኑ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30599,7 +30601,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Click the column header"
-msgstr "የአምድ ራስጌ ይጫኑ"
+msgstr "የ አምድ ራስጌ ይጫኑ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30608,7 +30610,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Data field"
-msgstr "የዳታ ሜዳ"
+msgstr "የ ዳታ ሜዳ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30617,7 +30619,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Click in the data field"
-msgstr "የዳታ ሜዳ ይጫኑ"
+msgstr "የ ዳታ ሜዳ ይጫኑ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30724,7 +30726,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "First record"
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30820,7 +30822,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Last record"
-msgstr "የመጨረሻው መዝገብ"
+msgstr "የ መጨረሻው መዝገብ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30863,7 +30865,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp> መዝገብ ለ መፍጠር: ይጫኑ ኮከብ (*) ቁልፍ ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል የሚታየውን: ባዶ ረድፍ ይጨመራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp> መዝገብ ለ መፍጠር: ይጫኑ ኮከብ (*) ቁልፍ ከ ሰንጠረዡ ከ ታች በኩል የሚታየውን: ባዶ ረድፍ ይጨመራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30872,7 +30874,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Number of records"
-msgstr "የመዝገቦች ቁጥር"
+msgstr "የ መዝገቦች ቁጥር"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30908,7 +30910,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">የሰንጠረዥ አቀራረብ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">የ ሰንጠረዥ አቀራረብ</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30917,7 +30919,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">የረድፍ እርዝመት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">የ ረድፍ እርዝመት</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30926,7 +30928,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">የአምድ አቀራረብ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">የ አምድ አቀራረብ</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30935,7 +30937,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">የአምድ ስፋት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">የ አምድ ስፋት</link>"
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
@@ -30943,7 +30945,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table format"
-msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ"
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
@@ -30952,7 +30954,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Table format"
-msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ"
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
@@ -31004,7 +31006,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column format"
-msgstr "የአምድ አቀራረብ"
+msgstr "የ አምድ አቀራረብ"
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
@@ -31013,7 +31015,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Column format"
-msgstr "የአምድ አቀራረብ"
+msgstr "የ አምድ አቀራረብ"
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
@@ -31198,7 +31200,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr "የማዞሪያ አንግል"
+msgstr "የ ማዞሪያ አንግል"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31252,7 +31254,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31270,7 +31272,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31481,7 +31483,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr "በሁለቱም-ጎን በኩል"
+msgstr "በ ሁለቱም-ጎን በኩል"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31507,7 +31509,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr "በሁለቱም-ጎን በኩል"
+msgstr "በ ሁለቱም-ጎን በኩል"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31658,7 +31660,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31676,7 +31678,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31702,7 +31704,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31729,7 +31731,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Light source"
-msgstr "የብርሀን ምንጭ"
+msgstr "የ ብርሀን ምንጭ"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31738,7 +31740,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31781,7 +31783,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Color Selection"
-msgstr "የቀለም ምርጫዎች"
+msgstr "የ ቀለም ምርጫዎች"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31790,7 +31792,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">ለ አሁኑ የ ብርሀን ምንጭ ቀለም ይምረጡ</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31817,7 +31819,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Color Selection"
-msgstr "የቀለም ምርጫዎች"
+msgstr "የ ቀለም ምርጫዎች"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31826,7 +31828,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31835,7 +31837,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">ቀለም ይምረጡ በ ቀለም ንግግር</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">ቀለም ይምረጡ በ ቀለም ንግግር ውስጥ</link>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31879,7 +31881,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -31933,7 +31935,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -31968,7 +31970,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32021,7 +32023,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32109,7 +32111,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32144,7 +32146,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32179,7 +32181,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32232,7 +32234,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">ራሱ በራሱ የ እቃውን ገጽታ መሰረት ባደረገ መጠን እና ቅርጽ ማስተካከያ</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32267,7 +32269,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32302,7 +32304,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32337,7 +32339,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
-msgstr ""
+msgstr "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32355,7 +32357,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32398,7 +32400,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32434,7 +32436,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32443,7 +32445,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Object color"
-msgstr "የእቃው ቀለም"
+msgstr "የ እቃው ቀለም"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32452,7 +32454,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32479,7 +32481,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32524,7 +32526,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32551,7 +32553,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32577,7 +32579,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32586,7 +32588,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32595,7 +32597,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32604,7 +32606,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ አግድም ስርጭት ይወስኑ"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32622,7 +32624,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32631,7 +32633,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32640,7 +32642,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32658,7 +32660,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32676,7 +32678,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32685,7 +32687,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32694,7 +32696,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32703,7 +32705,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32712,7 +32714,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ ቁመት ስርጭት ይወስኑ"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32730,7 +32732,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32748,7 +32750,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32766,7 +32768,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32784,7 +32786,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32802,7 +32804,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -32828,7 +32830,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -32837,7 +32839,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
-msgstr ""
+msgstr "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32871,7 +32873,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32879,7 +32881,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32888,7 +32890,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32896,7 +32898,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
-msgstr ""
+msgstr "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32904,7 +32906,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32922,7 +32924,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32940,7 +32942,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32958,7 +32960,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32976,7 +32978,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32994,7 +32996,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33012,7 +33014,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33030,7 +33032,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33038,7 +33040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33046,7 +33048,7 @@ msgctxt ""
"par_id1024200804091149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33064,7 +33066,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33073,7 +33075,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "ማረሚያ"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33082,7 +33084,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33091,7 +33093,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ማረሚያ"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33100,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33116,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10854\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33132,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr "የመጻፊያ እርዳታዎች"
+msgstr "የ መጻፊያ እርዳታዎች"
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
@@ -33141,7 +33143,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr "የመጻፊያ እርዳታዎች"
+msgstr "የ መጻፊያ እርዳታዎች"
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,7 +33176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33192,7 @@ msgctxt ""
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,7 +33208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33222,7 +33224,7 @@ msgctxt ""
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33230,7 +33232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Hyphenation"
+msgstr "ጭረት"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33246,7 +33248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Hyphenation"
+msgstr "ጭረት"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33254,7 +33256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr ""
+msgstr "ጭረት ማብሪያ እና ማጥፊያ"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Hyphenation"
+msgstr "ጭረት"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33270,7 +33272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr ""
+msgstr "ጭረት ማብሪያ እና ማጥፊያ"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,7 +33288,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200811534630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33302,7 +33304,7 @@ msgctxt ""
"bm_id49745\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33310,7 +33312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33318,7 +33320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,7 +33328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Conversion direction"
-msgstr "የመቀየሪያ አቅጣጫ"
+msgstr "የ መቀየሪያ አቅጣጫ"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33334,7 +33336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የመቀየሪያ አቅጣጫ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መቀየሪያ አቅጣጫ ይምረጡ</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33390,7 +33392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Convert Common Terms"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ ደንቦች መቀየሪያ"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,7 +33400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33408,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Edit terms"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ ማረሚያ"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33414,7 +33416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,7 +33456,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
-msgstr ""
+msgstr "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33502,7 +33504,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33518,7 +33520,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33534,7 +33536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33550,7 +33552,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33566,7 +33568,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33582,7 +33584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33598,7 +33600,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -33624,7 +33626,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -33633,7 +33635,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurus support is not available for all languages."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -33642,7 +33644,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Current word"
-msgstr "የአሁኑ ቃል"
+msgstr "የ አሁኑ ቃል"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -34724,7 +34726,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34742,7 +34744,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34751,7 +34753,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34760,7 +34762,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34778,7 +34780,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34786,7 +34788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
-msgstr ""
+msgstr "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34804,7 +34806,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34822,7 +34824,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34999,7 +35001,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ጥቅሶች; ማሻሻያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ ጥቅሶች</bookmark_value><bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር; ጥቅሶች</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ;መደበኛ ቁጥሮች</bookmark_value><bookmark_value>መደበኛ ቁጥሮች;መቀየሪያ</bookmark_value>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35115,7 +35117,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Start quote"
-msgstr "የጥቅስ መጀመሪያ"
+msgstr "የ ጥቅስ መጀመሪያ"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35124,7 +35126,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35133,7 +35135,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "End quote"
-msgstr "የጥቅስ መጨረሻ"
+msgstr "የ ጥቅስ መጨረሻ"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35142,7 +35144,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35160,7 +35162,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35168,7 +35170,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ አራሚ የ አገባብ ዝርዝር"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35176,7 +35178,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር; የ አገባብ ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ; የ አገባብ ዝርዝር</bookmark_value>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35185,7 +35187,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ አራሚ ተግባር የ አገባብ ዝርዝር"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35194,7 +35196,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35212,7 +35214,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35248,7 +35250,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35266,7 +35268,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35284,7 +35286,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35302,7 +35304,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35320,7 +35322,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35346,7 +35348,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
-msgstr ""
+msgstr "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35355,7 +35357,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Enable word completion"
-msgstr ""
+msgstr "ቃል መጨረሻ ማስቻያ"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35364,7 +35366,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35373,7 +35375,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Append space"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት መጨመሪያ"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35382,7 +35384,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35400,7 +35402,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35418,7 +35420,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35436,7 +35438,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35445,7 +35447,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Accept with"
-msgstr ""
+msgstr "እቀበላለሁ ከ"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35454,7 +35456,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35462,7 +35464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F8\n"
"help.text"
msgid "Press Esc to decline the word completion."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቃል መጨረሻውን መቀበል ካልፈለጉ Esc ይጫኑ"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35471,7 +35473,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Min. word length"
-msgstr "አነስተኛ የቃላት እርዝመት"
+msgstr "አነስተኛ የ ቃል እርዝመት"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35507,7 +35509,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Word Completion list"
-msgstr "የ ቃላት አጨራረስ ዝርዝር"
+msgstr "የ ቃል አጨራረስ ዝርዝር"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35631,7 +35633,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -35649,7 +35651,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -35658,7 +35660,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -35676,7 +35678,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -35760,7 +35762,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ"
+msgstr "የ ቁጥር አስጣጥ ዘዴ"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -36023,7 +36025,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36032,7 +36034,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">የ ቁጥር መስጫ ዘዴ ይምረጡ ለ ተመረጡት ደረጃዎች</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36104,7 +36106,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36122,7 +36124,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (uppercase)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሮማውያን ቁጥር (በ ላይኛው ጉዳይ)"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36140,7 +36142,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (lowercase)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሮማውያን ቁጥር (በ ታችኛው ጉዳይ)"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36194,7 +36196,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
-msgstr ""
+msgstr "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36203,7 +36205,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36257,7 +36259,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Does not apply a numbering style."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ አይፈጽምም"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36266,7 +36268,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36284,7 +36286,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36302,7 +36304,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36320,7 +36322,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36338,7 +36340,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36356,7 +36358,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36374,7 +36376,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
#, fuzzy
@@ -36393,7 +36395,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36411,7 +36413,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36438,7 +36440,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36492,7 +36494,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36546,7 +36548,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36572,7 +36574,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
-msgstr ""
+msgstr "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36580,7 +36582,7 @@ msgctxt ""
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr ""
+msgstr "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36598,7 +36600,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36606,7 +36608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6561784\n"
"help.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር መስጫን ተከትሎ በ"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36614,7 +36616,7 @@ msgctxt ""
"par_id423291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36630,7 +36632,7 @@ msgctxt ""
"par_id8177434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36648,7 +36650,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36657,7 +36659,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36673,7 +36675,7 @@ msgctxt ""
"par_id1015655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36689,7 +36691,7 @@ msgctxt ""
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36707,7 +36709,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36725,7 +36727,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36743,7 +36745,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36761,7 +36763,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36813,7 +36815,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">macros ለማደራጃ ንግግር መክፈቻ</ahelp></variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36822,7 +36824,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr ""
+msgstr "የ Macro ስም"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36831,7 +36833,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36840,7 +36842,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36858,7 +36860,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት፡ macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ፡ ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት፡ macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36876,7 +36878,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">የአሁኑን macro ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">የ አሁኑን macro ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36894,7 +36896,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36912,7 +36914,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36939,7 +36941,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36948,7 +36950,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36966,7 +36968,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36975,7 +36977,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "New Module"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ክፍል"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36984,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">በ አዲስ ክፍል ውስጥ የተመዘገበውን macro ማስቀመጫ</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37002,7 +37004,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37011,7 +37013,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Module/Dialog tab page"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍል/ንግግር tab ገጽ"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37020,7 +37022,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37074,7 +37076,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37092,7 +37094,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37101,7 +37103,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
-msgstr ""
+msgstr "Libraries tab page"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37110,7 +37112,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37128,7 +37130,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37146,7 +37148,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37173,7 +37175,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr "የመግቢያ ቃል"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37182,7 +37184,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37218,7 +37220,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">ስም ያስገቡ ለ አዲስ መጻህፍት ቤት ወይንም ክፍል</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37236,7 +37238,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37244,7 +37246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37252,7 +37254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BB\n"
"help.text"
msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
-msgstr ""
+msgstr "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37268,7 +37270,7 @@ msgctxt ""
"par_id8968169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37284,7 +37286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37300,7 +37302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37316,7 +37318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37324,7 +37326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37340,7 +37342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37356,7 +37358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37372,7 +37374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37380,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE5\n"
"help.text"
msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
-msgstr ""
+msgstr "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37396,7 +37398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37404,7 +37406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B17\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr ""
+msgstr "የ Macro ስም"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37412,7 +37414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B1B\n"
"help.text"
msgid "Click a script, and then click a command button."
-msgstr ""
+msgstr "Click a script, and then click a command button"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37420,7 +37422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37446,7 +37448,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
-msgstr ""
+msgstr "Lets you record or organize and edit macros"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37462,7 +37464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37478,7 +37480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37494,7 +37496,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37502,7 +37504,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro መመዝገቢያ"
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37511,7 +37513,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Macro መመዝገቢያ</link>"
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37520,7 +37522,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37529,7 +37531,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Stop Recording"
-msgstr ""
+msgstr "መመዝገቡን ማስቆሚያ"
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37538,7 +37540,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">macro መመዝገቡን ማስቆሚያ</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37546,7 +37548,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
-msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37555,7 +37557,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
-msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37564,7 +37566,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት በመግቢያ ቃል ይጠብቃል </ahelp> አዲስ የመግቢያ ቃል ማስገባት ይችላሉ ወይንም የአሁኑን የመግቢያ ቃል መቀየር ይችላሉ"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት በመግቢያ ቃል ይጠብቃል </ahelp> አዲስ የ መግቢያ ቃል ማስገባት ይችላሉ ወይንም የ አሁኑን የ መግቢያ ቃል መቀየር ይችላሉ"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37573,7 +37575,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Old password"
-msgstr "አሮጌው የመግቢያ ቃል"
+msgstr "አሮጌው የ መግቢያ ቃል"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37582,7 +37584,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr "የመግቢያ ቃል"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37591,7 +37593,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የአሁኑን የመግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የ አሁኑን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37600,7 +37602,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "New password"
-msgstr "አዲስ የመግቢያ ቃል"
+msgstr "አዲስ የ መግቢያ ቃል"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37609,7 +37611,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr "የመግቢያ ቃል"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37618,7 +37620,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት አዲስ የመግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት አዲስ የ መግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37636,7 +37638,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የመግቢያ ቃል እንደ ገና ያስገቡ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል እንደገና ያስገቡ </ahelp>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37644,15 +37646,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Organize Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros ማደራጃ"
#: 06130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"bm_id3237403\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>macros;ማደራጃ</bookmark_value><bookmark_value>ማደራጃ;macros እና scripts</bookmark_value><bookmark_value>script ማደራጃ</bookmark_value>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37660,7 +37663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Macros ማደራጃ</link></variable>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37668,7 +37671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37676,7 +37679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME መሰረት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37684,7 +37687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37700,7 +37703,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37716,7 +37719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37742,7 +37745,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37751,7 +37754,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "File name:"
-msgstr "የፋይል ስም:"
+msgstr "የ ፋይል ስም:"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37760,7 +37763,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37778,7 +37781,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለማንበብ-ብቻ)"
+msgstr "ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለ ንባብ-ብቻ)"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37787,7 +37790,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት እንደ ለንባብ-ብቻ ፋይል ይጨምራል ፡ መጻህፍት ቤቱ ሁል ጊዜ ሲጀምሩ ይጫናል <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት እንደ ለ ንባብ-ብቻ ፋይል ይጨምራል ፡ መጻህፍት ቤቱ ሁል ጊዜ ሲጀምሩ ይጫናል <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37813,7 +37816,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ማስተካከያ"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -37822,7 +37825,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ማስተካከያ"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -37831,7 +37834,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">ማስተካከያ $[officename] ዝርዝር: አቋራጭ ቁልፍ: እቃ መደርደሪያ: እና macro ስራ ለ ሁኔታዎች</ahelp></variable>"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -37840,7 +37843,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
-msgstr ""
+msgstr "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -37849,7 +37852,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
-msgstr ""
+msgstr "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37883,7 +37886,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37892,7 +37895,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
-msgstr ""
+msgstr "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37908,7 +37911,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37924,7 +37927,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37956,7 +37959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C2\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37972,7 +37975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
-msgstr ""
+msgstr "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37988,7 +37991,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name for the selected menu."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው ዝርዝር አዲስ ስም ያስገቡ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37996,7 +37999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CC\n"
"help.text"
msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
-msgstr ""
+msgstr "To specify the keyboard accelerator for a menu"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38004,7 +38007,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
-msgstr ""
+msgstr "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38012,7 +38015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "Select a menu or menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር ይምረጡ ወይንም ዝርዝር ማስገቢያ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38020,7 +38023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DC\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ዝርዝር</emph> ቁልፍ እና ይምረጡ <emph>እንደገና መሰየሚያ</emph>."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38028,7 +38031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E8\n"
"help.text"
msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
-msgstr ""
+msgstr "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38044,7 +38047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FD\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን ዝርዝር ወይንም ዝርዝር ማስገቢያ ማጥፊያ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38052,7 +38055,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
-msgstr ""
+msgstr "You can only delete custom menus and custom menu entries"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38070,7 +38073,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38079,7 +38082,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
-msgstr ""
+msgstr "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38097,7 +38100,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38132,7 +38135,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38165,7 +38168,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107EE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38173,7 +38176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN40723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38205,7 +38208,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10804\n"
"help.text"
msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38213,7 +38216,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "መለያያ መጨመሪያ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38221,7 +38224,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1080B\n"
"help.text"
msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "Inserts a separator line under the current menu entry."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38237,7 +38240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10812\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38253,7 +38256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108CD\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው ትእዛዝ አዲስ ስም ያስገቡ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38285,7 +38288,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38293,7 +38296,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFB\n"
"help.text"
msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38301,7 +38304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10922\n"
"help.text"
msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
-msgstr ""
+msgstr "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -38333,7 +38336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -38349,7 +38352,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons"
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
@@ -38381,7 +38384,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38406,7 +38409,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">የፊደል ገበታ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">የ ፊደል ገበታ</link>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38415,7 +38418,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38424,7 +38427,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
-msgstr ""
+msgstr "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38433,7 +38436,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38451,7 +38454,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38469,7 +38472,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38487,7 +38490,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38505,7 +38508,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr ""
+msgstr "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38523,7 +38526,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38541,7 +38544,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38559,7 +38562,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38577,7 +38580,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38585,7 +38588,7 @@ msgctxt ""
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38603,7 +38606,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38621,7 +38624,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38638,7 +38641,7 @@ msgctxt ""
"par_id756248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38664,7 +38667,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "ማስተካከል ያስችሎታል $[officename] እቃ መደርደሪያ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38680,7 +38683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar you want to edit."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን የ እቃ መደርደሪያ ይምረጡ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38696,7 +38699,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38712,7 +38715,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለአዲሱ እቃ መደርደሪያ ቦታ ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለ አዲሱ እቃ መደርደሪያ ቦታ ያስገቡ</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38728,7 +38731,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38744,7 +38747,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10624\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38760,7 +38763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው የ እቃ መደርደሪያ አዲስ ስም ያስገቡ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38776,7 +38779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38872,7 +38875,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
-msgstr ""
+msgstr "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38888,7 +38891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38904,7 +38907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38920,7 +38923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067E\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38936,7 +38939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው ትእዛዝ አዲስ ስም ያስገቡ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38952,7 +38955,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
-msgstr ""
+msgstr "Deletes the selected command after you agree to the question"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38984,7 +38987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AC\n"
"help.text"
msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
-msgstr ""
+msgstr "Inserts a separator line under the current toolbar entry"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39000,7 +39003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B2\n"
"help.text"
msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39208,13 +39211,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link
msgstr ""
#: 06140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Remove Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro መመዝገቢያ"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -41156,12 +41160,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</l
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">የዲጂታል ፊርማዎች</link>"
#: digitalsignatures.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -41917,12 +41922,13 @@ msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To ov
msgstr ""
#: grid.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Grid to Front"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ፊት ማምጫ"
#: grid.xhp
msgctxt ""
@@ -45163,12 +45169,13 @@ msgid "Add"
msgstr "መጨመሪያ"
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1064D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -45371,12 +45378,13 @@ msgid "Settings"
msgstr "ማሰናጃዎች"
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index fedb43aa762..7e27c106ef2 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449945620.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452213425.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ (ወይንም የ ሰንጠረዥ ሰነድ እርስዎ ከ ፈለጉ የተወሰነ የ ማተሚያ ተግባሮች ለዚህ አይነት ሰነድ መወሰን ይችላሉ)"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8ee6c51f4b8..0f665c33f30 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449944367.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452107625.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
-msgstr ""
+msgstr "በ-መመልከቻው ላይ ማሳያ የ ተጠቃሚ ገጽታ ለ ዝርዝሮች: ምልክቶች: እና ሰነዶች"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የተስፋፉ ምክሮች</emph> የሚያቀርበው ለ ተግባሮች ሰፊ መግለጫ ነው: ለ ተወሰነ ምልክት ተግባር የ ጽሁፍ ሳጥን ወይንም ትእዛዝ እርስዎ መጠቆሚያውን በላዩ ላይ በሚያሳርፉበት ጊዜ"
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ይህ እርስዎን የሚያስችለው አማራጭ ማስገቢያ አካሎች መጠቀም እንዲችሉ ነው ተግባሮች ጋር ለመድረስ በ $[officename]."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"par_id31594132\n"
"help.text"
msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ አንድ በላይ ረድፍ ወይንም አምድ ከ መረጡ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ በ ረድፍ ወይንም በ አምድ መካከል ያሉትን መስመሮች: ይምረጡ መሀከል ምልክት ማድረጊያ በ<emph>ተጠቃሚ-የሚገለጽ</emph> ቦታ ውስጥ"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ያስገቡትን የ chart axes ለማረም:"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "ግራጫ ድንበር ይታያል በ chart እና በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ትእዛዞችን የያዘ እቃዎችን ለ ማረም በ chart ላይ"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356944\n"
"help.text"
msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart."
-msgstr ""
+msgstr "chart ማስገቢያ በ ነባር ዳታ ማሰናጃ: እና ከዛ ይጠቀሙ የ ዳታ ሰንጠረዥ ንግግር ለ ማስገባት የ እርስዎን ዳታ በ chart ውስጥ"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ ክፍሉ መጠን ውስጥ እርስዎ ማቅረብ በሚፈልጉት chart ላይ"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ Chart መሰረት ያደረጉ ዋጋዎች በ መጻፊያ ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6436658\n"
"help.text"
msgid "Chart based on values of its own"
-msgstr ""
+msgstr "Chart መሰረት ያደረጉ ዋጋዎች በራሱ"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "ግራጫ ድንበር ይታያል በ chart እና በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ትእዛዞችን የያዘ እቃዎችን ለ ማረም በ chart ላይ"
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "ግራጫ ድንበር ይታያል በ chart እና በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ትእዛዞችን የያዘ እቃዎችን ለ ማረም በ chart ላይ"
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id9590136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ ሰነድ ማካፈያ ንግግር እርስዎ የሚያስችሉበት ወይንም የሚያሰናክሉበት ሰነዱን ለ ትብብር ማካፈያ</ahelp>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "The toolbars may be freely configured."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ እቃ መደርደሪያን እንደፈለጉ ማዋቀር ይችላሉ"
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Languages Using Complex Text Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ የሚጠቀሙ ቋንቋዎች"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CTL;ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቋንቋዎች;ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ;ውስብስብ የ ጽሁፍ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቅድ ለ ተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ ጽሁፍ ከ ቀኝ ወደ ግራ</bookmark_value><bookmark_value>በ-ሁለት አቅጣጫ መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;ጽሁፍ ማስገቢያ </bookmark_value><bookmark_value>Arabic;ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>Thai;ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ የሚጠቀሙ ቋንቋዎች</link></variable>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
-msgstr ""
+msgstr "የ ነበረውን የ አድራሻ ደብተር በ እጅ መመዝገቢያ"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e9cba235c0f..92ad10b08b4 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447452583.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452010877.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2659077\n"
"help.text"
msgid "ODF format version"
-msgstr ""
+msgstr "የ ODF አቀራረብ አትም"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id8892483\n"
"help.text"
msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በሚያስቀምጡ ጊዜ: መምረጥ ይችላሉ ሰነዱን ለማስቀመጥ በ አቀራረብ በ ODF 1.2, ODF 1.2 (የተስፋፋ), ወይንም በቅድሚያ አቀራረብ በ ODF 1.0/1.1."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ignore\">የ <emph>ሁሉንም ዝርዝር መተው (ሁሉንም) </emph>ሁሉንም ቃሎች ያካትታል ምልክት የተደረገባቸውን በ <emph>መተው</emph> ፊደል በሚታረንም ጊዜ: ይህ ዝርዝር ዋጋ የሚኖረው ለ አሁኑ ፊደል ማረሚያ ብቻ ነው </variable>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ምልክት የተደረገባቸውን ቃላቶች ከ አሁኑ መዝገበ ቃላት ማስተካከያ ውስጥ ማስወገጃ</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የተመረጠውን መዝገበ ቃላት ማረጋገጫ ከ ተጠየቀ በኋላ ማጥፊያ: እንደ መጻፍ-የተከለከለ ካልቀረበ</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">ለ ፊደል ማረሚያ እና ጭረት ምርጫ መግለጫ</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">እርስዎ ዋጋውን መቀየር ከፈለጉ: ማስገቢያውን ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>.</ahelp> ለ እርስዎ አዲሱን ዋጋ ማስገቢያ ንግግር ይታያል"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ ቁጥር ለ ጭረት ባህሪዎች"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr ""
+msgstr "ጭረት በተለየ አካባቢ"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ሁሉም ቋንቋ ምርጫ ሜዳ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> የሚቀጥለው ይፈጸማል:"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">የ ቋንቋ ማስገቢያ ምልክት ማድረጊያ አለው ከ ፊት ለ ፊት ፊደል ማረሚያው ከተመረጠ</variable>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ክፍሉን ቅድሚያ በ አንድ ደረጃ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ክፍሉን ቅድሚያ በ አንድ ደረጃ መቀነሻ</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">እዚህ ይጫኑ የ አሁኑን ለውጥ ለ መተው ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">እርስዎን ቀለም መምረጥ ያስችሎታል ከ ቀለም ሰንጠረዥ ውስጥ: ቀለም ማረም ወይንም አዲስ ቀለም መግለጽ ያስችሎታል</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">የተመረጠውን ቀለም መግለጽ ያስችሎታል: እርስዎ እዚህ ሜዳ ውስጥ ስም መጻፍ ይችላሉ አዲስ ቀለም ሲገልጹ</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">ዝግጁ የሆኑ ቀለሞች: ቀለም ለ መምረጥ: ከ ዝርዝር ውስጥ አንዱን ይምረጡ</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">መድረሻ ወደ <emph>መክፈቻ</emph> ንግግር: እርስዎን የ ቀለም ማቅለሚያ መምረጥ ያስችሎታል</ahelp>."
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ቀለሙን መቀየር የሚፈልጉትን ሜዳ ጠርዙ ላይ ይጫኑ"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን ቀለም መፈጸሚያ በ ቀኝ በኩል ባለው ትንሽ ሜዳ ውስጥ ምልክት በተደረገበት የ ግራ ቀለም መስኮት ውስጥ በ መጫን የ <emph><--</emph> ቁልፍ"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ቀይ የ ወይን ጠጅ"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">የ ቀይ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ውስጥ</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">የ አረንጓዴ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ውስጥ</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">የ ሰማያዊ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ውስጥ</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Specifies the behavior of the installed help."
-msgstr ""
+msgstr "የተገጠመውን እርዳታ ባህሪ መወሰኛ"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ $[officename] ንግግር ለ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">መክፈቻ</link> እና <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">ማስቀመጫ</link> ነው ለ ሰነዶች ለ ተገለጹት በ $[officename] እርዳታ ውስጥ"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ ማሰናጃ \"ሰነድ ማሻሻያ\" ሁኔታ"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HTML;ፊደሎች ለ ምንጭ ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>Basic; ፊደሎች ለ ምንጭ ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደሎች;ለ HTML እና Basic</bookmark_value>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgctxt ""
"par_id052020080402332\n"
"help.text"
msgid "Always checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "ሁልጊዜ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"par_id0520200804023432\n"
"help.text"
msgid "Screen only checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ ብቻ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt ""
"par_id0520200804023418\n"
"help.text"
msgid "checked"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ተደርጓል"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"par_id0520200804023438\n"
"help.text"
msgid "checked"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ተደርጓል"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"par_id0520200804023482\n"
"help.text"
msgid "checked"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ተደርጓል"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgctxt ""
"par_id0520200804023410\n"
"help.text"
msgid "checked"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ተደርጓል"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም-ተመጣጣኝ ላልሆኑ ፊደሎች ብቻ"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies view options."
-msgstr ""
+msgstr "የ መመልከቻ ምርጫ መወሰኛ"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">የ አይጥ ቁልፍ መሀከል ተግባር መግለጫ</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Reduce transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነቱን መቀነሻ"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Reduce bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "bitmaps መቀነሻ"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ሪዞሊሽን"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽ እቃዎችን ማካተቻ"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Intermediate color"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ ቀለም"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153881\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መተው; የ ደረጃ ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>ንድፎች; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache ለ ንድፎች</bookmark_value><bookmark_value>በፍጥነት ማስጀመሪያ</bookmark_value>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Graphics cache"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፎች cache"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀለም ገጽታ"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Name of color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀለም ገጽታ ስም"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "መድረሻ"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ለ አካለ ስንኩል ሰው</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ቀለሞች ለ በለጠ መድረሻ</bookmark_value><bookmark_value>እንቅስቃሴ; መድረሻ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ እርዳታ ምክሮች; መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>ከፍተኛ ማነፃፃሪያ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>መድረሻ; ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>ምርጫ; መድረሻ</bookmark_value>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">መጠቆሚያ ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች ማሳያ</ahelp>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Network Identity"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኔትዎርክ መለያ"
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ ኔትዎርክ መለያ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>ምርጫ; የ ኔትዎርክ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>ነጠላ ምልክት በ ምርጫ ላይ</bookmark_value><bookmark_value>የ LDAP ሰርቨር; ምልክት በ ምርጫ ላይ</bookmark_value><bookmark_value>በርቀት ማዋቀሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ማዋቀሪያ አስተዳዳሪ</bookmark_value>"
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">የ ኔትዎርክ መለያ</link>"
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫ ለ ማሰናጃ በ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">ወኪል ሰርቨር</link>."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-መጫን ያስፈልጋል hyperlinks ለ መከተል"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ዋናውን የ መግቢያ ቃል ንግግር መክፈቻ</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">ዋናውን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5581,7 +5581,7 @@ msgctxt ""
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">ዋናውን የ መግቢያ ቃል እንደገና ያስገቡ</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E0\n"
"help.text"
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስክር ወረቀት"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106920\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ የ <emph>ምስክር ወረቀት መንገድ</emph> ንግግር"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5709,7 +5709,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106871\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
+msgstr "TSAs"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 0f05f350ef8..6de13bdc393 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447517716.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452103326.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ መመልከቻ መቀያየሪያ ለ አሁኑ ተንሸራትች ሊጠቀሙበት እንዲችሉ"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዋናውን ተንሸራታች እቃ መመልከቻ መቀያየሪያ ለ አሁኑ ተንሸራትች ሊጠቀሙበት እንዲችሉ"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ዝርዝር የ ያዛቸው የ ተንሸራታች ማስተዳደሪያ እና መቃኛ ትእዛዞችን ነው"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እቃ ሲመርጡ: የ እቃው አቅጣጫ በ ማስመሪያው ላይ በ ድርብ መስመር ይታያል: በትክክል እቃውን ለ መመጠን: ድርብ መስመሩን ይዘው ይጎትቱ ወደ አዲስ አካባቢ በ ማስመሪያው ላይ"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ የ ጽሁፍ እቃ በ ተንሸራታች ውስጥ: ማስረጊያ እና tabs ይታያሉ በ አግድም ማሰመሪያ ላይ: ማስረጊያውን ለ መቀየር ወይንም tabs ማሰናጃዎች ለ ጽሁፍ እቃ: ይጎቱ ማስረጊያውን ወይንም tab መስሪያን እርስዎ ወደሚፈልጉት አዲስ ቦታ በ ማስመሪያው ላይ"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጎተት ይችላሉ በ <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">መስመር መቁረጫ</link> በ ማስመሪያው ላይ እቃዎችን ለማሰለፍ በ እርስዎ ተንሸራታች ላይ: የ መስመር መቁረጫ ለማስገባት ማስመሪያ በ መጠቀም: ይጎትቱ የ ማስመሪያውን ጠርዝ ወደ ተንሸራታቹ"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index b10abb22898..1749159b5eb 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447521795.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452273625.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">ቅርጾች መፍጠሪያ እና እኩል ማሰራጫ በ ተመሳሳይ መጨመሪያ በ ሁለት እቃዎች መካከል</ahelp></variable>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id9628894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በሚያስችሉ ጊዜ የ አሁኑ ተንሸራታች የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ ያሳያል</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id7587206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በሚያስችሉ ጊዜ የ አሁኑ ተንሸራታች የ ዋናውን ተንሸራታች እቃዎች ያሳያል</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline View"
-msgstr ""
+msgstr "የ ረቂቅ መመልከቻ"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">በ አነስተኛ መጠን ተንሸራታች ማስያ እርስዎ በ ቀላሉ ቦታቸውን እንደገና እንዲያዘጋጁ</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Notes View"
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻዎች መመልከቻ"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ ገጽ ላይ ሊያትሙ የሚችሉትን ተንሸራታች ቁጥር ለማሻሻል: ይክፈቱ የ <emph>እቅድ</emph> በ ስራ ክፍል እና ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ እቅድ ላይ"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተንሸራታች ማሳያ ማስኬጃ ማሰናጃ ለ መወሰን በ <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>ተንሸራታች ማሳያ - ተንሸራታች ማሳያ ማሰናጃዎች</emph></link>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"par_id4941557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ወደ ሰነዱ ውስጥ አዲስ ዋናውን ተንሸራታች ማስገቢያ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ አዲሱን ዋናውን ተንሸራታች በ ተንሸራታች ክፍል ውስጥ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ዋናውን ማስታወሻ ማሳያ: እርስዎ ነባር የ ማስታወሻውን አቀራረብ የሚያሰናዱበት</ahelp>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">ጽሁፍ በ ቦታ ያዢዎች ውስጥ መጨመሪያ ወይንም መቀነሻ በ ተንሸራታች ከ ላይ ወይንም ከ ታች በኩል እና በ ዋናው ተንሸራታች ውስጥ</ahelp>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ተንሸራታች</emph> tab ገጽ እርስዎ ምርጫ የሚወስኑበት ለ አሁኑ ተንሸራታች ወይንም ለሁሉም ተንሸራታቾች"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ማስታወሻዎች እና በ እጅ የሚሰጥ</emph> tab ገጽ እርስዎ ምርጫ የሚወስኑበት ለ ማስታወሻ ገጾች እና ለ በ እጅ የሚሰጡ ገጾች"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">የ እርስዎን የተወሰነ መረጃ በ መጀመሪያው ተንሸራታች ላይ አያሳይም በ እርስዎ ማቅረቢያ ላይ</ahelp>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">በ እርስዎ ማቅረቢያ ላይ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ማሰናጃውን መፈጸሚያ: እንዲሁም ወደ ተመሳሳይ ዋናው ተንሸራታቾች </ahelp>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች በ ቀለም ማሳያ</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች በ ጥቁር እና ነጭ ጥላዎች ማሳያ</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች በ ንጹህ ጥቁር እና ነጭ ያለ ጥላዎች ማሳያ</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "ደረጃ ለ መምረጥ ይጫኑ ተመሳሳዩን tab ከ ታች በኩል ከ ስራ ቦታ ውስጥ"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">የ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር ማስገቢያ (እንዲሁም መምሪያ ይባላል) እርስዎ በፍጥነት እቃዎችን ለማሰለፍ የሚጠቀሙበት</ahelp></variable> የ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር በ ህትመቱ ውጤት ላይ አይታይም"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጎተት ይችላሉ የ መቁረጫ መስመር ከ ማስመሪያ ላይ እና በ ገጹ ላይ መጣል ይችላሉ: የ መቁረጫ መስመር ለማጥፋት: ወደ ማስመሪያው ይጎትቱት"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
-msgstr ""
+msgstr "መሳያ ወይንም ማንቀሳቀሻ በ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር ላይ ለ መቁረጥ ወደ አዲሱ ቦታ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">በ መቁረጫ ነጥብ ወይንም በ መስመር ላይ እና በ ግራ ጠርዝ በኩል በ ገጹ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ዋጋ ያስገቡ</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">በ መቁረጫ ነጥብ ወይንም በ መስመር እና ከ ላይ ጠርዝ በኩል በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ዋጋ ያስገቡ</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FA\n"
"help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀደም ያለው</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ይጫወታል"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10801\n"
"help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀደም ያለው በኋላ</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ቀደም ያለው እንቅስቃሴ እንደጨረሰ ይጫወታል"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Play audio"
-msgstr ""
+msgstr "ድምፅ ማጫወቻ"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6482,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Plays an audio file."
-msgstr ""
+msgstr "የ ድምፅ ፋይል ማጫወቻ"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "ድምፅ"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "ድምፅ"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">ተንሸራታች ራሱ በራሱ በፍጹም አይቀይርም ይህን ሳጥን ሲመረጡ</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">የ አይጥ መጠቆሚያውን ወደ ብዕር መቀየሪያ: የ ተንሸራታች ትርኢት በሚያሳዩ ጊዜ በ ተንሸራታቹ ላይ መጻፍ ይችላሉ እንዲሁም የመጻፊያውንም ቀለም መቀያየር ይችላሉ</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">ዝግጁ የሆኑ የ ተንሸራታች ማሳያ ዝርዝር ማስተካከያ</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">መጨመሪያ: ማስወገጃ: ወይንም እንደገና ማዘጋጃ</link>የ ተመረጠውን ተንሸራታች ስም መቀየሪያ</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7332,7 +7332,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">የ ተንሸራታች ማሳያ መፍጠሪያ ማስተካከያ</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ያሉትን ተንሸራታቾች ዝርዝር በሙሉ እንደ ቅደም ተከተላቸው ማሳያ</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ያሉትን ተንሸራታቾች ዝርዝር በሙሉ እንደ ቅደም ተከተላቸው ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ: የ ተንሸራታች ቅደም ተከተሉን መቀየር ይችላሉ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች በ መጎተት</ahelp>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">የተመረጠውን እቃ ወደ Bézier curve አቃ መቀየሪያ</ahelp>"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7527,7 +7527,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ምስል የ መቀየሪያ ምርጫ ማሰናጃ"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7608,7 +7608,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስል ምንጭ:"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7626,7 +7626,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorized ምስል:"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7715,7 +7715,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ ሁለት ወይንም ከዚያ በላይ እቃዎች እና ከ ቀየሩት ወደ 3ዲ: ውጤቱ የ 3ዲ ቡድን እንደ አንድ እቃ ይሆናል: እርስዎ እያንዳንዱን እቃዎች ማረም ይችላሉ በ መምረጥ ከ ቡድን ውስጥ: <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>ማሻሻያ</emph> - <emph>ቡድን ውስጥ መግቢያ</emph></caseinline><defaultinline><emph>አቀራረብ - ቡድን - ውስጥ መግቢያ</emph></defaultinline></switchinline>. ይምረጡ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph> ማሻሻያ – መውጫ ከ ቡድን</emph></caseinline><defaultinline><emph> አቀራረብ – ቡድን – ከ ቡድን መውጫ</emph></defaultinline></switchinline> እርስዎ በሚጨረሱ ጊዜ"
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
@@ -7760,7 +7760,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ መፈጸም ይችላሉ የ <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3ዲ ውጤቶች</link> እቃውን ለ መቀየር"
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የተመረጠውን እቃ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ </emph>እና ከዛ ይምረጡ MetaFile ከ ዝርዝር ውስጥ"
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
@@ -7984,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ; መተው</bookmark_value><bookmark_value>መክፈያ; መቀላቀያ</bookmark_value>"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
-msgstr ""
+msgstr "ማንኛውም ክፍተት በ እቃዎች መካከል እንዳለ ይጠበቃል"
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
@@ -8298,7 +8298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "የ እንቅስቃሴ መንገድ"
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8306,7 +8306,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Select a motion path from the motion path categories."
-msgstr ""
+msgstr "የ እንቅስቃሴ መንገድ ከ እንቅስቃሴ መንገድ ምድቦች ውስጥ ይምረጡ"
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">የተመረጠውን የ እንቅስቃሴ ውጤት ፍጥነት ወይንም የሚቆይበትን ጊዜ መወሰኛ</ahelp>"
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">የተመረጠውን አዲስ የታረመ ውጤት በ ተንሸራታች ላይ በ ቅድመ እይታ ለማየት ይምረጡ</ahelp>"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
@@ -8362,7 +8362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ተመረጠው አካል ተጨማሪ ባህሪዎች መወሰኛ <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">እንቅስቃሴ ማስተካከያ</link> ክፍል</ahelp>"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
@@ -8370,7 +8370,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እቃ ውጤቶች መመደቢያ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>...</emph> ቁልፍ ለ መክፈት የ ውጤት ምርጫ ንግግር"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
@@ -8418,7 +8418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አንሳንድ ውጤቶች: ማሰናጃውን መወሰን ይችላሉ በ <emph>ውጤት</emph> tab ገጽ ውስጥ"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አሁኑ ውጤት መጨመሪያ መግለጫ"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">ይምረጡ ድምፅ ከ አዳራሽ ውስጥ ወይንም ይምረጡ አንድ የተለየ ማስገቢያ </ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8514,7 +8514,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀደም ያለውን ድምፅ ማስቆሚያ</emph> - ቀደም ያለውን ድምፅ ውጤት ማስቆሚያ ወዲያውኑ የ አሁኑ ውጤት ሲጀምር"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8562,7 +8562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10752\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>በ ቀለም ማደብዘዣ</emph> - ከ እንቅስቃሴው በኋላ በ ቀለም ማደብዘዣ ቅርጹ ይሞላል"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አታደብዝዝ</emph> - ከ ውጤት-በኋላ አታስኪድ"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">ይምረጡ የ እንቅስቃሴ ዘዴ ለ ጽሁፍ ለ አሁኑ ቅርጽ</ahelp>:"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">የተመረጠውን የ እንቅስቃሴ ውጤት ማዘግያ በ ፐርሰንቴጅ የሚቆይበትን ጊዜ በ ቃሎች ወይንም ፊደሎች መካከል መወሰኛ</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አሁኑ ውጤት የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ ማሰናጃ መወሰኛ በ<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ውጤት ምርጫ</link> ንግግር ውስጥ"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">በርካታ አንቀጾች እንዴት እንደሚንቀሳቀሱ መወሰኛ</ahelp>:"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8714,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ሁሉንም አንቀጾች በ አንድ ጊዜ</emph> - ሁሉንም አንቀጾች ማንቀሳቀሻ በ አንድ ጊዜ: ነገር ግን የተለያየ ውጤት ሊኖረቸው ይችላል"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8722,7 +8722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>በ 1ኛ ደረጃ አንቀጾች</emph> - የ መጀመሪያ ደረጃ አንቀጾች: እንዲሁም ንዑስ-ደረጃ አንቀጾችን ጨምሮ: አንዱ ሌላውን ተከትሎ ይንቀሳቀሳሉ"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">የ \"ቡድን ጽሁፍ - በ 1ኛ ደረጃ አንቀጾች\" ከተመረጠ: አንቀጾች ይንቀሳቀሳሉ አንዱ ሌላውን ተከትሎ</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8746,7 +8746,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">ተጨማሪ ማዘግያ በ ሰከንዶች ያስገቡ ለ ማንቀሳቀስ ከ አንቀጹ በኋላ</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">ይህን ሳጥን አይምረጡ ለ ማንቀሳቀስ ጽሁፉን ብቻ: ቅርጹን አይጨምርም</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8778,7 +8778,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">አንቀጽ ማንቀሳቀሻ በ ግልባጭ ደንብ</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አሁኑ ውጤት ሰአት መወሰኛ በ <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ውጤት ምርጫ</link> ንግግር ውስጥ"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">የተመረጠውን እንቅስቃሴ ውጤት ባህሪ ማስጀመሪያ ማሳያ </ahelp> የሚቀጥሉት ባህሪዎች ማስጀመሪያ ዝግጁ ናቸው:"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10675\n"
"help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>በሚጫኑ ጊዜ</emph> - እንቅስቃሴው ውጤቱን ያስቆማል እንደገና በ አይጥ እስከሚጫኑ ድረሰ"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀደም ያለው</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ይጫወታል"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀደም ያለው በኋላ</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ቀደም ያለው እንቅስቃሴ እንደጨረሰ ይጫወታል"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">ተጨማሪ ማዘግያ በ ሰከንዶች መወሰኛ የሚቀጥለው ውጠት እስከሚጀምር</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ተንሸራታቹ እስከሚጨርስ ድረስ</emph> - እንቅስቃሴው ይደጋገማል ተንሸራታቹ እስከሚታይ ድረስ"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8938,7 +8938,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ እንደሚጫነው መጠን ይቀጥላል"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -9002,7 +9002,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ገጽ </caseinline><defaultinline>ተንሸራታች </defaultinline></switchinline> ክፍል ለ መጨመር: እንደገና ለ መሰየም: ለ ማጥፋት: እና እንደገና ለማዘጋጀት ተንሸራታች ገጾች በ ማስደነቂያ እና መሳያ"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ ዋናውን ገጾች tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ በ ዋናው ገጽ (መደብ) ለ ሁሉም ተንሸራታቾች (በ ግራ-ይጫኑ) ወይንም ለ ተመረጠው ተንሸራታቾች (በ ቀኝ-ይጫኑ)</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ እቅድ tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ የ ተንሸራታች ወይንም ተንሸራታቾች ንድፍ</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1080E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ እንቅስቃሴ ማስተካከያ tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ የ ተንሸራታች ወይንም ተንሸራታቾች ንድፍ</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9138,7 +9138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10839\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ የ መሸጋገሪያ ውጤት ወደተመረጠው ተንሸራታቾች </ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index d1671cd03f6..82ebd354ecc 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445795397.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452291430.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን 2ዲ እቃ(ዎች) ማዞሪያ ወይንም ማዘንበያ በ መከከል ነጥብ ዙሪያ: የ እቃውን ጠርዝ ይዘው ይጎትቱ እርስዎ እንዲዞር በሚፈልጉት አቅጣጫ: እቃውን ለማዘንበል: ይጎትቱ እርስዎ እንዲያዘነብል በሚፈልጉት አቅጣጫ"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">እርስዎ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መጫን ወይንም በ መጎተት የ ጽሁፍ ሳጥን መሳያ: ይጫኑ በ ሰነዱ ውስጥ በማንኛውም ቦታ እና ከዛ ይጻፉ ወይንም የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይለጥፉ</ahelp>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">እርስዎ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መጫን ወይንም በ መጎተት የ ጽሁፍ ሳጥን መሳያ: እርስዎ ያስገቡት ጽሁፍ ራሱ በራሱ እንደገና ይመጠናል በ ጽሁፉ ሳጥን ልክ: </ahelp> ይጫኑ በ ማንኛውም ቦታ በ ሰነዱ ውስጥ: እና ከዛ የ እርስዎን ጽሁፍ ይጻፉ ወይንም ይለጥፉ"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">የ ክብ ምልክት በ መሳያ ላይ እቃ መደርደሪያ ነው: ለ መክፈቻ የ <emph>መስመሮች</emph> እቃ መደርደሪያ ነው: እርስዎ መስመሮች እና ቅርጾች ወደ አሁኑ ተንሸራታች የሚጨምሩበት</ahelp>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 5d5e97a966d..73f51dd615c 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1166,11 +1166,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+ቀስት ወደ ታች"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 8fe28c4b37e..d6b07ac8197 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445355002.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452287294.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
-msgstr ""
+msgstr "የ 3ዲ እቃ ማሽከርከሪያ የሚፈጠረው በ ማሽከርከር ነው: የተመረጠውን እቃ በ ቁመት axis ላይ"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "የ 3ዲ እቃ ባህሪዎችን ለማረም: የ መስመር እና መሙያ እቃ መደርደሪያ እና የ 3ዲ ማሰናጃዎች እቃ መደርደሪያን ይጠቀሙ"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማዞር ይችላሉ የ 2ዲ እቃዎች ወደ በርካታ ውስብስብ ቅርጽ ከ መቀየሩ በፊት"
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የሚፈልጉትን ሰከንዶች ቁጥር ያስገቡ ለ ክፈፉ ማሳያ በ <emph>የሚፈጀውን ጊዜ በ </emph>ሳጥን ውስጥ (መካከለኛ ሳጥን)"
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 875a05992b4..c25a9f65cf3 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448044999.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452047372.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>መደመሪያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>መደመሪያ/መቀነሻ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>መቀነሻ/ መደመሪያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>ማባዣ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value> መደመሪያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value> መቀነሻ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value> መቀነሻ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>slash division ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>backslash division ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>ማውጫ; መጨመሪያ ወደ formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>ማካፈያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ operators;unary and binary</bookmark_value>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
index a6b0d2af173..adc5e4b1a06 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447540221.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452095709.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተደበቀ ገጽ መጀመሪያ እና መጨረሻ ላይ ነጭ ክፍተት ያላቸው ሰነዶች መመልከቻ"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ ድንበሮችን በ ሰንጠረዥ ክፍሎች ዙሪያ: ድንበሮቹ የሚታዩት በመመልከቻው ላይ ብቻ ነው: በሚታተም ጊዜ አይታይም"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፍ እቃዎች እንደ ምስሎች እና charts ያሉ በ ሰነዱ ውስጥ ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነድ ማብራሪያ እና መመለሻ ምልክት የተደረገበት ጽሁፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ ለ ማሰናጃ: ለ መፍጠሪያ: ለ ማረሚያ: ለ ዘዴዎች መፈጸሚያ እና ማስተዳደሪያ ትእዛዞችን ይዟል</ahelp>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን አንቀጽ ወይንም የተመረጠውን አንቀጽ ወደ ነባር ዘዴ ማሰናጃ"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index cd856889ba1..571152f9049 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-12 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449945451.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452634703.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id2649311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">የገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">የ ገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ</link>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"par_id8186895\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የዳታቤዝ እና ሰንጠረዥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የ ዳታቤዝ እና ሰንጠረዥ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3101901\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሁሉንም የዳታ መዝገቦች የያዘ አንድ ትልቅ ሰነድ ለመፍጠር ይጫኑ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሁሉንም የ ዳታ መዝገቦች የያዘ አንድ ትልቅ ሰነድ ለመፍጠር ይጫኑ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"par_id8992889\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የፋይል አቀራረብ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የ ፋይል አቀራረብ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">የፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">የ ፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">የደብዳቤ ፎርሞች በፋይል ውስጥ ማስቀመጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">የ ደብዳቤ ፎርሞች በ ፋይል ውስጥ ማስቀመጫ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Single print jobs"
-msgstr "ነጠላ የህትመት ስራ"
+msgstr "ነጠላ የ ህትመት ስራ"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">የደብዳቤ ፎርም የሚቀመጥበትን መንገድ ይወስኑ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">የ ደብዳቤ ፎርም የሚቀመጥበትን መንገድ ይወስኑ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Generate file name from"
-msgstr "የፋይል ስም ማመንጫ ከ"
+msgstr "የ ፋይል ስም ማመንጫ ከ"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Specifies how the file name is generated."
-msgstr "የፋይል ስም እንዴት እንደሚመነጭ መወሰኛ"
+msgstr "የ ፋይል ስም እንዴት እንደሚመነጭ መወሰኛ"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Database field"
-msgstr "የዳታቤዝ ሜዳ"
+msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline to Presentation"
-msgstr "ለማቅረቢያ ረቂቅ"
+msgstr "ለ ማቅረቢያ ረቂቅ"
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">ለማቅረቢያ ረቂቅ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">ለ ማቅረቢያ ረቂቅ</link>"
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">የ ንቁውን ሰነድ እቅድ መላኪያ ወደ አዲስ የማቅረቢያ ሰነድ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">የ ንቁውን ሰነድ እቅድ መላኪያ ወደ አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ</ahelp>"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">እቅድ ሰነድ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ መላኪያ በሀብታም ጽሁፍ አቀራረብ (RTF).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">እቅድ ሰነድ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ መላኪያ በ ሀብታም ጽሁፍ አቀራረብ (RTF).</ahelp>"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "የረቂቅ ደረጃዎችን ተካተዋል"
+msgstr "የ ረቂቅ ደረጃዎች ተካተዋል"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "የረቂቅ ደረጃዎችን ተካተዋል"
+msgstr "የ ረቂቅ ደረጃዎችን ተካተዋል"
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
-msgstr ""
+msgstr "በ ማቅረቢያ ውስጥ የሚካተቱትን የ ረቂቅ ደረጃዎች ቁጥር ያስገቡ: ለምሳሌ: እርስዎ አንድ ደረጃ ከ መረጡ: የሚከተለው አንቀጽ ብቻ የ \"ራስጌ 1\" በ አንቀጽ ዘዴ ይካተታል"
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "ተከታታይ ቁጥሮች ይጨመራሉ ወደ ፋይል ስም ከ አንድ በላይ የ HTML ሰነድ ከ ተፈጠረ: አርእስቶች ለ HTML ገጾች የሚፈጠረው ከ ከፍተኛው የ ምእራፍ ራስጌ ነው"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr "የፋይል ስም"
+msgstr "የ ፋይል ስም"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Current Style"
-msgstr "የአሁኑ ዘዴ"
+msgstr "የ አሁኑ ዘዴ"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr "የፋይሉ አይነት"
+msgstr "የ ፋይሉ አይነት"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
-msgstr ""
+msgstr "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በዋናው መመልከቻ እና በመደበኛ መመልከቻ መሀከል መቀያየሪያ ዋናው ሰነድ ከተከፈተ</ahelp> መቀያየሪያ በ <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">ዋናው መመልከቻ</link> እና በመደበኛ መመልከቻ <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">ዋናው ሰነድ </link> ከተከፈተ"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በዋናው መመልከቻ እና በ መደበኛ መመልከቻ መሀከል መቀያየሪያ ዋናው ሰነድ ከተከፈተ</ahelp> መቀያየሪያ በ <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">ዋናው መመልከቻ</link> እና በመደበኛ መመልከቻ ውስጥ<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">ዋናው ሰነድ </link> ከተከፈተ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">መዝለል እና መሄድ የሚፋልጉትን የገጽ ቁጥር ያስገቡ እና ማስገቢያውን ይጫኑ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">መዝለል እና መሄድ የሚፋልጉበትን የ ገጽ ቁጥር ያስገቡ እና ማስገቢያውን ይጫኑ</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
-msgstr "በፍጥነት መጠቆሚያውን ወደ ለላ ገጽ ለማንቀሳቀስ በሰነድ ላይ እንዳሉ ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, መዝለል ወደ ሚፈልጉበት ገጽ ይጻፉ እና ይጠብቁ"
+msgstr "በፍጥነት መጠቆሚያውን ወደ ሌላ ገጽ ለማንቀሳቀስ በ ሰነዱ ላይ እንዳሉ ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, መዝለል ወደ ሚፈልጉበት ገጽ ይጻፉ እና ይጠብቁ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">መጠቆሚያውን ወደ ራስጌ ወይንም ከ ራስጌ ወደ ሰነዱ የጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">መጠቆሚያውን ወደ ራስጌ ወይንም ከ ራስጌ ወደ ሰነዱ የ ጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">መጠቆሚያውን ወደ ግርጌ ወይንም ከ ግርጌ ወደ ሰነዱ የጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">መጠቆሚያውን ወደ ግርጌ ወይንም ከ ግርጌ ወደ ሰነዱ የ ጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Anchor <-> Text"
-msgstr "ጽሁፍ <-> ማቆሚያ"
+msgstr "ጽሁፍ <-> ማስቆሚያ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">በ ግርጌ ማስታወሻ ጽሁፍ እና በ ግርጌ ማስታወሻ ማቆሚያ መካከል መዝለያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">በ ግርጌ ማስታወሻ ጽሁፍ እና በ ግርጌ ማስታወሻ ማስቆሚያ መካከል መዝለያ</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Anchor <-> Text"
-msgstr "ጽሁፍ <-> ማቆሚያ"
+msgstr "ጽሁፍ <-> ማስቆሚያ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">መፍጠሪያ hyperlink እቃዎችን በ መጎተቻ እና መጣያ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ የ hyperlink በ ሰነዱ ውስጥ ለመዝለል ወደ የ hyperlink ወደሚያመልክተው ነጥብ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">መፍጠሪያ hyperlink እቃዎችን በ መጎተቻ እና መጣያ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ የ hyperlink በ ሰነዱ ውስጥ ለ መዝለል ወደ የ hyperlink ወደሚያመልክተው ነጥብ</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr "የረቂቅ ደረጃ"
+msgstr "የ ረቂቅ ደረጃ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
-msgstr "የእቅድ ደረጃ"
+msgstr "የ እቅድ ደረጃ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,13 +1334,14 @@ msgid "Chapter Down"
msgstr "ምእራፍ ወደ ታች"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154440\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">ለ ተመረጠው ራስጌ የ ረቂቅ ደረጃ መጨመሪያ: እና ከ ራስጌው በ ታች በኩል በሚፈጠረው ራስጌ: በ አንድ ደረጃ: ለ ተመረጠው ራስጌ የ ረቂቅ ደረጃ ለ መጨመር: ተጭነው ይያዙ Ctrl, እና ከዛ ይጫኑ ይህን ምልክት</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
-msgstr "እንዲሂም ይችላሉ በቀኝ-ይጫኑ እቃውን በ መቃኛ ውስጥ እና ይምረጡ <emph>ማሳያ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ ሰነዱን ማየት የሚፈልጉትን"
+msgstr "እንዲሁም ይችላሉ በ ቀኝ-ይጫኑ እቃውን በ መቃኛ ውስጥ እና ይምረጡ <emph>ማሳያ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ ሰነዱን ማየት የሚፈልጉትን"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
-msgstr "በመቃኛ የእቃ መደርደሪያ እንዴት እንደሚሰሩ"
+msgstr "በ መቃኛ የእቃ መደርደሪያ እንዴት እንደሚሰሩ"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
-msgstr "መክፈቻ የ <emph>መቃኛ</emph> እቃ መደርደሪያ በ መጫን በ ምልክቱ ላይ በ ቁመት መሸብለያ ላይ: የ እቅ መደርደሪያውን መለያየት ይችላሉ ከ ነበረበት ቦታ በ መጎተት እና በማዘጋጀት በ መመልከቻው ላይ"
+msgstr "መክፈቻ የ <emph>መቃኛ</emph> እቃ መደርደሪያ በ መጫን በ ምልክቱ ላይ በ ቁመት መሸብለያ ላይ: የ እቃ መደርደሪያውን መለያየት ይችላሉ ከ ነበረበት ቦታ በ መጎተት እና በማዘጋጀት በ መመልከቻው ላይ"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ ከምልክት ማድረጊያው ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ ከ ምልክት ማድረጊያው ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1603,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በመቆጣጠሪያ ሜዳዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በመሳያ እቃዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በመሳያ እቃዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በጽሁፍ ክፈፎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በጽሁፍ ክፈፎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1627,7 +1628,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10739\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በግርጌ ማስታወሻ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በግርጌ ማስታወሻ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በንድፎች ውስጥ ለመቃኘት.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ንድፎች ውስጥ ለ መቃኘት.</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በማውጫ ማስገቢያ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ማውጫ ማስገቢያ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በአስታዋሽ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ አስታዋሽ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1667,7 +1668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ OLE objects ውስጥ ለመቃኘት </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ OLE objects ውስጥ ለ መቃኘት </ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1675,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በራስጌዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ራስጌዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1683,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በገጾች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ገጾች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1692,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በአስተያየቶች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ አስተያየቶች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በክፍሎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ክፍሎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በምርጫዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ምርጫዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10857\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በፍለጋው ውጤቶች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በፍለጋው ውጤቶች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1731,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1086E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1739,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በተሳሳተ የሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ተሳሳተ የ ሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1747,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በሰንጠረዥ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">አሁን የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ስም ዝርዝር ማሳያ: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ከ መረጡ: ይጻፉ የ አዲሱን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ስም: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>በራሱ ጽሁፍ </emph>ቁልፍ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አዲስ</emph>.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
-msgstr "የ ተመረጠውን የ በራሱ ጽሁፍ ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ"
+msgstr "የተመረጠውን የ በራሱ ጽሁፍ ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ ካስገቡ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ወደ አንቀጽ ውስጥ: ያስገቡት ጽሁፍ በ ነበረው በ አሁኑ የ አንቀጽ ዘዴ ይሰናዳል"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">መክፈቻ ንግግር እርስዎ የሚመርጡበት የ MS 97/2000/XP ቃላት ሰነድ ወይንም ቴምፕሌት እርስዎ ማምጣት የሚፈልጉትን የ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ የያዘ</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Selection list"
-msgstr "የምርጫዎች ዝርዝር"
+msgstr "የ ምርጫዎች ዝርዝር"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2259,7 +2260,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ቦታ ይጠቀሙ ለማሰናጃ የ $[officename] ማስገቢያ አገናኝ ወደ በራሱ ጽሁፍ ዳይሬክቶሪ ውስጥ"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2268,7 +2269,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "File system"
-msgstr "የፋይል ስርአት"
+msgstr "የ ፋይል ስርአት"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2339,7 +2340,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ እቃ የአሁኑን ስም ማሳያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ እቃ የ አሁኑን ስም ማሳያ</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">ለ ተመረጠው የ Bibliography ማስገቢያ ማረሚያ</ahelp></variable></variable>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2423,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
-msgstr ""
+msgstr "አህፃሮተ ቃል ለ bibliography ማስገቢያ ማሳያ"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
-msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> ንግግር አዲስ ማስገቢያ የሚፈጥሩበት"
+msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">የ Bibliography ማስገቢያ መግለጫ</link> ንግግር: አዲስ ማስገቢያ የሚፈጥሩበት"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154560\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">በ bibliography entries እንዴት እንደሚሰሩ ጠቃሚ ምክር</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">በ bibliography ማስሀቢያ እንዴት እንደሚሰሩ ጠቃሚ ምክር</link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "ከ ፊት ለፊት ከ ተጫኑ ከ \"ላኪው\" አይነት ሜዳ እና ከዛ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ - ሜዳዎች</item>, የ <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>የ ተጠቃሚ ዳታ</emph></link> ንግግር ይከፈታል"
+msgstr "ከ ፊት ለ ፊት ከ ተጫኑ ከ \"ላኪው\" አይነት ሜዳ እና ከዛ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ - ሜዳዎች</item>, የ <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>የ ተጠቃሚ ዳታ</emph></link> ንግግር ይከፈታል"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2591,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151371\n"
"help.text"
msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥሉት ንግግር አካሎች ዝግጁ ሆነው የሚታዩት ተመሳሳይ የ ሜዳ አይነት ሲመረጥ ነው"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2623,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">ይምረጡ አቀራረብ ለ ሜዳ ይዞታ: ለ ቀን: ሰአት: እና በ ተጠቃሚ-የሚወሰኑ ሜዳዎች: እንዲሁም እርስዎ መምረጥ ይችላሉ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" በ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ የተለየ አቀራረብ</ahelp> እርስዎ እንደሚያርሙት አይነት ሜዳ ዝግጁ የሆኑ አቀራረቦች ይለያያሉ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2639,7 +2640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
-msgstr ""
+msgstr "ለተመረጠው የ ሜዳ አይነት ማካካሻ ማሳያ: ለምሳሌ: ለ \"የሚቀጥለው ገጽ\" \"የ ገጽ ቁጥሮች\" ወይንም \"ቀደም ያለው ገጽ\". እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ: አዲስ ማካካሻ ዋጋ ወደ ገጽ ቁጥር ማሳያ ይጨመራል"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149834\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሜዳ ተለዋዋጭ ስም ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ስም ማስገባት ይችላሉ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2695,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148857\n"
"help.text"
msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሜዳ ተለዋዋጭ የ አሁኑን ዋጋ ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ዋጋ ማስገባት ይችላሉ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2711,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156124\n"
"help.text"
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ሜዳውን ለ ማስጀመር መሟላት ያለበትን ሁኔታ ማሳያ: እርስዎ ከፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ አዲስ <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">ሁኔታ</link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2719,7 +2720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156103\n"
"help.text"
msgid "Then, Else"
-msgstr "ከዚያ: ተጨማሪ"
+msgstr "ከዛ: ያለ በለዚያ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2727,7 +2728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155073\n"
"help.text"
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
-msgstr ""
+msgstr "የሚታየውን የ ሜዳ ይዞታ መቀየሪያ: እንደ ሁኔታው ይለያያል የ ሜዳው ሁኔታ ሲሟላ እና ሳይሟላ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2823,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150671\n"
"help.text"
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ተመዘገበ ዳታቤዝ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን ሜዳ ከ: እንዲሁም እርስዎ ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ መቀየር ይችላሉ የ ተመረጠውን ሜዳ የሚያመሳክረውን ወደ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2839,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154039\n"
"help.text"
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታቤዝ መዝገብ ቁጥር ማሳያ የተወሰነው ሁኔታ ሲሟላ የገባውን ለ \"ማንኛውም መዝገብ\" ሜዳ አይነት በሚሟላ ጊዜ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">ምልክት</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2895,7 +2896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">ምልክት</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ ማረሚያ"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3007,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153308\n"
"help.text"
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ማስታወሻ አይነት: እንደ የ ግርጌ ማስታወሻ: ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ: የ ግርጌ ማስታወሻ በ አሁኑ ገጽ ውስጥ ከ ላይ በኩል ይሆናል: በ ተቃራኒው የ መጨረሻ ማስታወሻ በ አሁኑ ገጽ ውስጥ ከ ታች በኩል ይሆናል"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">ምልክት</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3095,7 +3096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">ምልክት</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3120,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "የማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ"
+msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3135,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151314\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">የ ተመረጠውን የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ: ይጭኑ ከ ማውጫ ማስገቢያው ፊት ለፊት ወይንም በ ማውጫ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ</ahelp> </variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">የ ተመረጠውን የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ: ይጭኑ ከ ማውጫ ማስገቢያው ፊት ለ ፊት ወይንም በ ማውጫ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ</ahelp> </variable></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>."
-msgstr ""
+msgstr "ማውጫ ለማስገባት: ይምረጡ ቃል በ ሰነዱ ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡይ <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - </item><item type=\"menuitem\">የ ሰንጠረዥ ማውጫ እና </item><item type=\"menuitem\">ማውጫ - </item><item type=\"menuitem\">ማውጫ </item><item type=\"menuitem\">ማስገቢያ</item></link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">በርካታ ደረጃ ማውጫ መፍጠሪያ: ስም ይጻፉ: ወይንም ይምረጡ ስም ከ ዝርዝር ውስጥ: የ አሁኑ ማውጫ ማስገቢያ ስም ከዚህ ስም ከ ታች በኩል ይጨመራል</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">የ ሁለተኛ ደረጃ ማውጫ ማስገቢያ ስም ይጻፉ: ወይንም ይምረጡ ስም ከ ዝርዝር ውስጥ: የ አሁኑ ማውጫ ማስገቢያ ስም ከዚህ ስም በታች በኩል ይጨመራል</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">ምልክት</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">ምልክት</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3343,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">ምልክት</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3375,7 +3376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">ምልክት</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3417,7 +3418,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ተገለጸውን ክፍል ባህሪዎች መቀየሪያ </ahelp> ክፍል ለ ማስገባት: ይምረጡ ጽሁፍ ወይንም በ እርስዎ ሰነድ ላይ ይጫኑ : እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ክፍል</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ተገለጸውን ክፍል ባህሪዎች መቀየሪያ </ahelp> ክፍል ለ ማስገባት: ይምረጡ ጽሁፍ ወይንም በ እርስዎ ሰነድ ላይ ይጫኑ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ክፍል</emph>.</variable>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3453,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ መጻፊያ መጠበቂያ ሁኔታ በ ክፍሉ ላይ በ የተቆለፍ ቁልፍ ምልክት ይታያል: ከ ክፍሉ ስም ፊት ለ ፊት ዝርዝር ውስጥ: የ ተቀፈት ቁልፍ ምልክት አይጠበቅም ማለት ነው: እና የ ተቆለፍ ቁልፍ ምልክት ይጠበቃል ማለት ነው: በ ተመሳሳይ የሚታዩ ክፍሎች በ መስታዎት ምልክት ይታያሉ"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3513,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ንዑስ ዝርዝር ይዟል ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ የ አግድም እና የ ቁመት ማስመሪያዎች ለማሳየት</ahelp>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3529,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr ""
+msgstr "የ አግድም ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: እና ንቁ ከሆነ: የ ቁመት ማስመሪያ: የ አግድም ማስመሪያ የ ገጽ አግድም ጠርዝ ለማስተካከል ይጠቅማል: tab ማስቆሚያ: ማስረጊያዎች: ድንበሮች: የ ሰንጠረዥ ክፍሎች: እና እቃዎች ለማዘጋጀት በ ገጽ ውስጥ"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110120150347244029\n"
"help.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁመት ማስመሪያ"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3545,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁመት ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: የ ቁመት ማስመሪያ የ ገጽ ቁመት ጠርዝ ለማስተካከል ይጠቅማል: የ ሰንጠረዥ ክፍሎች: እና የ እቃዎች እርዝመት በ ገጽ ውስጥ"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3553,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Boundaries"
-msgstr "የጽሁፍ ድንበሮች"
+msgstr "የ ጽሁፍ ድንበሮች"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3577,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Shadings"
-msgstr "የሜዳ ጥላዎች"
+msgstr "የ ሜዳ ጥላዎች"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን እንደ ሜዳ ስሞች ወይንም የ ሜዳ ዋጋዎች ማሳያ መቀያየሪያ</ahelp> እርስዎ በሚያስችሉበት ጊዜ የ ሜዳ ስሞች ይታያሉ: እና በሚያሰናከሉበት ጊዜ የ ሜዳ ዋጋዎች ይታያሉ: አንዳንድ ሜዳዎች ላይታዩ ይችላሉ"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">በ እርስዎ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የተደበቁ የ ምልክቶች አቀራረብ ማሳያ: እንደ የ አንቀጽ ምልክት ያሉ: የ መስመር መጨረሻ: tab ማስቆሚያ: እና ክፍተቶች</ahelp>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ አንቀጽ ምልክት በሚያጠፉ ጊዜ: የተዋሀደው አንቀጽ መጠቆሚያው ያለበትን አንቀጽ አቀራረብ ይወስዳል"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Layout"
-msgstr "የዌብ እቅድ"
+msgstr "የ ዌብ እቅድ"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">ሰነዱን በ ዌብ መቃኛ እንደሚታይ ያሳያል: </ahelp> ይህ ጠቃሚ ነው እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ የ HTML ሰነዶች</variable>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3721,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ እቅድ"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3737,7 +3738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">ሰነዱ በሚታተምበት ጊዜ ምን እንደሚመስል ማሳያ</ahelp></variable>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3761,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተደበቁ አንቀጾች ማሳያ ወይንም መደበቂያ:</ahelp> ይህ ምርጫ ተፅእኖ የሚፈጥረው በ ተደበቁ አንቀጾች መመልከቻ ማሳያ ላይ ነው: እና በ ተደበቁ አንቀጾች ማተሚያ ላይ አይደለም"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አንቀጽ በሚደብቁ ጊዜ: የ ግርጌ ማስታወሻ እና ክፈፍ ለ ባህሪ ማስቆሚያ በ አንቀጽ ውስጥ ይደበቃሉ"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Line Break"
-msgstr "የመስመር መጨረሻ"
+msgstr "የ መስመር መጨረሻ"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3865,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Column Break"
-msgstr "የአምድ መጨረሻ"
+msgstr "የ አምድ መጨረሻ"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3874,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">በ እጅ የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ (በ በርካታ አምድ እቅድ ውስጥ) እና ማንቀሳቀሻ የተገኘውን ጽሁፍ ወደ መጠቆሚያው ቀኝ በኩል ወደሚቀጥለው ጽሁፍ መጀመሪያ <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">አምድ</link>. የ አምድ መጨረሻ የሚታየው በ ምንም በማይታተሙ ድንበር በ አዲስ አምድ ላይ ከ ላይ በኩል ነው</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3883,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "የገጽ መጨረሻ"
+msgstr "የ ገጽ መጨረሻ"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3892,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">በ እጅ የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ እና ማንቀሳቀሻ የተገኘውን ጽሁፍ ወደ መጠቆሚያው ቀኝ በኩል ወደሚቀጥለው ጽሁፍ መጀመሪያ ወደሚቀጥለው ገጽ: ያስገቡት የ ገጽ መጨረሻ የሚታየው በ ምንም በማይታተሙ ድንበር በ አዲስ ገጽ ላይ ከ ላይ በኩል ነው</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3928,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Change page number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር መቀየሪያ"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር መቀየሪያ"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3946,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3964,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
-msgstr "ለ ማሳየት በ እጅ መጨረሻ ይምረጡ<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>መመልከቻ - ሊታተሙ የማይችሉ ባህሪዎ</emph></link>."
+msgstr "ለ ማሳየት በ እጅ መጨረሻ ይምረጡ<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>መመልከቻ - ሊታተሙ የማይችሉ ባህሪዎች</emph></link>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3999,7 +4000,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ጠቅላላ ሰነድ ማስገባት ይችላሉ በ ክፍል ውስጥ: ወይንም ከ ሌላ የ ተሰየመ ክፍል: እርስዎ ክፍል ማስገባት ይችላሉ እንደ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> አገናኝ"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4035,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የገለጹትን ክፍል ማስገቢያ በ ሰነዱ ውስጥ መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4059,8 +4060,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">ክፍል</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">ክፍል</link></ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4069,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr "የክፍሉን ባህሪዎች ማሰናጃ"
+msgstr "የ ክፍሉን ባህሪዎች ማሰናጃ"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4087,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አዲሱ ክፍል ስም ይጻፉ</ahelp> በ ነባር: $[officename] ራሱ በራሱ ስም ይሰይማል \"ክፍል X\" ለ አዲስ ክፍሎች: X ተከታታይ ቁጥር ነው"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4168,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ማስገባት ለሚፈልጉት ፋይል አና የ ፋይል ስም እና መንገድ ያስገቡ: ወይንም ይጫኑ የ መቃኛውን ቁልፍ (<emph>...</emph>) ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">በ <emph>DDE </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከተመረጠ: ያስገቡ የ DDE ትእዛዝ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን</caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4213,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በሚከፍቱ ጊዜ የ አገናኝ ክፍሎች የያዘ ሰነድ: እርስዎ ወዲያውኑ ይጠየቃሉ አገናኙን ማሻሻል ይፈልጉ እንደሆን"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4231,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Protected"
-msgstr "የተጠበቀ"
+msgstr "የሚጠበቀ"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4303,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን ክፍል ከ መታተም መደበቂያ እና መከልከያ:</ahelp> የተደበቁት ክፍሎች አካላት በ መቃኛ ውስጥ በ ግራጫ ቀለም ይታያሉ: እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ተደበቁ አካላቶች ላይ በ መቃኛው ውስጥ ሲያደርጉ: የ እርዳታ ምክር \"የተደበቀ\" ይታያል"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4312,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ክፍሉን መደበቅ አይችሉም: በ ገጹ ላይ ያለው ይዞታ ብቻውን ካለ: ወይንም በ ራስጌ: ግርጌ: የ ግርጌ ማስታወሻ: ክፈፍ ወይንም የ ሰንጠረዥ ክፍል ብቻ ከሆነ"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4321,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "With condition"
-msgstr "ከሁኔታዎች ጋር"
+msgstr "ከ ሁኔታዎች ጋር"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4330,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ያስገቡ የሚሟላውን ሁኔታ ክፍሉን ለ መደበቅ</ahelp> ሁኔታው <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". ለምሳሌ: እርስዎ ከተጠቀሙ የ <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ፎርም ደብዳቤ ገጽታ ለ መግለጽ የ ዳታቤዝ ሜዳ \"Salutation\" that contains \"አቶ.\", \"ወ/ት.\", ወይንም \"አቶ ወይንም ወ/ሮ\", እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚታተመውን ሰላምታ ክፍል ለ \"አቶ.\"."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4339,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ ለምሳሌ ተለዋዋጭ ሜዳ መፍጠሪያ \"x\" እና ዋጋውን ያሰናዱ ወደ 1. እና ከዛ ዋጋውን ይወስኑ ተለዋዋጭ ክፍሉን ለ መደበቅ እንደ : \"x eq 1\". ክፍሉን ማሳየት ከፈለጉ: የ ተለዋዋጭ ዋጋውን ያሰናዱ \"x\" ወደ \"0\"."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4363,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E6\n"
"help.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "ሊታረም የሚችል ሰነድ በንባብ-ዘዴ ብቻ"
+msgstr "ሊታረም የሚችል ሰነድ በ ንባብ-ዘዴ ብቻ"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4371,7 +4372,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108EA\n"
"help.text"
msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ክፍሉን ይዞታ ማረም ለ ማስቻል ሰነዱ ለ ንባብ-ዘዴ ብቻ እንኳን ቢሆንም"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4380,7 +4381,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የሜዳ ትእዛዞች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የ ሜዳ ትእዛዞች</link>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4425,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Before section"
-msgstr "ከክፍሉ በፊት"
+msgstr "ከ ክፍሉ በፊት"
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4443,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "After section"
-msgstr "ከክፍሉ በኋላ"
+msgstr "ከ ክፍሉ በኋላ"
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የሜዳ ትእዛዞች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የ ሜዳ ትእዛዞች</link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4468,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote/Endnote"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4477,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">ይህን ምርጫ ይምረጡ ባህሪ ለ መግለጽ: ወይንም ምልክት ለ አሁኑ ግርጌ ማስታወሻ</ahelp> ይህ ፊደል ወይንም ቁጥር ሊሆን ይችላል: የ ተለየ ባህሪ ለ መመደብ: ይጫኑ ከ ታች ያለውን ቁልፍ</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4594,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ: የ መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ የተለየ ነው ከ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ ጋር"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4603,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4621,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
-msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻ"
+msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4639,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">በግርጌ ማስታወሻ እንዴት እንደሚሰሩ ምክር</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">በ ግርጌ ማስታወሻ እንዴት እንደሚሰሩ ጠቃሚ ምክር</link>."
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4673,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ምልክት ማድረጊያ ማስገቢያ: እርስዎ ከዛ መቃኛውን መጠቀም ይችላሉ በፍጥነት ለ መዝለል ምልክት ከ ተደረገባቸው አካባቢ ወደ በኋላ ጊዜ:</ahelp> በ HTML ሰነድ ውስጥ: ምልክት ማድረጊያ ይቀየራል ወደ ማስቆሚያ እርስዎ መዝለል የሚችሉበት ወደ hyperlink. </variable>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን የ ምልክት ማድረጊያ ስም ይጻፉ: የ ታችኛው ዝርዝር የያዘው ሁሉንም ምልክት ማድረጊያዎች ነው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ምልክት ማድረጊያውን ለ ማጥፋት: ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማጥፊያ</emph>.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4744,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4762,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">ለ ተመረጠው ንድፍ ቁጥር መስጫ መግለጫ መጨመሪያ: ሰንጠረዥ: ክፈፍ: የ ጽሁፍ ክፈፍ: ወይንም እቃዎች መሳያ:</ahelp> እርስዎ እዚህ ትእዛዝ ጋር ለ መድረስ ይችላሉ: በ ቀኝ-ይጫኑ እቃውን እርስዎ ወደ መግለጫ መጨመር የሚፈልጉትን ወደ </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">የ መግለጫ ምድብ ይምረጡ: ወይንም አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ: የ ምድብ ጽሁፍ ይታያል ከ መግለጫ ቁጥር በፊት: በ መግለጫ ምልክት ውስጥ: እያንዳንዱ በቅድሚያ የተገለጸ የ መግለጫ ምድብ የሚቀርበው በ አንቀጽ ዘዴዎች ነው በ ተመሳሳይ ስም: </ahelp> ለምሳሌ: የ \"ማብራሪያ\" መግለጫ ምድብ የሚቀርበው በ \"ማብራሪያ\" አንቀጽ ዘዴ ነው"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4807,7 +4808,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4816,7 +4817,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">ይምረጡ የቁጥር መስጫ አይነት ለመግለጫው መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">ይምረጡ የ ቁጥር መስጫ አይነት ለ መግለጫው መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4825,7 +4826,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">ለ መግለጫ ምልክት የ ምእራፍ ቁጥር መጨመሪያ: ይህን ገጽታ ለ መጠቀም: እርስዎ መጀመሪያ መመደብ አለብዎት <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">የ ረቂቅ ደረጃ</link> ወደ አንቀጽ ዘዴ ውስጥ: እና ከዛ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ምእራፍ ራስጌ ዘዴ ይፈጽሙ</ahelp></variable>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4929,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr "በምእራፍ ቁጥር መስጫ"
+msgstr "በ ምእራፍ ቁጥር መስጫ"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ምእራፍ ቁጥር ሲጨምሩ ለ መግለጫ ምልክቶች: የ መግለጫ ቁጥር መስጫ እንደ ነበር ይመለሳል የ ምእራፍ ራስጌ በሚያጋጥመው ጊዜ: ለምሳሌ: የ መጨረሻው አካል በ ምእራፍ ውስጥ 1 ከሆነ \"አካል 1.12\", የ መጀመሪያው አካል በ ጽሁፍ ምእራፍ ውስጥ ይሆናል \"አካል 2.1\"."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4981,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "ምድብ እና የክፈፍ አቀራረብ"
+msgstr "ምድብ እና የ ክፈፍ አቀራረብ"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4989,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "Character style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4997,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የባህሪ ዘዴ መግለጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ባህሪ ዘዴ መግለጫ</ahelp>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5050,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">ፖስታ መፍጠሪያ</ahelp> በ ሶስት tab ገጾች ላይ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተቀባይ እና ላኪውን: ለ ሁለቱ አድራሻዎች አቀራረብ እና ቦታ: የ ፖስታውን መጠን: እና የ ፖስታውን አቅጣጫ</variable>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5142,7 @@ msgctxt ""
"par_id1777092\n"
"help.text"
msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
-msgstr "የ ላኪውን እና የ ተቀባዩን ክፈፎች ማጥፊያ፡ ይጫኑ እያንዳንዱን ክፈፍ እና ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን"
+msgstr "የ ላኪውን እና የ ተቀባዩን ክፈፎች ማጥፊያ፡ ይጫኑ እያንዳንዱን ክፈፍ እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5167,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">የ መላኪያ እና የ መመለሻ አድራሻ ለ ፖስታው ያስገቡ: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ የ አድራሻ ሜዳ ከ ዳታቤዝ ውስጥ: ለምሳሌ: ከ አድራሻዎች ዳታቤዝ ውስጥ</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5185,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">የ መላኪያ አድራሻ ያስገቡ</ahelp> እርስዎ እንዲሁም እዚህ ሳጥን ውስጥ ይጫኑ እና ዳታቤዝ ይምረጡ: ሰንጠረዥ እና ሜዳ: እና ከዛ ይጫኑ የ ቀስት ቁልፍ ከ ሜዳ ውስጥ አድራሻ ለማስገባት: እርስዎ ከ ፈለጉ: አቀራረብ መፈጸም ይችላሉ እንደ ማድመቂያ እና ከ ስሩ ማስመሪያ ለ አድራሻ ጽሁፍ"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5203,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">በ ፖስታው ላይ መመለሻ አድራሻ ማካተቻ: ይምረጡ የ <emph>ላኪው </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ መመለሻ አድራሻ ያስገቡ</ahelp> $[officename] ራሱ በራሱ የ እርስዎን የ ተጠቃሚ ዳታ ያስገባል በ <emph>ላኪው </emph>ሳጥን ውስጥ: ነገር ግን እርስዎ ከ ፈለጉ የሚፈልጉትን ዳታ ማስገባት ይችላሉ"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5248,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Database field"
-msgstr "የዳታቤዝ ሜዳ"
+msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5257,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">የ ዳታቤዝ ሜዳ የ አድራሻ ዳታ የያዘውን ይምረጡ: እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ቀስት ቁልፍ: ዳታው ወደ አድራሻ ሳጥን ውስጥ ይጨመራል መጠቆሚያው ባለበት ውስጥ</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5446,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
-msgstr "የላኪውን አድራሻ ቦታ በ ፖስታው ላይ ማሰናጃ"
+msgstr "የ ላኪውን አድራሻ ቦታ በ ፖስታው ላይ ማሰናጃ"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5633,7 +5634,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">ለፖስታ ማተሚያ ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">ለ ፖስታ ማተሚያ ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5651,7 +5652,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Horizontal left"
-msgstr "አግድም በግራ"
+msgstr "አግድም በ ግራ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5660,7 +5661,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">ፖስታውን በአግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">ፖስታውን በ አግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5679,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">ፖስታውን በአግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">ፖስታውን በ አግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5688,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Horizontal right"
-msgstr "አግድም በቀኝ"
+msgstr "አግድም በ ቀኝ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5696,7 +5697,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">ፖስታውን በአግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">ፖስታውን በ አግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5705,7 +5706,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Vertical left"
-msgstr "በግራ በቁመት"
+msgstr "በ ግራ በ ቁመት"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5715,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">ፖስታውን በቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">ፖስታውን በ ቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5723,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Vertical center"
-msgstr "በቁመት መሀከል ላይ"
+msgstr "በ ቁመት መሀከል ላይ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5732,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">ፖስታውን በቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">ፖስታውን በ ቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል.</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5741,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Vertical right"
-msgstr "በቁመት በቀኝ በኩል"
+msgstr "በ ቁመት በ ቀኝ በኩል"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">ፖስታውን በቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">ፖስታውን በ ቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5777,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Print from bottom"
-msgstr "ከታች ማተሚያ"
+msgstr "ከ ታች ማተሚያ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5832,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Current printer"
-msgstr "የአሁኑ ማተሚያ"
+msgstr "የ አሁኑ ማተሚያ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5840,7 +5841,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the current printer."
-msgstr "የአሁኑን ማተሚያ ስም ማሳያ"
+msgstr "የ አሁኑን ማተሚያ ስም ማሳያ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5999,7 +6000,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the current user."
-msgstr "የአሁኑን ተጠቃሚ ስም ማስገቢያ"
+msgstr "የ አሁኑን ተጠቃሚ ስም ማስገቢያ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6017,7 +6018,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
-msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር እና ወይንም የምእራፍ ስም ማስገቢያ"
+msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር እና ወይንም የ ምእራፍ ስም ማስገቢያ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6044,7 +6045,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr "የፋይል ስም"
+msgstr "የ ፋይል ስም"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል ስም እና/ወይንም የ ዳይሬክቶሪ መንገድ ማስገቢያ ለ አሁኑ ሰነድ: እንዲሁም የ ፋይል ስም ያለ ተጨማሪ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6089,7 +6090,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
-msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ ማስገቢያ ሜዳዎች፡ መቀየር ይችላሉ የተጠቃሚ-ዳታ የሚታየውን በመምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - የተጠቃሚ ዳታ</link></emph>."
+msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ ማስገቢያ ሜዳዎች መቀየር ይችላሉ: የ ተጠቃሚ-ዳታ የሚታየውን በመምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ</link></emph>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
-msgstr "ስታትስቲክስ"
+msgstr "Statistics"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነድ statistics ማስገቢያ: እንደ ገጽ እና ቃል መቁጠሪያ: እንደ ሜዳ: ያሉ ለ መመልከት የ ሰነድ statistics, ይምረጡ <emph>ፋይል - ባህሪዎች</emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>Statistics</emph> tab."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል ስም: መንገድ: ወይንም የ ፋይል ስም ያለ ፋይል ተጨማሪ ለ አሁኑ ቴምፕሌት ያስገባል: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ስሞች ከ \"ምድበ\" እና ከ \"ዘዴ\" አቀራረብ በ አሁኑ ቴምፕሌት ውስጥ የተጠቀሙበትን"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6152,7 +6153,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለውን ሜዳ ማስገባት የሚችሉት ተመሳሳይ የ ሜዳ አይነት ከ መረጡ ነው ከ <emph>አይነት </emph>ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6242,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6251,7 +6252,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current page number."
-msgstr "የአሁኑን ገጽ ቁጥር ማስገቢያ"
+msgstr "የ አሁኑን ገጽ ቁጥር ማስገቢያ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6260,7 +6261,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
-msgstr "በ <emph>አቀራረብ</emph>, ላይ ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን የቁጥር መስጫ አይነት"
+msgstr "በ <emph>አቀራረብ</emph>, ላይ ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ቁጥር መስጫ አይነት"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6269,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ በ <emph>ማካካሻ </emph>የ ገጽ ቁጥር ለማሳየት: በ <emph>ማካካሻ</emph> ዋጋ በ 1, ሜዳው ቁጥር ያሳያል 1 ተጨማሪ ከ አሁኑ ገጽ ቁጥር: ነገር ግን ቁጥር ያለው ገጽ ከ ነበረ ነው: በ ሰነዱ መጨረሻ ገጽ ላይ: ይህ ተመሳሳይ ሜዳ ባዶ ይሆናል"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6288,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">በገጽ ቁጥር ሜዳ ላይ መፈጸም የሚፈልጉትን የማካካሻ ዋጋ ያስገቡ ለምሳሌ \"+1\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">በ ገጽ ቁጥር ሜዳ ላይ መፈጸም የሚፈልጉትን የ ማካካሻ ዋጋ ያስገቡ ለምሳሌ \"+1\".</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6296,7 +6297,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "መቀየር ከፈለጉ ትክክለኛውን የ ገጽ ቁጥር እና የሚታየውን ቁጥር ሳይሆን አይጠቀሙ የ <emph>ማካካሻ</emph> ዋጋ፡ የ ገጽቁጥሮች ለ መቀየር ያንብቡ የ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>ገጽ ቁጥሮች</emph></link> መምሪያ"
+msgstr "መቀየር ከፈለጉ ትክክለኛውን የ ገጽ ቁጥር እና የሚታየውን ቁጥር ሳይሆን አይጠቀሙ የ <emph>ማካካሻ</emph> ዋጋ፡ የ ገጽ ቁጥሮች ለ መቀየር ያንብቡ የ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>ገጽ ቁጥሮች</emph></link> መምሪያ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6324,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">በሚጫኑ ጊዜ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>ቁጥር አቀራረብ</emph></link> ንግግር ይከፈታል እዚያ የ custom አቀራረብ መግለጽ ይችላሉ </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">በሚጫኑ ጊዜ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>ቁጥር አቀራረብ</emph></link> ንግግር ይከፈታል: እርስዎ የ አቀራረብ ማስተካከያ መግለጽ ይችላሉ </variable>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6333,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ \"Chapter number without separator\" ለ ምእራፍ ሜዳ: መለያያዎች በ ምእራፍ ቁጥር የ ተገለጹት በ <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ</emph></link> አይታይም"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ \"የ ምእራፍ ቁጥር\" እንደ <emph>አቀራረብ</emph> ለ ማመሳከሪያ ሜዳዎች: የ ምእራፍ ራስጌ ቁጥር የያዘው የሚመሳከረው እቃ በ ሜዳ ውስጥ ይታያል: የ አንቀጽ ዘዴ ለ ምእራፍ ራስጌ ቁጥር ካልተሰጠው ሜዳው ባዶ ይሆናል"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው ቁጥር መጠን አቀራረብ ለ አንቀጾች ቁጥር ለተሰጣቸው ወይንም ነጥብ ለተሰጣቸው ዝርዝሮች አቀራረብ ነው"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6369,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረቡ የያዘው ሁሉንም ነገር ነው ከ አንቀጽ መጀመሪያ እና ከ ቁጥር-መጠን ሜዳ በኋላ መካከል"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Caption text"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6387,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረቡ የያዘው ጽሁፍ የሚከተለው የ ቁጥር-መጠን ሜዳ እስከ አንቀጹ መጨረሻ ድረስ ነው"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6396,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "ቍጥር"
+msgstr "ቁጥር"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6405,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "The format only contains the reference number"
-msgstr "አቀራረቡ የ ያዘው የማመሳከሪያ ቁጥር ነው"
+msgstr "አቀራረቡ የ ያዘው የ ማመሳከሪያ ቁጥር ነው"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6412,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804313432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሜዳ እንደ ቋሚ ይዞታ ማስገቢያ: ይህ ማለት ሜዳውን ማሻሻል አይቻልም</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">የ ምእራፍ ራስጌ ደረጃ ይምረጡ: እርስዎ በ ተመረጠው ሜዳ ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6492,7 +6493,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">እርስዎ እዚህ ነው ማመሳከሪያ ማስገባት የሚችሉት: ወይንም ሜዳዎችን ማመሳከር የሚችሉት በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ማመሳከሪያ የተመሳከሩ ሜዳዎች ናቸው: በ ተመሳሳይ ሰነድ ውስጥ: ወይንም በ ንዑስ-ሰነዶች ውስጥ ከ ዋናው ሰነድ ውስጥ</ahelp></variable>"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6501,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
-msgstr ""
+msgstr "ዋናው ጥቅም መስቀልኛ-ማመሳከሪያ እንደ ሜዳ ማስገባት እርስዎ ሁልጊዜ ማመሳከሪያ በ እጅ ማስተካከል የለብዎትም ሰነድ በሚቀይሩ ጊዜ: እርስዎ ሜዳዎችን በ F9 ያሻሽሉ እና ማመሳከሪያዎቹ በሙሉ በ ሰነዱ ውስጥ ይሻሻላሉ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6553,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመሳከረው ሜዳ ኢላማ ማሰናጃ: በ <emph>ስም</emph>, ለ ማመሳከሪያ ስም ያስገቡ: ማመሳከሪያ በሚያስገቡ ጊዜ: ስም ይታያል እንደ መለያ በ ዝርዝር ሳጥን <emph>ምርጫ ውስጥ</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6562,7 +6563,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
-msgstr ""
+msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ: ማመሳከሪያ ሜዳዎች በዚህ ዘዴ የሚገቡት ይተዋሉ: ለታለመው የ HTML ሰነዶች: እርስዎ የ <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">ምልክት ማድረጊያ ማስገባት አለብዎት</link>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6580,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ማመሳከሪያ ወደ ሌላ ቦታ ማስገቢያ: የ ተመሳሳዩ ጽሁፍ ቦታ መገለጽ አለበት: በ \"ማመሳከሪያ ማሰናጃ\" በመጀመሪያ: ያለበለዚያ: የ ሜዳ ስም በ መምረጥ ማመሳከሪያ ማስገቢያ ከ <emph>ምርጫ</emph> ውስጥ አይቻልም"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6589,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
-msgstr ""
+msgstr "በ ዋናው ሰነዶች ውስጥ: እርስዎ ማመሳከር ይችላሉ ከ ንዑስ-ሰነድ ወደ ሌላ ሰነድ: ያስታውሱ የ ማመሳከሪያ ስም አይታይም በ ሜዳ ምርጫዎች ውስጥ እና ማስገባት ያለብዎት \"በ እጅ ነው\"."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
-msgstr ""
+msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ: ማመሳከሪያ ሜዳዎች በዚህ ዘዴ የሚገቡት ይተዋሉ: ለተመሳከረው ሜዳዎች የ HTML ሰነዶች: እርስዎ የ <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">hyperlink ማስገባት አለብዎት</link>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"par_id9988402\n"
"help.text"
msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምርጫው ሳጥን የሚያሳየው ዝርዝር ሁሉንም ራስጌዎች እንደ ቅደም ተከተላቸው በ ሰነዱ ላይ እንደቀረበው ነው"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6631,7 @@ msgctxt ""
"par_id5841242\n"
"help.text"
msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምርጫው ሳጥን የሚያሳየው ዝርዝር ሁሉንም ቁጥር የተሰጣቸውን ራስጌዎች እና ቁጥር የተሰጣቸውን አንቀጾች እንደ ቅደም ተከተላቸው በ ሰነዱ ላይ እንደቀረበው ነው"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ምልክት ማድረጊያ ካስገቡ በኋላ: በ <emph>ማስገቢያ - ምልክት ማድረጊያ</emph>, የ ምልክት ማድረጊያ ማስገቢያ በ <emph>ማመሳከሪያ</emph> tab ሊጠቀሙ ይችላሉ: ምልክት ማድረጊያ የሚጠቅመው የ ተወሰነ ጽሁፍ አካል በ ሰነድ ውስጥ ምልክት ለ ማድረግ ነው: በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ምልክት ማድረጊያ መጠቀም ይችላሉ: ለምሳሌ: እርስዎ በ ሰነዱ ውስጥ መዝለል ይችላሉ ከ አንድ ክፍል ወደ ሌላ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
-msgstr ""
+msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ: እነዚህ ምልክት ማድረጊያዎች ማስቆሚያ ይሆናሉ <A name>, የ hyperlinks ኢላማ ይወስናሉ ለምሳሌ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6664,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200811011072\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻዎች"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻዎች"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6672,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200811011049\n"
"help.text"
msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ ሰነድ የ ግርጌ ማስታወሻ ከያዘ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ግርጌ ማስታወሻ ማስገቢያ: የ ግርጌ ማስታወሻ ማመሳከሪያ የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር ይመልሳል"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"par_id7096774\n"
"help.text"
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማመሳከሪያ ማሰናዳት ይችላሉ ለ እቃዎች መግለጫ ለ ተፈጸመባቸው: ለምሳሌ: ስእል ያስገቡ: በ ቀኝ-ይጫኑ ስእሉ ላይ: መግለጫ ይምረጡ: አሁን እቃው ቁጥር እንደ ተሰጠው ይታያል \"ማብራሪያ\" በ ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6697,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ማመሳከሪያዎች ሜዳዎች ናቸው: ማመሳከሪያ ለማስወገድ: ሜዳውን ያጥፉ: እርስዎ ረጅም ጽሁፍ እንደ ማመሳከሪያ አስገብተው ከ ነበረ እና ማመሳከሪያውን ካጠፉ በኋላ እንደገና ማስገባት ከፈለጉ: ጽሁፉን ይምረጡ እና ኮፒ ያድርጉት ወደ ቁራጭ ሰሌዳ: እና ከዛ እርስዎ እንደገና ሊያስገቡት ይችላሉ እንደ \"unformatted text\" በ ተመሳሳይ ቦታ ትእዛዝ በ መጠቀም <emph>ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ</emph>. ጽሁፉ እንደ ነበር ይቀራል ማመሳከሪያው ግን ይጠፋል"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6729,7 +6730,7 @@ msgctxt ""
"par_id2171086\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr "ከ <emph>ማመሳከሪያ ማስገቢያ ወደ</emph> ዝርዝር, ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ"
+msgstr "ከ <emph>ማመሳከሪያ ማስገቢያ ወደ</emph> ዝርዝር: ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6799,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ሙሉ ማመሳከሪያ ኢላማ ጽሁፍ ማስገቢያ: ለ ግርጌ ማስታወሻ የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ ይገባል"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6808,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Above/Below"
-msgstr "ከ ላይ /ከ ታች"
+msgstr "ከ ላይ/ከ ታች"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6817,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ \"ከ ላይ\" ወይንም \"ከ ታች\", እንደ አካባቢው ይለያያል የ ማመሳከሪያ ኢላማ ዝምድና ለ ማመሳከሪያ ሜዳ ቦታ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6843,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_id5699942\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "ቍጥር"
+msgstr "ቁጥር"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6919,7 +6920,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ ማስገቢያ (መግለጫ አይነት) እና የ ማመሳከሪያ ኢላማ ቁጥር: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ ማመሳከሪያ ኢላማ እቃ ከ መግለጫ ጋር ሲሆን ነው"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6928,7 +6929,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6937,7 +6938,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr ""
+msgstr "የ መግለጫ ምልክት ለ ማመሳከሪያ ኢላማ ማስገቢያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ ማመሳከሪያ ኢላማ እቃ ከ መግለጫ ጋር ሲሆን ነው"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6946,7 +6947,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6955,7 +6956,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr ""
+msgstr "የ መግለጫ ቁጥር ለ ማመሳከሪያ ኢላማ ማስገቢያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ ማመሳከሪያ ኢላማ እቃ ከ መግለጫ ጋር ሲሆን ነው"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6972,7 @@ msgctxt ""
"par_id5189062\n"
"help.text"
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ በ ምእራፍ 1, ላይ እንዳሉ: ንዑስ ምእራፍ 2, ንዑስ አካል 5, ቁጥሩ እንደዚህ ይሆናል እንደ 1.2.5. እዚህ ማመሳከሪያ ሲያስገቡ ለ ጽሁፍ ቀደም ባለው ንዑስ አካል \"1.2.4\" ውስጥ እና እርስዎ ሲፈጽሙ የ \"ቁጥር\" አቀራረብ: ማመሳከሪያው እንደዚህ ይታያል እንደ \"4\". በዚህ ምሳሌ ውስጥ ቁጥር መስጫ ንዑስ ደረጃዎች እንዲያሳይ ከ ተሰናዳ: ተመሳሳይ ማመሳከሪያ ይታያል እንደ \"2.4\" ወይንም \"1.2.4\", እርስዎ እንዳሰናዱት አይነት ይለያያል: እርስዎ ከ ተጠቀሙ የ \"ቁጥር (ሙሉ አገባብ)\" አቀራረብ: ይህ ለ እርስዎ ሁልጊዜ ይታያል \"1.2.4\", ምንም አይነት ቁጥር የተሰጣቸው አንቀጾች አቀራረብ ቢፈጸም"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">ይጻፉ ስም በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ሜዳ እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን:</ahelp> ኢላማ ለ ማሰናዳት: ይጫኑ \"ማመሳከሪያ ማሰናጃ\" በ <emph>አይነት</emph> ዝርዝር ውስጥ: በዚህ ሳጥን ውስጥ ስም ይጻፉ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማስገቢያ</emph>. ለ ማመሳከር አዲሱን ኢላማ: ይጫኑ የ ኢላማውን ስም ከ <emph>ምርጫ</emph> ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "በ ዋናው ሰነድ ውስጥ: ኢላማዎች የተለዩ ንዑስ-ሰነዶች አይታዩም በ<emph> ምርጫ</emph> ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ማስገባት ከ ፈለጉ ማመሳከሪያ ወደ ኢላማው: እርስዎ መጻፍ አለብዎት ስም እና መንገድ በ <emph>ስም </emph>ሳጥን ውስጥ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7015,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ጽሁፍ ከ መረጡ በ ሰነድ ውስጥ: እና ከዛ ማመሳከሪያ ካስገቡ: እርስዎ ያስገቡት የተመረጠው ጽሁፍ የ ሜዳው ይዞታ ይሆናል"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7093,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Conditional text"
-msgstr "Conditional ጽሁፍ"
+msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ማስገቢያ የሚፈለገው <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">ሁኔታ</link> ሲሟላ ነው: ለምሳሌ: ያስገቡ \"sun eq 1\" በ <emph>ሁኔታ</emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉት ጽሁፍ ተለዋዋጭ \"sun\" እኩል ይሆናል \"1\" በ <emph>ከዛ </emph>ሳጥን ውስጥ:እርስዎ ከ ፈለጉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ እንዲታይ ይህ ሁኔታ በማይሟላ ጊዜ: በ <emph>ያለ በለዚያ</emph> ሳጥን ውስጥ: ተለዋዋጭ ለ መግለጽ \"sun\", ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>ተለዋዋጭ</emph></link> tab, ይምረጡ \"ተለዋዋጭ ማሰናጃ\", አይነት \"sun\" በ<emph> Name</emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ዋጋውን በ<emph> ዋጋ</emph> ሳጥን ውስጥ:"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7120,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ አንድ እቃ ከ ዝርዝር ውስጥ ለማሳየት: እርስዎ እቃዎች መጨመር: ማረም እና ማስወገድ ይችላሉ: እና ከዛ ቅደም ተከተላቸውን መቀየር ይችላሉ ከ ዝርዝር ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ዝርዝር ማስገቢያ</emph> ሜዳ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ወይንም ይጫኑ Ctrl+Shift+F9 ለማሳየት የ <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>እቃ መምረጫ</emph></link> ንግግር"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ባታ ያዢ ማስገቢያ: ለምሳሌ: ለ ንድፎች: እርስዎ ባታ ያዢ ሜዳ ውስጥ በሚጫኑ ጊዜ በ ሰነድ ውስጥ:ወዲያውኑ የ ጎደለውን እቃ እንዲያስገቡ ይጠየቃሉ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7183,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr "የተደበቀ ጽሁፍ"
+msgstr "የ ተደበቀ ጽሁፍ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7201,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "የተደበቀ አንቀጽ"
+msgstr "የ ተደበቀ አንቀጽ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7228,7 +7229,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
-msgstr ""
+msgstr "መቀላቀያ እስከ 6 ባህሪዎች: እንደ ነጠላ ባህሪ እንዲሆን: ይህ ገጽታ ዝግጁ የሚሆነው የ Asian ፊደሎች ከ ተደገፉ ነው"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተግባሮች ሜዳ: የ ሜዳ አቀራረብ የሚጠቅመው ለ ቦታ ያዢ አይነት ሜዳዎች ነው: እዚህ አቀራረብ የሚወስነው እቃዎች የ ቦታ ያዢ የቆመለትን ነው"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7273,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Then, Else"
-msgstr "ከዚያ ፡ ተጨማሪ"
+msgstr "ከዛ: ያለበለዚያ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7300,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዡ ወይንም የ ሜዳው ስም ዳታቤዝ ውስጥ ከሌለ: ምንም አይጨመርም"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7309,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ጥቅሱን ካካተቱ በ \"databasename.tablename.fieldname\", አገላለጹ እንደ ጽሁፍ ይገባል"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ macro እርስዎ ማስኬድ የሚፈልጉትን: ሜዳውን በሚጫኑ ጊዜ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7389,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr "የተደበቀ ጽሁፍ"
+msgstr "የ ተደበቀ ጽሁፍ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7417,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መቀላልቀል የሚፈልጉትን ባህሪዎች ያስገቡ: እርስዎ እስከ 6 ባህሪዎች ከፍተኛው መቀላቀል ይችላሉ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ <emph>ባህሪዎች መቀላቀያ</emph> ሜዳ አይነት ብቻ ነው"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7516,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">የ እቃዎች ዝርዝር: ከፍተኛው እቃ በ ሰነዱ ውስጥ ይታያል</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7658,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr "የሰነድ መረጃ"
+msgstr "የ ሰነድ መረጃ"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7667,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">የሰነድ መረጃ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">የ ሰነድ መረጃ</link>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነድ መረጃ ሜዳዎች የያዙት መረጃ ስለ ሰነዱ ባህሪ ነው: እንደ ሰነዱ መቼ እንደ ተፈጠረ: የ ሰነዱን ባህሪዎች መመልከቻ አይነት: ይምረጡ <emph>ፋይል - ባህሪዎች</emph>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7774,7 +7775,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Document number"
-msgstr "የሰነዱ ቁጥር"
+msgstr "የ ሰነዱ ቁጥር"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7908,7 +7909,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
-msgstr ""
+msgstr "ለ \"የተፈጠረው\", \"የተሻሻለው\", እና \"መጨረሻ ለታተመው\" ሜዳ አይነቶች: እርስዎ ደረሲውን ማካተት ይችላሉ: ቀን: እና ሰአት ለ ተመሳሳይ ተግባር"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7935,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">ሜዳ እንደ ቋሚ ይዞታ ማስገቢያ: ይህ ማለት ሜዳውን ማሻሻል አይቻልም</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7977,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ ሜዳዎች እርስዎን የሚያስችለው ሀይለኛ ይዞታዎችን መጨመር ማስቻል ነው: ለምሳሌ: እርስዎ ተለዋዋጭ መጠቀም ይችላሉ የ ገጽ ቁጥር መስጫን እንደ ነበር ለ መመለስ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8031,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ እና ዋጋ መግለጫ: እርስዎ የ ተለዋዋጭ ዋጋ መቀየር ይችላሉ: ከ ተለዋዋጩ ሜዳ ፊት ለ ፊት በ መጫን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ሜዳ</emph>."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8048,7 +8049,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተለዋዋጩን የ አሁኑን ዋጋ ማስገቢያ እርስዎ የ ተጫኑትን ከ <emph>ምርጫ </emph>ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8067,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> አገናኝ ወደ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ በ ተመደበው ስም ማሻሻል የሚችሉት በሚፈልጉበት ጊዜ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8103,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተለዋዋጩ አዲስ ዋጋ ማስገቢያ ወይንም የ ተጠቃሚ ሜዳ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8121,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ተለዋዋጭ ይታያል በ <emph>ምርጫ</emph> ሜዳ ውስጥ: እርስዎ ይጫኑ የ <emph>ማስገቢያ</emph> ቁልፍ: ይህ ንግግር<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>ሜዳ ማስገቢያ</emph></link> ይታያል: እርስዎ አዲስ ዋጋ ማስገባት የሚችሉበት ወይንም ተጨማሪ ጽሁፍ እንደ አስተያየት"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8130,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Number range"
-msgstr "የቁጥር መጠን"
+msgstr "የ ቁጥር መጠን"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8139,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
-msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር ማስገቢያ ለ ሰንጠረዦች፡ ንድፎች ወይንም ለጽሁፍ ክፈፎች"
+msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር ማስገቢያ ለ ሰንጠረዦች፡ ንድፎች ወይንም ለ ጽሁፍ ክፈፎች"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8157,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ማመሳከሪያ ነጥብ ማስገቢያ: በኋላ የ ገጽ መቁጠሪያ እንደገና ይጀምራል: ይምረጡ \"በ\" ለማስቻል የ ማመስከሪያ ነጥብ እና \"ማጥፊያ\" ለማሰናከል: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ማካካሻ የ ገጽ መቁጠሪያ በተለየ ቁጥር ለማስጀመር"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8175,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጾች ቁጥር ማሳያ ከ \"ተለዋዋጭ ገጽ ማሰናጃ\" ማመሳከሪያ ነጥብ ለዚህ ሜዳ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8209,7 +8210,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ሜዳ: ይጫኑ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ለ መፈጸም: በ <emph>አቀራረብ </emph>ዝርዝር ውስጥ: ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" አቀራረብ ለ መግለጽ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያው ላይ ተጭነው ይዘው Ctrl ቁልፍ ወይንም ይምረጡ የሚፈልጉትን ተለዋዋጭ እና ይጫኑ የ ክፍተት ቁልፍ: ወዲያውኑ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ይገባል"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ \"formula ማስገቢያ\" ሜዳ አይነት ከ ተመረጠ ነው"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">በ ሰነድ ውስጥ የ ሜዳ ይዞታዎችን መደበቂያ</ahelp> ሜዳው የሚገባው እንደ ቀጭን ግራጫ ምልክት ነው በ ሰነድ ውስጥ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ \" ተለዋዋጭ\" እና \"በ ተጠቃሚ ሜዳ\" ሜዳ አይነቶች ውስጥ ነው"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8321,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Chapter numbering"
-msgstr "የምእራፍ ቁጥር መስጫ"
+msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ እንደገና ማሰናጃ ምርጫ ማሰናጃ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8348,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">ይምረጡ የ ራስጌ ወይንም ምእራፍ ደረጃ የ ቁጥር መስጫ እንደገና ለ ማስጀመር በ ሰነድ ውስጥ</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ባህሪ ይጻፉ ለ መለያየት በ ራስጌ ወይንም ምእራፍ ደረጃ መካከል</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8402,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ሜዳ ማስወገጃ ከ ምርጫ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ማስወገድ የሚችሉት በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የማይጠቀሙበትን ሜዳ ነው:</ahelp> ሜዳ ለ ማስወገድ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የሚጠቀሙበትን ከ ዝርዝር ውስጥ: መጀመሪያ ሁሉንም ሁኔታዎች ከ ሰነዱ ውስጥ ያጥፉ: እና ከዛ ከ ዝርዝር ውስጥ ያስወግዱ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8445,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሜዳዎች ማስገባት ይችላሉ ከ ማንኛውም ዳታቤዝ ውስጥ: ለምሳሌ: የ አድራሻ ሜዳዎች: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8463,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr "የሜዳው አይነት"
+msgstr "የ ሜዳው አይነት"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8507,7 +8508,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Database Name"
-msgstr "የዳታቤዝ ስም"
+msgstr "የ ዳታቤዝ ስም"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8517,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን ዳታቤዝ ስም ማስገቢያ በ <emph>ዳታቤዝ ምርጫ </emph>ሳጥን ውስጥ: የ \"ዳታቤዝ ስም\" ሜዳ አለም አቀፍ ሜዳ ነው: እርስዎ የተለየ የ ዳታቤዝ ስም ካስገቡ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ሁሉም ቀደም ብለው የገቡ ይዞታዎች በሙሉ \"ዳታቤዝ ስም\" ሜዳዎች በሙሉ ይሻሻላሉ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8526,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Mail merge field"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳ"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8553,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የሚቀጥለውን የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ማስገቢያ: እርስዎ የወሰኑት ሁኔታ ሲሟላ: እርስዎ ማካተት የሚፈልጉት መዝገቦች መመረጥ አለባቸው ከ ዳታ ምንጭ መመልከቻ ውስጥ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8561,7 +8562,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ \"የሚቀጥለው መዝገብ\" ሜዳ የ ተከታታይ መዝገቦችን ይዞታ ለማስገባት በ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳዎች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8579,7 +8580,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the selected database record."
-msgstr "ለተመረጠው የዳታቤዝ መዝገብ ቁጥር ማስገቢያ"
+msgstr "ለተመረጠው የ ዳታቤዝ መዝገብ ቁጥር ማስገቢያ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8589,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr "የዳታቤዝ ምርጫ"
+msgstr "የ ዳታቤዝ ምርጫ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8605,7 +8606,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804391084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከ ሁኔታው ጋር ለ ተገናኙ ሜዳዎች: መመዘኛ ባህሪ እዚህ ያስገቡ</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8615,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ: ሁኔታዎችን መመደብ ይችላሉ መሟላት ያለበትን ከ ይዞታው በፊት በ \"ማንኛውም መዝገብ\" እና \"የሚቀጥለው መዝገብ\" ሜዳዎች ይገባሉ: ይህ ነው ነባሩ ሁኔታ \"እውነት\", ይህ ማለት: ሁኔታው ሁልጊዜ እውነት ነው እርስዎ የ ሁኔታውን ጽሁፍ ካልቀየሩ በስተቀር"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8659,7 +8660,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ሜዳ አቀራረብ ይምረጡ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ ቁጥር: boolean: ቀን እና ሰአት ሜዳ ነው</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8693,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">ፋይል መክፈቻ ንግግር መክፈቻ እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት የ ዳታቤዝ ፋይል (*.odb). የ ተመረጠው ፋይል ወደ ዳታቤዝ ክፍሎች ዝርዝር ውስጥ ይጨመራል</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8702,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "User defined"
-msgstr "ተጠቃሚው -የተወሰነ"
+msgstr "በ ተጠቃሚው -የሚገለጽ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8711,7 +8712,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">እርስዎ የ መረጡትን አቀራረብ መፈጸሚያ በ <emph>በ ተጠቃሚው-የሚወሰነ አቀራረብ ዝርዝር ውስጥ</emph>.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8720,7 +8721,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "List of user-defined formats"
-msgstr "በተጠቃሚው-የተወሰነ አቀራረብ ዝርዝር"
+msgstr "በተጠቃሚው-የሚገለጽ አቀራረብ ዝርዝር"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8729,7 +8730,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">ዝግጁ በተጠቃሚው-የሚወሰነ አቀራረብ ዝርዝር</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">ዝግጁ በተጠቃሚው-የሚገለጽ አቀራረብ ዝርዝር</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8737,7 +8738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FF\n"
"help.text"
msgid "Printing a form letter"
-msgstr "የፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ"
+msgstr "የ ፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8745,7 +8746,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ሰነድ በሚያትሙበት ጊዜ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች የያዘ: ወዲያውኑ ንግግር ተከፍቶ ይጠይቆታል የ ፎርም ደብዳቤ ማተም ይፈልጉ እንደሆን: እርስዎ ከ መለሱ አዎ: የ <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ንግግር ይከፈታል እርስዎ የ ዳታቤዝ መዝገቦች ለማተም የሚመርጡበት</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8761,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ከ አሁን በኋላ ይህን ንግግር መከልከያ: እንደገን በ ቀላሉ ማግኘት አይቻልም!</ahelp>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8769,7 +8770,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Tags"
-msgstr ""
+msgstr "የተለየ ቁራጭ"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8777,7 +8778,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154106\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tags; በ $[officename] መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] መጻፊያ; የተለየ HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;የተለየ tags ለ ሜዳዎች</bookmark_value><bookmark_value>ሜዳዎች;HTML ማምጫ እና መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰአት ሜዳዎች;HTML</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀን ሜዳዎች;HTML</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰነድ መረጃ ሜዳዎች</bookmark_value>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8813,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Fields"
-msgstr "የቀን እና ሰአት ሜዳዎች"
+msgstr "የ ቀን እና ሰአት ሜዳዎች"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8840,7 +8841,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ የ ቀን እና ሰአት የተለዩ በ HTML tags የሚታወቁ በ $[officename] እንደ ሜዳዎች በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ ይታያሉ:"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8859,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Tag"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Tag"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8939,7 +8940,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "DocInformation Fields"
-msgstr "የሰነድ መረጃ ሜዳዎች"
+msgstr "የ ሰነድ መረጃ ሜዳዎች"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8966,7 +8967,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ የ ሰነድ መረጃ የተለዩ በ HTML tags የሚታወቁ በ $[officename] እንደ ሜዳዎች በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ ይታያሉ:"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8978,13 +8979,14 @@ msgid "Fields"
msgstr "ሜዳዎች"
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3146334\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Tag"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Tag"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -9082,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">የ ጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ እርስዎ መክፈት እና ማረም የሚችሉበት በ መጫን በ ሰነድ ላይ</ahelp> እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ሜዳዎች ማስገቢያ ለ ጽሁፍ: ወይንም አዲስ ዋጋ ለ ተለዋዋጭ መመደብ ይችላሉ"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -9091,7 +9093,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ማስገቢያ ይዞታ መቀየሪያ: ሜዳ ላይ ይጫኑ: እና ከዛ ጽሁፉን ያርሙ ከ ንግግሩ በ ታች በኩል ባለው ሳጥን ውስጥ"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -9109,7 +9111,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">የ ላይኛው ሳጥን የሚያሳየው ስም እርስዎ ያስገቡትን ነው በ <emph>ማመሳከሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ: የ ማስገቢያ ሜዳ በ <emph>ተግባሮች </emph>tab የ <emph>ሜዳዎች</emph> ንግግር ነው: የ ታችኛው ሳጥን የሚያሳየው ይዞታ ሜዳ ነው</ahelp>"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -9127,7 +9129,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">በ ሰነዱ ውስጥ ወደሚቀጥለው ማስገቢያ ሜዳ መዝለያ</ahelp> ይህቁልፍ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ መጠቆሚያውን ከ ማስገቢያ ሜዳው ፊት ለ ፊት ሲያደርጉ ነው: እና ከዛ ይጫኑ Shift+Ctrl+F9."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9143,7 +9145,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ሜዳዎች እና ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሜዳዎች;ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች;ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጭ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተጠቃሚ ዳታ ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዝ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ;የ ዳታቤዝ ሜዳዎች</bookmark_value>"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9161,7 +9163,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታዎች የ logical አገላለጽ ናቸው እርስዎ የሚጠቀሙበትን መመልከቻ ለ መቆጣጠር ለ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">ሜዳዎች</link> እና <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">ክፍሎች</link> በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ለ ሜዳዎች መፈጸሚያ ቢሆኑም ለ ክፍሎችም መፈጸም ይችላሉ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9170,7 +9172,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "You can define conditions for the following field types:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሁኔታዎች መግለጽ ይችላሉ ለ ሚቀጥሉት የ ሜዳ አይነቶች:"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9179,7 +9181,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ: የሚያሳየው ጽሁፍ A ሁኔታው እውነት ከሆነ: ወይንም ጽሁፍ B ሁኔታው ሀሰት ከሆነ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9188,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
-msgstr ""
+msgstr "የተደበቀ ጽሁፍ: የ ሜዳ ይዞታዎችን ይደብቃል ሁኔታው እውነት ከሆነ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9197,7 +9199,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
-msgstr ""
+msgstr "የተደበቀ አንቀጽ: የ አንቀጽ ይዞታዎችን ይደብቃል ሁኔታው እውነት ከሆነ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9215,7 +9217,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "ቀላሉ መንገድ ሁኔታዎችን ለ መግለጽ logical መግለጫ በቀጥታ ይጻፉ በ <emph>ሁኔታዎች </emph>ሳጥን ውስጥ የሚቀጥሉትን ዋጋዎች በ መጠቀም:"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9251,7 +9253,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታው አልተሟላም: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ዋጋውን እንደ 0"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9260,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከተዉት የ <emph>ሁኔታውን </emph>ሳጥን ባዶ: ሁኔታው የሚተረጎመው እንዳልተሟላ ነው"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9287,7 +9289,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
-msgstr ""
+msgstr "በቅድሚያ የተገለጸ <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] ተለዋዋጭ</link> statistics የሚጠቀም በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9296,7 +9298,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ ማስተካከያ: የተፈጠረ በ \"ተለዋዋጭ ማሰናጃ\" ሜዳ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9305,7 +9307,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Variables based on user data"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጠቃሚን ዳታ መሰረት ያደረገ ተለዋዋጭ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9314,7 +9316,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Variables based on the contents of database fields"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን ይዞታ መሰረት ያደረገ ተለዋዋጭ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9323,7 +9325,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ውስጥ ተለዋዋጭን መጠቀም አይችሉም: እንደ ገጽ እና የ ምእራፍ ቁጥር በ ሁኔታ መግለጫ ላይ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9332,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Conditions and Variables"
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታዎች እና ተለዋዋጮች"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9341,7 +9343,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው ለምሳሌ የሚጠቀመው ተለዋዋጭ \"x\":"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9359,7 +9361,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታው እውነት ነው ከሆነ \"x\" እኩል ከሆነ ከ 1."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9377,7 +9379,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታው እውነት ነው ከሆነ \"x\" እኩል አይደለም 1."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9395,7 +9397,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታው እውነት ነው ከሆነ \"x\" is a multiple of pi."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9458,7 +9460,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "ይመርምሩ ተለዋዋጩ \"x\" የያዘው ባዶ ሀረግ እንደሆነ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9485,7 +9487,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ተጠቃሚ ዳታ ማካተት ይችላሉ ሁኔታዎችን በሚገልጹ ጊዘ: የ ተጠቃሚ ዳታ ለ መቀየር ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ</emph>. የ ተጠቃሚ ዳታ መግባት ያለበት በ ሀረግ ዘዴ ነው: እርስዎ መጠየቅ ይችላሉ የ ተጠቃሚ ዳታ በ \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), ወይንም \"!\"(NOT)."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9532,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "First name"
-msgstr "የመጀመሪያ ስም"
+msgstr "የ መጀመሪያ ስም"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9539,7 +9541,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "user_lastname"
-msgstr "የተጠቃሚ_የአባት ስም"
+msgstr "የተጠቃሚ_የ አባት ስም"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9701,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "user_tel_work"
-msgstr "የተጠቃሚ_የስራ_ስልክ"
+msgstr "የተጠቃሚ_የ ስራ_ስልክ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9710,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "Business telephone number"
-msgstr "የንግድ ስልክ ቁጥር"
+msgstr "የ ንግድ ስልክ ቁጥር"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9719,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "user_tel_home"
-msgstr "የተጠቃሚው_የቤት_ስልክ"
+msgstr "የተጠቃሚው_የ ቤት_ስልክ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9728,7 +9730,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "የቤት ስልክ ቁጥር"
+msgstr "የ ቤት ስልክ ቁጥር"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9746,7 +9748,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Fax number"
-msgstr "የፋክስ ቁጥር"
+msgstr "የ ፋክስ ቁጥር"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9800,7 +9802,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Conditions and Database Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታዎች እና የ ዳታቤዝ ሜዳዎች"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9836,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9845,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት NEQ \"\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9854,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company != \"\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት != \"\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9863,7 +9865,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታው እውነት ነው የ ድርጅቱ ሜዳ ባዶ ካልሆነ: (በ መጀመሪያው ምሳሌ: ምንም አንቀሳቃሽ አያስፈልግም)"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9872,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "!Database.Table.Company"
-msgstr ""
+msgstr "!ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9881,7 +9883,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "NOT Database.Table.Company"
-msgstr ""
+msgstr "NOT ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9890,7 +9892,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት EQ \"\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9899,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት ==\"\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9908,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ይመልሳል የ ድርጅቱ ሜዳ ባዶ ከሆነ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9917,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት !=\"Sun\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9928,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት NEQ \"Sun\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9944,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.መጀመሪያ ስም AND ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ስም"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9980,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: የ ዳታቤዝ ሜዳ መደበቂያ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9989,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መፍጠር ያስፈልጎት ይሆናል የ ባዶ ሜዳ ሁኔታ የሚደብቅ: ለምሳሌ: የ ድርጅት ሜዳ ባዶ ከሆነ ለ አንዳንድ የ ዳታ መዝገቦች"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9998,7 +10000,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ the <emph>ተደበቀ አንቀጽ</emph> ዝርዝር ማስገቢያ: እና ይጻፉ የሚቀጥሉትን ሁኔታዎች: አድራሻ ደብተር.አድራሻ ደብተር.ድርጅት EQ \"\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10016,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
-msgstr ""
+msgstr "NOT አድራሻ ደብተር.አድራሻ ደብተር.ድርጅት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10025,7 +10027,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
-msgstr ""
+msgstr "የ ድርጅቱ ዳታቤዝ ሜዳ ባዶ ከሆነ: ሁኔታው እውነት ነው እና አንቀጹ ይደበቃል"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10034,7 +10036,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "የተደበቁ አንቀጾች ለማሳየት በ መመልከቻው ላይ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</emph>, እና ከዛ ያጽዱ የ <emph>ሜዳዎች: የተደበቁ አንቀጾች</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10043,7 +10045,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Examples of Conditions in Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ምሳሌዎች ሁኔታዎች በ ሜዳዎች ውስጥ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10052,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ የሚጠቀመው ለ እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ሜዳ ነው: ምንም እንኳን ወደ ማንኛውም ሜዳዎች መፈጸም ቢቻልም ከ ሁኔታው ጋር የተገናኘ አገናኝ: ለ ሁኔታው የተጠቀሙበትን ሁኔታዎች መጠቀም ይችላሉ ለ ተደበቀ ጽሁፍ: ለ ተደበቀ አንቀጽ: ለማንኛውም መዝገብ ወይንም ለሚቀጥለው የ መዝገብ ሜዳዎች"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10061,7 +10063,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ለማሳየት የ ገጾች ቁጥር መሰረት ያደረገ:"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10124,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ለማሳየት በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ተለዋዋጭ መሰረት ያደረገ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10178,7 +10180,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተግባሮች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ \"እንደ ሁኔታው ጽሁፍ\" በ <emph>አይነት</emph> ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10223,7 +10225,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
-msgstr ""
+msgstr "ይዞታውን ለማረም የ \"ትርፍ\" ተለዋዋጭ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ተለዋዋጭ ሜዳ ላይ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10232,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
-msgstr ""
+msgstr "ለማሳየት እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ይዞታውን መሰረት ያደረገ ከ ዳታቤዝ ሜዳ ውስጥ:"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10241,7 +10243,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "የዚህ ምሳሌ መጀመሪያ ክፍል ክፍተት ያስገባል በ \"ስም\" እና \"የ አባት ስም\" ሜዳዎች መካከል በ ሰነድ ውስጥ: እና ሁለተኛው ክፍል ጽሁፍ መሰረት ያደረገ ይዞታ ሜዳ ያስገባል: ይህ ምሳሌ የ አድራሻ ዳታ ምንጭ መመዝገብ ያስፈልጋል $[officename]."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10277,7 +10279,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ይጫኑ: መጠቆሚያውን በ ሁለቱ ሜዳዎች መካከል ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ ክፍተት ማስገቢያ: እና ከዛ ማስገቢያውን ይጫኑ የ <emph>ሜዳዎች </emph>ንግግር ይታያል:"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10286,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተግባሮች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ \"እንደ ሁኔታው ጽሁፍ\" በ <emph>አይነት</emph> ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10304,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
-msgstr ""
+msgstr "በ <emph>ከዛ </emph>ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ ክፍተት እና ይተውት <emph>ወይንም </emph>ሳጥኑን ባዶ ይተውት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10313,7 +10315,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሁኔታውን መጠቀም ይችላሉ ጽሁፍ መሰረት ያደረገ ይዞታ ማስገባት ለ መጀመሪያ ስም ሜዳ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10392,7 +10394,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር መክፈቻ ለማስገባት የ ማውጫ ማስገቢያ እና ለማስገባት ማውጫ እና ሰንጠረዥ"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10456,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">የ ተመረጠውን ጽሁፍ እንደ ማውጫ ምልክት ማድረጊያ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማስገቢያ</ahelp></variable>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10463,7 +10465,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ ለማረም: መጠቆሚያውን ከ ማውጫ ማስገቢያ ፊት ለ ፊት ያድርጉ: እና ከዛ ይምረጡ <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>ማረሚያ - ማውጫ ማስገቢያ</emph></link>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10472,7 +10474,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መተው ይችላሉ የ <emph>ማስገቢያ ማውጫ ማስገቢያ</emph> ንግግር እንደተከፈተ: እርስዎ ሲመርጡ እና ማስገቢያዎች ሲያስገቡ"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10499,7 +10501,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">ይምረጡ ማውጫ እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ማስገቢያ ወደ</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10517,7 +10519,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">በ ሰነድ ውስጥ የተመረጠውን ጽሁፍ ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ የተለያየ ቃል ለ ማውጫ ማስገቢያ ማስገባት ይችላሉ: በ ሰነድ ውስጥ የተመረጠው ጽሁፍ አይቀየርም</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10535,7 +10537,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">የ አሁኑን ምርጫ ንዑስ ማስገቢያ ያደርገዋል እርስዎ አዚህ ለሚያስገቡት ቃል: ለምሳሌ: እርስዎ ከ መረጡ \"ብርድ\", እና ያስገቡ \"የ አየር ንብረት\" እንደ 1ኛ ቁልፍ: የ ማውጫ ማስገቢያ \"የ አየር ንብረት, ብርድ\".</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10553,7 +10555,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">የ አሁኑን ምርጫ ንዑስ ማስገቢያ 1ኛ ቁልፍ: ለምሳሌ: እርስዎ ከ መረጡ \"ብርድ\", እና ማስገቢያ \"የ አየር ንብረት\" እንደ 1ኛ ቁልፍ እና \"ክረምት\" እንደ 2ኛ ቁልፍ: የ ማውጫ ማስገቢያ \"የ አየር ንብረት: ክረምት: ብርድ\".</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10616,7 +10618,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ ሰንጠረዥ ማውጫ እና በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ ነው"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10634,7 +10636,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">ራሱ በራሱ ሁሉንም ሁኔታዎች ምልክት ማድረጊያ ለ ተመረጠው ጽሁፍ በ ሰነድ ውስጥ: ጽሁፍ በ ራስጌ: ግርጌ: ክፈፎች: እና መግለጫ ውስጥ አይካተትም</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10643,7 +10645,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ተግባር መጠቀም አይችሉም ለ <emph>ማስገቢያ </emph>እርስዎ በዚህ ንግግር ውስጥ በ እጅ ላስገቡት"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10688,7 +10690,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ የ ማውጫ ማስገቢያ ምልክት ማድረጊያ</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10715,7 +10717,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "New user-defined index"
-msgstr "በ አዲስ ተጠቃሚ-የሚወሰነ ማውጫ"
+msgstr "በ አዲስ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10724,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">መክፈቻ <emph>በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ማውጫ መፍጠሪያ</emph> ንግግር እርስዎ የ ማውጫ ማስተካከያ የሚፈጥሩበት</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10744,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">ስም ያስገቡ በ ተጠቃሚ-ለሚገለጽ ማውጫ: አዲሱ ማውጫ ይጨመራል ዝግጁ ወደሆኑ የ ማውጫ ዝርዝር እና ሰንጠረዦች ውስጥ</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10751,7 +10753,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10813,7 +10815,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10866,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">ይምረጡ አቀራረቡን መቀየር የሚፈልጉትን የ ማውጫ ደረጃ በ</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10875,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "የአንቀጽ ዘዴዎች"
+msgstr "የ አንቀጽ ዘዴዎች"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10884,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">ይምረጡ የ አንቀጽ ዘዴዎች እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን ለ ተመረጠው የ ማውጫ ደረጃ: እና ከዛ ይጫኑ መመደቢያ (<emph><) </emph>ቁልፍ</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">በ ተመረጠው የ አንቀጽ ዘዴ የ ተመረጠውን የ ማውጫ ደረጃ ማቅረቢያ</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10920,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">እንደ ነበር መመለሻ አቀራረቡን የ ተመረጠውን ደረጃ ወደ \"ነባር\" የ አንቀጽ ዘዴ</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10964,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ ይህን tab ለ መግለጽ እና ለ መወሰን አይነቱን ለ <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> ማስገባት የሚፈልጉትን: እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ ማውጫዎች ማስተካከያ"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10973,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንደ መረጡት ማውጫ አይነት: ይህ tab የሚከተለውን ምርጫዎች ይዟል"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11009,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">የማውጫ ሰንጠረዦች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">የ ማውጫ ሰንጠረዦች</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11027,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">የሰንጠረዥ እቃዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">የ ሰንጠረዥ እቃዎች</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11045,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11098,7 +11100,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the type and title of the index."
-msgstr ""
+msgstr "ይወስኑ አይነት እና አርእስት ለ ማውጫ"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11143,7 +11145,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr "በእጅ እንዳይቀየር የሚጠበቅ"
+msgstr "በ እጅ እንዳይቀየር መጠበቂያ"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11152,7 +11154,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">የ ማውጫ ይዞታ እንዳይቀየር መከልከያ</ahelp> እርስዎ በ ማውጫው ላይ በ እጅ የ ቀየሩት ይጠፋል ማውጫው በሚነቃቃ ጊዜ: እርስዎ መጠቆሚያው እንዲሸበለል ከፈለጉ በሚጠበቁ ቦታዎች በሙሉ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>መጠቆሚያ በሚጠበቁ ቦታዎች - ተችሏል </emph>ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11170,7 +11172,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">ይምረጡ ማውጫ የሚፈጠረው ለ ሰነዱ ነው ወይንስ ለ አሁኑ ምእራፍ </ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11179,7 +11181,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Evaluation level"
-msgstr ""
+msgstr "መገምገሚያ ደረጃ"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11188,7 +11190,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">ያስገቡ የ ራስጌ ደረጃ በ ማውጫ ውስጥ የሚካተተውን</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11208,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ቦታ ይጠቀሙ ለ መወሰን የትኛው መረጃ በ ማውጫ ውስጥ እንደሚካተት"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11232,7 +11234,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804373840\n"
"help.text"
msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንዲሁም መመደብ ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</link> tab ገጽ አቀራረብ - የ አንቀጽ ንግግር ውስጥ"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11250,7 +11252,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">እርስዎ የገለጹት የ አንቀጽ ዘዴ የሚካተትበት በ <emph>ዘዴዎች መመደቢያ</emph> ንግግር በ ማውጫ ማስገቢያ: ለ መምረጥ የ አንቀጽ ዘዴ እርስዎ እንዲካተት የሚፈልጉት በ ማውጫ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ዘዴዎች መመደቢያ (...</emph>) ቁልፍ ከዚህ ሳጥን በስተ ቀኝ በኩል</ahelp></variable>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11268,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">መክፈቻ የ <emph>ዘዴዎች መመደቢያ</emph> ንግግር: እርስዎ የሚመርጡበት የ አንቀጽ ዘዴ ማውጫ የሚካተትበት</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11277,7 +11279,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Index marks"
-msgstr "የማውጫ ምልክቶች"
+msgstr "የ ማውጫ ምልክቶች"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11286,7 +11288,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">የ ማውጫ ማስገቢያ ማካተቻ እርስዎ የሚያስገቡት በ ምርጫ <emph>ማስገቢያ - ማውጫ እና ሰንጠረዥ - ማስገቢያ</emph> በ ማውጫ ውስጥ</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11312,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">የሚቀጥለው ምርጫ ዝግጁ የሚሆነ ሲመርጡ ነው <emph>በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ </emph>እንደ የ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">ማውጫ</link> አይነት </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">የሚቀጥለው ምርጫ ዝግጁ የሚሆነ ሲመርጡ ነው <emph>በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ </emph>እንደ የ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">ማውጫ</link> አይነት </variable>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11339,7 +11341,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">ተመሳሳይ ማውጫ ማስገቢያ መቀየሪያ በ ነጠላ ማስገቢያ የ ገጽ ቁጥር ዝርዝር የያዘ ማስገቢያ የሚፈጸመው በ ሰነዱ ላይ ነው: ለምሳሌ: ማስገቢያ \"መመልከቻ 10, መመልከቻ 43\" ይቀላቀላሉ እንደ\" መመልከቻ 10, 43\".</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11348,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries with p or pp"
-msgstr ""
+msgstr "መቀላቀያ ተመሳሳይ ማስገቢያዎችን በ p ወይንም pp"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11410,7 +11412,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr "በራሱ በትልልቅ ፊደል ማስገቢያ"
+msgstr "በራሱ በ ትልልቅ ፊደል ማስገቢያ"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11419,7 +11421,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">ራሱ በራሱ በ ትልልቅ ፊደል የ መጀመሪያውን ማውጫ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11455,7 +11457,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Concordance file"
-msgstr "ፋይል በቃላት ቅደም ተከተል"
+msgstr "ፋይል በ ቃላት ቅደም ተከተል"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11464,7 +11466,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">ራሱ በራሱ የ ማውጫ ማስገቢያ ምልክት ማድረጊያ በ ፊደል ቅደም ተከተል ፋይል - የ ቃላቶች ዝርዝር በ ማውጫ ውስጥ የሚካተተውን</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11500,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ማውጫ ማስገቢያ መለያ ምርጫ ማሰናጃ"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11529,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Key type"
-msgstr "የቁልፍ አይነት"
+msgstr "የ ቁልፍ አይነት"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11580,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
-msgstr ""
+msgstr "ማውጫ ለ መፍጠር አብሮ የሚቀላቀለውን መረጃ ይወስኑ"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11589,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Captions"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11616,7 +11618,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">ይምረጡ የ መግለጫ ምድብ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ ማውጫ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11643,7 +11645,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Selections in the Display list box"
-msgstr "የማሳያ ሳጥን ዝርዝር ምርጫዎች"
+msgstr "የ ማሳያ ሳጥን ዝርዝር ምርጫዎች"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11697,7 +11699,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11724,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Object names"
-msgstr "የእቃው ስሞች"
+msgstr "የ እቃው ስሞች"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11733,7 +11735,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">የ ማውጫ ማስገቢያ ከ እቃ ስም መፍጠሪያ</ahelp> እርስዎ የ እቃ ስም በ መቃኛ ማየት ይችላሉ: ለምሳሌ: እና በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ መቀየር ይችላሉ"
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
@@ -11857,7 +11859,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Text frames"
-msgstr "የጽሁፍ ክፈፎች"
+msgstr "የ ጽሁፍ ክፈፎች"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11866,7 +11868,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">በ ማውጫ ውስጥ የጽሁፍ ክፈፍ ማካተቻ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">በ ማውጫ ውስጥ የ ጽሁፍ ክፈፍ ማካተቻ</ahelp>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,7 +11904,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">ማስረጊያ ሰንጠረዥ: ንድፎች: የ ጽሁፍ ክፈፍ: እና የ OLE እቃ ማውጫ ማስገቢያ በ ምእራፍ ራስጌ እንደ ቦታቸው ቅደም ተከተል ደንብ </ahelp>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11911,7 +11913,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">የማውጫ ማስገቢያ መግለጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">የ ማውጫ ማስገቢያ መግለጫ</link>"
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
@@ -11955,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">ይምረጡ የ እቃዎች አይነት እርስዎ በ ሰንጠረዥ እቃዎች ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr "የማስገቢያዎች አቀራረብ"
+msgstr "የ ማስገቢያ አቀራረብ"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -12008,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">ራሱ በራሱ ለ bliography ማስገቢያ ቁጥር መስጫ</ahelp> ለ ቁጥር መስጫ መለያ ምርጫ ለ ማስገቢያ: ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">ማስገቢያ</link> tab."
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -12026,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">መጠቀም የሚፈልጉትን ቅንፍ ይምረጡ ለ bibliography ማስገቢያዎች</ahelp>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12052,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">የ ማውጫ ማስገቢያ መፍጠሪያ ከ ተወሰነ የ አንቀጽ ዘዴዎች ውስጥ</ahelp>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12072,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ዝርዝር የያዛቸውን የ አንቀጽ ዘዴዎች እርስዎ ለ ማውጫ ደረጃዎች መመደብ ይችላሉ"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12079,7 +12081,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ ለ መፍጠር ከ ተወሰነ የ አንቀጽ ዘዴዎች ውስጥ: ይጫኑ ዘዴ በ<emph> ዘዴዎች</emph> ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>>> </emph>እርስዎ ወደሚፈልጉት ወደ ማውጫ ደረጃ ቁልፍ ዘዴን ለ ማንቀሳቀስ"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12097,7 +12099,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን የ አንቀጽ ዘዴ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ በ ማውጫ ደረጃ ውስጥ</ahelp>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12115,7 +12117,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን የ አንቀጽ ዘዴ አንድ ደረጃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ በ ማውጫ ደረጃ ውስጥ</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12152,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች</link>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12159,7 +12161,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ</link>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12221,7 +12223,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">ማስገቢያ (የሰንጠረዥ ማውጫዎች)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">ማስገቢያ (የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች)</link>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12275,7 +12277,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ማሳያ ቀሪውን የ <emph>አካል </emph>መስመር</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12284,7 +12286,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
-msgstr ""
+msgstr "code ለ ማጥፋት ከ <emph>አካል </emph>መስመር ላይ: ይጫኑ በ code ላይ: እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"keycode\">ማጥፊያ</item> ቁልፍ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12293,7 +12295,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
-msgstr ""
+msgstr "code ለ መቀየር ከ <emph>አካል </emph>መስመር ላይ: ይጫኑ በ code ላይ: እና ከዛ ይጫኑ በ code ቁልፍ ላይ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12302,7 +12304,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
-msgstr ""
+msgstr "code ለ መጨመር ወደ <emph>አካል </emph>መስመር ላይ: ይጫኑ በ ባዶ ሳጥን ላይ: እና ከዛ ይጫኑ በ code ቁልፍ ላይ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12311,7 +12313,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Chapter number (E#)"
-msgstr "የምእራፍ ቁጥር (E#)"
+msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር (E#)"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12320,7 +12322,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">የ ምእራፍ ቁጥር ማስገቢያ: የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ ለ መመደብ በ ራስጌ ዘዴ ውስጥ: ይምረጡ<emph> መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12347,7 +12349,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Tab stop (T)"
-msgstr ""
+msgstr "ማስረጊያ ማስቆሚያ (T)"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12365,7 +12367,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Page number (#)"
-msgstr "የገጽ ቁጥር (#)"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር (#)"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12376,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">የገጽ ቁጥር ማስገቢያ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">የ ገጽ ቁጥር ማስገቢያ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12410,7 +12412,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">የአሁኑን ማሰናጃ ንግግሩን ሳይዘጋ መፈጸሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">የ አሁኑን ማሰናጃ ንግግሩን ሳይዘጋ መፈጸሚያ</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12419,7 +12421,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12428,7 +12430,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">የ አቀራረብ ዘዴ ይወስኑ ለ ተመረጠው አካል በ <emph>አካል መስመር ላይ</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12446,7 +12448,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">የተመረጠውን የባህሪ ዘዴ ማረሚያ ንግግር መክፈቻ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">የተመረጠውን የ ባህሪ ዘዴ ማረሚያ ንግግር መክፈቻ</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12464,7 +12466,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">ይምረጡ የ tab ቀዳሚ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12473,7 +12475,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr "የማስረጊያ ማቆሚያ ቦታ"
+msgstr "የ ማስረጊያ ማስቆሚያ ቦታ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12482,7 +12484,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">ከ ግራ ገጽ መስመር እና በ tab ማስቆሚያ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12491,7 +12493,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Align right"
-msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12500,7 +12502,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">የ tab ማስቆሚያ ከ ቀኝ ገጽ መስመር ጋር ማሰለፊያ</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12517,7 +12519,7 @@ msgctxt ""
"par_id6499221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህ የሚታየው በሚጫኑ ጊዜ ነው የ E# ቁልፍ በ አካል መስመር ውስጥ: ይምረጡ የ ምእራፍ ቁጥር ለማሳየት ከ መለያያ ወይንም ያለ መለያያ ጋር</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12543,7 +12545,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (alphabetical index)"
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ (በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ)"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12552,7 +12554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">ማስገቢያ (በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">ማስገቢያ (በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ)</link>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12588,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">የ ምእራፍ መረጃ ማስገቢያ: እንደ ምእራፍ ራስጌ እና ቁጥር የመሳሰሉ: እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን መረጃ ይምረጡ በ <emph>ምእራፍ ማስገቢያ </emph>ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12606,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">እርስዎ የ ምእራፍ መረጃ ይምረጡ በ ማውጫ ማስገቢያ ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12631,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ ለዋናው ማስገቢያዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ ለ ዋናው ማስገቢያዎች"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12649,7 +12651,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "በፊደላት ቅደም ተከተል መሰረት"
+msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል መሰረት"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12719,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (index of tables)"
-msgstr "ማስገቢያዎች (የማውጫ ሰንጠረዦች)"
+msgstr "ማስገቢያዎች (የ ማውጫ ሰንጠረዦች)"
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
@@ -12728,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">ማስገቢያዎች (የማውጫ ሰንጠረዦች)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">ማስገቢያዎች (የ ማውጫ ሰንጠረዦች)</link>"
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
@@ -12789,7 +12791,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (table of objects)"
-msgstr "ማስገቢያዎች (የሰንጠረዥ እቃዎች)"
+msgstr "ማስገቢያዎች (የ ሰንጠረዥ እቃዎች)"
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
@@ -12798,7 +12800,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">ማስገቢያዎች (የሰንጠረዥ እቃዎች)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">ማስገቢያዎች (የ ሰንጠረዥ እቃዎች)</link>"
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
@@ -12913,7 +12915,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">የተመረጠውን ማመሳከሪያ code ከ አካሉ መስመር ላይ ማስወገጃ</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12931,7 +12933,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "የ መለያ ምርጫዎች ይወስኑ ለ bibliography ማስገቢያዎች"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12940,7 +12942,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Document position"
-msgstr "የሰነዱ ቦታ"
+msgstr "የ ሰነዱ ቦታ"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13012,7 +13014,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">መለያ የ bibliography ማስገቢያዎች በ እየጨመረ በሚሄድ ፊደል እና ቁጥር ቅልቅል ደንብ</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13030,7 +13032,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">መለያ የ bibliography ማስገቢያዎች በ እየቀነሰ በሚሄድ ፊደል እና ቁጥር ቅልቅል ደንብ</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13074,7 +13076,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
-msgstr ""
+msgstr "አጭር ስም ያስገቡ እና ይምረጡ ተገቢውን የ ምንጭ አይነት: እርስዎ አሁን ዳታ ማስገባት ይችላሉ ወደ ሌላ ሜዳዎች ወደ ማስገቢያ የሚገባውን"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13092,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">አጭር ስም ማሳያ ለ bibliography ማስገቢያ: እርስዎ እዚህ ስም ማስገባት ይችላሉ አዲስ የ bibliography ማስገቢያ ሲፈጥሩ</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13101,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">እዚህ ነው እርስዎ መምረጥ የሚችሉት የሚፈለገውን የ ዳታ ማስገቢያ ለ እርስዎ bibliography.</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13119,7 +13121,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">ለ bibliography ማስገቢያ ምንጭ ይምረጡ</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13136,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "የቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ"
+msgstr "የ ቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13144,7 +13146,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማረሚያ; በፋይሎች ቅደም ተከተል</bookmark_value><bookmark_value>በፋይሎች ቅደም ተከተል; መግለጫ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማረሚያ; በ ፋይሎች ቅደም ተከተል</bookmark_value><bookmark_value>በ ፋይሎች ቅደም ተከተል; መግለጫ</bookmark_value>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13153,7 +13155,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "የቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ"
+msgstr "የ ቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13197,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
-msgstr "ከ <emph>አይነት </emph>ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ\"."
+msgstr "ከ <emph>አይነት </emph>ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ\"."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13233,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr ""
+msgstr "\"መፈለጊያ ደንብ\" ለ ማውጫ ማስገቢያ ማመሳከሪያ እርስዎ በ ሰነድ ውስጥ ምልክት ማድረግ የሚፈልጉትን"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13251,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
-msgstr ""
+msgstr "የ 1ኛ እና 2ኛ ቁልፎች የ ማውጫ ማስገቢያ ወላጅ ነው: የ \"መፈለጊያ ደንብ\" ወይንም የ \"አማራጭ ማስገቢያ \" ይታያል እንደ ንዑስ ማስገቢያ በ 1ኛ እና 2ኛ ቁልፎች"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13260,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr ""
+msgstr "\"ጉዳይ ማመሳሰያ\" ማለት ለ አቢይ ፊደል እና ለ ትንንሽ ፊደል ለ ሁለቱም ይፈቀዳል"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
-msgstr ""
+msgstr "ለማስቻል የ \"ጉዳይ ማመሳሰያ\" ወይንም \"ቃል ብቻ\" ምርጫ: ይጫኑ ተመሳሳይ ክፍል: እና ከዛ ይምረጡ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13332,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
-msgstr ""
+msgstr "የ መፈለጊያ ደንብ: አማራጭ ማስገቢያ:1ኛ ቁልፍ: 2ኛ ቁልፍ: ጉዳይ ማመሳሰያ: ቃል ብቻ"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13341,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ማስገቢያ \"ጉዳይ ማመሳሰያ\" እና \"ቃል ብቻ\" የሚተረጎመው እንደ \"አይ\" ወይንም ሀሰት ነው: ባዶ ከሆነ ወይንም ዜሮ (0). ሌሎች ይዞታዎች እንደ \"አዎ\" ወይንም እውነት ነው"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13493,7 +13495,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">አጭር ስም ይምረጡ ለ bibliography መዝገብ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13511,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
-msgstr ""
+msgstr "ዝግጁ ከሆነ: ደራሲው እና ሙሉ አርእስት ለ ተመረጠው አጭር ስም የሚታየው በዚህ ቦታ ነው"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13565,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">የ Bibliography ማስገቢያ መግለጫ</link> ንግግር: እርስዎ አዲስ የ bibliography መዝገብ የሚፈጥሩበት: ይህ መዝገብ የሚቀመጠው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ነው: መዝገብ ለ መጨመር በ bibliography ዳታቤዝ ውስጥ: ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - የ Bibliography ዳታቤዝ</emph>.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13583,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">የ Bibliography ማስገቢያ መግለጫ</link> ንግግር እርስዎ የተመረጠውን bibliography መዝገብ የሚያርሙበት</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13627,7 +13629,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ክፈፍ ለ ማረም: ይጫኑ ድንበሩ ላይ ለ መምረጥ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፈፍ/እቃ</emph>. እርስዎ የተመረጠውን ክፈፍ እንደገና መመጠን ወይንም ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ መጠቀም የተለየ <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">አቋራጭ ቁልፍ</link>."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13636,7 +13638,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
-msgstr "ክፈፍ ለማጥፋት የክፈፉን ድንበር ይጫኑ እና ማጥፊያን ይጫኑ"
+msgstr "ክፈፍ ለማጥፋት የ ክፈፉን ድንበር ይጫኑ እና ማጥፊያን ይጫኑ"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13645,7 +13647,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እርስዎ ከታየዎት ትንሽ ቀይ ቀስት በ መጀመሪያ እና በ መጨረሻ የ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ: የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ለ መሸብለል እና ቀሪውን ጽሁፍ ለ መመልከት"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13681,7 +13683,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">እርስዎ በ ሰነድ ውስጥ በሚጎትቱበት ጊዜ ክፈፍ ይስላል: ይጫኑ ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ቀስት የ አምዶች ቁጥር ለ ክፈፉ ለ መምረጥ</ahelp></variable>"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13689,7 +13691,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መመጠኛ እና ክፈፎች ማንቀሳቀሻ: እቃዎችን በ ፊደል ገበታ"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13697,7 +13699,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154506\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማንቀሳቀሻ;እቃዎችን እና ክፈፎች</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎችን;ማንቀሳቀሻ እና እንደገና መመጠኛ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value><bookmark_value>እንደገና መመጠኛ;እቃዎችን እና ክፈፎች: በ ፊደል ገበታ</bookmark_value>"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13706,7 +13708,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መመጠኛ እና ክፈፎች ማንቀሳቀሻ: እቃዎችን በ ፊደል ገበታ"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13715,7 +13717,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንደገና መመጠን እና ማንቀሳቀስ ይችላሉ ክፈፎችን እና እቃዎችን: በ ፊደል ገበታ"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13777,7 +13779,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ሌላ ሰነድ ውስጥ ሰንጠረዥ ለማስገባት: ሰንጠረዡን ኮፒ ያድርሁ: እና ከዛ ሰንጠረዡን ይለጥፉ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13786,7 +13788,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ ለ መቀየር: ጽሁፍ ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - መቀየሪያ - ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13794,7 +13796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10642\n"
"help.text"
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዥ ወደ ሰንጠረዥ ለማስገባት: ይጫኑ በ ክፍሉ ላይ በ ክፍሉ ውስጥ በ ሰንጠረዡ ላይ እና ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - ማስገቢያ - ሰንጠረዥ</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13803,7 +13805,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ ቁጥር አቀራረብ እርስዎ ለሚያስገቡት በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ: ፤እምሳሌ: ቀኖች: እና ሰአቶች ይህን ገጽታ ለማስጀመር: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ሰንጠረዥ</emph> እና ይጫኑ የ<emph> ቁጥር መለያ </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ <emph>ሰንጠረዥ ማስገቢያ </emph> ቦታ ውስጥ"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13821,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">ለሰንጠረዡ ስም ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">ለ ሰንጠረዡ ስም ያስገቡ</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13830,7 +13832,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Table size"
-msgstr "የሰንጠረዥ መጠን"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ መጠን"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13839,7 +13841,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ የሚፈልጉትን ረድፎች እና አምዶች ቁጥር ይወስኑ"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13875,7 +13877,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">በሰንጠረዥ ውስጥ የሚፈልጉትን ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">በ ሰንጠረዥ ውስጥ የሚፈልጉትን ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13911,7 +13913,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">የራስጌ ረድፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ማካተቻ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">የ ራስጌ ረድፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ማካተቻ</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13937,7 +13939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10754\n"
"help.text"
msgid "The first ... rows"
-msgstr "የመጀመሪያው ... አምድ"
+msgstr "የ መጀመሪያው ... አምድ"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13945,7 +13947,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">ለ ራስጌው መጠቀም የሚፈልጉትን የረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">ለ ራስጌው መጠቀም የሚፈልጉትን የ ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13963,7 +13965,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">ሰንጠረዥ ከ አንድ ገጽ በላይ እንዳይሆን መከልከያ</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13999,7 +14001,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">መክፈቻ የ <emph>በራሱ አቀራረብ</emph> ንግግር: እርስዎ በቅድሚያ የተወሰነ እቅድ ለ ሰንጠረዥ የሚመርጡበት</ahelp></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14139,7 +14141,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">ፋይል መክፈቻ ንግግር መክፈቻ እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት የ ዳታቤዝ ፋይል (*.odb). የ ተመረጠው ፋይል ወደ ዝግጁ ዳታቤዝ ዝርዝር ውስጥ ይጨመራል</ahelp>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14179,7 +14181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ ሰነዱ ላይ እርስዎ መቀየር በሚፈልጉት የ ዳታ ምንጭ ለ"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14187,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ - ዳታቤዝ መቀያየሪያ</item>."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14195,7 +14197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>ዳታቤዝ በ ስራ ላይ</emph> ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14203,7 +14205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>ዝግጁ ዳታቤዝ</emph> ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መቀየሪያ"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14237,7 +14239,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ የጽሁፍ ፋይል ማስገቢያ</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ የ ጽሁፍ ፋይል ማስገቢያ</ahelp></variable>"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14280,7 +14282,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ያስገቡት script የሚታየው በ አረንጓደ አራት ማእዘን ነው: ለ እርስዎ አራት ማእዘን ካልታየ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">መመልከቻ</link></emph>, እና ይምረጡ የ <emph>አስተያየቶች</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: script ለማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አረንጓደ አራት ማእዘን ላይ"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14323,7 +14325,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Script Type"
-msgstr "የጽሁፉ አይነት"
+msgstr "የ ጽሁፉ አይነት"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14447,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"par_id2326425\n"
"help.text"
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌዎቹ የሚታዩት እርስዎ ሰነዱን በ ህተመት እቅድ ሲያዩ ብቻ ነው (ማስቻያ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14456,7 +14458,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ገጹ ዘዴ ፊት ለ ፊት ራስጌ ላላቸው ምልክት ማድረጊያ ይታያል"
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14465,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌ ለማስወገድ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ራስጌ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ ግርጌ የያዘ: ግርጌ ይወገዳል ከ ሁሉም ገጾች በዚህ ገጽ ላይ የተጠቀሙትን"
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14535,7 +14537,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr ""
+msgstr "ግርጌ ለማስወገድ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ግርጌ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ ግርጌ የያዘ: ግርጌ ይወገዳል ከ ሁሉም ገጾች በዚህ ገጽ ላይ የተጠቀሙትን"
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14596,7 +14598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "የጽሁፍ ፍሰት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14613,7 +14615,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">የጽሁፍ ፍሰት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">የ ጽሁፍ ፍሰት</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14640,7 +14642,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
-msgstr ""
+msgstr "ይወስኑ የ <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">ጭረት</link> ምርጫ ለ ጽሁፍ ሰነድ"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14658,7 +14660,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">ራሱ በራሱ ጭረት ማስገቢያ በ አንቀጽ ውስጥ በሚያስፈልግበት ቦታ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14667,7 +14669,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Characters at line end"
-msgstr "ባህሪዎች በመስመር መጨረሻ"
+msgstr "ባህሪዎች በ መስመር መጨረሻ"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14676,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">አነስተኛ የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ከ መስመሩ መጨረሻ በፊት የሚተወው ጭረት ከ መግባቱ በፊት</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14696,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">አነስተኛ የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ከ መስመሩ መጀመሪያ በፊት የሚተወው ጭረት ከ ገባ በኋላ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14703,7 +14705,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛው ቁጥር: ለ ተከታታይ ጭረቶች"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14748,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ የ መጨረሻ አይነት ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14768,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">የ መጨረሻ አይነት ይምረጡ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን አይነት</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14784,7 +14786,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">ይምረጡ መጨረሻውን ማስገባት የሚፈልጉበትን</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14793,7 +14795,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "With Page Style"
-msgstr "ከገጽ ዘዴ ጋር"
+msgstr "ከ ገጽ ዘዴ ጋር"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14802,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ የ ገጽ ዘዴ ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ መጀመሪያው ገጽ ከ መጨረሻው በኋላ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14811,7 +14813,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "የገጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14820,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ መጀመሪያው ገጽ ከ መጨረሻው በኋላ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14829,7 +14831,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14840,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉትን ቁጥር ያስገቡ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ ከ መጨረሻው በኋላ: እርስዎ መጠቀም ከፈለጉ የ አሁኑን የ ገጽ ቁጥር መስጫ: ይምረጡ \"0\".</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14856,7 +14858,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አንቀጾች ከ ገጽ መጨረሻ በፊት እና በኋላ የ ጽሁፍ ፍሰት ምርጫ ይወስኑ"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14874,7 +14876,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">ጠቅላላ አንቀጹን ወደሚቀጥለው ገጽ መቀየሪያ ወይንም አምድ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14892,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">የ አሁኑን አንቀጽ እና የሚቀጥለውን አንቀጽ አብሮ ማድረጊያ: መጨረሻ ወይንም የ አምድ መጨረሻ በሚያስገቡ ጊዜ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14901,7 +14903,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Orphan control"
-msgstr ""
+msgstr "ብቸኛ መቆጣጠሪያ"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14912,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">በ አንቀጽ ውስጥ ከ ገጽ መጨረሻ በፊት የሚኖረውን የ መስመሮች ቁጥር መወሰኛ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ <emph>መስመሮች</emph>ሳጥን</ahelp> ውስጥ: በ ገጹ መጨረሻ ላይ የ መስመሮች ቁጥር ከ ተወሰነው በታች ከሆነ በ <emph>መስመሮች </emph>ሳጥን ውስጥ: አንቀጹ ወደሚቀጥለው ገጽ ይቀየራል"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14928,7 +14930,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">በ አንቀጽ ውስጥ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ የሚኖረውን የ መስመሮች ቁጥር መወሰኛ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ <emph>መስመሮች </emph>ሳጥን</ahelp> ውስጥ: በ ገጹ መጀመሪያ ላይ የ መስመሮች ቁጥር ከ ላይ ከ ተወሰነው በታች ከሆነ በ <emph> መስመሮች </emph>ሳጥን ውስጥ: የ መጨረሻው ቦታ ይስተካከላል"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14937,7 +14939,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">ብቸኛ</link>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14947,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "የመጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ"
+msgstr "የ መጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14953,7 +14955,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7635731\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ መጀመሪያ ቃሎች በ አቢይ ፊደል </bookmark_value><bookmark_value>በ አቢይ ፊደል;አንቀጽ መጀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>drop caps ማስገቢያ</bookmark_value>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14971,7 +14973,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">በ አንቀጽ ውስጥ የ መጀመሪያውን በ ትልቅ በ አቢይ ፊደል ማቅረቢያ: ወደ ታች በርካታ መስመሮች ይወስዳል: አንቀጹ በርካታ መስመሮች መሆን አለበት እርስዎ በ መስመሮች ሳጥን ውስጥ እንደሚወስኑት</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14989,7 +14991,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Show Drop Caps"
-msgstr "የመጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሳያ"
+msgstr "የ መጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሳያ"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14998,7 +15000,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">ለ ተመረጠው አንቀጽ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሰናጃ መፈጸሚያ</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15007,7 +15009,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Whole word"
-msgstr "ጠቅላላ ቃሉ"
+msgstr "ጠቅላላ ቃሉን"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15016,7 +15018,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">በ አንቀጽ ውስጥ የ መጀመሪያውን ፊደል በ ትልቅ በ አቢይ ፊደል ማሳያ: እና ቀሪውን ቃላቶች በ ትልቅ አይነት መጻፊያ</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15025,7 +15027,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Number of characters"
-msgstr "የባህሪዎች ቁጥር"
+msgstr "የ ባህሪዎች ቁጥር"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15034,7 +15036,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ለ መቀየር ለ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሰናጃ </ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15052,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">ለ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች የ መስመር ቁጥር ያስገቡ ከ አንቀጹ ወደ ታች የሚወርደውን: ፊደል በትልቁ መጻፊያ ከ አንቀጹ መጀመሪያ መስመር ነው የሚጀምረው: አጭር አንቀጾች ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች አይኖራቸውም</ahelp> ምርጫው የተወሰነ ነው ከ 2-9 መስመሮች"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15061,7 +15063,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Distance from text"
-msgstr "እርቀት ከጽሁፉ"
+msgstr "እርቀት ከ ጽሁፉ"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15070,7 +15072,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">በ አንቀጽ ውስጥ ለ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች መካከል እና ቀሪው ጽሁፍ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15097,7 +15099,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ እንደ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች ከ አንቀጹ መጀመሪያ ፊደል ይልቅ</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15106,7 +15108,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15150,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "የ አንቀጾች ቁጥር መስጫ ለ መቀየር ተመሳሳይ የ አንቀጽ ዘዴ የሚጠቀሙ: ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና </emph>አቀራረብ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>አንቀጽ ዘዴዎች </emph>ምልክት: በ ቀኝ-ይጫኑ ዘዴ ከ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</emph> tab."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15159,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ምርጫ ለ መቀየር ለ ተመረጠው አንቀጽ: ይምረጡ <emph> አቀራረብ -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>አንቀጽ</emph></link>, እና ከዛ ይጫኑ የ<emph> ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</emph> tab."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15167,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1209200804371034\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
-msgstr "የእቅድ ደረጃ"
+msgstr "የ እቅድ ደረጃ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15184,7 +15186,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15193,7 +15195,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ"
+msgstr "የ ቁጥር አስጣጥ ዘዴ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15202,7 +15204,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">ይምረጡ የ <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">ቁጥር መስጫ ዘዴ</link> እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን ወደ አንቀጽ</ahelp> እነዚህ ዘዴዎች ተዘርዝረዋል በ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">ዘዴዎች እና አቀራረብ</link> መስኮት ውስጥ እርስዎ ከ ተጫኑ የ <emph>ቁጥር መስጫ ዘዴ</emph> ምልክት"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15274,7 +15276,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Line numbering"
-msgstr "መስመር ቁጥር አስጣጥ"
+msgstr "መስመር ቁጥር መስጫ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15292,7 +15294,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "ይህን አንቀጽ በመስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ"
+msgstr "ይህን አንቀጽ በ መስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15301,7 +15303,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Iየአሁኑንአንቀጽ በመስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">የ አሁኑን አንቀጽ በ መስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15337,7 +15339,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">ቁጥር ያስገቡ የመስመር ቁጥር መስጫው የሚጀምርበትን</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">ቁጥር ያስገቡ የ መስመር ቁጥር መስጫው የሚጀምርበትን</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15345,7 +15347,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "የገጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15354,7 +15356,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "የገጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15488,7 +15490,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "(Column number)"
-msgstr "(የአምድ ቁጥር)"
+msgstr "(የ አምድ ቁጥር)"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15506,7 +15508,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "የግራ ቀስት"
+msgstr "የ ግራ ቀስት"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15532,7 +15534,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "የግራ ቀስት"
+msgstr "የ ግራ ቀስት"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15541,7 +15543,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "የቀኝ ቀስት"
+msgstr "የ ቀኝ ቀስት"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15567,7 +15569,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "የቀኝ ቀስት"
+msgstr "የ ቀኝ ቀስት"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15603,7 +15605,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">በ አምዶች መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15666,7 +15668,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">ለ አምድ መለያያ መስመር የ አቀራረብ ዘዴ ይምረጡ: እርስዎ የ መለያያ መስመር መጠቀም ካልፈለጉ: ይምረጡ \"ምንም\".</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15746,7 +15748,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
-msgstr ""
+msgstr "የ አምዶች ቁጥር እና የ አምዶች እቅድ ለ ክፍል መወሰኛ"
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -15781,7 +15783,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15790,7 +15792,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">የግርጌ ማስታወሻ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">የ ግርጌ ማስታወሻ</link>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15808,7 +15810,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Footnote area"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ ቦታ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15817,7 +15819,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Set the height of the footnote area."
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ ቦታ እርዝመት ማሰናጃ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ እርዝመት ማሰናጃ"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15826,7 +15828,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Not larger than page area"
-msgstr "ከገጹ ስፋት በላይ እንዳይበልጥ"
+msgstr "ከ ገጹ ስፋት በላይ እንዳይበልጥ"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15844,7 +15846,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Maximum Footnote Height"
-msgstr "ከፍተኛው የግርጌ ማስታወሻ እርዝመት"
+msgstr "ከፍተኛው የ ግርጌ ማስታወሻ እርዝመት"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15853,7 +15855,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ከፍተኛው እርዝመት ለ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ ማሰናጃ: ይህን ምርጫ ያስችሉ: እና ከዛ እርዝመቱን ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15871,7 +15873,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Distance from text"
-msgstr "እርቀት ከጽሁፉ"
+msgstr "እርቀት ከ ጽሁፉ"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15880,7 +15882,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">የ ክፍተት መጠን ያስገቡ በ መለያያ መስመር እና በ መጀመሪያ መስመር የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15934,7 +15936,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">የ መለያያ መስመር እርዝመት ያስገቡ በ ፐርሰንቴጅ ለ ገጹ ስፋት ቦታ</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15952,7 +15954,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">የ አቀራረብ ዘዴ ይምረጡ ለ መለያያ መስመር: እርስዎ የ መለያያ መስመር መጠቀም ካልፈለጉ: ይምረጡ \"0.0 ነጥብ\".</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15970,7 +15972,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">የ ክፍተት መጠን ያስገቡ በ መለያያ መስመር እና በ መጀመሪያ መስመር የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15987,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -15996,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</link>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16005,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ እንዲሁም የ ቁጥር አቀራረብ ማሳያ እና መወሰኛ</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16014,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻዎች"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻዎች"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16023,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Collect at end of text"
-msgstr "ከጽሁፉ መጨረሻ መሰብሰቢያ"
+msgstr "ከ ጽሁፉ መጨረሻ መሰብሰቢያ"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16050,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ እርስዎ በሚወስኑት ቁጥር</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16077,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
-msgstr "Custom አቀራረብ"
+msgstr "አቀራረብ ማስተካከያ"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16086,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">ለ ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለ ግርጌ ማስታወሻ ማስተካከያ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph>ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ ነው"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16149,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻዎች"
+msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻዎች"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16158,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Collect at end of section"
-msgstr "ከክፍሉ መጨረሻ መሰብሰቢያ"
+msgstr "ከ ክፍሉ መጨረሻ መሰብሰቢያ"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16167,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">የመጨረሻ ማስታወሻ በ ክፍሉ መጨረሻ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">የ መጨረሻ ማስታወሻ በ ክፍሉ መጨረሻ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16185,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">የ መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ እርስዎ በሚወስኑት ቁጥር</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16203,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">ለመጨረሻ ማስታወሻ መመደብ የሚፈልጉትን ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">ለ መጨረሻ ማስታወሻ መመደብ የሚፈልጉትን ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16212,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
-msgstr "Custom አቀራረብ"
+msgstr "አቀራረብ ማስተካከያ"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16221,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">ለ ግርጌ ማስታወሻ የ ቁጥር መስጫ አቀራረብ ማስተካከያ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph>ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ ነው"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16283,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr "የጽሁፍ መጋጠሚያ"
+msgstr "የ ጽሁፍ መጋጠሚያ"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16300,7 +16302,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">የጽሁፍ መጋጠሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">የ ጽሁፍ መጋጠሚያ</link>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16327,7 +16329,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ መስመሮች ወይንም ባህሪ ለ አሁኑ ገጽ ዘዴ</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16336,7 +16338,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Grid layout"
-msgstr "የመጋጠሚያ ረቂቅ"
+msgstr "የ መጋጠሚያ ረቂቅ"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16354,7 +16356,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">እርስዎ በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ ቁጥር መስመሮች ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16372,7 +16374,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">እርስዎ በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ ቁጥር ባህሪዎች በ መስመር ላይ ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16381,7 +16383,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Max. base text size"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ. መሰረታዊ የ ጽሁፍ መጠን"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16390,7 +16392,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">እርስዎ በ መስመር ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ መሰረታዊ የ ጽሁፍ መጠን ያስገቡ: ትልቅ ዋጋ ውጤቱ ትንሽ ባህሪ በ መስመር ላይ ይሆናል</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16399,7 +16401,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Max. Ruby text size"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ. Ruby የ ጽሁፍ መጠን"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16408,7 +16410,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">የ ፊደል መጠን ለ Ruby ጽሁፍ ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16417,7 +16419,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby ጽሁፍ ከ ታች/በ ግራ ከ base ጽሁፍ በኩል"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16426,7 +16428,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Ruby ጽሁፍ በ ግራ ወይንም ከ base ጽሁፍ ከ ታች በኩል </ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16444,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ ማተሚያ እና ቀለም ምርጫ መወሰኛ</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16452,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16461,7 +16463,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16470,7 +16472,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">ለ ተመረጠው ምስል የ መጠን: ቦታ: እና ሌሎች ባህሪዎች አቀራረብ</ahelp></variable>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16479,7 +16481,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንዲሁም የተመረጠውን ምስል አንዳንድ ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">አቋራጭ ቁልፎች</link>."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16531,7 +16533,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">ለተመረጠው እቃ ወይንም ክፈፍ በ ገጹ ላይ መጠን እና ቦታ መወሰኛ</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16592,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">መወሰኛ 100% ስፋት ማለት: ከ ሁለቱ አንዱን የ ጽሁፍ ቦታ (መስመር አያካትትም) ወይንም ጠቅላላ ገጹን ( መስመር ያካትታል).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16644,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">መወሰኛ 100% እርዝመት ማለት: ከ ሁለቱ አንዱን የ ጽሁፍ ቦታ (መስመር አያካትትም) ወይንም ጠቅላላ ገጹን ( መስመር ያካትታል).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16689,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "This option is not available for frames."
-msgstr "ይህ ምርጫ ለክፈፎች ዝግጁ አይደለም"
+msgstr "ይህ ምርጫ ለ ክፈፎች ዝግጁ አይደለም"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16725,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr "ማቆሚያ"
+msgstr "ማስቆሚያ"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16824,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
-msgstr ""
+msgstr "በ ገጹ ላይ ለ ተመረጠውን እቃ ቦታ ይወስኑ"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16833,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "አግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16878,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">ለ እቃው ማመሳከሪያ ነጥብ የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16887,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እርስዎ ይታያል የ ውጤት ማሰለፊያ ምርጫ እርስዎ በ መረጡት በ ቅድሚያ እይታ ሳጥን ውስጥ"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16905,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">እንደ ነበር መመለሻ የ አሁኑን የ አግድም ማሰለፊያ ማሰናጃ በ ሙሉ ቁጥር ገጾች ላይ</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16914,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>ምስል</emph></link> መገልበጫ ምርጫ ለ ማስተካከል የ እቃዎች እቅድ በ ሙሉ እና ጎዶሎ ገጾች ላይ"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16923,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16932,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">ለ እቃው የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16977,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">ለ እቃው ማመሳከሪያ ነጥብ የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16985,7 +16987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A8E\n"
"help.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr "የጽሁፉን ፍሰት መከተያ"
+msgstr "የ ጽሁፉን ፍሰት መከተያ"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17063,7 +17065,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ በ ሰንጠረዥ ዙሪያ ለ መጠቅለል: ሰንጠረዡን በ ክፈፍ ውስጥ ያድርጉ: እና ከዛ ጽሁፉን በ ክፈፉ ዙሪያ ይጠቅልሉ"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17090,7 +17092,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">እቃውን በ ተለየ መስመር ላይ ያደርጋል በ ሰነድ ውስጥ: ጽሁፉ በ ሰነዱ ውስጥ ከ እቃው ከ ላይ እና ከ ታች በኩል ይታያል: ነገር ግን ከ እቃው ጎን በኩል አይደለም</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17265,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">ራሱ በራሱ ጽሁፍ በ ግራ እና በ ቀኝ በኩል መጠቅለያ: ወይንም በሁሉም አራት ማእዘኖች በ እቃው ድንበር ክፈፍ ውስጥ: በ እቃዎች እና በ ገጽ መስመር መካከል ያለው እርቀት ከ 2 ሴሚ በታች ከሆነ: ጽሁፉ አይጠቀለልም:</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17309,7 +17311,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "First Paragraph"
-msgstr "የመጀመሪያው አንቀጽ"
+msgstr "የ መጀመሪያው አንቀጽ"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17318,7 +17320,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">አዲስ አንቀጽ ማስጀመሪያ ከ እቃው በታች በኩል እርስዎ ሲጫኑ ማስገቢያውን</ahelp> ክፍተቱ በ አንቀጽ ውስጥ የሚወሰነው በ እቃው መጠን ነው </variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17327,7 +17329,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "In Background"
-msgstr "በመደቡ ውስጥ"
+msgstr "በ መደቡ ውስጥ"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17336,7 +17338,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">የተመረጠውን እቃ ወደ መደብ ማንቀሳቀሻ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ከ መረጡ ነው <emph> በሙሉ</emph> መጠቅለያ አይነት</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17354,7 +17356,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">ጽሁፍ መጠቅለያ በ እቃው ቅርጽ ዙሪያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም ለ<emph>በሙሉ</emph> መጠቅለያ አይነት: ወይንም ለ ክፈፎች</ahelp> የ እቃውን ቅርጽ ለ መቀየር: ይምረጡ እቃውን እና ከዛ ይምረጡ <emph> አቀራረብ – መጠቅለያ - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>ቅርጽ ማረሚያ</emph></link>. </variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17372,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">ጽሁፍ መጠቅለያ በ እቃው ቅርጽ ዙሪያ: ነገር ግን በ ተከፈተ የ እቃው ቅርጽ ቦታ ዙሪያ አይደለም:</ahelp> ይህ ምርጫ ለ ክፈፎች ዝግጁ አይደለም"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17390,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተመረጡት እቃዎች እና ጽሁፎች መካከል መተው የሚፈልጉትን ክፍተት መወሰኛ"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17435,7 +17437,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr "ላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17453,7 +17455,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "ታች"
+msgstr "ከ ታች"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17488,7 +17490,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">የተመረጠውን እቃ ቅርጽ መቀየሪያ $[officename] ቅርጹን ይጠቀማል በሚወስን ጊዜ የ <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">ጽሁፍ መጠቅለያ</link> ምርጫ ለ እቃ</ahelp></variable>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17541,7 +17543,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስራ ቦታ"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17550,7 +17552,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">የ ቅርጽ ማስተካከያ ማጥፊያ: ይጫኑ እዚህ እና ከዛ ይጫኑ በ ቅድመ እይታ ቦታ ላይ</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17567,7 +17569,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስራ ቦታ"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17585,7 +17587,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">የ መምረጫ ዘዴ መቀየሪያ: እርስዎ ቅርጹን መምረጥ እንዲችሉ</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17620,7 +17622,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">አራት ማእዘን ሳጥን መሳያ በመጎተት በ እቃው ቅድመ እይታ መመልከቻ: ስኴር ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17655,7 +17657,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">oval መሳያ በመጎተት በ እቃው ቅድመ እይታ መመልከቻ: ክብ ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17935,7 +17937,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">መጨረሻ የ ሰሩትን እንደ ነበር መመለሻ <emph>መተው </emph>ትእዛዝ</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18013,7 +18015,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18049,7 +18051,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18067,7 +18069,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18103,7 +18105,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "On left pages"
-msgstr "በግራ ገጾች ላይ"
+msgstr "በ ግራ ገጾች ላይ"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18121,7 +18123,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "On right pages"
-msgstr "በቀኝ ገጾች ላይ"
+msgstr "በ ቀኝ ገጾች ላይ"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18157,7 +18159,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr "የፋይል ስም"
+msgstr "የ ፋይል ስም"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18381,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Mouse over object"
-msgstr "አይጥ በእቃዎች ላይ"
+msgstr "አይጥ በ እቃዎች ላይ"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18390,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "mouse pointer moves over the object"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ እቃው በላይ ማንቀሳቀሻ"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18507,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "mouse pointer moves off the object"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ እቃው በታች ማንቀሳቀሻ"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18651,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "text is inputted"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ገብቷል"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18678,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም የማይታተሙ ባህሪዎች: እንደ tabs እና የ መስመር መጨረሻ ይገባሉ"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18885,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">የ ተመረጠውን macro ለ ተመረጠው ሁኔታ መመደቢያ</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18903,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">የ macro assignment ማጥፊያ ከ ተመረጠው ማስገቢያ.</ahelp></variable>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18937,7 +18939,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">ለ hyperlink ባህሪዎች መወሰኛ: ለ ተመረጠው ንድፍ: ክፈፍ ወይንም OLE እቃ</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18955,7 +18957,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Set the link properties."
-msgstr "የአገናኝ ባህሪዎች ማሰናጃ"
+msgstr "የ አገናኝ ባህሪዎች ማሰናጃ"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18973,7 +18975,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">እርስዎ መክፈት የሚፈልጉትን ፋይል ሙሉ መንገድ ያስገቡ</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19036,7 +19038,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Image Map"
-msgstr "የምስል ካርታ"
+msgstr "የ ምስል ካርታ"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19045,7 +19047,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ አይነቱን የ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ምስል ካርታ</link> እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: የ ምስል ካርታ ማሰናጃ ደርቦ ይጽፍበታል በ hyperlink ማሰናጃዎች ላይ እርስዎ በዚህ ገጽ ላይ በሚያስገቡት"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19054,7 +19056,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰርቨር-በኩል የ ምስል ካርታ"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19063,7 +19065,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">የ ሰርቨር-በኩል የ ምስል ካርታ ይጠቀማል</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19072,7 +19074,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Client-side image map"
-msgstr "በደንበኛ-በኩል የምስል ካርታ"
+msgstr "በ ደንበኛ-በኩል የ ምስል ካርታ"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19081,7 +19083,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">ይጠቀሙ የ<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">ምስል ካርታ</link> እርስዎ የፈጠሩትን ለ ተመረጠው እቃ</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19116,7 +19118,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">ለ ተመረጠው እቃ ባህሪዎች መወሰኛ ለ ንድፍ: ወይንም ክፈፍ</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19134,7 +19136,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ ስም መወሰኛ እና ለ ተዛመዱት አገናኞች"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19170,7 +19172,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
-msgstr ""
+msgstr "አማራጭ ጽሁፍ (ተንሳፋፊ ክፈፎች: ንድፎች: እና እቃዎች ብቻ)"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19233,7 +19235,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Specifies protection options for the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ መጠበቂያ ምርጫ መወሰኛ"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19260,7 +19262,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የተመረጠውን እቃ ይዞታ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19278,7 +19280,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">የተመረጠውን እቃ ቦታ መቆለፊያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19314,7 +19316,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Specifies print and text options for the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ ማተሚያ እና የ ጽሁፍ ምርጫ መወሰኛ"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19323,7 +19325,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
-msgstr ""
+msgstr "ሊታረም የሚችል ለ ንባብ-ዘዴ ብቻ ሰነድ (ክፈፎች ብቻ)"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19350,7 +19352,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">የተመረጠውን እቃ ማካተቻ ሰነድ በሚያትሙ ጊዜ</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19359,7 +19361,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "የጽሁፍ ፍሰት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19377,7 +19379,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Content vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ይዞታ በ ቁመት ማሰለፊያ"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19395,7 +19397,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">የጽሁፍ ፍሰት</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">የ ጽሁፍ ፍሰት</link>."
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -19438,7 +19440,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -19447,7 +19449,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -19490,7 +19492,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">ለተመረጠው ሰንጠረዥ መጠን: ቦታ: ክፍተት: እና ማሰለፊያ ምርጫ መወሰኛ</ahelp>"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19535,7 +19537,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">ለ ሰንጠረዥ ስፋት ያስገቡ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው ለ <emph>ራሱ በራሱ</emph> ምርጫ ነው የ <emph>ማሰለፊያ</emph> ቦታ ዝግጁ ካልሆነ"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19616,7 +19618,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "የግራ መስመር"
+msgstr "የ ግራ መስመር"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19625,7 +19627,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">በ ሰንጠረዥ የ ግራ ጠርዝ ማሰለፊያ እርስዎ በሚያስገቡት ማስረጊያ በ <emph>ግራ </emph>ሳጥን ውስጥ በ <emph>ክፍተት </emph>ቦታ ውስጥ</ahelp>"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19679,7 +19681,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">በ አግድም ማሰለፊያ ሰንጠረዥ መሰረት ያደረጉ ዋጋዎች ማስገቢያ በ እርስዎ የ <emph>ግራ</emph> እና<emph>ቀኝ</emph> ሳጥን ውስጥ በ <emph> ክፍተት</emph> ቦታ</ahelp> $[officename] ራሱ በራሱ የ ሰንጠረዥ ስፋት ማስሊያ: ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ መወሰን ከ ፈለጉ እያንዳንዱን <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">የ አምድ ስፋት</link>."
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19706,7 +19708,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">ክፍተት ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ግራ ገጽ መስመር እና በ ሰንጠረዥ ጠርዝ መካከል: </ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም ለ <emph>ራሱ በራሱ </emph>ወይንም በ <emph>ግራ</emph> ምርጫ ከ ተመረጠ በ <emph>ማሰለፊያ</emph> ቦታ ውስጥ"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19724,7 +19726,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">ክፍተት ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ቀኝ ገጽ መስመር እና በ ሰንጠረዥ ጠርዝ መካከል: </ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም ለ <emph>ራሱ በራሱ </emph>ወይንም በ <emph>ቀኝ</emph> ምርጫ ከ ተመረጠ በ <emph>ማሰለፊያ</emph> ቦታ ውስጥ"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19733,7 +19735,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Above"
-msgstr "ከላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19751,7 +19753,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Below"
-msgstr "ከታች"
+msgstr "ከ ታች"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19795,7 +19797,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specify the column width properties."
-msgstr "የአምድ ስፋት ባህሪዎች መወሰኛ"
+msgstr "የ አምድ ስፋት ባህሪዎች መወሰኛ"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19822,7 +19824,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Adjust columns proportionally"
-msgstr "የአምዶችን ተመጣጣኝነት ማስተካከያ"
+msgstr "የ አምዶችን ተመጣጣኝነት ማስተካከያ"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19858,7 +19860,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Column width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19867,7 +19869,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Specify the column widths for the table."
-msgstr "ለ ሰንጠረዡ የአምድ ስፋት መወሰኛ"
+msgstr "ለ ሰንጠረዡ የ አምድ ስፋት መወሰኛ"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19876,7 +19878,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Column widths"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19894,7 +19896,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "የግራ ቀስት"
+msgstr "የ ግራ ቀስት"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19903,7 +19905,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">ከ አሁኑ አምድ በ ግራ በኩል የሚገኘውን የ ሰንጠረዥ አምድ ማሳያ</ahelp>"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19912,7 +19914,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "የቀኝ ቀስት"
+msgstr "የ ቀኝ ቀስት"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19921,7 +19923,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">ከ አሁኑ አምድ በ ቀኝ በኩል የሚገኘውን የ ሰንጠረዥ አምድ ማሳያ</ahelp>"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -19955,7 +19957,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
-msgstr "የ ሰንጠረዥ አምዶችን እንደገና መመጠን እና ማጥፋት ይችላሉ የፊደል ገበታ በመጠቀም"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ አምዶችን እንደገና መመጠን እና ማጥፋት ይችላሉ የ ፊደል ገበታ በመጠቀም"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -19991,7 +19993,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
-msgstr "ረድፍ እንደገና ለመመጠን መጠቆሚያውን በረድፉ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, እና ከዛ የታች ወይንም የላይ ቀስትን ይጫኑ"
+msgstr "ረድፍ እንደገና ለመመጠን መጠቆሚያውን በ ረድፉ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, እና ከዛ የ ታች ወይንም የ ላይ ቀስትን ይጫኑ"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20000,7 +20002,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
-msgstr "በገጹ ላይ ሰንጠረዡን ወደ ታች ለማንቀሳቀስ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, እና ከዛ የታች ቀስትን ይጫኑ"
+msgstr "በ ገጹ ላይ ሰንጠረዡን ወደ ታች ለማንቀሳቀስ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, እና ከዛ የ ታች ቀስትን ይጫኑ"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20018,7 +20020,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
-msgstr "አምድ ለመጨመር መጠቆሚያውን በሰንጠረዡ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ማስገቢያውን ይጫኑ እና ይልቀቁ እና ከዛ የቀኝ ወይንም የግራ ቀስትን ይጫኑ"
+msgstr "አምድ ለመጨመር መጠቆሚያውን በሰንጠረዡ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ማስገቢያውን ይጫኑ እና ይልቀቁ እና ከዛ የ ቀኝ ወይንም የ ግራ ቀስትን ይጫኑ"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20054,7 +20056,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
-msgstr ""
+msgstr "በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የ ሰንጠረዥ ባህሪ መቀየር ከ ፈለጉ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - ሰንጠረዥ</link></emph>."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20071,7 +20073,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "የጽሁፍ ፍሰት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20079,7 +20081,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;የ ጽሁፍ ፍሰት በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ፍሰት;በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች; መጨረሻ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ረድፍ መጨረሻ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ; የ ገጽ መጨረሻ መፍቀጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ገጽ መጨረሻ; ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ መክፈያ;ረድፍ መጨረሻ</bookmark_value>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20088,7 +20090,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">የጽሁፍ ፍሰት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">የ ጽሁፍ ፍሰት</link>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20097,7 +20099,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">ከ ሰንጠረዥ በ ፊት እና በ ኋላ የ ጽሁፍ ፍሰት ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20106,7 +20108,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "የጽሁፍ ፍሰት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20124,7 +20126,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይምረጡ ከ ሰንጠረዡ ጋር ማዛመድ የሚፈልጉትን አይነት መጨረሻ ይምረጡ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20142,7 +20144,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">ከ ሰንጠረዥ በ ፊት እና በ ኋላ የ ገጽ መጨረሻ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20160,7 +20162,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ ከ በርካት-አምድ ገጽ በ ፊት እና በ ኋላ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20178,7 +20180,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">ከ ሰንጠረዥ በ ፊት ገጽ ወይንም የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20196,7 +20198,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">ከ ሰንጠረዥ በ ኋላ ገጽ ወይንም የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20205,7 +20207,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "With Page Style"
-msgstr "ከገጽ ዘዴ ጋር"
+msgstr "ከ ገጽ ዘዴ ጋር"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20214,7 +20216,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">የ ገጽ ዘዴ መፈጸሚያ እርስዎ በ ሚወስኑት በ መጀመሪያው ገጽ ላይ የ ገጽ መጨረሻን ተከትሎ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20223,7 +20225,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "የገጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20232,7 +20234,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ እርስዎ መፈጸም በሚፈልጉት በ መጀመሪያው ገጽ ላይ የ ገጽ መጨረሻን ተከትሎ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20241,7 +20243,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20250,7 +20252,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">የ ገጽ ቁጥር ያስገቡ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ የ ገጽ መጨረሻን ተከትሎ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20259,7 +20261,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Allow table to split across pages and columns"
-msgstr "ሰንጠረዦች በገጾች እና አምዶች ባሻገር እንዲከፈሉ መፍቀጃ"
+msgstr "ሰንጠረዦች በ ገጾች እና አምዶች ባሻገር እንዲከፈሉ መፍቀጃ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20268,7 +20270,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">የ ገጽ መጨረሻ ወይንም የ አምድ መጨረሻ ማስቻያ በ ረድፎች እና በ ሰንጠረዥ መካከል</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20284,7 +20286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">የ ገጽ መጨረሻ ወይንም የ አምድ መጨረሻ በ ረድፍ ሰንጠረዥ ውስጥ ማስቻያ: </ahelp> ይህ ምርጫ ለ መጀመሪያው ረድፍ አይፈጸምም በ ሰንጠረዥ ውስጥ<emph>ራስጌ መድገሚያ</emph> ምርጫ ከ ተመረጠ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20302,7 +20304,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">ሰንጠረዥ እና የሚቀጥለውን አንቀጽ አብሮ ማድረጊያ: እርስዎ መጨረሻ በሚያስገቡ ጊዜ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20320,7 +20322,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">የ ሰንጠረዥ ራስጌ መድገሚያ በ አዲስ ገጽ ላይ ሰንጠረዡ ከ አንድ ገጽ በላይ በሚሆን ጊዜ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20328,7 +20330,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091C\n"
"help.text"
msgid "The first ... rows"
-msgstr "የመጀመሪያው ... አምድ"
+msgstr "የ መጀመሪያው ... አምድ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20336,7 +20338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">በ ራስጌ ውስጥ የሚካተተውን የ ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20344,7 +20346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10940\n"
"help.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20352,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">በ ክፍሉ ውስጥ የ ጽሁፍ አቅጣጫ ይምረጡ</ahelp> እርስዎ የሚቀጥለውን አቀራረብ ምርጫ መጠቀም ይችላሉ ለ መወሰን የ ጽሁፍ አቅጣጫ በ ክፍሉ ውስጥ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20360,7 +20362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10964\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "አግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20368,7 +20370,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10968\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20376,7 +20378,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1097T\n"
"help.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "ከፍተኛውን የእቃ ማሰናጃ መጠቀሚያ"
+msgstr "ከፍተኛውን የ እቃ ማሰናጃ መጠቀሚያ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20385,7 +20387,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "በቁመት ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ቁመት ማሰለፊያ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20394,7 +20396,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ጽሁፍ በ ቁመት ማሰለፊያ መወሰኛ</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -20420,7 +20422,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
-msgstr ""
+msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው መጠቆሚያው በ ሰንጠረዡ ክፍል ውስጥ ሲሆን ብቻ ነው"
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
@@ -20446,7 +20448,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">የተመረጠውን ክፍል ይዞታ እንዳይሻሻል መከልከያ</ahelp>"
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
@@ -20455,7 +20457,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያው በ ንባብ-ብቻ ክፍል ውስጥ ሲሆነ: ማስታወሻ ይታያል በ <emph>ሁኔታ መደርደሪያ ላይ</emph>."
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
@@ -20464,7 +20466,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍል መጠበቂያውን ለማስወገድ: ይምረጡ የ ክፍል(ሎች): እና በ ቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>ክፍል - አትጠብቅ</emph></link>."
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
@@ -20490,7 +20492,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጡትን ክፍሎች በ ሙሉ መጠበቂያውን ማስወገጃ</ahelp>"
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
@@ -20499,7 +20501,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
-msgstr ""
+msgstr "ከ በርካታ ሰንጠረዦች ላይ በ አንድ ጊዜ መጠበቂያውን ለማስወገድ: ሰንጠረዥ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. መጠበቂያውን ለማስወገድ ከ ሰንጠረዦቹ ላይ በሙሉ: ይጫኑ በ ሰነዱ ላይ በማንኛውም ቦታ: እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
@@ -20508,7 +20510,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ሰንጠረዥ ላይ መጠበቂያውን ማስወገድ ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">መቃኛ</link>."
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -20534,7 +20536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
-msgstr "የረድፎች እርዝመት ማሰናጃ ወይንም ይምረጡ ረድፎች ማስገቢያ እና ማጥፊያ"
+msgstr "የ ረድፎች እርዝመት ማሰናጃ ወይንም ይምረጡ ረድፎች ማስገቢያ እና ማጥፊያ"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -20569,7 +20571,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "የረድፍ እርዝመት"
+msgstr "የ ረድፍ እርዝመት"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -20578,7 +20580,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "የረድፍ እርዝመት"
+msgstr "የ ረድፍ እርዝመት"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -20614,7 +20616,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Fit to size"
-msgstr "በመጠኑ ልክ"
+msgstr "በ መጠኑ ልክ"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -20623,7 +20625,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">ራሱ በራሱ የ ረድፍ እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ</ahelp>"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -20658,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">ራሱ በራሱ የ ረድፍ እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ</ahelp> ይህ ነባር ማሰናጃ ነው ለ አዲስ ሰንጠረዥ</variable>"
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
@@ -20667,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ሰንጠረዡ የ ተወሰነ የ ረድፍ እርዝመት ይዞታ ሲኖረው ነው"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -20693,7 +20695,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">መጠቆሚያው ያለበትን ረድፍ መምረጫ</ahelp>"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -20728,7 +20730,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">ከሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጠውን ረድፍ(ፎች) ማጥፊያ</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">ከ ሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጠውን ረድፍ(ፎች) ማጥፊያ</ahelp></variable>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -20789,7 +20791,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -20798,7 +20800,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -20834,7 +20836,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">ስፋቱን መቀየር የሚፈልጉትን የአምድ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">ስፋቱን መቀየር የሚፈልጉትን የ አምድ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -20878,7 +20880,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">ራሱ በራሱ የ አምድ ስፋት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ</ahelp> የ አምድ ስፋት መቀየር በ ሌሎች አምዶች ክፍል ላይ ተጽእኖ አይፈጥርም: የ ሰንጠረዥ ስፋት ከ ገጽ ስፋት መብለጥ የለበትም</variable>"
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
@@ -20886,7 +20888,7 @@ msgctxt ""
"par_id5611743\n"
"help.text"
msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
-msgstr ""
+msgstr "ለውጡ ተጽእኖ የሚፈጥረው በ ተመረጡት ክፍሎች ላይ ብቻ ነው: እርስዎ ማስተካከል ይችላሉ በርካታ ክፍሎች አጠገብ ለ አጠገብ ያሉ እርስዎ ከ መረጡ ክፍሎቹን በ አንድ ላይ"
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
@@ -21113,7 +21115,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Style Category"
-msgstr "የዘዴ ምድብ"
+msgstr "የ ዘዴ ምድብ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21149,7 +21151,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21167,7 +21169,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "የአንቀጽ ዘዴዎች"
+msgstr "የ አንቀጽ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21185,7 +21187,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
-msgstr "የክፈፍ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ክፈፍ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21203,7 +21205,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
-msgstr "የገጽ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21221,7 +21223,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Numbering Styles"
-msgstr "የቁጥር መስጫ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21239,7 +21241,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Style Groups"
-msgstr "የዘዴ ቡድኖች"
+msgstr "የ ዘዴ ቡድኖች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21329,7 +21331,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21347,7 +21349,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21356,7 +21358,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for text."
-msgstr "የጽሁፍ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21365,7 +21367,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "የምእራፍ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ምእራፍ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21374,7 +21376,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for headings."
-msgstr "የራስጌ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
+msgstr "የ ራስጌ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21392,7 +21394,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
-msgstr "የቁጥር መስጫ ወይንም የነጥብ ዝርዝር ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ወይንም የ ነጥብ ዝርዝር ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21401,7 +21403,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Index Styles"
-msgstr "የማውጫ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ማውጫ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21410,7 +21412,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for indexes."
-msgstr "የማውጫ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
+msgstr "የ ማውጫ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21428,7 +21430,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
-msgstr "የ አቀራረብ ዘዴዎች ማሳያ ለራስጌ ፡ ለግርጌ ፡ ለግርጌ ማስታወሻ ፡ ለመጨረሻ ማስታወሻ ፡ ለሰንጠረዥ እና መግለጫዎች"
+msgstr "የ አቀራረብ ዘዴዎች ማሳያ ለራስጌ ፡ ለግርጌ ፡ ለግርጌ ማስታወሻ ፡ ለመጨረሻ ማስታወሻ ፡ ለ ሰንጠረዥ እና መግለጫዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21455,7 +21457,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Conditional Styles"
+msgstr "እንደ ሁኔታው ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21473,7 +21475,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Hierarchical"
-msgstr "ባለስልጣን"
+msgstr "ደረጃው"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21490,7 +21492,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
@@ -21499,7 +21501,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">የባህሪ ዘዴ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">የ ባህሪ ዘዴ</link>"
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
@@ -21508,7 +21510,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Here, you can create a font style."
-msgstr "እዚህ የፊደል ዘዴ መፍጠር ይችላሉ"
+msgstr "እዚህ የ ፊደል ዘዴ መፍጠር ይችላሉ"
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
@@ -21516,7 +21518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ"
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ"
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
@@ -21525,7 +21527,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">የቁጥር መስጫ ዘዴ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">የ ቁጥር መስጫ ዘዴ</link>"
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
@@ -21685,7 +21687,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Conditional style"
-msgstr "Conditional ዘዴዎች"
+msgstr "እንደ ሁኔታው ዘዴዎች"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21721,7 +21723,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Applied Style"
-msgstr "የተፈጸሙ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ተፈጸሙ ዘዴዎች"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21888,7 +21890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21912,7 +21914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21936,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21960,7 +21962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21984,7 +21986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22008,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22032,7 +22034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22056,7 +22058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109DA\n"
"help.text"
msgid "New style from selection"
-msgstr "አዲስ ዘዴ ከምርጫው ውስጥ"
+msgstr "አዲስ ዘዴ ከ ምርጫው ውስጥ"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22072,7 +22074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "Update style"
-msgstr "የማሻሻያ ዘዴ"
+msgstr "የ ማሻሻያ ዘዴ"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22096,7 +22098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የመጫኛ ዘዴዎች ንግግር መከፈቻ ፡ ዘዴዎች ከሌላ ሰነድ ለማምጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መጫኛ ዘዴዎች ንግግር መከፈቻ ፡ ዘዴዎች ከሌላ ሰነድ ለማምጫ</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22128,7 +22130,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153925\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር;የ ጽሁፍ ሰነዶች</bookmark_value>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -22330,7 +22332,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">አዲስ የሰንጠረዥ ዘዴ ወደ ዝርዝሩ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">አዲስ የ ሰንጠረዥ ዘዴ ወደ ዝርዝሩ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22339,7 +22341,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Format a table in your document."
-msgstr "በሰነድ ውስጥ የሰንጠረዥ አቀራረብ"
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ሰንጠረዥ አቀራረብ"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22384,7 +22386,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">የተመረጠውን የሰንጠርዥ ዘዴ ማጥፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">የተመረጠውን የ ሰንጠርዥ ዘዴ ማጥፊያ</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22411,7 +22413,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Number format"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22561,7 +22563,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5028839\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ የራስጌ አቀራረብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ የ ራስጌ አቀራረብ</bookmark_value>"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -22864,7 +22866,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr "ቴምፕሌትስ"
+msgstr "ቴምፕሌቶች"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -22936,7 +22938,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23167,7 +23169,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Custom heading (apply style)"
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌ ማስተካከያ (ዘዴ መፈጸሚያ)"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -23185,7 +23187,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Custom heading"
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌ ማስተካከያ"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -23451,7 +23453,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Left / Right Arrow"
-msgstr "የግራ / የቀኝ ቀስት"
+msgstr "የ ግራ / የ ቀኝ ቀስት"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23554,7 +23556,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ረቂቅ"
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23563,7 +23565,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ረቂቅ"
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23687,7 +23689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር አሰጣጥ"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23696,7 +23698,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">ቍጥር አሰጣጥ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">ቁጥር መስጫ</link>"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23732,7 +23734,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23750,7 +23752,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "የአንቀጽ ዘዴ"
+msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23768,7 +23770,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "ቍጥር"
+msgstr "ቁጥር"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23813,7 +23815,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Capital letters"
-msgstr ""
+msgstr "አቢይ ፊደል"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23948,7 +23950,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23984,7 +23986,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Separator Before"
-msgstr "መለያያበፊት"
+msgstr "መለያያ በፊት"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -24037,7 +24039,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24048,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች</link>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -24063,7 +24065,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻዎች"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻዎች"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24108,7 +24110,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24431,7 +24433,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "End of page"
-msgstr "የገጽ መጨረሻ"
+msgstr "የ ገጽ መጨረሻ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24449,7 +24451,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "End of document"
-msgstr "የሰነዱ መጨረሻ"
+msgstr "የ ሰነዱ መጨረሻ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24530,7 +24532,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24548,7 +24550,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Text area"
-msgstr "የጽሁፍ ቦታ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ቦታ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24566,7 +24568,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Footnote area"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ ቦታ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24593,7 +24595,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "End of Footnote"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ መጨረሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ መጨረሻ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24628,7 +24630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻዎች"
+msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻዎች"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24637,7 +24639,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">የመጨረሻ ማስታወሻዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">የ መጨረሻ ማስታወሻዎች</link>"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24772,7 +24774,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24790,7 +24792,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Text area"
-msgstr "የጽሁፍ ቦታ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ቦታ"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24808,7 +24810,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Endnote area"
-msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻ ቦታ"
+msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻ ቦታ"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24959,7 +24961,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Text box"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን"
+msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
@@ -25004,7 +25006,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ <emph>በራሱ አቀራረብ</emph> ንግግር ለ ሰንጠረዥ በቅድሚያ የተገለጸ እቅድ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ <emph>በራሱ አቀራረብ</emph> ንግግር ለ ሰንጠረዥ በ ቅድሚያ የተገለጸ እቅድ</ahelp>"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
@@ -25057,7 +25059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5971251\n"
"help.text"
msgid "The first ... rows"
-msgstr "የመጀመሪያው ... አምድ"
+msgstr "የ መጀመሪያው ... አምድ"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
@@ -25117,7 +25119,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;መለያ ረድፎች</bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጽ/የሰንጠረዥ ረድፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ; መለያ አንቀጽ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች የጽሁፍ; መለያ አንቀጾች </bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጾች በተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋዎች;መለያ አንቀጾች/ሰንጠረዥ ረድፎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;መለያ ረድፎች</bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጽ/የ ሰንጠረዥ ረድፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ; መለያ አንቀጽ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች የ ጽሁፍ; መለያ አንቀጾች </bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጾች በተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋዎች;መለያ አንቀጾች/ሰንጠረዥ ረድፎች</bookmark_value>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25171,7 +25173,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Column 1 to 3"
-msgstr "ከአምድ 1 እስከ 3"
+msgstr "ከ አምድ 1 እስከ 3"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25189,7 +25191,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Key type 1 to 3"
-msgstr "የቁልፍ አይነት ከ 1 እስከ 3"
+msgstr "የ ቁልፍ አይነት ከ 1 እስከ 3"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25224,7 +25226,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">መለያ እየጨመረ በሚሄድ ደንብ (ለምሳሌ 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">መለያ እየጨመረ በሚሄድ ደንብ (ለምሳሌ 1, 2, 3 ወይንም a, b, c).</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25233,7 +25235,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ"
+msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25437,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "የገጽ አቀራረብ"
+msgstr "የ ገጽ አቀራረብ"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -25446,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">የገጽ አቀራረብ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">የ ገጽ አቀራረብ</link>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -25472,7 +25474,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Index"
-msgstr "የአሁኑ ማውጫ"
+msgstr "የ አሁኑ ማውጫ"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25481,7 +25483,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">የአሁኑ ማውጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">የ አሁኑ ማውጫ</link>"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25535,7 +25537,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">የአሁኑን ማውጫ ወይንም ሰንጠርዥ ማጥፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ማውጫ ወይንም ሰንጠርዥ ማጥፊያ</ahelp>"
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
@@ -25613,7 +25615,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">ለ አሁኑ ሰነድ የመስመር ቁጥር መስጫ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">ለ አሁኑ ሰነድ የ መስመር ቁጥር መስጫ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25640,7 +25642,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25649,7 +25651,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">ለመስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን የአቀራረብ ዘዴ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">ለ መስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን የ አቀራረብ ዘዴ ይምረጡ</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25667,7 +25669,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">ለመስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን ዘዴ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">ለ መስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን ዘዴ ይምረጡ</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25703,7 +25705,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">በ አምዶች መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25829,7 +25831,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr "መስመሮች በጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ"
+msgstr "መስመሮች በ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25942,7 +25944,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "All Charts"
-msgstr "ሁሉንም ካርታዎች"
+msgstr "ሁሉንም Charts"
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
@@ -25976,7 +25978,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በማሻሻል ላይ; የጽሁፍ ሰነዶችን</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በማሻሻል ላይ; የ ጽሁፍ ሰነዶችን</bookmark_value>"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -26042,7 +26044,7 @@ msgctxt ""
"par_id9466841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">የፊደል ስራ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">የ ፊደል ስራ</link>"
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -26058,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -26066,7 +26068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -26082,7 +26084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -26098,7 +26100,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
-msgstr ""
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26106,7 +26108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26122,7 +26124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Use the current document"
-msgstr "የአሁኑን ሰነድ መጠቀሚያ"
+msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መጠቀሚያ"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26186,7 +26188,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Start from a template"
-msgstr "ከቴምፕሌት መጀመሪያ"
+msgstr "ከ ቴምፕሌት መጀመሪያ"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26250,7 +26252,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የሰነድ አይነት"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የ ሰነድ አይነት"
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
@@ -26258,7 +26260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የሰነድ አይነት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የ ሰነድ አይነት</link>"
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
@@ -26290,7 +26292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6954863\n"
"help.text"
msgid "E-mail message"
-msgstr "የኢ-ሜይል መልእክት"
+msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክት"
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
@@ -26306,7 +26308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻ</link>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26314,7 +26316,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26322,7 +26324,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች</link>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26354,7 +26356,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Select address list"
-msgstr "የአድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26386,7 +26388,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነድ የአድራሻ መከልከያ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነድ የ አድራሻ መከልከያ መጨመሪያ</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26394,7 +26396,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለአድራሻ መከልከያ እቅድ መጠቀም የሚፈልጉትን ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አድራሻ መከልከያ እቅድ መጠቀም የሚፈልጉትን ይምረጡ</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26466,7 +26468,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26474,7 +26476,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መስመር"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መስመር"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26482,7 +26484,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26514,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "የግል ሰላምታ ማስገቢያ"
+msgstr "የ ግል ሰላምታ ማስገቢያ"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26594,7 +26596,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "የሜዳው ስም"
+msgstr "የ ሜዳው ስም"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26610,7 +26612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A3\n"
"help.text"
msgid "Field value"
-msgstr "የሜዳው ዋጋ"
+msgstr "የ ሜዳው ዋጋ"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26698,7 +26700,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26706,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ ማስተካከያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ ማስተካከያ</link>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26770,7 +26772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Up"
-msgstr "ላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26786,7 +26788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Down"
-msgstr "ታች"
+msgstr "ከ ታች"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26834,7 +26836,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማዋሀጃ ማሰናጃ"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማዋሀጃ ማሰናጃ"
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
@@ -26842,7 +26844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማረሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማረሚያ</link>"
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
@@ -26922,7 +26924,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
-msgstr ""
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የ ግል ማድረጊያ"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
@@ -26930,7 +26932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ የግል ማድረጊያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ የ ግል ማድረጊያ</link>"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
@@ -27050,7 +27052,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ ወይንም መላኪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ ወይንም መላኪያ</link>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27058,7 +27060,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ & መላኪያ"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ & መላኪያ"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27066,7 +27068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አውቂ - ማስቀመጫ : ማተሚያ : ወይንም መላኪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አውቂ - ማስቀመጫ : ማተሚያ : ወይንም መላኪያ</link>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27114,7 +27116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የአሁኑን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27122,7 +27124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "የተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ"
+msgstr "የ ተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27130,7 +27132,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27274,7 +27276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የማተሚያ ባህሪዎች መቀየሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማተሚያ ባህሪዎች መቀየሪያ</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27306,7 +27308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነዶችን ማተሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነዶችን ማተሚያ</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27314,7 +27316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Send merged document as e-mail"
-msgstr "የተዋሀዱ ሰነዶችን እንደ ኢ-ሜይል መላኪያ"
+msgstr "የ ተዋሀዱ ሰነዶችን እንደ ኢ-ሜይል መላኪያ"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27466,7 +27468,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10649\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>"
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
@@ -27530,7 +27532,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27538,7 +27540,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27554,7 +27556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Address Elements"
-msgstr "የአድራሻ አካሎች"
+msgstr "የ አድራሻ አካሎች"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27610,7 +27612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን በመጎተት-እና-በመጣል ማዘጋጃ ወይንም የቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን በመጎተት-እና-በመጣል ማዘጋጃ ወይንም የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ</ahelp>"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27634,7 +27636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr "(የቀስት ቁልፎች)"
+msgstr "(የ ቀስት ቁልፎች)"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27650,7 +27652,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ማስተካከያ"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -27658,7 +27660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053C\n"
"help.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ማስተካከያ"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -27674,7 +27676,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Address list elements"
-msgstr "የአድራሻ ዝርዝር አካላቶች"
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር አካላቶች"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -27698,7 +27700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ የጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ የ ጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ</ahelp>"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -27730,7 +27732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን የጽሁፍ ሜዳ እንደገና መሰየሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን የ ጽሁፍ ሜዳ እንደገና መሰየሚያ</ahelp>"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27738,7 +27740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Custom Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27746,7 +27748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053C\n"
"help.text"
msgid "Custom Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27754,7 +27756,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
-msgstr "የሰላምታ እቅድ መወሰኛ ለ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ወይንም <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">ኢ-ሜይል ማዋሀጃ</link> ሰንዶች ፡ የዚህ ንግግር ስም የተለየ ነው ለሴት ተቀባዮች እና ለወንድ ተቀባዮች"
+msgstr "የሰላምታ እቅድ መወሰኛ ለ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ወይንም <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">ኢ-ሜይል ማዋሀጃ</link> ሰንዶች ፡ የዚህ ንግግር ስም የተለየ ነው ለ ሴት ተቀባዮች እና ለ ወንድ ተቀባዮች"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27762,7 +27764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Salutation elements"
-msgstr "የሰላምታ አካላቶች"
+msgstr "የ ሰላምታ አካላቶች"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27810,7 +27812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "የሰላምታ አካላትን እታች ወዳለው ሳጥን ይጎትቱ"
+msgstr "የ ሰላምታ አካላትን እታች ወዳለው ሳጥን ይጎትቱ"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27818,7 +27820,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን ማዘጋጃ በ መጎተት-እና-በመጣል ወይንም የቀስት ቁልፎችን በመጠቀም</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን ማዘጋጃ በ መጎተት-እና-በመጣል ወይንም የ ቀስት ቁልፎችን በመጠቀም</ahelp>"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27826,7 +27828,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Customize salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27874,7 +27876,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr "የኢ-ሜይል መልእክት"
+msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክት"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27882,7 +27884,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053C\n"
"help.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr "የኢ-ሜይል መልእክት"
+msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክት"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27914,7 +27916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "የግል ሰላምታ ማስገቢያ"
+msgstr "የ ግል ሰላምታ ማስገቢያ"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27994,7 +27996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "የሜዳው ስም"
+msgstr "የ ሜዳው ስም"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -28010,7 +28012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "Field value"
-msgstr "የሜዳው ዋጋ"
+msgstr "የ ሜዳው ዋጋ"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -28194,7 +28196,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28202,7 +28204,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28218,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Address Elements"
-msgstr "የአድራሻ አካሎች"
+msgstr "የ አድራሻ አካሎች"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28298,7 +28300,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr "(የቀስት ቁልፎች)"
+msgstr "(የ ቀስት ቁልፎች)"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28314,7 +28316,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Address List"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ ዝርዝር"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ ዝርዝር"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28322,7 +28324,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "New Address List"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ ዝርዝር"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ ዝርዝር"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28338,7 +28340,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Address Information"
-msgstr "የአድራሻ መረጃ"
+msgstr "የ አድራሻ መረጃ"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28418,7 +28420,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ማስተካከያ"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28434,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "የአድራሻ መከልከያ ይምረጡ"
+msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ይምረጡ"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28442,7 +28444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10539\n"
"help.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "የአድራሻ መከልከያ ይምረጡ"
+msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ይምረጡ"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28578,7 +28580,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr "የአድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28586,7 +28588,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr "የአድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28714,7 +28716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <emph>የደብዳቤ ማዋሀጃ ተቀባዮች</emph> ንግግር</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <emph>የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ተቀባዮች</emph> ንግግር</ahelp>"
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -28722,7 +28724,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "የመምረጫ ዘዴ"
+msgstr "የ መምረጫ ዘዴ"
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -28730,7 +28732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4177678\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">የመምረጫ ዘዴ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">የ መምረጫ ዘዴ</link>"
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 8dcdcfafd06..8ebc6566452 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447445188.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452034775.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "ምስሎች እና Charts"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154107\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "ምስሎች እና Charts"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ የሚያስችለው እርስዎን በ ገጹ ላይ በ ባዶ ቦታዎች ጽሁፍ: ምስሎች: ሰንጠርዦች: ክፈፎች እና ሌሎች እቃዎችን ማስቀመጥ ማስቻል ነው"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 628f29ed357..26894b16542 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 15:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443195464.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452033939.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1250,11 +1250,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "ጠቋሚውን ቀደም ወዳለው የ አንቀጽ መጀመሪያ ማንቀሳቀሻ"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+ቀስት ወደ ላይ"
#: 01020000.xhp
@@ -1318,11 +1319,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "ጠቋሚውን ወደ አንቀጹ መጨረሻ ማንቀሳቀሻ"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+ቀስት ወደ ታች"
#: 01020000.xhp
@@ -1751,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"290\n"
"help.text"
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን መቀላቀያ ይጠቀሙ በ ፍጥነት ላማሳረፍ እና ለማስነሳት መቃኛውን: ዘዴዎች እና የ መስኮት አቀራረብ: ወይንም ሌሎች መስኮቶች"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"272\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም ክፍል ካልተመረጠ: መጠቆሚያው ካለበት ቦታ ጀምሮ ያለው ጽሁፍ እስከ አረፍተ ነገሩ መጨረሻ ድረስ ያለው ይጠፋል: መጠቆሚያው ከ ክፍሉ መጨረሻ ከሆነ: እና ሁሉም ክፍል ካልተመረጠ: የሚቀጥለው ክፍል ይዞታ በሙሉ ይጠፋል"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"par_id8539384\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም ክፍል ካልተመረጠ: መጠቆሚያው ከ ክፍሉ መጨረሻ ከሆነ: ሰንጠረዡብ የሚከተለው አንቀጽ ይጠፋል: በ ሰነዱ ውስጥ የ መጨረሻው አንቀጽ ካልሆነ በስተቀር"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 930dba00471..4e6839d1bab 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450194531.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451674871.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"par_id1053498\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement area"
-msgstr "የ መስመር ቦታ አዘገጃጀት "
+msgstr "የ መስመር ቦታ አዘገጃጀት"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"par_id9474166\n"
"help.text"
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr ""
+msgstr "ግራጫ መስመር ይታያል: ተመሳሳይ መስመር ለ ክፍሉ ሲመረጥ አይቀየርም: በዚህ ቦታ ላይ ምንም መስመር አይሰናዳም ወይንም አይወገድም"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
-msgstr "ቁጥር ያስገቡ ወደ አንዱ ትልቅ ክፍል ሰንጠረዥ ውስጥ "
+msgstr "ቁጥር ያስገቡ ወደ አንዱ ትልቅ ክፍል ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
-msgstr "ጽሁፍ ይጻፉ እንደ ራስጌ እንዲታይ የሚፈልጉትን: መጠቆሚያውን በ ዋናው ጽሁፍ ቦታ ያድርጉ ከ ራስጌ ውጪ "
+msgstr "ጽሁፍ ይጻፉ እንደ ራስጌ እንዲታይ የሚፈልጉትን: መጠቆሚያውን በ ዋናው ጽሁፍ ቦታ ያድርጉ ከ ራስጌ ውጪ"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to move or copy."
-msgstr "ይምረጡ ማንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ጽሁፍ "
+msgstr "ይምረጡ ማንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ጽሁፍ"
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values."
-msgstr "በ ሰነድ ውስጥ በርካታ የ ሜዳ አይነቶች: የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን አካትቶ ተለዋዋጭ ዋጋዎችን ያስቀምጣል እና ያሳያል "
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ በርካታ የ ሜዳ አይነቶች: የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን አካትቶ ተለዋዋጭ ዋጋዎችን ያስቀምጣል እና ያሳያል"
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"par_id8087405\n"
"help.text"
msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned."
-msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ የተመደቡ ጽሁፍ ፈልገው ማግኘት ከፈለጉ "
+msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ የተመደቡ ጽሁፍ ፈልገው ማግኘት ከፈለጉ"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style."
-msgstr "እርስዎ ክፍተቱን መጨመር ከፈለጉ በ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም በ መጨረሻ ማስታወሻ ጽሁፎች መካከል: እርስዎ ከ ላይ እና ከ ታች ድንበር መጨመር ይችላሉ ለ ተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች "
+msgstr "እርስዎ ክፍተቱን መጨመር ከፈለጉ በ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም በ መጨረሻ ማስታወሻ ጽሁፎች መካከል: እርስዎ ከ ላይ እና ከ ታች ድንበር መጨመር ይችላሉ ለ ተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt ""
"par_id8550981\n"
"help.text"
msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "በ ንዑስ ሰነዶች መካከል ጽሁፍ ለማስገባት: ይምረጡ <emph>ጽሁፍ</emph> እና ከዛ ጽሁፉን ይጻፉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ ከ ነበረው ጽሁፍ ማድገቢያ አጠገብ በ መቃኛ ውስጥ "
+msgstr "በ ንዑስ ሰነዶች መካከል ጽሁፍ ለማስገባት: ይምረጡ <emph>ጽሁፍ</emph> እና ከዛ ጽሁፉን ይጻፉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ ከ ነበረው ጽሁፍ ማድገቢያ አጠገብ በ መቃኛ ውስጥ"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6761,7 +6761,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer."
-msgstr "እርስዎ በ ቀጥታ አቀራረብ መፈጸም ይችላሉ በ ራስጌ ወይንም ግርጌ ጽሁፍ ውስጥ: እንዲሁም ክፍተቱን ማስተካከል ይችላሉ የ ጽሁፉን ተዛማጅ ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ ክፈፍ ወይንም ድንበር ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ መፈጸም ይችላሉ: "
+msgstr "እርስዎ በ ቀጥታ አቀራረብ መፈጸም ይችላሉ በ ራስጌ ወይንም ግርጌ ጽሁፍ ውስጥ: እንዲሁም ክፍተቱን ማስተካከል ይችላሉ የ ጽሁፉን ተዛማጅ ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ ክፈፍ ወይንም ድንበር ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ መፈጸም ይችላሉ:"
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910572128\n"
"help.text"
msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character."
-msgstr ""
+msgstr "አንድ ጊዜ የተለየ ባህሪ ካስገቡ በኋላ: እርስዎ የ ውስብስብ ጽሁፍ ማስገቢያን ማሰናከል አለብዎት: የ ውስብስብ ጽሁፍ ማስገቢያ የሚያስፈልገው የተለየ ባህሪ ለማስገብት ብቻ ነው"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
-msgstr "የ ሰንጠረዥ ሰነድ መክፈቻ እርስዎ የሚፈልጉትን chart ኮፒ ለማድረግ "
+msgstr "የ ሰንጠረዥ ሰነድ መክፈቻ እርስዎ የሚፈልጉትን chart ኮፒ ለማድረግ"
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
-msgstr "እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ አንቀጽ ዘዴ የ መስመር ቁጥር የሚያካትት: እና ለ አንቀጹ መስመር ቁጥር መስጫ መጨመር ይችላሉ "
+msgstr "እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ አንቀጽ ዘዴ የ መስመር ቁጥር የሚያካትት: እና ለ አንቀጹ መስመር ቁጥር መስጫ መጨመር ይችላሉ"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070E\n"
"help.text"
msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape."
-msgstr "በ እርስዎ የ ማተሚያ ባህሪዎች ውስጥ: የ ወረቀት አቅጣጫ ማሰናጃ ውስጥ ወደ መሬት አቀማመጥ ይቀይሩ "
+msgstr "በ እርስዎ የ ማተሚያ ባህሪዎች ውስጥ: የ ወረቀት አቅጣጫ ማሰናጃ ውስጥ ወደ መሬት አቀማመጥ ይቀይሩ"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11933,7 +11933,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document."
-msgstr "እርስዎ የ ገጽ ዘዴዎች ይጠቀሙ ለ መወሰን የ ተለያዩ የ ወረቀት ምንጮች ለ ተለያዩ ገጾች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ "
+msgstr "እርስዎ የ ገጽ ዘዴዎች ይጠቀሙ ለ መወሰን የ ተለያዩ የ ወረቀት ምንጮች ለ ተለያዩ ገጾች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text."
-msgstr "መስቀልኛ-ማመሳከሪያ መጀመሪያ ከ ማስገባትዎት በፊት: በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ መጀመሪያ ኢላማውን መወሰን አለብዎት "
+msgstr "መስቀልኛ-ማመሳከሪያ መጀመሪያ ከ ማስገባትዎት በፊት: በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ መጀመሪያ ኢላማውን መወሰን አለብዎት"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12681,7 +12681,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify."
-msgstr "ይጫኑ ከ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ፊት ለፊት እርስዎ ማሻሻል የሚፈልጉትን "
+msgstr "ይጫኑ ከ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ፊት ለፊት እርስዎ ማሻሻል የሚፈልጉትን"
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት ለ Register-True ማተሚያ"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12960,7 +12960,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
-msgstr "እርስዎ በፍጥነት መውጣት ይችላሉ ከ አቀራረብ ውስጥ በ እጅ በ መጫን Ctrl+Shift+X. ለምሳሌ: እርስዎ ከተጫኑ Ctrl+B ማድመቂያ ለ መፈጸም እርስዎ በሚጽፉበት ጊዜ: ይጫኑ Ctrl+Shift+X ለ መመለስ ወደ አንቀጽ የ ነባር ባህሪ አቀራረብ "
+msgstr "እርስዎ በፍጥነት መውጣት ይችላሉ ከ አቀራረብ ውስጥ በ እጅ በ መጫን Ctrl+Shift+X. ለምሳሌ: እርስዎ ከተጫኑ Ctrl+B ማድመቂያ ለ መፈጸም እርስዎ በሚጽፉበት ጊዜ: ይጫኑ Ctrl+Shift+X ለ መመለስ ወደ አንቀጽ የ ነባር ባህሪ አቀራረብ"
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
@@ -13653,7 +13653,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text."
-msgstr "ክፍል ቢያንስ አንድ አንቀጽ ይይዛል: እርስዎ ጽሁፍ በሚመርጡበት እና ክፍል በሚፈጥሩበት ጊዜ: የ አንቀጽ መጨረሻ ራሱ በራሱ ይገባል ከ ጽሁፉ መጨረሻ በኩል "
+msgstr "ክፍል ቢያንስ አንድ አንቀጽ ይይዛል: እርስዎ ጽሁፍ በሚመርጡበት እና ክፍል በሚፈጥሩበት ጊዜ: የ አንቀጽ መጨረሻ ራሱ በራሱ ይገባል ከ ጽሁፉ መጨረሻ በኩል"
#: sections.xhp
msgctxt ""
@@ -13827,7 +13827,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr "ጽሁፍ ይምረጡ አቀራረቡን መቀየር የሚፈልጉትን "
+msgstr "ጽሁፍ ይምረጡ አቀራረቡን መቀየር የሚፈልጉትን"
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -14407,7 +14407,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release."
-msgstr "ይጎትቱ ባህሪውን ወይንም እቃውን ወደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት እና ይልቀቁ "
+msgstr "ይጎትቱ ባህሪውን ወይንም እቃውን ወደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት እና ይልቀቁ"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14968,7 +14968,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "መክፈቻ የ $[officename] ሂሳብ ሰንጠረዥ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ክፍል መጠን የያዘውን "
+msgstr "መክፈቻ የ $[officename] ሂሳብ ሰንጠረዥ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ክፍል መጠን የያዘውን"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15360,7 +15360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
-msgstr "እርስዎ እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ሰንጠረዥ ክፍሎችን እና አምዶችን ስፋት: እንዲሁም እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ረድፎችን እርዝመት "
+msgstr "እርስዎ እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ሰንጠረዥ ክፍሎችን እና አምዶችን ስፋት: እንዲሁም እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ረድፎችን እርዝመት"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15851,7 +15851,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
-msgstr "ቴምፕሌት ሰነድ ነው የ ተወሰነ አቀራረብ እና ዘዴዎች የያዘ: ንድፎች: ሰንጠረዦች: እቃዎች: እና ሌሎች መረጃዎችን የያዘ: ቴምፕሌት የሚጠቅመው መሰረታዊ ሰነዶች ለ መፍጠር ነው ለምሳሌ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ አንቀጽ እና የ ዘዴ ባህሪዎች በ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጥ ይችላሉ: እና ከዛ አዲስ ሰነድ ተመሳሳይ ዘዴዎች የያዘ መፍጠር ይችላሉ "
+msgstr "ቴምፕሌት ሰነድ ነው የ ተወሰነ አቀራረብ እና ዘዴዎች የያዘ: ንድፎች: ሰንጠረዦች: እቃዎች: እና ሌሎች መረጃዎችን የያዘ: ቴምፕሌት የሚጠቅመው መሰረታዊ ሰነዶች ለ መፍጠር ነው ለምሳሌ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ አንቀጽ እና የ ዘዴ ባህሪዎች በ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጥ ይችላሉ: እና ከዛ አዲስ ሰነድ ተመሳሳይ ዘዴዎች የያዘ መፍጠር ይችላሉ"
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames."
-msgstr "የተገናኘ ክፈፍ በሚመርጡ ጊዜ: መስመር ይታያል: ክፈፎቹን የሚያገናኝ መስመር ይታያል "
+msgstr "የተገናኘ ክፈፍ በሚመርጡ ጊዜ: መስመር ይታያል: ክፈፎቹን የሚያገናኝ መስመር ይታያል"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -17067,7 +17067,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ ይዞታዎች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ተጣብቀዋል: እና የ ፋይሉ ምንጭ ቢቀየር አይሻሻሉም: እርስዎ የ ፋይሉ ምንጭ ሲቀየር ይዞታው ራሱ በራሱ እንዲሻሻል ከ ፈለጉ: ፋይሉን እንደ አገናኝ ያስገቡት"
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -17571,7 +17571,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "To Format a Numbered List"
-msgstr "ቁጥር የተሰጣቸው ዝርዝር አቀራረብ "
+msgstr "ቁጥር የተሰጣቸው ዝርዝር አቀራረብ"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents"
-msgstr "በትንሹ-ማስተካከያ የ ቃላት መጨረሻ ለ ጽሁፍ ሰነድ "
+msgstr "በትንሹ-ማስተካከያ የ ቃላት መጨረሻ ለ ጽሁፍ ሰነድ"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -18108,7 +18108,7 @@ msgctxt ""
"par_id2634968\n"
"help.text"
msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ቃላት ዝርዝሩን ለ ረጅም ጊዜ ማቆየት ከ ፈለጉ ከ አሁኑ %PRODUCTNAME ክፍለ ጊዜ በላይ: እንደ ሰነድ ያስቀምጡት: በሚቀጥለው ክፍል እንደሚገለጸው"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -18172,7 +18172,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BC6\n"
"help.text"
msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words."
-msgstr "እርስዎ በኋላ መክፈት ይችላሉ ማመሳከሪያ ዝርዝር እና ራሱ በራሱ ቃላቶች መሰብሰቢያ: ስለዚህ የ ቃላት መጨረሻ ገጽታ በ ተወሰኑ ቃላቶች ማሰናጃ ይጀምራል "
+msgstr "እርስዎ በኋላ መክፈት ይችላሉ ማመሳከሪያ ዝርዝር እና ራሱ በራሱ ቃላቶች መሰብሰቢያ: ስለዚህ የ ቃላት መጨረሻ ገጽታ በ ተወሰኑ ቃላቶች ማሰናጃ ይጀምራል"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -18470,4 +18470,4 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from.msgstr "
-msgstr "በ <emph>ከ ሁኔታዎች</emph> ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" የ አባት ስም ነው እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉት በ ጽሁፉ ውስጥ"
+msgstr "በ <emph>ከ ሁኔታዎች</emph> ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" የ አባት ስም ነው እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉት በ ጽሁፉ ውስጥ "
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 22c38d8a33b..736314f3eeb 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438730837.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452109262.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ ምልክቱ ላይ “ቤት” እንደ ነበር ለ መመለስ ቦታ እና ማሰናጃዎች በ turtle ላይ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_340\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ ምልክቱ ላይ “መመልከቻውን ማጽጃ” ለ ማስወገድ የ መሳያ እቃዎችን በ ሰነድ ውስጥ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index c23007323be..7edb05b5a60 100644
--- a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446830941.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844629.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_270\n"
"LngText.text"
msgid "&Microsoft Word Documents"
-msgstr "የ Microsoft የቃላት ሰነድ"
+msgstr "የ &Microsoft ቃላት ሰነድ"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_271\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
-msgstr "የ Microsoft Excel ሰንጠረዥ"
+msgstr "የ Microsoft &Excel ሰንጠረዥ"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_272\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
-msgstr "የ Microsoft PowerPoint ማቅረቢያ"
+msgstr "የ Microsoft Po&werPoint ማቅረቢያ"
#: Control.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 18f025869c5..60c8766682f 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447350611.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451427173.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት ፕሮግራም ማስጀመሪያ (ጽሁፍ ወይንም የተመረጠውን ጽሁፍ በ ሰነድ ውስጥ) ወይንም ለምሳሌ (ባዶ ሰነድ)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማረሚያ እቅድ ማሰናጃ: ፕሮግራም አቀራረብ ወይንም ወደ ሰነዱ ቋንቋ መተርጎሚያ"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "~JPEG ማመቂያ"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 38206f23ece..3b77c102183 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447350649.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844736.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Regression..."
-msgstr ""
+msgstr "~ዝቅ ማድረጊያ..."
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr "ሰንጠረዥ ማካፈያ..."
+msgstr "ሰንጠረዥ ማ~ካፈያ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3207,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
msgstr "ለአሁኑ ወረቀት የመገናኛ መስመሮች ማያያዣ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n"
@@ -3512,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as image"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ምስል መላኪያ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5918,6 +5917,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr "ተ~ንሸራታች"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "መቃኛ"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "ዘዴ"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6332,13 +6351,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "ቅድመ~እይታ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6350,13 +6370,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "የእንቅስቃሴ እቅድ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6944,12 +6965,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "መቁረጫ ነጥብ/መስመር ~ማስገቢያ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "~ማስመሪያ"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6962,13 +6984,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~ደረጃ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "የተንሸራታች ~ረቂቅ..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "የተንሸራታች ረቂቅ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7121,15 +7144,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ ዘዴ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr "Toggle Tab bar visibility"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7736,13 +7769,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "ጽሁፉን ለማረም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "ምስሎች ~ማስቀመጫ..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "ማስቀመጫ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7754,42 +7788,42 @@ msgid "~Original Size"
msgstr "~ዋናው መጠን"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
-msgstr "ምስል ~መቀየሪያ..."
+msgid "~Replace..."
+msgstr "~መቀየሪያ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
-msgstr "ምስል ማመ~ቂያ..."
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr "ማመ~ቂያ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Background Image..."
-msgstr "የ መደብ ምስል..."
+msgstr "የ መደብ ምስል ማሰናጃ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Background Image..."
-msgstr "የ መደብ ምስል..."
+msgstr "የ መደብ ምስል ማስቀመጫ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7797,8 +7831,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
-msgstr "የ ዋናውን መደብ ማሳያ"
+msgid "Display Master Background"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7806,8 +7840,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "እቃዎችን ከ ዋናው ውስጥ ማሳያ"
+msgid "Display Master Objects"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7969,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ & ማንቀሳቀሻ (CTRL በርቀት ለማሳየት: SHIFT ለ ማንቀሳቀሻ)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8508,8 +8542,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "መጀመሪያው ገጽ"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8517,8 +8551,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ"
+msgid "To First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8526,8 +8560,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "ቀደም ያለው ገጽ"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8535,8 +8569,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ"
+msgid "To Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8544,8 +8578,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "የሚቀጥለው ገጽ"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8553,8 +8587,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ"
+msgid "To Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8562,17 +8596,18 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "መጨረሻው ገጽ"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ"
+msgid "To Last Page/Slide"
+msgstr "ገጽ/ተንሸራታች አቀራረብ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8580,8 +8615,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
-msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8589,8 +8624,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
-msgstr "ወደ ተመረጡት ገጾች ማንቀሳቀሻ ወደ መጀመሪያው ቦታ"
+msgid "Page/Slide to Start"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8598,8 +8633,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
-msgstr "ገጽ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Move Page/Slide Up"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8607,8 +8642,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
-msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Page/Slide Up"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8616,8 +8651,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
-msgstr "ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Move Page/Slide Down"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8625,8 +8660,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
-msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Page/Slide Down"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8634,8 +8669,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
-msgstr "ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Move Page/Slide to End"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8643,8 +8678,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
-msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ ወደ መጨረሻው ቦታ"
+msgid "Page/Slide to End"
+msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8764,13 +8799,14 @@ msgid "Connectors"
msgstr "አገናኞች"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Circles and Ovals"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8890,13 +8926,14 @@ msgid "Position"
msgstr "ቦታ"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Rectangles"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11384,7 +11421,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "Subtle"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -11400,7 +11436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "ቬኒሺያን"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11409,10 +11445,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "3ዲ ቬኒሽያን"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -11422,13 +11457,14 @@ msgid "Box"
msgstr "ሳጥን"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkers"
-msgstr ""
+msgstr "Checkers"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11437,17 +11473,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb"
-msgstr ""
+msgstr "ማበጠሪያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover"
-msgstr "Clover"
+msgstr "መሸፈኛ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11456,10 +11491,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -11469,17 +11503,15 @@ msgid "Wipe"
msgstr "መጥረጊያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "Wedge"
+msgstr "ሽብልቅ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -11495,10 +11527,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "መግፊያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -11514,30 +11545,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "ማፍዘዣ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars"
-msgstr "Random Bars"
+msgstr "በደፈናው መደርደሪያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~ቅርጽ"
+msgstr "ቅርጽ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -11553,7 +11581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "በሰያፍ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11565,7 +11593,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -11575,7 +11602,6 @@ msgid "Dissolve"
msgstr "ሟሟሚያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n"
@@ -11585,14 +11611,13 @@ msgid "Fine Dissolve"
msgstr "በጥቃቅን ማሟሚያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Newsflash"
-msgstr "የዜና ማብራሪያ"
+msgstr "የ ዜና ማብራሪያ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11601,20 +11626,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "ሸክላ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cube"
-msgstr "Cube"
+msgstr "ሳጥን"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
@@ -11624,16 +11647,16 @@ msgid "Circles"
msgstr "ክብ"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helix"
-msgstr ""
+msgstr "Helix"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
@@ -11643,17 +11666,15 @@ msgid "Fall"
msgstr "የሚወድቅ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Around"
-msgstr "የሚዞር"
+msgstr "ዙሪያውን የሚዞር"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -11663,14 +11684,13 @@ msgid "Turn Down"
msgstr "ወደ ታች ማዞሪያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Iris"
-msgstr "Iris"
+msgstr "አይን"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -11693,13 +11713,14 @@ msgid "Static"
msgstr "Static"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "Vortex"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11708,7 +11729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "ማእበል"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11717,7 +11738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "አንጸባራቂ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንብ እንጀራ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11735,10 +11756,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
@@ -11748,24 +11768,22 @@ msgid "Smoothly"
msgstr "ለስላሳ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "በጥቁር ውስጥ መቁረጫ"
+msgstr "በ ጥቁር ውስጥ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left to Right"
-msgstr "ከ ግራ-ወደ-ቀኝ"
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11792,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ ግራ ወደ ታች ቀኝ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11783,7 +11801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ ወደ ታች"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11792,17 +11810,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ ቀኝ ወደ ታች ግራ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "ከ ቀኝ-ወደ-ግራ"
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11811,7 +11828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች ቀኝ ወደ ላይ ግራ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11820,7 +11837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች ወደ ላይ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11829,30 +11846,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች ግራ ወደ ላይ ቀኝ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -11862,7 +11876,6 @@ msgid "In"
msgstr "ውስጥ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -11872,7 +11885,6 @@ msgid "Out"
msgstr "ውጪ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -11882,37 +11894,33 @@ msgid "Across"
msgstr "ባሻገር"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr "ወደ ታች"
+msgstr "ከ ታች"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr "ላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "ቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -11922,7 +11930,6 @@ msgid "Left"
msgstr "በ ግራ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -11932,7 +11939,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "ክብ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -11942,7 +11948,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "አልማዝ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -11952,44 +11957,40 @@ msgid "Plus"
msgstr "ተጨማሪ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal In"
-msgstr "በአግድም ውስጥ"
+msgstr "በ አግድም ውስጥ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Out"
-msgstr "ከአግድም ውጪ"
+msgstr "ከ አግድም ውጪ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical In"
-msgstr "በቁመት ውስጥ"
+msgstr "በ ቁመት ውስጥ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Out"
-msgstr "ከቁመት ውጪ"
+msgstr "ከ ቁመት ውጪ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11998,7 +11999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 1 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12007,7 +12008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 2 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12016,7 +12017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 3 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12025,7 +12026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 4 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12034,7 +12035,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 8 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12043,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 1 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12052,7 +12053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 2 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12061,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 3 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 4 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12079,7 +12080,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 8 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12088,7 +12089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "ውስጥ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12097,7 +12098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "ውጪ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12478,6 +12479,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "መቆጣጠሪያ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "መቆጣጠሪያ መፍ~ጠሪያ"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -12496,13 +12507,14 @@ msgid "New Presentation"
msgstr "አዲስ ማቅረቢያ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle Unicode Notation"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14761,17 +14773,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "መከርከሚያ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr "ምስል ~መቀየሪያ..."
+msgstr "ምስል መቀየሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14780,17 +14791,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~መቀየሪያ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr "ምስል ማመ~ቂያ..."
+msgstr "ምስል ማመቂያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14799,17 +14809,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "ማመ~ቂያ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr "ምስል ማስቀመጫ..."
+msgstr "ምስል ማስቀመጫ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14818,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "ማስቀመጫ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14827,17 +14836,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "መጋጠ~ሚያ እና የ እርዳታ መስመር"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Forms"
-msgstr "መፍጠሪያዎች"
+msgstr "~ፎርሞች"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14876,34 +14884,31 @@ msgid "~Open..."
msgstr "~መክፈቻ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Remote ~File..."
-msgstr "የ ሩቅ ፋይል ~መክፈቻ"
+msgstr "የ ሩቅ ~ፋይል መክፈቻ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save to Remote Ser~ver"
-msgstr "ወደ ሩቅ ፋይል ~ማስቀመጫ"
+msgstr "ወደ ሩቅ ሰር~ቨር ማስቀመጫ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File..."
-msgstr "የ ሩቅ ፋይል ~መክፈቻ"
+msgstr "የ ሩቅ ፋይል ማስቀመጫ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15049,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "በቀጥታ ማተሚያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15061,7 +15066,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "ለስላሳ መሸጋገሪያ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15071,7 +15075,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "ነጥቦች ማረሚያ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15717,7 +15720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~አዲስ ዘዴ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15738,14 +15741,13 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "የቁጥር ሜዳ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr "የማሻሻያ ዘዴ"
+msgstr "~ማሻሻያ ዘዴ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15964,7 +15966,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "የመደቡ ቀለም"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -16385,7 +16386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote and En~dnote"
-msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨ~ረሻ ማስታወሻ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16399,11 +16400,21 @@ msgstr "~ምስል"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
-msgstr "~ማጣሪያዎች"
+msgid "~Filter"
+msgstr "~ማጣሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16451,24 +16462,22 @@ msgid "~Styles"
msgstr "~ዘዴዎች"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr "ክፈፍ እና የ OLE እቃ~ዎች"
+msgstr "ክፈፍ እና እቃ~ዎች"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Form"
-msgstr "Form"
+msgstr "~ፎርም"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16495,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFormat Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ አቀራረብ የ ሰንጠረዥ ዘዴ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16495,7 +16504,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ~አቀራረብ ዘዴ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16570,37 +16579,33 @@ msgid "~Shape"
msgstr "~ቅርጽ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr "መስመር"
+msgstr "~መስመር"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic"
-msgstr "መሰረታዊ"
+msgstr "~መሰረታዊ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr "~ምልክቶች…"
+msgstr "~ምልክት"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
@@ -16619,14 +16624,13 @@ msgid "~Scrollbars"
msgstr "~መሸብለያ መደርደሪያ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sidebar"
-msgstr "የጎን መደርደሪያ"
+msgstr "የ ~ጎን መደርደሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16980,14 +16984,13 @@ msgid "Undo"
msgstr "መተው"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "አቀራረቡን ማሳያ"
+msgstr "አቀራረቡን መድገሚያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16996,7 +16999,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረቡን መድገሚያ (ሁለት ጊዜ ይጫኑ ለ በርካታ-ምርጫዎች)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18142,17 +18145,15 @@ msgid "~Customize..."
msgstr "~ማስተካከያ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "መላኪያ እንደ P~DF..."
+msgstr "መላኪያ እንደ PDF"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -18573,7 +18574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪዎች መቆጣ~ጠሪያ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18582,7 +18583,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪዎች መፍጠ~ሪያ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18708,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፍ ዘዴ መቀያየሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18717,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፍ ዘዴ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19680,7 +19681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "ተመሳ~ሳይ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19842,7 +19843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr ""
+msgstr "ማ~መሳከሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19980,14 +19981,13 @@ msgid "A~nchor"
msgstr "ማ~ቆሚያ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Me~dia Player"
-msgstr "Media Pla~yer"
+msgstr "መገ~ናኛ ማጫወቻ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20032,7 +20032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~oft hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "ለ~ስላሳ ጭረት"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20287,13 +20287,14 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "በሙሉ መመልከቻው"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Circles and Ovals"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20476,13 +20477,14 @@ msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Rectangles"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20725,7 +20727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "MathML ከ ቁራጭ ሰሌዳ ማምጫ"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21049,7 +21051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr "ንዑስ መግለጫ በአዲስ መስኮት..."
+msgstr "~ንዑስ መግለጫ በ አዲስ መስኮት ውስጥ..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21475,17 +21477,15 @@ msgid "Gallery"
msgstr "አዳራሽ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Pages"
-msgstr "ዋናው ገጾች"
+msgstr "ዋናው ገጽ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
@@ -21495,14 +21495,13 @@ msgid "Custom Animation"
msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ"
+msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21523,7 +21522,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "ዘዴዎች እና አቀራረብ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -21533,17 +21531,15 @@ msgid "Functions"
msgstr "ተግባሮች"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr "ለውጦች ማስተዳደሪያ"
+msgstr "ለውጦች አስተዳዳሪ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -21553,7 +21549,6 @@ msgid "Design"
msgstr "ንድፍ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -21644,7 +21639,6 @@ msgid "Graphic"
msgstr "ንድፍ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
@@ -21654,7 +21648,6 @@ msgid "Layouts"
msgstr "እቅዶች"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
@@ -21664,7 +21657,6 @@ msgid "Used in This Presentation"
msgstr "በዚህ ማቅረቢያ ውስጥ የተጠቀሙት"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
@@ -21674,7 +21666,6 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙት"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
@@ -21684,7 +21675,6 @@ msgid "Available for Use"
msgstr "ለመጠቀም ዝግጁ የሆኑ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
@@ -21694,24 +21684,22 @@ msgid "Custom Animation"
msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ"
+msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "የሰንጠረዥ ንድፍ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ ንድፍ"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21723,7 +21711,6 @@ msgid "Empty"
msgstr "ባዶ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
@@ -21733,7 +21720,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ማሰለፊያ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n"
@@ -21743,7 +21729,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "የ ክፍል አቀራረብ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -21762,7 +21747,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "አንቀጽ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
@@ -21817,7 +21801,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "ዘዴዎች እና አቀራረብ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -21827,17 +21810,15 @@ msgid "Functions"
msgstr "ተግባሮች"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Presets"
-msgstr "ዘዴዎች በቅድሚያ ማሰናጃ"
+msgstr "ዘዴ በቅድሚያ ማሰናጃ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n"
@@ -22270,24 +22251,13 @@ msgid "Page Number"
msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "መቆጣጠሪያ መፍጠሪያ"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr "~ራስጌ እና ግርጌ..."
+msgstr "ራስ~ጌ እና ግርጌ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22359,7 +22329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ማውጫ እና የ ሰንጠረዥ ማውጫ ወይንም Bibliography ማስገቢያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22368,7 +22338,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "ማውጫ እና የ ሰንጠረዥ ~ማውጫ ወይንም Bibliography..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22386,7 +22356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ መቀያየሪያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22395,7 +22365,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22677,14 +22647,13 @@ msgid "Caption..."
msgstr "መግለጫ..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ootnote or Endnote..."
-msgstr "የ ግ~ርጌ ማስታወሻ እና የመጨረሻ ማስታወሻ..."
+msgstr "የ ግ~ርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22777,7 +22746,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -22787,7 +22755,6 @@ msgid "Insert Frame"
msgstr "ክፈፍ ማስገቢያ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -22965,7 +22932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "የ ~ጽሁፍ ሳጥን እና ቅርጽ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23427,14 +23394,13 @@ msgid "Number Format..."
msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Load Styles..."
-msgstr "የመጫኛ ዘዴዎች..."
+msgstr "የ ~መጫኛ ዘዴዎች..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23554,27 +23520,24 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "ፊደል በትልቁ መጻፊያ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr "የመሳያ እቃ ባህሪዎች"
+msgstr "ክፈፍ ወይንም የ እቃ ባህሪዎች"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "ባህሪዎች..."
+msgstr "~ባህሪዎች..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
@@ -23584,14 +23547,13 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "የ ምስል ባህሪዎች..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "ባህሪዎች..."
+msgstr "~ባህሪዎች..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23603,14 +23565,13 @@ msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "የሰ~ንጠረዥ ባህሪዎች"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "ባህሪዎች..."
+msgstr "~ባህሪዎች..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23736,7 +23697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ በ ማስቆሚያው ላይ ማሰለፊያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23745,7 +23706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች በ ማስቆሚያው ላይ ማሰለፊያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23754,7 +23715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "መሀከል በ ማስቆሚያው ላይ ማሰለፊያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23928,14 +23889,13 @@ msgid "Insert Columns Right"
msgstr "አምዶች በ ቀኝ ማስገቢያ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns R~ight"
-msgstr "አምዶች በ ~ቀኝ"
+msgstr "አምዶች በ ቀ~ኝ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24043,7 +24003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "አጥጋቢ መጠን"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24064,14 +24024,13 @@ msgid "To Character Left"
msgstr "ወደ ግራ ባህሪ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr "ማውጫ ~ማስገቢያ..."
+msgstr "~ማውጫ ማስገቢያ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24101,17 +24060,15 @@ msgid "~Row"
msgstr "~ረድፍ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "ሁሉንም መምረጫ"
+msgstr "ክፍል ይምረጡ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
@@ -24247,14 +24204,13 @@ msgid "Calculate Table"
msgstr "ሰንጠረዥ ማስሊያ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect Cells"
-msgstr "ክፍሎችን አለመጠበቅ"
+msgstr "ክፍሎች አትጠብቅ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24668,7 +24624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ተወሰነ ገጽ መዝለያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24707,14 +24663,13 @@ msgid "Extended Selection On"
msgstr "የተስፋፋ ምርጫ በ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr "~የግርጌ ማስታወሻ እና የመጨረሻ ማስታወሻ..."
+msgstr "የ ~ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25263,7 +25218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ገጾች ባሻገር ~መጨረሻ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25446,7 +25401,6 @@ msgid "Select Text"
msgstr "ጽሁፍ ይምረጡ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n"
@@ -25465,17 +25419,15 @@ msgid "~Line Numbering..."
msgstr "~ለመስመር ቁጥር መስጫ..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr "~ምስሎች እና Charts"
+msgstr "ምስሎች እና Charts መመልከቻ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
@@ -25512,7 +25464,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Thesaurus..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -25576,14 +25527,13 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "ያልታወቁ ቃላቶችን መጨመሪያ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "የአግድም መሸብለያ ባር"
+msgstr "የ አግድም መሸብለያ መደርደሪያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25610,7 +25560,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "ነጭ ቦ~ታ መደበቂያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25757,14 +25707,13 @@ msgid "~Select"
msgstr "~መምረጫ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr "መጠን"
+msgstr "መጠ~ን"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25944,7 +25893,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ~አንቀጽ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25956,14 +25905,13 @@ msgid "~Title"
msgstr "~አርእስት"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr "~ንዑስ አርእስት"
+msgstr "ንዑ~ስ አርእስት"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26026,7 +25974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "~ጥቅሶች"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26035,17 +25983,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "በቅድሚያ ~የቀረበ ጽሁፍ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን"
+msgstr "የ ጽሁፍ አካል"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26054,7 +26001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ~ባህሪ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26063,7 +26010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr ""
+msgstr "ማ~ጋነኛ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26072,7 +26019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "~ጠንካራ ማጋነኛ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26081,7 +26028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "ጥቅ~ስ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26090,7 +26037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ምን~ጭ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26099,7 +26046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ መፈጸሚያ"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27758,14 +27705,13 @@ msgid "Logo"
msgstr "አርማ"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr "ለውጦ~ችን መከታተያ"
+msgstr "ለውጦችን መከታተያ"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index ac7522d7f4c..9f3200da2fd 100644
--- a/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-03 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435938865.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844808.000000\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr "ከ ገጹ በላይ በኩል (ራስጌ)"
+msgstr "ከ ገጹ ከ _ላይ በኩል (ራስጌ)"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr "ከ ገጹ በታች በኩል (ግርጌ)"
+msgstr "ከ ገጹ ከ _ታች በኩል (ግርጌ)"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/source/ui/formdlg.po b/source/am/sc/source/ui/formdlg.po
index c3ab4f37351..8cf3a73b623 100644
--- a/source/am/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/am/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1396373829.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844822.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"Date&Time\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr "ቀን & ሰአት"
+msgstr "ቀን&ሰአት"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po
index 2544c9c15da..744fd99725a 100644
--- a/source/am/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/am/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447872964.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451923408.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -5706,14 +5706,13 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "የተለየ መ~ለጠፊያ..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_INS_ROWS_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr "ረድፎች ከ ላ~ይ ማስገቢያ"
+msgstr "~ማስገቢያ ረድፎች ከ ላይ"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7878,7 +7877,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "በ ምርጫ የ ሰራ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል (0) እና የ ሳምንቱን መጨረሻ (ምንም-ዜሮ) ያልሆነ ቀኖች: በሚተው ጊዜ: የ ሳምንቱን መጨረሻ ቅዳሜ እና እሑድ ነው"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7941,7 +7940,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "በ ምርጫ ቁጥር ወይንም ሀረግ የሚያሳየው የ ሳምንቱን መጨረሻ መቼ እንደሚሆን ነው: በሚተው ጊዜ: የ ሳምንቱን መጨረሻ ቅዳሜ እና እሑድ ነው"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7968,7 +7967,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰራ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል በ ሰራ ቀኖች በፊት እና በኋላ መሀከል ክርክሮችን በ መጠቀም ለማሳየት የ ሳምንቱን መጨረሻ እና የ አመት በአሎችን "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "በ ምርጫ ቁጥር ወይንም ሀረግ የሚያሳየው የ ሳምንቱን መጨረሻ መቼ እንደሚሆን ነው: በሚተው ጊዜ: የ ሳምንቱን መጨረሻ ቅዳሜ እና እሑድ ነው"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10785,7 +10784,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
-msgstr ""
+msgstr "ይመልሳል የ ዳታ አይነት ዋጋ (1 = ቁጥር: 2 = ጽሁፍ: 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = የ ስህተት ዋጋ: 64 = array)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13146,14 +13145,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "ቁጥሩ ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ የሚጠጋጋው"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "ቁጥር ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ"
+msgstr "ቁጥር ወደ ላይ ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13192,14 +13190,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "ቁጥሩ ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ የሚጠጋጋው"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "ቁጥር ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ"
+msgstr "ቁጥር ወደ ላይ ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25529,7 +25526,7 @@ msgctxt ""
"~Suppress output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr "የ ባዶ ገጽ ውጤቶችን _ማገጃ"
+msgstr "የ ባዶ ገጽ ውጤቶችን ~ማገጃ"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 23e780f4ada..f05052c6d70 100644
--- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447254808.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844917.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ ማስኬጃ በ"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "የ ረቂቅ እቅድ በ ንዑስ ድምር ከ ላይ"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "የ ረቂቅ እቅድ በ ንዑስ ድምር ከ ታች"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Convert only if unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "የማያሻማ ብቻ መቀየሪያ"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ማሰናጃ ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ መፈጸሚያ"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "የውስጥ: ሳፍትዌር: ተርጓሚ"
#: formulacalculationoptions.ui
#, fuzzy
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr "የክፍል fo~rmulas ማስቀመጫ በተሰሉ ዋጋዎች ፋንታ"
+msgstr "የ ክፍል fo_rmulas ማስቀመጫ በተሰሉ ዋጋዎች ፋንታ"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5057,7 +5057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል መጫኛ እንደገና በ ማስላት ላይ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -6057,7 +6057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identify categories"
-msgstr ""
+msgstr "ምድቦች መለያ"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable rounding"
-msgstr ""
+msgstr "ማጠጋጊያ ማስቻያ"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6489,7 +6489,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "ተመሳሳይ"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "ዝቅ ማድረጊያ"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 1 መጠን:"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6588,10 +6588,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 2 መጠን:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -6601,7 +6600,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr "ውጤቶች ወደ:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6611,7 +6609,6 @@ msgid "Data"
msgstr "ዳታ"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -6621,7 +6618,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "አምዶች"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -6631,14 +6627,13 @@ msgid "Rows"
msgstr "ረድፎች"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr "የተቀመጡት በቡድን"
+msgstr "በ ቡድን የተቀመጡ"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -7196,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "በ ላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ማስጠንቀቂያ ማሳያ ዳታ በሚለጠፍ ጊዜ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7223,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update references when sorting range of cells"
-msgstr ""
+msgstr "ማመሳከሪያዎችን ማሻሻያ የ ክፍሎች መጠን በሚለይ ጊዜ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች ከ ዝቅተኛው ክፍል ድንበር"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7979,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች ከ ከፍተኛው ክፍል ድንበር"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7988,10 +7983,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች በ ክፍል ውስጥ"
#: sidebaralignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"stacked\n"
@@ -9528,7 +9522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "መጠኑ የ አምድ ምልክቶች ይዟል"
+msgstr "መጠኑ የ አምድ ምልክቶች ይ_ዟል"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9708,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "ተግባር ይጠቀሙ:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -10432,7 +10426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ወረቀቶች ማ_ስማሚያ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10450,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 1 መጠን:"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10459,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 2 መጠን:"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10900,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 1 መጠን:"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10909,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 2 መጠን:"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/scaddins/source/analysis.po b/source/am/scaddins/source/analysis.po
index 9c122de9bc4..950968ea778 100644
--- a/source/am/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/am/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-17 03:21+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400129604.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1450322514.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -226,14 +226,13 @@ msgid "Return type"
msgstr "የመልሱ አይነት"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
-msgstr "የሳምንቱን መጀመሪያ ቀን ያሳያል (1 = እሑድ, ሌሎች ዋጋዎች = ሰኞ)"
+msgstr "የ ሳምንቱን መጀመሪያ ቀን ያሳያል (1 = እሑድ, 2 = ሰኞ)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +408,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
@@ -682,7 +680,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
@@ -712,7 +709,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
diff --git a/source/am/sd/source/ui/app.po b/source/am/sd/source/ui/app.po
index b73ab5344b4..38fdd17b526 100644
--- a/source/am/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/am/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-17 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447255958.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1450325832.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1873,7 +1873,6 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "Polygon መዝጊያ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_SORTER_MODE\n"
@@ -1882,7 +1881,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "ተንሸራታች መለያ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NORMAL_MODE\n"
@@ -1891,13 +1889,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "መደበኛ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Slide Master"
-msgstr "ተንሸራታች መለያ"
+msgstr "ዋናው ተንሸራታች"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1921,16 +1918,15 @@ msgctxt ""
"STR_NOTES_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Notes Master"
-msgstr ""
+msgstr "ዋናው ማስታወሻ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr "ምፅዋት"
+msgstr "በ እጅ የሚሰጥ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2122,16 +2118,15 @@ msgctxt ""
"STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n"
"string.text"
msgid "Edit Modes"
-msgstr ""
+msgstr "ዘዴ ማረሚያ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n"
"string.text"
msgid "Master Modes"
-msgstr "ዋናው ገጾች"
+msgstr "ዋናው ዘዴዎች"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 05e5aad5cd8..514d65bffdb 100644
--- a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447256054.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845093.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Du_ration of pause:"
-msgstr "የማስቆሚያው ጊዜ:"
+msgstr "የማስቆሚያው ጊ_ዜ:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration of page:"
-msgstr "የማስቆሚያው ጊዜ:"
+msgstr "የማስቆሚያው ጊዜ_:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is _the subject of your presentation?"
-msgstr "እርስዎ የሚያቀርቡት ጉዳይ ስለምንድነው?"
+msgstr "እርስዎ _የ ሚያቀርቡት ጉዳይ ስለምንድነው?"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL for listeners:"
-msgstr "~URL ለ አድማጮች:"
+msgstr "_URL ለ አድማጮች:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export sounds when slide advances"
-msgstr "ተንሸራታቹ ሲጀምር ድምጾችን ~መላኪያ"
+msgstr "ተንሸራታቹ ሲጀምር ድምጾችን _መላኪያ"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr "_ መቁረጫ መስመር በሚንቀሳቀስ ጊዜ"
+msgstr "_መቁረጫ መስመር በሚንቀሳቀስ ጊዜ"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
index 6bb1b9fa24f..3381793b649 100644
--- a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442878624.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452451757.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save preview image with this document"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቅድመ እይታ ምስል በዚህ ሰነድ ውስጥ ማስቀመጫ"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro መመዝገቢያ"
#: floatingrecord.ui
msgctxt ""
@@ -758,10 +758,10 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
-msgstr "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remote _Files"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሩቅ _ፋይሎች"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/starmath/source.po b/source/am/starmath/source.po
index 77a848c7049..788fc216e73 100644
--- a/source/am/starmath/source.po
+++ b/source/am/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-16 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439312202.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1450307715.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Division (Fraction)"
msgstr "ማካፈያ (ክፍልፋይ)"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_XOTIMESY_HELP\n"
@@ -762,7 +761,6 @@ msgid "Integral"
msgstr "Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_INT_FROMX_HELP\n"
@@ -771,7 +769,6 @@ msgid "Integral Subscript Bottom"
msgstr "Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_INT_TOX_HELP\n"
@@ -780,7 +777,6 @@ msgid "Integral Superscript Top"
msgstr "Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
@@ -797,7 +793,6 @@ msgid "Double Integral"
msgstr "Double Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
@@ -806,7 +801,6 @@ msgid "Double Integral Subscript Bottom"
msgstr "Double Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IINT_TOX_HELP\n"
@@ -815,7 +809,6 @@ msgid "Double Integral Superscript Top"
msgstr "Double Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
@@ -832,7 +825,6 @@ msgid "Triple Integral"
msgstr "Triple Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
@@ -841,7 +833,6 @@ msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
msgstr "Triple Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
@@ -850,7 +841,6 @@ msgid "Triple Integral Superscript Top"
msgstr "Triple Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
@@ -867,7 +857,6 @@ msgid "Curve Integral"
msgstr "Curve Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
@@ -876,7 +865,6 @@ msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr "Curve Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LINT_TOX_HELP\n"
@@ -885,7 +873,6 @@ msgid "Curve Integral Superscript Top"
msgstr "Double Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
@@ -902,31 +889,28 @@ msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Double Curve Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr "Double Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Double Curve Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
-msgstr "Double Integral Superscript Top"
+msgstr "Double Curve Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr "Double Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Double Curve Integral Sup/Sub script"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -937,31 +921,28 @@ msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Triple Curve Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr "Triple Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
-msgstr "Triple Integral Superscript Top"
+msgstr "Triple Curve Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr "Triple Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም አረንጓዴ ሰማያዊ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ቀይ የ ወይን ጠጅ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1177,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_AQUA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ውሀ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ቀይ ወይን ጠጅ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_GRAY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Gray"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ግራጫ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_LIME_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Lime"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ሎሚ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_MAROON_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም የ ሸክላ ቀለም"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_NAVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Navy"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ሰማያዊ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1225,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_OLIVE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Olive"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ወይራ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1233,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_PURPLE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ወይን ጠጅ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_SILVER_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Silver"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ብር"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1249,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_TEAL_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Teal"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም አረንጓዴ ሰማያዊ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRCEILX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Upper Ceil"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛው ጣራ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRCEILX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Ceiling (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "ጣራው (ሊመጠን የሚችል)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Floor (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "ወለል (ሊመጠን የሚችል)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"STR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2235,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ቀይ የ ወይን ጠጅ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"STR_AQUA\n"
"string.text"
msgid "aqua"
-msgstr ""
+msgstr "ውሀ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUCHSIA\n"
"string.text"
msgid "fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ቀይ ወይን ጠጅ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2259,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAY\n"
"string.text"
msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "ግራጫ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2267,7 @@ msgctxt ""
"STR_LIME\n"
"string.text"
msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "ሎሚ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAROON\n"
"string.text"
msgid "maroon"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሸክላ ቀለም"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAVY\n"
"string.text"
msgid "navy"
-msgstr ""
+msgstr "ሰማያዊ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLIVE\n"
"string.text"
msgid "olive"
-msgstr ""
+msgstr "ወይራ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"STR_PURPLE\n"
"string.text"
msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "ወይን ጠጅ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2307,7 @@ msgctxt ""
"STR_SILVER\n"
"string.text"
msgid "silver"
-msgstr ""
+msgstr "ብር"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEAL\n"
"string.text"
msgid "teal"
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -4744,14 +4725,13 @@ msgid "Gap"
msgstr "ክፍተት"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_INFINITY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Infinite"
-msgstr "Infinity"
+msgstr "Infinite"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 7738a1a5b4c..581cabaadfb 100644
--- a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-16 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450156708.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1450308643.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "አካሎች"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
+msgstr "የተጠቀሙበትን ምልክቶች ብቻ ማጣበቂያ (ትንሹን የ ፋይል መጠን)"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ቅንፎች መዝጊያ: ቅንፎች እና braces"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -701,13 +701,14 @@ msgid "_Line spacing:"
msgstr "የ _መስመር ክፍተት:"
#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"1label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Root spacing:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "መነሻ"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrices"
-msgstr ""
+msgstr "መነሻዎች"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/tbxctrls.po b/source/am/svx/source/tbxctrls.po
index 8fa3a57f60e..3f4c0c15486 100644
--- a/source/am/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/am/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443641640.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451500154.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "ማድመቂያ ቀለም"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -683,9 +683,10 @@ msgid "Match Case"
msgstr "ጉዳይ ማመሳሰያ"
#: tbunosearchcontrollers.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tbunosearchcontrollers.src\n"
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Search Formatted Display String"
diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
index ca5f8a35d1a..1d34ecb5a8e 100644
--- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446078369.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845129.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
-msgstr "ለ ንባብ-_ ብቻ"
+msgstr "ለ ንባብ-_ብቻ"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -872,24 +872,22 @@ msgid "Compress Image"
msgstr "ምስል ማመቂያ"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"radio-lossless\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr "Lossless Compression"
+msgstr "ያልላላ ማመቂያ"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"checkbox-reduce-resolution\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Reduce Image Resolution"
+msgstr "የ ምስል ሪዞሊሽን መቀነሻ"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -910,14 +908,13 @@ msgid "Height:"
msgstr "እርዝመት :"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"radio-jpeg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "JPEG compression"
-msgstr "JPEG Compression"
+msgstr "JPEG ማመቂያ"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Invert Normals"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ መገልበጫ"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "በ ድርብ-በኩል የ ብርሀን ምንጭ"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ማዞሪያ እቃ መቀየሪያ"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2821,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search formatted display string"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሀረግ አቀራረብ ማሳያ መፈለጊያ"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3189,7 +3186,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስል ካርታ ማረሚያ"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተገናኘ ንድፍ ማረጋገጫ"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr "የቀለም ዘዴ:"
+msgstr "የ ቀለም _ዘዴ:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/ui/app.po b/source/am/sw/source/ui/app.po
index c0f3f486f3c..20cdfdacb32 100644
--- a/source/am/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/am/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447871707.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845151.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Index or Table of Contents"
-msgstr "~ማጥፊያ ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች"
+msgstr "ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማጥፊያ"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/uibase/lingu.po b/source/am/sw/source/uibase/lingu.po
index a44cb30f1b1..c00d837bd16 100644
--- a/source/am/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/am/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447871726.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845164.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_IGNORE_WORD\n"
"menuitem.text"
msgid "I~gnore All"
-msgstr "ሁሉንም መ_ተው"
+msgstr "ሁሉንም መ~ተው"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po
index f59ff903db7..5af85ad339b 100644
--- a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447871953.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452032695.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1139,13 +1139,12 @@ msgid "Dissertation"
msgstr "Dissertation"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Conference proceedings"
+msgstr "ስብሰባ በ ሂደት ላይ"
#: initui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 1008823e40e..cda37376860 100644
--- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447872551.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845944.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr "1. የ አድራሻ _አካሎች ወደ እዚህ ይጎትቱ"
+msgstr "1. የ አድራሻ አካሎች ወደ እዚህ ይጎትቱ"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "_አምዶች:"
+msgstr "አምዶች:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr "ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ _እንደገና ማስጀመሪያ"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "መጀመሪያ በ:"
+msgstr "_መጀመሪያ በ:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_የጽሁፍ _አቅጣጫ:"
+msgstr "የ _ጽሁፍ አቅጣጫ:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr "ነጠላ የህትመት ስራ"
+msgstr "_ነጠላ የህትመት ስራ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ..."
+msgstr "የ አ_ድራሻ ዝርዝር ይምረጡ..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መጠቀሚያ"
+msgstr "የ አሁኑን _ሰነድ መጠቀሚያ"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -9429,7 +9429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "ድንበር እና ጥላ _መፈጸሚያ"
+msgstr "ድንበር እና ጥላ መፈጸሚያ"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9640,7 +9640,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "እቃዎችን ቦታ ሲሰጡ የ መጠቅለያ ዘዴ አብረው ያስቡ"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ ይጠቀሙ"
+msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ _ይጠቀሙ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10450,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ማስታወሻ"
+msgstr "የ _ቁጥር አቀራረብ ማስታወሻ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምልክት ቀደም ሲል ነበር \"%1\" እና አይነት \"%2\". መቀየር በ ይዞታው ላይ ደርቦ ይጽፍበታል"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ለውጦች እየተመዘገቡ ነው ነገር ግን አይታዩም: በ ትልልቅ ሰነዶች ውስጥ መዘግየት ሊፈጠር ይችላል: ሰነድ በሚታረምበት ጊዜ: ለውጦቹን ማሳየት የማዘግያ ጊዜውን ይቀንሰዋል"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "የ ኮዱ ምንጭ የሚታየው ሰነዱ በ HTML አቀራረብ ሲቀመጥ ብቻ ነው"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr "አገር/አካባቢ በ_ ፍጹም አታካትት"
+msgstr "አገር/አካባቢ በ_ፍጹም አታካትት"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተከረከመውን የ ምስል ቦታ ማረሚያ"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተከረከመውን የ ምስል ቦታ ማረሚያ"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr ""
+msgstr "በ ጽሁፉ እና በ ምስል ዙሪያ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ማሰናጃ"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr ""
+msgstr "በ ጽሁፉ እና በ ምስል ዙሪያ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ማሰናጃ"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር ጋር መገናኘት አልተቻለም: የ እርስዎን ስርአት ማሰናጃ ይመርምሩ እና ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME. የ ሰርቨር ስም ይመርምሩ: port እና አስተማማኝ ግንኙነት ማሰናጃን ይመርምሩ"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "_አካል:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14822,14 +14822,13 @@ msgid "H_yperlink"
msgstr "H_yperlink"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr "Structure and Formatting"
+msgstr "አካል እና አቀራረብ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
index 5331aba804c..de5e63d91b1 100644
--- a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:04+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -179,12 +179,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "‏%PRODUCTNAME طقم لزيادة الإنتاجيّة حديث، سهل الاستخدام ومفتوح المصدر لمعالجة الكلمات، الجداول الممتدّة، العروض التّقديميّة وأكثر."
#: aboutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "حقوق النّشر © 2000 - 2015 لمساهمي ليبر‌أُفِس."
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/ar/formula/source/core/resource.po b/source/ar/formula/source/core/resource.po
index 3e866e49a75..f9eeb16528f 100644
--- a/source/ar/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/ar/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:55+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3187,6 +3187,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 86087c58361..19902dc80f0 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:18+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5932,6 +5932,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "تنقل"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "الوضع"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6346,13 +6366,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "م~عاينة"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "حركة مخصصة... "
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "حركة مخصصة"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6364,13 +6385,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "مخططات الحركة..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "انتقال الشريحة..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "المراحل الانتقالية للشرائح"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6959,12 +6981,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "إ~دراج نقاط/سطور إرشادية"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "ال~مسطرة"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6977,13 +7000,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "ال~طبقة..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "تخطيط ال~شريحة..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "تخطيط الشريحة"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7144,7 +7168,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7752,13 +7785,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "انقر نقرًا مزدوجًا لتحرير النص"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "ا~حفظ الصّور..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "الص~فحة..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7775,8 +7809,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
-msgstr "ا~ستبدل الصّورة..."
+msgid "~Replace..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7784,8 +7818,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
-msgstr "ا~ضغط الصّورة..."
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7811,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7820,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8517,14 +8551,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "تصغير ا_لعرض "
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "الصفحة الأولى"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8532,18 +8565,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "الصفحة السابقة"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8551,18 +8583,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "الصفحة التالية"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8570,27 +8601,27 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "الصفحة الأخيرة"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
-msgstr ""
+msgid "To Last Page/Slide"
+msgstr "نسّق الصّفحة/الشّريحة"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8598,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8607,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8616,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8625,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8634,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8643,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8652,7 +8683,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8661,7 +8692,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12496,6 +12527,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "عناصر تحكم"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "عناصر التحكم بالنموذج"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16421,13 +16462,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "_صورة"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "~تصفية"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22317,16 +22367,6 @@ msgstr "رقم الصفحة"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "عناصر التحكم بالنموذج"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po
index 46e695ab9c6..d27163b85c0 100644
--- a/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:54+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/as/cui/uiconfig/ui.po b/source/as/cui/uiconfig/ui.po
index 0e06e4f6f36..c291f44fb99 100644
--- a/source/as/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/as/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:54+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "স্বত্বাধিকাৰ ©২০০০-২০১৪ LibreOffice অৱদানকাৰীসকল।"
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/as/formula/source/core/resource.po b/source/as/formula/source/core/resource.po
index 0bf1def3f18..2b5bc7fbec4 100644
--- a/source/as/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/as/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:32+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3154,6 +3154,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b15fe3dd3a3..e87b4945635 100644
--- a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:02+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -5933,6 +5933,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "নেভিগেট"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "প্ৰকাৰ"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6347,13 +6367,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "পূৰ্বদৰ্শন (~v)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "স্বনিৰ্বাচিত এনিমেশ্বন..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "স্বনিৰ্বাচিত এনিমেশ্বন"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6365,13 +6386,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "এনিমেশ্বন আঁচনিসমূহ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "স্লাইডৰ স্থান-পৰিবৰ্তন..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "স্লাইডৰ স্থান-পৰিবৰ্তন"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6960,12 +6982,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "স্নেপ বিন্দু /ৰেখা সুমুৱাওক (~I)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "ৰুলাৰ (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6978,13 +7001,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "স্তৰ (~L)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "স্লাইডৰ খচৰা (~L)..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "স্লাইডৰ খচৰা"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7145,7 +7169,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7759,8 +7792,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "ছবিসমূহ সংৰক্ষণ কৰক..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "পৃষ্ঠা (~P)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7777,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7786,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7813,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7822,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8519,14 +8552,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "উপস্থাপন সৰু কৰক (~P)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8534,18 +8566,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8553,18 +8584,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8572,18 +8602,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "অন্তিম পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8620,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8600,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8609,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8618,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8627,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8636,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8645,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8654,7 +8683,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8663,7 +8692,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12499,6 +12528,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16422,13 +16461,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "ছবি (~I)"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "ফিল্টাৰ (~F)"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22321,16 +22369,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/as/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/as/sfx2/uiconfig/ui.po
index e8298bd36a0..152669f52f8 100644
--- a/source/as/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/as/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/ast/cui/uiconfig/ui.po b/source/ast/cui/uiconfig/ui.po
index 8aaf380cc31..8008ccb8ed6 100644
--- a/source/ast/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ast/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:59+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000–2014 collaboradores de LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/ast/formula/source/core/resource.po b/source/ast/formula/source/core/resource.po
index 099ab0d14bb..22dc4e5f248 100644
--- a/source/ast/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/ast/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:37+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3169,6 +3169,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e61585fa82d..aefe2279f58 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:05+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -5999,8 +5999,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Les funciones que'l so nome termina con _ADD devuelven el mesmu resultáu que les funciones correspondientes de Microsoft Excel. Utilice les funciones ensin _ADD pa llograr resultancies basaes n'estándares internacionales. Por exemplu, la función SEM.DEL.AÑU calcula'l númberu de selmana d'una fecha concreta basándose nel estándar internacional ISO 6801, ente que SEM.DEL.AÑU_ADD devuelve'l mesmu númberu de selmana que Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -54656,12 +54656,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Amuesa los estilos de páxina disponibles pal formatu de páxines indirectu.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Símbolu</alt></image>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -65739,6 +65740,109 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NÚM.SELMANA</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SELMANA</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SELMANA calcula'l númberu de selmana del añu pal valor de fecha internu.</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "L'Estándar Internacional ISO 8601 decretó que'l llunes va ser el primer día de la selmana. Una selmana que s'atopa en parte nun añu y, en parte d'otru asígnase-y un númberu nel añu nel que la mayor parte de los sos díes tien. Esto significa que'l númberu de selmana 1 de cualquier añu ye la selmana que contién el 4 de Xineru."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxis"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "El <emph>númberu</emph> correspuende al númberu internu de la fecha."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemplos"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -66446,12 +66550,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIU(A1:A50)</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67172,16 +67277,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SELMANA calcula'l númberu de selmana del añu pal valor de fecha internu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "L'Estándar Internacional ISO 8601 decretó que'l llunes va ser el primer día de la selmana. Una selmana que s'atopa en parte nun añu y, en parte d'otru asígnase-y un númberu nel añu nel que la mayor parte de los sos díes tien. Esto significa que'l númberu de selmana 1 de cualquier añu ye la selmana que contién el 4 de Xineru."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67193,12 +67314,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "SEM.DEL.AÑU(Númberu; Mou)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -67216,8 +67338,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "EL <emph>mou</emph> determina l'empiezu de selmana y el tipu de cálculu."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67225,8 +67347,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = domingu"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67234,8 +67356,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = llunes"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67252,41 +67455,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=SEM.DEL.AÑU(\"1995-01-01\";1) devuelve 1"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=SEM.DEL.AÑU(\"1995-01-01\";2) devuelve 52. Si la selmana empieza'l llunes, el domingu pertenez a la última selmana del añu previu."
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NÚM.SELMANA_ADD</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SELMANA_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SELMANA calcula'l númberu de selmana del añu pal valor de fecha internu.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxis"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "SEM.DEL.AÑU(Númberu; Mou)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "El <emph>númberu</emph> correspuende al númberu internu de la fecha."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "EL <emph>mou</emph> determina l'empiezu de selmana y el tipu de cálculu."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = domingu"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemplos"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "NÚM.SELMANA_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NÚM.SELMANA_ADD</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SELMANA_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67303,8 +67668,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "La función NÚM.SELMANA_ADD ta diseñada pa calcular los númberos de selmana de la mesma que Microsoft Excel. Utilice la función <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SELMANA</link>, o dea formatu a les caxelles de fecha utilizando'l códigu de formatu WW, cuando precise los númberos de la selmana ISO 8601."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67321,8 +67686,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "SEM.DEL.AÑU_AGR(Datos; TipoRegreso)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67352,12 +67717,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "¿En qué selmana del calendariu cai'l 24/12/2001?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67366,8 +67732,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEM.DEL.AÑU_AGR(24.12.2001;1)</item> devuelve 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 311ca8810c4..18316743ea7 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:24+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -11034,7 +11034,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Amuesa'l mapa d'imaxes pa poder faer clic y editar les zones actives."
#: 02220000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 61ab1e291e7..3062c70bd3b 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:10+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1169,11 +1169,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr "Mover el cursor al final del párrafu. La siguiente pulsación mueve'l cursor al final del siguiente párrafu."
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Mayús+Flecha abaxo"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9470dc9562e..5c2fbca4d99 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Seición</link>"
#: 04020100.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 10264231210..c091f705588 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:12+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1252,11 +1252,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Mueva'l cursor al entamu del párrafu anterior."
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Mayús+Flecha arriba"
#: 01020000.xhp
@@ -1320,11 +1321,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "Mover cursor al final del párrafu"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Mayús+Flecha abaxo"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bbcb3e056ed..938fc3c7c56 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:00+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5933,6 +5933,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Restolar"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6347,13 +6367,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "~Vista previa"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Animación personalizada..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Animación personalizada"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6365,13 +6386,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Efeutos d'animación..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Transición de diapositives..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Transición de diapositives"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6960,12 +6982,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "I~nxertar puntu/llinia de captura..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "~Regla"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6978,13 +7001,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~Capa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "Diseñu de diapositi~va..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Diseñu de diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7145,7 +7169,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7759,8 +7792,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "Guardar les imaxes..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "~Páxina..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7777,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7786,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7813,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7822,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8519,14 +8552,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "Amenorgar la ~presentación..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Primer Páxina"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8534,18 +8566,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Páxina anterior"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8553,18 +8584,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Páxina siguiente"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8572,18 +8602,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Cabera Páxina"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8620,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8600,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8609,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8618,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8627,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8636,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8645,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8654,7 +8683,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8663,7 +8692,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12499,6 +12528,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Controles de formulariu"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16423,13 +16462,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "~Imaxe"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "~Peñera"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22322,16 +22370,6 @@ msgstr "Númberu de páxina"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Controles de formulariu"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/ast/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ast/sfx2/uiconfig/ui.po
index 86b67b84187..c8d47455f6a 100644
--- a/source/ast/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ast/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:32+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
index a986a12ce7b..f2de809f9cb 100644
--- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:40+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/be/formula/source/core/resource.po b/source/be/formula/source/core/resource.po
index 8b5212459d4..b3448a79795 100644
--- a/source/be/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/be/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:17+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -3186,6 +3186,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 92a166c16b3..72b70599f78 100644
--- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:28+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -6077,6 +6077,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Рух"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Mode"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6498,13 +6518,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "Перадпаказ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Анімаванне..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Анімацыя на выбар..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6516,13 +6537,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Схемы анімавання..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Пераход слайда..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Пераход слайда"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "Лінейка"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7146,13 +7168,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "Слой..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "Выклад слайда..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Slide Layout"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -7316,7 +7339,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7931,13 +7963,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Двойчы-«клікніце» мышкай каб правіць тэкст"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr ""
+msgid "~Save..."
+msgstr "Старонка..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7954,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7963,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7990,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7999,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8731,14 +8764,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Першая старонка"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8746,18 +8778,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Папярэдняя старонка"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8765,18 +8796,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Наступная старонка"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8784,18 +8814,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Апошняя старонка"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8832,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8812,7 +8841,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8821,7 +8850,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8830,7 +8859,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8839,7 +8868,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8848,7 +8877,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8857,7 +8886,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8866,7 +8895,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8875,7 +8904,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12821,6 +12850,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "Кантрольнікі"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Кантрольнікі"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16805,13 +16844,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "Выява"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "Фільтр"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22919,16 +22967,6 @@ msgstr "Нумар старонкі"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Кантрольнікі"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po
index fac50909a92..6c6a24afcb9 100644
--- a/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:02+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
index 31fd1d3c299..3d24f26e6c9 100644
--- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 01:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449968823.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452280534.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr "Експертна настройка"
+msgstr "Експертни настройки"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,8 +185,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
-msgstr "© 2000 - 2015 сътрудниците на LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
+msgstr "© 2000–2015 сътрудниците на LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11354,24 +11354,22 @@ msgid "Ch_ange..."
msgstr "П_ромяна..."
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"extrabits\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version & simple hardware info."
-msgstr "Изпращане инф. за версия на ОС и хардуер"
+msgstr "Изпращане информация за версия на ОС и хардуер"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"extrabits\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
-msgstr "Тази информация ни позволява да оптимизираме за вашия хардуер и ОС."
+msgstr "Информацията ни позволява да оптимизираме за вашия хардуер и ОС."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/formula/source/core/resource.po b/source/bg/formula/source/core/resource.po
index b1ada1ea457..a707f578bee 100644
--- a/source/bg/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/bg/formula/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447753700.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452280546.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3152,6 +3152,15 @@ msgstr "ISOWEEKNUM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "WEEKNUM_OOO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c405dba74fb..090654e5c9a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 09:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LibreOffice на български\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449912719.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452283305.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5964,8 +5964,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Функциите, чиито имена завършват с _ADD, връщат същите резултати като съответните функции на Microsoft Excel. Използвайте функциите без _ADD, за да получите резултати, базирани на международните стандарти. Например функцията WEEKNUM изчислява номера на седмицата на дадена дата според международния стандарт ISO 6801, докато WEEKNUM_ADD връща същия номер на седмица като Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -61615,7 +61615,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855779586764\n"
"help.text"
msgid "pencil"
-msgstr "молив"
+msgstr "лепенки"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61623,7 +61623,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr "химикалка"
+msgstr "лепило"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61631,7 +61631,7 @@ msgctxt ""
"par_id252542413030532\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr "бележник"
+msgstr "пастели"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61639,7 +61639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519374677\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr "книга"
+msgstr "пълнители"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61647,7 +61647,7 @@ msgctxt ""
"par_id19479417931163\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr "кутия за моливи"
+msgstr "бележници"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61743,7 +61743,7 @@ msgctxt ""
"par_id2595283314097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Комплексно число</emph> е низов израз във формата \"a+bi\" или \"a+bj\", където a и b са числа.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61751,7 +61751,7 @@ msgctxt ""
"par_id26516178768369\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Ако <emph>комплексно число</emph> е всъщност реално число (b=0), може да бъде както низ, така и числова стойност.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61759,7 +61759,7 @@ msgctxt ""
"par_id1566939488738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">Функцията винаги връща низ, представящ комплексно число.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61767,7 +61767,7 @@ msgctxt ""
"par_id9623767621137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Ако резултатът е комплексно число и една от частите му (a или b) е равна на нула, съответната част не се показва.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61775,7 +61775,7 @@ msgctxt ""
"par_id962376732432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_imag_zero\">Имагинерната част е нула, затова не се показва в резултата.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61783,7 +61783,7 @@ msgctxt ""
"par_id29750345314640\n"
"help.text"
msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit."
-msgstr ""
+msgstr "Резултатът се представя като низ, като за имагинерната единица се използва знакът „i“ или „j“."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61791,25 +61791,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"bm_id126123001625791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AREAS, функция</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AGGREGATE, функция</bookmark_value>"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61817,7 +61815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Тази функция връща агрегиран резултат от изчисление върху диапазона от клетки. Допустимите агрегатни функции са изброени по-долу. Функцията AGGREGATE ви позволява да пропускате скритите редове, грешките и резултатите от SUBTOTAL и други срещания на AGGREGATE.</variable></ahelp>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61825,10 +61823,9 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174453\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията AGGREGATE се прилага върху вертикални диапазони от клетки с активиран автофилтър. Ако автофилтърът не е включен, автоматичното преизчисляване резултата на функцията не работи за скрити впоследствие редове. Не се предполага да работи върху хоризонтални диапазони, но може да бъде прилагана и върху такива, макар и с ограничения. В частност, функцията AGGREGATE, приложена върху хоризонтален диапазон от клетки, не разпознава скриването на колони, макар че правилно пропуска грешките и резултатите от SUBTOTAL и други срещания на AGGREGATE в реда."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id239693194826384\n"
@@ -61842,7 +61839,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])"
-msgstr ""
+msgstr "AGGREGATE(Функция; Настройка; Обр1 [; Обр2 [; …]])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61850,7 +61847,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516102726\n"
"help.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "или"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61858,7 +61855,7 @@ msgctxt ""
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr ""
+msgstr "AGGREGATE(Функция; Настройка; Масив [; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61866,16 +61863,15 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174378\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Функция</emph> – задължителен аргумент. Индекс на функция или обръщение към клетка със стойност от 1 до 19 според следващата таблица."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511454963\n"
"help.text"
msgid "Function index"
-msgstr "Индекс"
+msgstr "Индекс на функция"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61883,7 +61879,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511454945\n"
"help.text"
msgid "Function applied"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагана функция"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62043,7 +62039,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Настройка</emph> – задължителен аргумент. Индекс на настройка или обръщение към клетка със стойност от 0 до 7, определя какво да се игнорира в обработваните клетки."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62051,7 +62047,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011557\n"
"help.text"
msgid "Option index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс на настройка"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62059,7 +62055,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011551\n"
"help.text"
msgid "Option applied"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагана настройка"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62067,7 +62063,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011567\n"
"help.text"
msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на вложените функции SUBTOTAL и AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62075,7 +62071,7 @@ msgctxt ""
"par_id315771547630277\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на скритите редове и вложените функции SUBTOTAL и AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62083,7 +62079,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011514\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на грешките, вложените функции SUBTOTAL и AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62091,7 +62087,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011547\n"
"help.text"
msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране на скритите редове, грешките и вложените функции SUBTOTAL и AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62099,7 +62095,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011510\n"
"help.text"
msgid "Ignore nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Нищо не се игнорира"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62107,7 +62103,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011592\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на скритите редове"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62115,7 +62111,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151201150\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на грешките"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62123,7 +62119,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011539\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows and errors"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на скритите редове и грешките"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62131,7 +62127,7 @@ msgctxt ""
"par_id220402843321947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Обр1</emph> – задължителен аргумент. Първият числов аргумент (ако диапазонът е зададен чрез списък от стойности в самата функция) или обръщение към клетка, която го съдържа."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62139,7 +62135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Обр2,3...</emph> – незадължителни. Числов аргумент или обръщение към клетка (до 253 аргумента), за която да се изчисли агрегатната стойност."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62147,7 +62143,7 @@ msgctxt ""
"par_id99381371214702\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Масив</emph> – задължителен аргумент. Масивът може да се зададе чрез граници на диапазон, име на наименуван диапазон или заглавие на колона."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62155,7 +62151,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201515555812\n"
"help.text"
msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "За да се използват заглавия на колони, трябва да е включена възможността „Автоматично намиране заглавия на редове и колони“."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62163,7 +62159,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174370\n"
"help.text"
msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>k</emph> – задължителен аргумент за следните функции: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. Това е числов аргумент, който трябва да съответства на втория аргумент на изброените функции."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62171,7 +62167,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516525483\n"
"help.text"
msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Ако вторият аргумент е необходим, но не е зададен, функцията поражда грешка Err:511.<br/>Ако вторият аргумент е зададен неправилно, функцията поражда грешка Err:502."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62187,7 +62183,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454314\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnOne</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>КолонаЕдно</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62195,7 +62191,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454361\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnTwo</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>КолонаДве</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62203,7 +62199,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454323\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnThree</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>КолонаТри</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62235,7 +62231,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920152006414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Връща максималната стойност за диапазона A2:A9 =34, а <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> връща Err:511."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62243,7 +62239,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Връща сумата за диапазона A5:C5 =29, дори ако някои от колоните са скрити."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62251,7 +62247,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Връща сумата на колоната B =115. Ако някой ред е скрит, функцията ще пропусне стойността му, например ако се скрие ред 7, резултатът на функцията ще бъде 95."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62259,7 +62255,7 @@ msgctxt ""
"par_id196152404026557\n"
"help.text"
msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it."
-msgstr ""
+msgstr "Ако искате да приложите функцията върху триизмерен диапазон, този пример ви показва как."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62267,7 +62263,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520180167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Лист1.B2:B9:Лист3.B2:B9)</item><br/>Функцията връща модата на стойностите от вторите колони на листове 1:3 (които съдържат еднакви данни) =8."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62275,7 +62271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395365\n"
"help.text"
msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array."
-msgstr ""
+msgstr "За всеки от аргументите във формулата може да се използва обръщение към клетка или диапазон. Това е показано в следващия пример. Освен това се вижда как можете да зададете масив чрез заглавията на колони."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62283,7 +62279,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395380\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>Ако E5 =13 и E7 =5, функцията изчислява модата на първата колона =10."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62291,7 +62287,7 @@ msgctxt ""
"par_id241712879431120\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62299,7 +62295,7 @@ msgctxt ""
"par_id125062615028497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Автоматично намиране заглавия на редове и колони</link>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62307,25 +62303,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция AVERAGEIF"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"bm_id237812197829662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVEDEV, функция</bookmark_value><bookmark_value>средни стойности;статистически функции</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGEIF, функция</bookmark_value> <bookmark_value>средно аритметично;с удовлетворяване на условие</bookmark_value>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id16852304621982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62333,7 +62327,7 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Намира средното аритметично на всички клетки в даден диапазон, които удовлетворяват дадено условие. Функцията AVERAGEIF събира всички резултати, които преминат логическата проверка, и дели сумата на броя избрани стойности.</variable></ahelp>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62349,7 +62343,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEIF(Диапазон; Критерий [; Диапазон_за_усредняване])"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62357,7 +62351,7 @@ msgctxt ""
"par_id15226321619829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон</emph> – задължителен аргумент. Масив, име на област или заглавие на ред или колона, съдържаща числата за усредняване или числата или текста за условието."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62365,7 +62359,7 @@ msgctxt ""
"par_id24499731228013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий</emph> – задължителен аргумент. Условие под формата на израз или обръщение към клетка с израз, което определя кои клетки да се използват за усредняването. Изразът може да съдържа текст, числа или регулярни изрази."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62373,7 +62367,7 @@ msgctxt ""
"par_id174711913219765\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_усредняване</emph> – незадължителен. Диапазон от стойности за изчисляване на средното."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62381,7 +62375,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)."
-msgstr ""
+msgstr "Забележете, че ако не е зададен <emph>Диапазон_за_усредняване</emph>, <emph>Диапазон</emph> се използва и за двете – изчисляването на средната стойност и търсенето според условие. Ако е зададен <emph>Диапазон_за_усредняване</emph>, тогава <emph>Диапазон</emph> се използва само за проверката на условието, а <emph>Диапазон_за_усредняване</emph> – за самото изчисляване на средната стойност. <br/>Аргументът <emph>Критерий</emph> трябва да е низов израз, в частност <emph>Критерий</emph> трябва да е ограден с кавички (\"Критерий\") с изключение на имената на функции, обръщенията към клетки и операцията слепване на низове (&)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62389,7 +62383,7 @@ msgctxt ""
"par_id278275053653\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error."
-msgstr ""
+msgstr "Ако някоя клетка в диапазон от стойности за изчисляване на средно е празна или съдържа текст, функцията AVERAGEIF пропуска тази клетка.<br/>Ако целият диапазон е празен, съдържа само текст или никоя стойност от него не удовлетворява условието (или съчетание от изброените), функцията поражда грешка #DIV/0!."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62397,7 +62391,7 @@ msgctxt ""
"par_id38832436828097\n"
"help.text"
msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Във всички изчисления по-долу диапазонът за изчисляване на средна стойност съдържа ред №6, но той се игнорира, защото съдържа текст."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62405,16 +62399,15 @@ msgctxt ""
"hd_id229513120314273\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Проста употреба"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519225446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62422,16 +62415,15 @@ msgctxt ""
"par_id11322891219251\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от диапазона B2:B6, които са по-малки от 35. Връща 19, защото вторият ред не участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151922590\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62439,16 +62431,15 @@ msgctxt ""
"par_id3813266131474\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от същия диапазон, които са по-малки от максималната му стойност. Връща 19, защото най-голямата стойност (вторият ред) не участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519230832\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62456,7 +62447,7 @@ msgctxt ""
"par_id243522732832394\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от същия диапазон, които са по-големи от най-малката му стойност. Връща 25, защото най-малката стойност (четвъртият ред) не участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62464,16 +62455,15 @@ msgctxt ""
"hd_id2101254257133\n"
"help.text"
msgid "Using the Average_Range"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на „Диапазон_за_усредняване“"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315584\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62481,16 +62471,15 @@ msgctxt ""
"par_id148222637631350\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси стойности, по-малки от 35, в диапазона B2:B6 и изчислява средното на съответните стойности от диапазона C2:C6. Връща 145, защото вторият ред не участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315535\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62498,16 +62487,15 @@ msgctxt ""
"par_id2412836525208\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности в диапазона B2:B6 са по-големи от най-малката стойност в B2:B6 и изчислява средното на съответните стойности от диапазона C2:C6. Резултатът е 113,3, защото четвъртият ред (в който е най-малката стойност на диапазона B2:B6) не участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315547\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62515,7 +62503,7 @@ msgctxt ""
"par_id173931101529497\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности в диапазона B2:B6 са по-малки от втората най-голяма стойност в B2:B6 и изчислява средното на съответните стойности от диапазона C2:C6. Резултатът е 180, защото само четвъртият ред участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62523,16 +62511,15 @@ msgctxt ""
"hd_id30054471316969\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на регулярни изрази"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519360514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"лепило\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62540,16 +62527,15 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности в диапазона A2:A6 съдържат само думата „лепило“ и изчислява средното на съответните стойности от диапазона B2:B6. Резултатът е 35, защото само вторият ред участва в изчислението. Търсенето се извършва в диапазона A2:A6, но усредняването се извършва върху диапазона B2:B6."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151936096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"леп.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62557,16 +62543,15 @@ msgctxt ""
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности от диапазона A2:A6 започват с „леп“ и завършват с произволен брой други знаци и изчислява средното на съответните им стойности от диапазона B2:B6. Връща 27,5, защото сега „лепенки“ също удовлетворява условието – така и първият, и вторият ред участват в изчислението."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*тели.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62574,7 +62559,7 @@ msgctxt ""
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности от диапазона A2:A6 съдържат „тели“ и започват и завършват с произволен брой други знаци и изчислява средното на съответните им стойности от диапазона B2:B6. Връща 18,5, защото само третият и четвъртият ред участват в изчислението."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62582,7 +62567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251309885188\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщение към клетка като критерий"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62590,16 +62575,15 @@ msgctxt ""
"par_id177972099720424\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function."
-msgstr ""
+msgstr "Ако е необходимо лесно да промените някой критерий, може да го зададете в отделна клетка и в условието на функцията AVERAGEIF да използвате обръщение към тази клетка."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id134941261230060\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62607,16 +62591,15 @@ msgctxt ""
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности от диапазона A2:A6 съдържат поредицата знаци, зададена в E2, и започват и завършват с произволен брой други знаци и изчислява средното на съответните им стойности от диапазона B2:B6. Ако E2 = \"тели\", резултатът ще бъде 18,5."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62624,7 +62607,7 @@ msgctxt ""
"par_id302181300528607\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности от диапазона A2:A6 са по-малки от стойността, зададена в E2, и изчислява средното на съответните им стойности от диапазона B2:B6. Ако E2 = 35, резултатът ще бъде 145."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62632,7 +62615,7 @@ msgctxt ""
"par_id171371269326270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62640,25 +62623,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция AVERAGEIFS"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"bm_id536715367153671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVEDEV, функция</bookmark_value><bookmark_value>средни стойности;статистически функции</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGEIFS, функция</bookmark_value> <bookmark_value>средно аритметично;с удовлетворяване на условие</bookmark_value>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id537445374453744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62666,10 +62647,9 @@ msgctxt ""
"par_id538405384053840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Намира средното аритметично на всички клетки в даден диапазон, които удовлетворяват даден набор от условия. Функцията AVERAGEIFS събира всички резултати, които преминат логическите проверки, и дели сумата на броя избрани стойности.</variable></ahelp>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id538895388953889\n"
@@ -62683,7 +62663,7 @@ msgctxt ""
"par_id21050267713178\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEIFS(Диапазон_за_усредняване; Диапазон_за_критерий1; Критерий1 [; Диапазон_за_критерий2; Критерий2 [; ...]])"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62691,7 +62671,7 @@ msgctxt ""
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_усредняване</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона, съдържаща числата за усредняване."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62699,7 +62679,7 @@ msgctxt ""
"par_id23557225011065\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_критерий1</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона за проверяване на съответния критерий."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62707,7 +62687,7 @@ msgctxt ""
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий1</emph> – задължителен аргумент. Условие под формата на израз или обръщение към клетка с израз, което определя кои клетки да се използват за усредняването. Изразът може да съдържа текст, числа или регулярни изрази."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62715,7 +62695,7 @@ msgctxt ""
"par_id249477513695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_критерий2</emph> – незадължителен. „Диапазон_за_критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Диапазон_за_критерий1“."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62723,7 +62703,7 @@ msgctxt ""
"par_id157492744623347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий2</emph> – незадължителен. „Критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Критерий1“."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62731,7 +62711,7 @@ msgctxt ""
"par_id262061474420658\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it."
-msgstr ""
+msgstr "Логическото отношение между критериите може да се дефинира като логическо „И“ (конюнкция). С други думи, стойността от съответната клетка на <emph>Диапазон_за_усредняване</emph> ще участва в изчисляването на средната стойност тогава и само тогава, когато са удовлетворени всички зададени критерии.<br/><emph>Критерий</emph> трябва да бъде низов израз, в частност да бъде ограден с кавички (\"Критерий\") с изключение на имената на функции, обръщенията към клетки и операцията слепване на низове (&).<br/>В аргументите с критерии могат да се използват отношенията равно (=), не равно (<>), по-голямо (>), по-голямо или равно (>=), по-малко (<) и по-малко или равно (<=) за сравняване на числа.<br/>Функцията може да има до 255 аргумента, което означава, че можете да зададете 127 диапазона за критерии и съответните им критерии."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62739,7 +62719,7 @@ msgctxt ""
"par_id51531273215056\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Ако някоя клетка в диапазон от стойности за изчисляване на средно е празна или съдържа текст, функцията AVERAGEIFS пропуска тази клетка.<br/>Ако клетката съдържа TRUE, то се третира като 1, а ако съдържа FALSE – като 0 (нула).<br/>Ако целият диапазон е празен, съдържа само текст или никоя стойност от него не удовлетворява условието (или съчетание от изброените), функцията поражда грешка #DIV/0!.<br/>Ако диапазонът от стойности за усредняване и който и да е от диапазоните за критерии имат различни размери, функцията връща err:502."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62747,7 +62727,7 @@ msgctxt ""
"par_id151201977228038\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Във всички примери по-долу диапазонът за изчисляване на средна стойност съдържа ред №6, но той се игнорира, защото съдържа текст."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62755,16 +62735,15 @@ msgctxt ""
"hd_id20733192524041\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Проста употреба"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id24004653627203\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62772,16 +62751,15 @@ msgctxt ""
"par_id30201168686268\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от диапазона B2:B6, които са по-големи или равни на 20. Връща 25, защото петият ред не удовлетворява критерия."
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id30279247419921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62789,7 +62767,7 @@ msgctxt ""
"par_id2930764965983\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от диапазона C2:C6, които са по-големи от 70 и отговарят на клетки от B2:B6 със стойности, по-големи или равни на 20. Връща 137,5, защото вторият и петият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62797,7 +62775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id317532515726820\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на регулярни изрази и вложени функции"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62805,7 +62783,7 @@ msgctxt ""
"par_id457966021670\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62813,7 +62791,7 @@ msgctxt ""
"par_id66091035229950\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от диапазона C2:C6, които съответстват на всички стойности от диапазона B2:B6, освен минималната и максималната. Връща 127,5, защото третият и петият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62821,7 +62799,7 @@ msgctxt ""
"par_id303162761931870\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"леп.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62829,7 +62807,7 @@ msgctxt ""
"par_id40031348913642\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от диапазона C2:C6, които съответстват на всички стойности от диапазона A2:A6, които започват с „леп“ и на всички стойности от диапазона B2:B6 освен максималната. Връща 65, защото само вторият ред удовлетворява всички критерии."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62837,7 +62815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31201205191857\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщение към клетка като критерий"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62845,7 +62823,7 @@ msgctxt ""
"par_id316794795433\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако е необходимо лесно да промените някой критерий, може да го зададете в отделна клетка и в условието на функцията AVERAGEIFS да използвате обръщение към тази клетка. Например горната функция може да бъде пренаписана както следва:"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62853,7 +62831,7 @@ msgctxt ""
"par_id67531072426731\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62861,7 +62839,7 @@ msgctxt ""
"par_id65612244926745\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Ако E2 = \"леп\", функцията връща 65, защото връзката към клетката се замества със съдържанието ѝ."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62869,7 +62847,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279148769260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62877,7 +62855,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция COUNTIFS"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62885,16 +62863,15 @@ msgctxt ""
"bm_id452245224522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COUNTIFS, функция</bookmark_value><bookmark_value>броене на редове;удовлетворяване на критерии</bookmark_value> <bookmark_value>броене на колони;удовлетворяване на критерии</bookmark_value>"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62902,10 +62879,9 @@ msgctxt ""
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Връща броя на редовете или колоните, които отговарят на критериите, в няколко диапазона.</variable></ahelp>"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id465746574657\n"
@@ -62919,7 +62895,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTIFS(Диапазон1; Критерий1 [; Диапазон2; Критерий2 [; ...]])"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62927,7 +62903,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон1</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона за преброяване и проверка на съответния критерий."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62935,7 +62911,7 @@ msgctxt ""
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий1</emph> – задължителен аргумент. Условие под формата на израз или обръщение към клетка с израз, което определя кои клетки да се използват за преброяването. Изразът може да съдържа текст, числа или регулярни изрази."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62943,7 +62919,7 @@ msgctxt ""
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_критерий2</emph> – незадължителен. „Диапазон_за_критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Диапазон_за_критерий1“."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62951,7 +62927,7 @@ msgctxt ""
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий2</emph> – незадължителен. „Критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Критерий1“."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62959,7 +62935,7 @@ msgctxt ""
"par_id14223137501158\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Логическото отношение между критериите може да се дефинира като логическо „И“ (конюнкция). С други думи, съответният ред или колона се преброява тогава и само тогава, когато са удовлетворени всички зададени критерии.<br/><emph>Критерий</emph> трябва да бъде низов израз, в частност да бъде ограден с кавички (\"Критерий\") с изключение на имената на функции, обръщенията към клетки и операцията слепване на низове (&).<br/>В аргументите с критерии могат да се използват отношенията равно (=), не равно (<>), по-голямо (>), по-голямо или равно (>=), по-малко (<) и по-малко или равно (<=) за сравняване на числа.<br/>Функцията може да има до 500 аргумента, което означава, че можете да зададете 250 диапазона за критерии и съответните им критерии."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62967,7 +62943,7 @@ msgctxt ""
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Ако клетка съдържа TRUE, то се третира като 1, а ако съдържа FALSE – като 0 (нула).<br/>Ако диапазоните от аргументите <emph>Диапазон</emph> имат различни размери, функцията връща err:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62975,16 +62951,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3861259759512\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Проста употреба"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id15856592423333\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62992,16 +62967,15 @@ msgctxt ""
"par_id323511393121175\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява редовете от диапазона B2:B6 със стойности, по-големи или равни на 20. Връща 3, защото петият и шестият ред не отговарят на критерия."
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id74301057922522\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63009,7 +62983,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява редовете, които съдържат едновременно стойности, по-големи от 70 в диапазона C2:C6 и стойности, по-големи или равни на 20 в диапазона B2:B6. Връща 2, защото вторият, петият и шестият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63017,16 +62991,15 @@ msgctxt ""
"hd_id298462825526166\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на регулярни изрази и вложени функции"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id22736248573471\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63034,7 +63007,7 @@ msgctxt ""
"par_id22137303324873\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява редовете от диапазона B2:B6, които съдържат само букви. Връща 1, защото само шестият ред изпълнява критерия."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63042,7 +63015,7 @@ msgctxt ""
"par_id82271340221411\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63050,7 +63023,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява редовете от диапазона B2:B6 с изключение на тези с минималната и максималната стойност в диапазона. Връща 2, защото третият, петият и шестият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63058,7 +63031,7 @@ msgctxt ""
"par_id267603146513224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"леп.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63066,7 +63039,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява редовете, съответстващи на всички стойности от диапазона A2:A6, които започват с „леп“ и на всички стойности от диапазона B2:B6 освен максималната. Връща 1, защото само вторият ред удовлетворява всички критерии."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63074,7 +63047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id212582362610399\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщение към клетка като критерий"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63082,7 +63055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3245551524846\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако е необходимо лесно да промените някой критерий, може да го зададете в отделна клетка и в условието на функцията COUNTIFS да използвате обръщение към тази клетка. Например горната функция може да бъде пренаписана както следва:"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63090,7 +63063,7 @@ msgctxt ""
"par_id109501907712434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63098,7 +63071,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr ""
+msgstr "Ако E2 = \"леп\", функцията връща 1, защото връзката към клетката се замества със съдържанието ѝ и функцията работи като в предишния пример."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63106,7 +63079,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -63248,13 +63221,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA
msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Тази функция връща броя цели дни, месеци или години между началната и крайната дата.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Тази функция връща броя цели дни, месеци или години между началната и крайната дата.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -64155,25 +64127,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция ERROR.TYPE"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"bm_id346793467934679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINVERSE, функция</bookmark_value><bookmark_value>обратни матрици</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERROR.TYPE, функция</bookmark_value><bookmark_value>индекс на типа грешка</bookmark_value>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id348223482234822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64181,10 +64151,9 @@ msgctxt ""
"par_id350283502835028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Връща число, отговарящо на определен тип грешка, или стойността за грешка #N/A, ако няма грешка.</variable></ahelp>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id351323513235132\n"
@@ -64198,7 +64167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1861223540440\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE(Error_value)"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR.TYPE(Стойност_за_грешка)"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64206,7 +64175,7 @@ msgctxt ""
"par_id217737315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Стойност_за_грешка</emph> – задължителен аргумент. Стойността за грешка или обръщение към клетка, чиято стойност трябва да се обработи."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64214,7 +64183,7 @@ msgctxt ""
"par_id15254419018421\n"
"help.text"
msgid "Error value"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност за грешка"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64222,7 +64191,7 @@ msgctxt ""
"par_id134093102310948\n"
"help.text"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Резултат"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64230,10 +64199,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053105891\n"
"help.text"
msgid "Err:511"
-msgstr ""
+msgstr "Err:511"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053148760\n"
@@ -64242,7 +64210,6 @@ msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053296785\n"
@@ -64256,7 +64223,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053329868\n"
"help.text"
msgid "#REF!"
-msgstr ""
+msgstr "#REF!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64264,7 +64231,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053353976\n"
"help.text"
msgid "#NAME?"
-msgstr ""
+msgstr "#NAME?"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64272,10 +64239,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053408216\n"
"help.text"
msgid "#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "#NUM!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054007072\n"
@@ -64289,10 +64255,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152054075191\n"
"help.text"
msgid "Anything else"
-msgstr ""
+msgstr "Каквото и да е друго"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054075192\n"
@@ -64301,7 +64266,6 @@ msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id352113521135211\n"
@@ -64315,7 +64279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id182972884627444\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Проста употреба"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64323,7 +64287,7 @@ msgctxt ""
"par_id15812966716957\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64331,7 +64295,7 @@ msgctxt ""
"par_id280533214928308\n"
"help.text"
msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A."
-msgstr ""
+msgstr "Връща 7, защото 7 е числовият индекс на стойността за грешка #N/A."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64339,7 +64303,7 @@ msgctxt ""
"par_id1047088636291\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64347,7 +64311,7 @@ msgctxt ""
"par_id24308515918391\n"
"help.text"
msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "Ако A3 съдържа израз, еквивалентен на деление с нула, функцията връща 2, защото 2 е числовият индекс на стойността за грешка #DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64355,7 +64319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9842206115046\n"
"help.text"
msgid "More advanced way"
-msgstr ""
+msgstr "По-сложна употреба"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64363,7 +64327,7 @@ msgctxt ""
"par_id90121141327448\n"
"help.text"
msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако при делене на A1 с A2 втората клетка може да е нула, можете да обработите ситуацията така:"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64371,7 +64335,7 @@ msgctxt ""
"par_id16083887218317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"Делителят не може да бъде нула\");A1/A2)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64379,7 +64343,7 @@ msgctxt ""
"par_id12475201719494\n"
"help.text"
msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията ISERROR връща TRUE или FALSE според това дали има грешка, или не. Ако е възникнала грешка, функцията IF преминава към втория си аргумент, а ако няма грешка, връща резултата от делението. Вторият аргумент проверява числовия индекс, представящ конкретния тип на грешката, и ако той е равен на 2, връща зададения текст „Делителят не може да бъде нула“, а в противен случай – 0. Така с ясен текст се обозначава делението на нула, ако делението е успешно, ще се изпише резултатът от него, а ако например има грешка от друг тип, се връща нула."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64387,7 +64351,7 @@ msgctxt ""
"par_id26251175451270\n"
"help.text"
msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Ако функцията ERROR.TYPE се използва като условие за функцията IF и ERROR.TYPE върне #N/A, IF също връща #N/A. За да избегнете това, използвайте ISERROR, както е показано в горния пример."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64395,7 +64359,7 @@ msgctxt ""
"par_id352953529535295\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -64500,25 +64464,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOS function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMCOS"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"bm_id262410558824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF, функция</bookmark_value><bookmark_value>сумиране;числа според условие</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOS, функция</bookmark_value><bookmark_value>косинус;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64526,7 +64488,7 @@ msgctxt ""
"par_id1066273182723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Връща косинуса на комплексно число.</variable> Косинусът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64534,7 +64496,7 @@ msgctxt ""
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64542,7 +64504,7 @@ msgctxt ""
"par_id2890729435632\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито косинус да бъде изчислен."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64550,7 +64512,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -6.58066304055116-7.58155274274654i."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64558,7 +64520,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>връща -0.416146836547142 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64566,25 +64528,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMCOSH"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"bm_id123771237712377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA, функция</bookmark_value><bookmark_value>разпознаване;равни числа</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOSH, функция</bookmark_value><bookmark_value>хиперболичен косинус;на комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64592,7 +64552,7 @@ msgctxt ""
"par_id125881258812588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Връща хиперболичния косинус на комплексно число.</variable> Хиперболичният косинус на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64600,7 +64560,7 @@ msgctxt ""
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64608,7 +64568,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито хиперболичен косинус да бъде изчислен."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64616,7 +64576,7 @@ msgctxt ""
"par_id55891471962\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -27.0349456030742-3.85115333481178i."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64624,7 +64584,7 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>връща 3.76219569108363 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64632,25 +64592,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMCOT"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"bm_id762757627576275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT, функция</bookmark_value><bookmark_value>факториели;числа</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOT, функция</bookmark_value><bookmark_value>котангенс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64658,7 +64616,7 @@ msgctxt ""
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Връща котангенса на комплексно число.</variable> Котангенсът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64666,7 +64624,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64674,7 +64632,7 @@ msgctxt ""
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64682,7 +64640,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито котангенс да бъде изчислен."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64690,7 +64648,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64698,7 +64656,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>връща -0.457657554360286 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64706,25 +64664,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSC function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMCSC"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"bm_id931179311793117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODE, функция</bookmark_value><bookmark_value>най-често срещана стойност</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCSC, функция</bookmark_value><bookmark_value>косеканс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64732,7 +64688,7 @@ msgctxt ""
"par_id932329323293232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Връща косеканса на комплексно число.</variable> Косекансът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64740,7 +64696,7 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64748,7 +64704,7 @@ msgctxt ""
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64756,7 +64712,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито косеканс да бъде изчислен."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64764,7 +64720,7 @@ msgctxt ""
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64772,7 +64728,7 @@ msgctxt ""
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>връща 1.09975017029462 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64780,25 +64736,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMCSCH"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR, функция</bookmark_value><bookmark_value>кодове на грешки;управление</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCSCH, функция</bookmark_value><bookmark_value>хиперболичен косеканс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64806,7 +64760,7 @@ msgctxt ""
"par_id979369793697936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Връща хиперболичния косеканс на комплексно число.</variable> Хиперболичният косеканс на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64814,7 +64768,7 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64822,7 +64776,7 @@ msgctxt ""
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64830,7 +64784,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито хиперболичен косеканс да бъде изчислен."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64838,7 +64792,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64846,7 +64800,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>връща 0.275720564771783 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64854,25 +64808,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSEC function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMSEC"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"bm_id101862404332680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT, функция</bookmark_value><bookmark_value>факториели;числа</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSEC, функция</bookmark_value><bookmark_value>секанс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">>IMSEC</link></variable>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64880,7 +64832,7 @@ msgctxt ""
"par_id23292284928998\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Връща секанса на комплексно число.</variable> Секансът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64888,7 +64840,7 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64896,7 +64848,7 @@ msgctxt ""
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64904,7 +64856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186739645701\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито секанс да бъде изчислен."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64912,7 +64864,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64920,7 +64872,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>връща -2.40299796172238 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64928,25 +64880,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSECH function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMSECH"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"bm_id220201324724579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR, функция</bookmark_value><bookmark_value>кодове на грешки;управление</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSECH, функция</bookmark_value><bookmark_value>хиперболичен секанс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64954,7 +64904,7 @@ msgctxt ""
"par_id116441182314950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Връща хиперболичния секанс на комплексно число.</variable> Хиперболичният секанс на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64962,7 +64912,7 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64970,7 +64920,7 @@ msgctxt ""
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64978,7 +64928,7 @@ msgctxt ""
"par_id31259109804356\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито хиперболичен секанс да бъде изчислен."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64986,7 +64936,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64994,7 +64944,7 @@ msgctxt ""
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>връща 0.26580222883408 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65002,25 +64952,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSIN function"
-msgstr ""
+msgstr "функция IMSIN"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF, функция</bookmark_value><bookmark_value>сумиране;числа според условие</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSIN, функция</bookmark_value><bookmark_value>синус;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65028,7 +64976,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Връща синуса на комплексно число.</variable> Синусът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65036,7 +64984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65044,7 +64992,7 @@ msgctxt ""
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65052,7 +65000,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито синус да бъде изчислен."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65060,7 +65008,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -7.61923172032141+6.548120040911i."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65068,7 +65016,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>връща 0.909297426825682 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65076,25 +65024,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSINH function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMSINH"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA, функция</bookmark_value><bookmark_value>разпознаване;равни числа</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSINH, функция</bookmark_value><bookmark_value>хиперболичен синус;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65102,7 +65048,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Връща хиперболичния синус на комплексно число.</variable> Хиперболичният синус на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65110,7 +65056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65118,7 +65064,7 @@ msgctxt ""
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65126,7 +65072,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито хиперболичен синус да бъде изчислен."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65134,7 +65080,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>връща -27.0168132580039-3.85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65142,10 +65088,9 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>връща 3.62686040784702 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id2773214341302\n"
@@ -65159,25 +65104,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMTAN function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMTAN"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"bm_id4210250889873\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF, функция</bookmark_value><bookmark_value>сумиране;числа според условие</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMTAN, функция</bookmark_value><bookmark_value>тангенс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"hd_id9522389621160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65185,7 +65128,7 @@ msgctxt ""
"par_id5700137827273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Връща тангенса на комплексно число.</variable> Тангенсът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65193,7 +65136,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65201,7 +65144,7 @@ msgctxt ""
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65209,7 +65152,7 @@ msgctxt ""
"par_id10242899132094\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито тангенс да бъде изчислен."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65217,7 +65160,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65225,6 +65168,109 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>връща -2.18503986326152 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM, функция</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата.</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "Международният стандарт ISO 8601 постановява, че понеделник е първият ден от седмицата. Седмица, която се пада отчасти в една година и отчасти в друга, се числи към годината, в която са повечето й дни. Това означава, че седмицата с номер 1 от произволна година е тази, която съдържа 4 януари."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Синтаксис"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Число</emph> е вътрешното числово представяне на датата."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Примери"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
#: func_minute.xhp
@@ -65796,25 +65842,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция SUMIFS"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN, функция</bookmark_value><bookmark_value>брой на комбинации</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMIFS , функция</bookmark_value> <bookmark_value>сума;с удовлетворяване на условие</bookmark_value>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65822,10 +65866,9 @@ msgctxt ""
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Връща сумата от стойностите на клетките в даден диапазон, които удовлетворяват няколко условия в няколко диапазона.</variable></ahelp>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
@@ -65839,7 +65882,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMIFS(Диапазон_за_сумиране; Диапазон_за_критерий1; Критерий1 [; Диапазон_за_критерий2; Критерий2 [; ...]])"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65847,7 +65890,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_сумиране</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона, съдържаща числата за изчисляване на сумата."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65855,7 +65898,7 @@ msgctxt ""
"par_id14445505532098\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_критерий1</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона за проверяване на съответния критерий."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65863,7 +65906,7 @@ msgctxt ""
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий1</emph> – задължителен аргумент. Условие под формата на израз или обръщение към клетка с израз, което определя кои клетки да се използват за сумирането. Изразът може да съдържа текст, числа или регулярни изрази."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65871,7 +65914,7 @@ msgctxt ""
"par_id111151356820933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_критерий2</emph> – незадължителен. „Диапазон_за_критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Диапазон_за_критерий1“."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65879,7 +65922,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631376\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий2</emph> – незадължителен. „Критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Критерий1“."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65887,7 +65930,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
-msgstr ""
+msgstr "Логическото отношение между критериите може да се дефинира като логическо „И“ (конюнкция). С други думи, стойността от съответната клетка на <emph>Диапазон_за_сумиране</emph> ще участва в изчисляването на сумата тогава и само тогава, когато са удовлетворени всички зададени критерии.<br/><emph>Критерий</emph> трябва да бъде низов израз, в частност да бъде ограден с кавички (\"Критерий\") с изключение на имената на функции, обръщенията към клетки и операцията слепване на низове (&).<br/>В аргументите с критерии могат да се използват отношенията равно (=), не равно (<>), по-голямо (>), по-голямо или равно (>=), по-малко (<) и по-малко или равно (<=) за сравняване на числа.<br/>Функцията може да има до 255 аргумента, което означава, че можете да зададете 127 диапазона за критерии и съответните им критерии."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65895,7 +65938,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Ако клетката съдържа TRUE, то се третира като 1, а ако съдържа FALSE – като 0 (нула).<br/>Ако диапазонът от стойности за сумиране и който и да е от диапазоните за критерии имат различни размери, функцията връща err:502."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65903,7 +65946,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Във всички примери по-долу диапазонът за изчисляване на сума съдържа ред №6, но той се игнорира, защото съдържа текст."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65911,16 +65954,15 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Проста употреба"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65928,7 +65970,7 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява сумата на стойностите от диапазона B2:B6, които са по-големи или равни на 20. Връща 75, защото петият ред не удовлетворява критерия."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65936,7 +65978,7 @@ msgctxt ""
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65944,7 +65986,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява сумата на стойностите от диапазона C2:C6, които са по-големи от 70 и отговарят на клетки от B2:B6 със стойности, по-големи или равни на 20. Връща 275, защото вторият и петият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65952,7 +65994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на регулярни изрази и вложени функции"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65960,7 +66002,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65968,7 +66010,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява сумата на стойностите от диапазона C2:C6, които съответстват на всички стойности от диапазона B2:B6, освен минималната и максималната. Връща 255, защото третият и петият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65976,7 +66018,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"леп.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65984,7 +66026,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява сумата на стойностите от диапазона C2:C6, които съответстват на всички стойности от диапазона A2:A6, които започват с „леп“ и на всички стойности от диапазона B2:B6 освен максималната. Връща 65, защото само вторият ред удовлетворява всички критерии."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65992,7 +66034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщение към клетка като критерий"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66000,7 +66042,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако е необходимо лесно да промените някой критерий, може да го зададете в отделна клетка и в условието на функцията SUMIFS да използвате обръщение към тази клетка. Например горната функция може да бъде пренаписана както следва:"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66008,7 +66050,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66016,7 +66058,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Ако E2 = \"леп\", функцията връща 65, защото връзката към клетката се замества със съдържанието ѝ."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66024,7 +66066,7 @@ msgctxt ""
"par_id11921178730928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -66221,13 +66263,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format
msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> връща 0,67. Ако резултатът е с формат HH:MM:SS, ще получите 16:00:00."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> връща 1. Ако използвате формата за час HH:MM:SS, стойността е 00:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> връща 0. Ако използвате формата за час HH:MM:SS, стойността е 00:00:00."
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -66647,16 +66688,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Международният стандарт ISO 8601 постановява, че понеделник е първият ден от седмицата. Седмица, която се пада отчасти в една година и отчасти в друга, се числи към годината, в която са повечето й дни. Това означава, че седмицата с номер 1 от произволна година е тази, която съдържа 4 януари."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66668,12 +66725,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(Число; Режим)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -66691,8 +66749,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Режим</emph> задава началото на седмицата и начина на изчисляване."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66700,8 +66758,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = Неделя"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66709,8 +66767,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = Понеделник"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66727,41 +66866,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\"; 1) връща 1."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\"; 2) връща 52. Ако седмицата започва в понеделник, неделята принадлежи на последната седмица от предишната година."
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD, функция</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Синтаксис"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Число; Режим)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Число</emph> е вътрешното числово представяне на датата."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Режим</emph> задава началото на седмицата и начина на изчисляване."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = Неделя"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Примери"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD, функция</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66778,8 +67079,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "Функцията WEEKNUM_ADD работи точно като Microsoft Excel. Когато са ви необходими номера на седмици по ISO 8601, използвайте функцията <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> или форматирайте клетките с дати с форматиращия код WW."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66796,8 +67097,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(Дата; ТипНаРезултата)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66827,12 +67128,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "В коя седмица се пада 24.12.2001 г.?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66841,8 +67143,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001; 1)</item> връща 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 53abe7829e0..274375ba73d 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449664916.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451573146.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2136,16 +2136,14 @@ msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sec
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Можете да разграфите осите на части, като добавите към тях мрежа от линии. Това подобрява нагледността на диаграмата, особено ако е голяма.</ahelp></variable> За оста Y главната мрежа се прилага по подразбиране."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Major grids"
-msgstr "Главна мрежа"
+msgstr "Главни мрежи"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d635c882fcd..a8fe3bb944c 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-10 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441888914.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451869771.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -7258,22 +7258,20 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Cli
msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Следене на промените - Управление на промените - раздел Списък</emph>. Щракнете върху позиция от списъка и отворете контекстното меню. Изберете <emph>Редактиране на коментар</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31562971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Отмяна</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Търсене</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -8329,7 +8327,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Мултимедия - Галерия</item> или в лентата <emph>Стандартни</emph> щракнете върху"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8928,14 +8926,13 @@ msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\">
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Достъпност</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Външен вид</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Цветове на приложенията</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9472,14 +9469,13 @@ msgid "Help Menu"
msgstr "Меню Помощ"
#: 00000408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">Изберете <emph>Помощ - Съдържание</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\">Изберете <emph>Помощ - Помощ за %PRODUCTNAME</emph></variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9924,7 +9920,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Меню Форматиране"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
@@ -9933,7 +9928,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Меню Форматиране"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145356\n"
@@ -9942,7 +9936,6 @@ msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</
msgstr "<variable id=\"standard\">Изберете <emph>Форматиране - Изчистване на прякото форматиране</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153244\n"
@@ -9951,7 +9944,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152352\n"
@@ -9965,10 +9957,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149999\n"
@@ -9977,7 +9968,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153935\n"
@@ -9986,16 +9976,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Шрифт</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155338\n"
@@ -10004,16 +9992,14 @@ msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Tabl
msgstr "Отворете контекстното меню на заглавие на ред от таблица в база от данни - изберете <emph>Формат на таблицата</emph> - раздел <emph>Шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Заглавие</emph> - раздел <emph>Знак</emph> (документи - диаграми)"
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Заглавие</emph> - раздел <emph>Знак</emph> (документи – диаграми)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
@@ -10022,7 +10008,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Легенда</emph> - раздел <emph>Знак</emph> (документи – диаграми)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153717\n"
@@ -10031,7 +10016,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Ос</emph> - раздел <emph>Знак</emph> (документи – диаграми)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -10040,7 +10024,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Клетка</emph> - раздел <emph>Шрифт</emph> (електронни таблици)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156306\n"
@@ -10049,7 +10032,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Меню <emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул/Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Редактиране</emph> (електронни таблици)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -10058,16 +10040,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Ефекти за шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Ефекти за шрифт</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Ефекти за шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159176\n"
@@ -10076,7 +10056,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Меню <emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул/Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Редактиране</emph> (електронни таблици)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153541\n"
@@ -10085,16 +10064,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Позиция</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Подравняване</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Подравняване</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151385\n"
@@ -10103,7 +10080,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Меню <emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул/Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Редактиране</emph> (електронни таблици)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -10112,16 +10088,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Азиатски езици</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Азиатски езици</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Азиатски езици</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153524\n"
@@ -10130,7 +10104,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTM
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Азиатска типография</emph> (не в HTML)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -10139,16 +10112,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Изберете <emph>Форматиране - Клетка</emph> - раздел <emph>Азиатска типография</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Азиатска типография</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Азиатска типография</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148922\n"
@@ -10157,7 +10128,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Хипервръзка</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149169\n"
@@ -10166,7 +10136,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151381\n"
@@ -10180,10 +10149,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147299\n"
@@ -10192,7 +10160,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147289\n"
@@ -10201,16 +10168,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Подравняване</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Подравняване</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Подравняване</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154640\n"
@@ -10219,16 +10184,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Отстъпи и разредка</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Отстъпи и разредка</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Отстъпи и разредка</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -10237,16 +10200,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Табулатори</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Табулатори</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Табулатори</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -10263,7 +10224,6 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(всички възможности важат само в Writer и Calc)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156105\n"
@@ -10272,7 +10232,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154149\n"
@@ -10281,7 +10240,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3163822\n"
@@ -10290,7 +10248,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150048\n"
@@ -10299,7 +10256,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151148\n"
@@ -10308,16 +10264,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150094\n"
@@ -10326,7 +10280,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул</emph> - бутон <emph>Още</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154501\n"
@@ -10335,7 +10288,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Още</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
@@ -10344,7 +10296,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Изберете <emph>Форматиране - Клетки</emph> - раздел <emph>Кантове</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
@@ -10353,7 +10304,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Меню <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Кантове</emph> - <emph>Разстояние до съдържанието</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
@@ -10362,7 +10312,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Form
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Меню <emph>Форматиране - Страница - Кантове - Разстояние до съдържанието</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155853\n"
@@ -10371,7 +10320,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147330\n"
@@ -10380,7 +10328,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149486\n"
@@ -10389,7 +10336,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150592\n"
@@ -10398,7 +10344,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151321\n"
@@ -10407,7 +10352,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -10416,7 +10360,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул</emph> - бутон <emph>Още</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159110\n"
@@ -10425,16 +10368,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Още</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3144747\n"
@@ -10443,7 +10384,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване/Редактиране - Раздел</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
@@ -10452,7 +10392,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Изберете <emph>Форматиране - Клетки</emph> - раздел <emph>Фон</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146791\n"
@@ -10461,16 +10400,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Организатор</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Организатор</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Организатор</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153357\n"
@@ -10479,16 +10416,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Страница</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Страница</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Страница</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155515\n"
@@ -10497,16 +10432,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Горен колонтитул</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Горен колонтитул</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Горен колонтитул</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145618\n"
@@ -10515,25 +10448,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Долен колонтитул</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Долен колонтитул</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Долен колонтитул</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3166447\n"
@@ -10542,7 +10472,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</casein
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147321\n"
@@ -10556,10 +10485,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153534\n"
@@ -10568,7 +10496,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Стилове и формати"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159313\n"
@@ -10582,10 +10509,9 @@ msgctxt ""
"par_id3109845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152498\n"
@@ -10594,7 +10520,6 @@ msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>Триизмерни ефекти</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -10603,7 +10528,6 @@ msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choo
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Отворете контекстното меню на триизмерния обект и изберете <emph>Триизмерни ефекти</emph> - раздел <emph>Геометрия</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154203\n"
@@ -10612,7 +10536,6 @@ msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, ch
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Отворете контекстното меню на триизмерния обект и изберете <emph>Триизмерни ефекти</emph> - раздел <emph>Светлосянка</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151284\n"
@@ -10621,7 +10544,6 @@ msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, ch
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Отворете контекстното меню на триизмерния обект и изберете <emph>Триизмерни ефекти</emph> - раздел <emph>Осветление</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152475\n"
@@ -10630,7 +10552,6 @@ msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choos
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Отворете контекстното меню на триизмерния обект и изберете <emph>Триизмерни ефекти</emph> - раздел <emph>Текстури</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154572\n"
@@ -10639,7 +10560,6 @@ msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choos
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Отворете контекстното меню на триизмерния обект и изберете <emph>Триизмерни ефекти</emph> - раздел <emph>Материал</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145220\n"
@@ -10648,7 +10568,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148771\n"
@@ -10662,10 +10581,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157970\n"
@@ -10674,34 +10592,30 @@ msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Водачи - вкл./изкл."
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> и отворете раздела <emph>Настройки</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph>. Отворете раздела <emph>Настройки</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип План - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип „План“ - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148888\n"
@@ -10710,7 +10624,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> - раздел <emph>Водачи</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
@@ -10719,7 +10632,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете „Стилове и формати“ - „Стилове за презентации“ - контекстно меню на стил за план - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
@@ -10728,7 +10640,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles a
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете „Стилове и формати“ - „Стилове за списък“ - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
@@ -10737,25 +10648,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> - раздел <emph>Тип номерация</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип План - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип „План“ - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
@@ -10764,7 +10672,6 @@ msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - I
msgstr "<variable id=\"graphics\">Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> - раздел <emph>Изображение</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
@@ -10773,16 +10680,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> - раздел <emph>План</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
@@ -10791,7 +10696,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph>. Отворете раздела <emph>Позиция</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
@@ -10800,7 +10704,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изберете <emph>Инструменти - Номериране с подточки</emph> - раздел <emph>Позиция</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
@@ -10809,7 +10712,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати - Стипове за списък</emph> - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -10818,7 +10720,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Меню <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Подрязване</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153317\n"
@@ -10832,10 +10733,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153695\n"
@@ -10844,7 +10744,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "Подрязване"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
@@ -10853,7 +10752,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Смяна на регистъра</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159624\n"
@@ -10862,7 +10760,6 @@ msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
msgstr "Отворете контекстно меню (в текст) - изберете <emph>Смяна на регистъра</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153579\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1cd2a4f7f4a..4529c757674 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 09:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447839485.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451998644.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1745,14 +1745,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Busine
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Визитни картички\">Визитни картички</link>"
#: 01010302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Задайте външния вид на визитните картички.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Задайте външния вид на визитните картички.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -2005,14 +2004,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Служебна\">Служебна</link>"
#: 01010304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Съдържа информация за контакти за визитни картички от категория \"Визитна картичка, служебна\". Оформленията на визитните картички се избират в раздела <emph>Визитни картички</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Съдържа информация за контакти за визитни картички от категория „Визитна картичка, служебна“. Оформленията на визитните картички се избират в раздела <emph>Визитни картички</emph>.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -4383,14 +4381,13 @@ msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>docum
msgstr "<bookmark_value>печатане; документи</bookmark_value><bookmark_value>документи; печатане</bookmark_value><bookmark_value>текстови документи; печатане</bookmark_value><bookmark_value>електронни таблици; печатане</bookmark_value><bookmark_value>презентации; меню за печатане</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; печатане</bookmark_value><bookmark_value>избиране на принтер</bookmark_value><bookmark_value>принтери; избиране</bookmark_value><bookmark_value>област за печат, избиране</bookmark_value><bookmark_value>избиране; области за печат</bookmark_value><bookmark_value>страници; избиране за печат</bookmark_value><bookmark_value>печатане; селекции</bookmark_value><bookmark_value>печатане; копия</bookmark_value><bookmark_value>копия; печатане</bookmark_value><bookmark_value>спулиране с Xprinter</bookmark_value>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Изход\">Изход</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Печат</link>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5077,14 +5074,13 @@ msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>sett
msgstr "<bookmark_value>принтери; свойства</bookmark_value><bookmark_value>настройки; принтери</bookmark_value><bookmark_value>свойства; принтери</bookmark_value><bookmark_value>подразбиран принтер; задаване</bookmark_value><bookmark_value>принтери; подразбиран принтер</bookmark_value><bookmark_value>формати на страници; ограничаване</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Настройки на филтри за XML\">Настройки на филтри за XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Настройки на принтера</link>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,14 +6178,13 @@ msgid "Paste Special"
msgstr "Специално поставяне"
#: 02070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Поставяне\">Поставяне</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Специално поставяне</link>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -9593,7 +9588,6 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Редактиране на връзки"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"bm_id3156156\n"
@@ -9602,7 +9596,6 @@ msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>отваряне; документи с връзки</bookmark_value><bookmark_value>връзки; обновяване на отделни връзки</bookmark_value><bookmark_value>обновяване; връзки, при отваряне</bookmark_value><bookmark_value>връзки; отваряне на файлове с</bookmark_value>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
@@ -9611,16 +9604,14 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Редактиране на връзки"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Позволява ви да редактирате свойствата на всяка връзка в текущия документ, включително пътя към файла – източник. Тази команда не е достъпна, ако текущият документ не съдържа връзки към други файлове.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Позволява ви да редактирате свойствата на всяка връзка в текущия документ, включително пътя към файла – източник. Тази команда не е достъпна, ако текущият документ не съдържа връзки към други файлове.</ahelp></variable></variable>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
@@ -9629,7 +9620,6 @@ msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the
msgstr "Когато отворите файл, който съдържа връзки, ще ви бъде предложено обновяване на връзките. В зависимост от местонахождението на свързаните файлове процесът на обновяване може да заеме няколко минути."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
@@ -9654,25 +9644,22 @@ msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will
msgstr "Когато отворите файл чрез URL в диалоговия прозорец на Windows за файлове, Windows ще отвори локално копие на файла, разположено в кеша на Internet Explorer. Диалоговият прозорец на %PRODUCTNAME отваря отдалечения файл."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155503\n"
"help.text"
msgid "Source file"
-msgstr "Файл - източник"
+msgstr "Файл източник"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Lists the path to the source file."
-msgstr "Показва пътя до файла – източник."
+msgstr "Показва пътя до файла източник."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
@@ -9681,16 +9668,14 @@ msgid "Element"
msgstr "Елемент"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
-msgstr "Показва приложението, което последно е съхранило файла – източник (ако е известно)."
+msgstr "Показва приложението, което последно е записало файла източник (ако е известно)."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
@@ -9699,16 +9684,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
-msgstr "Показва типа на файла – източник, например „графика“."
+msgstr "Показва типа на файла източник, например „графика“."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
@@ -9717,16 +9700,14 @@ msgid "Status"
msgstr "Състояние"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Lists additional information about the source file."
-msgstr "Показва допълнителна информация за файла – източник."
+msgstr "Показва допълнителна информация за файла източник."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -9735,25 +9716,22 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Автоматично обновява съдържанието на връзката, когато отворите файла. При това всички промени, нанесени във файла – източник, ще се отразят във файла, съдържащ връзката. Свързаните графики могат да се обновяват само ръчно.</ahelp> Тази възможност не е достъпна за свързан графичен файл."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Автоматично обновява съдържанието на връзката, когато отворите файла. При това всички промени, нанесени във файла източник, ще се отразят във файла, съдържащ връзката. Свързаните графики могат да се обновяват само ръчно.</ahelp> Тази възможност не е достъпна за свързан графичен файл."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
-msgstr "Режимът <emph>Автоматично</emph> е достъпен само за DDE връзки. За да вмъкнете DDE връзка, копирайте съдържанието от единия файл и го поставете в другия, като изберете <emph>Редактиране - Специално поставяне</emph> и после отметнете полето <emph>Връзка</emph>. Тъй като DDE представлява система за свързване, базирана върху текст, само показаните дробни позиции се копират в листа – цел."
+msgstr "Режимът <emph>Автоматично</emph> е достъпен само за DDE връзки. За да вмъкнете DDE връзка, копирайте съдържанието от единия файл и го поставете в другия, като изберете <emph>Редактиране - Специално поставяне</emph> и после отметнете полето <emph>Връзка</emph>. Тъй като DDE представлява система за свързване, базирана върху текст, само показаните дробни позиции се копират в листа цел."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3154938\n"
@@ -9762,7 +9740,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -9771,7 +9748,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when y
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Връзката ще се обновява само когато щракнете върху бутона <emph>Обновяване</emph>.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -9780,16 +9756,14 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3157320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Обновява избраната връзка, така че в текущия документ да се покаже най-скоро съхранената версия на свързания файл.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Обновява избраната връзка, така че в текущия документ да се покаже най-скоро записаната версия на свързания файл.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3151381\n"
@@ -9798,16 +9772,14 @@ msgid "Modify"
msgstr "Промяна"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Смяна на файла – източник за избраната връзка.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Смяна на файла източник за избраната връзка.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
@@ -9816,13 +9788,12 @@ msgid "Break Link"
msgstr "Прекъсване на връзка"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Прекъсва връзката между файла – източник и текущия документ. В текущия документ ще бъде запазено най-скорошното съдържание на файла – източник.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Прекъсва връзката между файла източник и текущия документ. В текущия документ ще бъде запазено най-скорошното съдържание на файла източник.</ahelp>"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -9970,16 +9941,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Object"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на обект"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Обект\">Обект</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Обект\">Редактиране на обект</link>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -9987,7 +9957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Позволява редактирането на избран обект във файла, който е бил вмъкнат с командата <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Обект</item>.</ahelp></variable>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10396,7 +10366,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Редактор на ImageMap"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
@@ -10405,7 +10374,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Редактор на ImageMap"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
@@ -10414,16 +10382,14 @@ msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Позволява ви да прикрепвате URL към определени области върху графика или група от графики. Група от една или няколко чувствителни области се нарича чувствително изображение (ImageMap).</ahelp></variable>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "Можете да рисувате три вида чувствителни области: правоъгълници, елипси и многоъгълници. Когато щракнете върху чувствителна област, съответният URL се отваря в прозореца на браузъра или рамката, зададена от вас. Можете също така да зададете текста, който се появява, когато задържите курсора на мишката върху чувствителната област."
+msgstr "Можете да чертаете три вида чувствителни области: правоъгълници, елипси и многоъгълници. Когато щракнете върху чувствителна област, съответният URL адрес се отваря в прозореца на браузъра или зададена от вас рамка. Можете да задавате и текста, който да се показва при посочване на областта с мишката."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
@@ -10432,7 +10398,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
@@ -10446,10 +10411,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153321\n"
@@ -10458,7 +10422,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
@@ -10467,7 +10430,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -10481,10 +10443,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -10493,22 +10454,20 @@ msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr "Съхраняване"
+msgstr "Записване"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Съхранява чувствителното изображение във файл с формат <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> или <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Записва чувствителното изображение във файл с формат <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> или <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10516,19 +10475,17 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3152772\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr "Съхраняване"
+msgstr "Записване"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -10537,7 +10494,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Избор"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154073\n"
@@ -10551,10 +10507,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153351\n"
@@ -10563,7 +10518,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Избор"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -10572,7 +10526,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Правоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -10586,10 +10539,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157894\n"
@@ -10598,7 +10550,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Правоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153518\n"
@@ -10607,7 +10558,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
@@ -10621,10 +10571,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
@@ -10633,7 +10582,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
@@ -10642,7 +10590,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Многоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -10656,10 +10603,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -10668,7 +10614,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Многоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -10677,7 +10622,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Рисуван многоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
@@ -10691,10 +10635,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159128\n"
@@ -10703,7 +10646,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Рисуван многоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -10712,7 +10654,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Редактиране по възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153745\n"
@@ -10726,10 +10667,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -10738,7 +10678,6 @@ msgid "Edit points"
msgstr "Редактиране по възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
@@ -10747,7 +10686,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Местене на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151318\n"
@@ -10761,10 +10699,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153839\n"
@@ -10773,7 +10710,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Местене на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
@@ -10782,7 +10718,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Вмъкване на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156355\n"
@@ -10796,10 +10731,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148915\n"
@@ -10808,7 +10742,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Вмъкване на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
@@ -10817,7 +10750,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Изтриване на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3163824\n"
@@ -10831,10 +10763,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
@@ -10843,7 +10774,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Изтриване на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3166448\n"
@@ -10852,7 +10782,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Активна"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146918\n"
@@ -10866,10 +10795,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
@@ -10878,7 +10806,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Активна"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
@@ -10887,7 +10814,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -10901,10 +10827,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149239\n"
@@ -10913,7 +10838,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
@@ -10922,7 +10846,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150785\n"
@@ -10936,10 +10859,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153196\n"
@@ -10948,7 +10870,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3144418\n"
@@ -10957,16 +10878,14 @@ msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Въведете URL на файла, който желаете да се отваря при щракване върху избраната чувствителна област.</ahelp> Ако желаете да се извърши преход към котва в документа, адресът трябва да е във вида „file:///C/име_на_документ#име_на_котва“."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Въведете URL на файла, който да се отваря при щракване върху избраната чувствителна област.</ahelp> Ако желаете да се извърши преход към котва в документа, адресът трябва да е във вида „file:///C/име_на_документ#име_на_котва“."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
@@ -10975,16 +10894,14 @@ msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Въведете текста, който желаете да се показва, когато курсорът на мишката се задържи върху чувствителната област в браузър.</ahelp> Ако не въведете текст, ще се показва съдържанието на полето <emph>Адрес</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Въведете текста, който да се показва, когато курсорът на мишката се задържи върху чувствителната област в браузър.</ahelp> Ако не въведете текст, ще се показва съдържанието на полето <emph>Адрес</emph>."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
@@ -10993,16 +10910,14 @@ msgid "Frame:"
msgstr "Рамка:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
-msgstr "Въведете името на рамката – местоназначение, в която желаете да се отвори зададеният URL. Можете да изберете и стандартно име на рамка от списъка."
+msgstr "Въведете името на рамката местоназначение, в която желаете да се отвори зададеният URL. Можете да изберете и стандартно име на рамка от списъка."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
@@ -11011,7 +10926,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame t
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">Списък на видовете рамки</link>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
@@ -11025,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Показва чувствителното изображение, така че да можете да щракате върху чувствителните области и да ги редактирате."
#: 02220000.xhp
@@ -11182,19 +11096,17 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Следене на промените"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Промени\">Промени</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Следене на промените</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
@@ -11203,7 +11115,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking chang
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва наличните команди за следене на промени във файла.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
@@ -11212,7 +11123,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Показване"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
@@ -11221,7 +11131,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Управление на промените</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
@@ -12359,14 +12268,13 @@ msgid "Merge Document"
msgstr "Сливане с документ"
#: 02230500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Сливане с документ\">Сливане с документ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Сливане с документ</link>"
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
@@ -12753,7 +12661,6 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Мащаб и оформление на изгледа"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3154682\n"
@@ -12762,7 +12669,6 @@ msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>view
msgstr "<bookmark_value>мащабиране;изгледи на страници</bookmark_value><bookmark_value>изгледи; мащабиране</bookmark_value><bookmark_value>екран; мащабиране</bookmark_value><bookmark_value>страници; мащабиране</bookmark_value>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
@@ -12771,25 +12677,22 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Мащаб и оформление на изгледа</link>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Умалява или увеличава екранното изображение на %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> Текущият коефициент на мащабиране се изписва в проценти в <emph>лентата за състоянието</emph>."
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Умалява или увеличава екранното изображение на %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> Текущият коефициент на мащабиране се изписва в проценти в <emph>лентата за състоянието</emph>."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
-msgstr "Мащабирането се извършва по различен начин на платформите Unix, Linux и Windows. Документ, съхранен с коефициент на увеличение 100% в Windows, се изобразява с по-голям коефициент на платформи Unix/Linux. За да промените коефициента на мащабиране, щракнете двукратно върху стойността в проценти в <emph>лентата за състоянието</emph> и изберете желания коефициент."
+msgstr "Мащабирането се извършва по различен начин на платформите Unix, Linux и Windows. Документ, записан с коефициент на увеличение 100% в Windows, се изобразява с по-голям коефициент на платформи Unix/Linux. За да промените коефициента на мащабиране, щракнете двукратно върху стойността в проценти в <emph>лентата за състоянието</emph> и изберете желания коефициент."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -12798,7 +12701,6 @@ msgid "Zoom factor"
msgstr "Мащаб"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
@@ -12807,7 +12709,6 @@ msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all docu
msgstr "Задайте коефициента на увеличение, с който да се показва текущият документ и всички отворени от момента нататък документи от същия тип."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
@@ -12816,7 +12717,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Оптимален"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
@@ -12825,7 +12725,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><casein
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Преоразмерява изображението, за да се поберат по ширина избраните в момента на извикване на командата клетки. </caseinline><defaultinline>Преоразмерява изображението, за да се побере по ширина текстът в документа.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
@@ -12834,7 +12733,6 @@ msgid "Fit width and height"
msgstr "Побиране по ширина и височина"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
@@ -12843,7 +12741,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><cas
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Преоразмерява изображението, за да се поберат по ширина и височина избраните в момента на извикване на командата клетки. </caseinline><defaultinline>Показва цялата страница върху екрана.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3152771\n"
@@ -12852,7 +12749,6 @@ msgid "Fit width"
msgstr "Побиране по ширина"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3143231\n"
@@ -12861,7 +12757,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Показва цялата ширина на страницата от документа. Горният и долният ръб на страницата може да не се виждат.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153106\n"
@@ -12875,10 +12770,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва документа в действителния му размер</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
@@ -12887,7 +12781,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Променлив"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
@@ -13018,7 +12911,6 @@ msgid "Input Method Status"
msgstr "Състояние на входен метод"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id3159079\n"
@@ -13027,25 +12919,22 @@ msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>inpu
msgstr "<bookmark_value>редактор на входен метод;скриване/показване</bookmark_value><bookmark_value>прозорец на входен метод</bookmark_value>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Състояние на входен метод\">Състояние на входен метод</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Състояние на входен метод</link>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Показва или скрива прозореца за състоянието на Input Method Engine (IME).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива прозореца за състоянието на Input Method Engine (IME).</ahelp>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
@@ -13104,22 +12993,20 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>лента за състоянието, включване/изключване</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Лента за състоянието\">Лента за състоянието</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Лента за състоянието</link>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Скрива или показва <emph>ленатата за състоянието</emph> в долния край на прозореца.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Скрива или показва <emph>лентата за състоянието</emph> в долния край на прозореца.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13017,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Цял екран"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3160463\n"
@@ -13139,25 +13025,22 @@ msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen
msgstr "<bookmark_value>цял екран, изглед върху</bookmark_value><bookmark_value>екран; изглед върху целия екран</bookmark_value><bookmark_value>пълноекранен изглед</bookmark_value><bookmark_value>изгледи;върху цял екран</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Цял екран\">Цял екран</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Цял екран</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Показва или скрива менютата и лентите с инструменти в Writer или Calc. За да излезете от този режим, натиснете бутона <emph>Цял екран - вкл./изкл.</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива менютата и лентите с инструменти в Writer или Calc. За да излезете от този режим, щракнете върху бутона <emph>Цял екран - вкл./изкл.</emph> или натиснете клавиша Esc.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
@@ -13166,13 +13049,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">В Writer и Calc за превключване между обикновен режим и изглед върху целия екран можете също така да използвате клавишната комбинация <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"help.text"
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "В режима <emph>Цял екран</emph> можете да ползвате клавишни комбинации, въпреки, че менютата са недостъпни. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">За да отворите менюто <emph>Изглед</emph>, натиснете Alt+И. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "В режима <emph>Цял екран</emph> можете да ползвате клавишни комбинации, въпреки че менютата са недостъпни. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">За да отворите менюто <emph>Изглед</emph>, натиснете Alt+И. </caseinline></switchinline>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,16 +13224,14 @@ msgid "Toolbars"
msgstr "Ленти с инструменти"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Ленти с инструменти\">Ленти с инструменти</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Ленти с инструменти</link>"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id3149748\n"
@@ -13360,13 +13240,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A too
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю за показване и скриване на ленти с инструменти.</ahelp> Лентите с инструменти съдържат икони и полета за бърз достъп до командите на $[officename]."
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Персонализиране\">Персонализиране</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Персонализиране</link>"
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -13385,13 +13264,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Нулиране"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id1886654\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете <emph>Изглед - Ленти с инструменти - Нулиране</emph>, за да върнете лентите с инструменти към подразбираното им контекстночувствително поведение. След това някои ленти с инструменти ще се показват автоматично в зависимост от контекста.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Ленти с инструменти - Нулиране</item>, за да върнете лентите с инструменти към подразбираното им контекстночувствително поведение. След това някои ленти с инструменти ще се показват автоматично в зависимост от контекста.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13621,14 +13499,13 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background
msgstr "За да смените свойствата на коментара като обект, например фоновия цвят, изберете <emph>Показване на коментар</emph>, след което щракнете с десния бутон върху коментара (не щраквайте двукратно върху текста)."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr "За да редактирате показан коментар, щракнете двукратно върху текста му. За да редактирате коментар, който не се вижда постоянно, щракнете с десния бутон в клетката, която го съдържа, и изберете <emph>Вмъкване - Коментар</emph>. За да форматирате текста на коментара, щракнете в него с десния бутон в режим на редактиране."
+msgstr "За да редактирате показан коментар, щракнете двукратно върху текста му. За да редактирате коментар, който не се вижда постоянно, щракнете с десния бутон в клетката, която го съдържа, и изберете <emph>Редактиране на коментар</emph>. За да форматирате текста на коментара, щракнете в него с десния бутон в режим на редактиране."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -14469,25 +14346,22 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Източници на данни"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Източници на данни\">Източници на данни</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Източници на данни</link>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Изброява базите от данни, регистрирани в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> и ви позволява да управлявате съдържанието им.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изброява базите от данни, регистрирани в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, и ви позволява да управлявате съдържанието им.</ahelp>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156136\n"
@@ -14496,13 +14370,12 @@ msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text docum
msgstr "Командата <emph>Източници на данни</emph> е достъпна само когато е отворен текстов документ или електронна таблица."
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
-msgstr "Можете да вмъквате полета от база от данни във Вашия файл или да създадете формуляри за достъп до данните в базата."
+msgstr "Можете да вмъквате във файла полета от база от данни или да създадете формуляри за достъп до данните в базата."
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
@@ -24958,14 +24831,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Име"
#: 05200200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Въведете име.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете име.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -31997,14 +31869,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Текстури\">Текстури</link>"
#: 05350500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Задава свойствата на текстурата на повърхността за избрания триизмерен обект. Тази възможност е достъпна само ако върху повърхността на обекта е приложена текстура. За да приложите бързо текстура, отворете прозореца <emph>Галерия</emph>, задръжте Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), след което плъзнете изображение върху избрания триизмерен обект.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Задава свойствата на текстурата на повърхността за избрания триизмерен обект. Тази възможност е достъпна само ако върху повърхността на обекта е приложена текстура. За да приложите бързо текстура, отворете прозореца <emph>Галерия</emph>, задръжте Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, след което плъзнете изображение върху избрания триизмерен обект.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -39739,14 +39610,13 @@ msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Общи\">Общи</link></variable>"
#: 06150110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Въведете или редактирайте общата информация за <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML филтър\">XML филтър</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или редактирайте общата информация за <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML филтър</link>.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39856,14 +39726,13 @@ msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Преобразуване\">Преобразуване</link></variable>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Въведете или редактирайте трансформацията за <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML филтър\">XML филтър</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Въведете или редактирайте трансформацията за <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML филтър</link>.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -41698,7 +41567,6 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3149783\n"
@@ -41707,7 +41575,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Визуализира съдържанието на <emph>галерията</emph> като икони.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148983\n"
@@ -41716,13 +41583,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Визуализира съдържанието на <emph>галерията</emph> като малки икони със заглавия и информация за пътищата.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Галерия\">Галерия</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Галерия</link>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41730,19 +41596,17 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Отваря раздела „Галерия“ от страничната лента, в който можете да изберете графики и звуци за вмъкване в документа.</ahelp></variable>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr "Можете да визуализирате съдържанието на <emph>галерията</emph>като икони или като икони със заглавия и пътища."
+msgstr "Съдържанието на <emph>галерията</emph> може да се показва като икони или като икони със заглавия и пътища."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -41751,16 +41615,14 @@ msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, do
msgstr "За да увеличите или умалите отделен обект в <emph>галерията</emph>, щракнете двукратно върху обекта или го изберете и натиснете клавиша за интервал."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "Темите са изброени от лявата страна на прозореца <emph>Галерия</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\"> Шракнете върху тема, за да видите свързаните с нея обекти.</ahelp>"
+msgstr "Темите са изброени от лявата страна на прозореца <emph>Галерия</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\"> Щракнете върху тема, за да видите свързаните с нея обекти.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155355\n"
@@ -41769,7 +41631,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">За да вмъкнете обект от <emph>галерията</emph>, изберете го и го плъзнете в документа.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
@@ -41778,7 +41639,6 @@ msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "Добавяне на нов файл в галерията"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153032\n"
@@ -41787,7 +41647,6 @@ msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <e
msgstr "За да добавите нов файл в <emph>галерията</emph>, щракнете с десния бутон върху тема, изберете <emph>Свойства</emph>, отворете раздела <emph>Файлове</emph> и натиснете бутона <emph>Добавяне</emph>. Освен това можете да щракнете върху обект в текущия документ и да го плъзнете в прозореца <emph>Галерия</emph>."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -41796,7 +41655,6 @@ msgid "New theme"
msgstr "Нова тема"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3150275\n"
@@ -41805,7 +41663,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Добавя нова тема към <emph>галерията</emph> и ви позволява да изберете файловете, които да бъдат включени в темата.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3159167\n"
@@ -41814,7 +41671,6 @@ msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Galler
msgstr "За достъп до следващите команди щракнете с десния бутон върху тема в прозореца <emph>Галерия</emph>:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
@@ -41823,7 +41679,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
@@ -41832,7 +41687,6 @@ msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs
msgstr "Диалоговият прозорец <emph>Свойства на (тема)</emph> съдържа следните раздели:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -42106,7 +41960,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Помощни линии</link>"
#: guides.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_id3146313\n"
@@ -42363,7 +42216,6 @@ msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "Служи за преминаване към друга позиция във файла."
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42372,13 +42224,12 @@ msgid "Find"
msgstr "Търсене"
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"hd_id102920151222294818\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Файлове</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Търсене</link>"
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
@@ -42386,7 +42237,7 @@ msgctxt ""
"par_id10292015122231415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Превключва видимостта на лентата <emph>Търсене</emph> за търсене на текст или навигация по елементи в документа.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42394,7 +42245,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Странична лента"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42402,7 +42253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150837294513\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Странична лента</link>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42410,7 +42261,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Страничната лента е вертикален графичен потребителски интерфейс, който предлага контекстнозависими свойства, управление на стиловете, навигация в документа и галерия с мултимедийни обекти.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42418,7 +42269,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124198\n"
"help.text"
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
-msgstr ""
+msgstr "Страничната лента е закачена за левия или десния ръб на изгледа с документа и съдържа лента с икони на раздели, щракването върху които отваря съответния раздел."
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42426,7 +42277,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150844411599\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Странична лента</item>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -43314,7 +43165,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
-msgstr "За да премахнете парола, отворете документът и съхранете без парола."
+msgstr "За да премахнете парола, отворете документа и го запишете без парола."
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -43325,32 +43176,29 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sha
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щракнете, за да покажете или скриете настройките на паролата за споделяне.</ahelp>"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Въведете главната парола"
+msgstr "Задаване на главна парола"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Въведете главната парола"
+msgstr "Задаване на главна парола"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3154841\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Задайте главна парола, за да защитите достъпа до съхранена парола.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте главна парола, за да защитите достъпа до запаметена парола.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43426,7 +43274,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Въведете главна парола за да предотвратите достъпа до съхранените пароли от не-оторизирани потребители.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Въведете главна парола, за да предотвратите достъпа до запаметените пароли от неупълномощени потребители.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43650,13 +43498,12 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr "По-малка разделителна способност"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Избира предискретизиране или смаляване на изображенията до по-малко пиксели на инч.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва предискретизиране или смаляване на изображенията до по-малко пиксели на инч.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43723,7 +43570,6 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Структуриран PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
@@ -43748,13 +43594,12 @@ msgid "Export bookmarks"
msgstr "Експортиране на показалци"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва експортиране на показалци от документи на Writer като показалци в PDF. Създават се показалци за всички абзаци от плана (Инструменти - Номериране с подточки) и за всички записи от таблицата на съдържанието, на които сте приписали хипервръзки в документа – източник.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва експортиране на показалци от документи на Writer като показалци в PDF. Създават се показалци за всички абзаци от плана (Инструменти - Номериране с подточки) и за всички записи от таблицата на съдържанието, на които сте приписали хипервръзки в документа източник.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43765,7 +43610,6 @@ msgid "Export comments"
msgstr "Експортиране на коментари"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
@@ -44270,13 +44114,12 @@ msgid "Use transition effects"
msgstr "Ефекти при преход между кадрите"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете за експортиране на ефектите на преход между кадри в Impress като съответни ефекти на PDF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва експортиране на ефектите на преход между кадри в Impress като съответни ефекти на PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1d0e14fc803..f1daccd23ee 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:35+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435323556.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451604900.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">В диалоговия прозорец <emph>Показване на колони</emph> можете да изберете показваните колони. Задръжте клавиша Shift или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, за да изберете няколко елемента.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -12143,7 +12143,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Щракнете, за да прекъснете текущото зареждане, или щракнете с<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, за да прекъснете всички зареждания.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16990,13 +16990,12 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML, документи на;изходен код</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Код на HTML\">Код на HTML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">Код на HTML</link>"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -17004,16 +17003,15 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва изходния текст на текущия документ на HTML. Този изглед е достъпен, когато създадете нов документ на HTML или отворите съществуващ такъв.</ahelp>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "В режим Код на HTML можете да разглеждате и редактирате <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"етикети\">етикетите</link> на <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Съхранете документа като неформатиран текстов документ. Задайте разширение .html или .htm, за да го обозначите като документ на HTML."
+msgstr "В режима „Код на HTML“ можете да разглеждате и редактирате <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">етикетите</link> на <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Запишете документа като неформатиран текстов документ. Задайте разширение .html или .htm, за да го обозначите като документ на HTML."
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index db3ba2cbcde..fbdb58fe8f9 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:29+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369381505.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451604578.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -43,14 +43,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document
msgstr "За да създадете нова уебстраница за Интернет, отворете нов <emph>Документ на HTML</emph> чрез подменюто <emph>Файл - Нов</emph>."
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
-msgstr "Инструмент за създаване на нови уебстраници е режим \"оформление за Уеб\", който разрешавате с <emph>Изглед - Оформление за WWW</emph>."
+msgstr "Инструмент за създаване на нови уебстраници е режимът „Оформление за Уеб“, който разрешавате с <emph>Изглед - Уеб</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,14 +61,13 @@ msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Създаване на нова уебстраница"
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
-msgstr "Превключете към режима \"оформление за Уеб\", като изберете <emph>Изглед - Оформление за WWW</emph> или като отворите нов документ на HTML."
+msgstr "Превключете към режима „Оформление за Уеб“, като изберете <emph>Изглед - Уеб</emph> или като отворите нов документ на HTML."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 4e67978e071..06525dd057a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435323115.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451604643.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -10208,7 +10208,6 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "В Solaris и Linux можете да осъществявате достъп до бази от данни на Oracle чрез JDBC драйвер. В Windows ви е необходим ODBC драйвер."
#: dabawiz02oracle.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 0877c2599ea..65441e7819c 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435326057.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451606029.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -237,14 +237,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Изглед\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Изглед</link>"
#: accessibility.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Външен вид\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Външен вид</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Цветове на приложенията</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -616,14 +615,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Изглед\">$[officename] - Изглед</link>"
#: assistive.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Външен вид\">$[officename] - Външен вид</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Цветове на приложенията</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -5648,22 +5646,20 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth
msgstr "Импортирайте новия си главен (root) сертификат в списъка Trusted Root Certification Authorities (Доверени източници на главни сертификати)."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption."
-msgstr "Ако ползвате Solaris или Linux, трябва да инсталирате актуална версия на Thunderbird, Mozilla Suite или Firefox, за да се инсталират някои системни файлове, необходими за шифроване."
+msgstr "Ако ползвате Solaris или Linux, трябва да инсталирате актуална версия на Thunderbird или Firefox, за да се инсталират някои системни файлове, необходими за шифроване."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Ако сте създали различни профили в Thunderbird, Mozilla или Firefox и желаете %PRODUCTNAME да използва за сертификати точно определен профил, можете да зададете пътя към папката на този профил като стойност на променливата от обкръжението MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER."
+msgstr "Ако сте създали различни профили в Thunderbird или Firefox и желаете %PRODUCTNAME да използва за сертификати точно определен профил, можете да зададете пътя към папката на този профил като стойност на променливата от обкръжението MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5671,7 +5667,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Отворете диалоговия прозорец за настройки на уеббраузъра си, изберете раздела <emph>Advanced</emph> (Разширени), щракнете върху <emph>Certificates</emph> (Сертификати), после изберете <emph>View Certificates</emph> (Преглед на сертификати). Ще се покаже диалоговият прозорец <emph>Certificate Manager</emph> (Управление на сертификати)."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -14788,14 +14784,13 @@ msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Set
msgstr "Уверете се, че принтерът ви е настроен с <emph>файл - Настройки на принтера</emph>."
#: pageformat_max.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
-msgstr "Уверете се, че не е избрано <emph>Оформление за WWW</emph> в менюто <emph>Изглед</emph>."
+msgstr "Уверете се, че не е избрано <emph>Уеб</emph> в менюто <emph>Изглед</emph>."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 96da5372181..c886e4558d4 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-10 21:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441919214.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451919852.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5041,14 +5041,13 @@ msgid "Load/Save options"
msgstr "Настройки за зареждане и съхраняване"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Задава общи настройки за зареждане и съхраняване. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Задава общи настройки за зареждане и записване. </ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5482,13 +5481,12 @@ msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "Премахване на личните данни при съхраняване"
#: 01030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Отметнете, ако желаете данните за потребителя винаги да се премахват от свойствата на файла. Ако това поле не е отметнато, можете да премахнете личната информация от текущия документ с бутона <emph>Нулиране</emph> във <emph>Файл - Свойства - Общи</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Отметнете, ако желаете данните за потребителя винаги да се премахват от свойствата на файла. Ако това поле не е отметнато, можете да премахнете личната информация от текущия документ с бутона <emph>Нулиране на свойствата</emph> във <emph>Файл - Свойства - Общи</emph>.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5576,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Въведете главната парола.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5584,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Въведете повторно главната парола.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,14 +6332,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Указва дали да се показват на екрана графиките и обектите.</ahelp></variable> Ако те са скрити, вместо тях ще виждате празни рамки."
#: 01040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Изобразяването на графиките можете да управлявате и чрез иконата <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Изображения - вкл./изкл.</emph></link>. Ако е отворен текстов документ, тази икона се вижда в лентата <emph>Инструменти</emph>."
+msgstr "Изобразяването на графиките можете да управлявате и чрез иконата <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Изображения и диаграми</emph></link>. Ако е отворен текстов документ, тази икона се вижда в лентата <emph>Инструменти</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -9398,14 +9395,13 @@ msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#: 01060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Задава цвят за линиите на мрежата в текущия документ.</ahelp> За да видите цвета на мрежата, който е бил запазен с документа, отворете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Външен вид</emph>, в <emph>Схема</emph> намерете <emph>Електронна таблица - Линии от мрежата</emph> и променете цвета на „Автоматично“."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Задава цвят за линиите на мрежата в текущия документ.</ahelp> За да видите цвета на мрежата, който е бил записан с документа, отворете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Цветове на приложенията</emph>, в <emph>Схема</emph> намерете <emph>Електронна таблица - Линии от мрежата</emph> и променете цвета на „Автоматично“."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -11684,14 +11680,13 @@ msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Помощни линии при местене"
#: 01070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Определя дали да се показват помощни линии по време на преместване на обект.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Определя дали да се показват помощни линии по време на преместване на обект.</ahelp></variable></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12549,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако е разрешено, при местенето на обект със задържан клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> се създава копие.</ahelp> Същото важи за въртене и преоразмеряване на обект. Оригиналният обект остава с текущата си позиция и размер."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -14946,7 +14941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Experimental Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Експериментална възможност"
#: experimental.xhp
msgctxt ""
@@ -14962,16 +14957,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Експертни настройки"
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>езици;настройки</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>експертни настройки;задаване</bookmark_value>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14979,7 +14973,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Експертни настройки"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14987,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Инструменти – Настройки – %PRODUCTNAME – Разширени – Експертни настройки</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14995,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Отваря диалога „Експертни настройки“ за разширени настройки и конфигуриране на %PRODUCTNAME.</ahelp> Диалогът „Експертни настройки“ служи за достъп до стотици конфигурационни параметри на %PRODUCTNAME, повечето от които не са достъпни през потребителския интерфейс и диалозите за настройка."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15003,7 +14997,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211432\n"
"help.text"
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "Диалоговият прозорец „Експертни настройки“ ви позволява да променяте и записвате настройки, които могат да повредят потребителския ви профил в %PRODUCTNAME. При това потребителският профил може да стане нестабилен, вътрешно противоречив или дори неизползваем. Продължете само ако разбирате какво правите."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15011,7 +15005,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Експертните настройки не променят системната инсталация на %PRODUCTNAME в компютъра ви."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15019,7 +15013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011635\n"
"help.text"
msgid "Text search entry area"
-msgstr ""
+msgstr "Поле за търсен текст"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15027,7 +15021,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Въведете името на настройката, която искате да видите</ahelp>. После натиснете бутона „Търсене“."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15035,7 +15029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011655\n"
"help.text"
msgid "Search button"
-msgstr ""
+msgstr "Бутон „Търсене“"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15043,7 +15037,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Щракнете, за да потърсите въведения текст в дървото с настройки.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15051,7 +15045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011616\n"
"help.text"
msgid "Preferences tree"
-msgstr ""
+msgstr "Дърво на настройките"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15059,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Изброява настройките, организирани йерархично под формата на дърво.</ahelp> За да разгънете клон, щракнете двукратно върху знака (+). След като дадена настройка се покаже в дървото, можете да я редактирате."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15067,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011617\n"
"help.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на настройка"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15075,7 +15069,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011639\n"
"help.text"
msgid "The name of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Името на настройката."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15083,7 +15077,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011665\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Свойство"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15091,10 +15085,9 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Показва името на свойството на настройката."
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
@@ -15108,7 +15101,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011699\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
-msgstr ""
+msgstr "Определя типа на свойството. Валидни типове са:"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15116,7 +15109,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">string</item>: буквено-цифрови стойности;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15124,7 +15117,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091353\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">long</item>: цели числа;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15132,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091351\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">boolean</item>: стойности true или false"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15140,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">void</item>: свойствата от тип <item type=\"literal\">void</item> не могат да бъдат променяни."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15148,7 +15141,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15156,10 +15149,9 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property.."
-msgstr ""
+msgstr "Текуща стойност на свойството."
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
@@ -15173,7 +15165,7 @@ msgctxt ""
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Отваря диалог за редактиране на настройката.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15181,7 +15173,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да щракнете двукратно в реда на настройката, за да редактирате текущата стойност на свойството."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15189,7 +15181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0709201508091163\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Нулиране"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15197,7 +15189,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201508091160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Отменя промените, нанесени в диалога до момента.</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15213,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Java;задаване на настройки</bookmark_value><bookmark_value>експериментални възможности</bookmark_value><bookmark_value>нестабилни възможности</bookmark_value><bookmark_value>експертни настройки;задаване</bookmark_value>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15224,13 +15216,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Разширени</link>"
#: java.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration."
-msgstr "Задава настройките за поддръжка на приложения на Java в %PRODUCTNAME, включително коя среда за изпълнение на Java (JRE) да се използва. Определя и дали да се използват експериментални (нестабилни) възможности като записването на макроси."
+msgstr "Задава настройките за поддръжка на приложения на Java в %PRODUCTNAME, включително коя среда за изпълнение на Java (JRE) да се използва. Определя и дали да се използват експериментални (нестабилни) възможности като записването на макроси и достъпа до експертните настройки."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15366,7 +15357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521211497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Експертни настройки</link>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15365,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521444658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Отваря диалога „Експертни настройки“ за разширени настройки и конфигуриране на %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16296,6 @@ msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
msgstr "Open CL е технология за ускоряване изчисляването на големи електронни таблици."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"tit\n"
@@ -16314,7 +16304,6 @@ msgid "Personalization"
msgstr "Персонализация"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
@@ -16336,7 +16325,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да персонализирате своето копие на %PRODUCTNAME с темите, налични за Mozilla Firefox. Лентата с менюта, горните и долните ленти с инструменти ще показват като фон избраната тема."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16344,7 +16333,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361016\n"
"help.text"
msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Темите за Mozilla Firefox се намират в уебсайта на Mozilla на следния адрес: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16352,7 +16341,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability."
-msgstr ""
+msgstr "Всяка тема, съвместима с Mozilla FIrefox, ще работи с %PRODUCTNAME. Не всички обаче ще изглеждат добре. Фонът на лентите може да влоши четливостта на менютата и иконите."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16360,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361022\n"
"help.text"
msgid "Firefox Themes:"
-msgstr ""
+msgstr "Теми на Firefox:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16368,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361076\n"
"help.text"
msgid "The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Налице са следните възможности:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16376,7 +16365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361042\n"
"help.text"
msgid "Default look, do not use themes"
-msgstr ""
+msgstr "Обикновен външен вид, без тема"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16384,7 +16373,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Фонът на лентите с инструменти наследява настройките за фон на прозорците от диспечера на прозорци на работния плот.</ahelp> Такава е подразбираната настройка на %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16392,7 +16381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361088\n"
"help.text"
msgid "Pre-installed theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Предварително инсталирана тема (ако е налице)"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16400,7 +16389,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Ще се използва системната тема, ако е налична.</ahelp> Системният администратор може да е добавил глобална (за цялата система) тема при инсталирането на %PRODUCTNAME. При тази настройка ще се използва тя."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16408,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361072\n"
"help.text"
msgid "Own theme"
-msgstr ""
+msgstr "Собствена тема"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16416,7 +16405,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Изберете тази възможност, за да отворите диалога „Избор на тема от Firefox“ с още теми.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16424,7 +16413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361021\n"
"help.text"
msgid "Select Firefox Theme dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на тема от Firefox"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16432,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361056\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website."
-msgstr ""
+msgstr "Чрез този диалогов прозорец можете да инсталирате определена тема или да прегледате наличните от сайта на Mozilla Firefox."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16440,7 +16429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361084\n"
"help.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителско търсене"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16448,7 +16437,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Въведете или поставете URL на страницата с темата от сайта на Mozilla Firefox.</ahelp> За да се сдобиете с URL адреса, посетете страницата на темата с уеббраузъра на компютъра си и копирайте URL, показан в адресната лента на браузъра. После го поставете в текстовото поле на диалоговия прозорец. Щракнете върху бутона <item type=\"menuitem\">Търсене</item>, за да изтеглите темата и да я инсталирате в %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16456,7 +16445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361099\n"
"help.text"
msgid "Suggested Themes By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Примерни теми по категории"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16464,7 +16453,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Показва девет произволно избрани теми според категориите, изписани на бутоните.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16472,7 +16461,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху някой от петте бутона, за да видите по-долу произволен подбор от девет теми, принадлежащи към съответната категория."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16480,7 +16469,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361079\n"
"help.text"
msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "За да изберете някоя от показаните теми, щракнете върху изображението ѝ и натиснете <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16488,7 +16477,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "Темите се изтеглят от уебсайта на Mozilla Firefox, затова може да се наложи да изчакате няколко минути, докато се запълнят и деветте изображения. Моля, проявете търпение."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 2eb22bfd1e1..189b66c4fe4 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434744915.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452280607.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1170,8 +1170,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+стрелка надолу"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+стрелка надолу"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3044a806258..6e524cefa33 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447842696.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451604507.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
-msgstr "Показва отместването за избрания тип поле, например за „Следваща страница“, „Номера на страници“ или „Предишна страница“. Ако желаете, можете да въведете нова стойност за отместване, което ще бъде добавено към номера на страницата."
+msgstr "Показва отместването за избрания тип поле, например за „Следваща страница“, „Номера на страници“ или „Предишна страница“. Можете да въведете нова стойност за отместване, която ще бъде добавена към показвания номер на страница."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Ако искате да промените действителния номер на страница не се показвания номер, не използвайте стойността <emph>Отместване</emph>. За да промените номера на страницата прочете ръководството <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера на страници\"><emph>Номера на страници</emph></link>"
+msgstr "Ако искате да промените действителния номер на страница, а не показвания номер, не използвайте стойността <emph>Отместване</emph>. За да променяте номера на страници, прочетете ръководството <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Номера на страници</emph></link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2731,16 +2731,14 @@ msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the fie
msgstr "Задават показваното съдържание на полето според това дали е изпълнено условието."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154326\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Обръщение"
+msgstr "Препратка"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154339\n"
@@ -2749,7 +2747,6 @@ msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "Вмъква или променя свързания с избраното поле текст."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148785\n"
@@ -2758,16 +2755,14 @@ msgid "Macro name"
msgstr "Име на макрос"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
-msgstr "Показва името на макроса свързан към избраното поле."
+msgstr "Показва името на макроса, свързан с избраното поле."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150097\n"
@@ -2776,16 +2771,14 @@ msgid "Placeholder"
msgstr "Запазено място"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150027\n"
"help.text"
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
-msgstr "Показва запазените места вместо текст на избраното поле."
+msgstr "Показва текста за запазено място на избраното поле."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150041\n"
@@ -2794,16 +2787,14 @@ msgid "Insert Text"
msgstr "Вмъкване на текст"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
-msgstr "Показва текстът свързан с условието."
+msgstr "Показва текста, свързан с условие."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -2812,43 +2803,38 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "Displays the formula of a formula field."
-msgstr "Показва формулата от полето за формула."
+msgstr "Показва формулата на поле за формула."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150658\n"
"help.text"
msgid "Database selection"
-msgstr "Избрана БД"
+msgstr "Избор на БД"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150671\n"
"help.text"
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
-msgstr "Изберете регистрирана база данни, от която искате да вмъквате в избраното поле. Може също да се променят таблицата или запитванията, които се отнасят към избраното поле ."
+msgstr "Изберете регистрирана база данни, от която искате да вмъкнете избраното поле. Можете също да промените таблицата или заявката, за която се отнася полето."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154025\n"
"help.text"
msgid "Record number"
-msgstr "Номер на запис."
+msgstr "Номер на запис"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154039\n"
@@ -2857,22 +2843,20 @@ msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition s
msgstr "Показва номера на запис от БД, който се вмъква, когато е изпълнено условието, определено за полето от тип „Произволен запис“."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149960\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Срелка наляво"
+msgstr "Стрелка наляво"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Прехвърля към предишно поле от същия тип в документа.</ahelp> Този бутон е активен, само ако съществува повече от едно поле от този тип."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Преминава към предишното поле от същия тип в документа.</ahelp> Този бутон е активен само ако съществува повече от едно поле от този тип."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2880,10 +2864,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Икона</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148728\n"
@@ -2892,22 +2875,20 @@ msgid "Previous Field"
msgstr "Предишно поле"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155541\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "Срелка надясно"
+msgstr "Стрелка надясно"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146846\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Прехвърля към следващо поле от същия тип в документа.</ahelp> Този бутон е активен, само ако съществува повече от едно поле от този тип."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Преминава към следващото поле от същия тип в документа.</ahelp> Този бутон е активен само ако съществува повече от едно поле от този тип."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2915,10 +2896,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Икона</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146891\n"
@@ -2932,28 +2912,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на бележка под линия или в края"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Редактиране на бележки под линия\">Редактиране на бележки под линия/в края</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Редактиране на бележка под линия или в края</link>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Редактира котвата на бележка под линия или бележка в края. Щракнете пред бележката и изберете тази команда.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Редактира котвата на бележка под линия или бележка в края. Щракнете пред бележката и изберете тази команда.</ahelp></variable></variable>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149035\n"
@@ -2962,16 +2939,14 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at
msgstr "За да редактирате текста на бележка под линия или бележка в края, щракнете в областта на бележката в долната част на страницата или в края на документа."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
-msgstr "За бързо прехвърляне към текста на бележката под линия или бележката в края, щракнете върху котвата на бележката в документа. Също може да се позиционира курсорът пред или зад котвата и да се натисне CTRL+SHIFT+PgDn. За да се прехвърлите обратно към котвата на бележката, натиснете PgUp."
+msgstr "За да преминете бързо към текста на бележката под линия или в края, щракнете върху котвата й в документа. Можете също да поставите курсора преди или след котвата и да натиснете Ctrl+Shift+PgDn. За да преминете обратно към котвата на бележката, натиснете PgUp."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
@@ -2980,16 +2955,14 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3151373\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
-msgstr "Изберете тип на номерацията за бележките под линия или бележките в края."
+msgstr "Изберете типа на номерацията за бележката под линия или в края."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150685\n"
@@ -2998,7 +2971,6 @@ msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
@@ -3007,7 +2979,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150113\n"
@@ -3016,16 +2987,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149849\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "За промените форматирането на котвата или текста на бележка под линия или в края, изберете я и после изберете <emph>Форматиране - Знак</emph>. Можете да натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, за да отворите прозореца <emph>Стилове и формати</emph> и да промените стила на абзаца за бележка под линия или бележка в края."
+msgstr "За промените форматирането на котвата или текста на бележка под линия или в края, изберете я и после изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Знак</item>. Можете да натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, за да отворите прозореца <emph>Стилове и формати</emph> и да промените стила на абзаца за бележка под линия или бележка в края."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3153296\n"
@@ -3034,16 +3003,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153308\n"
"help.text"
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
-msgstr "Изберете тип на бележката, който може да е бележка под линия или бележка в края. Бележката под линия се поставя в дъното на текущата страница, а бележката в края се поставя в края на документа."
+msgstr "Изберете тип на бележката – бележка под линия или бележка в края. Бележката под линия се поставя в дъното на текущата страница, а бележката в края – в края на документа."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156130\n"
@@ -3052,7 +3019,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Бележка под линия"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -3061,7 +3027,6 @@ msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "Превръща бележка в края в бележка под линия."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156111\n"
@@ -3070,7 +3035,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Бележка в края"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155079\n"
@@ -3079,7 +3043,6 @@ msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "Превръща бележка под линия в бележка в края."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154323\n"
@@ -3088,13 +3051,12 @@ msgid "Arrow left"
msgstr "Стрелка наляво"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Премества към котвата на предишната бележка под линия или бележка в края.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Преминава към котвата на предишната бележка под линия или бележка в края.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,10 +3064,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Икона</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154614\n"
@@ -3114,7 +3075,6 @@ msgid "Previous footnote"
msgstr "Предишна бележка под линия"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154630\n"
@@ -3123,13 +3083,12 @@ msgid "Arrow right"
msgstr "Стрелка надясно"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Премества към котвата на следващата бележка под линия или бележка в края.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Преминава към котвата на следващата бележка под линия или бележка в края.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3137,25 +3096,23 @@ msgctxt ""
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Икона</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149606\n"
"help.text"
msgid "Next footnote"
-msgstr "Следваща бележка"
+msgstr "Следваща бележка под линия"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
-msgstr "Диалогов прозорец <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вмъкване на бележка под линия\">Вмъкване на бележка под линия/в края</link>."
+msgstr "Диалогов прозорец <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Вмъкване на бележка под линия/в края</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3123,6 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Редактиране на запис за указател"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154567\n"
@@ -3175,13 +3131,12 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Редактиране на запис за указател"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151314\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Редактира избрания запис на указател. Щракнете пред или върху записа на указател и изберете тази команда.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Редактира избрания запис на указател. Щракнете пред или върху записа на указател и изберете тази команда.</ahelp></variable></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3189,10 +3144,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>."
-msgstr ""
+msgstr "За да вмъкнете запис за указател, изберете дума в документа, после изберете <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Вмъкване - Таблица на съдържанието и указател - Елемент от указател</item></link>."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3159193\n"
@@ -3201,16 +3155,14 @@ msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
"help.text"
msgid "Edits the selected index entry."
-msgstr "Редактира избраният запис на указател."
+msgstr "Тук се редактира избраният запис за указател."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
@@ -3219,7 +3171,6 @@ msgid "Index"
msgstr "Указател"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
@@ -3228,7 +3179,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Показва типа на указателя, на който принадлежи избраният запис.</ahelp> В този диалогов прозорец не може да се промени типът на указателя. Вместо трябва да изтриете записа от документа и да го вмъкнете отново с друг тип на указател."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149107\n"
@@ -3237,16 +3187,14 @@ msgid "Entry"
msgstr "Запис"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Редактирайте записа за указател, ако е необходимо. Когато променяте запис за указател, новият текст се появява само в указателя, но не и в неговата котва в документа.</ahelp> Например, можете да въведете елемент с коментар като „Основни понятия, виж също Общ преглед“."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Редактирайте записа за указател, ако е необходимо. Когато променяте запис за указател, новият текст се появява само в указателя, но не и в неговата котва в документа. </ahelp> Например, можете да въведете елемент с коментар като „Основни понятия, виж също Общ преглед“."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149036\n"
@@ -3255,7 +3203,6 @@ msgid "1st key"
msgstr "1ви ключ"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153631\n"
@@ -3264,7 +3211,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multileve
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">За да създадете указател с няколко нива, въведете името на записа за указател от първо ниво или изберете име от списъка. Текущият запис за указател се прибавя под това име.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
@@ -3273,7 +3219,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "2ри ключ"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
@@ -3282,7 +3227,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Въведете името на запис за указател от второ ниво или изберете име от списъка. Текущият запис за указател се прибавя под това име.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155143\n"
@@ -3291,7 +3235,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149170\n"
@@ -3300,7 +3243,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Променя нивото в плана на запис за таблицата със съдържанието.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
@@ -3309,7 +3251,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155919\n"
@@ -3318,22 +3259,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Изтрива избраните записи от указателя. Текстът на записа в документа не се изтрива.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "End arrow to left"
-msgstr "Бутон \"първи\""
+msgstr "Бутон „Първи“"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Прехвърля към първия запис на указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Преминава към първия запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3341,34 +3280,31 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Икона</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150550\n"
"help.text"
msgid "End arrow to left"
-msgstr "Бутон \"първи\""
+msgstr "Бутон „Първи“"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3147736\n"
"help.text"
msgid "End arrow to right"
-msgstr "Бутон \"последен\""
+msgstr "Бутон „Последен“"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Прехвърля към последния запис на указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Преминава към последния запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3376,19 +3312,17 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Икона</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "End arrow to right"
-msgstr "Бутон \"последен\""
+msgstr "Бутон „Последен“"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
@@ -3397,13 +3331,12 @@ msgid "Arrow to left"
msgstr "Стрелка наляво"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Прехвърля към предишен запис на указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Преминава към предишния запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3411,19 +3344,17 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Икона</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153129\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Срелка наляво"
+msgstr "Стрелка наляво"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154617\n"
@@ -3432,13 +3363,12 @@ msgid "Arrow to right"
msgstr "Стрелка надясно"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Прехвърля към следващ запис на указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Преминава към следващия запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3446,25 +3376,23 @@ msgctxt ""
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Икона</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149965\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "Срелка надясно"
+msgstr "Стрелка надясно"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155539\n"
"help.text"
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
-msgstr "За бързо прехвърляне към запис на указател използвайте лентата с инструменти <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\">Навигация</link>."
+msgstr "Можете да преминавате бързо към записи за указател и чрез лентата с инструменти <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Навигация</link>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3565,22 +3493,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the se
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Премахва избрания раздел от документа и вмъква съдържанието на раздела в документа.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Скала"
+msgstr "Скали"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Скала\">Скала</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Скали</link>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3588,16 +3514,15 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Съдържа подменю за показване или скриване на хоризонталната и вертикалната скала.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id110120150347243313\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Скала"
+msgstr "Скали"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Показва или скрива хоризонталната скала и – ако е активиранa – вертикалната скала. Чрез хоризонталната скала могат да се нагласяват страничните бели полета на страницата, позициите за табулация, отстъпите, кантовете, клетките на таблиците и да се подреждат обекти върху страницата."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3613,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110120150347244029\n"
"help.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикална скала"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3621,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Показва или скрива вертикалната скала. Чрез нея могат да се нагласяват горното и долното бяло поле на страницата, клетките на таблиците и височините на обектите в страницата."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3632,22 +3557,20 @@ msgid "Text Boundaries"
msgstr "Граници на текста"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Граници на текста\">Граници на текста</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Граници на текста</link>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Показва и скрива границите на печатаемата област на страницата. Граничните линии не се отпечатват.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва и скрива границите на печатаемата област на страницата. Граничните линии не се отпечатват.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3658,49 +3581,44 @@ msgid "Field Shadings"
msgstr "Фонове за полета"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Фонове на полета\">Фонове на полета</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Фонове на полета</link>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Показва и скрива фона на полетата в документа, включително на непрекъсваемите интервали, меките тирета за пренасяне, указателите и бележките под линия.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва и скрива фона на полетата в документа, включително на непрекъсваемите интервали, меките тирета за пренасяне, указателите и бележките под линия.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Non-printing Characters On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаеми знаци вкл./изкл.\">Непечатаеми знаци вкл./изкл.</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Непечатаеми знаци вкл./изкл.</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Names"
-msgstr "Име на поле"
+msgstr "Имена на полета"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Полета\">Имена на полета</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Имена на полета</link>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3708,37 +3626,33 @@ msgctxt ""
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Превключва показването на полетата между имената и стойностите им.</ahelp> Ако е включено, се показват имената на полетата, а ако е изключено – стойностите. За част от полетата съдържанието не може да бъде показано."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "За да се показват по подразбиране имената на полетата, а не съдържанието им, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Изглед</emph> и отметнете полето <emph>Кодове на полета</emph> в областта <emph>Визуализиране</emph>."
+msgstr "За да се показват по подразбиране имената на полетата, а не съдържанието им, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Изглед</emph> и отметнете полето <emph>Кодове на полета</emph> в областта <emph>Визуализиране</emph>."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
-msgstr "Когато отпечатвате документа с разрешено <emph>Изглед - Имена на полета</emph>, ще бъдете попитани дали да бъдат отпечатани имената на полетата."
+msgstr "Когато отпечатвате документа с разрешено <item type=\"menuitem\">Изглед - Имена на полета</item>, ще бъдете попитани дали да се отпечатат имената на полетата."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id102720151029387618\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Вмъкване - Полета\">Вмъкване - Полета</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Вмъкване - Поле</link>."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3747,40 +3661,36 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Непечатаеми знаци"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters\">Non-printing Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаеми знаци\">Непечатаеми знаци</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters\">Непечатаеми знаци</link>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Показва непечатаемите знаци в текста, като знак за нов абзац, прекъсване на ред, табулации и интервали.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва непечатаемите форматиращи символи в текста, като знак за нов абзац, прекъсване на ред, табулации и интервали.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
-msgstr "Когато изтриете знак за абзац, абзаца , който се слива, приема форматирането на следващия абзац."
+msgstr "Когато изтриете знак за нов абзац, обединяваният абзац приема форматирането на абзаца, в който е курсорът."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "За да определите кои непечатаеми знаци ще бъдат показвани, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Помощ при форматиране\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и отметнете необходимите полета в областта <emph>Показване на</emph>."
+msgstr "За да определите кои непечатаеми знаци ще бъдат показвани, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и отметнете необходимите полета в областта <emph>Показване на</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3791,13 +3701,12 @@ msgid "Web Layout"
msgstr "Оформление за WWW"
#: 03120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3145243\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Оформление за WWW\">Оформление за WWW</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Оформление за Уеб</link>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3805,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Показва документа както би се виждал в уеббраузър.</ahelp> Удобно е при създаване на документи във формат HTML.</variable>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3813,16 +3722,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Обикновено оформление"
#: 03130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Оформление за печат\">Оформление за печат</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Обикновено оформление</link>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Показва документа във вида, в който ще бъде отпечатан.</ahelp></variable>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3841,49 +3749,44 @@ msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Скрити абзаци"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Скрити абзаци\">Скрити абзаци</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Скрити абзаци</link>"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Показва или скрива абзаци.</ahelp> Тази възможност засяга само показването върху екрана и скритите абзаци няма да бъдат отпечатани."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива абзаци.</ahelp> Тази настройка засяга само показването върху екрана, не и отпечатването на скрити абзаци."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "За да разрешите тази възможност, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Помощ при форматиране\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и се уверете, че е отметнато полето <emph>Скрити абзаци</emph> в областта <emph>Показване на</emph>."
+msgstr "За да разрешите тази възможност, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и се уверете, че е отметнато полето <emph>Скрити абзаци</emph> в областта <emph>Показване на</emph>."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
-msgstr "Използвайте <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"командно поле\">командното поле</link> \"Скрит абзац\" за да присвоите <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условието</link> което трябва да бъде изпълнено за да бъде скрит абзацът. Ако условието не е изпълнено, абзацът се изобразява и може да бъде отпечатван."
+msgstr "Използвайте <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">командното поле</link> „Скрит абзац“, за да присвоите <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">условие</link>, което трябва да бъде изпълнено, за да се скрие абзацът. Ако условието не е изпълнено, абзацът ще се вижда."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
-msgstr "Когато е скрит един абзац, бележките под линия и рамките, закотвени към символи от този абзац, също са скрити."
+msgstr "Когато един абзац е скрит, бележките под линия и рамките, закотвени към знаци от този абзац, също са скрити."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4152,12 +4055,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm
msgstr "<bookmark_value>раздели;вмъкване на раздели от DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; команди за вмъкване на раздели</bookmark_value>"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Раздел</link></ahelp>"
#: 04020100.xhp
@@ -14144,7 +14048,6 @@ msgid "Exchange Database"
msgstr "Смяна на БД"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
@@ -14153,25 +14056,22 @@ msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>a
msgstr "<bookmark_value>бази от данни; смяна</bookmark_value><bookmark_value>адресни бележници; смяна</bookmark_value><bookmark_value>смяна на бази от данни</bookmark_value><bookmark_value>замяна;бази от данни</bookmark_value>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База от данни\">База от данни</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Смяна на БД</link>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Смяна на източниците на данни за текущия документ.</ahelp> За да се показват правилно съдържанията на вмъкнатите полета, базата от данни - заместител трябва да съдържа полета с идентични имена. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Смяна на източниците на данни за текущия документ.</ahelp> За да се показват правилно съдържанията на вмъкнатите полета, заместващата база от данни трябва да съдържа полета с идентични имена. </variable>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153818\n"
@@ -14180,7 +14080,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add
msgstr "Например, ако вмъквате в типово писмо полета за адрес от база от данни с адреси, след това можете да смените базата от данни с друга, за да вмъкнете различни адреси."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
@@ -14189,7 +14088,6 @@ msgid "Exchanging Databases"
msgstr "Смяна на бази от данни"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3154651\n"
@@ -14198,16 +14096,14 @@ msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "В този диалогов прозорец можете да сменяте по само една база от данни всеки път."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "БД в употреба"
+msgstr "Бази от данни в употреба"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149053\n"
@@ -14216,7 +14112,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the dat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Изброява базите от данни, които в момента са в употреба.</ahelp> Текущият документ съдържа поне по едно поле с данни от всяка от базите от данни в списъка."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
@@ -14225,7 +14120,6 @@ msgid "Available Databases"
msgstr "Налични бази от данни"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3150533\n"
@@ -14250,7 +14144,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Показва диалогов прозорец за отваряне на файл с база от данни (*.odb). Избраният файл ще бъде добавен в списъка „Налични бази от данни“.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
@@ -14259,7 +14152,6 @@ msgid "Define"
msgstr "Дефиниране"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3145827\n"
@@ -14268,7 +14160,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the c
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Заменя текущия източник на данни с избрания в списъка <emph>Налични бази от данни</emph>.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
@@ -14277,7 +14168,6 @@ msgid "To exchange a database:"
msgstr "За да смените база от данни:"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149881\n"
@@ -14286,7 +14176,6 @@ msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "Уверете се, че двете бази от данни съдържат съответстващи си имена и типове на полета."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3148386\n"
@@ -14300,28 +14189,25 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Редактиране - Смяна на БД</item>."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr "В списъка <emph>БД в употреба</emph> изберете таблицата, която желаете да замените."
+msgstr "В списъка <emph>Бази от данни в употреба</emph> изберете таблицата, която желаете да замените."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr "В списъка <emph>Налични бази от данни</emph> изберете таблицата - заместител."
+msgstr "В списъка <emph>Налични бази от данни</emph> изберете таблицата – заместител."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3151273\n"
@@ -14558,13 +14444,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the pa
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Добавя или премахва горен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Горният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил.</ahelp> При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id2326425\n"
"help.text"
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Горните колонтитули се виждат само когато разглеждате документа в оформление за печат (изберете <emph>Изглед - Оформление за печат</emph>)."
+msgstr "Горните колонтитули се виждат само когато разглеждате документа в оформление за печат (изберете <emph>Изглед - Обикновен</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14629,13 +14514,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the pa
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Добавя или премахва долен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Долният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил.</ahelp> При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id7026276\n"
"help.text"
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Долните колонтитули се виждат само когато разглеждате документа в оформление за печат (изберете <emph>Изглед - Оформление за печат</emph>)."
+msgstr "Долните колонтитули се виждат само когато разглеждате документа в оформление за печат (изберете <emph>Изглед - Обикновен</emph>)."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -16117,14 +16001,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">F
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Бележки под линия/в края\">Бележки под линия/в края</link>"
#: 05040700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147170\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Определя къде се показват бележките под линия и бележките в края, както и формата на номерирането им.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Определя къде се показват бележките под линия и бележките в края, както и формата на номерирането им.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -21922,22 +21805,20 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>прозорец Стилове и формати;прилагане на стилове</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стилове и формати\">Стилове и формати</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Стилове и формати</link>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Прозорецът Стилове и формати служи за прилагане, създаване, редактиране, добавяне и премахване на стилове за форматиране. Щракнете двукратно върху елменет, за да приложите съответния стил.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Разделът „Стилове и формати“ в страничната лента служи за прилагане, създаване, редактиране и премахване на стилове за форматиране. Щракнете двукратно върху елемент, за да приложите съответния стил.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21956,7 +21837,6 @@ msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock
msgstr "За да <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"скачване\">скачите</link> прозореца Стилове и формати, плъзнете заглавната му лента върху левия или десния край на работната площ. За да отключите прозореца, щракнете двукратно върху празно място в лентата му с инструменти."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
@@ -21965,7 +21845,6 @@ msgid "How to apply a style:"
msgstr "Как се прилагат стилове:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151264\n"
@@ -21974,34 +21853,30 @@ msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word.
msgstr "Изберете текста. За да приложите знаков стил върху една дума, щракнете върху думата. За да приложите абзацен стил, щракнете в абзаца."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Щракнете двукратно върху стила в прозореца Стилове и формати."
+msgstr "Щракнете двукратно върху стила в прозореца „Стилове и формати“."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
-msgstr "Можете да приписвате клавишни комбинации на стиловете чрез раздела <emph>Инструменти - Персонализиране - Клавиатура</emph>."
+msgstr "Можете да приписвате клавишни комбинации на стиловете чрез раздела <item type=\"menuitem\">Инструменти - Персонализиране - Клавиатура</item>."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
-msgstr "Лентата с инструменти Стилове и форматиране съдържа икони за форматиране на документи:"
+msgstr "Лентата с инструменти „Стилове и формати“ съдържа икони за форматиране на документи:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
@@ -22015,10 +21890,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
@@ -22027,13 +21901,12 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Стилове за абзаци"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Показва стиловете за форматиране на абзаци.</ahelp> Чрез абзацните стилове можете да прилагате еднакво <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"форматиране\">форматиран�</link>, например шрифт, номерация и оформление, върху всички абзаци в документа."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на абзаци.</ahelp> Чрез абзацните стилове можете да прилагате еднакво<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">форматиране</link>, например шрифт, номерация и оформление, върху абзаците в документа."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22041,25 +21914,23 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150351\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "Текстови стилове"
+msgstr "Знакови стилове"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Показва стиловете за форматиране на знаци.</ahelp> Чрез знаковите стилове можете да прилагате различни шрифтове и начертания върху избран текст от абзац."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на знаци.</ahelp> Чрез знаковите стилове можете да прилагате различни шрифтове и начертания върху избран текст от абзац."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22067,10 +21938,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -22079,13 +21949,12 @@ msgid "Frame Styles"
msgstr "Стилове за рамка"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Показва стиловете за форматиране на рамки.</ahelp> Чрез стиловете за рамки можете да задавате оформление и позиции на рамки."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на рамки.</ahelp> Чрез стиловете за рамки можете да задавате оформление и позиции на рамки."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22093,10 +21962,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148976\n"
@@ -22105,13 +21973,12 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Стилове за страници"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Показва стиловете за форматиране на страници.</ahelp> Чрез тях можете да определяте оформлението на страниците, включително присъствието на колонтитули."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на страници.</ahelp> Чрез тях можете да определяте оформлението на страниците, включително присъствието на колонтитули."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22119,10 +21986,9 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154390\n"
@@ -22131,13 +21997,12 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Стилове за списък"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Показва стиловете за форматиране на списъци с водачи и номера.</ahelp> Стиловете за списъци служат за форматиране на номера и водещи знаци в списък и задаване на отстъпи."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на списъци с водачи и номера.</ahelp> Стиловете за списъци служат за форматиране на номера и водещи знаци в списък и задаване на отстъпи."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22145,10 +22010,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -22157,13 +22021,12 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Режим на запълване"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Прилага избрания стил върху обект или текст, който изберете в документа. Щракнете върху тази икона, после с мишката очертайте избраното в документа, върху която да бъде приложен стилът.</ahelp> За изход от този режим щракнете отново върху иконата или натиснете Esc."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Прилага избрания стил върху обект или текст, който изберете в документа. Щракнете върху тази икона, после с мишката очертайте в документа селекция, върху която да бъде приложен стилът.</ahelp> За изход от този режим щракнете отново върху иконата или натиснете Esc."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22171,10 +22034,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
@@ -22199,13 +22061,12 @@ msgid "New style from selection"
msgstr "Нов стил от избраното"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава нов стил, базиран върху форматирането на текущия абзац, страница или избраното.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава нов стил, базиран върху форматирането на текущия абзац, страница или селекция.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22216,13 +22077,12 @@ msgid "Update style"
msgstr "Обновяване на стил"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ръчно форматираните атрибути на текста на текущата позиция на курсора в документа ще бъдат добавени към стила, който е избран в прозореца Стилове и формати</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ръчно форматираните атрибути на текста на текущата позиция на курсора в документа ще бъдат добавени към стила, който е избран в прозореца „Стилове и формати“.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22241,16 +22101,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец Зареждане на стилове, чрез който можете да импортирате стилове от друг документ.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
"help.text"
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-msgstr "Повече информация за <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"стилове\">стилове</link>."
+msgstr "Повече информация за <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">стилове</link>."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3155576\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index ba0445af4cd..bdeb0a0224e 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 10:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432378746.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452280629.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+стрелка нагоре"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+стрелка нагоре"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+стрелка надолу"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+стрелка надолу"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8408cf1c86d..6c8ece63939 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 01:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449968773.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452283779.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5905,6 +5905,24 @@ msgstr "Кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Навигация"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Преместване"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6322,8 +6340,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Анимация по избор..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Анимация по избор"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6340,8 +6358,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Преход между кадри..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Преход между кадрите"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6934,8 +6952,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
-msgstr "~Скала"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "Скали"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6952,8 +6970,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "~Оформление на кадър"
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Оформление на кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим на изобразяване"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7114,8 +7132,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr "Превключване на лентата с раздели"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
+msgstr "Лента с режими"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7726,8 +7753,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "Запазване на изображенията..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "Записване..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7744,8 +7771,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
-msgstr "Замяна на изображение..."
+msgid "~Replace..."
+msgstr "Замяна..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7753,8 +7780,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
-msgstr "Компресиране на изображението..."
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr "Компресиране..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7780,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr "Показване на фона от образеца"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7789,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr "Показване на обектите от образеца"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8491,8 +8518,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Първа страница"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr "Преминаване към първата страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8500,8 +8527,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "Преминаване към първата страница"
+msgid "To First Page/Slide"
+msgstr "Към първата страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8509,8 +8536,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Предишна страница"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr "Преминаване към предишната страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8518,8 +8545,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Преминаване към предишната страница"
+msgid "To Previous Page/Slide"
+msgstr "Към предишната страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8527,8 +8554,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Следваща страница"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr "Преминаване към следващата страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8536,8 +8563,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Преминаване към следващата страница"
+msgid "To Next Page/Slide"
+msgstr "Към следващата страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8545,8 +8572,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Последна страница"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr "Преминаване към последната страница"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8554,8 +8581,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "Преминаване към последната страница"
+msgid "To Last Page/Slide"
+msgstr "Към последната страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8563,8 +8590,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
-msgstr "Преместване на страница в началото"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
+msgstr "Преместване на страница/кадър в началото"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8572,8 +8599,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
-msgstr "Преместване на избраните страници в началото"
+msgid "Page/Slide to Start"
+msgstr "Страница/кадър към началото"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8581,8 +8608,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
-msgstr "Преместване на страница нагоре"
+msgid "Move Page/Slide Up"
+msgstr "Преместване на страница/кадър нагоре"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8590,8 +8617,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
-msgstr "Преместване на избраните страници нагоре"
+msgid "Page/Slide Up"
+msgstr "Страница/кадър нагоре"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8599,8 +8626,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
-msgstr "Преместване на страница надолу"
+msgid "Move Page/Slide Down"
+msgstr "Преместване на страница/кадър надолу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8608,8 +8635,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
-msgstr "Преместване на избраните страници надолу"
+msgid "Page/Slide Down"
+msgstr "Страница/кадър надолу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8617,8 +8644,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
-msgstr "Преместване на страница в края"
+msgid "Move Page/Slide to End"
+msgstr "Преместване на страница/кадър в края"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8626,8 +8653,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
-msgstr "Преместване на избраните страници в края"
+msgid "Page/Slide to End"
+msgstr "Страница/кадър към края"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11474,14 +11501,13 @@ msgid "Push"
msgstr "Изтласкване"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Срязване"
+msgstr "Рязък преход"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11628,14 +11654,13 @@ msgid "Turn Down"
msgstr "Завъртане надолу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Iris"
-msgstr "Ирис"
+msgstr "Диафрагма"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11719,14 +11744,13 @@ msgid "Through Black"
msgstr "През черно"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left to Right"
-msgstr "Отляво надясно"
+msgstr "От ляво надясно"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "От горе вляво до долу вдясно"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11744,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "От горе надолу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11753,17 +11777,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "От горе вдясно до долу вляво"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "Отдясно наляво"
+msgstr "От дясно наляво"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11772,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "От долу вдясно до горе вляво"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11781,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr ""
+msgstr "От долу нагоре"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11790,10 +11813,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "От долу вляво до горе вдясно"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -11803,7 +11825,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -11813,7 +11834,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -11823,7 +11843,6 @@ msgid "In"
msgstr "Навътре"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -11833,57 +11852,51 @@ msgid "Out"
msgstr "Навън"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr "Настрани"
+msgstr "Напречно"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr "Долу"
+msgstr "Надолу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr "Горе"
+msgstr "Нагоре"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "Отдясно"
+msgstr "Надясно"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr "Отляво"
+msgstr "Наляво"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -11893,7 +11906,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Кръг"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -11903,7 +11915,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -11913,7 +11924,6 @@ msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
@@ -11923,7 +11933,6 @@ msgid "Horizontal In"
msgstr "Хоризонтално навътре"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
@@ -11933,7 +11942,6 @@ msgid "Horizontal Out"
msgstr "Хоризонтално навън"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
@@ -11943,7 +11951,6 @@ msgid "Vertical In"
msgstr "Вертикално навътре"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
@@ -11959,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "По часовниковата стрелка, 1 спица"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "По часовниковата стрелка, 2 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11977,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "По часовниковата стрелка, 3 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11986,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "По часовниковата стрелка, 4 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11995,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "По часовниковата стрелка, 8 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12004,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 1 спица"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12013,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 2 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12022,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 3 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12031,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 4 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12040,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 8 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12049,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Отвътре"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12058,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Отвън"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12441,6 +12448,15 @@ msgstr "Елементи за управление"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Контрола във формуляр"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14200,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Вземане предвид на формàта"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14722,17 +14738,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Подрязване"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr "Замяна на изображение..."
+msgstr "Замяна на изображение"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14741,17 +14756,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "Замяна..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr "Компресиране на изображението..."
+msgstr "Компресиране на изображение"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14760,17 +14774,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Компресиране..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr "Запазване на изображението..."
+msgstr "Записване на изображение"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14779,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Записване..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14788,10 +14801,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежа и помощни линии"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
@@ -14837,7 +14849,6 @@ msgid "~Open..."
msgstr "~Отваряне..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
@@ -14847,7 +14858,6 @@ msgid "Open Remote ~File..."
msgstr "Отваряне на отдалечен файл..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
@@ -14857,14 +14867,13 @@ msgid "Save to Remote Ser~ver"
msgstr "Записване в отдалечен сървър"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File..."
-msgstr "Отваряне на отдалечен файл..."
+msgstr "Записване на отдалечен файл..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15010,7 +15019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Директно отпечатване"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15031,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "Гладък преход"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15032,14 +15040,13 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Редактиране по възли"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Poi~nts"
-msgstr "~Възли"
+msgstr "Възли"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15336,7 +15343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Готови настройки за план"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15678,7 +15685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Нов стил..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15699,7 +15706,6 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "Числово поле"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
@@ -15925,7 +15931,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Фонов цвят"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -16360,11 +16365,20 @@ msgstr "~Изображение"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr "Обект и фигура"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
-msgstr "Филтри"
+msgid "~Filter"
+msgstr "Филтър"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16412,17 +16426,15 @@ msgid "~Styles"
msgstr "Стилове"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr "Рамка и OLE обект"
+msgstr "Рамка и обект"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n"
@@ -16447,7 +16459,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFormat Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилове за автоформатиране на таблици"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16456,7 +16468,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Стилове за автоформатиране..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16531,7 +16543,6 @@ msgid "~Shape"
msgstr "Фигура"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
@@ -16541,7 +16552,6 @@ msgid "~Line"
msgstr "Линия"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n"
@@ -16551,17 +16561,15 @@ msgid "~Basic"
msgstr "Основни"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr "Символи…"
+msgstr "Символи"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
@@ -16580,7 +16588,6 @@ msgid "~Scrollbars"
msgstr "Плъзгачи"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n"
@@ -16941,17 +16948,15 @@ msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Показване на форматирането"
+msgstr "Копиране на форматирането"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
@@ -18104,17 +18109,15 @@ msgid "~Customize..."
msgstr "~Персонализиране..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Експортиране като ~PDF..."
+msgstr "Експортиране в PDF"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -18535,7 +18538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Свойства на контрола..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18544,7 +18547,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Свойства на формуляр..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18670,7 +18673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Превключване на режим Проектиране"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18679,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим Проектиране"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19642,7 +19645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "Синоними"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19804,7 +19807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr ""
+msgstr "Препратка"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21436,7 +21439,6 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
@@ -21446,7 +21448,6 @@ msgid "Master Pages"
msgstr "Образци за страници"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
@@ -21456,7 +21457,6 @@ msgid "Custom Animation"
msgstr "Анимация по избор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
@@ -21484,7 +21484,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Стилове и формати"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -21494,7 +21493,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n"
@@ -21504,7 +21502,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "Управление на промените"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -21514,7 +21511,6 @@ msgid "Design"
msgstr "Проектиране"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -21605,7 +21601,6 @@ msgid "Graphic"
msgstr "Графика"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
@@ -21615,7 +21610,6 @@ msgid "Layouts"
msgstr "Оформления"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
@@ -21625,7 +21619,6 @@ msgid "Used in This Presentation"
msgstr "Използвани в тази презентация"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
@@ -21635,7 +21628,6 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "Последно използвани"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
@@ -21645,7 +21637,6 @@ msgid "Available for Use"
msgstr "Достъпни за използване"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
@@ -21655,7 +21646,6 @@ msgid "Custom Animation"
msgstr "Анимация по избор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
@@ -21665,7 +21655,6 @@ msgid "Slide Transition"
msgstr "Преход между кадрите"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
@@ -21684,7 +21673,6 @@ msgid "Empty"
msgstr "Празни"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
@@ -21694,7 +21682,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n"
@@ -21704,7 +21691,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "Облик на клетка"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -21723,7 +21709,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
@@ -21778,7 +21763,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Стилове и формати"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -21788,7 +21772,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n"
@@ -21798,7 +21781,6 @@ msgid "Style Presets"
msgstr "Готови стилове"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n"
@@ -22231,24 +22213,13 @@ msgid "Page Number"
msgstr "Номер на страница"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Елементи за управление"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr "~Колонтитули"
+msgstr "Колонтитули"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22320,7 +22291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на съдържание, указател или библиография"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22329,7 +22300,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "Таблица на съдържанието, указател или библиография..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22347,7 +22318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Превключване на свободния курсор"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22356,7 +22327,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Свободен курсор"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22638,7 +22609,6 @@ msgid "Caption..."
msgstr "Надпис..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
@@ -22726,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивно вмъкване на рамка"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22735,10 +22705,9 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка, интерактивно"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -22748,7 +22717,6 @@ msgid "Insert Frame"
msgstr "Вмъкване на рамка"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -22926,7 +22894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Текстово поле и фигура"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23388,7 +23356,6 @@ msgid "Number Format..."
msgstr "Числов формат..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
@@ -23515,17 +23482,15 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "Бити букви"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr "Свойства на графичен обект"
+msgstr "Свойства на рамка или обект"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
@@ -23535,17 +23500,15 @@ msgid "~Properties..."
msgstr "Свойства..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr "Свойства на изображение..."
+msgstr "Свойства на изображение"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
@@ -23564,7 +23527,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "~Свойства на таблица..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
@@ -23697,7 +23659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване отгоре по котвата"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23706,7 +23668,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване отдолу по котвата"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23715,7 +23677,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване в средата по котвата"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24003,7 +23965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимален размер"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24024,7 +23986,6 @@ msgid "To Character Left"
msgstr "Към знака отляво"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
@@ -24061,17 +24022,15 @@ msgid "~Row"
msgstr "~Ред"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Маркиране - всичко"
+msgstr "Избиране на клетка"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
@@ -24207,7 +24166,6 @@ msgid "Calculate Table"
msgstr "Изчисляване на таблицата"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
@@ -24628,7 +24586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "Преход към зададена страница"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24667,14 +24625,13 @@ msgid "Extended Selection On"
msgstr "Разширена маркировка - вкл."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr "Бележки под линия/в края..."
+msgstr "Бележка под линия/в края..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25223,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Разделяне в края на страница"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25424,17 +25381,15 @@ msgid "~Line Numbering..."
msgstr "~Номериране на редове..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr "Изображения и диаграми"
+msgstr "Показване на изображения и диаграми"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
@@ -25471,7 +25426,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Синонимен речник..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -25901,7 +25855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац по подразбиране"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25913,7 +25867,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "Заглавие"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -25983,7 +25936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Цитиран абзац"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25992,17 +25945,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Предварително форматиран текст"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Текстово поле"
+msgstr "Основен текст"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26011,7 +25963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Знак по подразбиране"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26020,7 +25972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Акцентиран"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26029,7 +25981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Силно акцентиран"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26038,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Цитат"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26047,7 +25999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "Изходен код"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26056,7 +26008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на стил за абзаци"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 229a74724ee..57c92caca1c 100644
--- a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449912923.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451916686.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8408,7 +8408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr "С_ойност"
+msgstr "Стойност"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
index bb21130c5f1..c8cbcf542ff 100644
--- a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 09:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447754334.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452280574.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Всички споменати запазени и регистрирани марки са собственост на съответните страни.\n"
"\n"
-"© 2000–2015 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n"
+"© 2000–2016 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n"
"\n"
"Продуктът е създаден от %OOOVENDOR на базата на OpenOffice.org, © 2000–2011 Oracle и/или партньорите ѝ. %OOOVENDOR благодари на всички членове на общността, за подробности вижте http://www.libreoffice.org/ ."
diff --git a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index d073ff73ab9..947243c4fcc 100644
--- a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447839522.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451602377.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "БД в употреба"
+msgstr "Бази от данни в употреба"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po
index 84813b0e529..b87d28c264e 100644
--- a/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "কপিরাইট © 2000 - 2014 LibreOffice অবদানকারী।"
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po b/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po
index 94e62375f97..2f19cae1b55 100644
--- a/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3097,6 +3097,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c20cc6946a1..d843dbe3fc8 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5995,8 +5995,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "_ADD দ্বারা শেষ হওয়া নামের ফাংশন সংশ্লিষ্ট মাইক্রোসফ্ট এক্সেল ফাংশনের মত একই ফলাফল প্রদান করে থাকে। আন্তর্জাতিক আদর্শ ভিত্তিক ফলাফল পাওয়ার জন্য _ADD ব্যতীত ফাংশন ব্যবহার করুন। যেমন, WEEKNUM ফাংশনটির সাহায্যে প্রদত্ত তারিখের সপ্তাহ সংখ্যা গণনা করা হয় যা আন্তর্জাতিক আদর্শ ISO 8601 ভিত্তিক, যখন WEEKNUM_ADD এর সাহায্যে মাইক্রোসফ্ট এক্সেলের মত একই সপ্তাহ সংখ্যা প্রদান করে থাকে।"
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -54644,12 +54644,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">পরোক্ষ পৃষ্ঠা বিন্যাসের জন্য বিদ্যমান পৃষ্ঠা শৈলী প্রদর্শন করে।</ahelp>"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">আইকন</alt></image>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -65725,6 +65726,109 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "আন্তর্জাতিক প্রমান ISO 8601 সোমবারকে সপ্তাহের প্রথম দিন হিসেবে ঘোষনা করে। সপ্তাহটি আংশিক এক বছরে এবং বাকি অংশ অন্য বছরে থাকলে যে বছরে অধিক দিন থাকে তাতে একটি সংখ্যা বরাদ্দ করে। এর অর্থ হলো যেকোনো বছরের সপ্তাহ ক্রম ১ হলো এমন একটি সপ্তাহ যাতে ৪র্থ জানুয়ারী বিদ্যমান থাকে।"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "সিনট্যাক্স"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "উদাহরণসমূহ"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -66432,12 +66536,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67158,16 +67263,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "আন্তর্জাতিক প্রমান ISO 8601 সোমবারকে সপ্তাহের প্রথম দিন হিসেবে ঘোষনা করে। সপ্তাহটি আংশিক এক বছরে এবং বাকি অংশ অন্য বছরে থাকলে যে বছরে অধিক দিন থাকে তাতে একটি সংখ্যা বরাদ্দ করে। এর অর্থ হলো যেকোনো বছরের সপ্তাহ ক্রম ১ হলো এমন একটি সপ্তাহ যাতে ৪র্থ জানুয়ারী বিদ্যমান থাকে।"
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67179,12 +67300,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -67202,8 +67324,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>মোড</emph> সপ্তাহের শুরু এবং হিসাবের ধরন স্থির করে।"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67211,8 +67333,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "১ = রবিবার"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67220,8 +67342,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "২ = সোমবার"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67238,41 +67441,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) ১ ফেরত পাঠায়"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) ৫২ ফেরত পাঠায়। যদি সপ্তাহটি সোমবারে শুরু হয়, তাহলে পূর্ববর্তি বছরের শেষ সপ্তাহটি রবিবার ধারণ করে।"
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "সিনট্যাক্স"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>মোড</emph> সপ্তাহের শুরু এবং হিসাবের ধরন স্থির করে।"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "১ = রবিবার"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "উদাহরণসমূহ"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67289,8 +67654,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "WEEKNUM_ADD ফাংশনটি ঠিক মাইক্রোসফ্ট এক্সেলের মত করে সপ্তাহ সংখ্যা গণনা করার জন্য নকশা করা হয়। <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ফাংশন ব্যবহার করুন, অথবা যখন আপনার ISO 8601 সপ্তাহ সংখ্যা প্রয়োজন হয় তখন আপনার তারিখ ঘর WW বিন্যাস কোড ব্যবহার করে বিন্যাস করুন।"
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67307,8 +67672,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(তারিখ; ReturnType)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67338,12 +67703,13 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "১২.২৪.২০০১ কোন সপ্তাহে পরে?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67352,8 +67718,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> ৫২ ফেরত পাঠায়।"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ff4755a323e..e48288671e9 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11033,7 +11033,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>চিত্র ম্যাপ প্রদর্শন করে, ফলে আপনি হটস্পটে ক্লিক এবং সম্পাদনা করতে পারেন।"
#: 02220000.xhp
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 179592bc674..65ae282a8f8 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:37+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1169,11 +1169,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d9ed6af24b7..6430afea0f1 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:38+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">অংশ</link>"
#: 04020100.xhp
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index ef788c1cf7d..a979aa118aa 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:39+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -211,13 +211,14 @@ msgid "Navigator on/off"
msgstr "ন্যাভিগেটর সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -407,13 +408,14 @@ msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র এবং ইনপুট তালিকাসমূহ হালনাগাদ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155883\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -425,13 +427,14 @@ msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "অমুদ্রিত অক্ষর সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148693\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -461,12 +464,13 @@ msgid "Create Style"
msgstr "শৈলী তৈরি করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id0905200802191980\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -477,13 +481,14 @@ msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "শৈলী বাক্স প্রয়োগ এ ফোকাস সেট করা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155945\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -549,13 +554,14 @@ msgid "Bullets on"
msgstr "বুলেটসমূহ চালু করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -610,13 +616,14 @@ msgid "Select All"
msgstr "সব নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150239\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -646,13 +653,14 @@ msgid "Double Underline"
msgstr "ডাবল নিম্নরেখা"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148578\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -664,13 +672,14 @@ msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রীয়"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147016\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -682,13 +691,14 @@ msgid "Find and Replace"
msgstr "অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150940\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -700,13 +710,14 @@ msgid "Superscript"
msgstr "ঊর্ধ্বলিপি"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154363\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -736,13 +747,14 @@ msgid "Align Right"
msgstr "ডানে প্রান্তিক করা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -754,13 +766,14 @@ msgid "Subscript"
msgstr "নিম্নলিপি"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153606\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -772,12 +785,13 @@ msgid "Redo last action"
msgstr "শেষ কাজটি আবার করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D39\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -788,13 +802,14 @@ msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "পূর্ব নির্ধারিত অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151287\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -806,13 +821,14 @@ msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153751\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -824,12 +840,13 @@ msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ২ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -840,12 +857,13 @@ msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ৩ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN1550DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -856,13 +874,14 @@ msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150849\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -874,13 +893,14 @@ msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146878\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -892,13 +912,14 @@ msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "নির্বাচিত পাঠ্য গণনা করা হবে এবং ফলাফলটি ক্লিপবোর্ড এ অনুলিপি করা হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155432\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
@@ -911,13 +932,14 @@ msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "পছন্দসই হাইফেন প্রয়োগ; আপনার নির্ধারিত হাইফেনের ব্যবহার।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150732\n"
"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
@@ -930,13 +952,14 @@ msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "নন-ব্রেকিং ড্যাশ (এটি যোজকচিহ্নের ব্যবহারের জন্য ব্যবহৃত হয়না)"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148414\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -948,13 +971,14 @@ msgid "Run macro field"
msgstr "ম্যাক্রো ক্ষেত্র চালানো হয়"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1002,13 +1026,14 @@ msgid "Manual page break"
msgstr "স্বনির্বাচিত পৃষ্ঠা বিভাজক"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146967\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1020,13 +1045,14 @@ msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "বহুবিধ কলামসমূহের পাঠ্যে কলাম বিভাজক"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152906\n"
"301\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,13 +1064,14 @@ msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153772\n"
"291\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1092,13 +1119,14 @@ msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "বামের নির্বাচন সহ কার্সার সরিয়ে নিন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148631\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,13 +1138,14 @@ msgid "Go to beginning of word"
msgstr "শব্দের শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1164,13 +1193,14 @@ msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "ডানের নির্বাচন সহ কার্সার সরিয়ে নিন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154067\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,13 +1212,14 @@ msgid "Go to start of next word"
msgstr "পরবর্তী শব্দের শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155272\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1252,12 +1283,13 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "পূর্ববতী অনুচ্ছেদের শুরুতে কার্সার সরানো হয়"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1304,12 +1336,13 @@ msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "নিম্ন নির্দেশনায় লাইন নির্বাচন করা হচ্ছে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id578936\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1320,12 +1353,13 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1336,13 +1370,14 @@ msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of ne
msgstr "অনুচ্ছেদের শেষ নির্বাচন করুন। পরবর্তী কী স্ট্রোকটি পরবর্তী অনুচ্ছেদের প্রান্তে নির্বাচন বর্ধিত করে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1354,13 +1389,14 @@ msgid "Go to beginning of line"
msgstr "লাইনের শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154531\n"
"154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1372,13 +1408,14 @@ msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শুরু হতে নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150972\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,13 +1427,14 @@ msgid "Go to end of line"
msgstr "শেষ লাইনে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1408,13 +1446,14 @@ msgid "Go and select to end of line"
msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শেষ হতে নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149371\n"
"162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1426,13 +1465,14 @@ msgid "Go to start of document"
msgstr "নথির শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151030\n"
"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1444,13 +1484,14 @@ msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "এগিয়ে যান এবং নথির শুরু করতে লেখা নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"168\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,13 +1503,14 @@ msgid "Go to end of document"
msgstr "নথির শেষে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1480,13 +1522,14 @@ msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "এগিয়ে যান এবং নথি শেষ করতে লেখা নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147083\n"
"174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1498,13 +1541,14 @@ msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "পাঠ্য এবং শীর্ষচরণের মাঝে কার্সার স্থানান্তর করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153846\n"
"177\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,13 +1650,14 @@ msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশসহ পর্দা এক ধাপ নিচে নিয়ে যাওয়া হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1624,13 +1669,14 @@ msgid "Delete text to end of word"
msgstr "শব্দের শেষের পাঠ্য মুছে ফেলা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151080\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1650,13 +1696,14 @@ msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "একটি তালিকায়: বর্তমান অনুচ্ছেদের সামনে একটি ফাঁকা অনুচ্ছেদ মুছে ফেলা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151124\n"
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1668,13 +1715,14 @@ msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "বাক্যের শেষের পাঠ্য মুছে ফেলা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146937\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1704,13 +1752,14 @@ msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Au
msgstr "পরবর্তী পরামর্শ সহ <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">স্বয়ংক্রিয় শব্দ সম্পূর্ণকরণ</link>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147360\n"
"297\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1722,12 +1771,13 @@ msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" n
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">স্বয়ংক্রিয় শব্দ সম্পূর্ণকরণ</link> সহ পূর্ববর্তী পরামর্শ ব্যবহার করা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3144447360\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1789,13 +1839,14 @@ msgid "Effect"
msgstr "প্রভাব"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153679\n"
"206\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1807,13 +1858,14 @@ msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "সক্রিয় অনুচ্ছেদ অথবা নির্বাচিত অনুচ্ছেদকে এক অনুচ্ছেদ উপরে সরিয়ে নেয়া হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153712\n"
"209\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1995,13 +2047,14 @@ msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in u
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
"231\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2013,13 +2066,14 @@ msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell e
msgstr "ডান/নিম্ন ঘর কিনারায় কলাম/সারির আকার কমান/বৃদ্ধি করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
"234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2031,13 +2085,14 @@ msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "বাম/উচ্চ ঘর কিনারায় কলাম/সারির আকার কমান/বৃদ্ধি করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"237\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2049,13 +2104,14 @@ msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</case
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154451\n"
"240\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2067,13 +2123,14 @@ msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</case
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
"243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2085,13 +2142,14 @@ msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline sel
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155533\n"
"246\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2111,13 +2169,14 @@ msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_val
msgstr "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155593\n"
"267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2129,13 +2188,14 @@ msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected
msgstr "নির্বাচিত সব সারণি থেকে ঘর সুরক্ষা অপসারণ করুন। যদি কোনো সারণি নির্বাচিত না থাকে, তবে নথির সব সারণি থেকে ঘর সুরক্ষা অপসারণ করা হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
"270\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2235,13 +2295,14 @@ msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text
msgstr "যদি একটি পাঠ্য ফ্রেম নির্বাচিত হয়: পাঠ্য ফ্রেমে পাঠ্যের প্রান্তে কার্সার রাখুন। যদি আপনি যেকোনো কী চাপ দেন যা পর্দায় একটি অক্ষর তৈরি করে, এবং নথিটি সম্পাদনা মোডে থাকে, তবে অক্ষরটি পাঠ্যে সংযোজন করা হয়।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149913\n"
"250\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2253,13 +2314,14 @@ msgid "Move object."
msgstr "বস্তু সরানো হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151200\n"
"253\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2271,13 +2333,14 @@ msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "নিম্নতর ডান কোনা সরানোর মাধ্যমে পুনঃআকৃতি দেয়।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
"256\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e591ca7402d..ea4439beaf3 100644
--- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:31+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -5923,6 +5923,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "ন্যাভিগেট"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "মোড"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6337,13 +6357,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "প্রাকদর্শন (~v)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "পছন্দসই অ্যানিমেশন..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "স্বনির্ধারিত অ্যানিমেশন"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6355,13 +6376,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "অ্যানিমেশন স্কীম..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "স্লাইড পরিবর্তন..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "স্লাইড পরিবর্তন"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6950,12 +6972,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "স্ন্যাপ বিন্দু/লাইন সন্নিবেশ... (~I)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "মাপকাঠি (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6968,13 +6991,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "স্তর... (L)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "স্লাইড বহির্বিন্যাস (~L)..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7135,7 +7159,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7749,8 +7782,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "ছবি সংরক্ষণ করুন..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "পৃষ্ঠা... (~P)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7776,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7803,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7812,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8509,14 +8542,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "ন্যূনতম বিস্তারে উপস্থাপনা করা হবে... (~P)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8524,18 +8556,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8543,18 +8574,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8562,18 +8592,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "শেষ পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8581,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8590,7 +8619,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8599,7 +8628,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8608,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8617,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8626,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8635,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8644,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8653,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12489,6 +12518,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "কন্ট্রোল"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16408,13 +16447,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "ছবি (~I)"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "পরিশোধক (~F)"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22306,16 +22354,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po
index 05686b62b95..0f9ab4bf623 100644
--- a/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:05+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/bn/cui/uiconfig/ui.po b/source/bn/cui/uiconfig/ui.po
index 4a22303ac2c..67b2157e5b8 100644
--- a/source/bn/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:25+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/bn/formula/source/core/resource.po b/source/bn/formula/source/core/resource.po
index b5f5e861cd7..54ff23c76c1 100644
--- a/source/bn/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/bn/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 00:16+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3193,6 +3193,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c6ec1839e41..367dfa2acba 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:24+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5995,8 +5995,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "_ADD দ্বারা শেষ হওয়া নামের ফাংশন সংশ্লিষ্ট মাইক্রোসফ্ট এক্সেল ফাংশনের মত একই ফলাফল প্রদান করে থাকে। আন্তর্জাতিক আদর্শ ভিত্তিক ফলাফল পাওয়ার জন্য _ADD ব্যতীত ফাংশন ব্যবহার করুন। যেমন, WEEKNUM ফাংশনটির সাহায্যে প্রদত্ত তারিখের সপ্তাহ সংখ্যা গণনা করা হয় যা আন্তর্জাতিক আদর্শ ISO 8601 ভিত্তিক, যখন WEEKNUM_ADD এর সাহায্যে মাইক্রোসফ্ট এক্সেলের মত একই সপ্তাহ সংখ্যা প্রদান করে থাকে।"
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -54644,12 +54644,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">পরোক্ষ পৃষ্ঠা বিন্যাসের জন্য বিদ্যমান পৃষ্ঠা শৈলী প্রদর্শন করে।</ahelp>"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">আইকন</alt></image>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -65725,6 +65726,109 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "আন্তর্জাতিক প্রমান ISO 8601 সোমবারকে সপ্তাহের প্রথম দিন হিসেবে ঘোষনা করে। সপ্তাহটি আংশিক এক বছরে এবং বাকি অংশ অন্য বছরে থাকলে যে বছরে অধিক দিন থাকে তাতে একটি সংখ্যা বরাদ্দ করে। এর অর্থ হলো যেকোনো বছরের সপ্তাহ ক্রম ১ হলো এমন একটি সপ্তাহ যাতে ৪র্থ জানুয়ারী বিদ্যমান থাকে।"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "সিনট্যাক্স"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "উদাহরণসমূহ"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -66432,12 +66536,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67158,16 +67263,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "আন্তর্জাতিক প্রমান ISO 8601 সোমবারকে সপ্তাহের প্রথম দিন হিসেবে ঘোষনা করে। সপ্তাহটি আংশিক এক বছরে এবং বাকি অংশ অন্য বছরে থাকলে যে বছরে অধিক দিন থাকে তাতে একটি সংখ্যা বরাদ্দ করে। এর অর্থ হলো যেকোনো বছরের সপ্তাহ ক্রম ১ হলো এমন একটি সপ্তাহ যাতে ৪র্থ জানুয়ারী বিদ্যমান থাকে।"
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67179,12 +67300,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -67202,8 +67324,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>মোড</emph> সপ্তাহের শুরু এবং হিসাবের ধরন স্থির করে।"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67211,8 +67333,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "১ = রবিবার"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67220,8 +67342,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "২ = সোমবার"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67238,41 +67441,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) ১ ফেরত পাঠায়"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) ৫২ ফেরত পাঠায়। যদি সপ্তাহটি সোমবারে শুরু হয়, তাহলে পূর্ববর্তি বছরের শেষ সপ্তাহটি রবিবার ধারণ করে।"
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "সিনট্যাক্স"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>মোড</emph> সপ্তাহের শুরু এবং হিসাবের ধরন স্থির করে।"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "১ = রবিবার"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "উদাহরণসমূহ"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67289,8 +67654,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "WEEKNUM_ADD ফাংশনটি ঠিক মাইক্রোসফ্ট এক্সেলের মত করে সপ্তাহ সংখ্যা গণনা করার জন্য নকশা করা হয়। <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ফাংশন ব্যবহার করুন, অথবা যখন আপনার ISO 8601 সপ্তাহ সংখ্যা প্রয়োজন হয় তখন আপনার তারিখ ঘর WW বিন্যাস কোড ব্যবহার করে বিন্যাস করুন।"
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67307,8 +67672,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(তারিখ; ReturnType)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67338,12 +67703,13 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "১২.২৪.২০০১ কোন সপ্তাহে পরে?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67352,8 +67718,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> ৫২ ফেরত পাঠায়।"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6bba5bb26e2..fe2ea080ecc 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11033,7 +11033,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>চিত্র ম্যাপ প্রদর্শন করে, ফলে আপনি হটস্পটে ক্লিক এবং সম্পাদনা করতে পারেন।"
#: 02220000.xhp
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 3f7ea889a47..65f33d9093b 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:29+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1169,11 +1169,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 8e0bced35f6..232943b6d47 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:30+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">অংশ</link>"
#: 04020100.xhp
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 9592095e406..dd567a41823 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:30+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -211,13 +211,14 @@ msgid "Navigator on/off"
msgstr "ন্যাভিগেটর সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -407,13 +408,14 @@ msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র এবং ইনপুট তালিকাসমূহ হালনাগাদ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155883\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -425,13 +427,14 @@ msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "অমুদ্রিত অক্ষর সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148693\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -461,12 +464,13 @@ msgid "Create Style"
msgstr "শৈলী তৈরি করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id0905200802191980\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -477,13 +481,14 @@ msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "শৈলী বাক্স প্রয়োগ এ ফোকাস সেট করা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155945\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -549,13 +554,14 @@ msgid "Bullets on"
msgstr "বুলেটসমূহ চালু করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -610,13 +616,14 @@ msgid "Select All"
msgstr "সব নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150239\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -646,13 +653,14 @@ msgid "Double Underline"
msgstr "ডাবল নিম্নরেখা"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148578\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -664,13 +672,14 @@ msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রীয়"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147016\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -682,13 +691,14 @@ msgid "Find and Replace"
msgstr "অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150940\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -700,13 +710,14 @@ msgid "Superscript"
msgstr "ঊর্ধ্বলিপি"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154363\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -736,13 +747,14 @@ msgid "Align Right"
msgstr "ডানে প্রান্তিক করা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -754,13 +766,14 @@ msgid "Subscript"
msgstr "নিম্নলিপি"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153606\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -772,12 +785,13 @@ msgid "Redo last action"
msgstr "শেষ কাজটি আবার করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D39\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -788,13 +802,14 @@ msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "পূর্ব নির্ধারিত অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151287\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -806,13 +821,14 @@ msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153751\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -824,12 +840,13 @@ msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ২ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -840,12 +857,13 @@ msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ৩ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN1550DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -856,13 +874,14 @@ msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150849\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -874,13 +893,14 @@ msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146878\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -892,13 +912,14 @@ msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "নির্বাচিত পাঠ্য গণনা করা হবে এবং ফলাফলটি ক্লিপবোর্ড এ অনুলিপি করা হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155432\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
@@ -911,13 +932,14 @@ msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "পছন্দসই হাইফেন প্রয়োগ; আপনার নির্ধারিত হাইফেনের ব্যবহার।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150732\n"
"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
@@ -930,13 +952,14 @@ msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "নন-ব্রেকিং ড্যাশ (এটি যোজকচিহ্নের ব্যবহারের জন্য ব্যবহৃত হয়না)"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148414\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -948,13 +971,14 @@ msgid "Run macro field"
msgstr "ম্যাক্রো ক্ষেত্র চালানো হয়"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1002,13 +1026,14 @@ msgid "Manual page break"
msgstr "স্বনির্বাচিত পৃষ্ঠা বিভাজক"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146967\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1020,13 +1045,14 @@ msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "বহুবিধ কলামসমূহের পাঠ্যে কলাম বিভাজক"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152906\n"
"301\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,13 +1064,14 @@ msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153772\n"
"291\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1092,13 +1119,14 @@ msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "বামের নির্বাচন সহ কার্সার সরিয়ে নিন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148631\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,13 +1138,14 @@ msgid "Go to beginning of word"
msgstr "শব্দের শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1164,13 +1193,14 @@ msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "ডানের নির্বাচন সহ কার্সার সরিয়ে নিন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154067\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,13 +1212,14 @@ msgid "Go to start of next word"
msgstr "পরবর্তী শব্দের শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155272\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1252,12 +1283,13 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "পূর্ববতী অনুচ্ছেদের শুরুতে কার্সার সরানো হয়"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1304,12 +1336,13 @@ msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "নিম্ন নির্দেশনায় লাইন নির্বাচন করা হচ্ছে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id578936\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1320,12 +1353,13 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1336,13 +1370,14 @@ msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of ne
msgstr "অনুচ্ছেদের শেষ নির্বাচন করুন। পরবর্তী কী স্ট্রোকটি পরবর্তী অনুচ্ছেদের প্রান্তে নির্বাচন বর্ধিত করে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1354,13 +1389,14 @@ msgid "Go to beginning of line"
msgstr "লাইনের শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154531\n"
"154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1372,13 +1408,14 @@ msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শুরু হতে নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150972\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,13 +1427,14 @@ msgid "Go to end of line"
msgstr "শেষ লাইনে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1408,13 +1446,14 @@ msgid "Go and select to end of line"
msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শেষ হতে নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149371\n"
"162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1426,13 +1465,14 @@ msgid "Go to start of document"
msgstr "নথির শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151030\n"
"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1444,13 +1484,14 @@ msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "এগিয়ে যান এবং নথির শুরু করতে লেখা নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"168\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,13 +1503,14 @@ msgid "Go to end of document"
msgstr "নথির শেষে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1480,13 +1522,14 @@ msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "এগিয়ে যান এবং নথি শেষ করতে লেখা নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147083\n"
"174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1498,13 +1541,14 @@ msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "পাঠ্য এবং শীর্ষচরণের মাঝে কার্সার স্থানান্তর করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153846\n"
"177\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,13 +1650,14 @@ msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশসহ পর্দা এক ধাপ নিচে নিয়ে যাওয়া হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1624,13 +1669,14 @@ msgid "Delete text to end of word"
msgstr "শব্দের শেষের পাঠ্য মুছে ফেলা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151080\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1650,13 +1696,14 @@ msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "একটি তালিকায়: বর্তমান অনুচ্ছেদের সামনে একটি ফাঁকা অনুচ্ছেদ মুছে ফেলা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151124\n"
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1668,13 +1715,14 @@ msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "বাক্যের শেষের পাঠ্য মুছে ফেলা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146937\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1704,13 +1752,14 @@ msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Au
msgstr "পরবর্তী পরামর্শ সহ <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">স্বয়ংক্রিয় শব্দ সম্পূর্ণকরণ</link>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147360\n"
"297\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1722,12 +1771,13 @@ msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" n
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">স্বয়ংক্রিয় শব্দ সম্পূর্ণকরণ</link> সহ পূর্ববর্তী পরামর্শ ব্যবহার করা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3144447360\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1789,13 +1839,14 @@ msgid "Effect"
msgstr "প্রভাব"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153679\n"
"206\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1807,13 +1858,14 @@ msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "সক্রিয় অনুচ্ছেদ অথবা নির্বাচিত অনুচ্ছেদকে এক অনুচ্ছেদ উপরে সরিয়ে নেয়া হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153712\n"
"209\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1995,13 +2047,14 @@ msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in u
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
"231\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2013,13 +2066,14 @@ msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell e
msgstr "ডান/নিম্ন ঘর কিনারায় কলাম/সারির আকার কমান/বৃদ্ধি করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
"234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2031,13 +2085,14 @@ msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "বাম/উচ্চ ঘর কিনারায় কলাম/সারির আকার কমান/বৃদ্ধি করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"237\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2049,13 +2104,14 @@ msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</case
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154451\n"
"240\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2067,13 +2123,14 @@ msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</case
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
"243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2085,13 +2142,14 @@ msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline sel
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155533\n"
"246\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2111,13 +2169,14 @@ msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_val
msgstr "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155593\n"
"267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2129,13 +2188,14 @@ msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected
msgstr "নির্বাচিত সব সারণি থেকে ঘর সুরক্ষা অপসারণ করুন। যদি কোনো সারণি নির্বাচিত না থাকে, তবে নথির সব সারণি থেকে ঘর সুরক্ষা অপসারণ করা হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
"270\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2235,13 +2295,14 @@ msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text
msgstr "যদি একটি পাঠ্য ফ্রেম নির্বাচিত হয়: পাঠ্য ফ্রেমে পাঠ্যের প্রান্তে কার্সার রাখুন। যদি আপনি যেকোনো কী চাপ দেন যা পর্দায় একটি অক্ষর তৈরি করে, এবং নথিটি সম্পাদনা মোডে থাকে, তবে অক্ষরটি পাঠ্যে সংযোজন করা হয়।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149913\n"
"250\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2253,13 +2314,14 @@ msgid "Move object."
msgstr "বস্তু সরানো হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151200\n"
"253\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2271,13 +2333,14 @@ msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "নিম্নতর ডান কোনা সরানোর মাধ্যমে পুনঃআকৃতি দেয়।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
"256\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6d349484456..ee5fcad9b4d 100644
--- a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:19+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5951,6 +5951,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "ন্যাভিগেট"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "মোড"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6365,13 +6385,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "প্রাকদর্শন (~v)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "পছন্দসই অ্যানিমেশন..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "স্বনির্ধারিত অ্যানিমেশন"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6383,13 +6404,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "অ্যানিমেশন স্কীম..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "স্লাইড পরিবর্তন..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "স্লাইড পরিবর্তন"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6978,12 +7000,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "স্ন্যাপ বিন্দু/লাইন সন্নিবেশ... (~I)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "মাপকাঠি (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6996,13 +7019,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "স্তর... (L)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "স্লাইড বহির্বিন্যাস (~L)..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7163,7 +7187,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7771,13 +7804,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "লেখা সম্পাদনা করতে ডবল-ক্লিক করুন"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr ""
+msgid "~Save..."
+msgstr "পৃষ্ঠা... (~P)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7828,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7803,7 +7837,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7830,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7839,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8537,14 +8571,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8552,18 +8585,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8571,18 +8603,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8590,18 +8621,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "শেষ পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8609,7 +8639,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8618,7 +8648,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8627,7 +8657,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8636,7 +8666,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8645,7 +8675,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8654,7 +8684,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8663,7 +8693,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8672,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8681,7 +8711,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12517,6 +12547,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "কন্ট্রোল"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16443,13 +16483,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "চিত্র"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "পরিশোধক (~F)"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22373,16 +22422,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/bn/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bn/sfx2/uiconfig/ui.po
index d64b5d8c638..bd7a56957ed 100644
--- a/source/bn/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:57+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/bo/cui/uiconfig/ui.po b/source/bo/cui/uiconfig/ui.po
index 2eec234d61a..78870f7c35a 100644
--- a/source/bo/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bo/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:20+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/bo/formula/source/core/resource.po b/source/bo/formula/source/core/resource.po
index a6b7f81902e..9edfbde5df1 100644
--- a/source/bo/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/bo/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3149,6 +3149,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ce9b01e8a15..f3c4f133f91 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:41+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5995,8 +5995,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "མིང་འདི་དག་ _ADD མཇུག་གི་རྟེན་གྲངས་ནི་ལྟོས་ཟླའི་ Microsoft Excel རྟེན་གྲངས་མཚུངས་པའི་འབྲས་བུ་ཕྱིར་ལོག་བྱེད། _ADD ཁྱེར་མེད་པའི་རྟེན་གྲངས་བེད་སྤྱད་དེ་རྒྱ་སྤྱིའི་ཚད་གཞིའི་འབྲས་བུ། དཔེར་ན་ WEEKNUM རྟེན་གྲངས་ནི་རྒྱལ་སྤྱིའི་ཚད་གཞི་ ISO 6801 གཞིགས་ནས་ཚེས་གྲངས་གཏན་ཕབ་སྟེ་གཟའ་འཁོར་ཨང་སྒྲིག་རྩིས་རྒྱག་བྱེད་ WEEKNUM_ADD ནི་ Microsoft Excel ནང་མཚུངས་པའི་གཟའ་འཁོར་ཨང་སྒྲིག་ཕྱིར་ལོག་བྱེད།"
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -54630,12 +54630,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">བརྒྱུད་པའི་ཤོག་ངོས་རྣམ་གཞག་ཅན་གྱི་ཤོག་ངོས་བཟོ་ལྟ་མངོན་པ། </ahelp>"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\" xml-lang=\"bo\">རིས་རྟགས།</alt></image>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -65711,6 +65712,109 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM ནང་ཁུལ་ཚེས་གྲངས་ཐང་ནང་གི་ལོ་གཅིག་གི་གཟའ་འཁོར་གྲངས་རྩིས་རྒྱག་བྱེད། </ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "རྒྱལ་སྤྱིའི་ཚད་གཞི་ ISO 8601 ནང་གཟའ་འཁོར་རེའི་ཉིན་དང་པོ་ནི་\"གཟའ་ཟླ་བར་\"བསྟན་ཟིན། ལོ་འཁོར་གཉིས་བར་བརྒས་བྱས་པའི་གཟའ་འཁོར་ལ་མཚོན་ན་གཟའ་འཁོར་དེའི་ཉིན་གྲངས་མང་ཆེ་བ་གནས་པའི་ལོ་དེ་གཞི་འཛིན་སར་བྱས་ཏེ་ཨང་འགོད་གཏན་འཁེལ་བྱེད་པར་འགྱུར། དེས་ལོ་གང་ཞིག་གི་ནང་ཨང་འགོད་ནི་ 1 ཡིན་པའི་གཟའ་འཁོར་སྤྱིར་ཟླ་དང་པོའི་ཚེས་བཞི་ལ་གཏོགས་པ་མཚོན་གྱི་ཡོད། <emph></emph>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "བརྡ་སྤྲོད།"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>value</emph>ནི་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ནང་ཁུལ་རིམ་སྟར་གྲངང་ཡིན།"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "དཔེ་གཞི།"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -66418,12 +66522,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "=AVERAGE(A1:A50)"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67144,16 +67249,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM ནང་ཁུལ་ཚེས་གྲངས་ཐང་ནང་གི་ལོ་གཅིག་གི་གཟའ་འཁོར་གྲངས་རྩིས་རྒྱག་བྱེད། </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "རྒྱལ་སྤྱིའི་ཚད་གཞི་ ISO 8601 ནང་གཟའ་འཁོར་རེའི་ཉིན་དང་པོ་ནི་\"གཟའ་ཟླ་བར་\"བསྟན་ཟིན། ལོ་འཁོར་གཉིས་བར་བརྒས་བྱས་པའི་གཟའ་འཁོར་ལ་མཚོན་ན་གཟའ་འཁོར་དེའི་ཉིན་གྲངས་མང་ཆེ་བ་གནས་པའི་ལོ་དེ་གཞི་འཛིན་སར་བྱས་ཏེ་ཨང་འགོད་གཏན་འཁེལ་བྱེད་པར་འགྱུར། དེས་ལོ་གང་ཞིག་གི་ནང་ཨང་འགོད་ནི་ 1 ཡིན་པའི་གཟའ་འཁོར་སྤྱིར་ཟླ་དང་པོའི་ཚེས་བཞི་ལ་གཏོགས་པ་མཚོན་གྱི་ཡོད། <emph></emph>"
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67165,12 +67286,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "བརྡ་སྤྲོད།"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(value; mode)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -67188,8 +67310,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>mode</emph> ཁུགས་གྲངས་ཀྱིས་གཏན་འཁེལ་བྱས་པའི་རྩིས་རྒྱག་ཐབས་ཚུལ་སྟེ་ཉིན་གང་ཞིག་ནི་གཟའ་འཁོར་རེའི་ཉིན་དང་པོ་ཡིན་པར་གཏན་འཁེལ་བྱེད།"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67197,8 +67319,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = གཟའ་ཉི་མ།"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67206,8 +67328,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = གཟའ་ཟླ་བ།"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67224,41 +67427,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "WEEKNUM(34700;1) ཡི་རྩིས་རྒྱག་འབྲས་བུ་ནི་ 1ཡིན་(རྒྱུ་མཚན་ནི་ 1/1/95 ནི་གཟའ་ཉི་མ་ཞིག་ཡིན་)"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "WEEKNUM(\"1/1/95\";2) ཡི་རྩིས་རྒྱག་འབྲས་བུ་ནི་ 52ཡིན། རྒྱུ་མཚན་ནི་གཟའ་འཁོར་རེ་རེའི་ཉིན་དང་པོ་ནི་གཟའ་ཟླ་བར་བཀོད་སྒྲིག་བྱས་པས་ དེར་བརྟེན་གཟའ་ཉི་མ་འདི་ལོ་སྔ་མའི་མཇུག་མཐའི་གཟའ་འཁོར་ལ་གཏོགས།"
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM ནང་ཁུལ་ཚེས་གྲངས་ཐང་ནང་གི་ལོ་གཅིག་གི་གཟའ་འཁོར་གྲངས་རྩིས་རྒྱག་བྱེད། </ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "བརྡ་སྤྲོད།"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(value; mode)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>value</emph>ནི་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ནང་ཁུལ་རིམ་སྟར་གྲངང་ཡིན།"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>mode</emph> ཁུགས་གྲངས་ཀྱིས་གཏན་འཁེལ་བྱས་པའི་རྩིས་རྒྱག་ཐབས་ཚུལ་སྟེ་ཉིན་གང་ཞིག་ནི་གཟའ་འཁོར་རེའི་ཉིན་དང་པོ་ཡིན་པར་གཏན་འཁེལ་བྱེད།"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = གཟའ་ཉི་མ།"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "དཔེ་གཞི།"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67275,8 +67640,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "WEEKNUM_ADD རྟེན་གྲངས་ཀྱིས་གཟའ་འཁོར་གྲངས་རྩིས་རྒྱག་གི་ཐབས་ཚུལ་དང་ Microsoft Excel གཅིག་མཚུངས་ཡིན། ཁྱེད་ལ་ ISO 8601 གཟའ་འཁོར་གྲངས་མཁོ་བའི་སྐབས་ <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> རྟེན་གྲངས་སྤྱོད་རོགས་ ཡང་ན་ WW རྣམ་གཞག་ཅན་ཚབ་ཨང་བརྒྱུད་ནས་ཚེས་གྲངས་དྲ་མིག་ལ་རྣམ་གཞག་ཅན་བཟོ་བར་བྱེད།"
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67293,8 +67658,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(date;return_type)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67324,12 +67689,13 @@ msgid "Example"
msgstr "དཔེ་གཞི།"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "2001 ལོའི་ཟླ་ 12 ཚེས་ 24 ཉིན་ནི་གཟའ་འཁོར་གང་དུ་འཁེལ་ལམ་?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67338,8 +67704,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "=WEEKNUM_ADD(\"2001-12-24\";1) འབྲས་བུ་ནི་ 52ཡིན།"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ca6efd5e41a..12d7ca23406 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:25+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11031,7 +11031,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>བཪྙན་རིས་རྟེན་འཕྲོ་མངོན་པར་བྱས་ནས་ཚ་གནས་རྐྱང་རྡེབ་དང་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད།"
#: 02220000.xhp
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index bad56a74de5..ce307043a10 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:45+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1169,11 +1169,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">འདེམས་གཞི་</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> མཐེབ་"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index fd01d82306d..a2a797f2313 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:46+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"ས་ཁོངས་\">ས་ཁོངས་</link>"
#: 04020100.xhp
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index b224987391d..cdbd3f30467 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:46+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1259,11 +1259,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">འདེམས་གཞི་</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+ མདའ་རྩེ་མཐེབ་"
#: 01020000.xhp
@@ -1327,11 +1328,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">འདེམས་གཞི་</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+ མདའ་རྩེ་མཐེབ་"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 01f55e289d5..7eea45d794e 100644
--- a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:18+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5958,6 +5958,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "མིག་བཤར།"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "རིས་དབྱིབས་ཡུལ་གྱི་བཀོད་སྒྲིག"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6372,12 +6392,13 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "སྔོན་ལྟ།(~P)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
+msgid "Custom Animation"
msgstr "རང་མཚན་འཇོག་འགུལ་རིས།..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6390,13 +6411,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "འགུལ་རིས་འཆར་འགོད།..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག་བརྗེ་སྒྱུར། (~T)..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག་བརྗེ་སྒྱུར།"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6985,12 +7007,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "གནས་ཚད་ཚེག།/ཐིག(~I)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "ཚད་ཁྲེ།(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7003,12 +7026,13 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "རིམ་དབྱེ་བསྒར་འཛུད།(~I)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
+msgid "Slide ~Layout"
msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག་གི་པར་གཞི་བཀོད་པ།..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7170,7 +7194,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7778,13 +7811,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "ཙིག་རྟགས་ཆ་རྡེབ་ཀྱིས་ཡི་གེ་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད།"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr ""
+msgid "~Save..."
+msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་སྒྲིག་བཀོད(~P)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7801,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7810,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7837,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7846,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8546,14 +8580,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "མགོ་ཤོག"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8561,18 +8594,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "སྔོན་གྱི་ཤོག་ལྷེ།"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8580,18 +8612,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "རྗེས་ཀྱི་ཤོག་ལྷེ།"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8599,18 +8630,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "མཐའ་མའི་ཤོག་ལྷེ།"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8648,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8627,7 +8657,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8636,7 +8666,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8645,7 +8675,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8654,7 +8684,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8663,7 +8693,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8672,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8681,7 +8711,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8690,7 +8720,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12523,6 +12553,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "ཚོད་འཛིན་སྡེ་ཚན།"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16451,13 +16491,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "འཚག་འདེམས།(~F)"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22399,16 +22448,6 @@ msgstr "ཤོག་ཨང་།"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/bo/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bo/sfx2/uiconfig/ui.po
index 4ee5ce68be9..7d6ddff2a2d 100644
--- a/source/bo/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bo/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:38+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/br/cui/uiconfig/ui.po b/source/br/cui/uiconfig/ui.po
index 3f9ae7a28ff..78523d279f6 100644
--- a/source/br/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: DenisArnaud <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-09 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448813374.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452367236.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 - 2015 Perzhiaded LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 - 2016 Perzhiaded LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version & simple hardware info."
-msgstr ""
+msgstr "_Kas handelv ar reizhiad korvoiñ & titouroù diazez diwar-benn ar periant."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11368,7 +11368,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
-msgstr ""
+msgstr "Gant an titouroù-mañ e vez gwellekaet ho periant & ho reizhiad korvoiñ ganeomp."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "Gwezhour arveriad :"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11386,7 +11386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr ""
+msgstr "Pouezañ war Arloañ da hizivaat"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11413,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr ""
+msgstr "Reiñ an aotre da arverañ an dewezhier meziant (ha pa vefe OpenCL dihegerz)"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -15658,14 +15658,13 @@ msgid "Characters:"
msgstr "Arouezennoù :"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"decimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal:"
-msgstr "Dekra_nnel"
+msgstr "Dekrannel :"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15674,7 +15673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwezekredel :"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po
index 97a8587ffc1..26f59812096 100644
--- a/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-09 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447236265.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452367397.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap mod Mac kozh"
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "Stlennvon mod Mac kozh"
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Tresadenn mod Mac kozh"
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kinnigadenn mod Mac kozh"
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Renkell mod Mac kozh"
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Teul mod testenn mod Mac kozh"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -710,14 +710,13 @@ msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "PalmDoc eBook"
#: Palm_Text_Document.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Palm_Text_Document.xcu\n"
"Palm_Text_Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr "Testenn mod ODF"
+msgstr "Teul mod testenn mod Palm"
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/br/formula/source/core/resource.po b/source/br/formula/source/core/resource.po
index 641d8062044..e802a91ce73 100644
--- a/source/br/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/br/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3113,6 +3113,15 @@ msgstr "KEITNIVSIZHUN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "NIVSIZHUN_OOO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a11ccbbd93f..f4953e0d370 100644
--- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:40+0000\n"
-"Last-Translator: DenisArnaud <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450096833.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452455119.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5905,6 +5905,24 @@ msgstr "Tre~yonenn"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Merdeiñ"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Fiñval"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6322,8 +6340,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Tresadenn fiñv personelaet..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Tresadenn fiñv personelaet"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6340,8 +6358,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Ardreuzad..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Ardreuzad"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6934,8 +6952,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
-msgstr "~Reolenn"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "~Reolennoù"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6952,8 +6970,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "~Pajennaozañ an treyonennoù..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Pajennaozañ an dre~yonenn"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod skrammañ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7114,8 +7132,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr "Trec'haoliñ hewelder barrennadoù an ivinelloù"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
+msgstr "Barrennadoù ivinelloù ar modoù"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7726,8 +7753,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "~Enrollañ ar skeudennoù..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "~Enrollañ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7744,8 +7771,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
-msgstr "~Amsaviñ ar skeudenn..."
+msgid "~Replace..."
+msgstr "~Amsaviñ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7753,8 +7780,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
-msgstr "Koa~zhañ ar skeudenn..."
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr "Koa~zhañ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7780,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr "Skrammañ drekleur ar maskl"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7789,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr "Skrammañ ergorennoù ar maskl"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8491,8 +8518,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Pajenn gentañ"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr "Mont d'an dreyonenn/ar bajenn gentañ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8500,8 +8527,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "Mont d'ar bajenn gentañ"
+msgid "To First Page/Slide"
+msgstr "D'an dreyonenn/ar bajenn gentañ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8509,8 +8536,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Pajenn gent"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr "Mont d'an dreyonenn/ar bajenn gent"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8518,8 +8545,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Mont d'ar bajenn gent"
+msgid "To Previous Page/Slide"
+msgstr "D'an dreyonenn/ar bajenn gent"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8527,8 +8554,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Pajenn war-lerc'h"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr "Mont d'an dreyonenn/ar bajenn war-lerc'h"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8536,8 +8563,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Mont d'ar bajenn war-lerc'h"
+msgid "To Next Page/Slide"
+msgstr "D'an dreyonenn/ar bajenn war-lerc'h"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8545,8 +8572,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Pajenn diwezhañ"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr "Mont d'ar bajenn diwezhañ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8554,8 +8581,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "Mont d'ar bajenn diwezhañ"
+msgid "To Last Page/Slide"
+msgstr "D'an bajenn/d'an dreyonnenn diwezhañ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8563,8 +8590,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
-msgstr "Dilec'hiañ ar bajenn d'ar plas kentañ"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
+msgstr "Dilec'hiañ an dreyonenn/ar bajenn d'an derou"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8572,8 +8599,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
-msgstr "Dilec'hiañ ar pajennoù diuzet d'ar plas kentañ"
+msgid "Page/Slide to Start"
+msgstr "An dreyonenn/ar bajenn d'an derou"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8581,8 +8608,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
-msgstr "Dilec'hiañ ar bajenn davit krec'h"
+msgid "Move Page/Slide Up"
+msgstr "Dilec'hiañ an dreyonenn/ar bajenn davit krec'h"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8590,8 +8617,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
-msgstr "Dilec'hiañ ar pajennoù diuzet davit krec'h "
+msgid "Page/Slide Up"
+msgstr "An dreyonenn/ar bajenn davit krec'h"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8599,8 +8626,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
-msgstr "Dilec'hiañ ar bajenn davit an traoñ"
+msgid "Move Page/Slide Down"
+msgstr "Dilec'hiañ ar bajenn/an dreyonenn davit an traoñ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8608,8 +8635,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
-msgstr "Dilec'hiañ ar pajennoù diuzet davit an traoñ"
+msgid "Page/Slide Down"
+msgstr "Ar bajenn/an dreyonenn davit an traoñ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8617,8 +8644,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
-msgstr "Dilec'hiañ ar bajenn d'ar plas diwezhañ"
+msgid "Move Page/Slide to End"
+msgstr "Dilec'hiañ an dreyonenn/ar bajenn d'an dibenn"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8626,8 +8653,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
-msgstr "Dilec'hiañ ar pajennoù diuzet d'ar plas diwezhañ "
+msgid "Page/Slide to End"
+msgstr "An dreyonenn/ar bajenn d'an dibenn"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "Terenn vel"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11708,14 +11735,13 @@ msgid "Smoothly"
msgstr "Ent lenkr"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "Troc'hañ gant an du"
+msgstr "Dre an du"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12422,6 +12448,15 @@ msgstr "Reolerezhioù"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Reole~rezh furmskrid"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14181,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Klask un hedad e skrammadur mentrezhet"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "Kael ha l~inennoù sturiañ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14832,14 +14867,13 @@ msgid "Save to Remote Ser~ver"
msgstr "~Enrollañ war an dafariad a-bell"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File..."
-msgstr "~Digeriñ ur restr a-bell..."
+msgstr "Enrollañ ar restr a-bell..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14997,7 +15031,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "Kevreadur lenkr"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15007,14 +15040,13 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Embann poentoù "
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Poi~nts"
-msgstr "~A boentoù"
+msgstr "Poe~ntoù"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15653,7 +15685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Stil ~nevez..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16333,11 +16365,20 @@ msgstr "~Skeudenn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr "~Ergorenn ha lun"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
-msgstr "S~iloù"
+msgid "~Filter"
+msgstr "S~il"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16502,34 +16543,31 @@ msgid "~Shape"
msgstr "~Lun"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr "Linenn"
+msgstr "~Linenn"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic"
-msgstr "Diazezek"
+msgstr "~Diazez"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr "~Arouezioù..."
+msgstr "~Arouez"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18635,7 +18673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Trec'haoliñ ar mod ergrafañ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18644,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod ergrafañ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22177,15 +22215,6 @@ msgstr "Niverenn bajenn"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Reole~rezh furmskrid"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22262,7 +22291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakaat ur levrlennadur, un ibil pe un daolenn eus an danvezioù"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22271,7 +22300,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "Levrlennadur, ~ibil pe un daolenn eus an danvezioù"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22859,7 +22888,6 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "Enlakaat un ergorenn"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
@@ -23631,7 +23659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Steudañ ar riblenn uhelañ ouzh an eor"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23640,7 +23668,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Steudañ ar riblenn izelañ ouzh an eor"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23649,7 +23677,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Steudañ ar c'hreiz ouzh an eor"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23937,7 +23965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellekaat ar vent"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25920,7 +25948,6 @@ msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "Testenn ra~kmentrezhet"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
diff --git a/source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 016f8c87af1..43eb3aa7661 100644
--- a/source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448832220.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452453204.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_SLOPE\n"
"string.text"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Naou"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_INTERCEPT\n"
"string.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Kenskejañ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sc/source/ui/src.po b/source/br/sc/source/ui/src.po
index 9bfbcb7a572..6be499dc896 100644
--- a/source/br/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/br/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448831992.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452453122.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -5706,14 +5706,13 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "Peg~añ arbennik"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_INS_ROWS_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr "~Enlakaat renkoù a-us "
+msgstr "~Enlakaat renkoù a-us"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 850c5b68976..0d0df6403a9 100644
--- a/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1444995925.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452453523.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr "Bihanoc'h eget ar werzh uc'hek e rank bezañ ar werzh izek."
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"custom_color\n"
@@ -3180,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Arloañ an arventennoù-mañ d'an teul oberiat nemetken"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -6546,10 +6545,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Argizañ"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
@@ -6559,7 +6557,6 @@ msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Lijorenn an argemmenn 1 :"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable2-range-label\n"
@@ -6569,7 +6566,6 @@ msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Lijorenn an argemmenn 2 :"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -6579,7 +6575,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr "Disoc'hoù da :"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6589,7 +6584,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -6599,7 +6593,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Bannoù"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -6609,7 +6602,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "Renkoù"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -6625,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Linear Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Argizañ uelinennek"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6634,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Argizañ treoliek"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6643,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Power Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Argizañ argemmvac'hel"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6652,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Regression Types"
-msgstr ""
+msgstr "Rizhoù argizañ an ec'hankad"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/scaddins/source/analysis.po b/source/br/scaddins/source/analysis.po
index e0d249dff8a..88db0abf6d2 100644
--- a/source/br/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/br/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430330374.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454790.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -197,6 +197,8 @@ msgid ""
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
msgstr ""
+"Reiñ a ra niverenn sizhun an deiziataer ma tegouezh an deiziad erspizet enni.\n"
+"Evit an etrearc'hwelerezh gant an teulioù kozh mod MS Excel e talv an arc'hwelerezh-mañ. Evit an teulioù nevez, grit gant NIVSIZHUN kentoc'h."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date or date serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Deiziad pe steudriñv an deiziad"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -226,14 +228,13 @@ msgid "Return type"
msgstr "Hentenn"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
-msgstr "Didermenañ a ra deiz kentañ ar sizhun (1 = Sul, gwerzhioù all = Lun)."
+msgstr "Didermenañ a ra deiz kentañ ar sizhun (1 = Sul, 2 = Lun)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -290,6 +291,8 @@ msgid ""
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
msgstr ""
+"Reiñ a ra niver a zeizioù labour etre daou zeiziad.\n"
+"Evit an etrearc'hwelerezh gant an teulioù kozh mod MS Excel e talv an arc'hwelerezh-mañ. Evit an teulioù nevez, grit gant NV.DEIZIADOU.OBERIET kentoc'h."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +412,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Reiñ a ra gwezhiader liesnomiek un teskad niveroù."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
@@ -680,9 +682,10 @@ msgid ""
"Returns the greatest common divisor.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
msgstr ""
+"Reiñ a ra ar brasañ kenranner.\n"
+"Evit an etrearc'hwelerezh gant an teulioù kozh mod MS Excel e talv an arc'hwelerezh-mañ. Evit an teulioù nevez, grit gant BKR kentoc'h."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
@@ -710,9 +713,10 @@ msgid ""
"Returns the least common multiple.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
msgstr ""
+"Reiñ a ra ar bihanañ kenranner.\n"
+"Evit an etrearc'hwelerezh gant an teulioù kozh mod MS Excel e talv an arc'hwelerezh-mañ. Evit an teulioù nevez, grit gant BIKR kentoc'h."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
@@ -6515,7 +6519,7 @@ msgctxt ""
"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n"
"string.text"
msgid "GCD"
-msgstr "PGCD"
+msgstr "BKR"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
@@ -6524,7 +6528,7 @@ msgctxt ""
"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n"
"string.text"
msgid "LCM"
-msgstr "PPCM"
+msgstr "BIKR"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sd/source/ui/animations.po b/source/br/sd/source/ui/animations.po
index 2a8896d8b4f..b78fd997268 100644
--- a/source/br/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/br/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-08 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402243175.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454258.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -555,10 +555,9 @@ msgid "User paths"
msgstr "Treugoù an arveriad"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "tra ebet"
+msgstr "Tra ebet"
diff --git a/source/br/sd/source/ui/app.po b/source/br/sd/source/ui/app.po
index 63902a1cdc4..5c519639aa1 100644
--- a/source/br/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/br/sd/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:31+0000\n"
-"Last-Translator: DenisArnaud <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440527465.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454384.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -269,17 +269,15 @@ msgid "Set Background Image..."
msgstr "Despizañ skeudenn an drekleur..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND\n"
"SID_SAVE_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background Image..."
-msgstr "Despizañ skeudenn an drekleur..."
+msgstr "Enrollañ ar skeudenn evit an drekleur..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
@@ -289,7 +287,6 @@ msgid "Display Background of Master"
msgstr "Skrammañ drekleur ar maskl"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
@@ -1876,7 +1873,6 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "Serriñ al liestueg"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_SORTER_MODE\n"
@@ -1885,7 +1881,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "Rummerez treyonennoù"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NORMAL_MODE\n"
@@ -1894,13 +1889,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Reizh"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Slide Master"
-msgstr "Rummerez treyonennoù"
+msgstr "Maskl an treyonennoù"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1924,10 +1918,9 @@ msgctxt ""
"STR_NOTES_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Notes Master"
-msgstr ""
+msgstr "Maskl an notennoù"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n"
@@ -2125,16 +2118,15 @@ msgctxt ""
"STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n"
"string.text"
msgid "Edit Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Modoù embann"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n"
"string.text"
msgid "Master Modes"
-msgstr "Pajennoù mestrezed"
+msgstr "Modoù ar maskloù"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/br/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 2ffb30896e0..08045cec4cb 100644
--- a/source/br/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/br/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-21 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1419182332.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454396.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Usskediñ"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/br/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 5393e4ed6ca..b82d1aca930 100644
--- a/source/br/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/br/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437229096.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454468.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variant:"
-msgstr ""
+msgstr "_Adstumm :"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Adstumm"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/br/sfx2/uiconfig/ui.po
index 73b107ebb2e..6264e05b9b8 100644
--- a/source/br/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445015278.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452369191.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save preview image with this document"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ skeudenn an alberz gant an teul-mañ"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"An holl verkoù kenwerzhel hag ar merkoù marilhet zo d'o ferc'hennerion dezho.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 perzhiaded LibreOffice. Pep gwir miret strizh.\n"
+"Copyright © 2000, 2016 perzhiaded LibreOffice. Pep gwir miret strizh.\n"
"\n"
"Krouet eo bet ar meziant-mañ gant %OOOVENDOR, diazezet war OpenOffice.org, a zo gant Copyright Oracle 2000, 2011 hag he stalioù mibion. %OOOVENDOR a drugareka izili holl ar gumuniezh, lennit http://www.libreoffice.org/ evit gouzout hiroc'h."
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remote _Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Restroù a-bell"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/br/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 77a1babef90..eb784f55b82 100644
--- a/source/br/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/br/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 14:13+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437228795.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454636.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ emgefreek ar c'hrochedoù, ar c'hrommelloù, ar briataennoù"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/svtools/source/misc.po b/source/br/svtools/source/misc.po
index 2452c8e0c45..0194e8ed599 100644
--- a/source/br/svtools/source/misc.po
+++ b/source/br/svtools/source/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 17:13+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445015633.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454713.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Guarani (Paraguay)"
-msgstr ""
+msgstr "Guaranieg (Paraguay)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Botswana)"
-msgstr ""
+msgstr "Saozneg (Botswana)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/svtools/uiconfig/ui.po b/source/br/svtools/uiconfig/ui.po
index e4bd2f334fd..0c4fba430d0 100644
--- a/source/br/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445015761.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454727.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù evit ar skeudenn"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/svx/source/dialog.po b/source/br/svx/source/dialog.po
index 001ca4ff84c..8a06db3c577 100644
--- a/source/br/svx/source/dialog.po
+++ b/source/br/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-25 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432568950.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452453962.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -6442,7 +6442,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_AHOM\n"
"string.text"
msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "Ahomek"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ANATOLIAN_HIEROGLYPHS\n"
"string.text"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Arouezlunioù Anatolia"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6460,17 +6460,16 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Cherokee Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennadenn cherokiek"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_E\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
-msgstr "Astenn A evit keallunioù unvanet evit SJK"
+msgstr "Astenn E evit keallunioù unvanet evit SJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6479,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_EARLY_DYNASTIC_CUNEIFORM\n"
"string.text"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Tachlunek hendiernac'h"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6488,7 +6487,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HATRAN\n"
"string.text"
msgid "Hatran"
-msgstr ""
+msgstr "Hatranek"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6497,7 +6496,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MULTANI\n"
"string.text"
msgid "Multani"
-msgstr ""
+msgstr "Multaniek"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6506,7 +6505,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OLD_HUNGARIAN\n"
"string.text"
msgid "Old Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hungarek kozh"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6515,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n"
"string.text"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
-msgstr ""
+msgstr "Arouezioù ha keallunioù ouzhpenn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6524,4 +6523,4 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUTTON_SIGNWRITING\n"
"string.text"
msgid "Sutton Signwriting"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivadur an arouezioù mod Sutton"
diff --git a/source/br/svx/source/svdraw.po b/source/br/svx/source/svdraw.po
index 71553e64368..9ffc2bc251e 100644
--- a/source/br/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/br/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445014826.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452453999.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n"
"string.text"
msgid "Next link in text chain"
-msgstr ""
+msgstr "Ere da zont en hedad"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/svx/source/tbxctrls.po b/source/br/svx/source/tbxctrls.po
index 62aadcf5623..b562611220d 100644
--- a/source/br/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/br/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437228605.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454038.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv usskediñ"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -688,4 +688,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Klask un hedad e skrammadur mentrezhet"
diff --git a/source/br/svx/uiconfig/ui.po b/source/br/svx/uiconfig/ui.po
index 9ff73565dcc..863a054ee8c 100644
--- a/source/br/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: DenisArnaud <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445015121.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454059.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search formatted display string"
-msgstr ""
+msgstr "Klask un hedad e skrammadur mentrezhet"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sw/source/ui/app.po b/source/br/sw/source/ui/app.po
index 7195343b733..aa1a4100ccb 100644
--- a/source/br/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/br/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1444993849.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452452822.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHAPE_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Lun"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sw/source/uibase/lingu.po b/source/br/sw/source/uibase/lingu.po
index 21abdc1d047..956a879ecbc 100644
--- a/source/br/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/br/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-26 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1419621832.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452452849.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -44,14 +44,13 @@ msgid "~Add to Dictionary"
msgstr "~Ouzhpennañ er geriadur"
#: olmenu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
"MN_SPELL_POPUP\n"
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct ~to"
-msgstr "Difaziañ bewech da"
+msgstr "Difaziañ bewech ~da"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sw/source/uibase/utlui.po b/source/br/sw/source/uibase/utlui.po
index 41680ed8301..151d22be555 100644
--- a/source/br/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/br/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-05 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1433534173.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452453086.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1689,6 @@ msgid "Content View"
msgstr "Skrammañ an endalc'had"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -1698,7 +1697,6 @@ msgid "Outline Level"
msgstr "Live steuñv"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DRAGMODE\n"
@@ -1707,7 +1705,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Mod Riklañ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_HYPERLINK\n"
@@ -1716,7 +1713,6 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Enlakaat evel gourere"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_LINK_REGION\n"
@@ -1725,7 +1721,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "Enlakaat evel ere"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_COPY_REGION\n"
@@ -1734,7 +1729,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "Enlakaat evel eilad"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DISPLAY\n"
@@ -1743,7 +1737,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Skrammañ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACTIVE_VIEW\n"
@@ -1752,7 +1745,6 @@ msgid "Active Window"
msgstr "Prenestr oberiat"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_HIDDEN\n"
@@ -1761,7 +1753,6 @@ msgid "hidden"
msgstr "kuzh"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACTIVE\n"
@@ -1770,16 +1761,14 @@ msgid "active"
msgstr "oberiat"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr "dioberiant"
+msgstr "dizoberiant"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_ENTRY\n"
@@ -1788,7 +1777,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Embann..."
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE\n"
@@ -1797,7 +1785,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "~Hizivaat"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_CONTENT\n"
@@ -1806,7 +1793,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Embann"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_LINK\n"
@@ -1815,7 +1801,6 @@ msgid "Edit link"
msgstr "Embann an ere"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_INSERT\n"
@@ -1824,7 +1809,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INDEX\n"
@@ -1833,7 +1817,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "~Ibil"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_FILE\n"
@@ -1842,7 +1825,6 @@ msgid "File"
msgstr "Restr"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_NEW_FILE\n"
@@ -1851,7 +1833,6 @@ msgid "New Document"
msgstr "Teul nevez"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INSERT_TEXT\n"
@@ -1860,7 +1841,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DELETE\n"
@@ -1869,7 +1849,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Dilemel"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DELETE_ENTRY\n"
@@ -1878,7 +1857,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Dilemel"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_SEL\n"
@@ -1887,7 +1865,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_INDEX\n"
@@ -1896,7 +1873,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Ibilioù"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_LINK\n"
@@ -1905,7 +1881,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Ereoù"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_ALL\n"
@@ -1914,16 +1889,14 @@ msgid "All"
msgstr "Pep tra"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
-msgstr "Le~mel an ibil kuit "
+msgstr "Le~mel an ibil kuit"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
@@ -1932,7 +1905,6 @@ msgid "~Unprotect"
msgstr "~Diwareziñ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INVISIBLE\n"
@@ -1941,16 +1913,14 @@ msgid "hidden"
msgstr "kuzh"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr : "
+msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr :"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_RENAME\n"
@@ -1959,7 +1929,6 @@ msgid "~Rename"
msgstr "~Adenvel"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_READONLY_IDX\n"
@@ -1968,7 +1937,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "E mod ~lenn nemetken"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_POSTIT_SHOW\n"
@@ -1977,7 +1945,6 @@ msgid "Show All"
msgstr "Diskouez pep tra"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_POSTIT_HIDE\n"
@@ -1986,7 +1953,6 @@ msgid "Hide All"
msgstr "Kuzhat pep tra"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_POSTIT_DELETE\n"
diff --git a/source/br/wizards/source/formwizard.po b/source/br/wizards/source/formwizard.po
index 9af77bdb624..248e866ba18 100644
--- a/source/br/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/br/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-26 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430047359.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452454761.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1255,6 @@ msgid "get the maximum of"
msgstr "kaout uc'heg eus"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
diff --git a/source/brx/cui/uiconfig/ui.po b/source/brx/cui/uiconfig/ui.po
index 36053ba6584..ccd8c8effbc 100644
--- a/source/brx/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/brx/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:08+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/brx/formula/source/core/resource.po b/source/brx/formula/source/core/resource.po
index c7e97b33de3..a1d4f7f8cfb 100644
--- a/source/brx/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/brx/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3149,6 +3149,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 96280a04f5d..7ef38d90a58 100644
--- a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:09+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5990,6 +5990,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "लामा दिनथिनाय"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "म'ड"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6404,12 +6424,13 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "सिगांनि नुथाय"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
+msgid "Custom Animation"
msgstr "कासटम जिउगोनां..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6422,13 +6443,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "जिउगोनां स्किमफोर"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "स्लाइड सोलाय होनाय..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "स्लाइड सोलायनाय"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7019,12 +7041,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "~स्नेप बिन्दु/सारिखौ सोसन"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "~खुंगिरि"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7037,12 +7060,13 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~लेयार..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
+msgid "Slide ~Layout"
msgstr "स्लाइड ~लेआउट... "
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7205,7 +7229,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7813,13 +7846,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "फराय बिजाब सुजुनो थाखाय खेबनै क्लिक खालाम."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr ""
+msgid "~Save..."
+msgstr "~बिखं"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7836,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7845,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7872,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7881,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8584,14 +8618,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "गिबि बिखं"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8599,18 +8632,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "सिगांनि बिखं"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8618,18 +8650,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "उननि बिखं"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8637,18 +8668,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "जोबथा बिखं"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8656,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8665,7 +8695,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8674,7 +8704,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8683,7 +8713,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8692,7 +8722,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8701,7 +8731,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8710,7 +8740,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8719,7 +8749,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8728,7 +8758,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12567,6 +12597,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "दबथायनायफोर"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16497,13 +16537,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "मुसुखा"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "~फिल्टार"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22446,16 +22495,6 @@ msgstr "बिखंनि अनजिमा"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/brx/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/brx/sfx2/uiconfig/ui.po
index 619509b3fa3..8ddf45dbfc6 100644
--- a/source/brx/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/brx/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:17+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/bs/cui/uiconfig/ui.po b/source/bs/cui/uiconfig/ui.po
index 6ba805f54a3..4ff838908be 100644
--- a/source/bs/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bs/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:15+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "Autorsko pravo © 2000 - 2014 LibreOffice doprinosioci."
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/bs/formula/source/core/resource.po b/source/bs/formula/source/core/resource.po
index 6568d721e90..d2caea26538 100644
--- a/source/bs/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/bs/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 02:20+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3169,6 +3169,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e9f04ad9440..14cf9278307 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:48+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5981,8 +5981,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Funkcije cija imena završavaju sa _ADD vracaju iste rezultate kao i odgovarajuce Microsoft Excel funkcije. Koristite funkcije bez _ADD da bi dobili rezultate bazirane na internacionalnim standardima. Na primjer, WEEKNUM funkcija racuna broj sedmice datog datuma na bazi internacionalnog standarda ISO 6801, dok WEEKNUM_ADD daje isti broj sedmice kao i Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -54440,12 +54440,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
msgstr ""
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -65513,6 +65514,109 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM funkcija</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Rješavač</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM racuna broj sedmice u godini za interni datum.</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "Internacionalni Standard ISO 8601 je proglasio Ponedjeljak prvim danom sedmice. Sedmica koja je dijelom u jednom godini a dijelom u drugoj je dodijeljena godini u kojoj vecina njenih dana leži. To znaci da je prva sedmica bilo koje godine ona sedmica koja sadrži 4. Januar."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaksa"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Broj</emph> je interni datum."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Primjeri"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -66220,12 +66324,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11; A13)</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66946,16 +67051,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM racuna broj sedmice u godini za interni datum.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Internacionalni Standard ISO 8601 je proglasio Ponedjeljak prvim danom sedmice. Sedmica koja je dijelom u jednom godini a dijelom u drugoj je dodijeljena godini u kojoj vecina njenih dana leži. To znaci da je prva sedmica bilo koje godine ona sedmica koja sadrži 4. Januar."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66967,12 +67088,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaksa"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(Broj; Nacin)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -66990,8 +67112,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Režim</emph> postavlja pocetak sedmice i tip racunice ."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66999,8 +67121,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = Nedjelja"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67008,8 +67130,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = Ponedjeljak"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67026,41 +67229,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "Err:509"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "Err:509"
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD funkcija</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Rješavač</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM racuna broj sedmice u godini za interni datum.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaksa"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Broj; Nacin)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Broj</emph> je interni datum."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Režim</emph> postavlja pocetak sedmice i tip racunice ."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = Nedjelja"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Primjeri"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD funkcija</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Rješavač</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67077,8 +67442,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "WEEKNUM_ADD funkcija je dizajnirana da racuna broj sedmica kao što Microsoft Excel radi. Koristite <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> funkciju, ili formatirajte datum koristeci Wwkod za formatiranje, kad trebate ISO 8601 broj sedmica."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67095,8 +67460,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(Datum; Return_type)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67126,12 +67491,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Primjer"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "U koji broj sedmice 24/12/2001 spada?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67140,8 +67506,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(\"24/12/2001\"; 1)</item> vraca 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1fd04fdfada..57774c3193c 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11036,7 +11036,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Prikazuje mapu slike, tako da može kliknuti i editovati željenu lokaciju."
#: 02220000.xhp
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index c1da8bec9da..48513264c44 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 08:12+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354176738.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429797401.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index fb580866cc8..f5ddcd89259 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:51+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Sekcija</link>"
#: 04020100.xhp
@@ -10548,13 +10548,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">I
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Vrsta</link>"
#: 04120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Vrsta</link>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index ec31ed500c2..bb2c3f6ac18 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354177087.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429797424.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1250,11 +1250,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Strelica"
#: 01020000.xhp
@@ -1318,11 +1319,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Strelica"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a7c2028c773..3d28661eefb 100644
--- a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 20:10+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5933,6 +5933,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigacija"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Režim"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6347,13 +6367,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "Pre~gled"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Prilagođena animacija..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Prilagođena animacija"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6365,13 +6386,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Šeme animacije..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Prelaz slajdova..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Prelaz slajdova"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6960,12 +6982,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "~Ubaci tačku/crtu lijepljenja..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "Linija~r"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6978,13 +7001,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "S~loj..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "Ras~pored slajdova..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Raspored slajda"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7145,7 +7169,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7759,8 +7792,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "Snimi slike..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "~Stranica..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7777,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7786,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7813,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7822,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8519,14 +8552,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "Minimiziraj ~prezentaciju..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Prva stranica"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8534,18 +8566,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Prethodna stranica"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8553,18 +8584,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Sljedeća stranica"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8572,18 +8602,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Posljednja stranica"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8620,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8600,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8609,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8618,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8627,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8636,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8645,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8654,7 +8683,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8663,7 +8692,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12499,6 +12528,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Kontrole formulara"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16423,13 +16462,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "~Slika"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "~Filter"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22322,16 +22370,6 @@ msgstr "Broj stranice"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Kontrole formulara"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/bs/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bs/sfx2/uiconfig/ui.po
index 95d44930fd3..2388bb607e1 100644
--- a/source/bs/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bs/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 20:42+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po
index b295c086293..b18596fffa7 100644
--- a/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:01+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000 – 2014 col·laboradors del LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po b/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po
index 7cdb4beb053..01b081adbb4 100644
--- a/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3142,6 +3142,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 960a67957b3..f1aed76c310 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:03+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5998,8 +5998,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Les funcions el nom de les quals acaba amb _ADD retornen els mateixos resultats que les funcions corresponents del Microsoft Excel. Per obtindre resultats basats en els estàndards internacionals, utilitzeu les funcions que no acaben amb _ADD. Per exemple, la funció NUMSETMANA calcula el número de setmana d'una data determinada d'acord amb l'estàndard internacional ISO 8601, mentre que NUMSETMANA_ADD retorna el mateix número de setmana que el Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -54649,12 +54649,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Mostra els estils de pàgina disponibles per a la formatació indirecta de pàgines.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -65730,6 +65731,109 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció NUMSETMANA</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUMSETMANA</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "La norma internacional ISO 8601 ha decretat que dilluns ha de ser el primer dia de la setmana. A una setmana que es troba parcialment en un any i parcialment en un altre se li assigna un nombre a l'any on es troben la majoria de dies. Això vol dir que la setmana número 1 de qualsevol any és la setmana que conté el dia 4 de gener."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxi"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és el número intern de la data."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -66437,12 +66541,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67163,16 +67268,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "La norma internacional ISO 8601 ha decretat que dilluns ha de ser el primer dia de la setmana. A una setmana que es troba parcialment en un any i parcialment en un altre se li assigna un nombre a l'any on es troben la majoria de dies. Això vol dir que la setmana número 1 de qualsevol any és la setmana que conté el dia 4 de gener."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67184,12 +67305,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "NUMSETMANA(Nombre; Mode)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -67207,8 +67329,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Mode</emph> estableix el començament de la setmana i el tipus de càlcul."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67216,8 +67338,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = Diumenge"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67225,8 +67347,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = Dilluns"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67243,41 +67446,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=NUMSETMANA(\"01-01-1995\";1) retorna 1"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=NUMSETMANA(\"01-01-1995\";2) retorna 52. Si la setmana comença en dilluns, diumenge pertany a l'última setmana de l'any anterior."
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció NUMSETMANA_ADD</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUMSETMANA_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxi"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "NUMSETMANA(Nombre; Mode)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és el número intern de la data."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Mode</emph> estableix el començament de la setmana i el tipus de càlcul."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = Diumenge"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "NUMSETMANA_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funció NUMSETMANA_ADD</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUMSETMANA_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67294,8 +67659,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "La funció NUMSETMANA_ADD està pensada per calcular els números de setmana exactament com ho fa el Microsoft Excel. Utilitzeu la funció <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUMSETMANA</link>, o bé formateu les cel·les de data utilitzant el codi de formatació WW quan vos calguen números de setmana ISO 8601."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67312,8 +67677,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "NUMSETMANA_ADD(Data; TipusRetorn)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67343,12 +67708,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "A quina setmana hi ha el dia 24.12.2001?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67357,8 +67723,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=NUMSETMANA_ADD(24.12.2001;1)</item> retorna 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e8e5893b0f3..0d3c5536cf3 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:21+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11036,7 +11036,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Mostra el mapa d'imatge perquè pugueu fer clic a les zones sensibles i editar-les."
#: 02220000.xhp
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 9554a2e0360..ce05b0a7021 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:08+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1170,11 +1170,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr "Mou el cursor al final del paràgraf. La següent vegada que premeu una telca mourà el cursor al final del següent paràgraf"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Fletxa avall"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3c59e999bec..1ac8f2ce323 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:09+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Secció\">Secció</link>"
#: 04020100.xhp
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 138a7c6d3f4..864c227b3c0 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:09+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1253,11 +1253,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Mou el cursor al principi del paràgraf anterior"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Fletxa amunt"
#: 01020000.xhp
@@ -1321,11 +1322,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "Mou el cursor al final del paràgraf."
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Fleta avall"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ce06b862785..dc7c7544b54 100644
--- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:47+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5923,6 +5923,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navega"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Mode"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6337,13 +6357,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "Pre~visualització"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Animació personalitzada..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Animació personalitzada"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6355,13 +6376,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Esquemes d'animació..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Transició entre diapositives..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Transició entre diapositives"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6950,12 +6972,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "~Insereix un punt/una línia de captura..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "~Regle"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6968,13 +6991,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~Capa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "~Format de la diapositiva..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Format de la diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7135,7 +7159,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7749,8 +7782,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "Guarda les imatges..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "~Pàgina..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7776,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7803,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7812,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8509,14 +8542,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "Minimitza la ~presentació..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Primera pàgina"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8524,18 +8556,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Pàgina anterior"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8543,18 +8574,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Pàgina següent"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8562,18 +8592,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Última pàgina"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8581,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8590,7 +8619,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8599,7 +8628,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8608,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8617,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8626,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8635,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8644,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8653,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12489,6 +12518,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "Controls"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Controls de formulari"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16408,13 +16447,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "~Imatge"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "~Filtre"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22306,16 +22354,6 @@ msgstr "Número de pàgina"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Controls de formulari"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po
index db096d4abff..9165e2e5748 100644
--- a/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:17+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
index ef1fad3c324..f5cdfb7196a 100644
--- a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449352554.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452441102.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 – 2015 col·laboradors del LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2016 col·laboradors del LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version & simple hardware info."
-msgstr ""
+msgstr "_Envia la versió del sistema operatiu i informació bàsica del maquinari."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11368,7 +11368,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta informació ens permet optimitzar per al vostre maquinari i sistema operatiu."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "Agent d'usuari:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11386,7 +11386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a Aplica per a actualitzar"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11413,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr ""
+msgstr "Permet l'ús de l'intèrpret de programari (encara que l'OpenCL no estigui disponible)"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -15658,14 +15658,13 @@ msgid "Characters:"
msgstr "Caràcters:"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"decimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal:"
-msgstr "Deci_mal"
+msgstr "Decimal:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15674,7 +15673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+msgstr "Hexadecimal:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index a83f2472a8d..2c1185cf847 100644
--- a/source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-31 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: JBA <jordievolution@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 13:08+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427819485.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451480936.000000\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVED_LIBRARY\n"
"string.text"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
-msgstr "s'ha migrat la biblioteca de $type$ de '$old$' a '$new$'"
+msgstr "s'ha migrat la biblioteca $type$ de '$old$' a '$new$'"
#: macromigration.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po
index 2b8b14d802a..6af2042c982 100644
--- a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-17 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439829576.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452252060.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -630,7 +630,6 @@ msgstr "bala2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -1959,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"FARSI_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "Farsi"
-msgstr "farsi"
+msgstr "persa"
#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1968,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"ADI_SHAKTI\n"
"LngText.text"
msgid "Adi Shakti"
-msgstr ""
+msgstr "adi xacti"
#. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2139,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"ARIES\n"
"LngText.text"
msgid "Aries"
-msgstr "Àries"
+msgstr "àries"
#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2148,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"TAURUS\n"
"LngText.text"
msgid "Taurus"
-msgstr "Taure"
+msgstr "taure"
#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2157,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"GEMINI\n"
"LngText.text"
msgid "Gemini"
-msgstr "Bessons"
+msgstr "bessons"
#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2166,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"CANCER\n"
"LngText.text"
msgid "Cancer"
-msgstr "Cranc"
+msgstr "cranc"
#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2175,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"LEO\n"
"LngText.text"
msgid "Leo"
-msgstr "Lleó"
+msgstr "lleó"
#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2184,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"VIRGO\n"
"LngText.text"
msgid "Virgo"
-msgstr "Verge"
+msgstr "verge"
#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2193,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"LIBRA\n"
"LngText.text"
msgid "Libra"
-msgstr "Balança"
+msgstr "balança"
#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2202,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"SCORPIUS\n"
"LngText.text"
msgid "Scorpius"
-msgstr "Escorpí"
+msgstr "escorpí"
#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2211,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"SAGITTARIUS\n"
"LngText.text"
msgid "Sagittarius"
-msgstr "Sagitari"
+msgstr "sagitari"
#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2220,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"CAPRICORN\n"
"LngText.text"
msgid "Capricorn"
-msgstr "Capricorn"
+msgstr "capricorn"
#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2229,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"AQUARIUS\n"
"LngText.text"
msgid "Aquarius"
-msgstr "Aquari"
+msgstr "aquari"
#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2238,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"PISCES\n"
"LngText.text"
msgid "Pisces"
-msgstr "Peixos"
+msgstr "peixos"
#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2247,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_KING\n"
"LngText.text"
msgid "white king"
-msgstr "rei blan"
+msgstr "rei blanc"
#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2467,13 +2466,12 @@ msgstr "notes2"
#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUSIC_FLAT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "flat"
-msgstr "bandera"
+msgstr "bemoll"
#. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2491,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"MUSIC_SHARP_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sostingut"
#. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2977,17 +2975,16 @@ msgctxt ""
"SAILBOAT\n"
"LngText.text"
msgid "sailboat"
-msgstr ""
+msgstr "veler"
#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TENT\n"
"LngText.text"
msgid "tent"
-msgstr "cèntim"
+msgstr "tenda"
#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2996,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"SKIER\n"
"LngText.text"
msgid "skier"
-msgstr ""
+msgstr "esquiador"
#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3257,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"SPARKLES\n"
"LngText.text"
msgid "sparkles"
-msgstr ""
+msgstr "centelleigs"
#. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3275,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"SPARKLE\n"
"LngText.text"
msgid "sparkle"
-msgstr ""
+msgstr "centelleig"
#. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3518,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n"
"LngText.text"
msgid "double sharp"
-msgstr ""
+msgstr "doble sostingut"
#. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3527,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n"
"LngText.text"
msgid "double flat"
-msgstr ""
+msgstr "doble bemoll"
#. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3536,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"WHOLE_REST\n"
"LngText.text"
msgid "whole rest"
-msgstr ""
+msgstr "silenci de rodona"
#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3545,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"HALF_REST\n"
"LngText.text"
msgid "half rest"
-msgstr ""
+msgstr "silenci de blanca"
#. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3554,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"QUARTER_REST\n"
"LngText.text"
msgid "quarter rest"
-msgstr ""
+msgstr "silenci de negra"
#. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3563,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"EIGHTH_REST\n"
"LngText.text"
msgid "eighth rest"
-msgstr ""
+msgstr "silenci de corxera"
#. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3572,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "whole note"
-msgstr ""
+msgstr "rodona"
#. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3581,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "half note"
-msgstr ""
+msgstr "blanca"
#. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3590,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "negra"
#. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3599,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "corxera"
#. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3608,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "semicorxera"
#. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3644,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "jack"
-msgstr ""
+msgstr "jota"
#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3716,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise2"
-msgstr ""
+msgstr "sortida del sol2"
#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3725,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"SUNRISE\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise"
-msgstr ""
+msgstr "sortida del sol"
#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3743,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise3"
-msgstr ""
+msgstr "sortida del sol3"
#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4436,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"FRIED_SHRIMP\n"
"LngText.text"
msgid "fried shrimp"
-msgstr ""
+msgstr "gamba fregida"
#. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4445,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n"
"LngText.text"
msgid "fish cake"
-msgstr ""
+msgstr "pastís de peix"
#. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4562,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"POT_OF_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "stew"
-msgstr ""
+msgstr "estofat"
#. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4724,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"FIREWORK_SPARKLER\n"
"LngText.text"
msgid "sparkler"
-msgstr ""
+msgstr "bengala"
#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4787,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_DOLLS\n"
"LngText.text"
msgid "dolls"
-msgstr ""
+msgstr "nines japoneses"
#. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4841,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"CAROUSEL_HORSE\n"
"LngText.text"
msgid "carousel horse"
-msgstr ""
+msgstr "cavallets"
#. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4859,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"ROLLER_COASTER\n"
"LngText.text"
msgid "roller coaster"
-msgstr ""
+msgstr "muntanya russa"
#. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4868,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"FISHING_POLE_AND_FISH\n"
"LngText.text"
msgid "fishing"
-msgstr ""
+msgstr "pesca"
#. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4886,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"MOVIE_CAMERA\n"
"LngText.text"
msgid "movie camera"
-msgstr ""
+msgstr "càmera de cine"
#. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4913,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"ARTIST_PALETTE\n"
"LngText.text"
msgid "art"
-msgstr ""
+msgstr "paleta de pintura"
#. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4931,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"CIRCUS_TENT\n"
"LngText.text"
msgid "circus tent"
-msgstr ""
+msgstr "envelat de circ"
#. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4940,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"TICKET\n"
"LngText.text"
msgid "ticket"
-msgstr ""
+msgstr "tiquet"
#. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4994,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"BILLIARDS\n"
"LngText.text"
msgid "billiards"
-msgstr ""
+msgstr "billard"
#. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5021,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"FLOWER_PLAYING_CARDS\n"
"LngText.text"
msgid "cards"
-msgstr ""
+msgstr "cartes"
#. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5201,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"RUGBY_FOOTBALL\n"
"LngText.text"
msgid "rugby football"
-msgstr ""
+msgstr "rugbi"
#. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5509,7 +5506,7 @@ msgctxt ""
"RAM\n"
"LngText.text"
msgid "ram"
-msgstr ""
+msgstr "moltó"
#. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5923,7 +5920,7 @@ msgctxt ""
"PIG_NOSE\n"
"LngText.text"
msgid "pig nose"
-msgstr ""
+msgstr "nas de porc"
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6031,7 +6028,7 @@ msgctxt ""
"WAVING_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "wave"
-msgstr ""
+msgstr "ona"
#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6112,7 +6109,7 @@ msgctxt ""
"NECKTIE\n"
"LngText.text"
msgid "necktie"
-msgstr ""
+msgstr "corbata"
#. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6148,7 +6145,7 @@ msgctxt ""
"KIMONO\n"
"LngText.text"
msgid "kimono"
-msgstr ""
+msgstr "quimono"
#. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6166,7 +6163,7 @@ msgctxt ""
"WOMANS_CLOTHES\n"
"LngText.text"
msgid "clothes"
-msgstr ""
+msgstr "vestits"
#. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6175,7 +6172,7 @@ msgctxt ""
"PURSE\n"
"LngText.text"
msgid "purse"
-msgstr ""
+msgstr "bossa de mà"
#. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6184,7 +6181,7 @@ msgctxt ""
"HANDBAG\n"
"LngText.text"
msgid "handbag"
-msgstr ""
+msgstr "bossa de mà"
#. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6193,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"POUCH\n"
"LngText.text"
msgid "pouch"
-msgstr ""
+msgstr "bossa"
#. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6229,17 +6226,16 @@ msgctxt ""
"WOMANS_SANDAL\n"
"LngText.text"
msgid "sandal"
-msgstr ""
+msgstr "sandàlia"
#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WOMANS_BOOTS\n"
"LngText.text"
msgid "boot"
-msgstr "llibre"
+msgstr "botes"
#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6374,7 +6370,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n"
"LngText.text"
msgid "blond hair"
-msgstr ""
+msgstr "cabells rossos"
#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6527,7 +6523,7 @@ msgctxt ""
"GUARDSMAN\n"
"LngText.text"
msgid "guard"
-msgstr ""
+msgstr "guàrdia"
#. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6545,7 +6541,7 @@ msgctxt ""
"LIPSTICK\n"
"LngText.text"
msgid "lipstick"
-msgstr ""
+msgstr "pintallavis"
#. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6554,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"NAIL_POLISH\n"
"LngText.text"
msgid "nail care"
-msgstr ""
+msgstr "ungles"
#. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6572,7 +6568,7 @@ msgctxt ""
"HAIRCUT\n"
"LngText.text"
msgid "haircut"
-msgstr ""
+msgstr "tall de cabells"
#. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6608,7 +6604,7 @@ msgctxt ""
"KISS_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "kiss mark"
-msgstr ""
+msgstr "marca de llavis"
#. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6770,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"ELECTRIC_LIGHT_BULB\n"
"LngText.text"
msgid "bulb"
-msgstr ""
+msgstr "bombeta"
#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6844,7 +6840,7 @@ msgctxt ""
"PILE_OF_POO\n"
"LngText.text"
msgid "poo"
-msgstr ""
+msgstr "tifa"
#. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6853,7 +6849,7 @@ msgctxt ""
"FLEXED_BICEPS\n"
"LngText.text"
msgid "muscle"
-msgstr ""
+msgstr "múscul"
#. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6889,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_FLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "white flower"
-msgstr ""
+msgstr "flor blanca"
#. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6898,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6907,7 +6903,7 @@ msgctxt ""
"MONEY_BAG\n"
"LngText.text"
msgid "moneybag"
-msgstr ""
+msgstr "bossa de diners"
#. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6916,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCY_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "currency exchange"
-msgstr ""
+msgstr "canvi de moneda"
#. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6925,7 +6921,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_DOLLAR_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "heavy dollar sign"
-msgstr ""
+msgstr "dòlar"
#. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6934,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"CREDIT_CARD\n"
"LngText.text"
msgid "credit card"
-msgstr ""
+msgstr "targeta de crèdit"
#. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6983,23 +6979,21 @@ msgstr "diners"
#. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "chart"
-msgstr "coche"
+msgstr "diagrama"
#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SEAT\n"
"LngText.text"
msgid "seat"
-msgstr "carn"
+msgstr "seient"
#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7017,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"BRIEFCASE\n"
"LngText.text"
msgid "briefcase"
-msgstr ""
+msgstr "maletí"
#. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7026,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"MINIDISC\n"
"LngText.text"
msgid "md"
-msgstr ""
+msgstr "MiniDisc"
#. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7080,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_WITH_CURL\n"
"LngText.text"
msgid "page with curl"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina enrotllada"
#. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7089,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_FACING_UP\n"
"LngText.text"
msgid "page facing up"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina cap amunt"
#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7098,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"CALENDAR\n"
"LngText.text"
msgid "calendar"
-msgstr ""
+msgstr "calendari"
#. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7107,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"TEAR-OFF_CALENDAR\n"
"LngText.text"
msgid "calendar2"
-msgstr ""
+msgstr "calendari2"
#. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7120,33 +7114,30 @@ msgstr ""
#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "char"
-msgstr "coche"
+msgstr "diagrama"
#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "chart2"
-msgstr "coche"
+msgstr "diagrama2"
#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BAR_CHART\n"
"LngText.text"
msgid "chart3"
-msgstr "coche"
+msgstr "diagrama3"
#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7164,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "pushpin"
-msgstr ""
+msgstr "xinxeta"
#. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7173,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"ROUND_PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "round pushpin"
-msgstr ""
+msgstr "agulla de cap rodó"
#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7182,7 +7173,7 @@ msgctxt ""
"PAPERCLIP\n"
"LngText.text"
msgid "paperclip"
-msgstr ""
+msgstr "clip"
#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7191,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"STRAIGHT_RULER\n"
"LngText.text"
msgid "ruler"
-msgstr ""
+msgstr "regle"
#. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7200,17 +7191,16 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_RULER\n"
"LngText.text"
msgid "ruler2"
-msgstr ""
+msgstr "regle2"
#. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOOKMARK_TABS\n"
"LngText.text"
msgid "bookmark"
-msgstr "marcador2"
+msgstr "marcador"
#. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7219,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"LEDGER\n"
"LngText.text"
msgid "ledger"
-msgstr ""
+msgstr "llibre comptable"
#. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7228,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"NOTEBOOK\n"
"LngText.text"
msgid "notebook"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notes"
#. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7237,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n"
"LngText.text"
msgid "notebook2"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notes2"
#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7273,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"NAME_BADGE\n"
"LngText.text"
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "nom"
#. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7282,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"SCROLL\n"
"LngText.text"
msgid "scroll"
-msgstr ""
+msgstr "papir"
#. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7291,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"MEMO\n"
"LngText.text"
msgid "memo"
-msgstr ""
+msgstr "memoràndum"
#. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7309,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"PAGER\n"
"LngText.text"
msgid "pager"
-msgstr ""
+msgstr "cercapersones"
#. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7336,17 +7326,16 @@ msgctxt ""
"PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n"
"LngText.text"
msgid "loudspeaker"
-msgstr ""
+msgstr "megàfon"
#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHEERING_MEGAPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mega"
-msgstr "Omega"
+msgstr "megàfon2"
#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7355,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"OUTBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray"
-msgstr ""
+msgstr "safata"
#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7364,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"INBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray2"
-msgstr ""
+msgstr "safata2"
#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7445,17 +7434,16 @@ msgctxt ""
"POSTBOX\n"
"LngText.text"
msgid "postbox"
-msgstr ""
+msgstr "bústia"
#. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POSTAL_HORN\n"
"LngText.text"
msgid "horn"
-msgstr "panís"
+msgstr "corneta"
#. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7491,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"VIBRATION_MODE\n"
"LngText.text"
msgid "vibration mode"
-msgstr ""
+msgstr "mode vibració"
#. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7500,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"MOBILE_PHONE_OFF\n"
"LngText.text"
msgid "mobile phone off"
-msgstr ""
+msgstr "telèfon apagat"
#. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7509,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"NO_MOBILE_PHONES\n"
"LngText.text"
msgid "no mobile"
-msgstr ""
+msgstr "prohibits els mòbils"
#. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7518,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"ANTENNA_WITH_BARS\n"
"LngText.text"
msgid "signal strength"
-msgstr ""
+msgstr "força del senyal"
#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7617,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "loud sound"
-msgstr ""
+msgstr "so alt"
#. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7635,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"ELECTRIC_PLUG\n"
"LngText.text"
msgid "plug"
-msgstr ""
+msgstr "endoll"
#. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7644,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "mag"
-msgstr ""
+msgstr "lupa"
#. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7653,27 +7641,25 @@ msgctxt ""
"RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "mag2"
-msgstr ""
+msgstr "lupa2"
#. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOCK_WITH_INK_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "lock2"
-msgstr "bloqueig"
+msgstr "bloqueig2"
#. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n"
"LngText.text"
msgid "lock3"
-msgstr "bloqueig"
+msgstr "bloqueig3"
#. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7718,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
"LngText.text"
msgid "no bell"
-msgstr ""
+msgstr "silenci"
#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7745,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"RADIO_BUTTON\n"
"LngText.text"
msgid "radio button"
-msgstr ""
+msgstr "botó d'opció"
#. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7781,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"ELECTRIC_TORCH\n"
"LngText.text"
msgid "flashlight"
-msgstr ""
+msgstr "lot"
#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7790,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"WRENCH\n"
"LngText.text"
msgid "wrench"
-msgstr ""
+msgstr "clau anglesa"
#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7808,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"NUT_AND_BOLT\n"
"LngText.text"
msgid "nut and bolt"
-msgstr ""
+msgstr "cargol i femella"
#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7862,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n"
"LngText.text"
msgid "beginner"
-msgstr ""
+msgstr "novell"
#. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8001,7 +7987,6 @@ msgstr "12"
#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n"
@@ -8011,7 +7996,6 @@ msgstr "1.30"
#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n"
@@ -8021,7 +8005,6 @@ msgstr "2.30"
#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n"
@@ -8031,7 +8014,6 @@ msgstr "3.30"
#. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n"
@@ -8041,7 +8023,6 @@ msgstr "4.30"
#. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n"
@@ -8051,7 +8032,6 @@ msgstr "5.30"
#. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n"
@@ -8061,7 +8041,6 @@ msgstr "6.30"
#. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n"
@@ -8071,7 +8050,6 @@ msgstr "7.30"
#. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n"
@@ -8081,7 +8059,6 @@ msgstr "8.30"
#. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n"
@@ -8091,7 +8068,6 @@ msgstr "9.30"
#. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n"
@@ -8101,7 +8077,6 @@ msgstr "10.30"
#. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n"
@@ -8111,7 +8086,6 @@ msgstr "11.30"
#. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n"
@@ -8126,7 +8100,7 @@ msgctxt ""
"MOUNT_FUJI\n"
"LngText.text"
msgid "Fuji"
-msgstr ""
+msgstr "Fuji"
#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8144,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"STATUE_OF_LIBERTY\n"
"LngText.text"
msgid "liberty"
-msgstr ""
+msgstr "llibertat"
#. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8153,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"SILHOUETTE_OF_JAPAN\n"
"LngText.text"
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japó"
#. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8162,7 +8136,7 @@ msgctxt ""
"MOYAI\n"
"LngText.text"
msgid "statue"
-msgstr ""
+msgstr "estàtua"
#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8247,13 +8221,12 @@ msgstr ""
#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wink"
-msgstr "enllaç"
+msgstr ""
#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8325,7 +8298,7 @@ msgctxt ""
"EXPRESSIONLESS_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "expressionless"
-msgstr ""
+msgstr "sense expressió"
#. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8384,33 +8357,30 @@ msgstr ""
#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_THROWING_A_KISS\n"
"LngText.text"
msgid "kiss2"
-msgstr "petó"
+msgstr "petó2"
#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kiss3"
-msgstr "petó"
+msgstr "petó3"
#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kiss4"
-msgstr "petó"
+msgstr "petó4"
#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8590,7 +8560,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "open mouth"
-msgstr ""
+msgstr "boca oberta"
#. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8671,7 +8641,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n"
"LngText.text"
msgid "mask"
-msgstr ""
+msgstr "màscara"
#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8824,7 +8794,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n"
"LngText.text"
msgid "celebration"
-msgstr ""
+msgstr "celebració"
#. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8869,7 +8839,7 @@ msgctxt ""
"HELICOPTER\n"
"LngText.text"
msgid "helicopter"
-msgstr ""
+msgstr "helicòpter"
#. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8878,7 +8848,7 @@ msgctxt ""
"STEAM_LOCOMOTIVE\n"
"LngText.text"
msgid "steam locomotive"
-msgstr ""
+msgstr "locomotora a vapor"
#. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8887,7 +8857,7 @@ msgctxt ""
"RAILWAY_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "railway car"
-msgstr ""
+msgstr "vagó de tren"
#. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8932,7 +8902,7 @@ msgctxt ""
"LIGHT_RAIL\n"
"LngText.text"
msgid "light rail"
-msgstr ""
+msgstr "tren lleuger"
#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8950,7 +8920,7 @@ msgctxt ""
"TRAM\n"
"LngText.text"
msgid "tram"
-msgstr ""
+msgstr "tramvia"
#. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8959,7 +8929,7 @@ msgctxt ""
"TRAM_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "tram2"
-msgstr ""
+msgstr "tramvia2"
#. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8986,7 +8956,7 @@ msgctxt ""
"TROLLEYBUS\n"
"LngText.text"
msgid "trolleybus"
-msgstr ""
+msgstr "troleibús "
#. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9022,7 +8992,7 @@ msgctxt ""
"FIRE_ENGINE\n"
"LngText.text"
msgid "fire engine"
-msgstr ""
+msgstr "camió de bombers"
#. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9031,7 +9001,7 @@ msgctxt ""
"POLICE_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "police car"
-msgstr ""
+msgstr "cotxe de polícia"
#. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9040,7 +9010,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_POLICE_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "police car2"
-msgstr ""
+msgstr "cotxe de policia2"
#. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9103,7 +9073,7 @@ msgctxt ""
"ARTICULATED_LORRY\n"
"LngText.text"
msgid "lorry"
-msgstr ""
+msgstr "camió"
#. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9121,7 +9091,7 @@ msgctxt ""
"MONORAIL\n"
"LngText.text"
msgid "monorail"
-msgstr ""
+msgstr "monorail"
#. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9130,7 +9100,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN_RAILWAY\n"
"LngText.text"
msgid "mountain railway"
-msgstr ""
+msgstr "funicular"
#. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9148,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN_CABLEWAY\n"
"LngText.text"
msgid "mountain cableway"
-msgstr ""
+msgstr "telefèric"
#. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9175,7 +9145,7 @@ msgctxt ""
"ROWBOAT\n"
"LngText.text"
msgid "rowboat"
-msgstr ""
+msgstr "barca de rems"
#. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9251,12 +9221,13 @@ msgstr ""
#. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SMOKING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "smoking"
-msgstr ""
+msgstr "permés fumar"
#. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9265,7 +9236,7 @@ msgctxt ""
"NO_SMOKING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "no smoking"
-msgstr ""
+msgstr "prohibit fumar"
#. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9274,16 +9245,17 @@ msgctxt ""
"PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "litter"
-msgstr ""
+msgstr "escombraries"
#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "do not litter"
-msgstr ""
+msgstr "no llenceu escombraries"
#. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9292,7 +9264,7 @@ msgctxt ""
"POTABLE_WATER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "potable water"
-msgstr ""
+msgstr "aigua potable"
#. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9301,7 +9273,7 @@ msgctxt ""
"NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "non-potable water"
-msgstr ""
+msgstr "aigua no potable"
#. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9319,7 +9291,7 @@ msgctxt ""
"NO_BICYCLES\n"
"LngText.text"
msgid "no bicycles"
-msgstr ""
+msgstr "prohibides les bicicletes"
#. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9332,13 +9304,12 @@ msgstr "ciclista"
#. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOUNTAIN_BICYCLIST\n"
"LngText.text"
msgid "bicyclist2"
-msgstr "ciclista"
+msgstr "ciclista2"
#. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9347,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
"PEDESTRIAN\n"
"LngText.text"
msgid "walking"
-msgstr ""
+msgstr "vianant"
#. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9356,7 +9327,7 @@ msgctxt ""
"NO_PEDESTRIANS\n"
"LngText.text"
msgid "no pedestrians"
-msgstr ""
+msgstr "prohibits els vianants"
#. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9392,7 +9363,7 @@ msgctxt ""
"RESTROOM\n"
"LngText.text"
msgid "restroom"
-msgstr ""
+msgstr "banys"
#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9410,7 +9381,7 @@ msgctxt ""
"TOILET\n"
"LngText.text"
msgid "toilet"
-msgstr ""
+msgstr "serveis"
#. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9419,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"WATER_CLOSET\n"
"LngText.text"
msgid "toilet2"
-msgstr ""
+msgstr "serveis2"
#. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9446,7 +9417,7 @@ msgctxt ""
"BATHTUB\n"
"LngText.text"
msgid "bathtub"
-msgstr ""
+msgstr "banyera"
#. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9455,7 +9426,7 @@ msgctxt ""
"PASSPORT_CONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "passport"
-msgstr ""
+msgstr "passaport"
#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9464,7 +9435,7 @@ msgctxt ""
"CUSTOMS\n"
"LngText.text"
msgid "customs"
-msgstr ""
+msgstr "duana"
#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9473,7 +9444,7 @@ msgctxt ""
"BAGGAGE_CLAIM\n"
"LngText.text"
msgid "baggage"
-msgstr ""
+msgstr "equipatge"
#. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
index 88a3c7386e2..5ba590e7336 100644
--- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Libreoffice42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449047191.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451421403.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de bits del Mac antic"
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de dades del Mac antiga"
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuix del Mac antic"
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentació del Mac antiga"
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Full de càlcul del Mac antic"
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document de text del Mac antic"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -710,14 +710,13 @@ msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "Llibre electrònic PalmDoc"
#: Palm_Text_Document.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Palm_Text_Document.xcu\n"
"Palm_Text_Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr "Document de text ODF"
+msgstr "Document de text de Palm"
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/formula/source/core/resource.po b/source/ca/formula/source/core/resource.po
index d9f7bb56246..1f196f6970e 100644
--- a/source/ca/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/ca/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-03 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3140,6 +3140,15 @@ msgstr "NUMSETMANA.ISO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "NUMSETMANA_OOO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 0710c70cff2..2eb422aacaf 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 06:32+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443162763.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451770588.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -37611,7 +37611,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "BasicCodeStubs"
-msgstr ""
+msgstr "BasicCodeStubs"
#: keys.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po
index deb919ca061..4ad716b1a52 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-01 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1433167837.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451506342.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,6 @@ msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -114,7 +113,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3151112\n"
@@ -131,7 +129,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -140,16 +137,14 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edita\">Edita</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per editar el contingut del document actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per a editar el contingut del document actual.</ahelp>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146919\n"
@@ -158,7 +153,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Enllaços\">Enllaços</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
@@ -167,13 +161,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa d'imatge\">Mapa d'imatge</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obre\">Obre</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objecte\">Objecte</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -184,7 +177,6 @@ msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
@@ -193,7 +185,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Visualitza\">Visualitza</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -210,7 +201,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
@@ -219,13 +209,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la visualització normal del full.</ahelp>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151109097115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obre\">Obre</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Salt de pàgina</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -233,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Línies de graella per al full"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -241,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la visibilitat de les línies de graella per al full actual."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -249,16 +238,15 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria de clip art</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -269,7 +257,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
@@ -278,7 +265,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insereix\">Insereix</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
@@ -287,7 +273,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elem
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú Insereix conté ordres per inserir elements nous, com ara cel·les, files, fulls i noms de cel·la al full actual.</ahelp>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
@@ -296,7 +281,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cel·les\">Cel·les</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
@@ -305,7 +289,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Full\">Full</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
@@ -314,7 +297,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Spe
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caràcter especial\">Caràcter especial</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
@@ -323,7 +305,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Enllaç\">Enllaç</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
@@ -332,7 +313,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</lin
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funcions\">Funcions</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
@@ -341,7 +321,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comentari\">Comentari</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
@@ -358,7 +337,6 @@ msgid "Inserts a chart."
msgstr "Insereix un diagrama."
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
@@ -375,7 +353,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -384,16 +361,14 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">El menú <emph>Format</emph> conté ordres per formatar les cel·les, els <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objectes\">objectes</link> i els continguts de cel·les seleccionats en el document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Format</emph> conté ordres per formatar les cel·les, els <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objectes\">objectes</link> i els continguts de cel·les seleccionats en el document.</ahelp>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
@@ -402,7 +377,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cel·les\">Cel·les</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155087\n"
@@ -411,7 +385,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
@@ -420,7 +393,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caràcter\">Caràcter</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
@@ -429,7 +401,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paràgraf\">Paràgraf</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3157980\n"
@@ -438,7 +409,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat<
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Formatació automàtica\">Formatació automàtica</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
@@ -447,7 +417,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Formatació condicional\">Formatació condicional</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
@@ -456,7 +425,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
@@ -544,7 +512,6 @@ msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
@@ -553,13 +520,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Finestra\">Finestra</link>"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Conté ordres per manipular i mostrar finestres de document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté ordres per manipular i mostrar finestres de document.</ahelp>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
@@ -673,16 +639,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Full"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id0906201507390173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Inicia</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Full</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -690,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per a modificar i gestionar un full i els seus elements.</ahelp>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -698,34 +663,31 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Mou/Copia\">Mou o copia un full</link>"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Show Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Full\">Full</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Selecciona\">Mostra el full</link>"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Suprimeix les cel·les\">Suprimeix les cel·les</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Suprimeix\">Suprimeix el full</link>"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Anomena i desa\">Anomena i desa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Esdeveniments\">Esdeveniments del full</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 46a25e0f7b5..97a633001ce 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429132942.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451757268.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,6 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Menú Edita"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -76,85 +75,76 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Menú Edita"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Trieu <emph>Edita - Capçaleres i peus de pàgina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Trieu <emph>Insereix - Capçaleres i peus de pàgina</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Trieu la pestanya <emph>Edita - Capçaleres i peus de pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Capçaleres i peus de pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Trieu <emph>Edita - Emplena</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Trieu <emph>Full - Emplena cel·les</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Avall</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Trieu <emph>Full - Emplena cel·les - Avall</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Dreta</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Trieu <emph>Full - Emplena cel·les - Dreta</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Amunt</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Trieu <emph>Full - Emplena cel·les - Amunt</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Esquerra</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Trieu <emph>Full - Emplena cel·les - Esquerra</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Full</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Trieu <emph>Full - Emplena cel·les - Full</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Sèries</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Trieu <emph>Full - Emplena cel·les - Sèries</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -162,10 +152,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Full - Buida les cel·les</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -174,25 +163,22 @@ msgid "Backspace"
msgstr "Retrocés"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">Trieu <emph>Edita - Suprimeix les cel·les</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">Trieu <emph>Full - Suprimeix les cel·les</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Edita - Suprimeix el contingut</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Full - Suprimeix el full</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -206,10 +192,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Full - Mou o copia el full</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148645\n"
@@ -218,31 +203,28 @@ msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Obriu el menú contextual d'una pestanya del full"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Trieu <emph>Edita - Suprimeix el salt manual</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Trieu <emph>Full - Suprimeix el salt de pàgina</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Trieu <emph>Edita - Suprimeix el salt manual - Salt de fila</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Trieu <emph>Full - Suprimeix el salt de pàgina - Salt de fila</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bspaum\">Trieu <emph>Edita - Suprimeix el salt manual - Salt de columna</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bspaum\">Trieu <emph>Full- Suprimeix el salt de pàgina - Salt de columna</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -253,7 +235,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Menú Visualitza"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -262,7 +243,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Menú Visualitza"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150275\n"
@@ -271,7 +251,6 @@ msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></v
msgstr "<variable id=\"aspze\">Trieu <emph>Visualitza - Capçaleres de columnes i files</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154514\n"
@@ -285,16 +264,15 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Trieu <emph>Visualitza - Barra de fórmules</emph> o <emph>Visualitza - Barres d'eines - Barra de fórmules</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">Trieu <emph>Visualitza - Previsualització del salt de pàgina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">Trieu <emph>Visualitza - Salt de pàgina</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1196,6 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "Menú Finestra"
#: 00000407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
@@ -1232,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fete\">Trieu <item type=\"menuitem\">Finestra - Divideix la finestra</item></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1240,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Trieu <item type=\"menuitem\">Finestra - Congela files i columnes</item></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3b185d10336..2a2efa00ffc 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 18:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-12 16:02+0000\n"
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445884509.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452614538.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -552,25 +552,22 @@ msgid "Headers & Footers"
msgstr "Capçaleres i peus de pàgina"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Capçalera/Peu de pàgina\">Capçalera/Peu de pàgina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Capçaleres i peus de pàgina\">Capçaleres i peus de pàgina</link>"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Us permet definir i donar format a les capçaleres i peus de pàgina.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Us permet definir i donar format a les capçaleres i peus de pàgina.</ahelp></variable>"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -1660,7 +1657,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2308201416102526759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>omple interval;nombres aleatoris</bookmark_value><bookmark_value>nombres aleatoris;omple interval</bookmark_value><bookmark_value>nombres aleatoris;distribució</bookmark_value>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1711,13 +1708,12 @@ msgid "Distribution"
msgstr "Distribució"
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431874867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">La funció de distribució per al generador de nombres aleatoris.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La funció de distribució per al generador de nombres aleatoris.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2005,7 +2001,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431822157\n"
"help.text"
msgid "Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trunca el número en un nombre determinat de <emph>Xifres decimals</emph>."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2566,6 @@ msgid "Delete Manual Breaks"
msgstr "Suprimeix el salt manual"
#: 02190000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
@@ -2579,7 +2574,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">D
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Suprimeix el salt manual\">Suprimeix el salt manual</link>"
#: 02190000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"par_id3154365\n"
@@ -2682,7 +2676,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Full"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
@@ -2691,7 +2684,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Full\">Full</link>"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -2735,14 +2727,13 @@ msgid "Selected Sheets"
msgstr "Fulls seleccionats"
#: 02210000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Mostra una llista dels fulls del document actual. Per seleccionar un full, premeu les tecles de fletxa amunt o fletxa avall per desplaçar-vos a un full de la llista. Per afegir un full a la selecció, manteniu premuda la tecla Ctrl (tecla Ordre en Mac) mentre premeu les tecles de cursor, i després premeu la barra espaiadora. Per seleccionar un interval de fulls, mantingueu premuda la tecla Maj i premeu les tecles de cursor. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Mostra una llista dels fulls del document actual. Per a seleccionar un full, premeu les tecles de fletxa amunt o fletxa avall per desplaçar-vos a un full de la llista. Per afegir un full a la selecció, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentre premeu les tecles de cursor, i després premeu la barra espaiadora. Per seleccionar un interval de fulls, mantingueu premuda la tecla Maj i premeu les tecles de cursor. </ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2753,16 +2744,14 @@ msgid "Column & Row Headers"
msgstr "Capçaleres de columnes i files"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; visualització de les capçaleres de les columnes/files</bookmark_value><bookmark_value>visualització; capçaleres de columnes/files</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; visualització de les capçaleres de les columnes/files</bookmark_value> <bookmark_value>visualització; capçaleres de columnes/files</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -2776,25 +2765,23 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra les capçaleres de les columnes i de les files.</ahelp>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
-msgstr "Per amagar les capçaleres de la fila i de la columna, desactiveu aquesta entrada de menú."
+msgstr "Per a amagar les capçaleres de la fila i de la columna, desactiveu aquesta entrada de menú."
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr "També podeu definir la vista de les capçaleres de fila i de columna a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Full de càlcul - Visualització\">%PRODUCTNAME Calc - Visualització</link></emph>."
+msgstr "També podeu definir la vista de les capçaleres de fila i de columna a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines - Opcions</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Full de càlcul - Visualització\">%PRODUCTNAME Calc - Visualització</link></emph>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2805,13 +2792,12 @@ msgid "Value Highlighting"
msgstr "Realçament dels valors"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; realçament dels valors</bookmark_value><bookmark_value>valors;realçament</bookmark_value><bookmark_value>realçament; valors dels fulls</bookmark_value><bookmark_value>colors;valors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; realçament dels valors</bookmark_value> <bookmark_value>valors;realçament</bookmark_value> <bookmark_value>realçament; valors dels fulls</bookmark_value> <bookmark_value>colors;valors</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,13 +2808,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Val
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Realçament dels valors\">Realçament dels valors</link>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Mostra el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "Les cel·les de text es formaten de color negre, les cel·les de fórmules de color verd, les cel·les de nombres de color blau i les cel·les protegies amb fons gris clar, independentment de quin format de visualització s'hagi triat."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2863,16 +2848,14 @@ msgid "Formula Bar"
msgstr "Barra de fórmules"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules;fulls de càlcul</bookmark_value><bookmark_value>fulls de càlcul; barra de fórmules</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules;fulls de càlcul</bookmark_value> <bookmark_value>fulls de càlcul; barra de fórmules</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -2881,49 +2864,44 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Ba
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Barra de fórmules\">Barra de fórmules</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Mostra o amaga la barra de fórmules, que s'utilitza per introduir fórmules i editar-les.</ahelp> La barra de fórmules és l'eina més important quan es treballa amb fulls de càlcul."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga la barra de fórmules, que s'utilitza per introduir fórmules i editar-les. La barra de fórmules és l'eina més important quan es treballa amb fulls de càlcul.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "Per amagar la barra de fórmules, desactiveu l'element del menú."
+msgstr "Per a amagar la barra de fórmules, desactiveu l'element del menú."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Encara que la barra de fórmules estigui amagada, podeu editar les cel·les si activeu el mode d'edició amb F2. Després d'editar-les, premeu Retorn per acceptar els canvis o premeu Esc per descartar les entrades. Esc també s'utilitza per sortir del mode d'edició."
+msgstr "Encara que la barra de fórmules estigui amagada, podeu editar les cel·les si activeu el mode d'edició amb F2. Després d'editar-les, premeu Retorn per a acceptar els canvis o premeu Esc per a descartar les entrades. Esc també s'utilitza per a sortir del mode d'edició."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Break View"
-msgstr "Previsualització dels salts de pàgina"
+msgstr "Visualització dels salts de pàgina"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Page Break View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Previsualització del salt de pàgina\">Previsualització del salt de pàgina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Visualització del salt de pàgina\">Visualització del salt de pàgina</link>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2931,37 +2909,33 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Mostra els salts de pàgina i les àrees d'impressió del full.</ahelp></variable> Trieu <item type=\"menuitem\">Visualitza - Normal</item> per a desactivar aquest mode."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "El menú contextual de la previsualització del salt de pàgina conté funcions per editar els salts de pàgina, que inclouen les opcions següents:"
+msgstr "El menú contextual de la previsualització del salt de pàgina conté funcions per a editar els salts de pàgina, que inclouen les opcions següents:"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Suprimeix els salts manuals"
+msgstr "Suprimeix tots els salts manuals"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Suprimeix tots els salts manuals del full actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Suprimeix tots els salts manuals del full actual.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3155067\n"
@@ -2970,7 +2944,6 @@ msgid "Add Print Range"
msgstr "Afegeix una àrea d'impressió"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
@@ -5991,8 +5964,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Les funcions el nom de les quals acaba amb _ADD retornen els mateixos resultats que les funcions corresponents del Microsoft Excel. Per obtenir resultats basats en els estàndards internacionals, utilitzeu les funcions que no acaben amb _ADD. Per exemple, la funció NUMSETMANA calcula el número de setmana d'una data determinada d'acord amb l'estàndard internacional ISO 8601, mentre que NUMSETMANA_ADD retorna el mateix número de setmana que el Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -8346,14 +8319,13 @@ msgid "Information Functions"
msgstr "Funcions d'informació"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147499\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"informationtext\">Aquesta categoria conté les funcions d'<emph>informació</emph>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"informationtext\">Aquesta categoria conté les funcions d'<emph>informació</emph>.</variable>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9224,23 +9196,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item typ
msgstr "<item type=\"input\">=ESERROR(C9)</item> on la cel·la C9 conté <item type=\"input\">=ND()</item> retorna CERT."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31470811\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value><bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ESERROR</bookmark_value><bookmark_value>reconeixement;errors generals</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció SIERROR</bookmark_value><bookmark_value>proves;errors generals</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31470811\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "IFERROR"
-msgstr "ESERROR"
+msgstr "SIERROR"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9249,7 +9219,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Retorna el valor si la cel·la no conté un valor d'error, o el valor alternatiu si el conté.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9267,7 +9237,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)"
-msgstr ""
+msgstr "SIERROR(Valor;Valor_alternatiu)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9285,7 +9255,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor_alternatiu</emph> és el valor o expressió que es retornarà si l'expressió o el valor de<emph>Valor</emph> és igual o si produeix un error."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9297,23 +9267,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31502561\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESERROR(C8)</item> on la cel·la C8 conté <item type=\"input\">=1/0</item> retorna CERT perquè 1/0 és un error."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIERROR(C8;C9)</item> on la cel·la C8 conté <item type=\"input\">=1/0</item> retorna el valor de C9, perquè 1/0 és un error."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id18890951\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESERROR(C8)</item> on la cel·la C8 conté <item type=\"input\">=1/0</item> retorna CERT perquè 1/0 és un error."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIERROR(C8;C9)</item> on la cel·la C8 conté <item type=\"input\">=13</item> retorna 13, perquè el valor de C8 no és un error."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9387,7 +9355,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 c
msgstr "<item type=\"input\">=ESFORMULA(C4)</item> retorna FALS si la cel·la C4 conté el nombre <item type=\"input\">5</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156048\n"
@@ -9404,7 +9371,6 @@ msgid "ISEVEN"
msgstr "ESPARELL"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149170\n"
@@ -9437,7 +9403,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Valor</emph> és el valor que s'ha de comprovar."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3445844\n"
@@ -9898,23 +9863,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ESND(D3)</item> retorna FALS com a resultat."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31536851\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ESND</bookmark_value><bookmark_value>error #N/D;reconeixement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció SIND</bookmark_value><bookmark_value>error #N/D;proves</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31536851\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "IFNA"
-msgstr "ESND"
+msgstr "SIND"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9923,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Retorna el valor si la cel·la no conté el valor d'error #N/D (valor no disponible), o el valor alternatiu si el conté.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9941,17 +9904,16 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
-msgstr ""
+msgstr "SIND(Valor;Valor_alternatiu)"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31528841\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error."
-msgstr "<emph>Valor</emph> és el valor o expressió que es retornarà si no és igual o si produeix un error."
+msgstr "<emph>Valor</emph> és el valor o expressió que es retornarà si no és igual o si produeix un error #N/D."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9960,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor_alternatiu</emph> és el valor o expressió que es retornarà si l'expressió o el valor de <emph>Valor</emph> és igual o si es produeix un error #N/D."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9978,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SIND(D3;D4)</item> retorna el valor de D3 si D3 no conté un error #N/D, o el valor de D4 en cas contrari."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10069,7 +10031,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains
msgstr "<item type=\"input\">=ESTEXT(C3)</item> retorna FALS si la cel·la C3 conté el nombre <item type=\"input\">3</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156034\n"
@@ -10086,13 +10047,12 @@ msgid "ISODD"
msgstr "ESSENAR"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Retorna CERT si el valor és senar; si el nombre és parell, retorna FALS.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Retorna CERT si el valor és senar; o FALS si el nombre és parell.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10119,7 +10079,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Valor</emph> és el valor que s'ha de comprovar."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id9027680\n"
@@ -10517,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Retorna el tipus de dades d'un valor, on 1 = nombre, 2 = text, 4 = valor booleà, 8 = fórmula, 16 = valor d'error i 64 = matriu.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10544,7 +10503,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor</emph> és un valor específic del qual s'ha de determinar el tipus de dades."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -14645,7 +14604,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Arrodoneix un nombre cap amunt al múltiple més proper de la Precisió, sense importar el signe de la Precisió.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14725,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Arrodoneix un nombre cap amunt al múltiple més proper de la Precisió, sense importar el signe de la Precisió</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17140,7 +17099,7 @@ msgctxt ""
"513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Arrodoneix un nombre cap avall al múltiple més proper de la Precisió, sense importar el signe de la Precisió</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -22983,13 +22942,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to
msgstr "<item type=\"input\">=DESPLAÇAMENT(B2:C3;0;0;3;4)</item> retorna una referència cap a l'interval B2:C3 redimensionada a 3 files i 4 columnes (B2:E4)."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id6668599\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
-msgstr "<item type=\"input\">=DESPLAÇAMENT(B2:C3;1;0;3;4)</item> retorna una referència a B2:C3 desplaçada una fila redimensionada en 3 files i 4 columnes (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESPLAÇAMENT(B2:C3;1;0;3;4)</item> retorna una referència a B2:C3 desplaçada una fila redimensionada en 3 files i 4 columnes (B3:E5)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -25158,14 +25116,13 @@ msgid "LEFTB"
msgstr "ESQUERRAB"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953622\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Retorna el primer caràcter o caràcters d'un text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Retorna el primer caràcter o caràcters d'un text DBCS.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25217,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";1)</item> retorna \" \" (1 byte només és la meitat d'un caràcter DBCS i, per tant, es retorna un espai)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25225,7 +25182,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";2)</item> retorna \"中\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25233,7 +25190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";3)</item> retorna \"中 \" (3 bytes formen un caràcter DBCS i mig; per tant es retorna un espai com a últim caràcter)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25241,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";4)</item> retorna \"中国\" (4 bytes formen dos caràcters DBCS complets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25249,7 +25206,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"oficina\";3)</item> retorna \"ofi\" (3 caràcters no-DBCS, cadascun format per 1 byte)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25398,7 +25355,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956018\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";2)</item> retorna \"中\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25406,7 +25363,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956028\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";2)</item> retorna 4 (2 bytes formen un caràcter DBCS)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25414,7 +25371,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956038\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"oficina\")</item> retorna \" 6 (6 caràcters no-DBCS, cadascun format per 1 byte)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25612,14 +25569,13 @@ msgid "MIDB"
msgstr "MIGB"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954938\n"
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Retorna la cadena de text d'un text. Els paràmetres indiquen la posició inicial i el nombre de caràcters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Retorna la cadena de text d'un text DBCS. Els paràmetres indiquen la posició inicial i el nombre de caràcters.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25664,7 +25620,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreBytes</emph> indica el nombre de caràcters que MIDB retornarà del text, en bytes."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25680,7 +25636,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";1;0)</item> retorna \"\" (0 bytes es sempre una cadena buida)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25688,7 +25644,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";1:1)</item> retorna \" \" (1 byte és només mig caràcter DBCS i, per tant, el resultat és un caràcter d'espai)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25696,7 +25652,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";1;2)</item> retorna \"中\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25704,7 +25660,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";1;3)</item> retorna \"中 \" (3 bytes formen un caràcter DBCS i mig; l'últim byte dóna lloc a un caràcter d'espai)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25712,7 +25668,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";1;4)</item> retorna \"中国\" (4 bytes formen dos caràcters DBCS complets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26169,7 +26125,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreBytes</emph> (opcional) indica el nombre de caràcters que voleu extreure amb DRETAB, segons els bytes."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26185,7 +26141,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DRETAB(\"中国\";1)</item> retorna \" \" (1 byte només és la meitat d'un caràcter DBCS i, per tant, es retorna un espai)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26193,7 +26149,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DRETAB(\"中国\";2)</item> retorna \"国\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26201,7 +26157,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951152\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DRETAB(\"中国\";3)</item> retorna \"国 \" (3 bytes formen un caràcter DBCS i mig i un caràcter DBCS complet; es retorna un espai per la primera meitat)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26209,7 +26165,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DRETAB(\"中国\";4)</item> retorna \"中国\" (4 bytes formen dos caràcters DBCS complets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26217,7 +26173,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DRETAB(\"oficina\";3)</item> retorna \"gel\" (3 caràcters no-DBCS, cadascun format per 1 byte)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -30605,14 +30561,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2963824\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr "FER(LímitInferior; LímitSuperior)"
+msgstr "FER.PRECIS(LímitInferior; LímitSuperior)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -39129,7 +39084,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of va
msgstr "<item type=\"input\">=COMPTAA(2;4;6;\"vuit\")</item> = 4. El recompte de valors és 4."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
@@ -39146,7 +39100,6 @@ msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COMPTABUIDES"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155260\n"
@@ -39171,7 +39124,6 @@ msgid "COUNTBLANK(Range)"
msgstr "COMPTABUIDES(Interval)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149512\n"
@@ -39188,7 +39140,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148586\n"
@@ -39197,7 +39148,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2,
msgstr "<item type=\"input\">=COMPTABUIDES(A1:B2)</item> retorna 4 si les cel·les A1, A2, B1 i B2 són buides."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3164897\n"
@@ -39215,7 +39165,6 @@ msgid "COUNTIF"
msgstr "COMPTASI"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3164926\n"
@@ -39240,7 +39189,6 @@ msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
msgstr "COMPTASI(Interval; Criteris)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3164980\n"
@@ -39249,7 +39197,6 @@ msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Interval</emph> és l'interval de cel·les on s'han d'aplicar els criteris."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3165000\n"
@@ -39266,7 +39213,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3166505\n"
@@ -39299,7 +39245,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;\">=2006\")</item>: retorna 4."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2118594\n"
@@ -39308,7 +39253,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains
msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;\"<\"&B1)</item>: quan B1 conté <item type=\"input\">2006</item>, la funció retorna 6."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id166020\n"
@@ -39317,13 +39261,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains th
msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;C2)</item> on la cel·la C2 conté el text <item type=\"input\">>2006</item> compta el nombre de cel·les de l'interval A1:A10 que són >2006."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id6386913\n"
"help.text"
msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Per comptar només els nombres negatius: <item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Per a comptar només els nombres negatius: <item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39913,13 +39856,12 @@ msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> (necessari) és un paràmetre de la distribució."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id062920141254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> (necessari) pot ser 0 o Fals per calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> (necessari) pot ser 0 o Fals per calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert, calcula la funció de distribució acumulada."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40535,14 +40477,13 @@ msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "INV.KHIQUAD.DRETA"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949906\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Retorna la inversa de la probabilitat unilateral de la distribució khi quadrat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Retorna la inversa de la probabilitat unilateral de la distribució khi quadrat.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40930,7 +40871,6 @@ msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "PROVA.KHIQUAD"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951052\n"
@@ -40940,7 +40880,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Retorna la probabilitat de desviació d'una distribució aleatòria de dues sèries de prova basada en la prova khi quadrat com a prova d'independència.</ahelp> PROVA.KHIQUAD retorna la distribució khi quadrat de les dades."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948925\n"
@@ -41344,13 +41283,12 @@ msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment.
msgstr "<emph>GrausDeLlibertat</emph> són els graus de llibertat de l'experiment."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id282020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> pot ser 0 o Fals per calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> pot ser 0 o Fals per a calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert, calcula la funció de distribució acumulada."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41397,14 +41335,13 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "DIST.KHIQUAD.DRETA"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956338\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Retorna el valor de probabilitat de la khi quadrat indicada perquè una hipòtesi es confirmi.</ahelp> DIST.KHIQUAD.DRETA compara el valor khi quadrat que s'ha de donar per a una mostra aleatòria que es calcula a partir de la suma del (valor observat- valor esperat)^2/valor esperat per a tots els valors amb la distribució khi quadrat teòrica i a partir d'això determina la probabilitat d'error de la hipòtesi que s'ha de provar."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Retorna el valor de probabilitat de la khi quadrat indicada perquè una hipòtesi es confirmi.</ahelp> DIST.KHIQUAD.DRETA compara el valor khi quadrat que s'ha de donar per a una mostra aleatòria que es calcula a partir de la suma del (valor observat- valor esperat)^2/valor esperat per a tots els valors amb la distribució khi quadrat teòrica i a partir d'això determina la probabilitat d'error de la hipòtesi que s'ha de provar."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -43114,16 +43051,14 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "DISTGAMMA(Nombre; Alfa; Beta; C)"
+msgstr "DIST.GAMMA(Nombre; Alfa; Beta; C)"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422385134\n"
@@ -43148,7 +43083,6 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr "<emph>Beta</emph> és el paràmetre beta de la distribució gamma"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422391058\n"
@@ -43165,13 +43099,12 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422392251\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTGAMMA(2;1;1;1)</item> dóna 0,86."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.GAMMA(2;1;1;1)</item> dóna 0,86."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43492,23 +43425,21 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr "Vegeu també la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">pàgina wiki</link>."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2953216\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció PROVAZ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció PROVA.Z</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953216\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr "PROVAZ"
+msgstr "PROVA.Z"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -45092,14 +45023,13 @@ msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "DIST.LOGNORM"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2904953\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Retorna els valors d'una distribució lognormal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Retorna els valors d'una distribució lognormal.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -46217,14 +46147,13 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>PE</emph> és la probabilitat d'èxit d'un intent."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948879\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 o Fals calcula la funció de densitat<emph>C</emph> = 1 o Cert calcula la distribució."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> = 0 calcula la funció de densitat,<emph>Acumulada</emph> = 1 calcula la distribució."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47355,14 +47284,13 @@ msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr "RANG.PERCENT.EXC"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853573\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Retorna la posició relativa, entre 0 i 1 (inclusiu), d'un valor especificat en una matriu de dades donada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Retorna la posició relativa, entre 0 i 1 (exclòs), d'un valor especificat en una matriu de dades donada.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47427,7 +47355,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2849163\n"
@@ -47480,14 +47407,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947238\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
-msgstr "RANG.PERCENT.EXC(Dades; Valor; Significància)"
+msgstr "RANG.PERCENT.INC(Dades; Valor; Precisió)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47499,7 +47425,6 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Dades</emph> representa la matriu de dades a la mostra."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948475\n"
@@ -47527,14 +47452,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2949163\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANG.PERCENT.EXC(A1:A50;50)</item> retorna l'ordre del percentatge del valor 50 per a l'interval total de valors que es troben a A1:A50. Si 50 es troba fora de l'interval total, apareixerà un missatge d'error."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANG.PERCENT.INC(A1:A50;50)</item> retorna l'ordre del percentatge del valor 50 per a l'interval total de valors que es troben a A1:A50. Si 50 es troba fora de l'interval total, apareixerà un missatge d'error."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48042,7 +47966,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.EQ"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48487,7 +48411,6 @@ msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "DESVESTP(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155261\n"
@@ -49740,7 +49663,6 @@ msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "PROVA.T(Dades1; Dades2; Mode; Tipus)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949202\n"
@@ -49750,7 +49672,6 @@ msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first
msgstr "<emph>Dades1</emph> és la matriu dependent o l'interval de dades per al primer registre."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2945666\n"
@@ -49787,14 +49708,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950119\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=PROVAT(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=PROVA.T(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49886,23 +49806,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DISTT(12;5;1)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2954930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTT</bookmark_value><bookmark_value>distribució t</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.T</bookmark_value> <bookmark_value>distribució t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954930\n"
"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr "DISTT"
+msgstr "DIST.T"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49923,17 +49841,15 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950521\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr "DISTKHIQUAD(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)"
+msgstr "DIST.T(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2946991\n"
@@ -49952,14 +49868,13 @@ msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t
msgstr "<emph>GrausDeLlibertat</emph> és el nombre de graus de llibertat per a la distribució t."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949340\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> si és 0 o FALS, calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor o CERT calcula la funció de distribució acumulada."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> si és 0 o FALS, calcula la funció de densitat de probabilitat, 1 o CERT calcula la funció de distribució acumulada."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50246,17 +50161,15 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953054\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VAR(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)"
+msgstr "VAR.S(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948938\n"
@@ -50275,14 +50188,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953575\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51097,7 +51009,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
msgstr "<item type=\"input\">=DIST.WEIBULL(2;1;1;1)</item> retorna 0.8646647168."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2905200911372899\n"
@@ -51896,7 +51807,6 @@ msgid "Define Names"
msgstr "Defineix els noms"
#: 04070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -51915,14 +51825,13 @@ msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Defin
msgstr "Utilitzeu el ratolí per definir intervals o teclegeu la referència al camp de diàleg <emph>Defineix els noms</emph>."
#: 04070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "El quadre <emph>Àrea del full</emph> de la barra de fórmules conté una llista de noms definits per als intervals. Feu clic a un nom d'aquest quadre per realçar la referència corresponent al full de càlcul. Els noms de certes fórmules o parts d'una fórmula no es llisten aquí."
+msgstr "El quadre <emph>Àrea del full</emph> de la barra de fórmules conté una llista de noms definits per als intervals o expressions de fórmula i el seu abast entre parèntesis. Feu clic a un nom d'aquest quadre per realçar la referència corresponent al full de càlcul. Els noms de certes fórmules o parts d'una fórmula no es llisten aquí."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -51934,14 +51843,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: 04070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Introduïu el nom de l'àrea per a la qual voleu definir una referència. Tots els noms d'àrea ja definits al full de càlcul es llisten al camp de text de sota.</ahelp> Si feu clic a un nom de la llista, la referència corresponent del document es mostrarà amb un marc blau. Si hi ha múltiples intervals de cel·les que pertanyen al mateix nom d'àrea, es mostraran amb marcs de colors diferents."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Introduïu el nom de l'àrea per a la qual voleu definir una referència o una expressió de fórmula. Tots els noms d'àrea ja definits al full de càlcul es llisten al camp de text de sota.</ahelp> Si feu clic a un nom de la llista, la referència corresponent del document es mostrarà amb un marc blau. Si hi ha múltiples intervals de cel·les que pertanyen al mateix nom d'àrea, es mostraran amb marcs de colors diferents."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -51950,7 +51858,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Interval o expressió de fórmula"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -51968,7 +51876,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "Per a inserir una nova referència d'àrea, situeu el cursor en aquest camp i utilitzeu el ratolí per seleccionar l'àrea desitjada en qualsevol full del vostre full de càlcul. Per a inserir una fórmula amb nom nova, escriviu l'expressió de la fórmula."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -51977,7 +51885,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Àmbit"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -51995,10 +51903,9 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Range options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de l'interval"
#: 04070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3149958\n"
@@ -52469,13 +52376,12 @@ msgid "Function List"
msgstr "Llista de funcions"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"bm_id3154126\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value> <bookmark_value>function list window</bookmark_value> <bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>finestra de la llista de fórmules</bookmark_value><bookmark_value>finestra de la llista de funcions</bookmark_value><bookmark_value>inserció de funcions; finestra de la llista de funcions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>finestra de la llista de fórmules</bookmark_value> <bookmark_value>finestra de la llista de funcions</bookmark_value> <bookmark_value>inserció de funcions; finestra de la llista de funcions</bookmark_value>"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -52483,19 +52389,17 @@ msgctxt ""
"hd_id3154126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Llista de funcions\">Llista de funcions</link></variable>"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Aquesta ordre obre la finestra <emph>Llista de funcions</emph>, que mostra totes les funcions que es poden inserir al document.</ahelp></variable> La finestra <emph>Llista de funcions</emph> és semblant a la pestanya <emph>Funcions</emph> de l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Auxiliar de funcions\">Auxiliar de funcions</link>. Les funcions s'insereixen amb espais reservats que s'han de reemplaçar pels valors triats."
+msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Obre la finestra el la llista de funcions en la barra lateral, que mostra totes les funcions que es poden inserir al document.</ahelp></variable> La <emph>Llista de funcions</emph> és semblant a la pestanya <emph>Funcions</emph> de l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Auxiliar de funcions\">Auxiliar de funcions</link>. Les funcions s'insereixen amb espais reservats que s'han de reemplaçar pels valors triats."
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3152576\n"
@@ -52504,7 +52408,6 @@ msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/sh
msgstr "La finestra <emph>Llista de funcions</emph> és una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"finestra que es pot acoblar\">finestra que es pot acoblar</link>. Utilitzeu-la per introduir funcions al full de càlcul de manera ràpida. Si feu doble clic a una entrada de la llista de funcions, la funció corresponent s'inserirà directament amb tots els paràmetres."
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
@@ -52513,7 +52416,6 @@ msgid "Category List"
msgstr "Llista de categories"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
@@ -52522,7 +52424,6 @@ msgid "Function List"
msgstr "Llista de funcions"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3149412\n"
@@ -52531,7 +52432,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Mostra les funcions disponibles.</ahelp> Quan seleccioneu una funció, l'àrea que apareix sota el quadre de llista en mostra una descripció breu. Per inserir la funció seleccionada, feu doble clic o feu clic a la icona <emph>Insereix la funció en el full de càlcul</emph>."
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
@@ -52540,16 +52440,14 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Insereix la funció en el full de càlcul"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icona</alt></image>"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3147345\n"
@@ -54192,16 +54090,14 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Estils i formatació"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>estilista, vegeu la finestra Estils i formatació</bookmark_value><bookmark_value>finestra Estils i formatació</bookmark_value><bookmark_value>formats; finestra Estils i formatació</bookmark_value><bookmark_value>formatació; finestra Estils i formatació</bookmark_value><bookmark_value>pot de pintura per aplicar estils</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>estilista, vegeu la finestra Estils i formatació</bookmark_value> <bookmark_value>finestra Estils i formatació</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finestra Estils i formatació</bookmark_value> <bookmark_value>formatació; finestra Estils i formatació</bookmark_value> <bookmark_value>pot de pintura per aplicar estils</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
@@ -54215,10 +54111,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzeu el quadre Estils i formatació de la barra lateral per a assignar estils als objectes i a les seccions de text. Podeu actualitzar els estils, modificar els que ja existeixen o crear-ne de nous."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
@@ -54227,7 +54122,6 @@ msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andock
msgstr "La <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"finestra acoblable\">finestra acoblable</link> Estils i formatació pot romandre oberta mentre s'edita el document."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
@@ -54236,7 +54130,6 @@ msgid "How to apply a cell style:"
msgstr "Com aplicar un estil de cel·la:"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -54245,7 +54138,6 @@ msgid "Select the cell or cell range."
msgstr "Seleccioneu la cel·la o l'interval de cel·les."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
@@ -54254,7 +54146,6 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Feu doble clic a l'estil a la finestra Estils i formatació."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153877\n"
@@ -54263,25 +54154,22 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "Estils de cel·la"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra la llista d'estils de cel·la disponibles per a la <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatació indirecta de cel·les\">formatació indirecta de cel·les</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la llista d'estils de cel·la disponibles per a la <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatació indirecta de cel·les\">formatació indirecta de cel·les</link>.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -54290,7 +54178,6 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "Estils de cel·la"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
@@ -54299,13 +54186,12 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Estils de pàgina"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Mostra els estils de pàgina disponibles per a la formatació indirecta de pàgines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de pàgina disponibles per a la formatació indirecta de pàgines.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -54313,10 +54199,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150361\n"
@@ -54325,7 +54210,6 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Estils de pàgina"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
@@ -54334,7 +54218,6 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Mode format d'emplenament"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155531\n"
@@ -54343,16 +54226,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and of
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Activa i desactiva el Mode format d'emplenament. Utilitzeu el pot de pintura per assignar l'estil seleccionat a la finestra Estils i Formatació.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156198\n"
@@ -54361,7 +54242,6 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Mode format d'emplenament"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
@@ -54370,7 +54250,6 @@ msgid "How to apply a new style with the paint can:"
msgstr "Com aplicar un estil nou amb el pot de pintura:"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
@@ -54379,7 +54258,6 @@ msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
msgstr "Seleccioneu l'estil desitjat de la finestra Estils i formatació:"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159098\n"
@@ -54388,25 +54266,22 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
msgstr "Feu clic a la icona <emph>Mode format d'emplenament</emph>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148609\n"
"help.text"
msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr "Feu clic a una cel·la per formatar-la, o bé arrossegueu el ratolí al llarg d'una àrea determinada per formatar tot l'interval. Repetiu aquesta acció amb altres cel·les i intervals."
+msgstr "Feu clic a una cel·la per a formatar-la, o bé arrossegueu el ratolí al llarg d'una àrea determinada per a formatar tot l'interval. Repetiu aquesta acció amb altres cel·les i intervals."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
-msgstr "Torneu a fer clic a <emph>Mode format d'emplenament</emph> per sortir d'aquest mode."
+msgstr "Torneu a fer clic a <emph>Mode format d'emplenament</emph> per a sortir d'aquest mode."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153975\n"
@@ -54415,7 +54290,6 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Estil nou a partir de la selecció"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
@@ -54424,16 +54298,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crea un estil nou basat en la formatació d'un objecte seleccionat.</ahelp> Assigneu un nom per a l'estil al diàleg <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crea un estil\">Crea un estil</link>."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150050\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
@@ -54442,7 +54314,6 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Estil nou a partir de la selecció"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153813\n"
@@ -54451,7 +54322,6 @@ msgid "Update Style"
msgstr "Actualitza l'estil"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
@@ -54460,16 +54330,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualitza l'estil seleccionat a la finestra Estils i formatació amb la formatació actual de l'objecte seleccionat.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147501\n"
@@ -54502,7 +54370,6 @@ msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con
msgstr "Al menú contextual <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> podeu triar ordres per crear un estil nou, suprimir un estil definit per l'usuari o canviar l'estil seleccionat."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149053\n"
@@ -54511,7 +54378,6 @@ msgid "Style Groups"
msgstr "Grups d'estils"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147299\n"
@@ -54969,7 +54835,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de colors"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54977,7 +54843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest és el mateix quadre de diàleg que si seleccioneu <emph>Totes les cel·les</emph> de la primera entrada del submenú <emph>Condició</emph>. Aplicar una escala de color a una àrea consisteix a mostrar un degradat bicolor o tricolor a aquesta àrea depenent del valor de cada cel·la. Un exemple típic podria ser una sèrie de temperatures, de color blau les més baixes, les més altes vermelles amb un degradat de tonalitats per als valors intermedis."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54985,7 +54851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de triar els dos colors «extrems» per indicar el mètode de càlcul. El càlcul del color aplicat es realitzarà en relació a: Mín - Màx - Percentatge - Valor - Fórmula."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54993,7 +54859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155604\n"
"help.text"
msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
-msgstr ""
+msgstr "Les opcions Mín i Màx són suficients en si mateixes tal com estan a l'interval. Altres opcions s'han d'especificar amb un valor (Percentil, Valor, Percentatge) o una referència de cel·la o fórmula (Fórmula)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55009,7 +54875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153709\n"
"help.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunt d'icones"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55017,7 +54883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:"
-msgstr ""
+msgstr "Es vol calcular la posició d'un valor en relació als llindars. El conjunt d'icones ajudarà a indicar els llindars i a escollir el tipus d'icones. Els conjunts disponibles són:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55025,7 +54891,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494140\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 o 5: fletxes"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55033,7 +54899,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494141\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 o 5: fletxes grises"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55041,7 +54907,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494142\n"
"help.text"
msgid "3 - flags"
-msgstr ""
+msgstr "3: banderes"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55049,7 +54915,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494143\n"
"help.text"
msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
-msgstr ""
+msgstr "3: semàfors 1 i 2 (dos dissenys diferents)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55057,7 +54923,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494144\n"
"help.text"
msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)"
-msgstr ""
+msgstr "3: símbols (quadrat, triangle, cercle)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55065,7 +54931,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494145\n"
"help.text"
msgid "4 - circles from red to black"
-msgstr ""
+msgstr "4: cercles de vermell a negre"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55073,7 +54939,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494146\n"
"help.text"
msgid "4 or 5 - ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 o 5: valoracions"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55089,7 +54955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)."
-msgstr ""
+msgstr "Les condicions per mostrar cada icona es poden especificar en relació a un valor (Valor), a un percentatge del nombre de valors de l'interval (Percentatge), com a percentatge de valors de l'interval (Percentil) o a una fórmula (Fórmula)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55113,7 +54979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta opció aplicarà un estil definit segons la data que escolliu al quadre desplegable: Avui - Ahir - Demà - Darrers set dies - Aquesta setmana - La setmana passada."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55153,7 +55019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155906\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest diàleg us permet veure tota la formatació condicional definida en el full de càlcul."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55161,7 +55027,7 @@ msgctxt ""
"par_id31546818\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Format - Formatació condicional - Gestiona</emph>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -56524,10 +56390,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split Window"
-msgstr ""
+msgstr "Divideix la finestra"
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3163800\n"
@@ -56541,19 +56406,17 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Divideix la finestra actual a l'angle superior esquerre de la cel·la activa.</ahelp>"
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
-msgstr "També podeu utilitzar el ratolí per dividir la finestra de manera horitzontal o vertical. Per fer-ho, arrossegueu la línia negra gruixuda que hi ha a sobre de la barra de desplaçament vertical o a la dreta de la barra de desplaçament horitzontal de la finestra. Una línia negra gruixuda mostrarà per on es divideix la finestra."
+msgstr "També podeu utilitzar el ratolí per a dividir la finestra de manera horitzontal o vertical. Per a fer-ho, arrossegueu la línia negra gruixuda que hi ha a sobre de la barra de desplaçament vertical o a la dreta de la barra de desplaçament horitzontal de la finestra. Una línia negra gruixuda mostrarà per on es divideix la finestra."
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
@@ -56567,25 +56430,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Congela files i columnes"
#: 07090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"hd_id3150517\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Congela\">Congela</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Congela\">Congela les files i les columnes</link>"
#: 07090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"par_id3156289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divideix el full a l'angle superior esquerre de la cel·la activa i l'àrea superior esquerra no es pot desplaçar més.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Divideix el full a l'angle superior esquerre de la cel·la activa i l'àrea superior esquerra no es pot desplaçar més.</ahelp>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -57723,14 +57584,13 @@ msgid "Reset Filter"
msgstr "Reinicia el filtre"
#: 12040400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Filtre automàtic\">Filtre automàtic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Suprimeix el filtre\">Restableix el filtre</link>"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -59892,7 +59752,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visib
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Seleccioneu el valor que voleu comparar del camp seleccionat.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
@@ -59918,14 +59777,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Opcions\">Opcions</link>"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Mostra o amaga les opcions addicionals de filtre.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">\"Mostra o amaga les opcions addicionals de filtre.</ahelp></variable>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59952,7 +59810,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Es distingeix entre text en majúscules i minúscules.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59970,7 +59828,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Us permet utilitzar comodins a la definició del filtre.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59982,7 +59840,6 @@ msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use
msgstr "Si la casella de selecció <emph>Expressió regular</emph> està seleccionada, també podeu utilitzar IGUAL (=) i NO IGUAL (<>) en comparacions. També podeu utilitzar les funcions següents: BDCOMPTAA, BDEXTREU, COINCIDEIX, COMPTASI, SUMASI, CONSULTA, CONSULTAV i CONSULTAH."
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
@@ -59997,10 +59854,9 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Exclou les files duplicades a la llista de dades filtrades.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
@@ -61687,7 +61543,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODFF"
-msgstr ""
+msgstr "ODFF"
#: ODFF.xhp
msgctxt ""
@@ -61714,7 +61570,6 @@ msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE"
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"hd_id2657394931588\n"
@@ -61728,7 +61583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2609201512474295\n"
"help.text"
msgid "Consider the following table"
-msgstr ""
+msgstr "Considereu la taula següent"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61736,7 +61591,7 @@ msgctxt ""
"par_id18260631312423\n"
"help.text"
msgid "Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del producte"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61744,7 +61599,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201517433075\n"
"help.text"
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Vendes"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61760,7 +61615,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855779586764\n"
"help.text"
msgid "pencil"
-msgstr ""
+msgstr "llapis"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61776,7 +61631,7 @@ msgctxt ""
"par_id252542413030532\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notes"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61784,7 +61639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519374677\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "llibre"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61792,7 +61647,7 @@ msgctxt ""
"par_id19479417931163\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr ""
+msgstr "estoig"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61800,7 +61655,7 @@ msgctxt ""
"par_id85353130721737\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61808,7 +61663,7 @@ msgctxt ""
"par_id15693941827291\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -61867,7 +61722,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted f
msgstr "<ahelp hid=\".\">Commuta el mode <emph>Edita els punts</emph> d'una línia inserida de forma lliure entre actiu i inactiu.</ahelp>"
#: ful_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"hd_id126511265112651\n"
@@ -61876,7 +61730,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: ful_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"hd_id980889808898088\n"
@@ -61938,25 +61791,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function"
-msgstr ""
+msgstr "funció AGREGAT"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"bm_id126123001625791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció AREES</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció AGREGAT</bookmark_value>"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aggregate_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61975,7 +61826,6 @@ msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated A
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id239693194826384\n"
@@ -61997,7 +61847,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516102726\n"
"help.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62005,7 +61855,7 @@ msgctxt ""
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr ""
+msgstr "AGREGAT(Funció; Opció; Matriu [; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62016,7 +61866,6 @@ msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a refe
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511454963\n"
@@ -62033,7 +61882,6 @@ msgid "Function applied"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360043\n"
@@ -62042,7 +61890,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "MITJANA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136007\n"
@@ -62051,7 +61898,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "COMPTA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360018\n"
@@ -62060,7 +61906,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "COMPTAA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360026\n"
@@ -62069,7 +61914,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360078\n"
@@ -62078,7 +61922,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360087\n"
@@ -62087,7 +61930,6 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCTE"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360153\n"
@@ -62096,7 +61938,6 @@ msgid "STDEV.S"
msgstr "DESVEST.S"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360178\n"
@@ -62105,7 +61946,6 @@ msgid "STDEV.P"
msgstr "DESVEST.P"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360199\n"
@@ -62114,7 +61954,6 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUMA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360174\n"
@@ -62123,7 +61962,6 @@ msgid "VAR.S"
msgstr "VAR.S"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360120\n"
@@ -62132,7 +61970,6 @@ msgid "VAR.P"
msgstr "VAR.P"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360122\n"
@@ -62141,7 +61978,6 @@ msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIANA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136016\n"
@@ -62150,7 +61986,6 @@ msgid "MODE.SNGL"
msgstr "MODA.UN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360180\n"
@@ -62159,7 +61994,6 @@ msgid "LARGE"
msgstr "GRAN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360150\n"
@@ -62168,7 +62002,6 @@ msgid "SMALL"
msgstr "PETIT"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360157\n"
@@ -62177,7 +62010,6 @@ msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTIL.INC"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360151\n"
@@ -62186,7 +62018,6 @@ msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "QUARTIL.INC"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136017\n"
@@ -62195,7 +62026,6 @@ msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "PERCENTIL.EXC"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360169\n"
@@ -62217,7 +62047,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011557\n"
"help.text"
msgid "Option index"
-msgstr ""
+msgstr "Índex de l'opció"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62265,7 +62095,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011510\n"
"help.text"
msgid "Ignore nothing"
-msgstr ""
+msgstr "No ignora res"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62273,7 +62103,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011592\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora només les files ocultes"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62281,7 +62111,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151201150\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora només els errors"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62289,7 +62119,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011539\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows and errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora només les files ocultes i els errors"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62340,7 +62170,6 @@ msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function retu
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id198071265128228\n"
@@ -62354,7 +62183,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454314\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnOne</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColumnaUn</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62362,7 +62191,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454361\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnTwo</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColumnaDos</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62370,7 +62199,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454323\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnThree</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColumnaTres</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62378,7 +62207,7 @@ msgctxt ""
"par_id27530261624700\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62386,10 +62215,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201517384053\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"id_par29987248418152\n"
@@ -62475,25 +62303,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF function"
-msgstr ""
+msgstr "funció MITJANASI"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"bm_id237812197829662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DESVMITJ</bookmark_value><bookmark_value>mitjanes;funcions estadístiques</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció MITJANASI</bookmark_value> <bookmark_value>mitjana aritmètica;condicionament</bookmark_value>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id16852304621982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageif_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">MITJANASI</link></variable>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62504,7 +62330,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic me
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id210572014129502\n"
@@ -62569,21 +62394,21 @@ msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id229513120314273\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús simple"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519225446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62594,13 +62419,12 @@ msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 3
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151922590\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62636,13 +62460,12 @@ msgid "Using the Average_Range"
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315584\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62670,13 +62493,12 @@ msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than t
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315547\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<\"&GRAN(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62695,13 +62517,12 @@ msgid "Using regular expressions"
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519360514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62712,13 +62533,12 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the wo
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151936096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62729,13 +62549,12 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62746,12 +62565,13 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book”
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id251309885188\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Referència a una cel·la com a criteri"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62762,13 +62582,12 @@ msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id134941261230060\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62779,13 +62598,12 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combinati
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62804,12 +62622,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link h
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "funció MITJANASI"
#: func_averageifs.xhp
#, fuzzy
@@ -62821,13 +62640,12 @@ msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>ari
msgstr "<bookmark_value>funció DESVMITJ</bookmark_value><bookmark_value>mitjanes;funcions estadístiques</bookmark_value>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id537445374453744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageifs_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">MITJANASICONJUNT</link></variable>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62838,7 +62656,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic m
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id538895388953889\n"
@@ -62924,7 +62741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id20733192524041\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús simple"
#: func_averageifs.xhp
#, fuzzy
@@ -62969,12 +62786,13 @@ msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id457966021670\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62985,12 +62803,13 @@ msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to a
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id303162761931870\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASICONJUNT(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63006,7 +62825,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31201205191857\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Referència a una cel·la com a criteri"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63014,7 +62833,7 @@ msgctxt ""
"par_id316794795433\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Si heu de canviar el criteri fàcilment, potser voleu indicar-lo en una cel·la separada i usar una referència a aquesta cel·la en la condició de la funció MITJANASICONJUNT. Per exemple, la funció superior es pot reescriure com a:"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63022,7 +62841,7 @@ msgctxt ""
"par_id67531072426731\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASICONJUNT(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63046,7 +62865,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció COMPTASICONJUNT"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63057,13 +62876,12 @@ msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>count
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"countifs_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COMPTASICONJUNT</link></variable>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63074,7 +62892,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id465746574657\n"
@@ -63144,16 +62961,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3861259759512\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús simple"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id15856592423333\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63164,13 +62980,12 @@ msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id74301057922522\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63189,13 +63004,12 @@ msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id22736248573471\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63211,7 +63025,7 @@ msgctxt ""
"par_id82271340221411\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63227,7 +63041,7 @@ msgctxt ""
"par_id267603146513224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63238,20 +63052,22 @@ msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id212582362610399\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Referència a una cel·la com a criteri"
#: func_countifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id3245551524846\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Si heu de canviar el criteri fàcilment, potser voleu indicar-lo en una cel·la separada i usar una referència a aquesta cel·la en la condició de la funció SUMASI. Per exemple, la funció superior es pot reescriure com a:"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63259,7 +63075,7 @@ msgctxt ""
"par_id109501907712434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63270,12 +63086,13 @@ msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is subs
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMASI</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -63417,13 +63234,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA
msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DIFDATES</link></variable>"
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Aquesta funció retorna el nombre de dies, mesos o anys complets entre la Data inicial i la Data final.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Aquesta funció retorna el nombre de dies, mesos o anys complets entre la data inicial i la data final.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -64324,25 +64140,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE function"
-msgstr ""
+msgstr "funció TIPUS.ERROR"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"bm_id346793467934679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció MINVERSA</bookmark_value><bookmark_value>matrius inverses</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció TIPUS.ERROR</bookmark_value> <bookmark_value>índex del tipus d'error</bookmark_value>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id348223482234822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"error_type_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">TIPUS.ERROR</link></variable>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64353,7 +64167,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number represe
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id351323513235132\n"
@@ -64383,7 +64196,7 @@ msgctxt ""
"par_id15254419018421\n"
"help.text"
msgid "Error value"
-msgstr ""
+msgstr "Codi d'error"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64391,7 +64204,7 @@ msgctxt ""
"par_id134093102310948\n"
"help.text"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Retorna"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64399,7 +64212,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053105891\n"
"help.text"
msgid "Err:511"
-msgstr ""
+msgstr "Err:511"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64407,10 +64220,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053148760\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053296785\n"
@@ -64424,7 +64236,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053329868\n"
"help.text"
msgid "#REF!"
-msgstr ""
+msgstr "#REF!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64432,7 +64244,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053353976\n"
"help.text"
msgid "#NAME?"
-msgstr ""
+msgstr "#NOM?"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64440,10 +64252,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053408216\n"
"help.text"
msgid "#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "#NUM!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054007072\n"
@@ -64457,10 +64268,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152054075191\n"
"help.text"
msgid "Anything else"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol altra cosa"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054075192\n"
@@ -64469,7 +64279,6 @@ msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id352113521135211\n"
@@ -64483,7 +64292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id182972884627444\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús simple"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64491,7 +64300,7 @@ msgctxt ""
"par_id15812966716957\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TIPUS.ERROR(#N/D)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64507,7 +64316,7 @@ msgctxt ""
"par_id1047088636291\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TIPUS.ERROR(A3)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64668,25 +64477,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOS function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció COSIM"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"bm_id262410558824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció SUMASI</bookmark_value><bookmark_value>suma;nombres indicats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció COSIM</bookmark_value><bookmark_value>cosinus;nombre complex</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcos_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">COSIM</link></variable>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64694,7 +64501,7 @@ msgctxt ""
"par_id1066273182723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64702,7 +64509,7 @@ msgctxt ""
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcos\">COSIM</variable>(Nombre_complex)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64718,7 +64525,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> retorna -6,58066304055116-7,58155274274654i."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64726,7 +64533,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>retorna -0,416146836547142 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64734,25 +64541,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció COSHIM"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"bm_id123771237712377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconeixement;nombres iguals</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció COSHIM</bookmark_value><bookmark_value>cosinus hiperbòlic;nombre complex</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcosh_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">COSHIM</link></variable>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64760,7 +64565,7 @@ msgctxt ""
"par_id125881258812588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex.</variable> El cosinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64768,7 +64573,7 @@ msgctxt ""
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcosh\">COSHIM</variable>(Nombre_complex)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64784,7 +64589,7 @@ msgctxt ""
"par_id55891471962\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>retorna -27,0349456030742-3,85115333481178i."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64792,15 +64597,16 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>retorna 3,76219569108363 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció COSIM"
#: func_imcot.xhp
#, fuzzy
@@ -64812,37 +64618,39 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;
msgstr "<bookmark_value>funció FACT</bookmark_value><bookmark_value>factorials;nombres</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcot_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">COTIM</link></variable>"
#: func_imcot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imcot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcos\">COSIM</variable>(Nombre_complex)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64858,7 +64666,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>retorna 0,00490118239430447+0,999266927805902i."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64866,7 +64674,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>retorna -0,457657554360286 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64874,33 +64682,32 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSC function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció CSCIM"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"bm_id931179311793117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció MODA</bookmark_value><bookmark_value>valor més comú</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció CSCIM</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;nombre complex</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsc_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">CSCIM</link></variable>"
#: func_imcsc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id932329323293232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64908,7 +64715,7 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64916,7 +64723,7 @@ msgctxt ""
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcsc\">CSCIM</variable>(nombre_complex)"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64932,7 +64739,7 @@ msgctxt ""
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>retorna -0,0754898329158637-0,0648774713706355i."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64940,7 +64747,7 @@ msgctxt ""
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>retorna 1,09975017029462 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64948,7 +64755,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció CSCHIM"
#: func_imcsch.xhp
#, fuzzy
@@ -64960,21 +64767,21 @@ msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>funció ESERR</bookmark_value><bookmark_value>codis d'error;control</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsch_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">CSCHIM</link></variable>"
#: func_imcsch.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id979369793697936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex.</variable> El cosinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64982,7 +64789,7 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64990,7 +64797,7 @@ msgctxt ""
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcsch\">CSCHIM</variable>(nombre_complex)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -65006,7 +64813,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>retorna -0,036275889628626+0,0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -65014,15 +64821,16 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>retorna 0,275720564771783 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSEC function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SECHIM"
#: func_imsec.xhp
#, fuzzy
@@ -65034,37 +64842,39 @@ msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;com
msgstr "<bookmark_value>funció FACT</bookmark_value><bookmark_value>factorials;nombres</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsec_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">SECIM</link></variable>"
#: func_imsec.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id23292284928998\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imsec.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcsc\">CSCIM</variable>(nombre_complex)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -65080,7 +64890,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>retorna -0,0652940278579471+0,0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -65088,7 +64898,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>retorna -2,40299796172238 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65096,7 +64906,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSECH function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SECHIM"
#: func_imsech.xhp
#, fuzzy
@@ -65108,37 +64918,39 @@ msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>funció ESERR</bookmark_value><bookmark_value>codis d'error;control</bookmark_value>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsech_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">SECHIM</link></variable>"
#: func_imsech.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id116441182314950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex.</variable> El cosinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imsech.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcsch\">CSCHIM</variable>(nombre_complex)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65154,7 +64966,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>retorna -0,0362534969158689+0,00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65162,7 +64974,7 @@ msgctxt ""
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>retorna 0,26580222883408 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65170,7 +64982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSIN function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SINIM"
#: func_imsin.xhp
#, fuzzy
@@ -65182,37 +64994,39 @@ msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;compl
msgstr "<bookmark_value>funció SUMASI</bookmark_value><bookmark_value>suma;nombres indicats</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsin_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">SINIM</link></variable>"
#: func_imsin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imsin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imtan\">TANIM</variable>(nombre_complex)"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65228,7 +65042,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>retorna -7,61923172032141+6,548120040911i."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65236,15 +65050,16 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>retorna 0,909297426825682 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSINH function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SINIM"
#: func_imsinh.xhp
#, fuzzy
@@ -65256,21 +65071,21 @@ msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>funció DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconeixement;nombres iguals</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsinh_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">SINHIM</link></variable>"
#: func_imsinh.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex.</variable> El cosinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65278,15 +65093,16 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imtan\">TANIM</variable>(nombre_complex)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65302,7 +65118,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>retorna -27.0168132580039-3.85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65310,7 +65126,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>retorna 3,62686040784702 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
#, fuzzy
@@ -65322,12 +65138,13 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar hr
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
#: func_imtan.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMTAN function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SINIM"
#: func_imtan.xhp
#, fuzzy
@@ -65339,21 +65156,21 @@ msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;co
msgstr "<bookmark_value>funció SUMASI</bookmark_value><bookmark_value>suma;nombres indicats</bookmark_value>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"hd_id9522389621160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imtan_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">TANIM</link></variable>"
#: func_imtan.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id5700137827273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65361,7 +65178,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65369,7 +65186,7 @@ msgctxt ""
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imtan\">TANIM</variable>(nombre_complex)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65385,7 +65202,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>retorna 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65393,6 +65210,109 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>retorna -2,18503986326152 com a cadena. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció NUMSETMANA</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUMSETMANA</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "La norma internacional ISO 8601 ha decretat que dilluns ha de ser el primer dia de la setmana. A una setmana que es troba parcialment en un any i parcialment en un altre se li assigna un nombre a l'any on es troben la majoria de dies. Això vol dir que la setmana número 1 de qualsevol any és la setmana que conté el dia 4 de gener."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxi"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és el número intern de la data."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
#: func_minute.xhp
@@ -65781,14 +65701,13 @@ msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funció VALORNOMBRE</bookmark_value>"
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">VALORDATA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">VALORNOMBRE</link> </variable>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65827,14 +65746,13 @@ msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)"
msgstr ""
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154819\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>Text</emph> és una expressió de data vàlida i s'ha d'introduir entre cometes."
+msgstr "<emph>Text</emph> és una expressió numèrica vàlida i s'ha d'introduir entre cometes."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65966,7 +65884,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SUMASICONJUNT"
#: func_sumifs.xhp
#, fuzzy
@@ -65978,13 +65896,12 @@ msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;sat
msgstr "<bookmark_value>funció COMBINAT</bookmark_value><bookmark_value>nombre de combinacions</bookmark_value>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sumifs_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMASICONJUNT</link></variable>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65995,7 +65912,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the value
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
@@ -66081,16 +65997,15 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús simple"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMASI(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66101,12 +66016,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66125,12 +66041,13 @@ msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66146,7 +66063,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMASI(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66157,12 +66074,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all ce
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Referència a una cel·la com a criteri"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66170,7 +66088,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Si heu de canviar el criteri fàcilment, potser voleu indicar-lo en una cel·la separada i usar una referència a aquesta cel·la en la condició de la funció SUMASI. Per exemple, la funció superior es pot reescriure com a:"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66178,7 +66096,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMASI(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66194,7 +66112,7 @@ msgctxt ""
"par_id11921178730928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMASI</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -66319,7 +66237,6 @@ msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funció VALORHORA</bookmark_value>"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146755\n"
@@ -66328,7 +66245,6 @@ msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\
msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">VALORHORA</link></variable>"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3148502\n"
@@ -66337,13 +66253,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time numb
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">VALORHORA retorna el número d'hora intern a partir d'un text entre cometes el qual pot mostrar una possible entrada de format d'hora.</ahelp>"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr "El nombre intern indicat com a decimal és el resultat del sistema de dates utilitzat al $[officename] per calcular les entrades de data."
+msgstr "El nombre intern indicat com a decimal és el resultat del sistema de dates utilitzat al $[officename] per a calcular les entrades de data."
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -66354,7 +66269,6 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re
msgstr "Si la cadena de text també conté un any, un mes o un dia, VALORHORA només retorna la part fraccionària de la conversió."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3150810\n"
@@ -66363,7 +66277,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150823\n"
@@ -66372,7 +66285,6 @@ msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
msgstr "VALORHORA(\"Text\")"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3152556\n"
@@ -66381,7 +66293,6 @@ msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quota
msgstr "<emph>Text</emph> és una expressió d'hora vàlida i s'ha d'introduir entre cometes."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
@@ -66390,7 +66301,6 @@ msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3146829\n"
@@ -66399,7 +66309,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format
msgstr "<item type=\"input\">=VALORHORA(\"4PM\")</item> retorna 0,67. Si es formata en format horari HH:MM:SS, s'obté 16:00:00."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
@@ -66492,16 +66401,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "SERVEIWEB"
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEBSERVICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció PREUUIRR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció SERVEIWEB</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -66510,7 +66418,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "SERVEIWEB"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -66519,7 +66427,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Get some web content from a URI.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Obté contingut web a partir d'un URI.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -66537,7 +66445,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE(URI)"
-msgstr ""
+msgstr "SERVEIWEB(URI)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -66826,16 +66734,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "La norma internacional ISO 8601 ha decretat que dilluns ha de ser el primer dia de la setmana. A una setmana que es troba parcialment en un any i parcialment en un altre se li assigna un nombre a l'any on es troben la majoria de dies. Això vol dir que la setmana número 1 de qualsevol any és la setmana que conté el dia 4 de gener."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66847,12 +66771,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "NUMSETMANA(Nombre; Mode)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -66870,8 +66795,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Mode</emph> estableix el començament de la setmana i el tipus de càlcul."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66879,8 +66804,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = Diumenge"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66888,8 +66813,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = Dilluns"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66906,41 +66912,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=NUMSETMANA(\"01-01-1995\";1) retorna 1"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=NUMSETMANA(\"01-01-1995\";2) retorna 52. Si la setmana comença en dilluns, diumenge pertany a l'última setmana de l'any anterior."
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció NUMSETMANA_ADD</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUMSETMANA_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxi"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "NUMSETMANA(Nombre; Mode)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és el número intern de la data."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Mode</emph> estableix el començament de la setmana i el tipus de càlcul."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = Diumenge"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "NUMSETMANA_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funció NUMSETMANA_ADD</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUMSETMANA_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66957,8 +67125,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "La funció NUMSETMANA_ADD està pensada per calcular els números de setmana exactament com ho fa el Microsoft Excel. Utilitzeu la funció <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUMSETMANA</link>, o bé formateu les cel·les de data utilitzant el codi de formatació WW quan us calguin números de setmana ISO 8601."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66975,8 +67143,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "NUMSETMANA_ADD(Data; TipusRetorn)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67006,12 +67174,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "A quina setmana hi ha el dia 24.12.2001?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67020,8 +67189,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=NUMSETMANA_ADD(24.12.2001;1)</item> retorna 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -67720,7 +67889,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: stat_data.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id1000010\n"
@@ -67790,7 +67958,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biologia"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -67873,7 +68041,6 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Mostratge"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000030\n"
@@ -67882,7 +68049,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a ta
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Crea una taula amb les dades extretes d'una altra taula.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000040\n"
@@ -67899,13 +68065,12 @@ msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000060\n"
"help.text"
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr "El mostratge es fa per files. Això significa que les dades obtingudes per mostratge es transferiran com a línies complete de la taula origen a la taula de destí."
+msgstr "El mostratge es fa per files. Això significa que les dades obtingudes per mostratge es transferiran com a línies completes de la taula origen a la taula de destí."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67924,7 +68089,6 @@ msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000080\n"
@@ -67957,13 +68121,12 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr "Les dades següents es faran servir com a exemple de taula de dades per al mostratge:"
+msgstr "Les dades següents es faran servir com a exemple de taula de dades per al mostratge:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67998,7 +68161,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStat
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000650\n"
@@ -68023,7 +68185,6 @@ msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000680\n"
@@ -68176,7 +68337,6 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Anàlisi de la variància (ANOVA)"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001240\n"
@@ -68185,7 +68345,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVariance
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Realitza l'anàlisi de variància (ANOVA) d'un conjunt de dades donat</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001250\n"
@@ -68202,7 +68361,6 @@ msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001270\n"
@@ -68345,7 +68503,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001550\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de la variació"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68377,7 +68535,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001590\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68385,7 +68543,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68409,7 +68567,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001710\n"
"help.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68420,25 +68578,22 @@ msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_v
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000090\n"
"help.text"
msgid "Correlation"
-msgstr "Correlacions"
+msgstr "Correlació"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula la covariància entre dos conjunts de dades numèriques.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcula la correlació entre dos conjunts de dades numèriques.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001750\n"
@@ -68455,7 +68610,6 @@ msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongl
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001770\n"
@@ -68464,7 +68618,6 @@ msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation.
msgstr "Un coeficient de correlació de +1 indica una correlació positiva perfecta."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001780\n"
@@ -68481,7 +68634,6 @@ msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"ht
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001800\n"
@@ -68562,7 +68714,6 @@ msgid "Covariance"
msgstr "Covariància"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001940\n"
@@ -68571,7 +68722,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula la covariància entre dos conjunts de dades numèriques.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001950\n"
@@ -68596,7 +68746,6 @@ msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"htt
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001980\n"
@@ -68685,7 +68834,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoot
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002130\n"
@@ -68774,7 +68922,6 @@ msgid "Moving Average"
msgstr "Mitjana mòbil"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002500\n"
@@ -68783,13 +68930,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la mitjana mòbil d'una sèrie temporal</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova t...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Mitjana mòbil...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68888,16 +69034,14 @@ msgid "t-test"
msgstr "Prova t"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula la prova t o la prova F de dues mostres de dades.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula la prova t de dues mostres de dades.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002830\n"
@@ -68914,7 +69058,6 @@ msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a S
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002850\n"
@@ -68931,7 +69074,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002860\n"
@@ -68940,7 +69082,6 @@ msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first da
msgstr "<emph>Interval de la variable 1</emph>: la referència de l'interval de la primera sèrie de dades a analitzar."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002870\n"
@@ -68962,10 +69103,9 @@ msgctxt ""
"hd_id1000170\n"
"help.text"
msgid "Results for t-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la prova t:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002890\n"
@@ -69075,7 +69215,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003140\n"
"help.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístic t"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69126,16 +69266,14 @@ msgid "F-test"
msgstr "Prova F"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula la prova t o la prova F de dues mostres de dades.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula la prova F de dues mostres de dades.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003250\n"
@@ -69169,7 +69307,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003280\n"
@@ -69178,7 +69315,6 @@ msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first da
msgstr "<emph>Interval de la variable 1</emph>: la referència de l'interval de la primera sèrie de dades a analitzar."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003290\n"
@@ -69195,24 +69331,23 @@ msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range
msgstr ""
#: statistics.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000200\n"
"help.text"
msgid "Results for F-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la prova t:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003310\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr "La taula següent mostra la <emph>prova t</emph> per a la sèrie de dades anterior:"
+msgstr "La taula següent mostra la <emph>prova F</emph> per a la sèrie de dades anterior:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003320\n"
@@ -69282,7 +69417,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003490\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69293,13 +69428,12 @@ msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) cua dreta"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003530\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr "t unilateral crítica"
+msgstr "F cua dreta crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69310,13 +69444,12 @@ msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) cua esquerra"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003570\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr "t unilateral crítica"
+msgstr "F cua esquerra crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69327,13 +69460,12 @@ msgid "P two-tail"
msgstr "P bilateral"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003610\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr "t bilateral crítica"
+msgstr "F bilateral crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69344,40 +69476,36 @@ msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000210\n"
"help.text"
msgid "Z-test"
-msgstr "Prova t"
+msgstr "Prova Z"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula la prova t o la prova F de dues mostres de dades.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calcula la prova Z de dues mostres de dades.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Z-test...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova F...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova Z...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003660\n"
"help.text"
msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>"
-msgstr "Per a més informació sobre les proves t, consulteu la Viquipèdia: <link href=\"http://ca.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://ca.wikipedia.org/wiki/T-test</link>"
+msgstr "Per a més informació sobre les proves Z, consulteu la Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69388,7 +69516,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003670\n"
@@ -69397,7 +69524,6 @@ msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first da
msgstr "<emph>Interval de la variable 1</emph>: la referència de l'interval de la primera sèrie de dades a analitzar."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003680\n"
@@ -69414,30 +69540,29 @@ msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range
msgstr ""
#: statistics.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000230\n"
"help.text"
msgid "Results for z-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la prova t:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003700\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr "La taula següent mostra la <emph>prova t</emph> per a la sèrie de dades anterior:"
+msgstr "La taula següent mostra la <emph>prova Z</emph> per a la sèrie de dades anterior:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003710\n"
"help.text"
msgid "z-test"
-msgstr "Prova t"
+msgstr "Prova Z"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69477,7 +69602,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003780\n"
"help.text"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Variància coneguda"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69509,7 +69634,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003890\n"
"help.text"
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69517,16 +69642,15 @@ msgctxt ""
"par_id1003900\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003910\n"
"help.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr "P (T<=t) unilateral"
+msgstr "P (Z<=z) unilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69534,25 +69658,23 @@ msgctxt ""
"par_id1003920\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003930\n"
"help.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr "t unilateral crítica"
+msgstr "Z unilateral crítica"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003950\n"
"help.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr "P (T<=t) bilateral"
+msgstr "P (Z<=z) bilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69560,16 +69682,15 @@ msgctxt ""
"par_id1003960\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003970\n"
"help.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr "t bilateral crítica"
+msgstr "Z bilateral crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69585,7 +69706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000240\n"
"help.text"
msgid "Chi-square test"
-msgstr ""
+msgstr "Prova khi quadrat"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69596,22 +69717,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">C
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Chi-square Test...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova F...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova Khi-quadrat...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>"
-msgstr "Per a més informació sobre les proves t, consulteu la Viquipèdia: <link href=\"http://ca.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://ca.wikipedia.org/wiki/T-test</link>"
+msgstr "Per a més informació sobre les proves Khi-quadrat, consulteu la Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69622,7 +69741,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004010\n"
@@ -69676,15 +69794,16 @@ msgctxt ""
"par_id1004080\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#: statistics.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004100\n"
"help.text"
msgid "Test Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "Prova estadística"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 7badb0badda..2b5c548a68a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429817367.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452444993.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú<emph>Eines - Opcions - LibreOffice Calc - Fórmula</emph>, i en la secció <emph>Paràmetres de càlcul detallats</emph> premeu el botó <emph>Detalls...</emph></variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,6 @@ msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org
msgstr "per a més informació sobre l'OpenCL, visiteu <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">el lloc web de l'OpenCL</link>"
#: OpenCL_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4238715\n"
@@ -848,7 +847,6 @@ msgid "Contents to Numbers"
msgstr "Contingut a nombres"
#: OpenCL_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id8277230\n"
@@ -902,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tracta la cadena buida com a zero"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -910,15 +908,16 @@ msgctxt ""
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta opció determina com es tracta una cadena buida en usar operacions aritmètiques. Si heu establert «Conversió de text a nombre» a «Genera error #VALOR!» o «Tracta com a zero» no podeu triar (aquí) si la conversió d'una cadena buida a nombre generarà un error o es tractarà com a zero. En cas contrari, aquesta opció determina com es tracten les cadenes buides."
#: OpenCL_options.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id3859675\n"
"help.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi de referència per a la referència de cadenes"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utilitza la sintaxi de la fórmula:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Calc A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Excel A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"par_id4969328\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de l'OpenCL"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +973,7 @@ msgctxt ""
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza l'OpenCL només per a un subconjunt d'operacions"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"par_id2476577\n"
"help.text"
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza l'OpenCL només per a algunes de les operacions traduïdes al full de càlcul."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de dades mínima per a l'ús de l'OpenCL:"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr ""
+msgstr "Un valor mínim aproximat de la quantitat de cel·les amb dades que una fórmula del full de càlcul ha de tenir per a considerar l'ús de l'OpenCL."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"par_id8069704\n"
"help.text"
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used"
-msgstr ""
+msgstr "Subconjunt de codis d'operació per als quals s'utilitza l'OpenCL"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr ""
+msgstr "La llista de codis d'operació per a operadors i funcions que usen l'OpenCL. Si una fórmula conté només aquests operadors i funcions, es pot calcular usant l'OpenCL."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index d655f66a602..25215cadd60 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434535934.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452442266.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -7097,16 +7097,14 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "Congelació de files o columnes com a capçaleres"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>taules; congelació</bookmark_value><bookmark_value>files de títols; congelació durant la divisió de la taula</bookmark_value><bookmark_value>files; congelació</bookmark_value><bookmark_value>columnes; congelació</bookmark_value><bookmark_value>congelació de files o columnes</bookmark_value><bookmark_value>capçaleres; congelació durant la divisió de la taula</bookmark_value><bookmark_value>prevenció del desplaçament a les taules</bookmark_value><bookmark_value>finestres; divisió</bookmark_value><bookmark_value>taules; divisió de finestres</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>taules; congelació</bookmark_value> <bookmark_value>files de títols; congelació durant la divisió de la taula</bookmark_value> <bookmark_value>files; congelació</bookmark_value> <bookmark_value>columnes; congelació</bookmark_value> <bookmark_value>congelació de files o columnes</bookmark_value> <bookmark_value>capçaleres; congelació durant la divisió de la taula</bookmark_value> <bookmark_value>prevenció del desplaçament a les taules</bookmark_value> <bookmark_value>finestres; divisió</bookmark_value> <bookmark_value>taules; divisió de finestres</bookmark_value>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
@@ -7115,7 +7113,6 @@ msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" na
msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Congelació de files o columnes com a capçaleres\">Congelació de files o columnes com a capçaleres</link></variable>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3148576\n"
@@ -7124,7 +7121,6 @@ msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable
msgstr "Si teniu files o columnes llargues de dades que s'estenen més enllà de la zona visible del full, podeu congelar algunes files o columnes, per tal que sempre siguin visibles a mesura que us desplaceu per la resta de dades."
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156441\n"
@@ -7133,13 +7129,12 @@ msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column tha
msgstr "Seleccioneu la fila de sota o la columna de la dreta de la fila o de la columna, respectivament, que voleu que estigui a la regió congelada. Totes les files de dalt o totes les columnes a l'esquerra de la selecció quedaran congelades."
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
-msgstr "Per congelar de manera horitzontal i vertical, seleccioneu la <emph>cel·la</emph> que es troba a sota de la fila i a la dreta de la columna que voleu congelar."
+msgstr "Per a congelar de manera horitzontal i vertical, seleccioneu la <emph>cel·la</emph> que es troba a sota de la fila i a la dreta de la columna que voleu congelar."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7147,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Finestra - Congela files i columnes</item>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
-msgstr ""
+msgstr "Per a desactivar, trieu <item type=\"menuitem\">Finestra - Congela files i columnes</item>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7163,16 +7158,15 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
-msgstr ""
+msgstr "Si us voleu desplaçar per l'àrea definida, apliqueu l'ordre <item type=\"menuitem\">Finestra - Divideix la finestra</item>."
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
-msgstr "Si voleu imprimir una fila concreta a totes les pàgines d'un document, trieu <emph>Format - Àrees d'impressió - Edita</emph>."
+msgstr "Si voleu imprimir una fila concreta a totes les pàgines d'un document, trieu <item type=\"menuitem\">Format - Àrees d'impressió - Edita</item>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7180,19 +7174,17 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Visualitza - Congela les files i les columnes\">Congela les files i les columnes</link>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Finestra - Divideix\">Finestra - Divideix</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Visualitza - Divideix\">Visualitza - Divideix la finestra</link>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po
index 4060a86f44f..cea3e245d35 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:07+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369382840.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451507000.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -666,16 +666,15 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Graelles horitzontals"
#: main0202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La icona de «Graella horitzontal activada/desactivada» a la barra de formatació commuta la visibilitat de la visualització de la graella per a l'eix Y.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La icona de «Graelles horitzontals» a la barra de formatació canvia la visualització de la graella per a l'eix Y.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 97507b5ca6d..e4bf3a90b47 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429128794.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451506453.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Graelles horitzontals"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Graelles verticals"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Graelles horitzontals"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Graelles verticals"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index bdef35d31ca..72952fb8519 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429129993.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451767677.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2113,16 +2113,14 @@ msgid "Grids"
msgstr "Graelles"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eixos; inserció de graelles</bookmark_value><bookmark_value>graelles; inserció en diagrames</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eixos; inserció de graelles</bookmark_value> <bookmark_value>graelles; inserció en diagrames</bookmark_value>"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
@@ -2131,16 +2129,14 @@ msgid "Grids"
msgstr "Graelles"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Podeu dividir els eixos en seccions assignant-los línies de la graella. Això us permetrà obtenir una visió general del diagrama més completa, especialment si treballeu amb diagrames grans.</ahelp></variable> La graella principal de l'eix Y està activada per defecte."
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Podeu dividir els eixos en seccions assignant-los línies de la graella. Això us permetrà obtenir una visió general del diagrama més completa, especialment si treballeu amb diagrames grans.</ahelp> </variable> La graella principal de l'eix Y està activada per defecte."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
@@ -2149,16 +2145,14 @@ msgid "Major grids"
msgstr "Graelles principals"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
-msgstr "Defineix que l'eix s'ha d'establir com a graella principal."
+msgstr "Defineix l'eix que s'ha d'establir com a graella principal."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
@@ -2167,7 +2161,6 @@ msgid "X axis"
msgstr "Eix X"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
@@ -2181,10 +2174,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">La icona <emph>Graelles verticals</emph> de la barra <emph>Formatació</emph> canvia la visualització de la graella per a l'eix X.</ahelp></variable> La visualització canvia entre els tres estats: sense graella, graella principal i ambdues graelles, principal i secundària. El canvi afecta a les caselles de selecció de <emph>Insereix - Graelles</emph>."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
@@ -2193,7 +2185,6 @@ msgid "Y axis"
msgstr "Eix Y"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
@@ -2207,10 +2198,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">La icona <emph>Graelles horitzontals</emph> de la barra <emph>Formatació</emph> canvia la visualització de la graella per a l'eix Y.</ahelp></variable> La visualització canvia entre els tres estats: sense graella, graella principal i ambdues graelles, principal i secundària. El canvi afecta a les caselles de selecció de <emph>Insereix - Graelles</emph>."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
@@ -2219,7 +2209,6 @@ msgid "Z axis"
msgstr "Eix Z"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3155378\n"
@@ -2228,7 +2217,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Afegeix línies de graella a l'eix Z del diagrama.</ahelp> Aquesta opció només està disponible si treballeu amb diagrames 3D."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146978\n"
@@ -2237,7 +2225,6 @@ msgid "Minor grids"
msgstr "Graelles secundàries"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
@@ -2246,7 +2233,6 @@ msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids
msgstr "Utilitzeu aquesta àrea per assignar una graella secundària a cada eix. Si assigneu graelles secundàries als eixos es reduirà la distància entre les graelles principals."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153308\n"
@@ -2255,7 +2241,6 @@ msgid "X axis"
msgstr "Eix X"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3148704\n"
@@ -2264,7 +2249,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Afegeix línies de graella que subdivideixen l'eix X en seccions més petites.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153917\n"
@@ -2273,7 +2257,6 @@ msgid "Y axis"
msgstr "Eix Y"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154536\n"
@@ -2282,7 +2265,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Afegeix línies de graella que subdivideixen l'eix Y en seccions més petites.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3148607\n"
@@ -2291,7 +2273,6 @@ msgid "Z axis"
msgstr "Eix Z"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3153247\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 8f81be64a5c..50fcb778970 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:07+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369382846.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451507028.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,6 @@ msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
@@ -328,7 +327,6 @@ msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Visualitza\">Visualitza</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -369,7 +367,6 @@ msgid "Switch to the master page view."
msgstr "Canvia a la visualització mestra de pàgina."
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
index 26ff0ce4f80..76b508f414b 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 06:34+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443162863.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451507128.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "We Need Your Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ens cal la vostra ajuda"
#: need_help.xhp
msgctxt ""
@@ -2163,4 +2163,4 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta pàgina d'ajuda requereix més treball de correcció i compleció. Uniu-vos al projecte LibreOffice i ajudeu-nos a escriure la informació que hi manca."
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9fdba37b1e4..75abb8669e5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442222501.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452255367.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -7259,22 +7259,20 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Cli
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Edita - Seguiment de canvis - Gestiona els canvis - Llista</emph>. Feu clic en una entrada de la llista per obrir el menú contextual. Trieu <emph>Edita el comentari</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31562971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Edita - Desfés</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Edita - Cerca</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -8888,31 +8886,28 @@ msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><case
msgstr "<variable id=\"advanced\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Avançat</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripting\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Seguretat</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"personalization\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalització</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allg\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obriu CL</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ansicht\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Visualització</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Opcions de l'IDE del Basic</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9476,14 +9471,13 @@ msgid "Help Menu"
msgstr "Menú Ajuda"
#: 00000408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">Trieu <emph>Ajuda - Continguts</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\">Trieu <emph>Ajuda - Ajuda del %PRODUCTNAME</emph></variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9928,7 +9922,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Menú Format"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
@@ -9937,7 +9930,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Menú Format"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145356\n"
@@ -9946,7 +9938,6 @@ msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</
msgstr "<variable id=\"standard\">Trieu <emph>Format - Neteja la formatació directa</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153244\n"
@@ -9955,7 +9946,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Format - Caràcter</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152352\n"
@@ -9969,10 +9959,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149999\n"
@@ -9981,7 +9970,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Caràcter"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153935\n"
@@ -9990,16 +9978,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Tipus de lletra</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu la pestanya <emph>Modifica/Nou - Tipus de lletra</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu la pestanya <emph>Modifica/Nou - Tipus de lletra</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155338\n"
@@ -10008,7 +9994,6 @@ msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Tabl
msgstr "Obriu el menú contextual de la capçalera d'una fila en una taula d'una base de dades - trieu <emph>Format de taula - Tipus de lletra</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150355\n"
@@ -10017,7 +10002,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Títol - Caràcter</emph> (documents amb diagrames)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
@@ -10026,7 +10010,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Llegenda - Caràcter</emph> (documents amb diagrames)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153717\n"
@@ -10035,7 +10018,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Eixos - Caràcter</emph> (documents amb diagrames)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -10044,7 +10026,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Cel·les - Tipus de lletra</emph> (fulls de càlcul)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156306\n"
@@ -10053,25 +10034,22 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Menú <emph>Format - Pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph> - botó <emph>Edita</emph> (fulls de càlcul)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Caràcter - Efectes del tipus de lletra</emph>"
+msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Efectes del tipus de lletra</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu la pestanya <emph>Modifica/Nou - Efectes del tipus de lletra</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Efectes del tipus de lletra</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159176\n"
@@ -10080,7 +10058,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Menú <emph>Format - Pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph> - botó <emph>Edita</emph> (fulls de càlcul)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153541\n"
@@ -10089,16 +10066,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Posició</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació - </emph>obriu el menú contextual d'una entrada i feu clic a <emph>Modifica/Nou - pestanya Alineació</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació - </emph>obriu el menú contextual d'una entrada i feu clic a <emph>Modifica/Nou - pestanya Alineació</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151385\n"
@@ -10107,7 +10082,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Menú <emph>Format - Pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph> - botó <emph>Edita</emph> (fulls de càlcul)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -10116,16 +10090,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Disposició asiàtica</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació - </emph>obriu el menú contextual d'una entrada i feu clic a <emph>Modifica/Nou - pestanya Disposició asiàtica</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació - </emph>obriu el menú contextual d'una entrada i feu clic a <emph>Modifica/Nou - pestanya Disposició asiàtica</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153524\n"
@@ -10134,7 +10106,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTM
msgstr "Trieu <emph>Format - Paràgraf - pestanya Tipografia asiàtica</emph> (en HTML no)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -10143,16 +10114,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trieu la pestanya <emph>Format - Cel·les - Tipografia asiàtica</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació - </emph>obriu el menú contextual d'una entrada i feu clic a <emph>Modifica/Nou - pestanya Tipografia asiàtica</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació - </emph>obriu el menú contextual d'una entrada i feu clic a <emph>Modifica/Nou - pestanya Tipografia asiàtica</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148922\n"
@@ -10161,7 +10130,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Enllaç</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149169\n"
@@ -10170,7 +10138,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Format - Paràgraf</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151381\n"
@@ -10184,10 +10151,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147299\n"
@@ -10196,7 +10162,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Paràgraf"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147289\n"
@@ -10205,16 +10170,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Alineació</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Alineació</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Alineació</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154640\n"
@@ -10223,16 +10186,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Sagnats i espaiat</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Sagnats i espaiat</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Sagnats i espaiat</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -10241,16 +10202,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Tabuladors</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Tabuladors</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Tabuladors</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -10267,7 +10226,6 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(totes les opcions apareixen només al Writer o al Calc)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156105\n"
@@ -10276,7 +10234,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Vores</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154149\n"
@@ -10285,7 +10242,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Imatge - Vores</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3163822\n"
@@ -10294,7 +10250,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Marc/Objecte - Vores</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150048\n"
@@ -10303,7 +10258,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Vores</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151148\n"
@@ -10312,16 +10266,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Vores</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Vores</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Vores</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150094\n"
@@ -10330,7 +10282,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Trieu el botó <emph>Format - Pàgina - Capçalera - Més</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154501\n"
@@ -10339,7 +10290,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Trieu el botó <emph>Format - Pàgina - Peu de pàgina - Més</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
@@ -10348,7 +10298,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trieu <emph>Format - Cel·les - pestanya Vores</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
@@ -10357,7 +10306,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menú <emph>Format - Paràgraf</emph> - pestanya <emph>Vores</emph> -<emph> Espaiat al contingut</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
@@ -10366,7 +10314,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Form
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menú<emph> Format - Pàgina - Vores - Espaiat al contingut</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155853\n"
@@ -10375,7 +10322,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Fons</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147330\n"
@@ -10384,7 +10330,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Fons</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149486\n"
@@ -10393,7 +10338,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Imatge - Fons</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150592\n"
@@ -10402,7 +10346,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Marc/Objecte - Fons</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151321\n"
@@ -10411,7 +10354,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Fons</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -10420,7 +10362,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Trieu el botó <emph>Format - Pàgina - Capçalera - Més</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159110\n"
@@ -10429,16 +10370,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Trieu el botó <emph>Format - Pàgina - Peu de pàgina - Més</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Fons</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Fons</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3144747\n"
@@ -10447,7 +10386,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix/Edita - Secció - Fons</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
@@ -10456,7 +10394,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trieu la pestanya <emph>Format - Cel·les - Fons</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146791\n"
@@ -10465,16 +10402,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Organitzador</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Organitzador</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Organitzador</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153357\n"
@@ -10483,16 +10418,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Pàgina</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Pàgina</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Pàgina</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155515\n"
@@ -10501,16 +10434,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Capçalera</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Capçalera</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Capçalera</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145618\n"
@@ -10519,25 +10450,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Peu de pàgina</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Peu de pàgina</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Peu de pàgina</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Estils i formatació</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3166447\n"
@@ -10546,7 +10474,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</casein
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147321\n"
@@ -10560,10 +10487,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153534\n"
@@ -10572,7 +10498,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Estils i formatació"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159313\n"
@@ -10586,10 +10511,9 @@ msgctxt ""
"par_id3109845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152498\n"
@@ -10598,7 +10522,6 @@ msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>Efectes 3D</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -10607,7 +10530,6 @@ msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choo
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Geometria</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154203\n"
@@ -10616,7 +10538,6 @@ msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, ch
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Ombreig</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151284\n"
@@ -10625,25 +10546,22 @@ msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, ch
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Il·luminació</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152475\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Textures</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Textures</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Material</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Material</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145220\n"
@@ -10652,7 +10570,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "Trieu <emph>Format - Pics i numeració </emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148771\n"
@@ -10666,10 +10583,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157970\n"
@@ -10678,7 +10594,6 @@ msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Pics activats/desactivats"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149735\n"
@@ -10687,25 +10602,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</e
msgstr "Trieu <emph>Format - Pics i numeració</emph>. Obriu la pestanya <emph>Opcions</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de presentació - menú contextual d'un estil d'esquema - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de presentació - menú contextual d'un estil d'esquema - trieu <emph>Nou/Modifica</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148888\n"
@@ -10714,25 +10626,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pics i numeració - Pics</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Obriu Estils i formatació - Estils de presentació - menú contextual d'un estil d'esquema - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Obriu Estils i formatació - Estils de presentació - menú contextual d'un estil d'esquema - trieu <emph>Nou/Modifica</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu Estils i formatació - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu Estils i formatació - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
@@ -10741,25 +10650,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pics i numeració - Tipus de numeració</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de presentació - menú contextual d'un estil d'esquema - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de presentació - menú contextual d'un estil d'esquema - trieu <emph>Nou/Modifica</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
@@ -10768,7 +10674,6 @@ msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - I
msgstr "<variable id=\"graphics\">Trieu la pestanya <emph>Format - Pics i numeració - Imatge</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
@@ -10777,16 +10682,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pics i numeració - Esquema</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
@@ -10795,7 +10698,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</
msgstr "Trieu <emph>Format - Pics i numeració</emph>. Obriu la pestanya <emph>Posició</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
@@ -10804,7 +10706,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trieu <emph>Eines - Numeració d'esquemes - pestanya Posició</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
@@ -10813,16 +10714,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació - Estils de numeració</emph> - menú contextual de qualsevol entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menú <emph>Format - Imatge </emph>- <emph>pestanya</emph> Escapça </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menú <emph>Format - Imatge </emph>- pestanya <emph>Escapça</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153317\n"
@@ -10836,10 +10735,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153695\n"
@@ -10848,7 +10746,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "Escapça"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
@@ -10857,7 +10754,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Format - Canvia a majúscules/minúscules</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159624\n"
@@ -10866,7 +10762,6 @@ msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual (text) - trieu <emph>Canvia a majúscules/minúscules</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153579\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b795ad1dd0f..de7818bf916 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442222679.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452512426.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1745,14 +1745,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Busine
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Targetes de visita\">Targetes de visita</link>"
#: 01010302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defineix l'aparença de les targetes de visita.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defineix l'aparença de les targetes de visita.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -2005,14 +2004,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Empresa\">Empresa</link>"
#: 01010304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Conté la informació de contacte per a les targetes de visita que tenen un disseny de la categoria \"Business Card, Work\" (\"Targetes de visita, Feina\"). Podeu seleccionar el disseny de les targetes de visita a la pestanya <emph>Targetes de visita</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté la informació de contacte per a les targetes de visita que tenen un disseny de la categoria \"Business Card, Work\" (\"Targetes de visita, Feina\"). Podeu seleccionar el disseny de les targetes de visita a la pestanya <emph>Targetes de visita</emph>.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2184,14 +2182,13 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/E
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Obre o importa un fitxer.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Les seccions següents descriuen el diàleg <emph>Anomena i desa</emph> del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Per activar els diàlegs <emph>Obre</emph> i <emph>Desa</emph> del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME - General</link></emph> i, tot seguit, seleccioneu <emph>Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME</emph> a l'àrea <emph>Diàlegs d'obertura/desament</emph>."
+msgstr "Les seccions següents descriuen el diàleg <emph>Anomena i desa</emph> del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Per a activar els diàlegs <emph>Obre</emph> i <emph>Desa</emph> del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME - General</link></emph> i, tot seguit, seleccioneu <emph>Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME</emph> a l'àrea <emph>Diàlegs d'obertura/desament</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2927,14 +2924,13 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "Puja un nivell"
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Puja una carpeta en la jerarquia de carpetes. Feu un clic llarg per veure les carpetes de nivell superior.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Puja una carpeta en la jerarquia de carpetes. Feu un clic llarg per veure les carpetes de nivell superior.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3756,14 +3752,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statisti
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alguns valors de les estadístiques es poden utilitzar com a <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables de fórmules\">variables de fórmules</link>. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Pàgines"
+msgstr "Pàgines:"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3775,14 +3770,13 @@ msgid "Number of pages in the file."
msgstr "Nombre de pàgines que conté el fitxer."
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Taules: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nombre de fulls: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3812,14 +3806,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nombre de cel·les amb contingut al fitxer. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147210\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fix</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Imatges: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3831,14 +3824,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of ima
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre d'imatges que conté el fitxer. Les estadístiques no inclouen les imatges que s'han inserit com a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">objectes OLE</link>. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tots els nivells </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Objectes OLE: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3850,14 +3842,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <li
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre d'objectes <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> que conté el fitxer, inclosos els gràfics i les taules que s'han inserit com a objectes OLE. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Actualitza </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paràgrafs: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3869,14 +3860,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of par
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de paràgrafs (paràgrafs buits inclosos) que conté el fitxer. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Per a</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paraules: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3888,14 +3878,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of wor
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de paraules (incloses les paraules d'un sol caràcter) que conté el fitxer. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Estils de caràcter </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Caràcters: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3907,14 +3896,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of cha
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de caràcters (espais inclosos) que conté el fitxer. No s'hi inclouen els caràcters no imprimibles. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fix</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Línies: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4393,14 +4381,13 @@ msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>docum
msgstr "<bookmark_value>impressió; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; impressió</bookmark_value><bookmark_value>documents de text; impressió</bookmark_value><bookmark_value>fulls de càlcul; impressió</bookmark_value><bookmark_value>presentacions; menú Imprimeix</bookmark_value><bookmark_value>dibuixos; impressió</bookmark_value><bookmark_value>selecció d'impressores</bookmark_value><bookmark_value>impressores; selecció</bookmark_value><bookmark_value>selecció de l'àrea d'impressió</bookmark_value><bookmark_value>selecció; àrees d'impressió</bookmark_value><bookmark_value>pàgines;selecció de la pàgina que s'ha d'imprimir</bookmark_value><bookmark_value>impressió; seleccions</bookmark_value><bookmark_value>impressió; còpies</bookmark_value><bookmark_value>còpies; impressió</bookmark_value><bookmark_value>fitxers spool amb Xprinter</bookmark_value>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Surt\">Surt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimeix\">Imprimeix</link>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5087,14 +5074,13 @@ msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>sett
msgstr "<bookmark_value>impressores; propietats</bookmark_value><bookmark_value>configuració; impressores</bookmark_value><bookmark_value>propietats; impressores</bookmark_value><bookmark_value>impressora per defecte; configuració</bookmark_value><bookmark_value>impressora; per defecte</bookmark_value><bookmark_value>formats de pàgina; restricció</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Paràmetres del filtre XML\">Paràmetres del filtre del filtre XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\">Configuració de la impressora</link>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -6192,14 +6178,13 @@ msgid "Paste Special"
msgstr "Enganxament especial"
#: 02070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Enganxa\">Enganxa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Enganxament especial\">Enganxament especial</link>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -7121,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca el següent"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -9603,16 +9588,14 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Edita els enllaços"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"bm_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obertura; documents amb enllaços</bookmark_value><bookmark_value>enllaços; actualització d'enllaços concrets</bookmark_value><bookmark_value>actualització; enllaços, en obrir</bookmark_value><bookmark_value>enllaços; obertura de fitxers amb</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obertura; documents amb enllaços</bookmark_value> <bookmark_value>enllaços; actualització d'enllaços concrets</bookmark_value> <bookmark_value>actualització; enllaços, en obrir</bookmark_value> <bookmark_value>enllaços; obertura de fitxers amb</bookmark_value>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
@@ -9621,25 +9604,22 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Edita els enllaços"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Permet editar les propietats de cada enllaç que conté el document actual, com ara el camí del fitxer font. Aquesta ordre no està disponible si el document actual no conté cap enllaç cap a altres fitxers.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Permet editar les propietats de cada enllaç que conté el document actual, com ara el camí del fitxer font. Aquesta ordre no està disponible si el document actual no conté cap enllaç cap a altres fitxers.</ahelp> </variable></variable>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
-msgstr "Quan obriu un fitxer que conté enllaços, se us demana que els actualitzeu. Segons la ubicació on es trobin els fitxers enllaçats, pot ser que el procés d'actualització tardi uns quants minuts."
+msgstr "Si obriu un fitxer que conté enllaços, se us demana que els actualitzeu. Segons la ubicació on es trobin els fitxers enllaçats, pot ser que el procés d'actualització tardi uns quants minuts."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
@@ -9664,7 +9644,6 @@ msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will
msgstr "Quan obriu un fitxer a partir d'un URL des del diàleg de fitxers del Windows, el Windows obrirà una còpia local d'aquest fitxer, que es troba a la memòria cau de l'Internet Explorer. El diàleg de fitxers del %PRODUCTNAME obre el fitxer remot."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155503\n"
@@ -9673,7 +9652,6 @@ msgid "Source file"
msgstr "Fitxer font"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
@@ -9682,7 +9660,6 @@ msgid "Lists the path to the source file."
msgstr "Mostra el camí del fitxer font."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
@@ -9691,7 +9668,6 @@ msgid "Element"
msgstr "Element"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3153348\n"
@@ -9700,7 +9676,6 @@ msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
msgstr "Mostra l'aplicació (si es coneix) amb la qual s'ha desat el fitxer font per última vegada."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
@@ -9709,7 +9684,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
@@ -9718,7 +9692,6 @@ msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
msgstr "Mostra el tipus de fitxer (gràfic, per exemple) del fitxer font."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
@@ -9727,7 +9700,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
@@ -9736,7 +9708,6 @@ msgid "Lists additional information about the source file."
msgstr "Mostra més informació sobre el fitxer font."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -9745,7 +9716,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
@@ -9754,7 +9724,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Actualitza automàticament el contingut de l'enllaç quan obriu el fitxer. Totes els canvis que s'hagin fet al fitxer font es mostren al fitxer que conté l'enllaç. Els fitxers gràfics enllaçats només es poden actualitzar manualment.</ahelp> Aquesta opció no està disponible per als fitxers gràfics enllaçats."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -9763,7 +9732,6 @@ msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You ca
msgstr "L'opció <emph>Automàtic</emph> només està disponible per als enllaços DDE. Per inserir un enllaç DDE, copieu el contingut d'un fitxer i enganxeu-lo des del menú <emph>Edita - Enganxament especial</emph>, casella <emph>Enllaça</emph>. Atès que DDE és un sistema d'enllaçament basat en text, només es copien al full de destinació els decimals que es mostren."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3154938\n"
@@ -9772,7 +9740,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -9781,7 +9748,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when y
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Actualitza l'enllaç només quan feu clic al botó <emph>Actualitza</emph>.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -9790,7 +9756,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3157320\n"
@@ -9799,7 +9764,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected lin
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Actualitza l'enllaç seleccionat perquè l'última versió desada del fitxer enllaçat es mostri al document actual.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3151381\n"
@@ -9808,7 +9772,6 @@ msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
@@ -9817,7 +9780,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source fil
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Canvieu el fitxer font de l'enllaç seleccionat.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
@@ -9826,7 +9788,6 @@ msgid "Break Link"
msgstr "Trenca l'enllaç"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
@@ -9980,10 +9941,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Object"
-msgstr ""
+msgstr "Edita l'objecte"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
@@ -10406,7 +10366,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Editor del mapa d'imatge"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
@@ -10415,16 +10374,14 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Editor del mapa d'imatge"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Permet adjuntar URL a zones concretes, anomenades zones sensibles, a un gràfic o un grup de gràfics. Un mapa d'imatge és un grup d'una o diverses zones sensibles.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Permet adjuntar URL a zones concretes, anomenades zones sensibles, a un gràfic o un grup de gràfics. Un mapa d'imatge és un grup d'una o diverses zones sensibles.</ahelp> </variable>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
@@ -10433,7 +10390,6 @@ msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons.
msgstr "Podeu dibuixar tres tipus de zones sensibles: rectangles, el·lipses i polígons. Quan feu clic en una zona sensible, s'obre l'URL a la finestra o al marc del navegador que hàgiu indicat. També podeu indicar el text que voleu mostrar quan poseu el ratolí a sobre de la zona sensible."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
@@ -10442,7 +10398,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
@@ -10456,10 +10411,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153321\n"
@@ -10468,7 +10422,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
@@ -10477,7 +10430,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -10491,10 +10443,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -10503,7 +10454,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
@@ -10512,7 +10462,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
@@ -10526,10 +10475,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3152772\n"
@@ -10538,7 +10486,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -10547,7 +10494,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154073\n"
@@ -10561,10 +10507,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153351\n"
@@ -10573,7 +10518,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -10582,7 +10526,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -10596,10 +10539,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157894\n"
@@ -10608,7 +10550,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153518\n"
@@ -10617,7 +10558,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "El·lipse"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
@@ -10631,10 +10571,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
@@ -10643,7 +10582,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "El·lipse"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
@@ -10652,7 +10590,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Polígon"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -10666,10 +10603,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -10678,7 +10614,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Polígon"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -10687,7 +10622,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Polígon de forma lliure"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
@@ -10701,10 +10635,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159128\n"
@@ -10713,7 +10646,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Polígon de forma lliure"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -10722,7 +10654,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Edita els punts"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153745\n"
@@ -10736,10 +10667,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -10748,7 +10678,6 @@ msgid "Edit points"
msgstr "Edita els punts"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
@@ -10757,7 +10686,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Mou els punts"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151318\n"
@@ -10771,10 +10699,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153839\n"
@@ -10783,7 +10710,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Mou els punts"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
@@ -10792,7 +10718,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Insereix punts"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156355\n"
@@ -10806,10 +10731,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148915\n"
@@ -10818,7 +10742,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Insereix punts"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
@@ -10827,7 +10750,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Suprimeix els punts"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3163824\n"
@@ -10841,10 +10763,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
@@ -10853,7 +10774,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Suprimeix els punts"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3166448\n"
@@ -10862,7 +10782,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146918\n"
@@ -10876,10 +10795,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
@@ -10888,7 +10806,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
@@ -10897,7 +10814,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -10911,10 +10827,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149239\n"
@@ -10923,7 +10838,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
@@ -10932,7 +10846,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150785\n"
@@ -10946,10 +10859,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153196\n"
@@ -10958,7 +10870,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3144418\n"
@@ -10967,7 +10878,6 @@ msgid "Address:"
msgstr "Adreça:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157969\n"
@@ -10976,7 +10886,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Introduïu l'URL del fitxer que s'ha d'obrir quan feu clic a la zona sensible seleccionada.</ahelp> Si voleu anar a una àncora del document, l'adreça ha de tenir la forma «file:///C/nom_del_document#nom_de_l'àncora»."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
@@ -10985,7 +10894,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159090\n"
@@ -10994,7 +10902,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to dis
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Introduïu el text que voleu mostrar quan es posa el ratolí sobre la zona sensible en un navegador.</ahelp> Si no voleu introduir cap text, es mostra l'<emph>adreça</emph>."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
@@ -11003,7 +10910,6 @@ msgid "Frame:"
msgstr "Marc:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
@@ -11012,7 +10918,6 @@ msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You
msgstr "Introduïu el nom del marc de destinació on s'ha d'obrir l'URL o bé seleccioneu un marc estàndard de la llista."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
@@ -11021,7 +10926,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame t
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"Llista de tipus de marc\">Llista de tipus de marc</link>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
@@ -11035,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Mostra el mapa d'imatge perquè pugueu fer clic a les zones sensibles i editar-les."
#: 02220000.xhp
@@ -11192,19 +11096,17 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Seguiment de canvis"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Canvis\">Canvis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Canvis\">Seguiment de canvis</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
@@ -11213,7 +11115,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking chang
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enumera les ordres disponibles per fer el seguiment de canvis al fitxer.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
@@ -11222,22 +11123,20 @@ msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Gestiona els canvis\">Gestiona els canvis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Gestiona els canvis\">Gestiona els canvis</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comentari sobre el canvi\">Comentario sobre el canvi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comentari sobre el canvi\">Comentari sobre el canvi</link>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -12369,7 +12268,6 @@ msgid "Merge Document"
msgstr "Fusiona el document"
#: 02230500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
@@ -12763,16 +12661,14 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Escala i format de la visualització"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>escala;vistes de pàgina</bookmark_value><bookmark_value>vistes; escala</bookmark_value><bookmark_value>pantalla; escala</bookmark_value><bookmark_value>pàgines; escala</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>escala;vistes de pàgina</bookmark_value> <bookmark_value>vistes; escala</bookmark_value> <bookmark_value>pantalla; escala</bookmark_value> <bookmark_value>pàgines; escala</bookmark_value>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
@@ -12781,16 +12677,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Escala i format de la visualització</link>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Redueix o amplia la visualització del %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> Es mostra el factor d'escala actual com a valor de percentatge a la <emph>barra d'estat</emph>."
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Redueix o amplia la visualització del %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> Es mostra el factor d'escala actual com a valor de percentatge a la <emph>barra d'estat</emph>."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
@@ -12799,7 +12693,6 @@ msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A d
msgstr "L'escala es gestiona de manera diferent a les plataformes Unix, Linux i Windows. Un document que s'hagi desat amb un factor d'escala de 100% amb el Windows es mostra amb un factor d'escala més gran a les plataformes Unix/Linux. Per modificar el factor d'escala, feu doble clic o bé feu clic amb el botó dret del ratolí al percentatge que apareix a la <emph>barra d'estat</emph>; tot seguit, seleccioneu el factor d'escala que vulgueu."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -12808,7 +12701,6 @@ msgid "Zoom factor"
msgstr "Factor d'escala"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
@@ -12817,7 +12709,6 @@ msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all docu
msgstr "Definiu el factor d'escala amb el qual s'ha de mostrar el document actual i tots els documents del mateix tipus que obriu posteriorment."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
@@ -12826,16 +12717,14 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Òptim"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Canvia la mida de visualització per ajustar-la a l'amplada de l'àrea de cel·les seleccionada quan s'inicia l'ordre.</caseinline><defaultinline> Canvia la mida de visualització per ajustar-la a l'amplada del text del document.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Canvia la mida de visualització per ajustar-la a l'amplada de l'àrea de cel·les seleccionada quan s'inicia l'ordre.</caseinline><defaultinline> Canvia la mida de visualització per ajustar-la a l'amplada del text del document quan s'inicia l'ordre.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
@@ -12844,7 +12733,6 @@ msgid "Fit width and height"
msgstr "Ajusta a l'amplada i a l'alçada"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
@@ -12853,7 +12741,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><cas
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Canvia la mida de visualització per ajustar-la a l'amplada i a l'alçada de l'àrea de cel·les seleccionada quan s'inicia l'ordre.</caseinline><defaultinline>Mostra tota la pàgina a la pantalla.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3152771\n"
@@ -12862,7 +12749,6 @@ msgid "Fit width"
msgstr "Ajusta a l'amplada"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3143231\n"
@@ -12871,7 +12757,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Mostra l'amplada completa de la pàgina del document. Pot ser que les vores superior i inferior de la pàgina no siguin visibles.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153106\n"
@@ -12885,10 +12770,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra el document en la seva mida real.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
@@ -12897,7 +12781,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
@@ -13028,16 +12911,14 @@ msgid "Input Method Status"
msgstr "Estat del mètode d'entrada"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IME;visualització/amagar</bookmark_value><bookmark_value>finestra del mètode d'entrada</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IME;visualització/amagar</bookmark_value> <bookmark_value>finestra del mètode d'entrada</bookmark_value>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
@@ -13046,16 +12927,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">I
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Estat del mètode d'entrada\">Estat del mètode d'entrada</link>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Mostra o amaga la finestra d'estat del motor del mètode d'entrada (IME).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga la finestra d'estat del motor del mètode d'entrada (IME).</ahelp>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
@@ -13114,7 +12993,6 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>activació i desactivació de la barra d'estat</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
@@ -13123,13 +13001,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Barra d'estat\">Barra d'estat</link>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Mostra o amaga la <emph>barra d'estat</emph> a la part superior de la finestra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga la <emph>barra d'estat</emph> a la part superior de la finestra.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13140,16 +13017,14 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value> <bookmark_value>complete screen view</bookmark_value> <bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vista de pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>pantalla; vista de pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>vista de pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>vistes; pantalla completa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vista de pantalla completa</bookmark_value> <bookmark_value>pantalla; vista de pantalla completa</bookmark_value> <bookmark_value>vista de pantalla completa</bookmark_value> <bookmark_value>vistes; pantalla completa</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
@@ -13158,16 +13033,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Pantalla completa\">Pantalla completa</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Mostra o amaga els menús i les barres d'eines del Writer o del Calc. Per sortir del mode de pantalla completa, feu clic al botó <emph>Activa/desactiva el mode Pantalla completa</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga els menús i les barres d'eines del Writer o del Calc. Per a sortir del mode de pantalla completa, feu clic al botó <emph>Activa/desactiva el mode Pantalla completa</emph> o pitgeu la tecla Esc.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
@@ -13176,7 +13049,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Al Writer i al Calc també podeu utilitzar les tecles de drecera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+J per canviar entre el mode normal i el mode de pantalla completa.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
@@ -13352,7 +13224,6 @@ msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'eines"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
@@ -13361,7 +13232,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Barres d'eines\">Barres d'eines</link>"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id3149748\n"
@@ -13370,7 +13240,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A too
msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre un submenú que permet mostrar barres d'eines i amagar-les.</ahelp> Les barres d'eines contenen icones i opcions que permeten accedir ràpidament a les ordres del $[officename]."
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
@@ -13395,13 +13264,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id1886654\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trieu <emph>Visualitza - Barres d'eines- Reinicialitza</emph> per reinicialitzar el comportament contextual per defecte de les barres d'eines. Aquesta operació permet mostrar automàticament les barres d'eines en funció del context.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trieu <item type=\"menuitem\">Visualitza - Barres d'eines- Reinicialitza</item> per a reinicialitzar el comportament contextual per defecte de les barres d'eines. Aquesta operació permet mostrar automàticament les barres d'eines en funció del context.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13631,14 +13499,13 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background
msgstr "Per modificar les propietats d'objecte d'un comentari, com ara el color de fons, trieu <emph>Mostra el comentari</emph> com abans i, tot seguit, feu clic amb el botó dret del ratolí al comentari (no feu doble clic al text)."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr "Per editar un comentri visible, feu doble clic al text del comentari. Per editar un comentari que no es visible de forma permanent, feu clic amb el botó secundari a la cel·la que conté el comentari i aleshores seleccioneu <emph>Insereix - Comentari</emph>. Per indicar la formatació del text del comentari, feu clic amb el botó secundari al text del comentari en mode edició."
+msgstr "Per editar un comentari visible, feu doble clic al text del comentari. Per a editar un comentari que no es visible de forma permanent, feu clic amb el botó secundari a la cel·la que conté el comentari i aleshores seleccioneu <emph>Insereix - Comentari</emph>. Per a indicar la formatació del text del comentari, feu clic amb el botó secundari al text del comentari en mode edició."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -14479,7 +14346,6 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Fonts de dades"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
@@ -14488,16 +14354,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sou
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Fonts de dades\">Fonts de dades</link>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Enumera les bases de dades que estan registrades al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> i permet gestionar-ne el contingut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enumera les bases de dades que estan registrades al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> i permet gestionar-ne el contingut.</ahelp>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156136\n"
@@ -14506,7 +14370,6 @@ msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text docum
msgstr "L'ordre <emph>Fonts de dades</emph> només està disponible quan hi ha un document de text o un full de càlcul obert."
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
@@ -15461,14 +15324,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the langua
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Indica la configuració de la llengua <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">de les cel·les seleccionades</caseinline><defaultinline>dels camps seleccionats</defaultinline></switchinline>. Si la llengua s'ha definit a <emph>Automàtic</emph>, el $[officename] aplica automàticament els formats numèrics associats a la llengua per defecte del sistema. Seleccioneu una llengua per definir la configuració <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">de les cel·les seleccionades</caseinline><defaultinline>dels camps seleccionats</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3157320\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
-msgstr "La configuració de la llengua garanteix que es conservin els formats de data i de moneda fins i tot si el document s'obre en un sistema operatiu on la configuració de la llengua per defecte és diferent."
+msgstr "La configuració de la llengua garanteix que es conservin els formats de data i de moneda, també el separador decimal i el de milers, fins i tot si el document s'obre en un sistema operatiu on la configuració de la llengua per defecte és diferent."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15585,7 +15447,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notació d'enginyeria"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15979,14 +15841,13 @@ msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de milers"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
-msgstr "En funció de la configuració de la llengua, podeu utilitzar una coma o un punt com a separador de milers. També podeu utilitzar el separador per reduir la mida del nombre que es mostra amb un múltiple de 1.000."
+msgstr "En funció de la configuració de la llengua, podeu utilitzar una coma, un punt o un espai com a separador de milers. També podeu utilitzar el separador per reduir la mida del nombre que es mostra amb un múltiple de 1.000."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16328,7 +16189,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00"
-msgstr ""
+msgstr "El sistema de notació científica permet escriure xifres molt grans o fraccions molt petites en forma compacta. Per exemple, en notació científica, 650.000 es pot escriure 6,5 x 10^5 i 0,000065 es pot escriure 6,5 x 10^-5. Al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, aquests nombres s'escriuen 6,5E+5 i 6,5E-5, respectivament. Per a crear un format numèric que mostri els nombres en notació científica, introduïu # o 0 seguit d'un dels codis següents: E-, E+, e- o e+. Si s'omet el signe després de E o e, no apareixerà en els valros amb exponent positiu. Per a obtenir la notació d'enginyeria, introduïu 3 dígits (0 o #) en la part entera. Per exemple: ###,##E+00"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16654,7 +16515,6 @@ msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
msgstr "Trimestre com a T1 a T4"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159266\n"
@@ -16915,7 +16775,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563430\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18782,7 +18642,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Estira o comprimeix el text seleccionat perquè càpiga entre la línia de sobre el text i la línia de sota el text.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18857,14 +18717,13 @@ msgid "by"
msgstr "per"
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Introduïu el valor pel que voleu reduir la mida de lletra al text seleccionat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Introduïu la quantitat amb què voleu ampliar o condensar l'espaiat entre caràcters per al text seleccionat.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18961,7 +18820,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Us permet escriure amb línies dobles a l'àrea que heu seleccionat al document actual.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -19378,7 +19237,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Fa que no s'apliqui cap espaiat especificat abans o després d'aquest paràgraf quan els paràgrafs anterior i següent són del mateix estil de paràgraf.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19747,7 +19606,6 @@ msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#: 05030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3144422\n"
@@ -19960,7 +19818,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Podeu definir la ubicació, la mida i l'estil de la vora al Writer o al Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Al $[officename] Writer, podeu afegir vores a les pàgines, als marcs, als gràfics, a les taules, als paràgrafs, als caràcters i als objectes incrustats. </caseinline></switchinline>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -19987,7 +19845,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Seleccioneu un estil de vora predefinit per a aplicar-lo.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20184,7 +20042,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Feu clic en un estil d'ombra per a les vores seleccionades.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20268,7 +20126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Fusiona dos estils de vora diferents de cel·les adjacents d'una taula del Writer en un únic estil de vora. Aquesta propietat és vàlida per a tota una taula en un document del Writer.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20408,7 +20266,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Seleccioneu l'àrea on voleu aplicar el color de fons.</ahelp> Pe exemple, quan definiu el color de fons d'una taula, podeu triar si l'apliqueu a la taula, a la ce·la activa, a la fila o a la columna.</caseinline></switchinline>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20441,7 +20299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Feu clic al degradat que voleu utilitzar com a fons. Per eliminar un degradat de fons, definiu <emph>Com a</emph> a <emph>Color</emph>, després feu clic a <emph>Sense emplenament</emph>.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -22898,7 +22756,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Obre la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Estils\">finestra Estils i formatació</link></caseinline><defaultinline>Finestra estils i formatació</defaultinline></switchinline> on podeu seleccionar un estil de caràcters per al text en Ruby.</ahelp>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -24973,14 +24831,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: 05200200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Introduïu un nom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu un nom.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -29191,14 +29048,13 @@ msgid "Vertical Distance"
msgstr "Distància vertical"
#: 05280000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153704\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Introduïu la distància horitzontal entre els caràcters de text i la vora de l'ombra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Introduïu la distància vertical entre els caràcters de text i la vora de l'ombra.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29233,7 +29089,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Seleccioneu un color per a l'ombra de text.</ahelp>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -30237,7 +30093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
-msgstr ""
+msgstr "Alinea continguts homogèniament en tota la cel·la. A diferència de<emph>Justificat</emph>, també justifica l'última línia de text."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30291,7 +30147,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Alinea el contingut de la cel·la a la part inferior de la cel·la.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30404,7 +30260,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Feu clic al disc per a definir l'orientació del text.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -31329,7 +31185,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Introduïu una xifra per a ampliar o reduir l'àrea de la part davantera de l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31347,7 +31203,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Introduïu l'angle en graus per a girar l'objecte de gir 3D seleccionat.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31365,7 +31221,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Introduïu la profunditat de l'extrusió per a l'objecte 3D seleccionat. Aquesta opció no és vàlida per a objectes de gir 3D.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31401,7 +31257,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Introduïu el nombre de segments horitzontals que s'han d'utilitzar a l'objecte de gir 3D seleccionat.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31419,7 +31275,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Introduïu el nombre de segments verticals que s'han d'utilitzar a l'objecte de gir 3D seleccionat.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31455,7 +31311,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renderitza la superfície 3D segons la forma de l'objecte. Per exemple, una forma circular es renderitzarà amb una superfície esfèrica.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31490,7 +31346,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renderitza la superfície 3D com a polígons.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31525,7 +31381,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renderitza una superfície 3D suau.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31560,7 +31416,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Inverteix la font de llum.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31595,7 +31451,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Il·lumina l'objecte des de fora i des de dins. Per utilitzar una font de llum ambiental, feu clic a aquest botó i, a continuació, feu clic al botó <emph>Inverteix normals</emph>.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31630,7 +31486,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Tanca la forma d'un objecte 3D creat extrudint una línia de forma lliure (<emph>Converteix - En 3D</emph>).</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31673,7 +31529,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Defineix les opcions d'ombreig i d'ombra per a l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31709,7 +31565,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Us permet seleccionar el mètode d'ombreig que vulgueu utilitzar. L'ombreig pla assigna un sol color a un sol polígon de la superfície de l'objecte, l'ombreig Gouraud barreja els colors dels polígons i l'ombreig Phong calcula la mitjana de color de cada píxel segons els píxels que l'envolten. Aquest darrer tipus d'ombreig és el que requereix més potència de processament.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31727,7 +31583,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Afegeix una ombra a l'objecte 3D seleccionat o suprimeix l'ombra de l'objecte.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31762,7 +31618,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Introduïu un angle d'entre 0 i 90 graus per a la projecció de l'ombra.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31798,7 +31654,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Introduïu la distància que vulgueu deixar entre la càmera i el centre de l'objecte seleccionat.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31816,7 +31672,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Introduïu la longitud focal de la càmera. Noteu que els valors més baixos corresponen a un objectiu d'ull de peix, mentre que els valors més alts corresponen a un teleobjectiu.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31842,7 +31698,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Definiu la font de llum per a l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31878,7 +31734,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Feu-hi clic dues vegades per activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per fer-ho, seleccioneu un color en el quadre <emph>Llum ambiental</emph>.</ahelp> Noteu que també podeu prémer la barra espaiadora per activar i desactivar la font de llum."
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31930,7 +31786,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Seleccioneu un color per a la font de llum actual.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31966,7 +31822,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Seleccioneu un color per a la llum ambiental.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -32073,7 +31929,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converteix la textura en blanc i negre.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32108,7 +31964,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converteix la textura en color.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32161,7 +32017,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Aplica la textura sense ombrejat.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32196,7 +32052,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Aplica la textura amb ombreig. Per definir les opcions d'ombreig per a la textura, feu clic al botó <emph>Ombreig</emph> d'aquest diàleg.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32249,7 +32105,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Ajusta automàticament la textura segons la forma i la mida de l'objecte.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32284,7 +32140,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Aplica la textura paral·lelament a l'eix horitzontal</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32319,7 +32175,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Ajusta l'eix horitzontal del patró de la textura al voltant d'una esfera.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32372,7 +32228,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Ajusta automàticament la textura segons la forma i la mida de l'objecte.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32407,7 +32263,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Aplica la textura en paral·lel a l'eix vertical.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32442,7 +32298,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Ajusta l'eix vertical del patró de la textura al voltant d'una esfera.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32495,7 +32351,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Difumina lleugerament la textura amb l'objectiu de suprimir qualsevol taca no desitjada.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32538,7 +32394,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Canvia la coloració de l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32574,7 +32430,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Seleccioneu un esquema de color predefinit, o bé seleccioneu <emph>Definit per l'usuari</emph> si voleu definir un esquema de color personalitzat.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32592,7 +32448,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Seleccioneu el color que vulgueu aplicar a l'objecte.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32619,7 +32475,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Seleccioneu el color que vulgueu que il·lumini l'objecte.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32664,7 +32520,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Seleccioneu el color que vulgueu que reflecteixi l'objecte.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32691,7 +32547,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Introduïu la intensitat de l'efecte especular.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33204,7 +33060,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Omet totes les ocurrències de la paraula desconeguda fins al final la sessió de %PRODUCTNAME actual i continua amb el procés de verificació ortogràfica.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33960,7 +33816,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Reemplaça els colors font seleccionats a la imatge actual amb els colors que indiqueu en els quadres <emph>Reemplaça per</emph>.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -33996,7 +33852,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Activeu aquesta casella de selecció per reemplaçar el <emph>Color font</emph> actual amb el color que hàgiu indicat en el quadre <emph>Reemplaça per</emph>.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34032,7 +33888,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Permet definir la tolerància per al reemplaçament d'un color font a la imatge font. Trieu valors baixos si voleu reemplaçar colors semblants al color que hàgiu seleccionat, o bé un valor alt si voleu reemplaçar un ventall de colors més ampli.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34050,7 +33906,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Llista els colors de reemplaçament disponibles. Per a modificar la llista de colors actual, cancel·leu la selecció de la imatge, trieu <emph>Format - Àrea</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Colors</emph>.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34068,7 +33924,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Reemplaça les àrees transparents de la imatge actual amb el color que seleccioneu.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34086,7 +33942,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Seleccioneu el color que reemplaçarà les àrees transparents de la imatge actual.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -35210,7 +35066,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript."
-msgstr ""
+msgstr "Tingueu en compte que això només és aplicable a les llengües que tinguin la convenció de formatar els ordinals com a superíndexs."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -36514,7 +36370,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Seleccioneu un color per a l'estil de numeració actual.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36532,7 +36388,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Introduïu la xifra per la qual vulgueu redimensionar el pic en relació a l'alçada de la lletra del paràgraf actual.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36885,14 +36741,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter th
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Introduïu una xifra per a l'espai que es deixarà entre la vora esquerra del símbol de numeració i la vora esquerra del text.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3156194\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Numeració consecutiva </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Espai mínim entre numeració i text</caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -37160,7 +37015,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Us permet gestionar mòduls o quadres de diàleg.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -39755,14 +39610,13 @@ msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
#: 06150110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Introduïu o editeu la informació general per a un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtre XML\">filtre XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu o editeu la informació general per a un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtre XML\">filtre XML</link>.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39872,14 +39726,13 @@ msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformació\">Transformació</link></variable>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Permet introduir o editar la informació de fitxer per a un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtre XML\">filtre XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Permet introduir o editar la informació de fitxer per a un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtre XML\">filtre XML</link>.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -40915,7 +40768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Seleccioneu l'entrada del diccionari actual que vulgueu editar. Si voleu, també podeu introduir una nova entrada en aquest quadre.</ahelp> Per passar del quadre original al primer quadre de text de l'àrea de Suggeriments, premeu Retorn."
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -41626,13 +41479,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters tog
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix un guionet que mantindrà junts els caràcters dels extrems en salts de línia.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id3306680\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphen"
-msgstr "Guionet"
+msgstr "Guionet opcional"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41715,7 +41567,6 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3149783\n"
@@ -41724,7 +41575,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Mostra els continguts de la <emph>Galeria</emph> com a icones.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148983\n"
@@ -41733,7 +41583,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Mostra els continguts de la <emph>Galeria</emph> com a icones petites, juntament amb el títol i la informació sobre el camí corresponents.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
@@ -41750,7 +41599,6 @@ msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery de
msgstr ""
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -41759,34 +41607,30 @@ msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or ico
msgstr "Podeu visualitzar els continguts de la <emph>Galeria</emph> només com a icones, o bé com a icones amb els títols i la informació dels camins corresponents."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
-msgstr "Per ampliar o reduir la visualització d'un objecte individual de la <emph>Galeria</emph>, feu doble clic a l'objecte o bé seleccioneu-lo i premeu la barra espaiadora."
+msgstr "Per a ampliar o reduir la visualització d'un objecte individual de la <emph>Galeria</emph>, feu doble clic a l'objecte o bé seleccioneu-lo i premeu la barra espaiadora."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "Els temes es llisten a l'esquerra de la <emph>Galeria</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Feu clic a un tema per visualitzar-ne els objectes associats.</ahelp>"
+msgstr "Els temes es llisten a l'esquerra de la <emph>Galeria</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Feu clic a un tema per a visualitzar-ne els objectes associats.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Per inserir un objecte de la <emph>Galeria</emph>, seleccioneu-lo i arrossegueu-lo fins al document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Per a inserir un objecte de la <emph>Galeria</emph>, seleccioneu-lo i arrossegueu-lo fins al document.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
@@ -41795,16 +41639,14 @@ msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "Addició d'un fitxer nou a la Galeria"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "Per afegir un fitxer a la <emph>Galeria</emph>, feu clic amb el botó dret en un tema, trieu <emph>Propietats</emph>, feu clic a la pestanya <emph>Fitxers</emph> i, a continuació, feu clic a <emph>Afegeix</emph>. També podeu fer clic a un objecte del document actual i arrossegar-lo i deixar-lo anar a la finestra de la <emph>Galeria</emph>."
+msgstr "Per a afegir un fitxer a la <emph>Galeria</emph>, feu clic amb el botó dret en un tema, trieu <emph>Propietats</emph>, feu clic a la pestanya <emph>Fitxers</emph> i, a continuació, feu clic a <emph>Afegeix</emph>. També podeu fer clic a un objecte del document actual i arrossegar-lo i deixar-lo anar a la finestra de la <emph>Galeria</emph>."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -41813,7 +41655,6 @@ msgid "New theme"
msgstr "Tema nou"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3150275\n"
@@ -41822,16 +41663,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Afegeix un tema nou a la <emph>Galeria</emph> i us permet triar els fitxers que hi voleu incloure.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
-msgstr "Feu clic amb el botó dret a un tema de la <emph>Galeria</emph> per accedir a les ordres següents:"
+msgstr "Feu clic amb el botó dret a un tema de la <emph>Galeria</emph> per a accedir a les ordres següents:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
@@ -41840,7 +41679,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
@@ -41849,7 +41687,6 @@ msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs
msgstr "El diàleg <emph>Propietats de (Tema)</emph> conté les pestanyes següents:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -42123,7 +41960,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Línies de captura</link>"
#: guides.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_id3146313\n"
@@ -42380,7 +42216,6 @@ msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "Mou la posició del fitxer."
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42389,13 +42224,12 @@ msgid "Find"
msgstr "Cerca"
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"hd_id102920151222294818\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Fitxers\">Fitxers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Cerca\">Cerca</link>"
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
@@ -42443,7 +42277,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150844411599\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Visualitza - Barra lateral</item>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42523,7 +42357,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a la casella <emph>Enllaç</emph> si voleu un enllaç al fitxer original.Si no està activada, l'arxiu multimèdia s'incrustarà (no és compatible amb tots els formats de fitxer)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -43342,7 +43176,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sha
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Feu-hi clic per mostrar o amagar les opcions de contrasenya per compartir el fitxer.</ahelp>"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"tit\n"
@@ -43351,7 +43184,6 @@ msgid "Set Master Password"
msgstr "Introduïu la contrasenya mestra"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3154183\n"
@@ -43360,14 +43192,13 @@ msgid "Set Master Password"
msgstr "Introduïu la contrasenya mestra"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3154841\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Permet assignar una contrasenya mestra per protegir l'accés a una contrasenya desada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet assignar una contrasenya mestra per a protegir l'accés a una contrasenya desada.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43557,7 +43388,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta les pàgines que introduïu al quadre.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43667,13 +43498,12 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Redueix la resolució de les imatges"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet seleccionar si voleu redimensionar o reduir les imatges a un nombre inferior de DPI.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet seleccionar si voleu redimensionar o reduir les imatges a un nombre inferior de punts per polzada.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43700,7 +43530,6 @@ msgid "Sets general PDF export options."
msgstr "Permet definir les opcions generals per a l'exportació a PDF."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id080420080355360\n"
@@ -43714,7 +43543,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803553767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest paràmetre us permet exportar el document com a fitxer .pdf que conté dos formats de fitxer: PDF i ODF.</ahelp> Als visualitzadors de PDF es comporta com un fitxer .pdf normal i continua sent totalment editable al %PRODUCTNAME."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43741,7 +43570,6 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "PDF etiquetat (afegeix l'estructura del document)"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
@@ -43766,7 +43594,6 @@ msgid "Export bookmarks"
msgstr "Exporta els marcadors"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3479415\n"
@@ -43783,7 +43610,6 @@ msgid "Export comments"
msgstr "Exporta els comentaris"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
@@ -43872,13 +43698,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Exporta les pàgines en blanc inserides automàticament"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si activeu aquesta opció, s'imprimeixen les pàgines buides inserides automàticament. Aquesta opció és recomanable si imprimiu a doble cara. Per exemple, en un llibre es pot haver definit un estil de paràgraf \"capítol\" que comenci sempre amb una pàgina senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, el %PRODUCTNAME inserirà una pàgina buida amb numeració parella. Aquesta opció controla si cal imprimir aquesta pàgina parella o no.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activeu aquesta opció, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exportaran al fitxer PDF. Aquesta opció és recomanable si imprimiu a doble cara. Per exemple, en un llibre es pot haver definit un estil de paràgraf per als capítols que comenci sempre amb una pàgina senar. Si el capítol anterior acaba amb una pàgina senar, el %PRODUCTNAME inserirà una pàgina buida amb numeració parella. Aquesta opció controla si cal exportar aquesta pàgina parella o no.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44289,13 +44114,12 @@ msgid "Use transition effects"
msgstr "Utilitza efectes de transició"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquesta opció us permet exportar els efectes de transició per a les diapositives de l'Impress als efectes PDF corresponents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet exportar els efectes de transició per a les diapositives de l'Impress als efectes PDF corresponents.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44674,13 +44498,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activeu aquesta opció per habilitar l'accés a les eines d'accessibilitat.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id13068636\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures tab"
-msgstr "Signatures digitals"
+msgstr "Pestanya Signatures digitals"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -45007,13 +44830,12 @@ msgid "Disable Macros"
msgstr "Inhabilita les macros"
#: securitywarning.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Permet que s'executin macros en el document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">No permet que s'executin macros en el document.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3318e3cb2a4..95f7013bced 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437867578.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452255436.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5751,7 +5751,6 @@ msgid "-1"
msgstr "-1"
#: 01170102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145757\n"
@@ -10338,13 +10337,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph,
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigna un estil al paràgraf actual, als paràgrafs seleccionats o a un objecte seleccionat.</ahelp>"
#: 02010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "Per reinicialitzar l'estil de paràgraf per defecte als objectes seleccionats, seleccioneu Neteja el format. Seleccioneu Més per obrir la finestra Estils i formatació."
+msgstr "Per a reinicialitzar l'estil de paràgraf per defecte als objectes seleccionats, seleccioneu <emph>Neteja el format</emph>. Seleccioneu <emph>Més estils</emph> per a obrir la finestra Estils i formatació."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12720,14 +12718,13 @@ msgid "E-mail"
msgstr "Correu electrònic"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigna l'adreça electrònica indicada a l'enllaç.</ahelp> Si feu clic a l'enllaç nou del document s'obrirà un document amb un missatge nou, adreçat al destinatari indicat al camp <emph>Correu electrònic</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigna l'adreça electrònica indicada a l'enllaç.</ahelp> Si feu clic a l'enllaç nou del document s'obrirà un document amb un missatge nou, adreçat al destinatari indicat al camp <emph>Destinatari</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12739,7 +12736,6 @@ msgid "News"
msgstr "Notícies"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149955\n"
@@ -12776,7 +12772,6 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Fonts de dades"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
@@ -13087,7 +13082,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previou
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Pàgina anterior\">Pàgina anterior</link>"
#: 10010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
@@ -13131,7 +13125,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Pàgina següent\">Pàgina següent</link>"
#: 10020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
@@ -13175,7 +13168,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"A l'inici del document\">A l'inici del document</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Primera pàgina\">Primera pàgina</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153539\n"
@@ -13219,7 +13211,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Al final del document\">Al final del document</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Última pàgina\">Última pàgina</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
@@ -13263,7 +13254,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Wi
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Tanca la finestra\">Tanca la finestra</link>"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
@@ -16958,7 +16948,6 @@ msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
msgstr ""
#: 18030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
@@ -17001,13 +16990,12 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>documents HTML;text font</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Font HTML\">Font HTML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Codi font HTML\">Codi font HTML</link>"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -17018,13 +17006,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. T
msgstr ""
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "En el mode font d'HTML, podeu visualitzar i editar les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"etiquetes\">etiquetes</link> d'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Deseu el document com a document de text pla. Assigneu una extensió .html o .htm per designar el document com a HTML."
+msgstr "En el mode codi font d'HTML, podeu visualitzar i editar les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"etiquetes\">etiquetes</link> d'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Deseu el document com a document de text pla. Assigneu una extensió .html o .htm per designar el document com a HTML."
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -18935,13 +18922,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Usa valors diferents en la consulta.</ahelp>"
#: querypropdlg.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id0305200912080610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Usa valors diferents en la consulta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No usa valors diferents en la consulta.</ahelp>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index fd0b5cdf87a..16cf00d6602 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369382903.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451683847.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -44,14 +44,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document
msgstr "Per crear una pàgina web per a Internet, obriu un <emph>Document HTML</emph> nou des del menú <emph>Fitxer - Nou</emph>."
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
-msgstr "El mode Format web és una eina per crear noves pàgines web, que podeu habilitar des del menú <emph>Visualitza - Format web</emph>."
+msgstr "El mode Format web és una eina per crear noves pàgines web, que podeu habilitar des del menú <emph>Visualitza - Web</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -63,14 +62,13 @@ msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Creació d'una pàgina web nova"
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
-msgstr "Canvieu al mode de format web des del menú <emph>Visualitza - Format web</emph> o obrint un document HTML nou."
+msgstr "Canvieu al mode de format web des del menú <emph>Visualitza - Web</emph> o obrint un document HTML nou."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index b3efb5a2db2..e08963be595 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 09:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434534872.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451683895.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -10211,7 +10211,6 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "Podeu utilitzar un controlador JDBC per accedir a una base de dades Oracle des de Solaris o Linux. Per accedir a la base de dades des del Windows, necessitareu un controlador ODBC."
#: dabawiz02oracle.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ac6bf936e32..9c11dff2923 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:58+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:55+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431359938.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451685337.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -5648,22 +5648,20 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth
msgstr "Importeu el vostre certificat arrel nou a la llista d'Entitats certificadores d'arrel fiables."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption."
-msgstr "Si utilitzeu el Solaris o el Linux, cal que instal·leu una versió recent del programari Thunderbird, Mozilla Suite o Firefox per instal·lar alguns dels fitxers de sistema necessaris per al xifratge."
+msgstr "Si utilitzeu el Solaris o el Linux, cal que instal·leu una versió recent del Thunderbird o del Firefox per a instal·lar alguns dels fitxers de sistema necessaris per al xifratge."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Si heu creat diferents perfils al Thunderbird, al Mozilla o al Firefox i voleu que el %PRODUCTNAME n'utilitzi un d'específic per als certificats, podeu establir la variable d'entorn MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER perquè indiqui la carpeta d'aquest perfil especificat."
+msgstr "Si heu creat diferents perfils al Thunderbird o al Firefox i voleu que el %PRODUCTNAME n'utilitzi un d'específic per als certificats, podeu establir la variable d'entorn MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER perquè indiqui la carpeta d'aquest perfil especificat."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -7255,7 +7253,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Fitxer - Nou - Document de formulari XML</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Fitxer - Envia - Document com a correu electrònic</emph>"
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7822,13 +7820,12 @@ msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" belo
msgstr "En el diàleg <emph>Cerca i reemplaça</emph>, apareix el text \"Tipus de lletra\" sota el quadre de text <emph>Cerca</emph>."
#: find_attributes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find Next</emph>."
-msgstr "Feu clic a <emph>Cerca</emph>."
+msgstr "Feu clic a <emph>Cerca el següent</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8773,13 +8770,12 @@ msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc
msgstr ""
#: groups.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Edita - Copia</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Agrupa</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8871,13 +8867,12 @@ msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a
msgstr ""
#: groups.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Edita - Copia</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Treu-ho del grup</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -14794,14 +14789,13 @@ msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Set
msgstr "Assegureu-vos que s'ha configurat la impressora a <emph>Fitxer - Configuració de la impressora</emph>."
#: pageformat_max.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
-msgstr "Assegureu-vos que l'opció <emph>Format web</emph> del menú <emph>Visualitza</emph> no està seleccionada."
+msgstr "Assegureu-vos que l'opció <emph>Web</emph> del menú <emph>Visualitza</emph> no està seleccionada."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e1c99df4861..a8ab07c1188 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443164930.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451767323.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -14781,13 +14781,12 @@ msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Ta
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150482\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple:"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14830,13 +14829,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150496\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple:"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14855,13 +14853,12 @@ msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150462\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemples:"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14869,7 +14866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201509433473\n"
"help.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca automàticament les cometes"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14885,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id250720150943348\n"
"help.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca automàticament els parèntesis"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14901,7 +14898,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201509433489\n"
"help.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca automàticament els procediments"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14917,7 +14914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201509433412\n"
"help.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "Característiques de llengua"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14925,7 +14922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2507201509433456\n"
"help.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza tipus ampliats"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14936,13 +14933,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO obje
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150472\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "Exemple:"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14982,16 +14978,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració avançada"
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>llengües; opcions de configuració</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>configuració avançada; opcions de configuració</bookmark_value>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14999,7 +14994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració avançada"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15007,7 +15002,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Eines – Opcions – %PRODUCTNAME – Avançat – Configuració avançada</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15114,7 +15109,6 @@ msgid "Shows the name of the property of the preference."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
@@ -15179,7 +15173,6 @@ msgid "Current value of the property.."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
@@ -15244,13 +15237,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avançat</link>"
#: java.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration."
-msgstr "Especifica les opcions de compatibilitat per a les aplicacions Java al %PRODUCTNAME, incloent-hi amb el motor d'execució de Java (JRE) a usar. També estableix si s'usen les funcions experimentals (no estables), com ara l'enregistrament de macros."
+msgstr "Especifica les opcions de compatibilitat per a les aplicacions Java al %PRODUCTNAME, incloent-hi amb el motor d'execució de Java (JRE) a usar. També estableix si s'usen les funcions experimentals (no estables), com ara l'enregistrament de macros i l'accés a la configuració avançada."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -16309,13 +16301,12 @@ msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>s
msgstr ""
#: opencl.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avançat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>"
#: opencl.xhp
msgctxt ""
@@ -16443,7 +16434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361021\n"
"help.text"
msgid "Select Firefox Theme dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg de selecció un tema del Firefox"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 87d01f63d66..cca58cddefb 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416679928.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451882161.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,6 @@ msgid "Menus"
msgstr "Menús"
#: main0100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
@@ -79,7 +78,6 @@ msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menús\">Menús</link></variable>"
#: main0100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
@@ -96,7 +94,6 @@ msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
@@ -105,7 +102,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3154321\n"
@@ -122,7 +118,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
@@ -131,7 +126,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edita\">Edita</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
@@ -140,7 +134,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per editar el contingut del document actual.</ahelp>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
@@ -149,7 +142,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punts\">Punts</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154766\n"
@@ -158,7 +150,6 @@ msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "Activa o desactiva el mode <emph>Edita els punts</emph>."
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
@@ -167,7 +158,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Po
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Punts d'adhesió\">Punts d'adhesió</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147403\n"
@@ -176,7 +166,6 @@ msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "Activa o desactiva el mode <emph>Edita els punts d'adhesió</emph>."
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
@@ -185,7 +174,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Camps\">Camps</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149355\n"
@@ -194,7 +182,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Enllaços\">Enllaços</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
@@ -203,13 +190,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa d'imatge\">Mapa d'imatge</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obre\">Obre</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objecte\">Objecte</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -220,7 +206,6 @@ msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
@@ -229,7 +214,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Visualitza\">Visualitza</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149378\n"
@@ -238,13 +222,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-scree
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per controlar la visualització en pantalla del document.</ahelp>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Número de pàgina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Prospecte</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -252,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "Línies d'ajuda per a moure objectes"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -260,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentaris"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -268,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o amaga les anotacions d'una presentació."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -276,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fons de la diapositiva mestra"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -284,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la visibilitat del fons d'una diapositiva mestra que s'usarà com a fons de la diapositiva actual."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -292,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes de la diapositiva mestra"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -300,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la visibilitat dels objectes d'una diapositiva mestra perquè apareguin a la plantilla actual."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -308,10 +291,9 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria de clip art</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
@@ -328,7 +310,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
@@ -337,7 +318,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insereix\">Insereix</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3146971\n"
@@ -346,7 +326,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté les ordres que s'utilitzen per inserir elements nous en el document, com ara gràfics, objectes, caràcters especials i altres fitxers.</ahelp>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
@@ -395,7 +374,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comentari\">Comentari</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153964\n"
@@ -404,7 +382,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Spe
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caràcter especial\">Caràcter especial</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
@@ -421,7 +398,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Imatge animada</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145768\n"
@@ -430,7 +406,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Taula\">Taula</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
@@ -447,7 +422,6 @@ msgid "Inserts a chart."
msgstr "Insereix un diagrama."
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
@@ -456,7 +430,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floati
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Marc flotant\">Marc flotant</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
@@ -473,7 +446,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
@@ -482,16 +454,14 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Conté ordres per formatar la disposició i el contingut del document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté ordres per formatar la disposició i el contingut del document.</ahelp>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
@@ -500,7 +470,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caràcter\">Caràcter</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
@@ -509,16 +478,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paràgraf\">Paràgraf</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeració/pics\">Numeració/pics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeració i pics\">Numeració i pics</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
@@ -527,7 +494,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
@@ -536,7 +502,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Pos
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Posició i mida\">Posició i mida</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
@@ -545,7 +510,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Línia\">Línia</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
@@ -554,7 +518,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Àrea\">Àrea</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
@@ -563,7 +526,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
@@ -572,7 +534,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slid
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Format de la pàgina...\">Disseny de la diapositiva</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3163827\n"
@@ -589,7 +550,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
@@ -598,7 +558,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Eines\">Eines</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155064\n"
@@ -607,7 +566,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that yo
msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté eines per a l'ortografia, una galeria d'objectes d'art que podeu afegir al document, així com eines per configurar els menús i les preferències de configuració del programa.</ahelp>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153248\n"
@@ -616,7 +574,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Correcció automàtica\">Opcions de correcció automàtica</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
@@ -633,7 +590,6 @@ msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
@@ -642,7 +598,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Finestra\">Finestra</link>"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
@@ -757,7 +712,6 @@ msgid "Slide Show"
msgstr "Presentació de diapositives"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
@@ -766,7 +720,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show<
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentació de diapositives\">Presentació de diapositives</link>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"par_id3145252\n"
@@ -775,7 +728,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation
msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté ordres i opcions per executar una presentació.</ahelp>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
@@ -784,7 +736,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Paràmetres de la presentació de diapositives\">Paràmetres de la presentació de diapositives</link>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153486\n"
@@ -801,7 +752,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animació personalitzada</link>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
@@ -815,16 +765,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva"
#: main0117.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">El·lipse</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Diapositiva</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
@@ -832,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest menú permet gestionar les diapositives i les ordres de navegació."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index ca94b4a0778..210415a40ae 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 04:40+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369382947.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451882453.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Menú Visualitza"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
@@ -258,25 +257,22 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Menú Visualitza"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"aslal\">Trieu <emph>Visualitza - Regle</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aslal\">Trieu <emph>Visualitza - Regles</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"option\">Trieu <emph>Visualitza - Barres d'eines - Opcions</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"option\">Trieu <emph>Visualitza - Barres d'eines - Opcions</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152576\n"
@@ -285,25 +281,22 @@ msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Barres d'eines - Presentació</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"quali\">Trieu <emph>Visualitza - Color/escala de grisos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"quali\">Trieu <emph>Visualitza - Color/escala de grisos</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"taskpane\">Trieu <emph>Visualitza - Subfinestra de tasques</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"taskpane\">Trieu <emph>Visualitza - Subfinestra de tasques</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166426\n"
@@ -312,7 +305,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157982\n"
@@ -321,7 +313,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Esquema</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149875\n"
@@ -330,7 +321,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Classificador de diapositives</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149352\n"
@@ -339,16 +329,14 @@ msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Pàgina de prospecte</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Prospecte mestre</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154328\n"
@@ -357,7 +345,6 @@ msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Presentació de diapositives - Presentació de diapositives</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150134\n"
@@ -366,13 +353,12 @@ msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
-msgstr "A la barra d'eines <emph>Insereix</emph>, feu clic a"
+msgstr "A la barra d'eines <emph>Estàndard</emph>, feu clic a"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -380,10 +366,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icona</alt></image>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151016\n"
@@ -392,7 +377,6 @@ msgid "Slide Show"
msgstr "Presentació de diapositives"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153719\n"
@@ -401,7 +385,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151264\n"
@@ -410,7 +393,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Mestre</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10AF7\n"
@@ -419,31 +401,28 @@ msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></
msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Trieu <emph>Visualitza - Mestre - Diapositiva mestra </emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Trieu <emph>Visualitza - Mestre - Notes mestres</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Trieu <emph>Visualitza - Notes mestres</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master\">Trieu <emph>Visualitza - Mestre - Elements mestres</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"master\">Trieu <emph>Visualitza - Elements mestres</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Capçalera i peu</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Capçalera i peu</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -462,31 +441,28 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Data i hora</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Trieu <emph>Visualitza - Mestre - Diapositiva mestra</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Trieu <emph>Visualitza - Diapositiva mestra</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Trieu <emph>Visualitza - Pàgina de notes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Trieu <emph>Visualitza - Notes</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 8db5318f56d..d1af1fd1149 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 02:40+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 04:46+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439606403.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451882794.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -34,14 +34,13 @@ msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>e
msgstr "<bookmark_value>exportació a Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>exportació;al format Macromedia Flash</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Divideix\">Divideix</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exporta\">Exporta</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1325,16 +1324,14 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Edita els camps"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"bm_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>camps; edició</bookmark_value><bookmark_value>edició; camps</bookmark_value><bookmark_value>camps; formatació</bookmark_value><bookmark_value>formatació; camps</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>camps; edició</bookmark_value> <bookmark_value>edició; camps</bookmark_value> <bookmark_value>camps; formatació</bookmark_value> <bookmark_value>formatació; camps</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -1343,16 +1340,14 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Edita els camps"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edita les propietats d'un camp inserit.</ahelp></variable> Per editar un camp inserit, feu-hi doble clic. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Després trieu <emph>Edita - Camps</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Després trieu <emph>Edita - Camps</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edita les propietats d'un camp inserit.</ahelp> </variable></variable> Per editar un camp inserit, feu-hi doble clic. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Després trieu <emph>Edita - Camps</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Després trieu <emph>Edita - Camps</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
@@ -1361,7 +1356,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "Tipus de camp"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
@@ -1370,7 +1364,6 @@ msgid "Sets the type of a field."
msgstr "Defineix el tipus d'un camp."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
@@ -1379,7 +1372,6 @@ msgid "Fixed"
msgstr "Fixa"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
@@ -1388,7 +1380,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Mostra el contingut del camp quan es va inserir.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153819\n"
@@ -1397,7 +1388,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
@@ -1406,7 +1396,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current va
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Mostra el valor actual del camp.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3148608\n"
@@ -1415,7 +1404,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Llengua"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
@@ -1424,7 +1412,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the languag
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Seleccioneu la llengua per al camp.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
@@ -1433,7 +1420,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
@@ -1467,7 +1453,6 @@ msgid "Rulers"
msgstr "Regles"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
@@ -1476,16 +1461,14 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Regles\">Regle</link>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Mostra o amaga els regles a les vores superior i esquerra de l'àrea de treball.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga els regles a les vores superior i esquerra, o superior i dreta, de l'àrea de treball.</ahelp>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
@@ -1563,7 +1546,6 @@ msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>visualització normal;presentacions</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
@@ -1572,7 +1554,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal<
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Visualització Normal\">Normal</link>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
@@ -1589,13 +1570,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obre un submenú amb ordres per a la diapositiva actual.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id9628894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Quan està habilitat, la diapositiva actual mostra la imatge de fons de la diapositiva mestra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si està habilitat, la diapositiva actual mostra la imatge de fons de la diapositiva mestra.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1619,46 +1599,41 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització d'esquema"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>visualització d'esquema</bookmark_value><bookmark_value>edició;títols de diapositives</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>visualització d'esquema</bookmark_value> <bookmark_value>edició;títols de diapositives</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Esquema\">Esquema</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Visualització d'esquema\">Esquema</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Canvia a la visualització d'esquema, on podeu reordenar les diapositives i editar-ne els títols i els encapçalaments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Canvia a la visualització d'esquema, on podeu afegir, editar i reordenar els títols i els encapçalaments de les diapositives.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
-msgstr "La barra <emph>Formatació del text</emph> conté les icones següents per a títols de diapositives: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Augmenta un nivell\">Augmenta un nivell</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Disminueix un nivell\">Disminueix un nivell</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Mou amunt\">Mou amunt</link> i <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Mou avall\">Mou avall</link>. Si voleu reordenar els títols de les diapositives amb el teclat, assegureu-vos que el cursor és al principi d'un títol i premeu <item type=\"keycode\">Tab</item> per moure el títol un nivell cap avall en la jerarquia. Per moure el títol un nivell cap amunt, premeu Maj+Tab."
+msgstr "La barra <emph>Formatació del text</emph> conté les icones següents per a títols de diapositives: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Augmenta un nivell\">Augmenta un nivell</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Disminueix un nivell\">Disminueix un nivell</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Mou amunt\">Mou amunt</link> i <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Mou avall\">Mou avall</link>. Si voleu reordenar els títols de les diapositives amb el teclat, assegureu-vos que el cursor és al principi d'un títol i premeu Tab per a moure el títol un nivell cap avall en la jerarquia. Per a moure el títol un nivell cap amunt, premeu Maj+Tab."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
@@ -1675,7 +1650,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "Classificador de diapositives"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
@@ -1689,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Mostra versions en miniatura de les diapositives, així podeu reorganitzar-les fàcilment.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1697,34 +1671,31 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Notes View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització de les notes"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>notes; addició a les diapositives</bookmark_value><bookmark_value>diapositives;inserció de notes del presentador</bookmark_value><bookmark_value>notes del presentador;inserció</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>notes; addició a les diapositives</bookmark_value> <bookmark_value>diapositives;inserció de notes del presentador</bookmark_value> <bookmark_value>notes del presentador;inserció</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Pàgina de notes\">Pàgina de notes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Visualització de notes\">Notes</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Canvia a la visualització de pàgina de notes, on podeu afegir notes a les diapositives.</ahelp> Les notes queden amagades per al públic quan feu la presentació."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvia a la visualització de notes, on podeu afegir notes a les diapositives.</ahelp> Les notes queden amagades per al públic quan feu la presentació."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1706,6 @@ msgid "Handout Page"
msgstr "Pàgina de prospecte"
#: 03120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
@@ -1749,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Canvia a la pàgina de prospecte, on podeu escalar diverses diapositives perquè càpiguen en una pàgina impresa.</ahelp></variable>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
-msgstr ""
+msgstr "Per a modificar el nombre de diapositives que podeu imprimir en una pàgina, obriu el quadre de treball <emph>Formats</emph> i feu doble clic sobre un format."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1890,16 +1860,14 @@ msgid "Slide Master"
msgstr "Diapositiva mestra"
#: 03150100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value> <bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>visualització normal; fons</bookmark_value><bookmark_value>fons; visualització normal</bookmark_value><bookmark_value>visualitzacions;visualització de diapositiva mestra</bookmark_value><bookmark_value>visualització de diapositiva mestra</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>visualització normal; fons</bookmark_value> <bookmark_value>fons; visualització normal</bookmark_value> <bookmark_value>visualitzacions;visualització de diapositiva mestra</bookmark_value> <bookmark_value>visualització de diapositiva mestra</bookmark_value>"
#: 03150100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
@@ -1908,13 +1876,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Diapositiva mestra\">Diapositiva mestra</link>"
#: 03150100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Canvia a la visualització de la diapositiva mestra, on podeu afegir elements que voleu que apareguin a totes les diapositives de la presentació que utilitzin la mateixa diapositiva mestra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvia a la visualització de la diapositiva mestra, on podeu afegir elements que voleu que apareguin a totes les diapositives utilitzin la mateixa diapositiva mestra.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1957,16 +1924,14 @@ msgid "Notes Master"
msgstr "Notes mestres"
#: 03150300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>notes;format per defecte</bookmark_value><bookmark_value>fons;notes</bookmark_value><bookmark_value>notes del presentador;per defecte</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>notes;format per defecte</bookmark_value> <bookmark_value>fons;notes</bookmark_value> <bookmark_value>notes del presentador;per defecte</bookmark_value>"
#: 03150300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
@@ -1975,13 +1940,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes mestres\">Notes mestres</link>"
#: 03150300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Mostra les notes mestres, on podeu definir el format per defecte per a les notes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra les notes mestres, on podeu definir el format per defecte per a les notes.</ahelp>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -1992,22 +1956,20 @@ msgid "Master Elements"
msgstr "Elements mestres"
#: 03151000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"bm_id4083986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>capçaleres i peus;formats mestres</bookmark_value><bookmark_value>formats mestres amb capçaleres i peus de pàgina</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>capçaleres i peus;formats mestres</bookmark_value> <bookmark_value>formats mestres amb capçaleres i peus de pàgina</bookmark_value>"
#: 03151000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Mestre\">Mestre</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Elements de la diapositiva mestra\">Elements de la diapositiva mestra</link>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -2451,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra les diapositives en color.</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra les diapositives en diferents nivells de grisos.</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2449,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra les diapositives en blanc i negre purs sense grisos.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3716,16 +3678,14 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Estils i formatació"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>finestra Estils i formatació; documents gràfics</bookmark_value><bookmark_value>mode de format d'emplenament; estils</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>finestra Estils i formatació; documents gràfics</bookmark_value> <bookmark_value>mode de format d'emplenament; estils</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -3739,10 +3699,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
-msgstr ""
+msgstr "Obre el quadre Estils i Formatació de la barra lateral, que els estils gràfics i de presentació disponibles per a aplicar i editar."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
@@ -3751,7 +3710,6 @@ msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNA
msgstr "La finestra Estils i formatació del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress es comporta de forma diferent que en altres programes del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Per exemple, podeu crear, editar i aplicar <emph>Estils de gràfics</emph>, però només podeu editar <emph>Estils de presentació</emph>."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
@@ -3760,7 +3718,6 @@ msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of th
msgstr "Quan editeu un estil, els canvis s'apliquen automàticament a tots els elements formatats amb aquest estil que hi hagi al vostre document. Si voleu assegurar-vos que els estils d'una diapositiva específica no s'actualitzen, creeu una nova <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"pàgina mestra\">pàgina mestra</link> per a la diapositiva."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -3769,7 +3726,6 @@ msgid "Presentation Styles"
msgstr "Estils de presentació"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153418\n"
@@ -3783,10 +3739,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149128\n"
@@ -3795,7 +3750,6 @@ msgid "Presentation Styles"
msgstr "Estils de presentació"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
@@ -3804,7 +3758,6 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr "Estils de gràfics"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
@@ -3818,10 +3771,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154484\n"
@@ -3830,7 +3782,6 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr "Estils de gràfics"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
@@ -3839,7 +3790,6 @@ msgid "Fill format mode"
msgstr "Mode format d'emplenament"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149944\n"
@@ -3853,10 +3803,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159228\n"
@@ -3865,7 +3814,6 @@ msgid "Fill format mode"
msgstr "Mode format d'emplenament"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145362\n"
@@ -3874,7 +3822,6 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Estil nou a partir de la selecció"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153009\n"
@@ -3888,10 +3835,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
@@ -3900,7 +3846,6 @@ msgid "New Style from selection"
msgstr "Estil nou a partir de la selecció"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153119\n"
@@ -3909,7 +3854,6 @@ msgid "Update Style"
msgstr "Actualitza l'estil"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
@@ -3923,10 +3867,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
@@ -3935,7 +3878,6 @@ msgid "Update Style"
msgstr "Actualitza l'estil"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
@@ -3944,7 +3886,6 @@ msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
msgstr "Llista d'estils / Grups d'estils / Menú contextual: Nou / Modifica / Suprimeix"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
@@ -5562,14 +5503,13 @@ msgid "Stop"
msgstr "Atura"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Reprodueix l'animació a l'inrevés.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Reprodueix l'animació.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5589,14 +5529,13 @@ msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154675\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Salta a la primera imatge de la seqüència d'animació.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Salta a l'última imatge de la seqüència d'animació.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5625,14 +5564,13 @@ msgid "Image Number"
msgstr "Número d'imatge"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indica la posició de la imatge actual a la seqüència d'animació.</ahelp> Si voleu visualitzar una altra imatge, introduïu-ne el número o feu clic a les fletxes amunt i avall."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indica la posició de la imatge actual a la seqüència d'animació.</ahelp> Si voleu visualitzar una altra imatge, introduïu-ne el número o feu clic a les fletxes amunt i avall."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5644,14 +5582,13 @@ msgid "Duration"
msgstr "Durada"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150337\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Introduïu el nombre de segons durant els quals s'ha de mostrar la imatge actual. Aquesta opció només està disponible si l'opció <emph>Objecte de mapa de bits</emph> està seleccionada al camp <emph>Grup d'animació</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Introduïu el nombre de segons durant els quals s'ha de mostrar la imatge actual. Aquesta opció només està disponible si l'opció <emph>Objecte de mapa de bits</emph> està seleccionada al camp <emph>Grup d'animació</emph>.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5663,14 +5600,13 @@ msgid "Loop count"
msgstr "Comptador de bucles"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154326\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Defineix el nombre de vegades que s'ha de reproduir l'animació.</ahelp> Si voleu que l'animació es reprodueixi indefinidament, trieu <emph>Màx</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Defineix el nombre de vegades que s'ha de reproduir l'animació.</ahelp> Si voleu que l'animació es reprodueixi indefinidament, trieu <emph>Màx</emph>."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5706,7 +5642,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Afegeix els objectes seleccionats com a una imatge única.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5741,7 +5677,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Afegeix una imatge per a cada objecte seleccionat.</ahelp> Si seleccioneu un objecte agrupat, es crea una imatge per a cada objecte del grup."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5779,14 +5715,13 @@ msgid "Delete Current Image"
msgstr "Suprimeix la imatge actual"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149710\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Salta a la primera imatge de la seqüència d'animació.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Suprimeix la imatge actual de la seqüència d'animació.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5815,14 +5750,13 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr "Suprimeix totes les imatges"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Salta a la primera imatge de la seqüència d'animació.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Suprimeix totes les imatges de la seqüència d'animació.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5887,14 +5821,13 @@ msgid "Group object"
msgstr "Agrupa l'objecte"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151170\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Ajunta les imatges en un sol objecte per poder-les moure com a grup. Igualment, podeu editar cadascun dels objectes de manera individual fent doble clic al grup a la diapositiva.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Ajunta les imatges en un sol objecte per poder-les moure com a grup. Igualment, podeu editar cadascun dels objectes de manera individual fent doble clic al grup a la diapositiva.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5912,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combina les imatges en una sola imatge.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5924,14 +5857,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3148834\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Reprodueix l'animació a l'inrevés.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Alinea les imatges de la seqüència d'animació.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5949,7 +5881,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Insereix la seqüència d'animació en la diapositiva actual.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 2e105263b8f..526a6e7ab17 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429110558.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451768113.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "Tota la pàgina"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "Tota la pàgina"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la pàgina"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la pàgina"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització òptima"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització òptima"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
-msgstr "Per obrir la barra d'eines <emph>Mode</emph> del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, feu clic a la fletxa que hi ha al costat de la icona <emph>Efectes</emph> de la barra <emph>Dibuix</emph>. Al %PRODUCTNAME Impress, trieu <emph>Visualitza - Barres d'eines - Mode</emph>."
+msgstr "Per a obrir la barra d'eines <emph>Mode</emph> del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, feu clic a la fletxa que hi ha al costat de la icona <emph>Efectes</emph> de la barra <emph>Dibuix</emph>. Al %PRODUCTNAME Impress, trieu <emph>Visualitza - Barres d'eines - Mode</emph>."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index d7023233445..d809b1d52fa 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431359988.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452442033.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -840,7 +840,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline>
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+guió (-)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150712\n"
@@ -859,7 +858,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+signe menys (-)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148394\n"
@@ -1173,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Fletxa avall"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index a052cecaccc..cd667436a7e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 15:21+0000\n"
-"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:55+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429111281.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451768158.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"par_id091920080304108\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Feu una de les accions següents per a mostrar els punts d'adhesió visibles per a els elements:"
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgctxt ""
"par_id09192008030411601\n"
"help.text"
msgid "Select element on slide where you want to add glue points."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'element de la diapositiva on voleu afegir punts d'adhesió."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index fd66ed70ef0..2fff9d8c34e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 06:39+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443163184.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451507913.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -634,14 +634,13 @@ msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variab
msgstr "<variable id=\"textmodus\">Trieu <emph>Format - Mode de Text</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Eines - Catàleg</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Eines - Símbols</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -667,17 +666,16 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbols"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etssba\">Trieu <emph>Eines - Catàleg - Edita</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etssba\">Trieu <emph>Eines - Símbols - Edita</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index bc851794fc5..8830ec7501d 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443163472.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452541456.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
-msgstr "A continuació es mostra una llista de tots els operadors unaris i binaris disponibles. El símbol que hi ha al costat de cada operador indica que s'hi pot accedir a través de la finestra Elements (trieu <emph>Visualitza - Elements</emph>), o bé a través del menú contextual de la finestra d'<emph>ordres</emph>."
+msgstr "A continuació es mostra una llista de tots els operadors unaris i binaris disponibles. El símbol que hi ha al costat de cada operador indica que s'hi pot accedir a través de la finestra Elements (trieu <emph>Visualitza - Elements</emph>), o bé a través del menú contextual de la finestra d'ordres."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Insereix un <emph>més</emph> amb dos espais reservats.</ahelp> També podeu escriure<emph><?>+<?></emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Insereix un <emph>més</emph> amb dos espais reservats.</ahelp> També podeu escriure<emph><?>+<?></emph> a la finestra d'ordres."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -880,24 +880,22 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> w
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Insereix <emph>un signe de concatenació</emph> amb dos espais reservats.</ahelp> També podeu escriure <emph>circ</emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph>."
#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150464\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
-msgstr "També podeu inserir operadors unaris definits per l'usuari escrivint <emph>uoper</emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph>, seguida de la sintaxi per al caràcter. Aquesta funció és útil per incorporar caràcters especials a una fórmula. Per exemple, l'ordre <emph>uoper %theta x</emph> genera una lletra grega zeta minúscula (un component del joc de caràcters del <emph>$[officename] Math</emph>). També podeu inserir caràcters no inclosos en el joc de caràcters del $[officename] triant-los a <emph>Eines - Catàleg - Edita</emph>."
+msgstr "També podeu inserir operadors unaris definits per l'usuari escrivint <emph>uoper</emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph>, seguida de la sintaxi per al caràcter. Aquesta funció és útil per incorporar caràcters especials a una fórmula. Per exemple, l'ordre <emph>uoper %theta x</emph> genera una lletra grega zeta minúscula (un component del joc de caràcters del <emph>$[officename] Math</emph>). També podeu inserir caràcters no inclosos en el joc de caràcters del $[officename] triant-los a <emph>Eines - Símbols - Edita</emph>."
#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
-msgstr "També podeu inserir ordres binàries definides per l'usuari escrivint <emph>boper</emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph>. Per exemple, l'ordre <emph>y boper %theta x</emph> crea una lletra grega zeta minúscula precedida d'una <emph>y</emph> i seguida d'una <emph>x</emph>. També podeu inserir caràcters no inclosos en el joc de caràcters del $[officename] triant <emph>Eines - Catàleg - Edita</emph>."
+msgstr "També podeu inserir ordres binàries definides per l'usuari escrivint <emph>boper</emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph>. Per exemple, l'ordre <emph>y boper %theta x</emph> crea una lletra grega zeta minúscula precedida d'una <emph>y</emph> i seguida d'una <emph>x</emph>. També podeu inserir caràcters no inclosos en el joc de caràcters del $[officename] triant <emph>Eines - Símbols - Edita</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -960,17 +958,16 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
-msgstr "Escriviu <emph>sub</emph> o <emph>sup</emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph> per afegir subíndexs i superíndexs a la vostra fórmula; per exemple: a sub 2."
+msgstr "Escriviu <emph>sub</emph> o <emph>sup</emph> a la finestra d'ordres per a afegir subíndexs i superíndexs a la vostra fórmula; per exemple: a sub 2."
#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155383\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr "Si voleu utilitzar els dos punts ':' com a signe de divisió trieu <emph>Eines - Catàleg</emph> o feu clic a la icona <emph>Catàleg</emph> de la barra Eines. Feu clic al botó <emph>Edita</emph> del diàleg que s'obre i seleccioneu el conjunt de símbols <emph>Especial</emph>. Introduïu un nom significatiu al costat de <emph>Símbol</emph>, per exemple, \"divideix\", i a continuació feu clic als dos punts en el conjunt de símbols. Feu clic a <emph>Afegeix</emph> i després a <emph>D'acord</emph>. Feu clic a <emph>D'acord</emph> per tancar també el diàleg <emph>Símbols</emph>. Ara ja podreu utilitzar el símbol nou, en aquest cas els dos punts, introduint-ne el nom a la finestra d'<emph>ordres</emph>; per exemple, <emph>a %divideix b = c</emph>."
+msgstr "Si voleu utilitzar els dos punts «:» com a signe de divisió trieu <emph>Eines - Símbols</emph> o feu clic a la icona <emph>Símbols</emph> de la barra Eines. Feu clic al botó <emph>Edita</emph> del diàleg que s'obre i seleccioneu el conjunt de símbols <emph>Especial</emph>. Introduïu un nom significatiu al costat de <emph>Símbol</emph>, per exemple, «divideix», i a continuació feu clic als dos punts en el conjunt de símbols. Feu clic a <emph>Afegeix</emph> i després a <emph>D'acord</emph>. Feu clic a <emph>D'acord</emph> per tancar també el diàleg <emph>Símbols</emph>. Ara ja podreu utilitzar el símbol nou, en aquest cas els dos punts, introduint-ne el nom a la finestra d'<emph>ordres</emph>; per exemple, <emph>a %divideix b = c</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -979,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
-msgstr "Quan introduïu informació manualment a la finestra d'<emph>ordres</emph>, tingueu en compte que alguns operadors necessiten espais entre els elements perquè l'estructura sigui correcta, sobretot si utilitzeu valors en lloc d'espais reservats en els operadors, per exemple, si genereu una divisió 4 div 3 o a div b."
+msgstr "Quan introduïu informació manualment a la finestra d'ordres, tingueu en compte que alguns operadors necessiten espais entre els elements perquè l'estructura sigui correcta, sobretot si utilitzeu valors en lloc d'espais reservats en els operadors, per exemple, si genereu una divisió 4 div 3 o a div b."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -2259,14 +2256,13 @@ msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> w
msgstr "L'ordre <emph>limsup</emph> insereix el <emph>límit superior</emph> amb un espai reservat."
#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3146956\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
-msgstr "Si introduïu <emph>oper</emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph>, podreu inserir <emph>operadors definits per l'usuari</emph> al $[officename] Math, una característica útil per incorporar caràcters especials en una fórmula. Un exemple és <emph>oper %theta x</emph>. Utilitzant l'ordre <emph>oper</emph>, podeu inserir caràcters que no apareixen per defecte en el joc de caràcters del $[officename]. L'ordre <emph>oper</emph> també es pot utilitzar amb límits; per exemple, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. En aquest exemple, el símbol d'unió s'especifica amb el nom <emph>union</emph>; no obstant això, aquest símbol no forma part dels símbols predefinits. Per definir-lo, trieu <emph>Eines - Catàleg</emph>, seleccioneu <emph>Especial</emph> com a conjunt de símbols en el diàleg que apareix i, a continuació, feu clic al botó <emph>Edita</emph>. En el diàleg següent, seleccioneu una altra vegada <emph>Especial</emph> com a conjunt de símbols. Introduïu un nom explicatiu en el quadre de text <emph>Símbol</emph>, per exemple, \"union\", i a continuació feu clic al símbol d'unió en el conjunt de símbols. Feu clic a <emph>Afegeix</emph> i a continuació a <emph>D'acord</emph>. Feu clic a <emph>Tanca</emph> per tancar el diàleg <emph>Símbols</emph>. Ara ja podreu escriure el símbol d'unió a la finestra d'ordres introduint-hi <emph>oper %union</emph>."
+msgstr "Si introduïu <emph>oper</emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph>, podreu inserir <emph>operadors definits per l'usuari</emph> al $[officename] Math, una característica útil per incorporar caràcters especials en una fórmula. Un exemple és <emph>oper %theta x</emph>. Utilitzant l'ordre <emph>oper</emph>, podeu inserir caràcters que no apareixen per defecte en el joc de caràcters del $[officename]. L'ordre <emph>oper</emph> també es pot utilitzar amb límits; per exemple, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. En aquest exemple, el símbol d'unió s'especifica amb el nom <emph>union</emph>; no obstant això, aquest símbol no forma part dels símbols predefinits. Per definir-lo, trieu <emph>Eines - Símbols</emph>, seleccioneu <emph>Especial</emph> com a conjunt de símbols en el diàleg que apareix i, a continuació, feu clic al botó <emph>Edita</emph>. En el diàleg següent, seleccioneu una altra vegada <emph>Especial</emph> com a conjunt de símbols. Introduïu un nom explicatiu en el quadre de text <emph>Símbol</emph>, per exemple, \"union\", i a continuació feu clic al símbol d'unió en el conjunt de símbols. Feu clic a <emph>Afegeix</emph> i a continuació a <emph>D'acord</emph>. Feu clic a <emph>Tanca</emph> per tancar el diàleg <emph>Símbols</emph>. Ara ja podreu escriure el símbol d'unió a la finestra d'ordres introduint-hi <emph>oper %union</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -13010,7 +13006,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mod
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Activa o desactiva el mode de text. Si el mode de text està activat, les fórmules es mostren amb la mateixa alçada que una línia de text.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13019,25 +13014,22 @@ msgid "Symbols"
msgstr "Símbols"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>símbols; introducció al %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; introducció de símbols a l'</bookmark_value><bookmark_value>catàleg de símbols matemàtics</bookmark_value><bookmark_value>símbols matemàtics;catàleg</bookmark_value><bookmark_value>símbols grecs en fórmules</bookmark_value><bookmark_value>fórmules; introducció de símbols en</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>símbols; introducció al %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; introducció de símbols a l'</bookmark_value> <bookmark_value>catàleg de símbols matemàtics</bookmark_value> <bookmark_value>símbols matemàtics;catàleg</bookmark_value> <bookmark_value>símbols grecs en fórmules</bookmark_value> <bookmark_value>fórmules; introducció de símbols en</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153715\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Altres símbols\">Altres símbols</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Símbols\">Símbols</link>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3146313\n"
@@ -13046,7 +13038,6 @@ msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/
msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Obre el diàleg <emph>Símbols</emph>, on podeu seleccionar els símbols que vulgueu inserir en una fórmula.</ahelp></variable>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
@@ -13055,7 +13046,6 @@ msgid "Symbol Set"
msgstr "Conjunt de símbols"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148699\n"
@@ -13064,25 +13054,22 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are o
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Tots els símbols s'organitzen en conjunts de símbols. Seleccioneu el conjunt de símbols que vulgueu utilitzar en el quadre de llista. Aquest conjunt es mostrarà en el camp inferior.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
-msgstr "Quan seleccioneu un símbol, el nom de l'ordre corresponent es mostra sota la llista de símbols, mentre que en el quadre de la dreta podeu visualitzar una versió ampliada del símbol seleccionat. Tingueu en compte que heu d'escriure els noms de les ordres a la finestra d'<emph>ordres</emph> exactament com es mostren aquí (ja que es distingeix entre majúscules i minúscules)."
+msgstr "En seleccionar un símbol, el nom de l'ordre corresponent es mostra sota la llista de símbols, mentre que en el quadre de la dreta podeu visualitzar una versió ampliada del símbol seleccionat. Tingueu en compte que heu d'escriure els noms de les ordres a la finestra d'<emph>ordres</emph> exactament com es mostren aquí (ja que es distingeix entre majúscules i minúscules)."
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Per inserir un símbol, seleccioneu-lo a la llista i feu clic a <emph>Insereix</emph>. El nom de l'ordre corresponent apareixerà a la finestra d'<emph>ordres</emph>."
+msgstr "Per a inserir un símbol, seleccioneu-lo a la llista i feu clic a <emph>Insereix</emph>. El nom de l'ordre corresponent apareixerà a la finestra d'<emph>ordres</emph>."
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
@@ -13091,13 +13078,12 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Feu clic aquí per obrir el diàleg <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edita els símbols\">Edita els símbols</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Feu clic aquí per a obrir el diàleg <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edita els símbols\">Edita els símbols</link>.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13448,7 +13434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu importar fitxers MathML creats per altres aplicacions. El codi font MathML ha de tenir un element <item type=\"code\">math</item> amb un atribut <item type=\"code\">xmlns</item> amb valor «http://www.w3.org/1998/Math/MathML». Els llenguatges MathML i StarMath no són completament compatibles, per tant hauríeu de revisar el resultat de la importació. Per a més detalls sobre el llenguatge MathML consulteu-ne l'<link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">especificació</link>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13480,7 +13466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150252\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">Aquesta ordre transforma contingut MathML del porta-retalls en StarMath i l'insereix en la posició actual del cursor..</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13496,4 +13482,4 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link> under <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta ordre gestiona només contingut MathML. Si heu copiat una fórmula del %PRODUCTNAME Math al porta-retalls, inseriu-la fent servir l'ordre <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Enganxa\">Enganxa</link> del menú <emph>Edita</emph>."
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 469bfb1c599..8ff577ceadf 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-01 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1433167616.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451747821.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,6 @@ msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147331\n"
@@ -105,7 +104,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3147352\n"
@@ -122,7 +120,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149610\n"
@@ -131,7 +128,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edita\">Edita</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3149626\n"
@@ -140,7 +136,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per editar el contingut del document actual.</ahelp>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147619\n"
@@ -154,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de cursor directe"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -162,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120459176\n"
"help.text"
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
-msgstr ""
+msgstr "Permet a un usuari fer clic al començament, al mig o al final de qualsevol línia de text d'una pàgina i aleshores començar a escriure-hi."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -170,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120455108\n"
"help.text"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a la pàgina"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -178,19 +173,17 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
-msgstr ""
+msgstr "Obre la finestra del <emph>Navegador</emph> amb el camp <emph>número de pàgina</emph>, de manera que podeu introduir-hi un número de pàgina."
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Nota al peu\">Nota al peu/Nota final</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Notes al peu\">Nota al peu o nota al final</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
@@ -199,7 +192,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index En
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Entrada d'índex\">Entrada d'índex</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147352\n"
@@ -208,7 +200,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">B
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Entrada bibliogràfica\">Entrada bibliogràfica</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201501170124\n"
@@ -217,7 +208,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Camps\">Camps</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201501170171\n"
@@ -226,7 +216,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Enllaços\">Enllaços</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156150\n"
@@ -235,13 +224,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa d'imatge\">Mapa d'imatge</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obre\">Obre</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objecte\">Objecte</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -252,7 +240,6 @@ msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
@@ -261,31 +248,28 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Visualitza\">Visualitza</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per controlar la visualització en pantalla del document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per a controlar la visualització en pantalla del document.</ahelp>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150703473580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordena</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150703478401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordena</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -293,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854015048\n"
"help.text"
msgid "Scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barres de desplaçament"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -301,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854017277\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o amaga les barres de desplaçament horitzontal i vertical que s'usen per a canviar l'àrea visible d'un document que no cap a la finestra."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -309,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854018740\n"
"help.text"
msgid "Hide Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Amaga els espais en blanc"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -317,10 +301,9 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els documents sense l'espai en blanc que puguin haver-hi al final i principi de les pàgines."
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN10613\n"
@@ -334,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o amaga les vores de les cel·les de les taules que no tenen vores. Els límits només són visibles en la pantalla i no s'imprimeixen."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854011929\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges i diagrames"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o amaga els objectes gràfics d'un document, com ara imatges i diagrames."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854019880\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentaris"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o amaga les anotacions document, i les seves respostes."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -374,10 +357,9 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria de clip art</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -555,7 +537,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
@@ -564,7 +545,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3147218\n"
@@ -573,7 +553,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layou
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Conté ordres per formatar l'estructura i els continguts del document.</ahelp>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147261\n"
@@ -582,7 +561,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caràcter\">Caràcter</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147286\n"
@@ -591,16 +569,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paràgraf\">Paràgraf</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeració/pics\">Numeració/pics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeració i pics\">Numeració i pics</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145692\n"
@@ -609,7 +585,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145743\n"
@@ -618,7 +593,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</lin
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columnes\">Columnes</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145717\n"
@@ -627,7 +601,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Seccions\">Seccions</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149910\n"
@@ -636,7 +609,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Marc\">Marc</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149935\n"
@@ -653,7 +625,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147241\n"
@@ -662,7 +633,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Eines\">Eines</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3147258\n"
@@ -671,7 +641,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that yo
msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté eines ortogràfiques, una galeria d'objectes d'art que podeu afegir al document, i també eines per configurar els menús i les preferències de configuració del programa.</ahelp>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
@@ -680,7 +649,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Ou
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numeració d'esquemes\">Numeració d'esquemes</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145688\n"
@@ -689,7 +657,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numeració de línies\">Numeració de línies</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145713\n"
@@ -698,7 +665,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes<
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notes al peu\">Notes al peu</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
@@ -707,7 +673,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ordena\">Ordena</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149939\n"
@@ -716,7 +681,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Correcció automàtica\">Opcions de correcció automàtica</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
@@ -767,13 +731,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Taula</link>"
#: main0110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ordres per inserir, editar i suprimir una taula en un document de text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ordres per a inserir, editar i suprimir una taula en un document de text.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1181,16 +1144,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils"
#: main0115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Taula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Estils</link>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté ordres per a establir, crear, editar, actualitzar, carregar i gestionar estils en un document de text.</ahelp>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0903201507192919\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Per defecte"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix l'estil predeterminat al paràgraf actual, o als paràgrafs seleccionats."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index edae922fdab..a8544778686 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439605390.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452521796.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Script"
-msgstr ""
+msgstr "Salta a l'script anterior"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"268\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Script"
-msgstr ""
+msgstr "Salta a l'script següent"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Menú Visualitza"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
@@ -375,16 +374,14 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Menú Visualitza"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Trieu <emph>Visualitza - Regle</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lineal\">Trieu <emph>Visualitza - Regles - Regles</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
@@ -393,7 +390,6 @@ msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</em
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Trieu <emph>Visualitza - Límits del text</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
@@ -402,7 +398,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Ombreigs dels camps</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
@@ -411,16 +406,14 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Nom dels camps</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Noms dels camps</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
@@ -429,7 +422,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
@@ -438,7 +430,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Caràcters no imprimibles</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
@@ -447,7 +438,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154508\n"
@@ -461,10 +451,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icona</alt></image>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
@@ -473,16 +462,14 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Caràcters no imprimibles"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Format web</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Web</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154640\n"
@@ -496,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icona</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -504,19 +491,17 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Format web</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
@@ -718,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres... - Informació del document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Informació del document</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 8562b00f0a0..5d18a55ee5d 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 02:24+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439605487.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452521863.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -26,13 +26,12 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: 01120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id2013916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Previsualització de la pàgina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Previsualització d'impressió</link>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -43,13 +42,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page o
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Mostra una previsualització de la pàgina impresa o tanca la previsualització.</ahelp>"
#: 01120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id8697470\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Utilitzeu les icones de la barra <emph>Previsualització de la pàgina</emph> per desplaçar-vos per les pàgines del document o imprimir-lo."
+msgstr "Utilitzeu les icones de la barra <emph>Previsualització d'impressió</emph> per a desplaçar-vos a través de les pàgines del document o per a imprimir-lo."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -60,22 +58,20 @@ msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages
msgstr "També podeu prémer les tecles Re Pàg i Av Pàg per desplaçar-vos per les pàgines."
#: 01120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id4771874\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
-msgstr "No podeu editar el document mentre us trobeu a la previsualització de la pàgina."
+msgstr "No podeu editar el document mentre sou a la previsualització d'impressió."
#: 01120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id5027008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per sortir de la previsualització de la pàgina, feu clic al botó <emph>Tanca la previsualització</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per a sortir de la previsualització d'impressió, feu clic al botó <emph>Tanca la previsualització</emph>.</ahelp>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -713,14 +709,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator<
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149802\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Mostra o amaga el Navegador, des d'on podeu saltar ràpidament a diferents parts del document. També podeu utilitzar el Navegador per inserir elements del document actual o d'altres documents oberts, i organitzar els documents mestres.</ahelp> Per editar un element en el Navegador, feu clic amb el botó dret a l'element i seleccioneu una ordre del menú contextual. Si ho voleu, podeu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"acoblar\">acoblar</link> el Navegador a l'extrem del vostre espai de treball."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga el Navegador, des d'on podeu saltar ràpidament a diferents parts del document. També podeu utilitzar el Navegador per inserir elements del document actual o d'altres documents oberts, i organitzar els documents mestres.</ahelp> Per editar un element en el Navegador, feu clic amb el botó dret a l'element i seleccioneu una ordre del menú contextual. Si ho voleu, podeu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"acoblar\">acoblar</link> el Navegador a l'extrem del vostre espai de treball."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2392,7 +2387,6 @@ msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Edita l'entrada bibliogràfica"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
@@ -2409,7 +2403,6 @@ msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hi
msgstr ""
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
@@ -2418,7 +2411,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
@@ -2427,7 +2419,6 @@ msgid "Short name"
msgstr "Nom curt"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
@@ -2436,7 +2427,6 @@ msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
msgstr "Mostra l'abreviatura per a l'entrada bibliogràfica."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
@@ -2445,7 +2435,6 @@ msgid "Author, Title"
msgstr "Autor, títol"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3152741\n"
@@ -2454,7 +2443,6 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e
msgstr "Mostra la informació de l'autor i del títol que conté l'entrada bibliogràfica."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
@@ -2463,7 +2451,6 @@ msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
@@ -2472,7 +2459,6 @@ msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliog
msgstr "Aplica els canvis que heu fet i, a continuació, tanca el diàleg <emph>Edita l'entrada bibliogràfica</emph>."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3146968\n"
@@ -2481,7 +2467,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3166468\n"
@@ -2490,7 +2475,6 @@ msgid "Closes the dialog."
msgstr "Tanca el diàleg."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
@@ -2499,7 +2483,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nou"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
@@ -2508,7 +2491,6 @@ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibli
msgstr "Obre el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Defineix l'entrada bibliogràfica\">Defineix l'entrada bibliogràfica</link>, on podeu crear una entrada nova."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150534\n"
@@ -2517,7 +2499,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
@@ -2526,7 +2507,6 @@ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibli
msgstr "Obre el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Defineix l'entrada bibliogràfica\">Defineix l'entrada bibliogràfica</link>, on podeu editar l'entrada actual."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154560\n"
@@ -2543,7 +2523,6 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Edita els camps"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150493\n"
@@ -2552,16 +2531,14 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Edita els camps"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Obre el diàleg on podeu editar les propietats d'un camp. Feu clic davant del camp i, a continuació, seleccioneu aquesta ordre.</ahelp> Al diàleg, podeu utilitzar els botons de cursor per desplaçar-vos als camps anterior i següent. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Obre el diàleg on podeu editar les propietats d'un camp. Feu clic davant del camp i, a continuació, seleccioneu aquesta ordre.</ahelp> Al diàleg, podeu utilitzar els botons de cursor per desplaçar-vos als camps anterior i següent. </variable></variable>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151168\n"
@@ -2570,34 +2547,30 @@ msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for
msgstr "També podeu fer doble clic sobre un camp del document per obrir el camp i editar-lo."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153668\n"
"help.text"
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
-msgstr "Per canviar la visualització entre noms de camps i el contingut dels camps del document, trieu <emph>Visualització - Camps</emph>."
+msgstr "Per a canviar la visualització entre noms de camps i el contingut dels camps del document, trieu <emph>Visualització - Camps</emph>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Si seleccioneu un enllaç <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> en el document i, a continuació, trieu <emph>Edita - Camps</emph>, s'obrirà el diàleg <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edita els enllaços\"><emph>Edita els enllaços</emph></link>."
+msgstr "Si seleccioneu un enllaç <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> en el document i, a continuació, trieu <item type=\"menuitem\">Edita - Camps</item>, s'obrirà el diàleg <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edita els enllaços\"><emph>Edita els enllaços</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Si feu clic davant d'un camp del tipus \"remitent\" i, a continuació, trieu <emph>Edita - Camps</emph>, s'obrirà el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Dades de l'usuari\"><emph>Dades de l'usuari</emph></link>."
+msgstr "Si feu clic davant d'un camp del tipus \"remitent\" i, a continuació, trieu <item type=\"menuitem\">Edita - Camps</item>, s'obrirà el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Dades de l'usuari\"><emph>Dades de l'usuari</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145765\n"
@@ -2606,7 +2579,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
@@ -2615,7 +2587,6 @@ msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "Llista el tipus de camp que esteu editant."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151371\n"
@@ -2624,7 +2595,6 @@ msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding fie
msgstr "Els elements següents del diàleg només estan visibles quan se selecciona el tipus de camp corresponent."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150687\n"
@@ -2633,16 +2603,14 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
-msgstr "Llista les opcions del camp, per exemple, \"fix\". Si ho voleu, podeu fer clic en una altra opció per al tipus de camp seleccionat."
+msgstr "Llista les opcions del camp, per exemple, «fix». Si ho voleu, podeu fer clic en una altra opció per al tipus de camp seleccionat."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
@@ -2651,16 +2619,14 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Seleccioneu el format per als continguts del camp. Per als camps de data, hora i els camps definits per l'usuari, també podeu fer clic a \"Formats addicionals\" a la llista i, a continuació, triar un format diferent.</ahelp> Els formats disponibles depenen del tipus de camp que editeu."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Seleccioneu el format per als continguts del camp. Per als camps de data, hora i els camps definits per l'usuari, també podeu fer clic a «Formats addicionals» a la llista i, a continuació, triar un format diferent.</ahelp> Els formats disponibles depenen del tipus de camp que editeu."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149556\n"
@@ -2669,13 +2635,12 @@ msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
-msgstr "Mostra el desplaçament per al tipus de camp seleccionat, per exemple, per a \"Pàgina següent\", \"Números de pàgina\" o \"Pàgina anterior\". Si ho voleu, podeu introduir un valor de desplaçament nou que s'afegirà al número de pàgina que es mostra."
+msgstr "Mostra el desplaçament per al tipus de camp seleccionat, per exemple, per a «Pàgina següent», «Números de pàgina» o «Pàgina anterior». Si ho voleu, podeu introduir un valor de desplaçament nou que s'afegirà al número de pàgina que es mostra."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2651,6 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number
msgstr "Si voleu canviar el número de pàgina actual i no el número que es mostra, no utilitzeu el valor <emph>Desplaçament</emph>. Per canviar els números de pàgina, llegiu la guia <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Número de pàgina\"><emph>Número de pàgina</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145269\n"
@@ -2695,16 +2659,14 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150559\n"
"help.text"
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr "Canvieu els valors definits i els nivells d'esquema per al tipus de camp \"Capítol\"."
+msgstr "Canvieu els valors definits i els nivells d'esquema per al tipus de camp «Capítol»."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3147744\n"
@@ -2713,16 +2675,14 @@ msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149834\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
-msgstr "Mostra el nom d'una variable de camp. Si ho voleu, podeu introduir un nom nou."
+msgstr "Mostra el nom d'una variable de camp. Si ho voleu, podeu introduir-hi un nom nou."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148844\n"
@@ -2731,16 +2691,14 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148857\n"
"help.text"
msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
-msgstr "Mostra el valor actual de la variable de camp. Si ho voleu, podeu introduir un valor nou."
+msgstr "Mostra el valor actual de la variable de camp. Si ho voleu, podeu introduir-hi un valor nou."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153306\n"
@@ -2749,16 +2707,14 @@ msgid "Condition"
msgstr "Condició"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156124\n"
"help.text"
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
-msgstr "Mostra la condició que s'ha de complir perquè s'activi el camp. Si ho voleu, podeu introduir una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condició\">condició</link> nova."
+msgstr "Mostra la condició que s'ha de complir perquè s'activi el camp. Si ho voleu, podeu introduir-hi una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condició\">condició</link> nova."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156103\n"
@@ -2767,7 +2723,6 @@ msgid "Then, Else"
msgstr "Aleshores, si no"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155073\n"
@@ -2776,7 +2731,6 @@ msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the fie
msgstr "Canvia el contingut del camp que es mostra en funció de si es compleix o no la condició del camp."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154326\n"
@@ -2785,7 +2739,6 @@ msgid "Reference"
msgstr "Referència"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154339\n"
@@ -2794,7 +2747,6 @@ msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "Inseriu o modifiqueu el text de referència per al camp seleccionat."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148785\n"
@@ -2803,7 +2755,6 @@ msgid "Macro name"
msgstr "Nom de la macro"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
@@ -2812,7 +2763,6 @@ msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
msgstr "Mostra el nom de la macro assignada al camp seleccionat."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150097\n"
@@ -2821,7 +2771,6 @@ msgid "Placeholder"
msgstr "Espai reservat"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150027\n"
@@ -2830,7 +2779,6 @@ msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "Mostra el text de l'espai reservat del camp seleccionat."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150041\n"
@@ -2839,7 +2787,6 @@ msgid "Insert Text"
msgstr "Inserció de text"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
@@ -2848,7 +2795,6 @@ msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "Mostra el text que està enllaçat a una condició."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -2857,7 +2803,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154624\n"
@@ -2866,7 +2811,6 @@ msgid "Displays the formula of a formula field."
msgstr "Mostra la fórmula d'un camp de fórmula."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150658\n"
@@ -2875,7 +2819,6 @@ msgid "Database selection"
msgstr "Selecció de la base de dades"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150671\n"
@@ -2884,7 +2827,6 @@ msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field f
msgstr "Seleccioneu una base de dades registrada des de la qual vulgueu inserir el camp seleccionat. També podeu canviar la taula o la consulta a què fa referència el camp seleccionat."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154025\n"
@@ -2893,16 +2835,14 @@ msgid "Record number"
msgstr "Número de registre"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154039\n"
"help.text"
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
-msgstr "Mostra el número de registre de la base de dades que s'insereix quan es compleix la condició especificada per al tipus de camp \"Qualsevol registre\"."
+msgstr "Mostra el número de registre de la base de dades que s'insereix quan es compleix la condició especificada per al tipus de camp «Qualsevol registre»."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149960\n"
@@ -2911,7 +2851,6 @@ msgid "Left Arrow"
msgstr "Fletxa esquerra"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149602\n"
@@ -2925,10 +2864,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icona</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148728\n"
@@ -2937,7 +2875,6 @@ msgid "Previous Field"
msgstr "Camp anterior"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155541\n"
@@ -2946,7 +2883,6 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Fletxa dreta"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146846\n"
@@ -2960,10 +2896,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icona</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146891\n"
@@ -2980,43 +2915,38 @@ msgid "Edit Footnote or Endnote"
msgstr ""
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edita la nota al peu\">Nota al peu/Nota final</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edita les notes al peu\">Nota al peu o nota final</link>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edita l'àncora de la nota al peu o de la nota final seleccionada. Feu clic davant o darrere de la nota al peu o de la nota final i, a continuació, trieu aquesta ordre.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edita l'àncora de la nota al peu o de la nota final seleccionada. Feu clic davant o darrere de la nota al peu o de la nota final i, a continuació, trieu aquesta ordre.</ahelp></variable></variable>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149035\n"
"help.text"
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
-msgstr "Per editar el text d'una nota al peu o d'una nota final, feu clic a l'àrea de nota al peu a la part inferior de la pàgina o al final del document."
+msgstr "Per a editar el text d'una nota al peu o d'una nota final, feu clic a l'àrea de nota al peu a la part inferior de la pàgina o al final del document."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
-msgstr "Per saltar ràpidament al text de la nota final o al peu, feu clic a l'àncora de la nota al document. També podeu col·locar el cursor davant o darrere del marcador i, a continuació, prémer Ctrl+Maj+Av Pàg. Per tornar a l'àncora de la nota, premeu Re Pàg."
+msgstr "Per a saltar ràpidament al text de la nota final o al peu, feu clic a l'àncora de la nota al document. També podeu col·locar el cursor davant o darrere del marcador i, a continuació, prémer Ctrl+Maj+Av Pàg. Per tornar a l'àncora de la nota, premeu Re Pàg."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
@@ -3025,7 +2955,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeració"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3151373\n"
@@ -3034,7 +2963,6 @@ msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
msgstr "Seleccioneu el tipus de numeració per a la nota al peu o la nota final."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150685\n"
@@ -3043,7 +2971,6 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automàtica"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
@@ -3052,7 +2979,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Caràcter"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150113\n"
@@ -3061,16 +2987,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149849\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "Per canviar el format del text o de l'àncora d'una nota final o al peu, seleccioneu-la i trieu <emph>Format - Caràcter</emph>. Podeu prémer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> per obrir la finestra <emph>Estils i formatació</emph> i modificar l'estil de paràgraf de la nota final o al peu."
+msgstr "Per a canviar el format del text o de l'àncora d'una nota final o al peu, seleccioneu-la i trieu <item type=\"menuitem\">Format - Caràcter</item>. Podeu prémer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> per obrir la finestra <emph>Estils i formatació</emph> i modificar l'estil de paràgraf de la nota final o al peu."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3153296\n"
@@ -3079,7 +3003,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153308\n"
@@ -3088,7 +3011,6 @@ msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footno
msgstr "Seleccioneu el tipus de nota que voleu inserir, és a dir, una nota al peu o una nota final. La nota al peu es col·loca a la part inferior de la pàgina actual, mentre que la nota final es col·loca al final del document."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156130\n"
@@ -3097,7 +3019,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Nota al peu"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -3106,7 +3027,6 @@ msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "Converteix una nota final en una nota al peu."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156111\n"
@@ -3115,7 +3035,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155079\n"
@@ -3124,7 +3043,6 @@ msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "Converteix una nota al peu en una nota final."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154323\n"
@@ -3133,7 +3051,6 @@ msgid "Arrow left"
msgstr "Fletxa a l'esquerra"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154341\n"
@@ -3147,10 +3064,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icona</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154614\n"
@@ -3159,7 +3075,6 @@ msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota al peu anterior"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154630\n"
@@ -3168,7 +3083,6 @@ msgid "Arrow right"
msgstr "Fletxa a la dreta"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149638\n"
@@ -3182,10 +3096,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icona</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149606\n"
@@ -3194,7 +3107,6 @@ msgid "Next footnote"
msgstr "Nota al peu següent"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
@@ -3211,7 +3123,6 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Edita l'entrada d'índex"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154567\n"
@@ -3220,13 +3131,12 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Edita l'entrada d'índex"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151314\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edita l'entrada d'índex seleccionada. Feu clic davant o en la mateixa entrada d'índex i, a continuació, trieu aquesta ordre.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edita l'entrada d'índex seleccionada. Feu clic davant o en la mateixa entrada d'índex i, a continuació, trieu aquesta ordre.</ahelp></variable></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3237,7 +3147,6 @@ msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose
msgstr ""
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3159193\n"
@@ -3246,7 +3155,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
@@ -3255,7 +3163,6 @@ msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "Edita l'entrada d'índex seleccionada."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
@@ -3264,7 +3171,6 @@ msgid "Index"
msgstr "Índex"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
@@ -3273,7 +3179,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\"> Mostra el tipus d'índex al qual pertany l'entrada seleccionada.</ahelp> En aquest diàleg no podeu canviar el tipus d'índex d'una entrada d'índex. Heu de suprimir l'entrada d'índex del document i, a continuació, tornar-la a inserir en un tipus d'índex diferent."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149107\n"
@@ -3282,16 +3187,14 @@ msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edita l'entrada d'índex si és necessari. Quan modifiqueu l'entrada d'índex, el nou text només apareix en l'índex, i no en l'àncora de l'entrada d'índex del document. </ahelp> Per exemple, podeu introduir un índex amb comentaris com ara \"Bàsics, vegeu també General\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edita l'entrada d'índex si és necessari. Quan modifiqueu l'entrada d'índex, el nou text només apareix en l'índex, i no en l'àncora de l'entrada d'índex del document. </ahelp> Per exemple, podeu introduir un índex amb comentaris com ara «Bàsics, vegeu també General»."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149036\n"
@@ -3300,16 +3203,14 @@ msgid "1st key"
msgstr "1a tecla"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Per crear un índex de nivells múltiples, escriviu el nom de l'entrada d'índex del primer nivell o seleccioneu un nom de la llista. L'entrada d'índex actual s'afegeix a sota d'aquest nom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Per a crear un índex de nivells múltiples, escriviu el nom de l'entrada d'índex del primer nivell o seleccioneu un nom de la llista. L'entrada d'índex actual s'afegeix a sota d'aquest nom.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
@@ -3318,7 +3219,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "2a tecla"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
@@ -3327,7 +3227,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Escriviu el nom de l'entrada d'índex de segon nivell o seleccioneu un nom de la llista. L'entrada d'índex actual s'afegeix sota d'aquest nom.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155143\n"
@@ -3336,7 +3235,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149170\n"
@@ -3345,7 +3243,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Canvia el nivell d'esquema d'una entrada d'índex.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
@@ -3354,7 +3251,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155919\n"
@@ -3363,7 +3259,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Suprimeix l'entrada seleccionada de l'índex. No se suprimeix el text de l'entrada en el document.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -3372,7 +3267,6 @@ msgid "End arrow to left"
msgstr "Fi de la fletxa cap a l'esquerra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
@@ -3386,10 +3280,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150550\n"
@@ -3398,7 +3291,6 @@ msgid "End arrow to left"
msgstr "Fi de la fletxa cap a l'esquerra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3147736\n"
@@ -3407,7 +3299,6 @@ msgid "End arrow to right"
msgstr "Fi de la fletxa cap a la dreta"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149829\n"
@@ -3421,10 +3312,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -3433,7 +3323,6 @@ msgid "End arrow to right"
msgstr "Fi de la fletxa cap a la dreta"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
@@ -3442,7 +3331,6 @@ msgid "Arrow to left"
msgstr "Fletxa cap a l'esquerra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154327\n"
@@ -3456,10 +3344,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153129\n"
@@ -3468,7 +3355,6 @@ msgid "Left Arrow"
msgstr "Fletxa esquerra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154617\n"
@@ -3477,7 +3363,6 @@ msgid "Arrow to right"
msgstr "Fletxa cap a la dreta"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154633\n"
@@ -3491,10 +3376,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149965\n"
@@ -3503,7 +3387,6 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Fletxa dreta"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155539\n"
@@ -3610,22 +3493,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the se
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Suprimeix la secció seleccionada del document i insereix els continguts de la secció al document.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Regle"
+msgstr "Regles"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Regle\">Regle</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Regles\">Regles</link>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3636,13 +3517,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal
msgstr ""
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id110120150347243313\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Regle"
+msgstr "Regles"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3557,6 @@ msgid "Text Boundaries"
msgstr "Límits del text"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3145418\n"
@@ -3686,13 +3565,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Límits del text\">Límits del text</link>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Mostra o amaga els límits de l'àrea imprimible d'una pàgina. Les línies del límit no s'imprimeixen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga els límits de l'àrea imprimible d'una pàgina. Les línies del límit no s'imprimeixen.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3703,7 +3581,6 @@ msgid "Field Shadings"
msgstr "Ombreigs dels camps"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
@@ -3720,7 +3597,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document l
msgstr ""
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153540\n"
@@ -3729,22 +3605,20 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Caràcters no imprimibles activats/desactivats\">Caràcters no imprimibles activats/desactivats</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Names"
-msgstr "Nom dels camps"
+msgstr "Noms dels camps"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Camps\">Nom dels camps</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Nom dels camps\">Nom dels camps</link>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3755,34 +3629,30 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field
msgstr ""
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Per canviar la visualització de camp per defecte de continguts de camp a noms de camp, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Visualització</emph> i, a continuació, activeu la casella de selecció <emph>Codis de camp</emph> a l'àrea <emph>Visualitza</emph>."
+msgstr "Per a canviar la visualització de camp per defecte de continguts de camp a noms de camp, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines - Opcions</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Visualització</emph> i, a continuació, activeu la casella de selecció <emph>Codis de camp</emph> a l'àrea <emph>Visualitza</emph>."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
-msgstr "Quan imprimiu un document amb <emph>Visualitza - Nom dels camps</emph> habilitat, se us demanarà que inclogueu els noms de camp en la còpia impresa."
+msgstr "Quan imprimiu un document amb <item type=\"menuitem\">Visualitza - Nom dels camps</item> habilitat, se us demanarà que inclogueu els noms de camp en la còpia impresa."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id102720151029387618\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insereix - Camps\">Insereix - Camps</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insereix - Camp\">Insereix - Camp</link>."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3791,7 +3661,6 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Caràcters no imprimibles"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
@@ -3800,31 +3669,28 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Caràcters no imprimibles\">Caràcters no imprimibles</link>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Mostra els caràcters no imprimibles del text, com ara marques de paràgraf, salts de línia, tabuladors i espais.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els caràcters no imprimibles del text, com ara marques de paràgraf, salts de línia, tabuladors i espais.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
-msgstr "Quan suprimiu una marca de paràgraf, el paràgraf fusionat pren la formatació del paràgraf en què es troba el cursor."
+msgstr "Si suprimiu una marca de paràgraf, el paràgraf fusionat pren la formatació del paràgraf en què es troba el cursor."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Per especificar quins caràcters no imprimibles es mostren, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ajudes a la formatació\">%PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació</link></emph> i, a continuació, seleccioneu les opcions que voleu a l'àrea <emph>Visualització de</emph>."
+msgstr "Per especificar quins caràcters no imprimibles es mostren, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines - Opcions</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ajudes a la formatació\">%PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació</link></emph> i, a continuació, seleccioneu les opcions que voleu a l'àrea <emph>Visualització de</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3835,7 +3701,6 @@ msgid "Web Layout"
msgstr "Format web"
#: 03120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3145243\n"
@@ -3866,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Format d'impressió\">Format d'impressió</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Format normal\">Format normal</link>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3885,7 +3750,6 @@ msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Paràgrafs amagats"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
@@ -3894,25 +3758,22 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hi
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Paràgrafs amagats\">Paràgrafs amagats</link>"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Mostra o amaga els paràgrafs amagats.</ahelp> Aquesta opció només afecta la visualització en pantalla dels paràgrafs amagats, i no la seva impressió."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga els paràgrafs amagats.</ahelp> Aquesta opció només afecta la visualització en pantalla dels paràgrafs amagats, i no la seva impressió."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Per habilitar aquesta característica, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ajudes a la formatació\">%PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació</link></emph> i assegureu-vos que la casella de selecció <emph>Paràgrafs amagats</emph> a l'àrea <emph>Visualització de</emph> està activada."
+msgstr "Per a habilitar aquesta característica, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines - Opcions</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ajudes a la formatació\">%PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació</link></emph> i assegureu-vos que la casella de selecció <emph>Paràgrafs amagats</emph> a l'àrea <emph>Visualització de</emph> està activada."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
@@ -3921,13 +3782,12 @@ msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\
msgstr "Utilitzeu l'<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"ordre de camp\">ordre de camp</link> \"Paràgraf amagat\" per assignar una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condició\">condició</link> que s'ha de complir per amagar un paràgraf. Si la condició no es compleix, el paràgraf es mostrarà."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
-msgstr "Quan amagueu un paràgraf, també s'amaguen les notes al peu i els marcs que estan ancorats a caràcters del paràgraf."
+msgstr "Si amagueu un paràgraf, també s'amaguen les notes al peu i els marcs que estan ancorats a caràcters del paràgraf."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4202,8 +4062,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Secció\">Secció</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Secció\">Secció</link>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4224,14 +4084,13 @@ msgid "New Section"
msgstr "Secció nova"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145420\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Escriviu un nom per a la secció nova.</ahelp> Per defecte, el $[officename] assigna automàticament el nom \"Secció X\" a les seccions noves, on X és un nombre consecutiu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriviu un nom per a la secció nova.</ahelp> Per defecte, el $[officename] assigna automàticament el nom «Secció X» a les seccions noves, on X és un nombre consecutiu."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4252,14 +4111,13 @@ msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3154472\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Insereix el contingut d'un altre document o la secció d'un altre document en la secció actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix el contingut d'un altre document o la secció d'un altre document en la secció actual.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4271,14 +4129,13 @@ msgid "DDE"
msgstr "DDE"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Crea un enllaç <emph>DDE</emph>. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu l'ordre <emph>DDE </emph>que voleu utilitzar. L'opció <emph>DDE</emph> només està disponible si la casella de selecció <emph>Enllaç</emph> està activada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un enllaç <emph>DDE</emph>. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu l'ordre <emph>DDE </emph>que voleu utilitzar. L'opció <emph>DDE</emph> només està disponible si la casella de selecció <emph>Enllaç</emph> està activada.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4299,7 +4156,6 @@ msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename]
msgstr "Per exemple, per inserir una secció amb el nom \"Secció1\" a partir d'un document de text abc.sxw del $[officename] com a enllaç DDE, utilitzeu l'ordre: \"sofficex:\\abc.sxw Secció1\". Per inserir el contingut de la primera cel·la d'un fitxer d'un full de càlcul de l'MS Excel anomenat \"abc.xls\", utilitzeu l'ordre \"excel x:\\[abc.xls]Full1 z1s1\". També podeu copiar els elements que voleu inserir com a enllaç DDE i, a continuació, fer <emph>Edita - Enganxament especial</emph>. Després podeu visualitzar l'ordre DDE per a l'enllaç, seleccionant el contingut i triant <emph>Edita - Camps</emph>."
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3153640\n"
@@ -4309,14 +4165,13 @@ msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE c
msgstr "Nom de fitxer<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / ordre DDE </caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145754\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Introduïu el nom de fitxer i el camí del fitxer que voleu inserir o feu clic al botó de navegació (<emph>...</emph>) per localitzar-lo.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si la casella de selecció <emph>DDE</emph> està activada, introduïu l'ordre DDE que voleu utilitzar. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de fitxer i el camí del fitxer que voleu inserir o feu clic al botó de navegació (<emph>...</emph>) per localitzar-lo.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si la casella de selecció <emph>DDE</emph> està activada, introduïu l'ordre DDE que voleu utilitzar. </caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4445,14 +4300,13 @@ msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3148849\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Amaga i evita que s'imprimeixi la secció seleccionada.</ahelp> Els components d'una secció amagada apareixen en color gris en el Navegador. Si deixeu la busca del ratolí sobre un component amagat en el Navegador, es mostra l'indicador d'ajuda \"amagat\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Amaga i evita que s'imprimeixi la secció seleccionada.</ahelp> Els components d'una secció amagada apareixen en color gris en el Navegador. Si deixeu la busca del ratolí sobre un component amagat en el Navegador, es mostra l'indicador d'ajuda «amagat»."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4473,14 +4327,13 @@ msgid "With condition"
msgstr "Amb condició"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3154343\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Introduïu la condició que s'ha de complir per amagar la secció.</ahelp> Una condició és una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"expressió lògica\">expressió lògica</link>, com ara \"SALUTATION EQ Sr.\". Per exemple, si utilitzeu la característica <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Combinació de correu\">Combinació de correu</link> de la carta de formulari per definir un camp de la base de dades anomenat \"Salutació\" que conté \"Sr.\", \"Sra.\", o \"Sr. o Sra.\", aleshores podeu especificar que una secció només s'imprimirà si la salutació és \"Sr.\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la condició que s'ha de complir per amagar la secció.</ahelp> Una condició és una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"expressió lògica\">expressió lògica</link>, com ara «SALUTATION EQ Sr.». Per exemple, si utilitzeu la característica <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Combinació de correu\">Combinació de correu</link> de la carta de formulari per definir un camp de la base de dades anomenat «Salutació» que conté «Sr.», «Sra.», o «Sr. o Sra.», aleshores podeu especificar que una secció només s'imprimirà si la salutació és «Sr.»."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14196,25 +14049,22 @@ msgid "Exchange Database"
msgstr "Intercanvia la base de dades"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bases de dades; intercanvi</bookmark_value><bookmark_value>llibretes d'adreces; intercanvi</bookmark_value><bookmark_value>intercanvi de bases de dades</bookmark_value><bookmark_value>reemplaçament;bases de dades</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bases de dades; intercanvi</bookmark_value> <bookmark_value>llibretes d'adreces; intercanvi</bookmark_value> <bookmark_value>intercanvi de bases de dades</bookmark_value> <bookmark_value>reemplaçament;bases de dades</bookmark_value>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de dades\">Base de dades</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Intercanvia la base de dades\">Intercanvia la base de dades</link>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3156384\n"
@@ -14223,16 +14073,14 @@ msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\"
msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Canvia les fonts de dades per al document actual.</ahelp> Per visualitzar correctament el contingut dels camps inserits, la base de dades de reemplaçament ha de contenir noms de camps idèntics. </variable>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
-msgstr "Per exemple, si esteu inserint camps d'adreça en una carta de formulari a partir d'una base de dades d'adreces, aleshores podeu intercanviar la base de dades amb una altra base de dades d'adreces per inserir adreces diferents."
+msgstr "Per exemple, si esteu inserint camps d'adreça en una carta de formulari a partir d'una base de dades d'adreces, aleshores podeu intercanviar la base de dades amb una altra base de dades d'adreces per a inserir adreces diferents."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
@@ -14241,7 +14089,6 @@ msgid "Exchanging Databases"
msgstr "Intercanvi de bases de dades"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3154651\n"
@@ -14250,7 +14097,6 @@ msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "Només podeu canviar una base de dades cada vegada en aquest diàleg."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
@@ -14259,7 +14105,6 @@ msgid "Databases in Use"
msgstr "Bases de dades en ús"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149053\n"
@@ -14268,7 +14113,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the dat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Llista les bases de dades que estan en ús actualment.</ahelp> El document actual conté almenys un camp de dades de cadascuna de les bases de dades de la llista."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
@@ -14277,7 +14121,6 @@ msgid "Available Databases"
msgstr "Bases de dades disponibles"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3150533\n"
@@ -14302,7 +14145,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Obre un diàleg d'obertura de fitxer per seleccionar un fitxer de base de dades (*.odb). El fitxer seleccionat s'afegeix a la llista Bases de dades disponibles.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
@@ -14311,7 +14153,6 @@ msgid "Define"
msgstr "Defineix"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3145827\n"
@@ -14320,7 +14161,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the c
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Reemplaça la font de dades actual amb la que hagueu seleccionat a la llista <emph>Bases de dades disponibles </emph>list.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
@@ -14329,7 +14169,6 @@ msgid "To exchange a database:"
msgstr "Per intercanviar una base de dades:"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149881\n"
@@ -14338,7 +14177,6 @@ msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "Assegureu-vos que ambdues bases de dades contenen noms de camps i tipus de camps coincidents."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3148386\n"
@@ -14355,7 +14193,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
msgstr ""
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153925\n"
@@ -14364,7 +14201,6 @@ msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that
msgstr "A la llista <emph>Bases de dades en ús</emph>, seleccioneu la taula de la base de dades que voleu reemplaçar."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3147169\n"
@@ -14373,7 +14209,6 @@ msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement data
msgstr "A la llista <emph>Bases de dades disponibles</emph>, seleccioneu la taula de base de dades de reemplaçament."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3151273\n"
@@ -14610,13 +14445,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the pa
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Afegeix o elimina una capçalera de l'estil de pàgina que seleccioneu en el submenú. La capçalera s'afegeix a totes les pàgines per a les quals utilitzeu el mateix estil de pàgina.</ahelp> En un document nou, només es llista l'estil de pàgina \"Per defecte\". Els altres estils de pàgina s'afegeixen a la llista després que els apliqueu en el document."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id2326425\n"
"help.text"
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Les capçaleres només són visibles quan visualitzeu el document en format d'impressió (habiliteu <emph>Visualitza - Format d'impressió</emph>)."
+msgstr "Les capçaleres només són visibles quan visualitzeu el document en format d'impressió (habiliteu <emph>Visualitza - Normal</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14681,13 +14515,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the pa
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Afegeix o suprimeix un peu de pàgina de l'estil de pàgina que seleccioneu en el submenú. El peu de pàgina s'afegeix a totes les pàgines que utilitzen el mateix estil de pàgina.</ahelp> En un document nou, només es llista l'estil de pàgina \"Per defecte\". Els altres estils de pàgina s'afegeixen a la llista després que els apliqueu en el document."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id7026276\n"
"help.text"
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Els peus de pàgina només són visibles quan visualitzeu el document en format d'impressió (habiliteu <emph>Visualitza - Format d'impressió</emph>)."
+msgstr "Els peus de pàgina només són visibles quan visualitzeu el document en format d'impressió (habiliteu <emph>Visualitza - Normal</emph>)."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -16169,14 +16002,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">F
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Notes al peu/finals\">Notes al peu/finals</link>"
#: 05040700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147170\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Especifica el lloc on es visualitzen les notes al peu i les notes finals, així com els seus formats de numeració.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Especifica el lloc on es visualitzen les notes al peu i les notes finals, així com els seus formats de numeració.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -19978,14 +19810,13 @@ msgid "Adapt table width"
msgstr "Adapta l'amplada de la taula"
#: 05090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Si és possible, canvia l'amplada de la columna en relació amb l'amplada de columna que heu introduït.</ahelp> Aquesta opció no està disponible si <emph>Automàtic</emph> està seleccionat a l'àrea <emph>Alineació </emph>de la pestanya <emph>Taula</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Augmenta o redueix l'amplada de la taula amb l'amplada de columna modificada.</ahelp> Aquesta opció no està disponible si <emph>Automàtic</emph> està seleccionat a l'àrea <emph>Alineació </emph>de la pestanya <emph>Taula</emph>."
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -21975,7 +21806,6 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>Finestra Estils i formatació;aplicació d'estils</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
@@ -21984,7 +21814,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Estils i formatació\">Estils i formatació</link>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148391\n"
@@ -22009,7 +21838,6 @@ msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock
msgstr "Per <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"acoblar\">acoblar</link> la finestra Estils i formatació, arrossegueu la barra de títol a l'esquerra o la dreta de l'espai de treball. Per desacoblar-la, feu doble clic a un espai lliure de la barra d'eines."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
@@ -22018,16 +21846,14 @@ msgid "How to apply a style:"
msgstr "Com aplicar un estil:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
-msgstr "Seleccioneu el text. Per aplicar un estil de caràcter a una paraula, feu clic a la paraula. Per aplicar un estil de paràgraf, feu clic al paràgraf."
+msgstr "Seleccioneu el text. Per a aplicar un estil de caràcter a una paraula, feu clic a la paraula. Per a aplicar un estil de paràgraf, feu clic al paràgraf."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
@@ -22036,16 +21862,14 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Feu doble clic a l'estil a la finestra Estils i formatació."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
-msgstr "Podeu assignar tecles de drecera als estils en la pestanya <emph>Eines - Personalitza - Teclat</emph>"
+msgstr "Podeu assignar tecles de drecera als estils en la pestanya <item type=\"menuitem\">Eines - Personalitza - Teclat</item>."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
@@ -22054,7 +21878,6 @@ msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your docu
msgstr "La barra d'eines Estils i formatació conté icones per formatar els documents:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
@@ -22063,15 +21886,15 @@ msgid "Style Category"
msgstr "Categoria d'estil"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
@@ -22080,24 +21903,23 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Estils de paràgraf"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra els estils de formatació per a paràgrafs.</ahelp> Utilitzeu els estils de paràgraf per aplicar la mateixa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatació\">formatació</link>, com ara el tipus de lletra, la numeració i el format als paràgrafs del document."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de formatació per a paràgrafs.</ahelp> Utilitzeu els estils de paràgraf per aplicar la mateixa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatació\">formatació</link>, com ara el tipus de lletra, la numeració i el format als paràgrafs del document."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150351\n"
@@ -22106,24 +21928,23 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Estils de caràcter"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Mostra estils de formatació per a caràcters.</ahelp> Utilitzeu estils de caràcter per aplicar els estils de tipus de lletra al text seleccionat en el paràgraf."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra estils de formatació per a caràcters.</ahelp> Utilitzeu estils de caràcter per aplicar els estils de tipus de lletra al text seleccionat en el paràgraf."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -22132,24 +21953,23 @@ msgid "Frame Styles"
msgstr "Estils de marc"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Mostra els estils de formatació per a marcs.</ahelp> Utilitzeu els estils de marc per definir el format i la posició del marc."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de formatació per a marcs.</ahelp> Utilitzeu els estils de marc per definir el format i la posició del marc."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148976\n"
@@ -22158,24 +21978,23 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Estils de pàgina"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Mostra els estils de formatació per a les pàgines.</ahelp> Utilitzeu estils de pàgina per determinar els formats de pàgina, inclosa la presència de capçaleres i peus de pàgina."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de formatació per a les pàgines.</ahelp> Utilitzeu estils de pàgina per determinar els formats de pàgina, inclosa la presència de capçaleres i peus de pàgina."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154390\n"
@@ -22184,24 +22003,23 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Estils de llista"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Mostra els estils de formatació per a llistes numerades i amb pics.</ahelp> Utilitzeu els estils de llista per formatar els caràcters de número i de pic i per especificar un sagnat."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de formatació per a llistes numerades i amb pics.</ahelp> Utilitzeu els estils de llista per formatar els caràcters de número i de pic i per especificar un sagnat."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -22210,7 +22028,6 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Mode format d'emplenament"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3156379\n"
@@ -22219,15 +22036,15 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the ob
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica l'estil seleccionat a l'objecte o al text que seleccioneu en el document. Feu clic en aquesta icona i, a continuació, arrossegueu-la a una selecció en el document per aplicar-hi l'estil.</ahelp> Per sortir d'aquest mode, torneu a fer clic a la icona, o premeu Esc."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
@@ -22252,7 +22069,6 @@ msgid "New style from selection"
msgstr "Estil nou a partir de la selecció"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149552\n"
@@ -22269,7 +22085,6 @@ msgid "Update style"
msgstr "Actualitza els estils"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
@@ -22294,7 +22109,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth
msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg Carrega els estils, que us permet importar estils a partir d'un altre document.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
@@ -22303,7 +22117,6 @@ msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\
msgstr "Més informació sobre <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"estils\">estils</link>."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3155576\n"
@@ -23002,7 +22815,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accep
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Obre un diàleg on podeu acceptar o rebutjar els canvis de la correcció automàtica. També podeu veure els canvis que ha fet un autor en concret o els que s'han aplicat en una data concreta.</ahelp>"
#: 05150300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3151184\n"
@@ -23607,14 +23419,13 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli
msgstr "Per inserir un guionet no separable (protegit) directament al document, feu clic a la paraula que voleu partir i, a continuació, premeu Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+signe menys (-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Per amagar els guionets personalitzats, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document de text - Ajudes a la formatació\">%PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació</link></emph> i, a continuació, desactiveu la casella de selecció <emph>Guionets personalitzats</emph>."
+msgstr "Per a amagar els guionets personalitzats, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document de text - Ajudes a la formatació\">%PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació</link></emph> i, a continuació, desactiveu la casella de selecció <emph>Guionets personalitzats</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -27004,13 +26815,12 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Escala"
#: mailmerge05.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu una ampliació per a la previsualització de la pàgina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu una ampliació per a la previsualització d'impressió.</ahelp>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 02ad581bc5d..98059ccd2c3 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:49+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434536138.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451767763.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1138,13 +1138,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Previsualització del llibre</link>"
#: 10080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Seleccioneu aquesta opció per visualitzar la primera pàgina a la banda dreta a la previsualització de la pàgina.</ahelp> Si no està seleccionada, la primera pàgina es visualitzarà a la banda esquerra de la previsualització."
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Seleccioneu aquesta opció per visualitzar la primera pàgina a la banda dreta a la previsualització d'impressió.</ahelp> Si no està seleccionada, la primera pàgina es visualitzarà a la banda esquerra de la previsualització."
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3436,14 +3435,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Insereix la data actual com a camp.</ahelp> S'utilitza el format de data per defecte, i la data no s'actualitza automàticament."
#: 18030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Si voleu definir un format de data diferent o que la data s'actualitzi automàticament, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> per inserir una ordre de camps i definir els paràmetres que desitgeu al diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. El format d'un camp de data existent es pot modificar en qualsevol moment si trieu<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>."
+msgstr "Si voleu definir un format de data diferent o que la data s'actualitzi automàticament, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> per a inserir una ordre de camps i definir els paràmetres que desitgeu al diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. El format d'un camp de data existent es pot modificar en qualsevol moment si trieu<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3480,14 +3478,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Insereix l'hora actual com a camp.</ahelp> L'hora s'agafa directament de la configuració del sistema del vostre sistema operatiu. S'aplica un format d'hora fix, que no es pot actualitzar utilitzant la tecla de funció F9."
#: 18030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Per assignar un format d'hora diferent o adaptar les dades de l'hora actual, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i feu els canvis que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. A més a més, en qualsevol moment podeu modificar el format d'un camp d'hora inserit si trieu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>."
+msgstr "Per a assignar un format d'hora diferent o adaptar les dades de l'hora actual, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i feu els canvis que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. A més a més, en qualsevol moment podeu modificar el format d'un camp d'hora inserit si trieu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3516,14 +3513,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Insereix el número de la pàgina actual com a camp allà on està situat el cursor.</ahelp> El paràmetre per defecte és el format d'Estil de la pàgina."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Si voleu definir un format diferent o modificar el número de pàgina, inseriu un camp des del menú <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i configureu els paràmetres que voleu amb el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. També podeu editar un camp inserit amb l'ordre <emph>Números de pàgina</emph> amb l'opció <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>. Per canviar els números de pàgina, llegiu la guia <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Números de pàgina\"><emph>Números de pàgina</emph></link>."
+msgstr "Si voleu definir un format diferent o modificar el número de pàgina, inseriu un camp des del menú <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i configureu els paràmetres que voleu amb el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. També podeu editar un camp inserit amb l'ordre <emph>Números de pàgina</emph> amb l'opció <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>. Per canviar els números de pàgina, llegiu la guia <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Números de pàgina\"><emph>Números de pàgina</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3552,14 +3548,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total num
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Insereix com a camp el nombre total de pàgines del document.</ahelp>"
#: 18030400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr "Si voleu formatar el número de pàgina amb un estil de numeració diferent, trieu <emph>Insereix - Camp - Altres</emph> per inserir el camp que voleu, i indiqueu-ne els paràmetres en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. El format del camp que s'ha inserit utilitzant l'ordre <emph>Número de pàgina</emph> també es pot modificar utilitzant l'ordre <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>."
+msgstr "Si voleu formatar el número de pàgina amb un estil de numeració diferent, trieu <emph>Insereix - Camp - Més camps</emph> per inserir el camp que voleu, i indiqueu-ne els paràmetres en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. El format del camp que s'ha inserit utilitzant l'ordre <emph>Número de pàgina</emph> també es pot modificar utilitzant l'ordre <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>."
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3596,14 +3591,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Insereix l'assumpte indicat a les propietats del document com a camp.</ahelp> Aquest camp mostra les dades que s'han introduït en el camp <emph>Assumpte</emph>, a <emph>Fitxer - Propietats - Descripció</emph>."
#: 18030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. La categoria <emph>Informació del document</emph> conté tots els camps que es mostren a les propietats del document."
+msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. La categoria <emph>Informació del document</emph> conté tots els camps que es mostren a les propietats del document."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3632,14 +3626,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Insereix com a camp el títol indicat a les propietats del document.</ahelp> Aquest camp mostra les dades introduïdes al camp <emph>Títol</emph>, a <emph>Fitxer - Propietats - Descripció</emph>."
#: 18030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. La categoria <emph>Informació del document</emph> conté tots els camps que es mostren a les propietats del document."
+msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. La categoria <emph>Informació del document</emph> conté tots els camps que es mostren a les propietats del document."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
@@ -3676,40 +3669,36 @@ msgid "Images and Charts"
msgstr ""
#: 18120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"hd_id3148568\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Imatges activades/desactivades\">Imatges activades/desactivades</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Imatges i diagrames\">Imatges i diagrames</link>"
#: 18120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gràfics;no mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imatges;no mostrar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gràfics;no mostrar</bookmark_value> <bookmark_value>imatges;no mostrar</bookmark_value>"
#: 18120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Si la icona<emph> Imatges activades/desactivades</emph> a la barra <emph>Eines</emph> està activada, no es mostrarà cap imatge, només marcs buits com a espais reservats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Si la icona<emph>Imatges i diagrames</emph> a la barra <emph>Eines</emph> està activada, no es mostrarà cap imatge, només marcs buits com a espais reservats.</ahelp>"
#: 18120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icona</alt></image>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index eebb5f604ac..60e1f59ee93 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431360072.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451755558.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+guionet (-)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150712\n"
@@ -921,7 +920,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+signe de menys (-)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148394\n"
@@ -1253,11 +1251,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Mou el cursor al principi del paràgraf anterior"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Fletxa amunt"
#: 01020000.xhp
@@ -1321,11 +1320,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "Mou el cursor al final del paràgraf."
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Fleta avall"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index c37e16a1fcb..e93743e1441 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 02:37+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439606231.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451772404.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -185,16 +185,14 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "Reorganització d'un document mitjançant el Navegador"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>encapçalaments;reorganització</bookmark_value><bookmark_value>reorganització d'encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>moure;encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>reducció dels nivells dels encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>augment dels nivells dels encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;nivells d'encapçalament i capítols</bookmark_value><bookmark_value>organització;encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>esquemes;organització de capítols</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>encapçalaments;reorganització</bookmark_value> <bookmark_value>reorganització d'encapçalaments</bookmark_value> <bookmark_value>moure;encapçalaments</bookmark_value> <bookmark_value>reducció dels nivells dels encapçalaments</bookmark_value> <bookmark_value>augment dels nivells dels encapçalaments</bookmark_value> <bookmark_value>Navegador;nivells d'encapçalament i capítols</bookmark_value> <bookmark_value>organització;encapçalaments</bookmark_value> <bookmark_value>esquemes;organització de capítols</bookmark_value>"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3149973\n"
@@ -203,22 +201,20 @@ msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Reorganització d'un document mitjançant el Navegador\">Organització de capítols amb el Navegador</link></variable>"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr "Podeu moure els encapçalaments i subordinar el text cap amunt i cap avall en un document mitjançant el Navegador. També podeu pujar i baixar de categoria els nivells dels encapçalaments. Per utilitzar aquesta característica, formateu els encapçalaments del document amb un dels estils de paràgraf d'encapçalament predefinits. Per utilitzar un estil de paràgraf personalitzat per a un encapçalament, trieu <emph>Eines - Numeració d'esquemes</emph>, seleccioneu l'estil en el quadre <emph>Estil de paràgraf</emph> i feu doble clic a un nombre de la llista <emph>Nivells</emph>."
+msgstr "Podeu moure els encapçalaments i subordinar el text cap amunt i cap avall en un document mitjançant el Navegador. També podeu pujar i baixar de categoria els nivells dels encapçalaments. Per a utilitzar aquesta característica, formateu els encapçalaments del document amb un dels estils de paràgraf d'encapçalament predefinits. Per a utilitzar un estil de paràgraf personalitzat per a un encapçalament, trieu <emph>Eines - Numeració d'esquemes</emph>, seleccioneu l'estil en el quadre <emph>Estil de paràgraf</emph> i feu doble clic a un nombre de la llista <emph>Nivells</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
-msgstr "Per moure ràpidament el cursor del text a un encapçalament del document, feu doble clic a un encapçalament a la llista <emph>Navegador</emph>."
+msgstr "Per a moure ràpidament el cursor del text a un encapçalament del document, feu doble clic a un encapçalament a la llista <emph>Navegador</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -229,13 +225,12 @@ msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the
msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3151184\n"
"help.text"
msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
-msgstr "Per moure un encapçalament cap amunt o cap avall en el document"
+msgstr "Per a moure un encapçalament cap amunt o cap avall en el document"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -246,25 +241,22 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all
msgstr "Assegureu-vos que tots els nivells d'encapçalament es mostren al Navegador. Per defecte, es mostren tots els nivells. Vegeu a continuació els passos per canviar els nivells d'encapçalament que es mostren."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "A la <emph>barra Estàndard</emph>, feu clic a la icona <emph>Navegador</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icona</alt></image> per obrir el <emph>Navegador</emph>."
+msgstr "A la <emph>barra Estàndard</emph>, feu clic a la icona <emph>Navegador</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icona</alt></image> per obrir el <emph>Navegador</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Al <emph>Navegador</emph>, feu clic a la icona <emph>Visualització del contingut</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icona</alt></image>."
+msgstr "Al <emph>Navegador</emph>, feu clic a la icona <emph>Visualització del contingut</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icona</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155089\n"
@@ -273,7 +265,6 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Realitzeu una de les accions següents:"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155114\n"
@@ -282,13 +273,12 @@ msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Arrossegueu un encapçalament a una nova ubicació de la llista <emph>Navegador</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Feu clic a un encapçalament de la llista <emph>Navegador</emph> i feu clic a les icones <emph>Capítol cap amunt</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icona</alt></image> o <emph>Capítol cap avall</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icona</alt></image>."
+msgstr "Feu clic a un encapçalament de la llista <emph>Navegador</emph> i feu clic a les icones <emph>Capítol cap amunt</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icona</alt></image> o <emph>Capítol cap avall</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icona</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -299,16 +289,14 @@ msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline
msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155402\n"
"help.text"
msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
-msgstr "Per augmentar o reduir el nivell d'un encapçalament"
+msgstr "Per a augmentar o reduir el nivell d'un encapçalament"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155424\n"
@@ -317,31 +305,28 @@ msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Seleccioneu l'encapçalament a la llista <emph>Navegador</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Feu clic a les icones <emph>Un nivell cap amunt</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icona</alt></image> o <emph>Un nivell cap avall</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icona</alt></image>."
+msgstr "Feu clic a les icones <emph>Un nivell cap amunt</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icona</alt></image> o <emph>Un nivell cap avall</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icona</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155525\n"
"help.text"
msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
-msgstr "Per canviar el nombre de nivells d'encapçalament que es visualitzen"
+msgstr "Per a canviar el nombre de nivells d'encapçalament que es visualitzen"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
-msgstr "Feu clic a la icona <emph>Nivells d'encapçalament mostrats</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icona</alt></image> i seleccioneu un nombre de la llista."
+msgstr "Feu clic a la icona <emph>Nivells d'encapçalament mostrats</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icona</alt></image> i seleccioneu un nombre de la llista."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -687,7 +672,6 @@ msgid "Automatically Check Spelling"
msgstr "Verificació ortogràfica automàtica"
#: auto_spellcheck.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"bm_id3154265\n"
@@ -1375,13 +1359,12 @@ msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookma
msgstr "<bookmark_value>caràcters;definició de vores</bookmark_value><bookmark_value>vores; per als caràcters</bookmark_value><bookmark_value>marcs; al voltant dels caràcters</bookmark_value><bookmark_value>definició;vores de caràcter</bookmark_value>"
#: border_character.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"hd_id3116136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Definició de vores per a pàgines\">Definició de vores per a pàgines</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Definició de vores per a caràcters\">Definició de vores per a caràcters</link> </variable>"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1698,6 @@ msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area.
msgstr "Seleccioneu un dels estils de vora per defecte a l'àrea <emph>Per defecte</emph>."
#: border_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3154046\n"
@@ -4030,24 +4012,22 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field
msgstr "Els camps consisteixen en un nom de camp i el contingut del camp. Per commutar la visualització entre el nom i el contingut del camp, trieu <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Visualitza - Camps\"><emph>Visualitza - Nom dels camps</emph></link>."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "Per mostrar o amagar el realçament dels camps en un document, trieu <emph>Visualitza - Ombreigs dels camps</emph>. Per desactivar aquesta característica de manera permanent, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aparença</emph> i desactiveu la casella de selecció que hi ha davant d'<emph>Ombreigs dels camps</emph>."
+msgstr "Per a mostrar o amagar el realçament dels camps en un document, trieu <emph>Visualitza - Ombreigs dels camps</emph>. Per a desactivar aquesta característica de manera permanent, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aparença</emph> i desactiveu la casella de selecció que hi ha davant d'<emph>Ombreigs dels camps</emph>."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr "Per canviar el color dels ombreigs dels camps, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Aparença\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Aparença</item></link></emph>, cerqueu l'opció <item type=\"menuitem\">Ombreigs dels camps</item> i seleccioneu un altre color a <item type=\"menuitem\">Configuració de color</item>."
+msgstr "Per a canviar el color dels ombreigs dels camps, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Aparença\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Aparença</item></link></emph>, cerqueu l'opció <item type=\"menuitem\">Ombreigs dels camps</item> i seleccioneu un altre color a <item type=\"menuitem\">Configuració de color</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4147,6 @@ msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "Obre un diàleg que permet editar el contingut del camp."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3151244\n"
@@ -4881,7 +4860,6 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
msgstr "Introduïu el text que vulgueu cercar al quadre de text <emph>Cerca</emph>."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id5684072\n"
@@ -4890,13 +4868,12 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Feu clic a <emph>Cerca</emph> o a <emph>Cerca-ho tot</emph>."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4377269\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text."
-msgstr "Quan feu clic a <emph>Cerca</emph>, el Writer us mostrarà el següent text que sigui igual a la vostra entrada. Podreu visualitzar i editar el text, i tornar a fer clic a <emph>Cerca</emph> per avançar fins al següent text trobat."
+msgstr "Si feu clic a <emph>Cerca el següent</emph>, el Writer us mostrarà el següent text que sigui igual a la vostra entrada. Podreu visualitzar i editar el text, i tornar a fer clic a <emph>Cerca el següent</emph> per avançar fins al següent text trobat."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4971,13 +4948,12 @@ msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
msgstr "Feu clic a <emph>Reemplaça</emph> o a <emph>Reemplaça-ho tot</emph>."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id703451\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr "Quan feu clic a <emph>Reemplaça</emph>, el Writer cercarà a tot el document el text que hàgiu introduït en el quadre <emph>Cerca</emph>, començant per la posició actual del cursor. Quan el Writer trobi el text, el realçarà i esperarà la vostra resposta. Feu clic a <emph>Reemplaça</emph> per reemplaçar el text realçat en el document pel text que hi hagi en el quadre <emph>Reemplaça amb</emph>. Feu clic a <emph>Cerca</emph> per avançar fins al següent text trobat sense reemplaçar la selecció actual."
+msgstr "Si feu clic a <emph>Reemplaça</emph>, el Writer cercarà a tot el document el text que hàgiu introduït en el quadre <emph>Cerca</emph>, començant per la posició actual del cursor. Quan el Writer trobi el text, el realçarà i esperarà la vostra resposta. Feu clic a <emph>Reemplaça</emph> per reemplaçar el text realçat en el document pel text que hi hagi en el quadre <emph>Reemplaça amb</emph>. Feu clic a <emph>Cerca el següent</emph> per avançar fins al següent text trobat sense reemplaçar la selecció actual."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5028,13 +5004,12 @@ msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item typ
msgstr "Comproveu <item type=\"menuitem\">Cerca estils</item>.<br/>El quadre de text <item type=\"menuitem\">Cerca</item> esdevé un quadre de llista on podeu seleccionar qualsevol dels estils de paràgraf aplicats al document actual."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id679342\n"
"help.text"
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Seleccioneu l'estil que vulgueu cercar i feu clic a <emph>Cerca</emph> o a <emph>Cerca-ho tot</emph>."
+msgstr "Seleccioneu l'estil que vulgueu cercar i feu clic a <emph>Cerca el següent</emph> o a <emph>Cerca-ho tot</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5085,13 +5060,12 @@ msgid "Click the <emph>Format</emph> button."
msgstr "Feu clic al botó <emph>Format</emph>."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id7783745\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Feu clic a <emph>Cerca</emph> o a <emph>Cerca-ho tot</emph>."
+msgstr "Feu clic a <emph>Cerca el següent</emph> o a <emph>Cerca-ho tot</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9686,6 @@ msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navegador per a documents de text\">Navegador per a documents de text</link></variable>"
#: navigator.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3153402\n"
@@ -11798,24 +11771,22 @@ msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_prev
msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previsualització d'una pàgina abans d'imprimir-la\">Previsualització d'una pàgina abans d'imprimir-la</link></variable>"
#: print_preview.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3149847\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Fitxer</emph> - <emph>Previsualització de la pàgina</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Fitxer</emph> - <emph>Previsualització d'impressió</emph>."
#: print_preview.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3155055\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr "Utilitzeu les icones d'apropament i allunyament de la barra <emph>Previsualització de la pàgina</emph> per reduir o augmentar la visualització de la pàgina."
+msgstr "Utilitzeu les icones d'apropament i allunyament de la barra <emph>Previsualització d'impressió</emph> per reduir o augmentar la visualització de la pàgina."
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11826,24 +11797,22 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Pa
msgstr "Per imprimir el document a escala reduïda, definiu les opcions d'impressió a la pestanya <emph>Format de la pàgina</emph> del diàleg <item type=\"menuitem\">Fitxer - Imprimeix</item>."
#: print_preview.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3145093\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
-msgstr "Utilitzeu les tecles de cursor o les icones de cursor de la barra <emph>Previsualització de la pàgina</emph> per desplaçar-vos pel document."
+msgstr "Utilitzeu les tecles de cursor o les icones de cursor de la barra <emph>Previsualització d'impressió</emph> per a desplaçar-vos pel document."
#: print_preview.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3154265\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Fitxer - Previsualització de la pàgina\">Fitxer - Previsualització de la pàgina</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Fitxer - Previsualització d'impressió\">Fitxer - Previsualització d'impressió</link>."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11925,14 +11894,13 @@ msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr "Feu clic a <emph>Imprimeix</emph>."
#: print_small.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3150004\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Fitxer - Previsualització de la pàgina\">Fitxer - Previsualització de la pàgina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Fitxer - Previsualització d'impressió\">Fitxer - Previsualització d'impressió</link>"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -13229,14 +13197,13 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search ter
msgstr "Introduïu el terme de cerca i els comodins que vulgueu utilitzar en el quadre <item type=\"menuitem\">Cerca</item>."
#: search_regexp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
-msgstr "Feu clic a <item type=\"menuitem\">Cerca</item> o a <item type=\"menuitem\">Cerca-ho tot</item>."
+msgstr "Feu clic a <item type=\"menuitem\">Cerca el següent</item> o a <item type=\"menuitem\">Cerca-ho tot</item>."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -14052,13 +14019,12 @@ msgid "Smart Tags Menu"
msgstr "Menú «Etiquetes intel·ligents»"
#: smarttags.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr "Podeu marcar qualsevol text d'un document del Writer amb una etiqueta intel·ligent. Per defecte, aquesta marca és una línia de subratllat de color magenta, però en podeu canviar el color a <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Aparença</item>."
+msgstr "Podeu marcar qualsevol text d'un document del Writer amb una etiqueta intel·ligent. Per defecte, aquesta marca és una línia de subratllat de color magenta, però en podeu canviar el color a <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Colors de l'aplicació</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -15693,7 +15659,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Fitxer - Desa com a plantilla</emph>."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15825,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Fitxer - Nou - Plantilles</emph>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15834,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"My Templates\" folder."
-msgstr ""
+msgstr "Feu doble clic a la carpeta «Les meves plantilles»."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -18411,14 +18377,13 @@ msgid "Select the object."
msgstr "Seleccioneu l'objecte."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153396\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr "Trieu <emph>Format - Gràfics</emph> i feu clic a la pestanya <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Ajusta</emph></link>."
+msgstr "Trieu <emph>Format - Imatge</emph> i feu clic a la pestanya <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Ajusta</emph></link>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 1af1eda2a40..dfadd70dd58 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 02:38+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439606299.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452521965.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"par_300\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
-msgstr "Feu clic a la icona «Atura» per aturar l'execució del programa."
+msgstr "Feu clic a la icona «Atura» per a aturar l'execució del programa."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr "Feu clic a la icona «Inici» per restablir la posició i la configuració de la tortuga."
+msgstr "Feu clic a la icona «Inici» per a restablir la posició i la configuració de la tortuga."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"par_340\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr "Feu clic la icona «Neteja la pantalla» per suprimir els objectes dibuixats del document."
+msgstr "Feu clic la icona «Neteja la pantalla» per a suprimir els objectes dibuixats del document."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"par_1960\n"
"help.text"
msgid "Return value of the function."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el valor de la funció."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
"hd_2640\n"
"help.text"
msgid "FINDALL"
-msgstr ""
+msgstr "CERCA.TOT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"par_3200\n"
"help.text"
msgid "TEAL"
-msgstr ""
+msgstr "JADE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index c5d3aba686d..cdc326cca1d 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449047541.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451480950.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr "Inicia el programa Logo (el text o la la selecció de text dels documents) o un exemple (en documents buits)"
+msgstr "Inicia el programa Logo (el text o la selecció de text dels documents) o un exemple (en documents buits)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7daeda09b83..fe44af4800a 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 13:08+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449839336.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452441951.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr "Emplena amb nombres _aleatoris..."
+msgstr "Emplena amb nombres ~aleatoris..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Right"
-msgstr "Insereix columnes a la dreta"
+msgstr "Insereix columnes a la ~dreta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5905,6 +5905,24 @@ msgstr "~Diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navega"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6322,8 +6340,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Animació personalitzada..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Animació personalitzada"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6340,8 +6358,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Transició entre diapositives..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Transició entre diapositives"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6701,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page/Slide Properties..."
-msgstr "Propietats de la pàgina o diapositiva..."
+msgstr "~Propietats de la pàgina o diapositiva..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6934,8 +6952,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
-msgstr "~Regle"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "~Regles"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6952,8 +6970,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "~Format de la diapositiva..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Format de la ~diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de visualització"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7114,8 +7132,18 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr "Canvia la visibilitat de la barra de pestanyes"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
+msgstr "Barra de pestanyes"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7726,8 +7754,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "~Desa les imatges..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "De~sa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7744,8 +7772,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
-msgstr "~Substitueix la imatge..."
+msgid "~Replace..."
+msgstr "~Reemplaça..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7753,8 +7781,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
-msgstr "Co~mprimeix la imatge..."
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr "Co~mprimeix..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7780,8 +7808,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
-msgstr "Mostra el fons del mestre"
+msgid "Display Master Background"
+msgstr "Mostra el fons mestre"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7789,8 +7817,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "Mostra els objectes del mestre"
+msgid "Display Master Objects"
+msgstr "Mostra els objectes mestre"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8491,8 +8519,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Primera pàgina"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr "Vés a la primera pàgina o diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8500,8 +8528,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "Vés a la primera pàgina"
+msgid "To First Page/Slide"
+msgstr "Vés a la primera pàgina o diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8509,8 +8537,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Pàgina anterior"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr "Vés a la pàgina o diapositiva anterior"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8518,8 +8546,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Vés a la pàgina anterior"
+msgid "To Previous Page/Slide"
+msgstr "Vés a la pàgina o diapositiva anterior"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8527,8 +8555,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Pàgina següent"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr "Vés a la pàgina o diapositiva següent"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8536,8 +8564,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Vés a la pàgina següent"
+msgid "To Next Page/Slide"
+msgstr "Vés a la pàgina o diapositiva següent"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8545,8 +8573,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Última pàgina"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr "Vés a l'última pàgina"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8554,8 +8582,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "Vés a l'última pàgina"
+msgid "To Last Page/Slide"
+msgstr "Vés a l'última pàgina o diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8563,8 +8591,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
-msgstr "Mou la pàgina al principi"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
+msgstr "Mou la pàgina o diapositiva al principi"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8572,8 +8600,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
-msgstr "Mou les pàgines seleccionades a la primera posició"
+msgid "Page/Slide to Start"
+msgstr "Pàgina o diapositiva al principi"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8581,8 +8609,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
-msgstr "Mou la pàgina amunt"
+msgid "Move Page/Slide Up"
+msgstr "Mou la pàgina o diapositiva amunt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8590,8 +8618,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
-msgstr "Mou les pàgines seleccionades amunt"
+msgid "Page/Slide Up"
+msgstr "Pàgina o diapositiva amunt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8599,8 +8627,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
-msgstr "Mou la pàgina avall"
+msgid "Move Page/Slide Down"
+msgstr "Mou la pàgina o diapositiva avall"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8608,8 +8636,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
-msgstr "Mou les pàgines seleccionades avall"
+msgid "Page/Slide Down"
+msgstr "Pàgina o diapositiva avall"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8617,8 +8645,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
-msgstr "Mou la pàgina al final"
+msgid "Move Page/Slide to End"
+msgstr "Mou la pàgina o diapositiva al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8626,8 +8654,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
-msgstr "Mou les pàgines seleccionades a la última posició"
+msgid "Page/Slide to End"
+msgstr "Pàgina o diapositiva al final"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11375,14 +11403,13 @@ msgid "Exciting"
msgstr "Emocionant"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr "vènet"
+msgstr "Persiana"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11391,17 +11418,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Persiana 3D"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box"
-msgstr "Quadre"
+msgstr "Capsa"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11410,7 +11436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkers"
-msgstr ""
+msgstr "Escacs"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11419,17 +11445,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb"
-msgstr ""
+msgstr "Pinta"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover"
-msgstr "Trèvol"
+msgstr "Cobertura"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11438,10 +11463,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Descobertura"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -11451,17 +11475,15 @@ msgid "Wipe"
msgstr "Escombrat"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "Pal curt"
+msgstr "Tascó"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -11477,17 +11499,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Empenyiment"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Talla"
+msgstr "Retallament"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11496,10 +11517,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Esvaïment"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
@@ -11518,7 +11538,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -11534,7 +11553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonal"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11564,7 +11583,6 @@ msgid "Fine Dissolve"
msgstr "Dissolució fina"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
@@ -11601,7 +11619,6 @@ msgid "Circles"
msgstr "Cercles"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n"
@@ -11611,34 +11628,31 @@ msgid "Helix"
msgstr "Hèlix"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall"
-msgstr "Deixa caure"
+msgstr "Caiguda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Around"
-msgstr "Fes la volta"
+msgstr "Gir al voltant"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down"
-msgstr "Gira cap avall"
+msgstr "Gir cap avall"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11650,7 +11664,6 @@ msgid "Iris"
msgstr "Iris"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n"
@@ -11675,7 +11688,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "Remolí"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11684,7 +11697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Ondulacions"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11693,7 +11706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "Pampallugues"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11702,7 +11715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "Bresca"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11711,10 +11724,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Simple"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
@@ -11724,14 +11736,13 @@ msgid "Smoothly"
msgstr "Suau"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "Talla a través del negre"
+msgstr "Fos a negre"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11824,7 +11835,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -11834,7 +11844,6 @@ msgid "In"
msgstr "Cap endins"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -11844,7 +11853,6 @@ msgid "Out"
msgstr "Cap enfora"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -11899,7 +11907,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -11918,7 +11925,6 @@ msgid "Plus"
msgstr "Més"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
@@ -11928,7 +11934,6 @@ msgid "Horizontal In"
msgstr "Horitzontal cap endins"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
@@ -11938,7 +11943,6 @@ msgid "Horizontal Out"
msgstr "Horitzontal cap enfora"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
@@ -11948,7 +11952,6 @@ msgid "Vertical In"
msgstr "Vertical cap endins"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
@@ -11964,7 +11967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "Sentit horari, 1 radi"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11973,7 +11976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sentit horari, 2 radis"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sentit horari, 3 radis"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11991,7 +11994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sentit horari, 4 radis"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12000,7 +12003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sentit horari, 8 radis"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12009,7 +12012,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "Sentit antihorari, 1 radi"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12018,7 +12021,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sentit antihorari, 2 radis"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12027,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sentit antihorari, 3 radis"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12036,7 +12039,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sentit antihorari, 4 radis"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12045,7 +12048,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sentit antihorari, 8 radis"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12054,7 +12057,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Interior"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12446,6 +12449,15 @@ msgstr "Controls"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Control de ~formulari"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14205,7 +14217,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca contingut en la cadena formatada"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14790,7 +14802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "~Graella i línies d'ajuda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14856,14 +14868,13 @@ msgid "Save to Remote Ser~ver"
msgstr "Desa al ~servidor remot"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File..."
-msgstr "Obre un ~fitxer remot..."
+msgstr "Desa el fitxer remot..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15021,7 +15032,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "Transició suau"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15031,7 +15041,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Edita els punts"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15335,7 +15344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Preconfiguracions de l'esquema"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15677,7 +15686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Estil ~nou..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16357,11 +16366,20 @@ msgstr "~Imatge"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr "~Objecte i forma"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
-msgstr "~Filtres"
+msgid "~Filter"
+msgstr "~Filtre"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16526,34 +16544,31 @@ msgid "~Shape"
msgstr "~Forma"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr "Línia"
+msgstr "~Línia"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic"
-msgstr "Bàsic"
+msgstr "~Bàsic"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr "~Símbols..."
+msgstr "~Símbol"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16796,7 +16811,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Audio..."
-msgstr "Àu_dio..."
+msgstr "Àu~dio..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18659,7 +18674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el mode de disseny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18668,7 +18683,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de disseny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22201,15 +22216,6 @@ msgstr "Número de pàgina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Controls de ~formulari"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22286,7 +22292,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix la taula de continguts, l'índex o la bibliografia"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22295,7 +22301,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "~Taula de continguts, índex o bibliografia..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22313,7 +22319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el mode de cursor directe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22322,7 +22328,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de cursor directe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22448,7 +22454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page"
-msgstr "Vés a la pàgina"
+msgstr "Vés a la ~pàgina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22691,7 +22697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix un marc interactivament"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22700,7 +22706,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "~Marc interactivament"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22889,7 +22895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre de ~text i forma"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23537,7 +23543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "~Notes al peu i notes ~finals..."
+msgstr "~Notes al peu i notes finals..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23654,7 +23660,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea la part superior a l'àncora"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23663,7 +23669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea la part interior a l'àncora"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23672,7 +23678,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea la part mitja a l'àncora"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23852,7 +23858,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns R~ight"
-msgstr "Columnes a la dreta"
+msgstr "Columnes a la ~dreta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23960,7 +23966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimitza la mida"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23987,7 +23993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr "~Entrada de l'índe~x..."
+msgstr "~Entrada de l'índex..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24581,7 +24587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "Salta a una pàgina específica"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25175,7 +25181,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Parteix al final de pàgines"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25943,7 +25949,6 @@ msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "Text pre~formatat"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -25986,7 +25991,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "~Citació"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25995,7 +26000,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text ~original"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/readlicense_oo/docs.po b/source/ca/readlicense_oo/docs.po
index e02da7fda7b..dd9e82ae30e 100644
--- a/source/ca/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ca/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-03 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441309105.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451481051.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "Els problemes en iniciar el ${PRODUCTNAME} (com ara que les aplicacions es pengin) així com els problemes amb la pantalla sovint són deguts al controlador de la targeta gràfica. Si teniu problemes d'aquest tipus, actualitzeu el controlador de la targeta gràfica o proveu el controlador gràfic proporcionat amb el sistema operatiu. Els problemes amb la visualització d'objectes 3D sovint es poden solucionar desactivant l'opció \"Utilitza OpenGL\" dins el menú 'Eines - Opcions - ${PRODUCTNAME} - Visualitza - Visualització 3D'."
+msgstr "Els problemes en iniciar el ${PRODUCTNAME} (com ara que les aplicacions es pengin) així com els problemes amb la pantalla sovint són deguts al controlador de la targeta gràfica. Si teniu problemes d'aquest tipus, actualitzeu el controlador de la targeta gràfica o proveu el controlador gràfic proporcionat amb el sistema operatiu. Els problemes amb la visualització d'objectes 3D sovint es poden solucionar desactivant l'opció «Utilitza OpenGL» dins el menú «Eines - Opcions - ${PRODUCTNAME} - Visualitza - Visualització 3D»."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"pji76w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr "Per defecte el ${PRODUCTNAME} posa els gràfics atractius per sobre la velocitat. Si els gràfics van molt lents, la desactivació de 'Eines - Opcions - ${PRODUCTNAME} - Visualització - Usa l'antiàlising' pot ajudar."
+msgstr "Per defecte el ${PRODUCTNAME} posa els gràfics atractius per sobre la velocitat. Si els gràfics van molt lents, la desactivació de «Eines - Opcions - ${PRODUCTNAME} - Visualització - Usa l'antiàlising» pot ajudar."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/ca/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 3a0b0c2aad7..074f5b043ca 100644
--- a/source/ca/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/ca/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n"
-"Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451481078.000000\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_HELP_SORT\n"
"string.text"
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
-msgstr "Seleccioneu un criteri d'ordenació ascendent o descendent. Ascendent significa de la A a la Z o bé de 0 a 9."
+msgstr "Seleccioneu un criteri d'ordenació ascendent o descendent. Ascendent significa de la A a la Z o bé de 0 a 9"
#: Navigator.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sc/source/ui/src.po b/source/ca/sc/source/ui/src.po
index 3a7e4b04a9d..147d038ee57 100644
--- a/source/ca/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ca/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449840526.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451481550.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -5705,7 +5705,6 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "Eng~anxament especial..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
@@ -9092,7 +9091,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr "Períodes. Períodes l'interès compost dels quals s'ha de calcular. P = 1 indica per al primer període; P = NPER, per a l'últim."
+msgstr "Períodes. Els períodes l'interès compost dels quals s'ha de calcular. P = 1 indica per al primer període; P = NPER, per a l'últim."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9209,7 +9208,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr "Període. Període per al qual s'han de calcular les amortitzacions. Per = 1 indica per al primer període; P = NPER, per a l'últim."
+msgstr "Període. El període per al qual s'han de calcular les amortitzacions. Per = 1 indica per al primer període; P = NPER, per a l'últim."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9596,7 +9595,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
-msgstr "Període. Període de depreciació, que ha d'expressar-se en la mateixa unitat de temps que la vida útil mitjana."
+msgstr "Període. El període de depreciació, que ha d'expressar-se en la mateixa unitat de temps que la vida útil mitjana."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9740,7 +9739,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
-msgstr "Període. Període de depreciació, que ha d'expressar-se en la mateixa unitat de temps que l'entrada de vida útil mitjana."
+msgstr "Període. El període de depreciació, que ha d'expressar-se en la mateixa unitat de temps que l'entrada de vida útil mitjana."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9757,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
-msgstr "Factor. Factor per a la disminució del balanç. F = 2 indica un factor de balanç de doble disminució"
+msgstr "Factor. El factor per a la disminució del balanç. F = 2 indica un factor de balanç de doble disminució"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9973,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr "Factor. Factor per a la reducció de la depreciació. F = 2 indica la depreciació de doble taxa."
+msgstr "Factor. El factor per a la reducció de la depreciació. F = 2 indica la depreciació de doble taxa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21505,7 +21504,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "search_criteria"
-msgstr "Criteris de cerca"
+msgstr "_Criteris de cerca"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22036,7 +22035,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
-msgstr "Retorna un nombre corresponent a un dels valors d'error, o bé #N/D si no hi ha cap error."
+msgstr "Retorna un nombre corresponent a un dels valors d'error, o bé #N/D si no hi ha cap error"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23828,7 +23827,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "decimal_separator"
-msgstr "separador decimal"
+msgstr "_separador decimal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/scaddins/source/analysis.po b/source/ca/scaddins/source/analysis.po
index e43f3bca9fd..00c69a79a34 100644
--- a/source/ca/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/ca/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449352057.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451481177.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
msgstr ""
-"Retorna el nombre de dies dies feiners entre dues dates.\n"
+"Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates.\n"
"Aquesta funció existeix per a la compatibilitat amb documents de versions antigues del Microsoft Excel, per a documents nous useu DIESFEINERSNETS."
#: analysis.src
diff --git a/source/ca/sd/source/ui/accessibility.po b/source/ca/sd/source/ui/accessibility.po
index 4f613c9ff0b..93f60dbff92 100644
--- a/source/ca/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/ca/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-17 06:59+0000\n"
-"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 04:42+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1405580395.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451882573.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Notes View"
-msgstr "Vista de les notes"
+msgstr "Visualització de les notes"
#: accessibility.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sd/source/ui/app.po b/source/ca/sd/source/ui/app.po
index 7cd0bf1323f..2c076226b3a 100644
--- a/source/ca/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/ca/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449837522.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452029415.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1873,7 +1873,6 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "Tanca el polígon"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_SORTER_MODE\n"
@@ -1882,7 +1881,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "Classificador de diapositives"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NORMAL_MODE\n"
@@ -1891,13 +1889,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Slide Master"
-msgstr "Classificador de diapositives"
+msgstr "Diapositiva mestra"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1921,10 +1918,9 @@ msgctxt ""
"STR_NOTES_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Notes Master"
-msgstr ""
+msgstr "Note mestres"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n"
@@ -2122,16 +2118,15 @@ msgctxt ""
"STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n"
"string.text"
msgid "Edit Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Modes d'edició"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n"
"string.text"
msgid "Master Modes"
-msgstr "Pàgines mestres"
+msgstr "Modes mestres"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po
index c4f77a4f87f..ffaea870d56 100644
--- a/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 21:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449352127.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452441858.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Totes ls marques comercials i registrades mencionades aquí són propietat dels seus respectius propietaris.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000 – 2015 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats.\n"
+"Copyright © 2000 – 2016 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats.\n"
"\n"
"Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb copyright 2000 i 2011 d'Oracle o dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtenir més detalls."
diff --git a/source/ca/svx/source/dialog.po b/source/ca/svx/source/dialog.po
index c62188155d9..7746d0059c6 100644
--- a/source/ca/svx/source/dialog.po
+++ b/source/ca/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449840460.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452029491.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT81\n"
"string.text"
msgid "Sunburst"
-msgstr "Raigs solars"
+msgstr "Radiació solar"
#: sdstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/svx/source/tbxctrls.po b/source/ca/svx/source/tbxctrls.po
index b9423f40f52..268be298583 100644
--- a/source/ca/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/ca/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449351421.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451480179.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -688,4 +688,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca contingut en la cadena formatada"
diff --git a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
index 90197109aeb..0489220eb37 100644
--- a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449840471.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451480192.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search formatted display string"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca contingut en la cadena formatada"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/swext/mediawiki/help.po b/source/ca/swext/mediawiki/help.po
index 0d825204715..964a285cf1c 100644
--- a/source/ca/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ca/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-26 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437871712.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451481353.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id2381969\n"
"help.text"
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
-msgstr "Nota: Podeu emmagatzemar el nom d'usuari i la contrasenya per a tots els diàlegs del %PRODUCTNAME. La contrasenya es desarà de manera segura, amb accés restringit mitjançant una contrasenya mestra. Per habilitar la contrasenya mestra, trieu <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat</item>."
+msgstr "Nota: podeu emmagatzemar el nom d'usuari i la contrasenya per a tots els diàlegs del %PRODUCTNAME. La contrasenya es desarà de manera segura, amb accés restringit mitjançant una contrasenya mestra. Per a habilitar la contrasenya mestra, trieu <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat</item>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr "Opcionalment, habiliteu \"Desa la contrasenya\" per desar la contrasenya entre sessions. Per mantenir l'accés a totes les contrasenyes desades s'utilitza una contrasenya mestra. Trieu <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat</item> per habilitar la contrasenya mestra. L'opció \"Desa la contrasenya\" no està disponible si la contrasenya mestra no està habilitada."
+msgstr "Opcionalment, habiliteu «Desa la contrasenya» per desar la contrasenya entre sessions. Per mantenir l'accés a totes les contrasenyes desades s'utilitza una contrasenya mestra. Trieu <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat</item> per habilitar la contrasenya mestra. L'opció «Desa la contrasenya» no està disponible si la contrasenya mestra no està habilitada."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Habiliteu-ho per emmagatzemar la vostra contrasenya entre sessions. Cal habilitar prèviament la contrasenya mestra, vegeu <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Habiliteu-ho per a emmagatzemar la vostra contrasenya entre sessions. Cal habilitar prèviament la contrasenya mestra, vegeu <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat</item>.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/wizards/source/formwizard.po b/source/ca/wizards/source/formwizard.po
index c4272a85453..3e2aa06fcdc 100644
--- a/source/ca/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/ca/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449353163.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451481410.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
"Then run the wizard again."
msgstr ""
"No s'ha pogut executar l'auxiliar perquè no s'han trobat fitxers importants.\n"
-"Feu clic al botó 'Per defecte' a 'Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Camins' per reinicialitzar els camins als paràmetres originals per defecte.\n"
+"Feu clic al botó «Per defecte» a «Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Camins» per reinicialitzar els camins als paràmetres originals per defecte.\n"
"Aleshores, torneu a executar l'auxiliar."
#: dbwizres.src
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n"
"string.text"
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
-msgstr "La condició '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' s'ha especificat dues vegades. Cada condició només es pot utilitzar una vegada."
+msgstr "La condició «<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» s'ha especificat dues vegades. Cada condició només es pot utilitzar una vegada."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
index 259c2737d4b..92a70de19e4 100644
--- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 21:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448055791.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452465889.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 - 2015 přispěvatelé do LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2016 přispěvatelé do LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version & simple hardware info."
-msgstr ""
+msgstr "Odesílat stručné informace o _verzi operačního systému a hardwaru"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11368,16 +11368,17 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
-msgstr ""
+msgstr "Tyto informace umožní optimalizovat program pro tento hardware a operační systém."
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"useragent_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikace programu:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11413,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit použití softwarového interpreta (i když není OpenCL dostupné)"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -15637,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "_Písmo:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15646,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr "Podmnožina:"
+msgstr "Pod_množina:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15655,17 +15656,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr "Znaky:"
+msgstr "Zna_ky:"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"decimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal:"
-msgstr "_Desetinný"
+msgstr "_Desítkově:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+msgstr "Še_stnáctkově:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
index 43644fa78e6..5b7c77ebbb7 100644
--- a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-27 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447708735.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451227061.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -710,14 +710,13 @@ msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "E-kniha PalmDoc"
#: Palm_Text_Document.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Palm_Text_Document.xcu\n"
"Palm_Text_Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr "Textový dokument ODF"
+msgstr "Textový dokument Palm"
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/formula/source/core/resource.po b/source/cs/formula/source/core/resource.po
index 56a3e9711cf..a1752744306 100644
--- a/source/cs/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/cs/formula/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447705117.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452465899.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3152,6 +3152,15 @@ msgstr "ISOWEEKNUM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "WEEKNUM_OOO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 62ab5cc0a77..02ae046c776 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449696243.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451232206.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr "Modul obsahuje SUB a FUNCTION spolu s deklarací proměnných. Délka programu, který lze uložit do modulu je omezena na 64 KB. Pokud potřebujete více místa, rozdělte projekt do několika modulů a poté je uložte do jedné knihovny."
+msgstr "Modul obsahuje SUB a FUNCTION spolu s deklarací proměnných. Délka programu, který lze uložit do modulu, je omezena na 64 KB. Pokud potřebujete více místa, rozdělte projekt do několika modulů a poté je uložte do jedné knihovny."
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr "Zvolte z místní nabídky bodu přerušení <emph>Vlastnosti</emph> nebo z místní nabídky sloupce bodů přerušení zvolte <emph>Správa bodů přerušení...</emph>. Tím se otevře dialog, ve kterém je možné určit další vlastnosti bodu přerušení."
+msgstr "Zvolte z místní nabídky bodu přerušení <emph>Vlastnosti</emph> nebo z místní nabídky sloupce bodů přerušení zvolte <emph>Spravovat body přerušení</emph>. Tím otevřete dialogové okno, ve kterém je možné určit další vlastnosti bodu přerušení."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Vrací hodnotu určující měsíc v roce odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
+msgstr "Vrátí hodnotu určující měsíc v roce odpovídající datu v číselné podobě (vytvořenému funkcí DateSerial nebo DateValue)."
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -13323,7 +13323,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Vrací hodnotu určující den v týdnu odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
+msgstr "Vrátí hodnotu určující den v týdnu odpovídající datu v číselné podobě (vytvořenému funkcí DateSerial nebo DateValue)."
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -13510,7 +13510,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Vrací hodnotu určující rok odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
+msgstr "Vrátí hodnotu určující rok odpovídající datu v číselné podobě (vytvořenému funkcí DateSerial nebo DateValue)."
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -32185,7 +32185,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr "<emph>#:</emph> Pokud <emph>Číslo</emph> obsahuje na pozici znaku # číslici, tato číslice se zobrazí, jinak se na této pozici nezobrazí nic."
+msgstr "<emph>#:</emph> Pokud <emph>Číslo</emph> obsahuje ve formátovacím kódu na pozici znaku # číslici, tato číslice se zobrazí, jinak se na této pozici nezobrazí nic."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index ba12577bc8b..7f380ff9b31 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 20:59+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446065989.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451233281.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,6 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Nabídka Úpravy"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -75,85 +74,76 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Nabídka Úpravy"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Zvolte <emph>Úpravy - Záhlaví a zápatí</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Zvolte <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Zvolte kartu <emph>Úpravy - Záhlaví a zápatí - Záhlaví / Zápatí</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Zvolte kartu <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí - Záhlaví a zápatí</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Zvolte <emph>List - Vyplnit buňky</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Dolů</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Zvolte <emph>List - Vyplnit buňky - Dolů</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Vpravo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Zvolte <emph>List - Vyplnit buňky - Vpravo</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Nahoru</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Zvolte <emph>List - Vyplnit buňky - Nahoru</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Vlevo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Zvolte <emph>List - Vyplnit buňky - Vlevo</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Listy</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Zvolte <emph>List - Vyplnit buňky - Listy</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Posloupnost</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Zvolte <emph>List - Vyplnit buňky - Posloupnost</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -161,10 +151,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>List - Vymazat buňky</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -173,25 +162,22 @@ msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit buňky</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">Zvolte <emph>List - Smazat buňky</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Smazat obsah</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>List - Smazat list</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -205,10 +191,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>List - Přesunout nebo kopírovat list</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148645\n"
@@ -217,31 +202,28 @@ msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Otevřete místní nabídku karty listu"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Zvolte <emph>List - Smazat zalomení stránky</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení - Zalomení řádku</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Zvolte <emph>List - Smazat zalomení stránky - Zalomení řádku</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bspaum\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení - Zalomení sloupce</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bspaum\">Zvolte <emph>Úpravy - Smazat zalomení stránky - Zalomení sloupce</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -252,7 +234,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Nabídka Zobrazit"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -261,16 +242,14 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Nabídka Zobrazit"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aspze\">Zvolte <emph>Zobrazit - Záhlaví řádků a sloupců</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aspze\">Zvolte <emph>Zobrazit - Záhlaví sloupců a řádků</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154514\n"
@@ -284,16 +263,15 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Zvolte <emph>Zobrazit - Lišta vzorců</emph> nebo <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Lišta vzorců</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">Zvolte <emph>Zobrazit - Náhled zalomení stránky</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">Zvolte <emph>Zobrazit - Zalomení stránky</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1195,6 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka Okno"
#: 00000407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
@@ -1231,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fete\">Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Rozdělit okno</item></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1239,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</item></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 4696380811f..df5b6472608 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449696570.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451645346.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -552,25 +552,22 @@ msgid "Headers & Footers"
msgstr "Záhlaví a zápatí"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Záhlaví/Zápatí\">Záhlaví/Zápatí</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Záhlaví a zápatí\">Záhlaví a zápatí</link>"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Umožní určit formát záhlaví a zápatí.</ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Umožní určit formát záhlaví a zápatí.</ahelp> </variable>"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -1711,13 +1708,12 @@ msgid "Distribution"
msgstr "Rozdělení"
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431874867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Hustota pravděpodobnosti pro generátor náhodných čísel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hustota pravděpodobnosti pro generátor náhodných čísel.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2570,22 +2566,20 @@ msgid "Delete Manual Breaks"
msgstr "Odstranit ruční"
#: 02190000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Odstranit ruční zalomení\">Odstranit ruční zalomení</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Smazat zalomení stránky\">Smazat zalomení stránky</link>"
#: 02190000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of page break that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte typ ručního zalomení, které chcete odstranit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte typ zalomení stránky, které chcete odstranit.</ahelp>"
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
@@ -2682,7 +2676,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "List"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
@@ -2691,7 +2684,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"List\">List</link>"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -2735,14 +2727,13 @@ msgid "Selected Sheets"
msgstr "Vybrané listy"
#: 02210000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">V seznamu jsou vypsány listy aktuálního dokumentu. Pro výběr jednoho listu použijte kurzorové klávesy nahoru nebo dolů. Chcete-li vybrat více listů v seznamu, podržte stisknutou klávesu Ctrl (Mac: Command), pomocí kurzorových kláves nahoru nebo dolů najeďte na požadovaný list a stiskněte mezerník. Chcete-li vybrat více listů jdoucích po sobě, podržte stisknutou klávesu Shift a vyberte požadovaný rozsah pomocí kláves nahoru nebo dolů.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">V seznamu jsou vypsány listy aktuálního dokumentu. Pro výběr jednoho listu použijte kurzorové klávesy nahoru nebo dolů. Chcete-li vybrat více listů v seznamu, podržte stisknutou klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, pomocí kurzorových kláves nahoru nebo dolů najeďte na požadovaný list a stiskněte mezerník. Chcete-li vybrat více listů jdoucích po sobě, podržte stisknutou klávesu Shift a vyberte požadovaný rozsah pomocí kláves nahoru nebo dolů.</ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2753,7 +2744,6 @@ msgid "Column & Row Headers"
msgstr "Záhlaví sloupců a řádků"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
@@ -2762,7 +2752,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmar
msgstr "<bookmark_value>sešity; zobrazení záhlaví sloupců/řádků</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; záhlaví sloupců/řádků</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -2776,25 +2765,23 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí záhlaví sloupců a řádků.</ahelp>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
-msgstr "Pokud nechcete zobrazovat záhlaví sloupců a řádků, tuto volbu nezaškrtávejte."
+msgstr "Pokud chcete záhlaví sloupců a řádků skrýt, zrušte zaškrtnutí této položky."
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr "Zobrazení záhlaví sloupců a řádků můžete také v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link></emph>."
+msgstr "Zobrazení záhlaví sloupců a řádků můžete také nastavit v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Sešit - Zobrazení\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link></emph>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2792,6 @@ msgid "Value Highlighting"
msgstr "Zvýrazňování hodnot"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"bm_id3151384\n"
@@ -2822,13 +2808,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Val
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Zvýrazňování hodnot\">Zvýrazňování hodnot</link>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">V závislosti na typu zobrazí buňky zvýrazněné různými barvami.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V závislosti na typu zobrazí buňky zvýrazněné různými barvami.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2848,6 @@ msgid "Formula Bar"
msgstr "Lišta vzorců"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3147264\n"
@@ -2872,7 +2856,6 @@ msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>lišta vzorců;sešity</bookmark_value><bookmark_value>sešity; lišta vzorců</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -2881,25 +2864,22 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Ba
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Lišta vzorců\">Lišta vzorců</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Zobrazí nebo skryje lištu vzorců, která se používá pro vkládání a úpravu vzorců.</ahelp> Lišta vzorců je nejdůležitější nástroj při práci se sešity."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje lištu vzorců, která se používá pro vkládání a úpravu vzorců. Lišta vzorců je nejdůležitější nástroj při práci se sešity.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "Pro ukrytí řádku vzorců zrušte zaškrtnutí položky nabídky."
+msgstr "Chcete-li lištu vzorců skrýt, zrušte zaškrtnutí této položky."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
@@ -2908,7 +2888,6 @@ msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the
msgstr "Jestliže je lišta vzorců skrytá, je stále možné upravovat buňky aktivací režimu úprav pomocí F2. Po skončení úprav v buňce můžete přijmout změny stisknutím klávesy Enter, nebo je odmítnout stisknutím klávesy Esc."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2917,7 +2896,6 @@ msgid "Page Break View"
msgstr "Náhled zalomení stránky"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -2931,10 +2909,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Zobrazí zalomení stránky a oblasti tisku v listu.</ahelp></variable> Volbou <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Normální</item> tento režim zobrazení ukončíte."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
@@ -2943,25 +2920,22 @@ msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing
msgstr "Místní nabídka náhledu zalomení stránky obsahuje mimo jiné funkce k upravování zalomení stránky:"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Odstranit všechna ruční zalomení"
+msgstr "Smazat všechna ruční zalomení"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Odstraní všechna ruční zalomení stránky v aktuálním listu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže všechna ruční zalomení stránky v aktuálním listu.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3155067\n"
@@ -2970,7 +2944,6 @@ msgid "Add Print Range"
msgstr "Přidat oblast tisku"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
@@ -5991,8 +5964,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Funkce, jejichž název končí na _ADD, vrací stejné výsledky jako odpovídající funkce programu Microsoft Excel. Pro získání výsledků odpovídajících mezinárodním standardům použijte funkce bez _ADD. Například funkce WEEKNUM vypočítá číslo týdne daného dne podle mezinárodního standardu ISO 8601, kdežto WEEKNUM_ADD vrátí stejné číslo týdne jako program Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -10503,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Vrátí typ hodnoty (1 = číslo, 2 = text, 4 = booleovská hodnota, 8 = vzorec, 16 = chybová hodnota, 64 = matice).</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10530,7 +10503,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je specifická hodnota, pro kterou je určen datový typ."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -36794,7 +36767,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
-msgstr "Datum vypořádání je 15. února 2002, splatnost 13. dubna 2002, datum emise 11. listopadu 2001. Úroková míra je 6,1 %, výnos je 6,1 % a metoda 30/360 je 0."
+msgstr "Datum vypořádání je 15. února 1999, splatnost 13. dubna 1999, datum emise 11. listopadu 1998. Úroková míra je 6,1 %, výnos je 6,1 % a metoda 30/360 je 0."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40504,14 +40477,13 @@ msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQ.INV.RT"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949906\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Vrátí inverzní distribuční funkce jednostranného rozdělení chí kvadrát.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Vrátí inverzní distribuční funkce jednostranného rozdělení chí kvadrát.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41363,14 +41335,13 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHISQ.DIST.RT"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956338\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Vrátí na základě dané hodnoty chí kvadrátu hodnotu pravděpodobnosti toho, že hypotéza platí.</ahelp> CHISQ.DIST.RT porovnává zadanou hodnotu chí kvadrátu pro náhodný výběr, která se vypočte jako součet řady (pozorovaná hodnota - očekávaná hodnota)^2/očekávaná hodnota, s teoretickým rozdělením chí kvadrát. Z toho se určí pravděpodobnost chyby ověřované hypotézy."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Vrátí na základě dané hodnoty chí kvadrátu hodnotu pravděpodobnosti toho, že hypotéza platí.</ahelp> CHISQ.DIST.RT porovnává zadanou hodnotu chí kvadrátu pro náhodný výběr, která se vypočte jako součet řady (pozorovaná hodnota - očekávaná hodnota)^2/očekávaná hodnota, s teoretickým rozdělením chí kvadrát. Z toho se určí pravděpodobnost chyby ověřované hypotézy."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -45052,14 +45023,13 @@ msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORM.DIST"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2904953\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Vrátí hodnoty logaritmicko-normálního rozdělení.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Vrátí hodnoty logaritmicko-normálního rozdělení.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -52406,7 +52376,6 @@ msgid "Function List"
msgstr "Seznam funkcí"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"bm_id3154126\n"
@@ -52420,19 +52389,17 @@ msgctxt ""
"hd_id3154126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Seznam funkcí\">Seznam funkcí</link></variable>"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Tento příkaz otevře okno <emph>Seznam funkcí</emph>, kde se zobrazí všechny funkce, které je možné vložit do vašeho dokumentu.</ahelp></variable> Okno <emph>Seznam funkcí</emph> je podobné kartě <emph>Funkce</emph> v <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodci funkcí\">Průvodci funkcí</link>. Funkce jsou vkládány s názvy parametrů, které je třeba nahradit požadovanými hodnotami."
+msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Otevře v postranní liště kartu Seznam funkcí, na níž se zobrazí všechny funkce, které je možné vložit do dokumentu.</ahelp></variable> Karta <emph>Seznam funkcí</emph> je podobná kartě <emph>Funkce</emph> v <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodci funkcí\">Průvodci funkcí</link>. Funkce jsou vkládány s názvy parametrů, které je třeba nahradit požadovanými hodnotami."
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3152576\n"
@@ -52441,7 +52408,6 @@ msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/sh
msgstr "Okno <emph>Seznam funkcí</emph> je <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"přichytitelné\">přichytitelné</link> a lze měnit jeho velikost. Lze ho použít pro snadné vkládání funkcí do sešitu. Poklepáním na funkci v seznamu se vybraná funkce vloží se všemi parametry."
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
@@ -52450,7 +52416,6 @@ msgid "Category List"
msgstr "Seznam kategorií"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
@@ -52459,16 +52424,14 @@ msgid "Function List"
msgstr "Seznam funkcí"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Zobrazí dostupné funkce.</ahelp> Když vyberete nějakou funkci, zobrazí se pod ní její krátký popis. Chcete-li funkci vložit do sešitu, poklepejte na ni, nebo klepněte na ikonu <emph>Vložit funkci do listu s výpočty</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Zobrazí dostupné funkce.</ahelp> Když vyberete nějakou funkci, zobrazí se pod ní její krátký popis. Chcete-li funkci vložit do sešitu, poklepejte na ni nebo klepněte na ikonu <emph>Vložit funkci do listu s výpočty</emph>."
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
@@ -52477,16 +52440,14 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Vložit funkci do listu s výpočty"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ikona</alt></image>"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3147345\n"
@@ -54129,7 +54090,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styly a formátování"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3150447\n"
@@ -54138,7 +54098,6 @@ msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value
msgstr "<bookmark_value>Stylista, viz okno Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; okno Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>formátování, okno Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>režim vyplňování formátů</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
@@ -54152,10 +54111,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles."
-msgstr ""
+msgstr "Buňkám a stránkám přiřadíte styly pomocí karty postranní lišty Styly a formátování. Styly je možné používat, aktualizovat, upravovat nebo vytvářet nové."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
@@ -54172,7 +54130,6 @@ msgid "How to apply a cell style:"
msgstr "Jak použít styl buňky:"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -54181,7 +54138,6 @@ msgid "Select the cell or cell range."
msgstr "Vyberte buňku nebo oblast buněk."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
@@ -54190,7 +54146,6 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Poklepejte na styl v okně Styly a formátování."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153877\n"
@@ -54199,25 +54154,22 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "Styly buněk"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Zobrazí seznam dostupných stylů buňky pro <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"nepřímé formátování buňky\">nepřímé formátování buňky</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí seznam dostupných stylů buňky pro <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"nepřímé formátování buňky\">nepřímé formátování buňky</link>.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -54226,7 +54178,6 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "Styly buněk"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
@@ -54235,13 +54186,12 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Styly stránky"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Zobrazí seznam stylů stran dostupných pro nepřímé formátování stran.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí seznam stylů stránky dostupných pro nepřímé formátování stránek.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -54249,10 +54199,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150361\n"
@@ -54261,7 +54210,6 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Styly stránky"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
@@ -54270,7 +54218,6 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Režim vyplňování formátu"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155531\n"
@@ -54279,16 +54226,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and of
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Zapíná a vypíná režim vyplňování formátu. Použijte plechovku s barvou pro přiřazení stylu vybraného v okně Styly a formátování.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156198\n"
@@ -54297,16 +54242,14 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Režim vyplňování formátu"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "How to apply a new style with the paint can:"
-msgstr "Jak nastavit pomocí plechovky s barvou nový styl:"
+msgstr "Jak použít pomocí plechovky s barvou nový styl:"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
@@ -54315,16 +54258,14 @@ msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
msgstr "Vyberte požadovaný styl v okně Styly a formátování."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159098\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
-msgstr "Klepněte na ikonku <emph>Režim vyplňování formátu</emph>."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Režim vyplňování formátu</emph>."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148609\n"
@@ -54333,16 +54274,14 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for
msgstr "Klepnutím na buňku nebo přetáhnutím oblasti buněk jim nastavíte vybraný formát. Opakujte pro další buňky a oblasti."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
-msgstr "Klepněte znovu na <emph>Režim vyplňování formátu</emph>, čímž ho opustíte."
+msgstr "Opětovným klepnutím na <emph>Režim vyplňování formátu</emph> tento režim opustíte."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153975\n"
@@ -54351,25 +54290,22 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nový styl z výběru"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Vytvoří nový styl podle formátování vybraného objektu.</ahelp> Styl pojmenujete v dialogu <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Vytvořit styl\">Vytvořit styl</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Vytvoří nový styl podle formátování vybraného objektu.</ahelp> Styl pojmenujete v dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Vytvořit styl\">Vytvořit styl</link>."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150050\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
@@ -54378,7 +54314,6 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nový styl z výběru"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153813\n"
@@ -54387,7 +54322,6 @@ msgid "Update Style"
msgstr "Aktualizovat styl"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
@@ -54396,16 +54330,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Aktualizuje styl vybraný v okně Styly a formátování aktuálním formátem vybraného objektu.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147501\n"
@@ -54438,7 +54370,6 @@ msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con
msgstr "V <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídka\">místní nabídce</link> naleznete příkazy pro vytvoření nového stylu, vymazání uživatelem definovaného stylu nebo změnu vybraného stylu."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149053\n"
@@ -54447,7 +54378,6 @@ msgid "Style Groups"
msgstr "Skupiny stylů"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147299\n"
@@ -56460,16 +56390,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split Window"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělit okno"
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3163800\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Rozdělit\">Rozdělit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Rozdělit okno\">Rozdělit okno</link>"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -56477,10 +56406,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozdělí aktuální okno v levém horním rohu aktivní buňky.</ahelp>"
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
@@ -56489,13 +56417,12 @@ msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically
msgstr "Okno je možné svisle nebo vodorovně rozdělit také pomocí myši. Stačí do okna přetáhnout silnou černou čáru, která se nachází přímo nad svislým posuvníkem nebo vpravo od vodorovného posuvníku. Černá čára označuje, kde se okno rozdělí."
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
-msgstr "Každá část rozděleného okna má vlastní posuvníky; naopak <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"pevné sekce oken\">pevné sekce oken</link> nemají posuvníky."
+msgstr "Každá část rozděleného okna má vlastní posuvníky; naopak <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"pevné části oken\">pevné části oken</link> posuvníky nemají."
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -56503,25 +56430,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ukotvit řádky a sloupce"
#: 07090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"hd_id3150517\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Zmrazit\">Zmrazit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Ukotvit řádky a sloupce\">Ukotvit řádky a sloupce</link>"
#: 07090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"par_id3156289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Rozdělí list v levém horním rohu aktivní buňky. Oblast vlevo nahoře již není možné posunovat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozdělí list v levém horním rohu aktivní buňky. Oblast vlevo nahoře již není možné posunovat.</ahelp>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -59827,13 +59752,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visib
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Vyberte hodnotu, kterou si přejete porovnat s vybranou položkou.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Volby\">Volby</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59853,14 +59777,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Volby\">Volby</link>"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Zobrazí či skryje další volby filtrování.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Zobrazí či skryje další možnosti filtrování.</ahelp></variable>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59887,7 +59810,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Budou rozlišována velká a malá písmena.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59905,7 +59828,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">V definici filtru bude možné použít zástupné znaky.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59917,7 +59840,6 @@ msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use
msgstr "Je-li zaškrtnuto pole <emph>Regulární výraz</emph>, je možné pro porovnávání používat také EQUAL (=) a NOT EQUAL (<>) . Dále je možné používat následující funkce: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP a HLOOKUP."
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
@@ -59932,10 +59854,9 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Vynechá z výsledku filtrování duplicitní řádky.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
@@ -59949,7 +59870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Displays the name of the filtered data range in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Zobrazí v tabulce název filtrované oblasti dat.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59991,7 +59912,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "Obsah dialogu <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Kontingenční tabulka\">Kontingenční tabulka</link> je jiný pro datové položky v oblasti <emph>Data</emph> a jiný pro datové položky v oblasti <emph>Řádek</emph> či <emph>Sloupec</emph>."
+msgstr "Obsah dialogového okna <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Kontingenční tabulka\">Kontingenční tabulka</link> je jiný pro datové položky v oblasti <emph>Data</emph> a jiný pro datové položky v oblasti <emph>Řádek</emph> či <emph>Sloupec</emph>."
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -61244,7 +61165,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Zobrazí seznam všech platných řetězců a hodnot, ze kterého je možné vybrat. Tento seznam je také možné získat tak, že vyberete buňku a stisknete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -61630,7 +61551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)"
-msgstr ""
+msgstr "Tato funkce je součástí standardu Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) verze 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61638,7 +61559,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Examples Dataset for Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková množina dat pro statistické funkce"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61646,10 +61567,9 @@ msgctxt ""
"hd_id182061916311770\n"
"help.text"
msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE"
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková množina dat pro funkce průměru"
#: ex_data_stat_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"hd_id2657394931588\n"
@@ -61663,7 +61583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2609201512474295\n"
"help.text"
msgid "Consider the following table"
-msgstr ""
+msgstr "Uvažujme následující tabulku"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61671,7 +61591,7 @@ msgctxt ""
"par_id18260631312423\n"
"help.text"
msgid "Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název zboží"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61679,7 +61599,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201517433075\n"
"help.text"
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Prodeje"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61687,7 +61607,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519383294\n"
"help.text"
msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Tržby"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61695,7 +61615,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855779586764\n"
"help.text"
msgid "pencil"
-msgstr ""
+msgstr "nůžky"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61703,7 +61623,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr ""
+msgstr "nůž"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61711,7 +61631,7 @@ msgctxt ""
"par_id252542413030532\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr ""
+msgstr "poznámkový blok"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61719,7 +61639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519374677\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "známka"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61727,7 +61647,7 @@ msgctxt ""
"par_id19479417931163\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr ""
+msgstr "nůž na papír"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61735,7 +61655,7 @@ msgctxt ""
"par_id85353130721737\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61743,7 +61663,7 @@ msgctxt ""
"par_id15693941827291\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -61802,7 +61722,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted f
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne režim <emph>Upravit body</emph> pro vloženou čáru.</ahelp>"
#: ful_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"hd_id126511265112651\n"
@@ -61811,7 +61730,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: ful_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"hd_id980889808898088\n"
@@ -61825,7 +61743,7 @@ msgctxt ""
"par_id2595283314097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Komplexní číslo</emph> je řetězec ve tvaru \"a+bi\" nebo \"a+bj\", kde a a b jsou čísla.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61833,7 +61751,7 @@ msgctxt ""
"par_id26516178768369\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Pokud je <emph>komplexní číslo</emph> zároveň reálným číslem (b=0), může se jednat o řetězec nebo číselnou hodnotu.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61841,7 +61759,7 @@ msgctxt ""
"par_id1566939488738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">Funkce vždy vrátí řetězec představující komplexní číslo.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61849,7 +61767,7 @@ msgctxt ""
"par_id9623767621137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Pokud je výsledkem komplexní číslo s jednou částí (a nebo b) rovnou nule, tato část se nezobrazí.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61857,7 +61775,7 @@ msgctxt ""
"par_id962376732432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_imag_zero\">Imaginární část je rovna nule, a proto se ve výsledku nezobrazí.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61865,7 +61783,7 @@ msgctxt ""
"par_id29750345314640\n"
"help.text"
msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit."
-msgstr ""
+msgstr "Výsledkem je řetězec se znakem \"i\" nebo \"j\" představujícím imaginární jednotku."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61873,25 +61791,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function"
-msgstr ""
+msgstr "AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"bm_id126123001625791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AREAS</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AGGREGATE</bookmark_value>"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61899,7 +61815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Tato funkce vrátí agregovaný výsledek výpočtu v oblasti. Je možné použít různé, dále uvedené agregační funkce. Funkce umožňuje při výpočtu vynechat skryté řádky, chyby a výsledky funkcí SUBTOTAL nebo jiných funkcí AGGREGATE.</variable></ahelp>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61907,10 +61823,9 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174453\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce AGGREGATE se používá pro svislé oblasti dat se zapnutým automatickým filtrem. Jestliže automatický filtr zapnutý není, pro nově skryté řádky nebude fungovat automatické přepočítávání výsledků této funkce. Funkce není zamýšlena pro práci s vodorovnými oblastmi, s určitými omezeními ji však lze na ně také použít. Při takovém použití se nerozpoznávají skryté sloupce, správně se ale vynechávají chyby a výsledky funkcí SUBTOTAL a AGGREGATE, které se v řádku nacházejí."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id239693194826384\n"
@@ -61924,7 +61839,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])"
-msgstr ""
+msgstr "AGGREGATE(Funkce; Možnost; Odkaz1 [; Odkaz2 [; …]])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61932,7 +61847,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516102726\n"
"help.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "nebo"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61940,7 +61855,7 @@ msgctxt ""
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr ""
+msgstr "AGGREGATE(Funkce; Možnost; Pole [; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61948,10 +61863,9 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174378\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Funkce</emph> – povinný argument. Číslo funkce nebo odkaz na buňku s číslem od 1 do 19 podle následující tabulky."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511454963\n"
@@ -61965,10 +61879,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511454945\n"
"help.text"
msgid "Function applied"
-msgstr ""
+msgstr "Použitá funkce"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360043\n"
@@ -61977,7 +61890,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136007\n"
@@ -61986,7 +61898,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360018\n"
@@ -61995,7 +61906,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360026\n"
@@ -62004,7 +61914,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360078\n"
@@ -62013,7 +61922,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360087\n"
@@ -62022,7 +61930,6 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360153\n"
@@ -62031,7 +61938,6 @@ msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEV.S"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360178\n"
@@ -62040,7 +61946,6 @@ msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEV.P"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360199\n"
@@ -62049,7 +61954,6 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUM"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360174\n"
@@ -62058,7 +61962,6 @@ msgid "VAR.S"
msgstr "VAR.S"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360120\n"
@@ -62067,7 +61970,6 @@ msgid "VAR.P"
msgstr "VAR.P"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360122\n"
@@ -62076,7 +61978,6 @@ msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136016\n"
@@ -62085,7 +61986,6 @@ msgid "MODE.SNGL"
msgstr "MODE.SNGL"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360180\n"
@@ -62094,7 +61994,6 @@ msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360150\n"
@@ -62103,7 +62002,6 @@ msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360157\n"
@@ -62112,7 +62010,6 @@ msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTILE.INC"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360151\n"
@@ -62121,7 +62018,6 @@ msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "QUARTILE.INC"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136017\n"
@@ -62130,7 +62026,6 @@ msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "PERCENTILE.EXC"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360169\n"
@@ -62144,7 +62039,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Možnost</emph> – povinný argument. Číslo možnosti nebo odkaz na buňku s číslem od 0 do 7 určujícím, co se má v oblasti pro funkci ignorovat."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62152,7 +62047,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011557\n"
"help.text"
msgid "Option index"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo možnosti"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62160,7 +62055,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011551\n"
"help.text"
msgid "Option applied"
-msgstr ""
+msgstr "Použitá možnost"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62168,7 +62063,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011567\n"
"help.text"
msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat pouze vnořené funkce SUBTOTAL a AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62176,7 +62071,7 @@ msgctxt ""
"par_id315771547630277\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat pouze skryté řádky a vnořené funkce SUBTOTAL a AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62184,7 +62079,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011514\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat pouze chyby a vnořené funkce SUBTOTAL a AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62192,7 +62087,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011547\n"
"help.text"
msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat skryté řádky, chyby a vnořené funkce SUBTOTAL a AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62200,7 +62095,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011510\n"
"help.text"
msgid "Ignore nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nic neignorovat"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62208,7 +62103,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011592\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat pouze skryté řádky"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62216,7 +62111,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151201150\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat pouze chyby"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62224,7 +62119,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011539\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows and errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat pouze skryté řádky a chyby"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62232,7 +62127,7 @@ msgctxt ""
"par_id220402843321947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Odkaz1</emph> – povinný argument. První číselný argument (pokud je oblast zadána jako seznam hodnot uvnitř funkce) nebo odkaz na buňku, která ho obsahuje."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62240,7 +62135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Odkaz2,3,...</emph> – nepovinný. Číselné argumenty nebo odkazy na buňku (až 253 argumentů), pro než je potřeba hodnoty agregovat."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62248,7 +62143,7 @@ msgctxt ""
"par_id99381371214702\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pole</emph> – povinný argument. Pole lze určit hranicemi oblasti, názvem pojmenované oblasti nebo popiskem sloupce."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62256,7 +62151,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201515555812\n"
"help.text"
msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Aby bylo možné použít popisky, je potřeba povolit funkci „Automaticky najít popisky sloupců a řádků“."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62264,7 +62159,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174370\n"
"help.text"
msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>k</emph> – povinný argument u následujících funkcí: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. Jedná se o číselný argument, který odpovídá druhému argumentu těchto funkcí."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62272,10 +62167,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516525483\n"
"help.text"
msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li druhý argument nezbytný, ale není zadán, funkce vrátí chybu Err:511.<br/>Není-li druhý argument zadán správně, funkce vrátí chybu Err:502."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id198071265128228\n"
@@ -62289,7 +62183,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454314\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnOne</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SloupecJedna</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62297,7 +62191,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454361\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnTwo</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SloupecDva</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62305,10 +62199,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454323\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnThree</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SloupecTři</emph>"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id27530261624700\n"
@@ -62322,10 +62215,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201517384053\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"id_par29987248418152\n"
@@ -62339,7 +62231,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920152006414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Vrátí maximální hodnotu z oblasti A2:A9 =34, zatímco <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> vrátí chybu Err:511."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62347,7 +62239,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Vrátí součet z oblasti A5:C5 =29, i když jsou některé sloupce skryté."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62355,7 +62247,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Vrátí součet sloupce B =115. Je-li některý řádek skrytý, funkce hodnotu z něj vynechá, například se skrytým 7. řádkem funkce vrátí 95."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62363,7 +62255,7 @@ msgctxt ""
"par_id196152404026557\n"
"help.text"
msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad ukazuje použití této funkce na trojrozměrnou oblast."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62371,7 +62263,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520180167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;List1.B2:B9:List3.B2:B9)</item><br/>Tato funkce vrátí modus hodnot druhého sloupce z listů 1:3 (které obsahují stejná data) =8."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62379,7 +62271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395365\n"
"help.text"
msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array."
-msgstr ""
+msgstr "Pro každý argument vzorce je možné použít odkaz na buňku nebo oblast. Následující příkaz ukazuje, jak to funguje. Kromě toho znázorňuje, že pole lze určit pomocí popisku sloupce."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62387,7 +62279,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395380\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'SloupecJedna')</item><br/>Je-li E5 =13 a E7 =5, funkce vrátí modus prvního sloupce =10."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62395,7 +62287,7 @@ msgctxt ""
"par_id241712879431120\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62403,7 +62295,7 @@ msgctxt ""
"par_id125062615028497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automaticky najít popisky sloupců a řádků</link>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62411,25 +62303,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF function"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEIF"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"bm_id237812197829662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>průměry; statistické funkce</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGEIF</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetický průměr;splňující podmínku</bookmark_value>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id16852304621982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62437,10 +62327,9 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Vrátí aritmetický průměr všech buněk oblasti, které splňují danou podmínku. Funkce AVERAGEIF sečte všechny výsledky, které tomuto logickému testu vyhovují, a součet vydělí počtem vybraných hodnot.</variable></ahelp>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id210572014129502\n"
@@ -62454,7 +62343,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEIF(Oblast; Kritérium [; Oblast_pro_průměr ])"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62462,7 +62351,7 @@ msgctxt ""
"par_id15226321619829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast</emph> – povinný argument. Pole, název pojmenované oblasti nebo popisek sloupce nebo řádku obsahujícího čísla pro výpočet průměru nebo čísla či text pro podmínku."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62470,7 +62359,7 @@ msgctxt ""
"par_id24499731228013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium</emph> – povinný argument. Podmínka v podobě výrazu nebo odkaz na buňku s výrazem, jenž určuje, které buňky se mají pro výpočet průměru použít. Výraz může obsahovat text, čísla nebo regulární výrazy."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62478,7 +62367,7 @@ msgctxt ""
"par_id174711913219765\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast_pro_průměr</emph> – nepovinný. Jedná se o oblast hodnot pro výpočet průměru."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62486,7 +62375,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)."
-msgstr ""
+msgstr "Není-li <emph>Oblast_pro_průměr</emph> určena, <emph>Oblast</emph> se použije jak pro výpočet průměru, tak pro vyhledávání podle podmínek. Pokud <emph>Oblast_pro_průměr</emph> určena je, <emph>Oblast</emph> se použije pouze pro testování podmínky a <emph>Oblast_pro_průměr</emph> pro výpočet průměru.<br/><emph>Kritérium</emph> musí být řetězec, tedy uzavřeno v uvozovkách (\"Kritérium\") s výjimkou názvů funkcí, odkazů na buňku a operátoru spojování řetězců (&)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62494,7 +62383,7 @@ msgctxt ""
"par_id278275053653\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je buňka v oblasti hodnot pro výpočet průměru prázdná nebo obsahuje text, funkce AVERAGEIF ji ignoruje.<br/>Pokud je celá tato oblast prázdná, obsahuje pouze text nebo žádná z hodnot oblasti nesplňuje podmínku, funkce vrátí chybu #DIV/0!"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62502,7 +62391,7 @@ msgctxt ""
"par_id38832436828097\n"
"help.text"
msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Ve všech následujících příkladech je v oblasti pro výpočet průměru zahrnut řádek číslo 6, který se ale ignoruje, protože obsahuje text."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62510,16 +62399,15 @@ msgctxt ""
"hd_id229513120314273\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Základní použití"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519225446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62527,16 +62415,15 @@ msgctxt ""
"par_id11322891219251\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá průměr hodnot z oblasti B2:B6, které jsou menší než 35. Vrátí 19, protože při výpočtu není použit druhý řádek."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151922590\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62544,16 +62431,15 @@ msgctxt ""
"par_id3813266131474\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá průměr hodnot z téže oblasti, které jsou menší než maximální hodnota v této oblasti. Vrátí 19, protože při výpočtu není použita největší hodnota (druhý řádek)."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519230832\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62561,7 +62447,7 @@ msgctxt ""
"par_id243522732832394\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá průměr hodnot z téže oblasti, které jsou větší než první nejmenší hodnota v této oblasti. Vrátí 25, protože při výpočtu není použita první nejmenší hodnota (čtvrtý řádek)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62569,16 +62455,15 @@ msgctxt ""
"hd_id2101254257133\n"
"help.text"
msgid "Using the Average_Range"
-msgstr ""
+msgstr "Použití Oblasti_pro_průměr"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315584\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62586,16 +62471,15 @@ msgctxt ""
"par_id148222637631350\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vyhledá, které hodnoty jsou v oblasti B2:B6 menší než 35, a vypočítá průměr odpovídajících hodnot z oblasti C2:C6. Vrátí 145, protože při výpočtu není použit druhý řádek."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315535\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62603,16 +62487,15 @@ msgctxt ""
"par_id2412836525208\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vyhledá, které hodnoty jsou v oblasti B2:B6 větší než nejmenší hodnota v téže oblasti, a vypočítá průměr odpovídajících hodnot z oblasti C2:C6. Vrátí 113,3, protože při výpočtu není použit čtvrtý řádek (v němž se nachází nejmenší hodnota z oblasti B2:B6)."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315547\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62620,7 +62503,7 @@ msgctxt ""
"par_id173931101529497\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vyhledá, které hodnoty jsou v oblasti B2:B6 menší než druhá největší hodnota v téže oblasti, a vypočítá průměr odpovídajících hodnot z oblasti C2:C6. Vrátí 180, protože při výpočtu je použit pouze čtvrtý řádek."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62628,16 +62511,15 @@ msgctxt ""
"hd_id30054471316969\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Použití regulárních výrazů"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519360514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"nůž\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62645,16 +62527,15 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vyhledá, které buňky z oblasti A2:A6 obsahují pouze slovo „nůž“, a vypočítá průměr odpovídajících hodnot z oblasti B2:B6. Vrátí 35, protože při výpočtu je použit pouze druhý řádek. Vyhledává se v oblasti A2:A6, hodnoty jsou však vraceny z oblasti B2:B6."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151936096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"nůž.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62662,16 +62543,15 @@ msgctxt ""
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vyhledá, které buňky z oblasti A2:A6 začínají na „nůž“ a přitom končí libovolným počtem jiných znaků, a vypočítá průměr odpovídajících hodnot z oblasti B2:B6. Vrátí 27,5, protože nyní splňuje podmínku také řetězec „nůžky“, a při výpočtu tak jsou použity první i druhý řádek."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*známk.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62679,7 +62559,7 @@ msgctxt ""
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vyhledá, které buňky z oblasti A2:A6 obsahují „známk“ a přitom začínají a končí libovolným počtem jiných znaků, a vypočítá průměr odpovídajících hodnot z oblasti B2:B6. Vrátí 18,5, protože při výpočtu jsou použity pouze třetí a čtvrtý řádek."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62687,7 +62567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251309885188\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na buňku jako kritérium"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62695,16 +62575,15 @@ msgctxt ""
"par_id177972099720424\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function."
-msgstr ""
+msgstr "Potřebujete-li kritérium snadno změnit, můžete jej zadat do samostatné buňky, na kterou odkážete v podmínce funkce AVERAGEIF."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id134941261230060\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62712,16 +62591,15 @@ msgctxt ""
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vyhledá, které buňky z oblasti A2:A6 obsahují kombinaci znaků zadaných do buňky E2 (přitom se na začátku a na konci řetězce může nacházet libovolný počet jiných znaků), a vypočítá průměr odpovídajících hodnot z oblasti B2:B6. Pokud E2 = známk, funkce vrátí 18,5."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62729,7 +62607,7 @@ msgctxt ""
"par_id302181300528607\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vyhledá, které buňky z oblasti B2:B6 obsahují hodnotu menší než určenou v buňce E2, a vypočítá průměr odpovídajících hodnot z oblasti C2:C6. Pokud E2 = 35, funkce vrátí 145."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62737,7 +62615,7 @@ msgctxt ""
"par_id171371269326270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62745,25 +62623,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEIFS"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"bm_id536715367153671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>průměry; statistické funkce</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGEIFS</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetický průměr;splňující podmínky</bookmark_value>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id537445374453744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62771,10 +62647,9 @@ msgctxt ""
"par_id538405384053840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Vrátí aritmetický průměr všech buněk oblasti, které splňují více kritérií. Funkce AVERAGEIFS sečte všechny výsledky, které těmto logickým testům vyhovují, a součet vydělí počtem vybraných hodnot.</variable></ahelp>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id538895388953889\n"
@@ -62788,7 +62663,7 @@ msgctxt ""
"par_id21050267713178\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEIFS(Oblast_pro_průměr; Oblast_kritéria1; Kritérium1 [; Oblast_kritéria2; Kritérium2 [; ...]])"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62796,7 +62671,7 @@ msgctxt ""
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast_pro_průměr</emph> – povinný argument. Jedná se o oblast buněk, název pojmenované oblasti nebo popisek sloupce nebo řádku obsahujícího hodnoty pro výpočet průměru."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62804,7 +62679,7 @@ msgctxt ""
"par_id23557225011065\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast_kritéria1</emph> – povinný argument. Jedná se o oblast buněk, název pojmenované oblasti nebo popisek sloupce nebo řádku obsahujícího hodnoty pro vyhledávání pomocí odpovídajícího kritéria."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62812,7 +62687,7 @@ msgctxt ""
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium1</emph> – povinný argument. Podmínka v podobě výrazu nebo odkaz na buňku s výrazem, jenž určuje, které buňky se mají pro výpočet průměru použít. Výraz může obsahovat text, čísla nebo regulární výrazy."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62820,7 +62695,7 @@ msgctxt ""
"par_id249477513695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast_kritéria2</emph> – nepovinný. Oblast_kritéria2 a následující mají stejný význam jako Oblast_kritéria1."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62828,7 +62703,7 @@ msgctxt ""
"par_id157492744623347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium2</emph> – nepovinný. Kritérium2 a následující mají stejný význam jako Kritérium1."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62836,7 +62711,7 @@ msgctxt ""
"par_id262061474420658\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it."
-msgstr ""
+msgstr "Logický vztah mezi kritérii lze definovat jako logické AND (konjunkce). Jinak řečeno, hodnota z odpovídající buňky dané Oblasti_pro_průměr je použita při výpočtu průměru právě tehdy, když jsou splněna všechna kritéria.<br/><emph>Kritérium</emph> musí být řetězec, tedy uzavřeno v uvozovkách (\"Kritérium\") s výjimkou názvů funkcí, odkazů na buňku a operátoru spojování řetězců (&).<br/>V argumentech s kritérii mohou být pro porovnávání čísel použity operátory je rovno (=), není rovno (<>), větší než (>), větší nebo rovno (>=), menší než (<) a menší nebo rovno (<=).<br/>Funkce může mít až 255 argumentů, je tedy možné určit 127 oblastí a kritérií pro ně."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62844,7 +62719,7 @@ msgctxt ""
"par_id51531273215056\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je buňka v oblasti hodnot pro výpočet průměru prázdná nebo obsahuje text, funkce AVERAGEIFS ji ignoruje.<br/>Obsahuje-li buňka hodnotu PRAVDA, je považována za číslo 1, obsahuje-li hodnotu NEPRAVDA, je považována za 0.<br/>Pokud je celá oblast prázdná, obsahuje pouze text nebo žádná z hodnot oblasti nesplňuje podmínku (nebo jejich kombinaci), funkce vrátí chybu #DIV/0!<br/>Pokud mají oblast hodnot pro výpočet průměru a jakákoliv oblast kritéria pro vyhledávání různé velikosti, funkce vrátí chybu err:502."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62852,7 +62727,7 @@ msgctxt ""
"par_id151201977228038\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Ve všech následujících příkladech je v oblasti pro výpočet průměru zahrnut řádek číslo 6, který se ale ignoruje, protože obsahuje text."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62860,16 +62735,15 @@ msgctxt ""
"hd_id20733192524041\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Základní použití"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id24004653627203\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62877,16 +62751,15 @@ msgctxt ""
"par_id30201168686268\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá průměr hodnot z oblasti B2:B6, které jsou větší nebo rovny 20. Vrátí 25, protože pátý řádek kritérium nesplňuje."
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id30279247419921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62894,7 +62767,7 @@ msgctxt ""
"par_id2930764965983\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá průměr hodnot z oblasti C2:C6, které jsou větší než 70 a odpovídají buňkám oblasti B2:B6 s hodnotami většími nebo rovnými 20. Vrátí 137,5, protože druhý a pátý řádek aspoň jedno z kritérií nesplňují."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62902,7 +62775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id317532515726820\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Použití regulárních výrazů a vnořených funkcí"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62910,7 +62783,7 @@ msgctxt ""
"par_id457966021670\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62918,7 +62791,7 @@ msgctxt ""
"par_id66091035229950\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá průměr hodnot z oblasti C2:C6, které odpovídají všem hodnotám z oblasti B2:B6 kromě jejich minima a maxima. Vrátí 127,5, protože třetí a pátý řádek aspoň jedno z kritérií nesplňují."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62926,7 +62799,7 @@ msgctxt ""
"par_id303162761931870\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"nůž.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62934,7 +62807,7 @@ msgctxt ""
"par_id40031348913642\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí průměr hodnot z oblasti C2:C6, které odpovídají všem buňkám z oblasti A2:A6 začínajícím na \"nůž\" a všem buňkám z oblasti B2:B6 s výjimkou jejich maxima. Vrátí 65, protože všechna kritéria splňuje pouze druhý řádek."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62942,7 +62815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31201205191857\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na buňku jako kritérium"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62950,7 +62823,7 @@ msgctxt ""
"par_id316794795433\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Potřebujete-li kritérium snadno změnit, můžete jej zadat do samostatné buňky, na kterou odkážete v podmínce funkce AVERAGEIFS. Například výše uvedenou funkci lze přepsat následovně:"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62958,7 +62831,7 @@ msgctxt ""
"par_id67531072426731\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62966,7 +62839,7 @@ msgctxt ""
"par_id65612244926745\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud E2 = nůž, funkce vrátí 65, protože odkaz na buňku je nahrazen jejím obsahem."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62974,7 +62847,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279148769260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62982,7 +62855,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTIFS"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62990,16 +62863,15 @@ msgctxt ""
"bm_id452245224522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COUNTIFS</bookmark_value> <bookmark_value>počítání řádků;splňující kritéria</bookmark_value> <bookmark_value>počítání sloupců;splňující kritéria</bookmark_value>"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63007,10 +62879,9 @@ msgctxt ""
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Vrátí počet řádků nebo sloupců, které splňují kritéria z více oblastí.</variable></ahelp>"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id465746574657\n"
@@ -63024,7 +62895,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTIFS(Oblast1; Kritérium1 [; Oblast2; Kritérium2 [; ...]])"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63032,7 +62903,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast1</emph> – povinný argument. Jedná se o oblast buněk, název pojmenované oblasti nebo popisek sloupce nebo řádku obsahujícího hodnoty pro počítání a vyhledávání pomocí odpovídajícího kritéria."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63040,7 +62911,7 @@ msgctxt ""
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium1</emph> – povinný argument. Podmínka v podobě výrazu nebo odkaz na buňku s výrazem, jenž určuje, které buňky se mají pro počítání použít. Výraz může obsahovat text, čísla nebo regulární výrazy."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63048,7 +62919,7 @@ msgctxt ""
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast_kritéria2</emph> – nepovinný. Oblast_kritéria2 a následující mají stejný význam jako Oblast_kritéria1."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63056,7 +62927,7 @@ msgctxt ""
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium2</emph> – nepovinný. Kritérium2 a následující mají stejný význam jako Kritérium1."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63064,7 +62935,7 @@ msgctxt ""
"par_id14223137501158\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Logický vztah mezi kritérii lze definovat jako logické AND (konjunkce). Jinak řečeno, řádek nebo sloupec je zahrnut při počítání právě tehdy, když jsou splněna všechna kritéria.<br/><emph>Kritérium</emph> musí být řetězec, tedy uzavřeno v uvozovkách (\"Kritérium\") s výjimkou názvů funkcí, odkazů na buňku a operátoru spojování řetězců (&).<br/>V argumentech s kritérii mohou být pro porovnávání čísel použity operátory je rovno (=), není rovno (<>), větší než (>), větší nebo rovno (>=), menší než (<) a menší nebo rovno (<=).<br/>Funkce může mít až 500 argumentů, je tedy možné určit 250 dvojic oblastí a kritérií."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63072,7 +62943,7 @@ msgctxt ""
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje-li buňka hodnotu PRAVDA, je považována za číslo 1, obsahuje-li hodnotu NEPRAVDA, je považována za 0 (nulu).<br/>Pokud mají oblasti pro argumenty <emph>Oblast</emph> a <emph>Kritérium</emph> různé velikosti, funkce vrátí chybu err:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63080,16 +62951,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3861259759512\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Základní použití"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id15856592423333\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63097,16 +62967,15 @@ msgctxt ""
"par_id323511393121175\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Zjistí počet řádků z oblasti B2:B6 s hodnotami většími nebo rovnými 20. Vrátí 3, protože pátý a šestý řádek kritérium nesplňují."
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id74301057922522\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63114,7 +62983,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Zjistí počet řádků, které obsahují hodnoty větší než 70 z oblasti C2:C6 a zároveň hodnoty větší než nebo rovné 20 z oblasti B2:B6. Vrátí 2, protože druhý, pátý a šestý řádek aspoň jedno z kritérií nesplňují."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63122,16 +62991,15 @@ msgctxt ""
"hd_id298462825526166\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Použití regulárních výrazů a vnořených funkcí"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id22736248573471\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63139,7 +63007,7 @@ msgctxt ""
"par_id22137303324873\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Zjistí počet řádků z oblasti B2:B6, které obsahují pouze znaky abecedy. Vrátí 1, protože kritérium splňuje pouze šestý řádek."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63147,7 +63015,7 @@ msgctxt ""
"par_id82271340221411\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63155,7 +63023,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Zjistí počet řádků z oblasti B2:B6 bez řádků s minimální a maximální hodnotou. Vrátí 2, protože třetí, pátý a šestý řádek aspoň jedno z kritérií nesplňují."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63163,7 +63031,7 @@ msgctxt ""
"par_id267603146513224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"nůž.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63171,7 +63039,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Zjistí počet řádků, které odpovídají všem buňkám z oblasti A2:A6 začínajícím na \"nůž\" a všem buňkám z oblasti B2:B6 s výjimkou jejich maxima. Vrátí 1, protože všechna kritéria splňuje pouze druhý řádek."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63179,7 +63047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id212582362610399\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na buňku jako kritérium"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63187,7 +63055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3245551524846\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Potřebujete-li kritérium snadno změnit, můžete jej zadat do samostatné buňky, na kterou odkážete v podmínce funkce COUNTIFS. Například výše uvedenou funkci lze přepsat následovně:"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63195,7 +63063,7 @@ msgctxt ""
"par_id109501907712434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63203,7 +63071,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud E2 = nůž, funkce vrátí 1, protože odkaz na buňku je nahrazen jejím obsahem a funkce se chová jako v předchozím příkladu."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63211,7 +63079,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -63353,13 +63221,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA
msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Tato funkce vrátí počet celých dní, měsíců a let mezi Počátečním datem a Koncovým datem.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Tato funkce vrátí počet celých dní, měsíců a let mezi Počátečním datem a Koncovým datem.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -64260,25 +64127,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE function"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR.TYPE"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"bm_id346793467934679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINVERSE</bookmark_value><bookmark_value>inverzní matice</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERROR.TYPE</bookmark_value> <bookmark_value>seznam typů chyby</bookmark_value>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id348223482234822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64286,10 +64151,9 @@ msgctxt ""
"par_id350283502835028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Vrátí číslo představující určitý typ chyby, nebo chybovou hodnotu #N/A, pokud se o chybu nejedná.</variable></ahelp>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id351323513235132\n"
@@ -64303,7 +64167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1861223540440\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE(Error_value)"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR.TYPE(Chybová_hodnota)"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64311,7 +64175,7 @@ msgctxt ""
"par_id217737315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Chybová_hodnota</emph> – povinný argument. Chybová hodnota nebo odkaz na buňku, jejíž hodnota má být zpracována."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64319,7 +64183,7 @@ msgctxt ""
"par_id15254419018421\n"
"help.text"
msgid "Error value"
-msgstr ""
+msgstr "Chybová hodnota"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64327,7 +64191,7 @@ msgctxt ""
"par_id134093102310948\n"
"help.text"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64335,10 +64199,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053105891\n"
"help.text"
msgid "Err:511"
-msgstr ""
+msgstr "Err:511"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053148760\n"
@@ -64347,7 +64210,6 @@ msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053296785\n"
@@ -64361,7 +64223,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053329868\n"
"help.text"
msgid "#REF!"
-msgstr ""
+msgstr "#REF!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64369,7 +64231,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053353976\n"
"help.text"
msgid "#NAME?"
-msgstr ""
+msgstr "#NAME?"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64377,10 +64239,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053408216\n"
"help.text"
msgid "#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "#NUM!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054007072\n"
@@ -64394,10 +64255,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152054075191\n"
"help.text"
msgid "Anything else"
-msgstr ""
+msgstr "Cokoliv jiného"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054075192\n"
@@ -64406,7 +64266,6 @@ msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id352113521135211\n"
@@ -64420,7 +64279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id182972884627444\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Základní použití"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64428,7 +64287,7 @@ msgctxt ""
"par_id15812966716957\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64436,7 +64295,7 @@ msgctxt ""
"par_id280533214928308\n"
"help.text"
msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 7, protože 7 je číslo chybové hodnoty #N/A."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64444,7 +64303,7 @@ msgctxt ""
"par_id1047088636291\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64452,7 +64311,7 @@ msgctxt ""
"par_id24308515918391\n"
"help.text"
msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud A3 obsahuje výraz, který odpovídá dělení nulou, funkce vrátí 2, protože 2 je číslo chybové hodnoty #DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64460,7 +64319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9842206115046\n"
"help.text"
msgid "More advanced way"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilejší způsob"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64468,7 +64327,7 @@ msgctxt ""
"par_id90121141327448\n"
"help.text"
msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud může být při dělení A1 a A2 hodnota v A2 nulová, lze takovou situaci vyřešit následovně:"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64476,7 +64335,7 @@ msgctxt ""
"par_id16083887218317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"jmenovatel nemůže být roven nule\");A1/A2)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64484,7 +64343,7 @@ msgctxt ""
"par_id12475201719494\n"
"help.text"
msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce ISERROR vrátí hodnotu PRAVDA nebo NEPRAVDA podle toho, zda nastane chyba. Pokud chyba nastane, funkce IF zpracuje druhý argument, pokud chyba nenastane, vrátí výsledek dělení. Druhý argument zjistí číslo představující určitý typ chyby, a jestliže je rovno 2, vrátí stanovený text \"jmenovatel nemůže být roven nule\", v opačném případě vrátí 0. Při dělení nulou se tedy zobrazí upozornění, při úspěšném dělení jeho výsledek, a pokud nastane chyba jiného type, vrátí se nula."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64492,7 +64351,7 @@ msgctxt ""
"par_id26251175451270\n"
"help.text"
msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je funkce ERROR.TYPE použita jako podmínka funkce IF a vrátí hodnotu #N/A, funkce IF vrátí #N/A také. Vyhnout se tomu lze pomocí funkce ISERROR, jak je ukázáno v předchozím příkladu."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64500,7 +64359,7 @@ msgctxt ""
"par_id352953529535295\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -64605,25 +64464,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOS function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCOS"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"bm_id262410558824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>sčítání; určená čísla</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOS</bookmark_value><bookmark_value>kosinus;komplexní číslo</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64631,7 +64488,7 @@ msgctxt ""
"par_id1066273182723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Vrátí kosinus komplexního čísla.</variable> Kosinus komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64639,7 +64496,7 @@ msgctxt ""
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Komplexní_číslo)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64647,7 +64504,7 @@ msgctxt ""
"par_id2890729435632\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní_číslo je komplexní číslo, jehož kosinus se má vypočítat."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64655,7 +64512,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -6,58066304055116-7,58155274274654i."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64663,7 +64520,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>vrátí -0,416146836547142 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64671,25 +64528,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCOSH"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"bm_id123771237712377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>rozpoznávání; stejná čísla</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOSH</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolický kosinus;komplexní číslo</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64697,7 +64552,7 @@ msgctxt ""
"par_id125881258812588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Vrátí hyperbolický kosinus komplexního čísla.</variable> Hyperbolický kosinus komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64705,7 +64560,7 @@ msgctxt ""
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Komplexní_číslo)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64713,7 +64568,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní_číslo je komplexní číslo, jehož hyperbolický kosinus se má vypočítat."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64721,7 +64576,7 @@ msgctxt ""
"par_id55891471962\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -27,0349456030742-3,85115333481178i."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64729,7 +64584,7 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>vrátí 3,76219569108363 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64737,25 +64592,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCOT"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"bm_id762757627576275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>faktoriály; čísla</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOT</bookmark_value><bookmark_value>kotangens;komplexní číslo</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64763,7 +64616,7 @@ msgctxt ""
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Vrátí kotangens komplexního čísla.</variable> Kotangens komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64771,7 +64624,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64779,7 +64632,7 @@ msgctxt ""
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Komplexní_číslo)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64787,7 +64640,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní_číslo je komplexní číslo, jehož kotangens se má vypočítat."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64795,7 +64648,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>vrátí 0,00490118239430447+0,999266927805902i."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64803,7 +64656,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>vrátí -0,457657554360286 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64811,25 +64664,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSC function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCSC"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"bm_id931179311793117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODE</bookmark_value><bookmark_value>nejčastější hodnota</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCSC</bookmark_value><bookmark_value>kosekans;komplexní číslo</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64837,7 +64688,7 @@ msgctxt ""
"par_id932329323293232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Vrátí kosekans komplexního čísla.</variable> Kosekans komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64845,7 +64696,7 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64853,7 +64704,7 @@ msgctxt ""
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Komplexní_číslo)"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64861,7 +64712,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní_číslo je komplexní číslo, jehož kosekans se má vypočítat."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64869,7 +64720,7 @@ msgctxt ""
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -0,0754898329158637-0,0648774713706355i."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64877,7 +64728,7 @@ msgctxt ""
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>vrátí 1,09975017029462 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64885,25 +64736,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCSCH"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR</bookmark_value><bookmark_value>chybové kódy; kontrola</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCSCH</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolický kosekans;komplexní číslo</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64911,7 +64760,7 @@ msgctxt ""
"par_id979369793697936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Vrátí hyperbolický kosekans komplexního čísla.</variable> Hyperbolický kosekans komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64919,7 +64768,7 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64927,7 +64776,7 @@ msgctxt ""
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Komplexní_číslo)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64935,7 +64784,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní_číslo je komplexní číslo, jehož hyperbolický kosekans se má vypočítat."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64943,7 +64792,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -0,036275889628626+0,0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64951,7 +64800,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>vrátí 0,275720564771783 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64959,25 +64808,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSEC function"
-msgstr ""
+msgstr "IMSEC"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"bm_id101862404332680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>faktoriály; čísla</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSEC</bookmark_value><bookmark_value>sekans;komplexní číslo</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64985,7 +64832,7 @@ msgctxt ""
"par_id23292284928998\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Vrátí sekans komplexního čísla.</variable> Sekans komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64993,7 +64840,7 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -65001,7 +64848,7 @@ msgctxt ""
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Komplexní_číslo)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -65009,7 +64856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186739645701\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní_číslo je komplexní číslo, jehož sekans se má vypočítat."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -65017,7 +64864,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -0,0652940278579471+0,0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -65025,7 +64872,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>vrátí -2,40299796172238 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65033,25 +64880,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSECH function"
-msgstr ""
+msgstr "IMSECH"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"bm_id220201324724579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR</bookmark_value><bookmark_value>chybové kódy; kontrola</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSECH</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolický sekans;komplexní číslo</bookmark_value>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65059,7 +64904,7 @@ msgctxt ""
"par_id116441182314950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Vrátí hyperbolický sekans komplexního čísla.</variable> Hyperbolický sekans komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65067,7 +64912,7 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65075,7 +64920,7 @@ msgctxt ""
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Komplexní_číslo)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65083,7 +64928,7 @@ msgctxt ""
"par_id31259109804356\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní_číslo je komplexní číslo, jehož hyperbolický sekans se má vypočítat."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65091,7 +64936,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -0,0362534969158689+0,00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65099,7 +64944,7 @@ msgctxt ""
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>vrátí 0,26580222883408 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65107,25 +64952,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSIN function"
-msgstr ""
+msgstr "IMSIN"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>sčítání; určená čísla</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSIN</bookmark_value><bookmark_value>sinus;komplexní číslo</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65133,7 +64976,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Vrátí sinus komplexního čísla.</variable> Sinus komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65141,7 +64984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65149,7 +64992,7 @@ msgctxt ""
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Komplexní_číslo)"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65157,7 +65000,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní_číslo je komplexní číslo, jehož sinus se má vypočítat."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65165,7 +65008,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -7,61923172032141+6,548120040911i."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65173,7 +65016,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>vrátí 0,909297426825682 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65181,25 +65024,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSINH function"
-msgstr ""
+msgstr "IMSINH"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>rozpoznávání; stejná čísla</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSINH</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolický sinus;komplexní číslo</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65207,7 +65048,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Vrátí hyperbolický sinus komplexního čísla.</variable> Hyperbolický sinus komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65215,7 +65056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65223,7 +65064,7 @@ msgctxt ""
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Komplexní_číslo)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65231,7 +65072,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní_číslo je komplexní číslo, jehož hyperbolický sinus se má vypočítat."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65239,7 +65080,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>vrátí -27,0168132580039-3,85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65247,10 +65088,9 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>vrátí 3,62686040784702 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id2773214341302\n"
@@ -65264,25 +65104,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMTAN function"
-msgstr ""
+msgstr "IMTAN"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"bm_id4210250889873\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>sčítání; určená čísla</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMTAN</bookmark_value><bookmark_value>tangens;komplexní číslo</bookmark_value>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"hd_id9522389621160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65290,7 +65128,7 @@ msgctxt ""
"par_id5700137827273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Vrátí tangens komplexního čísla.</variable> Tangens komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65298,7 +65136,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65306,7 +65144,7 @@ msgctxt ""
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Komplexní_číslo)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65314,7 +65152,7 @@ msgctxt ""
"par_id10242899132094\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní_číslo je komplexní číslo, jehož tangens se má vypočítat."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65322,7 +65160,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>vrátí 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65330,6 +65168,109 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>vrátí -2,18503986326152 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM vypočte číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum.</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "Mezinárodní norma ISO 8601 nařizuje, že pondělí má být prvním dnem v týdnu. Týdnu, který spadá částí do jednoho roku a částí do druhého roku, je přiřazeno číslo toho roku do kterého spadá více dnů. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje den 4. leden."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je vnitřní číselná reprezentace data."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
#: func_minute.xhp
@@ -65901,25 +65842,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "SUMIFS"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>počet kombinací</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMIFS</bookmark_value> <bookmark_value>součty;splňující podmínky</bookmark_value>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65927,10 +65866,9 @@ msgctxt ""
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Vrátí součet hodnot buněk z oblasti, která splňuje více kritérií z více oblastí.</variable></ahelp>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
@@ -65944,7 +65882,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMIFS(Oblast_pro_součet; Oblast_kritéria1; Kritérium1 [; Oblast_kritéria2; Kritérium2 [;...]])"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65952,7 +65890,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast_pro_součet</emph> – povinný argument. Jedná se o oblast buněk, název pojmenované oblasti nebo popisek sloupce nebo řádku obsahujícího hodnoty pro výpočet součtu."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65960,7 +65898,7 @@ msgctxt ""
"par_id14445505532098\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast_kritéria1</emph> – povinný argument. Jedná se o oblast buněk, název pojmenované oblasti nebo popisek sloupce nebo řádku obsahujícího hodnoty pro nalezení odpovídajícího kritéria."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65968,7 +65906,7 @@ msgctxt ""
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium1</emph> – povinný argument. Podmínka v podobě výrazu nebo odkaz na buňku s výrazem, jenž určuje, které buňky se mají pro výpočet součtu použít. Výraz může obsahovat text, čísla nebo regulární výrazy."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65976,7 +65914,7 @@ msgctxt ""
"par_id111151356820933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast_kritéria2</emph> – nepovinný. Oblast_kritéria2 a následující mají stejný význam jako Oblast_kritéria1."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65984,7 +65922,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631376\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium2</emph> – nepovinný. Kritérium2 a následující mají stejný význam jako Kritérium1."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65992,7 +65930,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
-msgstr ""
+msgstr "Logický vztah mezi kritérii lze definovat jako logické AND (konjunkce). Jinak řečeno, hodnota z odpovídající buňky dané <emph>Oblasti_pro_součet</emph> je použita při výpočtu součtu právě tehdy, když jsou splněna všechna kritéria.<br/><emph>Kritérium</emph> musí být řetězec, tedy uzavřeno v uvozovkách (\"Kritérium\") s výjimkou názvů funkcí, odkazů na buňku a operátoru spojování řetězců (&).<br/>V argumentech s kritérii mohou být pro porovnávání čísel použity operátory je rovno (=), není rovno (<>), větší než (>), větší nebo rovno (>=), menší než (<) a menší nebo rovno (<=).<br/>Funkce může mít až 255 argumentů, je tedy možné určit 127 oblastí a kritérií pro ně."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66000,7 +65938,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje-li buňka hodnotu PRAVDA, je považována za číslo 1, obsahuje-li hodnotu NEPRAVDA, je považována za 0 (nulu).<br/>Pokud mají oblast pro hodnoty součtu a jakákoliv oblast kritéria pro vyhledávání různé velikosti, funkce vrátí chybu err:502."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66008,7 +65946,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Ve všech následujících příkladech je v oblasti pro výpočet součtu zahrnut řádek číslo 6, který se ale ignoruje, protože obsahuje text."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66016,16 +65954,15 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Základní použití"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66033,7 +65970,7 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá součet hodnot z oblasti B2:B6, které jsou větší nebo rovny 20. Vrátí 75, protože pátý řádek kritérium nesplňuje."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66041,7 +65978,7 @@ msgctxt ""
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66049,7 +65986,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá součet hodnot z oblasti C2:C6, které jsou větší než 70 a odpovídají buňkám oblasti B2:B6 s hodnotami většími nebo rovnými 20. Vrátí 275, protože druhý a pátý řádek aspoň jedno z kritérií nesplňují."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66057,7 +65994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Použití regulárních výrazů a vnořených funkcí"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66065,7 +66002,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66073,7 +66010,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá součet hodnot z oblasti C2:C6, které odpovídají všem hodnotám z oblasti B2:B6 kromě jejich minima a maxima. Vrátí 255, protože třetí a pátý řádek aspoň jedno z kritérií nesplňují."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66081,7 +66018,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"nůž.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66089,7 +66026,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá součet hodnot z oblasti C2:C6, které odpovídají všem buňkám z oblasti A2:A6 začínajícím na \"nůž\" a všem buňkám z oblasti B2:B6 s výjimkou jejich maxima. Vrátí 65, protože všechna kritéria splňuje pouze druhý řádek."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66097,7 +66034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na buňku jako kritérium"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66105,7 +66042,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Potřebujete-li kritérium snadno změnit, můžete jej zadat do samostatné buňky, na kterou odkážete v podmínce funkce SUMIFS. Například výše uvedenou funkci lze přepsat následovně:"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66113,7 +66050,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66121,7 +66058,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud E2 = nůž, funkce vrátí 65, protože odkaz na buňku je nahrazen jejím obsahem."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66129,7 +66066,7 @@ msgctxt ""
"par_id11921178730928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -66326,13 +66263,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format
msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> vrátí 0,67. Při použití formátu času HH:MM:SS dostanete 16:00:00."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> vrátí 1. Při použití formátu času HH:MM:SS bude hodnota 00:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> vrátí 0. Při použití formátu času HH:MM:SS bude hodnota 00:00:00."
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -66752,16 +66688,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM vypočte číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Mezinárodní norma ISO 8601 nařizuje, že pondělí má být prvním dnem v týdnu. Týdnu, který spadá částí do jednoho roku a částí do druhého roku, je přiřazeno číslo toho roku do kterého spadá více dnů. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje den 4. leden."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66773,12 +66725,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(Číslo; Typ)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -66796,8 +66749,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Typ</emph> určuje začátek týdne a typ výpočtu."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66805,8 +66758,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = neděle"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66814,8 +66767,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = pondělí"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66832,41 +66866,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) vrací 1"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) vrátí 52. Začíná-li týden v pondělí, neděle patří do posledního týdne předchozího roku."
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM vypočte číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Číslo; Typ)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je vnitřní číselná reprezentace data."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Typ</emph> určuje začátek týdne a typ výpočtu."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = neděle"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66883,8 +67079,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "Funkce WEEKNUM_ADD je navržena aby počítala čísla týdnů stejně jako to dělá Microsoft Excel. Potřebujete-li číslovat týdny podle normy ISO 8601, použijte buď funkci <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> nebo formátujte vaše buňky obsahující datum pomocí formátovacího kódu WW."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66901,8 +67097,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(Datum; Návratový typ)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66932,12 +67128,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "Do kterého kalendářního týdne spadá datum 24. 12. 2001?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66946,8 +67143,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> vrátí 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6dcc4c6436f..a09f44bed96 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449693888.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451234097.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
-msgstr "Předpokládejme, že úroková sazba <item type=\"literal\">i</item> (7,5 %) a počet roků <item type=\"literal\">n</item> (1) zůstane neměnný. Chceme zjistit, jak velká má být investice <item type=\"literal\">C</item>, aby bylo dosaženo určitého zisku <item type=\"literal\">I</item>. V tomto případě výši investice <item type=\"literal\">C</item>, při které bude za rok dosaženo zisku 15 000 dolarů."
+msgstr "Předpokládejme, že úroková sazba <item type=\"literal\">i</item> (7,5 %) a počet roků <item type=\"literal\">n</item> (1) zůstanou neměnné. Chceme zjistit, jak velká má být investice <item type=\"literal\">C</item>, aby bylo dosaženo určitého zisku <item type=\"literal\">I</item>. V tomto případě výši investice <item type=\"literal\">C</item>, při které bude za rok dosaženo zisku 15 000 dolarů."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -7096,7 +7096,6 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "Ukotvení řádků a sloupců jako záhlaví"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
@@ -7105,7 +7104,6 @@ msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title
msgstr "<bookmark_value>tabulky; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>titulky; ukotvení rozdělené tabulky</bookmark_value><bookmark_value>řádky; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení řádků nebo sloupců</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví; ukotvení rozdělené tabulky</bookmark_value><bookmark_value>zamezení rolování v tabulce</bookmark_value><bookmark_value>okna; rozdělení</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; rozdělení oken</bookmark_value>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
@@ -7114,16 +7112,14 @@ msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" na
msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Ukotvení řádků a sloupců jako záhlaví\">Ukotvení řádků a sloupců jako záhlaví</link></variable>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
-msgstr "Máte-li dlouhé řádky nebo sloupce dat, které zasahují mimo viditelnou oblast listu, můžete některé řádky nebo sloupce ukotvit. Poté tyto ukotvené řádky stále uvidíte, i když se budete procházet všechna ostatní data."
+msgstr "Máte-li dlouhé řádky nebo sloupce dat, které zasahují mimo viditelnou oblast listu, můžete některé řádky nebo sloupce ukotvit. Poté tyto ukotvené řádky stále uvidíte, i když budete procházet všechna ostatní data."
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156441\n"
@@ -7132,13 +7128,12 @@ msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column tha
msgstr "Vyberte řádek pod nebo sloupec napravo od řádku či sloupce, který chcete ukotvit. Všechny řádky nad či sloupce vlevo budou ukotveny."
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
-msgstr "Horizontálního a zároveň vertikálního ukotvení dosáhnete výběrem <emph>buňky</emph> ležící pod řádkem a napravo od sloupce, které chcete ukotvit."
+msgstr "Vodorovného a zároveň svislého ukotvení dosáhnete tím, že vyberete <emph>buňku</emph> ležící pod řádkem a napravo od sloupce, které chcete ukotvit."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</item>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7154,7 +7149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
-msgstr ""
+msgstr "Ukotvení zrušíte opětovným výběrem <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</item>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7162,16 +7157,15 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud má být v oblasti možné rolovat, použijte příkaz <item type=\"menuitem\">Okno - Rozdělit</item>."
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
-msgstr "Chcete-li určitou řádku vytisknout na každé stránce, vyberte <emph>Formát - Oblasti tisku - Upravit</emph>."
+msgstr "Chcete-li určitý řádek vytisknout na každé stránce, vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Oblasti tisku - Upravit</item>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7179,19 +7173,17 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce\">Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</link>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Okno - Rozdělit\">Okno - Rozdělit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Zobrazit - Rozdělit okno\">Zobrazit - Rozdělit okno</link>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 92e191cb90c..e56158c13ad 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:34+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446071649.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451645442.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovné mřížky"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Svislé mřížky"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovné mřížky"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Svislé mřížky"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 4b49dc20fc2..904ca37df61 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446069735.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451646135.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2112,16 +2112,14 @@ msgid "Grids"
msgstr "Mřížky"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osy; vkládání mřížky</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; vkládání do grafů</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>osy; vkládání mřížek</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; vkládání do grafů</bookmark_value>"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
@@ -2130,7 +2128,6 @@ msgid "Grids"
msgstr "Mřížky"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -2139,7 +2136,6 @@ msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sec
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Přiřazením čar mřížky je možné osy rozdělit na sekce. To zlepší přehlednost, zvláště pokud pracujete s velkými grafy.</ahelp></variable> Ve výchozím nastavení je aktivní hlavní mřížka osy Y."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
@@ -2148,7 +2144,6 @@ msgid "Major grids"
msgstr "Hlavní mřížky"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
@@ -2157,7 +2152,6 @@ msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "Určuje, která osa bude zobrazena jako hlavní mřížka."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
@@ -2166,7 +2160,6 @@ msgid "X axis"
msgstr "Osa X"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
@@ -2180,10 +2173,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Svislé mřížky</emph> na liště <emph>Formátování</emph> přepíná zobrazení mřížky pro osu X.</ahelp></variable> Přepínají se tři stavy zobrazení: bez mřížky, hlavní mřížka a obě mřížky (hlavní a vedlejší). Změna ovlivní zaškrtávací pole v dialogovém okně <emph>Vložit - Mřížky</emph>."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
@@ -2192,7 +2184,6 @@ msgid "Y axis"
msgstr "Osa Y"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
@@ -2206,10 +2197,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Vodorovné mřížky</emph> na liště <emph>Formátování</emph> přepíná zobrazení mřížky pro osu Y.</ahelp></variable> Přepínají se tři stavy zobrazení: bez mřížky, hlavní mřížka a obě mřížky (hlavní a vedlejší). Změna ovlivní zaškrtávací pole v dialogovém okně <emph>Vložit - Mřížky</emph>."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
@@ -2218,16 +2208,14 @@ msgid "Z axis"
msgstr "Osa Z"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Přidá do grafu mřížku osy Z.</ahelp> Tato volba je dostupná pouze pro 3D grafy."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Přidá do grafu mřížku osy Z.</ahelp> Tato možnost je dostupná pouze pro 3D grafy."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146978\n"
@@ -2236,16 +2224,14 @@ msgid "Minor grids"
msgstr "Vedlejší mřížky"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
-msgstr "Zde vyberete zobrazení vedlejší mřížky pro jednotlivé osy. Při zapnutí vedlejší mřížky se zmenší rozestup mřížky."
+msgstr "Zvolte zobrazení vedlejší mřížky pro jednotlivé osy. Při zapnutí vedlejší mřížky se zmenší rozestup mřížky."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153308\n"
@@ -2254,7 +2240,6 @@ msgid "X axis"
msgstr "Osa X"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3148704\n"
@@ -2263,7 +2248,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Přidá mřížku, která rozdělí osu X na menší části.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153917\n"
@@ -2272,7 +2256,6 @@ msgid "Y axis"
msgstr "Osa Y"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154536\n"
@@ -2281,7 +2264,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Přidá mřížku, která rozdělí osu Y na menší části.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3148607\n"
@@ -2290,13 +2272,12 @@ msgid "Z axis"
msgstr "Osa Z"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Přidá mřížku, která rozdělí osu Z na menší části.</ahelp> Tato volba je dostupná pouze pro 3D grafy."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Přidá mřížku, která rozdělí osu Z na menší části.</ahelp> Tato možnost je dostupná pouze pro 3D grafy."
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
index 97e4a14ad15..fd65353744d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-27 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445545467.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451231539.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte pro %PRODUCTNAME přístup na Internet. Pokud potřebujete použít proxy, zadejte potřebné údaje v nastavení proxy pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet. Poté zvolte možnost Vyhledat aktualizace pro ověření dostupnosti nové verze vašeho kancelářského balíku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte pro %PRODUCTNAME přístup na Internet. Pokud potřebujete použít proxy, zadejte potřebné údaje v nastavení proxy v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet. Poté zvolte možnost Vyhledat aktualizace pro ověření dostupnosti nové verze vašeho kancelářského balíku.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
-msgstr "$[officename] poskytuje programátorské rozhraní (API), které vám umožňuje ovládat komponenty $[officename] pomocí různých programovacích jazyků; k dispozici je také vývojářský kit (SDK) pro toto rozhraní."
+msgstr "$[officename] poskytuje programátorské rozhraní (API), které umožňuje ovládat komponenty $[officename] pomocí různých programovacích jazyků; k dispozici je také vývojářský kit pro toto rozhraní ($[officename] Software Development Kit)."
#: main0600.xhp
msgctxt ""
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "We Need Your Help"
-msgstr ""
+msgstr "Uvítáme pomoc"
#: need_help.xhp
msgctxt ""
@@ -2162,4 +2162,4 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information."
-msgstr ""
+msgstr "Na této stránce nápovědy je ještě potřeba zapracovat, aby byla úplná a přesná. Připojte se k projektu LibreOffice a pomozte nám chybějící informace dopsat."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 4c9085a0fcf..be170ef0600 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449695907.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451652053.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
-msgstr "Formátování se v této souvislosti vztahuje na vizuální rozvržení textu pomocí textového editoru nebo aplikace DTP. Zahrnuje mimo jiné určení formátu papíru, ohraničení stránky, písem a efektů písma, odsazení a vzdáleností. Text je možné formátovat <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">přímo nebo pomocí stylů</link>."
+msgstr "Formátování se v této souvislosti vztahuje na vizuální rozvržení textu pomocí textového editoru nebo aplikace DTP. Zahrnuje mimo jiné určení formátu papíru, ohraničení stránky, písem a efektů písma, odsazení a vzdáleností. Text je možné formátovat <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">přímo nebo pomocí stylů</link>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -7258,22 +7258,20 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Cli
msgstr "Zvolte kartu <emph>Úpravy - Sledování změn - Spravovat změny - Seznam</emph>. Klepněte na položku seznamu a otevřete místní nabídku. Zvolte <emph>Upravit komentář</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31562971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Najít</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -8329,7 +8327,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Multimédia - Galerie</item> nebo na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8884,7 +8882,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pokročilé</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pokročilé</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8928,14 +8926,13 @@ msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\">
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Zpřístupnění</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Vzhled</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barvy aplikací</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9472,14 +9469,13 @@ msgid "Help Menu"
msgstr "Nabídka Nápověda"
#: 00000408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">Zvolte <emph>Nápověda - Obsah</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\">Zvolte <emph>Nápověda - Nápověda %PRODUCTNAME</emph></variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9924,7 +9920,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Nabídka Formát"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
@@ -9933,7 +9928,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Nabídka Formát"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145356\n"
@@ -9942,7 +9936,6 @@ msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</
msgstr "<variable id=\"standard\">Zvolte <emph>Formát - Vymazat přímé formátování</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153244\n"
@@ -9951,7 +9944,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Znak</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152352\n"
@@ -9965,10 +9957,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149999\n"
@@ -9977,7 +9968,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Znak"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153935\n"
@@ -9986,16 +9976,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Znak - Písmo</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Nový/Upravit - Písmo</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Nový/Upravit - Písmo</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155338\n"
@@ -10004,7 +9992,6 @@ msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Tabl
msgstr "Otevřete místní nabídku záhlaví řádků v databázové tabulce a zvolte kartu <emph>Formát tabulky - Písmo</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150355\n"
@@ -10013,7 +10000,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Popis - Znak</emph> (grafy)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
@@ -10022,7 +10008,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Legenda - Znak</emph> (grafy)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153717\n"
@@ -10031,7 +10016,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Osa - Znak</emph> (grafy)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -10040,7 +10024,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Buňka - Písmo</emph> (v sešitu)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156306\n"
@@ -10049,7 +10032,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka - Záhlaví/Zápatí</emph> - tlačítko <emph>Upravit</emph> (v sešitu)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -10058,16 +10040,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Znak - Efekty pro písmo</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Efekty pro písmo</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Efekty pro písmo</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159176\n"
@@ -10076,7 +10056,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka - Záhlaví/Zápatí</emph> - tlačítko <emph>Upravit</emph> (v sešitu)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153541\n"
@@ -10085,16 +10064,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Znak - Umístění</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Zarovnání</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Zarovnání</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151385\n"
@@ -10103,7 +10080,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka - Záhlaví/Zápatí</emph> - tlačítko <emph>Upravit</emph> (v sešitu)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -10112,16 +10088,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Znak - Asijské rozvržení</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Asijské rozvržení</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Asijské rozvržení</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153524\n"
@@ -10130,7 +10104,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTM
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec - Asijská typografie</emph> (ne v HTML)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -10139,16 +10112,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte kartu <emph>Formát - Buňka - Asijská typografie</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Asijská typografie</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Asijská typografie</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148922\n"
@@ -10157,7 +10128,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Znak - Hypertextový odkaz</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149169\n"
@@ -10166,7 +10136,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151381\n"
@@ -10180,10 +10149,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147299\n"
@@ -10192,7 +10160,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147289\n"
@@ -10201,16 +10168,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec - Zarovnání</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Zarovnání</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Zarovnání</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154640\n"
@@ -10219,16 +10184,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Odsazení a rozestupy</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Odsazení a rozestupy</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -10237,16 +10200,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec - Tabulátory</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Tabulátory</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Tabulátory</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -10263,7 +10224,6 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(všechny možnosti platí jen pro Writer nebo Calc)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156105\n"
@@ -10272,7 +10232,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154149\n"
@@ -10281,7 +10240,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Obrázek - Ohraničení</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3163822\n"
@@ -10290,7 +10248,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Rámec/Objekt - Ohraničení</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150048\n"
@@ -10299,7 +10256,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Ohraničení</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151148\n"
@@ -10308,16 +10264,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Znak - Ohraničení</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Ohraničení</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Ohraničení</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150094\n"
@@ -10326,7 +10280,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Formát - Stránka - Záhlaví - Více</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154501\n"
@@ -10335,7 +10288,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Formát - Stránka - Zápatí - Více</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
@@ -10344,7 +10296,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte kartu <emph>Formát - Buňky - Ohraničení</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
@@ -10353,7 +10304,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph> a přejděte na položku <emph>Vzdálenost k obsahu</emph> na kartě <emph>Ohraničení</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
@@ -10362,7 +10312,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Form
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení - Vzdálenost k obsahu</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155853\n"
@@ -10371,7 +10320,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec - Pozadí</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147330\n"
@@ -10380,7 +10328,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Znak - Pozadí</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149486\n"
@@ -10389,7 +10336,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Obrázek - Pozadí</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150592\n"
@@ -10398,7 +10344,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Rámec/Objekt - Pozadí</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151321\n"
@@ -10407,7 +10352,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Pozadí</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -10416,7 +10360,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Formát - Stránka - Záhlaví - Více</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159110\n"
@@ -10425,16 +10368,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Formát - Stránka - Zápatí - Více</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Pozadí</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Pozadí</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3144747\n"
@@ -10443,7 +10384,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Vložit/Úpravy - Sekce - Pozadí</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
@@ -10452,7 +10392,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte kartu <emph>Formát - Buňky - Pozadí</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146791\n"
@@ -10461,16 +10400,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Organizátor</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Organizátor</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Organizátor</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153357\n"
@@ -10479,16 +10416,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Stránka</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Stránka</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Stránka</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155515\n"
@@ -10497,16 +10432,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Záhlaví</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Záhlaví</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Záhlaví</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145618\n"
@@ -10515,25 +10448,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Zápatí</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Zápatí</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Zápatí</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3166447\n"
@@ -10542,7 +10472,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</casein
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147321\n"
@@ -10556,10 +10485,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153534\n"
@@ -10568,7 +10496,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styly a formátování"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159313\n"
@@ -10582,10 +10509,9 @@ msgctxt ""
"par_id3109845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152498\n"
@@ -10594,7 +10520,6 @@ msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>3D efekty</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -10603,7 +10528,6 @@ msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choo
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Otevřete místní nabídku 3D objektu, zvolte kartu <emph>3D efekty - Geometrie</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154203\n"
@@ -10612,7 +10536,6 @@ msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, ch
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Otevřete místní nabídku 3D objektu, zvolte kartu <emph>3D efekty - Stínování</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151284\n"
@@ -10621,7 +10544,6 @@ msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, ch
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Otevřete místní nabídku 3D objektu, zvolte kartu <emph>3D efekty - Osvětlení</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152475\n"
@@ -10630,7 +10552,6 @@ msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choos
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Otevřete místní nabídku 3D objektu, zvolte kartu <emph>3D efekty - Textury</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154572\n"
@@ -10639,7 +10560,6 @@ msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choos
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Otevřete místní nabídku 3D objektu, zvolte kartu <emph>3D efekty - Materiál</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145220\n"
@@ -10648,7 +10568,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148771\n"
@@ -10662,10 +10581,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157970\n"
@@ -10674,7 +10592,6 @@ msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Odrážky zap/vyp"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149735\n"
@@ -10683,7 +10600,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</e
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph>. Otevřete kartu <emph>Možnosti</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150785\n"
@@ -10692,16 +10608,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly prezentace - místní nabídka stylu osnovy - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly číslování - místní nabídka - <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly číslování - místní nabídka položky - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148888\n"
@@ -10710,16 +10624,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odrážky a číslování - Odrážky</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Otevřete Styly a formátování - Styly prezentace - místní nabídka Stylu osnovy - <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Otevřete Styly a formátování - Styly prezentace - místní nabídka Stylu osnovy - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
@@ -10728,7 +10640,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles a
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete Styly a formátování - Styly seznamu - otevřete místní nabídku některé z položek - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
@@ -10737,7 +10648,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odrážky a číslování - Číslování</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
@@ -10746,16 +10656,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly prezentace - místní nabídka stylu osnovy - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly číslování - místní nabídka - <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly číslování - místní nabídka - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
@@ -10764,7 +10672,6 @@ msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - I
msgstr "<variable id=\"graphics\">Zvolte kartu <emph>Formát - Odrážky a číslování - Obrázek</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
@@ -10773,16 +10680,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odrážky a číslování - Osnova</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly číslování - místní nabídka - <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly seznamu - místní nabídka položky - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
@@ -10791,7 +10696,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph> a přejděte na kartu <emph>Umístění</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
@@ -10800,16 +10704,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte kartu <emph>Nástroje - Číslování osnovy - Umístění</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování - Styly číslování</emph> - místní nabídka - <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování - Styly číslování</emph> - místní nabídka položky - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -10818,7 +10720,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <emph>Formát - Obrázek</emph> - karta <emph>Oříznout</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153317\n"
@@ -10832,10 +10733,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153695\n"
@@ -10844,7 +10744,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
@@ -10853,7 +10752,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Změnit velikost písmen</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159624\n"
@@ -10862,7 +10760,6 @@ msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku (text) - zvolte <emph>Změnit velikost písmen</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153579\n"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 19ff77d4aec..31fe687f5cc 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 21:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449695797.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451668210.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1744,14 +1744,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Busine
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Vizitky\">Vizitky</link>"
#: 01010302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Určete vzhled svých vizitek.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Určete vzhled svých vizitek.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -2004,14 +2003,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Pracovní\">Pracovní</link>"
#: 01010304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Obsahuje kontaktní informace umístěné na vizitkách, které používají rozvržení z kategorie 'Vizitka, pracovní'. Rozvržení vizitek je zvoleno na kartě <emph>Vizitky</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje kontaktní informace umístěné na vizitkách, které používají rozvržení z kategorie 'Vizitka, pracovní'. Rozvržení vizitek je zvoleno na kartě <emph>Vizitky</emph>.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -4382,14 +4380,13 @@ msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>docum
msgstr "<bookmark_value>tisk; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; tisk</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; tisk</bookmark_value><bookmark_value>sešity; tisk</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; nabídka tisk</bookmark_value><bookmark_value>kresby; tisk</bookmark_value><bookmark_value>vybírání tiskáren</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; vybírání</bookmark_value><bookmark_value>oblasti tisku; vybírání</bookmark_value><bookmark_value>vybírání; oblasti tisku</bookmark_value><bookmark_value>stránky; výběr stránky k tisku</bookmark_value><bookmark_value>tisk; výběry</bookmark_value><bookmark_value>tisk; kopie</bookmark_value><bookmark_value>kopie; tisk</bookmark_value><bookmark_value>fronty pro Xprinter</bookmark_value>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Ukončit\">Ukončit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5076,14 +5073,13 @@ msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>sett
msgstr "<bookmark_value>tiskárny; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; tiskárny</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; tiskárny</bookmark_value><bookmark_value>výchozí tiskárna; nastavení</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; výchozí tiskárna</bookmark_value><bookmark_value>formáty stránky; omezení</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Nastavení XML filtrů\">Nastavení XML filtrů</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -6181,14 +6177,13 @@ msgid "Paste Special"
msgstr "Vložit jinak"
#: 02070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Vložit jinak\">Vložit jinak</link>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -9592,16 +9587,14 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Upravit odkazy"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"bm_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>otevírání;dokumenty s odkazy</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; aktualizace odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace; odkazy, při otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; otevírání souborů s odkazy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>otevírání;dokumenty s odkazy</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; aktualizace odkazů</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; odkazy, při otevírání</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; otevírání souborů s odkazy</bookmark_value>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
@@ -9610,16 +9603,14 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Upravit odkazy"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Umožňuje upravit vlastnosti odkazu v aktuálním dokumentu, např. cestu ke zdrojovému souboru. Tento příkaz není dostupný, pokud aktuální dokument neobsahuje odkazy na jiné soubory.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Umožňuje upravit vlastnosti odkazu v aktuálním dokumentu, např. cestu ke zdrojovému souboru. Tento příkaz není dostupný, pokud aktuální dokument neobsahuje odkazy na jiné soubory.</ahelp></variable></variable>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
@@ -9628,13 +9619,12 @@ msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the
msgstr "Když otevřete soubor, který obsahuje odkazy, budete dotázáni na aktualizaci odkazů. V závislosti na místu uložení odkazovaných souborů může proces aktualizace trvat až několik minut."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
-msgstr "Pokud načtete soubor, který obsahuje odkazy DDE, budete dotázáni na aktualizaci odkazů. Pokud nechcete navázat spojení se serverem DDE, aktualizaci odmítněte."
+msgstr "Pokud načítáte soubor, který obsahuje odkazy DDE, budete dotázáni na aktualizaci odkazů. Pokud nechcete navázat spojení se serverem DDE, aktualizaci odmítněte."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -9653,7 +9643,6 @@ msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will
msgstr "Pokud otevíráte soubor pomocí URL z dialogu Windows, otevře Windows místní kopii souboru (z mezipaměti Internet Exploreru). Při použití dialogu %PRODUCTNAME se otevře vzdálený soubor."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155503\n"
@@ -9662,7 +9651,6 @@ msgid "Source file"
msgstr "Zdrojový soubor"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
@@ -9671,7 +9659,6 @@ msgid "Lists the path to the source file."
msgstr "Zobrazuje cestu ke zdrojovému souboru."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
@@ -9680,7 +9667,6 @@ msgid "Element"
msgstr "Prvek"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3153348\n"
@@ -9689,7 +9675,6 @@ msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
msgstr "Zobrazuje aplikaci (je-li známa), která naposledy uložila zdrojový soubor."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
@@ -9698,16 +9683,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
-msgstr "Zobrazuje typ zdrojového souboru."
+msgstr "Zobrazuje typ zdrojového souboru, například obrázek."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
@@ -9716,7 +9699,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
@@ -9725,7 +9707,6 @@ msgid "Lists additional information about the source file."
msgstr "Zobrazuje doplňující informace o zdrojovém souboru."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -9734,25 +9715,22 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatický"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Obsah odkazu se automaticky aktualizuje při otevření souboru. V souboru s odkazem se tak zobrazí všechny změny provedené ve zdrojovém souboru. Odkazované obrázky lze aktualizovat jen ručně.</ahelp> Tato volba není dostupná pro odkazované obrázky."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Obsah odkazu se automaticky aktualizuje při otevření souboru. V souboru s odkazem se tak zobrazí všechny změny provedené ve zdrojovém souboru. Odkazované obrázky lze aktualizovat jen ručně.</ahelp> Tato možnost není dostupná pro odkazované obrázky."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
-msgstr "Možnost <emph>Automatický</emph> je k dispozici jen pro odkazy DDE. Odkaz DDE je možné vložit zkopírováním obsahu jednoho souboru a vložením do druhého příkazem <emph>Úpravy - Vložit jinak</emph> a výběrem volby <emph>Odkaz</emph>. DDE je textový propojovací systém, do cílového listu se zkopírují jen zobrazené číslice."
+msgstr "Možnost <emph>Automatický</emph> je dostupná jen pro odkazy DDE. Odkaz DDE je možné vložit zkopírováním obsahu jednoho souboru a vložením do druhého příkazem <emph>Úpravy - Vložit jinak</emph> a výběrem pole <emph>Odkaz</emph>. DDE je textový propojovací systém, do cílového listu se zkopírují jen zobrazené číslice."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3154938\n"
@@ -9761,7 +9739,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -9770,16 +9747,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when y
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Odkaz se aktualizuje pouze tehdy, když klepnete na tlačítko <emph>Aktualizovat</emph>.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+msgstr "Aktualizovat"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3157320\n"
@@ -9788,7 +9763,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected lin
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Aktualizuje vybraný odkaz, aby se v aktuálním dokumentu zobrazovala naposledy uložená verze odkazovaného souboru.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3151381\n"
@@ -9797,7 +9771,6 @@ msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
@@ -9806,7 +9779,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source fil
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Změní zdrojový soubor vybraného odkazu.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
@@ -9815,7 +9787,6 @@ msgid "Break Link"
msgstr "Rozpojit odkaz"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
@@ -9969,16 +9940,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Object"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit objekt"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objekt\">Objekt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objekt\">Upravit objekt</link>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -9986,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Umožňuje upravit vybraný objekt vložený příkazem <item type=\"menuitem\">Vložit - Objekt</item>.</ahelp></variable>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10395,7 +10365,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Editor obrázkových map"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
@@ -10404,7 +10373,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Editor obrázkových map"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
@@ -10413,7 +10381,6 @@ msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Umožňuje připojit URL k určitým oblastem v obrázku nebo skupině obrázků. Obrázková mapa je skupina jedné či více takových oblastí.</ahelp></variable>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
@@ -10422,7 +10389,6 @@ msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons.
msgstr "Můžete kreslit tři druhy oblastí: obdélníky, elipsy a mnohoúhelníky. Když klepnete na oblast, otevře se v okně prohlížeče nebo určeném rámci zadané URL. Také je možné určit text, který se zobrazí, když podržíte ukazatel myši na oblasti."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
@@ -10431,7 +10397,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
@@ -10445,10 +10410,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153321\n"
@@ -10457,7 +10421,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
@@ -10466,7 +10429,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -10480,10 +10442,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -10492,7 +10453,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
@@ -10501,7 +10461,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
@@ -10515,10 +10474,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3152772\n"
@@ -10527,7 +10485,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -10536,7 +10493,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154073\n"
@@ -10550,10 +10506,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153351\n"
@@ -10562,7 +10517,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -10571,7 +10525,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -10585,10 +10538,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157894\n"
@@ -10597,7 +10549,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153518\n"
@@ -10606,7 +10557,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
@@ -10620,10 +10570,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
@@ -10632,7 +10581,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
@@ -10641,7 +10589,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Mnohoúhelník"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -10655,10 +10602,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -10667,7 +10613,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Mnohoúhelník"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -10676,7 +10621,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Mnohoúhelník od ruky"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
@@ -10690,10 +10634,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159128\n"
@@ -10702,7 +10645,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Mnohoúhelník od ruky"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -10711,7 +10653,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Upravit body"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153745\n"
@@ -10725,10 +10666,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -10737,7 +10677,6 @@ msgid "Edit points"
msgstr "Upravit body"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
@@ -10746,7 +10685,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Přesunout body"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151318\n"
@@ -10760,10 +10698,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153839\n"
@@ -10772,7 +10709,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Přesunout body"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
@@ -10781,7 +10717,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Vložit body"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156355\n"
@@ -10795,10 +10730,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148915\n"
@@ -10807,7 +10741,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Vložit body"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
@@ -10816,7 +10749,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Smazat body"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3163824\n"
@@ -10830,10 +10762,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
@@ -10842,7 +10773,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Smazat body"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3166448\n"
@@ -10851,7 +10781,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146918\n"
@@ -10865,10 +10794,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
@@ -10877,7 +10805,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
@@ -10886,13 +10813,12 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Umožňuje přiřadit makro, které se spustí, když klepnete na vybranou oblast.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Umožňuje přiřadit makro, které se spustí, když v prohlížeči klepnete na vybranou oblast.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10900,10 +10826,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149239\n"
@@ -10912,7 +10837,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
@@ -10921,7 +10845,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150785\n"
@@ -10935,10 +10858,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153196\n"
@@ -10947,7 +10869,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3144418\n"
@@ -10956,16 +10877,14 @@ msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete skočit na kotvu v dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///C/název_dokumentu#název_kotvy\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete přejít na kotvu v dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///C/název_dokumentu#název_kotvy\"."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
@@ -10974,7 +10893,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159090\n"
@@ -10983,16 +10901,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to dis
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Zadejte text, který se má zobrazit, když podržíte ukazatel myši na oblasti.</ahelp> Pokud nezadáte text, zobrazí se <emph>Adresa</emph>."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
-msgstr "Rámec"
+msgstr "Rámec:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
@@ -11001,7 +10917,6 @@ msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You
msgstr "Zadejte název rámce, ve kterém se má URL otevřít. Také je možné vybrat standardní rámec ze seznamu."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
@@ -11010,7 +10925,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame t
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"Seznam druhů rámců\">Seznam druhů rámců</link>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
@@ -11024,7 +10938,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Zobrazí obrázkovou mapu, abyste na ni mohli klepnout a upravit oblasti."
#: 02220000.xhp
@@ -11103,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete skočit na kotvu v dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///C/[název_dokumentu]#název_kotvy\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete přejít na kotvu v dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///C/[název_dokumentu]#název_kotvy\"."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11181,19 +11095,17 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sledování změn"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Změny\">Změny</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Změny\">Sledování změn</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
@@ -11202,7 +11114,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking chang
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje příkazy, které jsou k dispozici pro sledování změn v souboru.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
@@ -11211,7 +11122,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
@@ -11220,7 +11130,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Spravovat změny\">Spravovat změny</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
@@ -12358,7 +12267,6 @@ msgid "Merge Document"
msgstr "Sloučit dokument"
#: 02230500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
@@ -12752,16 +12660,14 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Přiblížení a režim zobrazení"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přibližování;zobrazení stránky</bookmark_value> <bookmark_value>lupa;zobrazení stránky</bookmark_value> <bookmark_value>zobrazení; škálování</bookmark_value> <bookmark_value>obrazovka; škálování</bookmark_value> <bookmark_value>stránky; škálování</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přibližování;zobrazení stránky</bookmark_value><bookmark_value>lupa;zobrazení stránky</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; škálování</bookmark_value><bookmark_value>obrazovka; škálování</bookmark_value><bookmark_value>stránky; škálování</bookmark_value>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
@@ -12770,25 +12676,22 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Přiblížení a režim zobrazení</link>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Zmenší či zvětší velikost zobrazení v %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> Aktuální míra přiblížení se v procentech zobrazuje ve <emph>stavovém řádku</emph>."
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Zmenší či zvětší velikost zobrazení v %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> Aktuální míra přiblížení se v procentech zobrazuje ve <emph>stavovém řádku</emph>."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
-msgstr "Přibližování se řeší jinak na platformě Unix, GNU/Linux i Microsoft Windows. Dokument uložený v systému Windows s mírou přiblížení 100 % se na platformách Unix a GNU/Linux zobrazí s větším přiblížením. Míru přiblížení změníte tím, že poklepete na procentuální hodnotu ve <emph>stavovém řádku</emph> a vyberete požadovanou hodnotu."
+msgstr "Přibližování se řeší jinak na platformě Unix, Linux i Microsoft Windows. Dokument uložený v systému Windows s mírou přiblížení 100 % se na platformách Unix a Linux zobrazí s větším přiblížením. Míru přiblížení změníte tím, že poklepete na procentuální hodnotu ve <emph>stavovém řádku</emph> a vyberete požadovanou hodnotu."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -12797,7 +12700,6 @@ msgid "Zoom factor"
msgstr "Míra přiblížení"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
@@ -12806,7 +12708,6 @@ msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all docu
msgstr "Nastavte míru přiblížení pro zobrazení aktuálního dokumentu a všech následně otevřených dokumentů stejného typu."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
@@ -12815,16 +12716,14 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Optimální"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Změní velikost zobrazení tak, aby se do okna na šířku vešla celá vybraná oblast buněk.</caseinline><defaultinline>Změní velikost zobrazení tak, aby se do okna na šířku vešel všechen text dokumentu.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Změní velikost zobrazení tak, aby se do okna na šířku vešla celá vybraná oblast buněk.</caseinline><defaultinline>Změní velikost zobrazení tak, aby se do okna na šířku vešel všechen text dokumentu, který se v něm nacházel ve chvíli spuštění příkazu.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
@@ -12833,7 +12732,6 @@ msgid "Fit width and height"
msgstr "Podle šířky a výšky"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
@@ -12842,7 +12740,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><cas
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Změní velikost zobrazení tak, aby se do okna vešla celá vybraná oblast buněk.</caseinline><defaultinline>Zobrazí na obrazovce celou stránku.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3152771\n"
@@ -12851,7 +12748,6 @@ msgid "Fit width"
msgstr "Podle šířky"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3143231\n"
@@ -12860,7 +12756,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Zobrazí celou šířku stránky dokumentu. Horní a dolní části stránky nemusí být viditelné.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153106\n"
@@ -12874,10 +12769,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí dokument ve skutečné velikosti.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
@@ -12886,7 +12780,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Nastavitelná"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
@@ -13017,7 +12910,6 @@ msgid "Input Method Status"
msgstr "Stav metody vstupu"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id3159079\n"
@@ -13026,7 +12918,6 @@ msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>inpu
msgstr "<bookmark_value>IME; zobrazení/skrývání</bookmark_value><bookmark_value>okno vstupní metody</bookmark_value>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
@@ -13035,16 +12926,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">I
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Stav vstupní metody\">Stav vstupní metody</link>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Zobrazí nebo skryje stavové okno stroje vstupní metody (IME - Input Method Engine).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje stavové okno stroje vstupní metody (IME - Input Method Engine).</ahelp>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
@@ -13103,7 +12992,6 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>stavový řádek;zobrazení/skrývání</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
@@ -13112,13 +13000,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Zobrazí nebo skryje <emph>stavový řádek</emph> ve spodní části okna.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje <emph>stavový řádek</emph> ve spodní části okna.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13129,16 +13016,14 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value> <bookmark_value>complete screen view</bookmark_value> <bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celá obrazovka</bookmark_value><bookmark_value>obrazovka; zobrazení na celou obrazovku</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení na celou obrazovku</bookmark_value><bookmark_value>pohledy; celá obrazovka</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celá obrazovka</bookmark_value><bookmark_value>obrazovka; zobrazení na celou obrazovku</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení na celou obrazovku</bookmark_value><bookmark_value>pohledy; celá obrazovka</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; celá obrazovka</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
@@ -13147,31 +13032,28 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Celá obrazovka\">Celá obrazovka</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Zobrazí nebo skryje nabídky a nástrojové lišty aplikace Writer nebo Calc. Pro ukončení režimu zobrazení na celou obrazovku klepněte na tlačítko <emph>Celá obrazovka</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje nabídky a nástrojové lišty aplikace Writer nebo Calc. Chcete-li režim zobrazení na celou obrazovku ukončit, klepněte na tlačítko <emph>Celá obrazovka</emph> nebo stiskněte klávesu Esc.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">V aplikacích Writer a Calc můžete také použít klávesové zkratky <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J pro přepnutí mezi normálním zobrazením a zobrazením přes celou obrazovku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">V aplikacích Writer a Calc můžete také použít klávesovou zkratku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J, kterou přepnete mezi normálním zobrazením a zobrazením na celou obrazovku.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"help.text"
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Klávesové zkratky je možné použít i v zobrazení <emph>přes celou obrazovku</emph>, pouze hlavní nabídka je nedostupná. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Pro otevření nabídky<emph>Náhled</emph> stiskněte Alt+V. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Klávesovou zkratku je možné použít i v režimu <emph>celé obrazovky</emph>, i když jsou nabídky nedostupné. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Nabídku <emph>Zobrazit</emph> otevřete stisknutím Alt+V. </caseinline></switchinline>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13341,7 +13223,6 @@ msgid "Toolbars"
msgstr "Nástrojové lišty"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
@@ -13350,7 +13231,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link>"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id3149748\n"
@@ -13359,13 +13239,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A too
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku k zobrazení a skrytí nástrojových lišt.</ahelp> Nástrojová lišta obsahuje ikony pro rychlý přístup k příkazům $[officename]."
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\"> Přizpůsobení</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -13384,13 +13263,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id1886654\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Obnovit</emph> pro obnovení výchozího chování nástrojových lišt. Nyní se některé lišty budou zobrazovat automaticky v závislosti na kontextu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Volbou <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty - Obnovit</item> obnovíte výchozí chování nástrojových lišt. Poté se některé lišty budou zobrazovat automaticky v závislosti na kontextu.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13620,14 +13498,13 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background
msgstr "Pro změnu vlastností komentáře, jako je například barva pozadí, zvolte stejně jako výše <emph>Zobrazit komentář</emph> a poté klepněte pravým tlačítkem na komentář (nepoklepávejte na text)."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr "Zobrazený komentář upravíte poklepáním na text komentáře. Pro úpravu komentáře, který není trvale zobrazen, klepněte pravým tlačítkem na buňku obsahující komentář a poté zvolte <emph>Vložit - Komentář</emph>. Abyste změnili formátování textu komentáře, klepněte v režimu úprav pravým tlačítkem na text komentáře."
+msgstr "Zobrazený komentář upravíte poklepáním na text komentáře. Chcete-li upravit komentář, který není trvale zobrazen, klepněte pravým tlačítkem na buňku obsahující komentář a poté zvolte <emph>Upravit komentář</emph>. Abyste změnili formátování textu komentáře, klepněte v režimu úprav pravým tlačítkem na text komentáře."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -14468,7 +14345,6 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Zdroje dat"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
@@ -14477,16 +14353,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sou
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Zdroje dat\">Zdroje dat</link>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Zobrazí seznam databází, které jsou zaregistrovány v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a umožní spravovat obsah těchto databází.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí seznam databází, které jsou zaregistrovány v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a umožní spravovat obsah těchto databází.</ahelp>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156136\n"
@@ -14495,7 +14369,6 @@ msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text docum
msgstr "Příkaz <emph>Zdroje dat</emph> je dostupný jen tehdy, pokud je otevřen textový dokument nebo sešit."
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
@@ -24957,14 +24830,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Název"
#: 05200200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Zadejte název.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -27889,7 +27761,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Klikněte na styl, který chcete použít pro vybranou bublinu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Klepněte na styl, který chcete použít pro vybranou bublinu.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -29033,7 +28905,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Zobrazí nebo skryje ohraničení jednotlivých znaků v textu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Zobrazí nebo skryje ohraničení jednotlivých znaků v textu.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31996,14 +31868,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textury\">Textury</link>"
#: 05350500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Nastaví vlastnosti textury povrchu vybraného 3D objektu. Tato vlastnost je dostupná pouze po použití textury povrchu na vybraný povrch. Pro rychlé použití textury povrchu otevřete <emph>Galerii</emph>, stiskněte Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command) a poté přetáhněte obrázek na vybraný 3D objekt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Nastaví vlastnosti textury povrchu vybraného 3D objektu. Tato vlastnost je dostupná pouze po použití textury povrchu na vybraný povrch. Pro rychlé použití textury povrchu otevřete <emph>Galerii</emph>, stiskněte Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poté přetáhněte obrázek na vybraný 3D objekt.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -39738,14 +39609,13 @@ msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link></variable>"
#: 06150110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Zadejte nebo upravte obecné informace <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo upravte obecné informace <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39855,14 +39725,13 @@ msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformace\">Transformace</link></variable>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Zadejte nebo upravte informace o souborech <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Zadejte nebo upravte informace o souborech <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -41244,7 +41113,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "Pro nastavení možností pro import HTML značek zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph>. Známé META značky obsahují buď atribut \"HTTP-EQUIV\" nebo \"NAME\", a jsou načteny jako komentáře. Jedinou výjimkou je značka <META NAME=\"GENERATOR\"...>, která je ignorována."
+msgstr "Možností pro import HTML značek nastavíte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph>. Známé META značky obsahují buď atribut \"HTTP-EQUIV\" nebo \"NAME\", a jsou načteny jako komentáře $[officename]. Jedinou výjimkou je značka <META NAME=\"GENERATOR\"...>, která je ignorována."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41697,7 +41566,6 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3149783\n"
@@ -41706,16 +41574,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Zobrazí obsah <emph>Galerie</emph> jako ikony.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Zobrazí obsah <emph>Galerie</emph> jako malé ikon s titulkem a cestou.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Zobrazí obsah <emph>Galerie</emph> jako malé ikony s titulkem a cestou.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
@@ -41729,28 +41595,25 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Otevře v postranní liště kartu Galerie, na níž můžete vybrat obrázky a zvuky, které chcete vložit do dokumentu.</ahelp></variable>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr "Obsah <emph>Galerie</emph> si je možné zobrazit jako ikony nebo malé ikony s titulkem a cestou."
+msgstr "Obsah <emph>Galerie</emph> je možné zobrazit jako ikony nebo malé ikony s titulkem a cestou."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
-msgstr "Pro přiblížení nebo oddálení jednoho objektu v <emph>Galerii</emph> poklepejte na objekt nebo vyberte objekt a stiskněte mezerník."
+msgstr "Chcete-li v <emph>Galerii</emph> přiblížit nebo oddálit jediný objekt, poklepejte na něj nebo jej vyberte a stiskněte mezerník."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3145346\n"
@@ -41759,16 +41622,14 @@ msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid
msgstr "V levé části <emph>Galerie</emph> jsou zobrazeny motivy vzhledu. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Klepnutím na motiv zobrazíte objekty spojené s tímto motivem.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Chcete-li vložit objekt z <emph>Galerie</emph>, vyberte objekt a přetáhněte jej do dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Chcete-li vložit objekt z <emph>Galerie</emph>, vyberte jej a přetáhněte do dokumentu.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
@@ -41777,13 +41638,12 @@ msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "Přidání nového souboru do Galerie"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "Chcete-li přidat soubor do <emph>Galerie</emph>, klepněte pravým tlačítkem na téma, zvolte <emph>Vlastnosti</emph>, klepněte na kartu <emph>Soubory</emph> a poté klepněte na <emph>Přidat</emph>. Také je možné klepnout na objekt v aktuálním dokumentu a přetáhnout jej do okna <emph>Galerie</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat soubor do <emph>Galerie</emph>, klepněte pravým tlačítkem na motiv vzhledu, zvolte <emph>Vlastnosti</emph>, klepněte na kartu <emph>Soubory</emph> a poté klepněte na <emph>Přidat</emph>. Také je možné klepnout na objekt v aktuálním dokumentu a přetáhnout jej do okna <emph>Galerie</emph>."
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -42099,7 +41959,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Vodítka</link>"
#: guides.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_id3146313\n"
@@ -42356,7 +42215,6 @@ msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "Umožňuje přesun na jinou pozici v souboru."
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42365,13 +42223,12 @@ msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"hd_id102920151222294818\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Soubory\">Soubory</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Najít\">Najít</link>"
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
@@ -42379,7 +42236,7 @@ msgctxt ""
"par_id10292015122231415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne viditelnost nástrojové lišty <emph>Najít</emph>, která slouží k vyhledávání textu nebo navigaci mezi prvky dokumentu.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42387,7 +42244,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Postranní lišta"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42395,7 +42252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150837294513\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Postranní lišta\">Postranní lišta</link>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42403,7 +42260,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Postranní lišta je svislý prvek grafického uživatelského rozhraní, který nabízí vlastnosti zobrazené podle kontextu, správu stylů, navigaci dokumentem a galerii multimédií.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42411,7 +42268,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124198\n"
"help.text"
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
-msgstr ""
+msgstr "Postranní lišta je ukotvena na pravé nebo levé straně oblasti se zobrazeným dokumentem a obsahuje lištu karet s tlačítky, které po klepnutí zobrazí různé karty."
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42419,7 +42276,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150844411599\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Postranní lišta</item>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -43318,32 +43175,29 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sha
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím zobrazíte nebo skryjete možnosti hesla pro sdílení souboru.</ahelp>"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Zadat hlavní heslo"
+msgstr "Nastavit hlavní heslo"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Zadat hlavní heslo"
+msgstr "Nastavit hlavní heslo"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3154841\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Zadejte hlavní heslo pro ochranu uložených hesel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hlavní heslo, které bude chránit přístup k uloženým heslům.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43643,7 +43497,6 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Zmenšit rozlišení obrázků"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
@@ -43716,13 +43569,12 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Tagované PDF (se strukturou dokumentu)"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte pro export tagů PDF. Toto může výrazně zvětšit velikost souboru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, chcete-li exportovat tagy PDF. To může výrazně zvětšit velikost souboru.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43741,13 +43593,12 @@ msgid "Export bookmarks"
msgstr "Exportovat záložky"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Označte, pokud chcete záložky dokumentů Writeru exportovat jako PDF záložky. Záložky se vytvoří pro všechny odstavce osnovy (Nástroje - Číslování osnovy) a pro všechny položky obsahu, kterým byly ve zdrojovém dokumentu přiřazeny hypertextové odkazy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, pokud chcete záložky dokumentů Writeru exportovat jako PDF záložky. Záložky se vytvoří pro všechny odstavce osnovy (Nástroje - Číslování osnovy) a pro všechny položky obsahu, kterým byly ve zdrojovém dokumentu přiřazeny hypertextové odkazy.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43758,7 +43609,6 @@ msgid "Export comments"
msgstr "Exportovat komentáře"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
@@ -44263,7 +44113,6 @@ msgid "Use transition effects"
msgstr "Použít přechodové efekty"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index ccd5b76df12..a49c26468b3 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448056007.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451668743.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">V dialogovém okně <emph>Zobrazit sloupce</emph> je možné vybrat, které sloupce se mají zobrazit. Chcete-li vybrat více záznamů, podržte klávesu Shift nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Pokud v dialogu Možnosti pod <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Zobrazení</link> označíte volbu <emph>Zobrazit náhled písem</emph>, budou názvy písem zobrazeny s využitím daného písma.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Pokud v dialogovém okně Možnosti pod <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Zobrazení</link> zaškrtnete volbu <emph>Zobrazit náhled písem</emph>, budou názvy písem zobrazeny s využitím daného písma.</variable>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klepnutím přerušíte aktuální proces načítání. Pokud při klepnutí podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, přeruší se všechny procesy načítání.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -15769,7 +15769,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Vyhledává za pomoci regulárních výrazů.</ahelp> Jsou podporovány stejné regulární výrazy jako v dialogu <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Najít a nahradit</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Vyhledává za pomoci regulárních výrazů.</ahelp> Jsou podporovány stejné regulární výrazy jako v dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Dialogové okno Najít a nahradit\">Najít a nahradit</link>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16989,7 +16989,6 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML dokumenty;zdrojový text</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
@@ -17003,16 +17002,15 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí zdrojový text aktuálního HTML dokumentu. Toto zobrazení je k dispozici při vytváření nového HTML dokumentu nebo po otevření již existujícího.</ahelp>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "V režimu Zdrojový text HTML je možné prohlížet a upravovat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Když dokument uložíte jako čistý text a přiřadíte mu příponu .html nebo .htm, určíte ho jako HTML dokument."
+msgstr "V režimu Zdrojový text HTML je možné prohlížet a upravovat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Když dokument uložíte jako prostý text a přiřadíte mu příponu .html nebo .htm, vytvoříte z něj HTML dokument."
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index d2dc2808315..197642094c7 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:24+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369383379.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451669095.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -43,14 +43,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document
msgstr "Pro vytvoření nové webové stránky pro Internet otevřete nový <emph>HTML dokument</emph> zvolením položky nabídky <emph>Soubor - Nový</emph>."
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
-msgstr "Nástroj pro vytváření nových webových stránek je režim Vzhled webu, který otevřete pomocí nabídky <emph>Zobrazit - Vzhled webu</emph>."
+msgstr "Nástroj pro vytváření nových webových stránek je režim vzhledu webu, který povolíte pomocí <emph>Zobrazit - Web</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,14 +61,13 @@ msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Vytvoření nové webové stránky"
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
-msgstr "To režimu rozvržení webu se přepnete volbou <emph>Zobrazit - Rozvržení webu</emph> nebo otevřením nového HTML dokumentu."
+msgstr "Do režimu rozvržení webu se přepnete volbou <emph>Zobrazit - Web</emph> nebo otevřením nového HTML dokumentu."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 3185ae4fe14..a2090ad99d0 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449683981.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451669338.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
-msgstr "Pokud používáte $[officename] jako rozhraní k relační databázi, neukládá se vytvoření a odstranění relací do přechodné paměti, ale přeposílá se přímo externí databázi."
+msgstr "Pokud používáte $[officename] jako rozhraní k relační databázi, neukládá se vytvoření a odstranění relací do přechodné paměti $[officename], ale přeposílá se přímo externí databázi."
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10208,13 +10208,12 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "Pro přístup k databázi Oracle ze systémů Solaris nebo Linuxu je možné použít ovladač JDBC. Pro přístup ze systému Microsoft Windows potřebujete ovladač ODBC."
#: dabawiz02oracle.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
-msgstr "V UNIXu se ujistěte, že je klient databáze Oracle nainstalován s podporou JDBC. Třída ovladače JDBC ze Solaris Oracle klienta verze 8.x se nachází v adresáři <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Nejnovější verzi také najdete na webových stránkách Oracle:"
+msgstr "V UNIXu se ujistěte, že je klient databáze Oracle nainstalován s podporou JDBC. Třída ovladače JDBC ze Solaris Oracle klienta verze 8.x se nachází v adresáři <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Nejnovější verzi také najdete na webových stránkách Oracle."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index dcd15bd00b7..2e14796ccaa 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449696144.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451684095.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -236,14 +236,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Zobrazení</link>"
#: accessibility.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Vzhled</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Barvy aplikací</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -615,14 +614,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Zobrazení</link>"
#: assistive.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Vzhled</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Barvy aplikací</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -5647,22 +5645,20 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth
msgstr "Importujte nový kořenový certifikát do seznamu důvěryhodných certifikačních autorit."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption."
-msgstr "Pokud používáte Solaris nebo Linux, musíte si nainstalovat nejnovější verzi Thunderbird, Mozilla Suite nebo Firefox. Spolu s tímto software získáte knihovny potřebné pro šifrování."
+msgstr "Pokud používáte Solaris nebo Linux, je nutné nainstalovat nejnovější verzi aplikace Thunderbird nebo Firefox. Spolu s ní získáte knihovny potřebné pro šifrování."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Pokud máte v Thunderbirdu, Mozille nebo Firefoxu vytvořeno několik profilů a chcete, aby %PRODUCTNAME použil certifikáty z určitého profilu, nastavte proměnnou prostředí MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER na složku s požadovaným profilem."
+msgstr "Pokud máte v Thunderbirdu nebo Firefoxu vytvořeno několik profilů a chcete, aby %PRODUCTNAME použil certifikáty z určitého profilu, nastavte proměnnou prostředí MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER na složku s požadovaným profilem."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete nastavení prohlížeče, zvolte část <emph>Rozšířené</emph>, klepněte na kartu <emph>Certifikáty</emph> a poté zvolte <emph>Certifikáty</emph>. Zobrazí se dialogové okno <emph>Správce certifikátů</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -8233,7 +8229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
-msgstr "Zobrazí se nástrojová lišta <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Písmomalba</emph></link>. Pokud se vám lišta nezobrazí, zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Písmomalba</emph>."
+msgstr "Zobrazí se nástrojová lišta <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Písmomalba</emph></link>. Pokud se lišta nezobrazí, zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Písmomalba</emph>."
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -12191,7 +12187,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr "Otevřete webový prohlížeč a zadejte <link href=\"http://cs.libreoffice.org/stahnout/\">http://cs.libreoffice.org/stahnout/</link>"
+msgstr "Otevřete webový prohlížeč a zadejte <link href=\"http://cs.libreoffice.org/download/\">http://cs.libreoffice.org/download/</link>"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12223,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
"par_id221655a\n"
"help.text"
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr "Otevřete webový prohlížeč a zadejte <link href=\"http://cs.libreoffice.org/stahnout/\">http://cs.libreoffice.org/stahnout/</link>"
+msgstr "Otevřete webový prohlížeč a zadejte <link href=\"http://cs.libreoffice.org/download/\">http://cs.libreoffice.org/download/</link>"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -14188,7 +14184,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>. V dialogu vyberte soubor Microsoft Office."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>. V dialogovém okně vyberte soubor Microsoft Office."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14787,14 +14783,13 @@ msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Set
msgstr "Ujistěte se, že je vaše tiskárna nastavena v <emph>Soubor - Nastavení tiskárny</emph>."
#: pageformat_max.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
-msgstr "Ujistěte se, že není zvoleno <emph>Vzhled webu</emph> v nabídce <emph>Zobrazit</emph>."
+msgstr "Ujistěte se, že není zvoleno <emph>Web</emph> v nabídce <emph>Zobrazit</emph>."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopírování formátování pomocí štětečku formátu</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopírování formátování pomocí štětečku formátu</link></variable>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
-msgstr "Pokud jste v sešitu a obsahem schránky jsou buňky sešitu, zobrazí se odlišný dialog <emph>Vložit jinak</emph>. Pomocí tohoto dialogu můžete zkopírovat buňky s využitím základních nebo rozšířených možností."
+msgstr "Pokud jste v sešitu a obsahem schránky jsou buňky sešitu, zobrazí se odlišné dialogové okno <emph>Vložit jinak</emph>. Pomocí tohoto okna můžete zkopírovat buňky s využitím základních nebo rozšířených možností."
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -16589,7 +16584,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
-msgstr "Když pomocí funkcí kresby vložíte obdélník nebo bublinu a aktivujete režim <emph>Upravit body</emph>, uvidíte v levém horním rohu objektu malý rámeček. Ten označuje hodnotu, o kterou jsou rohy zakulaceny. Je-li rámeček umístěn na levém horním rohu, nejsou rohy zakulaceny. Je-li umístěn na prostředním úchytu nahoře, jsou rohy zakulaceny nejvíce. Zakulacení můžete upravit přetažením rámečku mezi těmito dvěma polohami."
+msgstr "Když pomocí funkcí kresby vložíte obdélník nebo bublinu a aktivujete ikonu <emph>Upravit body</emph> na nástrojové liště <emph>Kresba</emph>, uvidíte v levém horním rohu objektu malý rámeček. Ten označuje hodnotu, o kterou jsou rohy zakulaceny. Je-li rámeček umístěn na levém horním rohu, nejsou rohy zakulaceny. Je-li umístěn na prostředním úchytu nahoře, jsou rohy zakulaceny nejvíce. Zakulacení můžete upravit přetažením rámečku mezi těmito dvěma polohami."
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
@@ -17205,7 +17200,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "Chcete-li zadávat pomlčky, povolte v dialogovém okně <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti</emph> volbu <emph>Nahradit pomlčky</emph>. Tato volba nahradí za určitých podmínek jeden či dva spojovníky znakem krátké či dlouhé pomlčky (viz také <link href=\"\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>)."
+msgstr "Chcete-li zadávat pomlčky, povolte v dialogovém okně <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti</emph> volbu <emph>Nahradit pomlčky</emph>. Tato volba nahradí za určitých podmínek jeden či dva spojovníky znakem krátké či dlouhé pomlčky (viz také <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>)."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17214,7 +17209,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "Další možnosti náhrad naleznete v tabulce náhrad v dialogu <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Nahradit\"><emph>Nahradit</emph></link>. Zde můžete nechat automaticky nahrazovat znaky pomlčkou (např. i v jiném písmu)."
+msgstr "Další možnosti náhrad naleznete v tabulce náhrad v dialogovém okně <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Nahradit\"><emph>Nahradit</emph></link>. Zde můžete nechat automaticky nahrazovat znaky pomlčkou (např. i v jiném písmu)."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ed87ea2c302..3682184c15b 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449695355.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451749850.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Chcete-li upravit jazykový modul, zvolte ho a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>.</ahelp> Otevře se dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Upravit moduly\"><emph>Upravit moduly</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Chcete-li upravit jazykový modul, zvolte ho a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>.</ahelp> Otevře se dialogové okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Upravit moduly\"><emph>Upravit moduly</emph></link>."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -5041,14 +5041,13 @@ msgid "Load/Save options"
msgstr "Možnosti pro načítání/ukládání"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Obecné nastavení pro načítání a ukládání. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Obecné nastavení pro načítání a ukládání. </ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5482,13 +5481,12 @@ msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "Odstranit osobní informace při ukládání"
#: 01030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Zvolte, pokud chcete z vlastností souboru vždy odstranit uživatelské údaje. Pokud tato volba není vybrána, stále můžete osobní informace aktuálního dokumentu odstranit pomocí tlačítka <emph>Obnovit</emph> v dialogovém okně <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Zvolte, pokud chcete z vlastností souboru vždy odstranit uživatelské údaje. Pokud tato volba není vybrána, stále můžete osobní informace aktuálního dokumentu odstranit pomocí tlačítka <emph>Obnovit vlastnosti</emph> v dialogovém okně <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph>.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5576,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Zadejte hlavní heslo.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5584,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Znovu zadejte hlavní heslo.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,14 +6332,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Určuje, zda se na obrazovce zobrazují obrázky a objekty.</ahelp></variable> Pokud jsou tyto prvky skryty, uvidíte pouze prázdné rámce jako zástupné prvky."
#: 01040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Zobrazení obrázků můžete ovládat také pomocí ikony <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Obrázky zap/vyp\"><emph>Obrázky zap/vyp</emph></link>. Je-li otevřen dokument, tato ikona je zobrazena na liště <emph>Nástroje</emph>."
+msgstr "Zobrazení obrázků můžete ovládat také pomocí ikony <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Obrázky\"><emph>Obrázky a grafy</emph></link>. Je-li otevřen textový dokument, tato ikona je zobrazena na liště <emph>Nástroje</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -9398,14 +9395,13 @@ msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: 01060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Určuje barvu mřížky v aktuálním dokumentu.</ahelp> Barvu mřížky, která byla uložena s dokumentem, uvidíte, pokud zvolíte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Vzhled</emph>, pod <emph>Schéma</emph> najdete položku <emph>Sešit - Mřížka</emph> a nastavíte barvu na \"Automaticky\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Určuje barvu mřížky v aktuálním dokumentu.</ahelp> Barvu mřížky, která byla uložena s dokumentem, uvidíte, pokud zvolíte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Barvy aplikací</emph>, pod <emph>Schéma</emph> najdete položku <emph>Sešit - Mřížka</emph> a nastavíte barvu na \"Automaticky\"."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -11684,14 +11680,13 @@ msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodítka při přesouvání"
#: 01070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Určuje, zda se mají při přesouvání objektu zobrazovat vodítka.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Určuje, zda se mají při přesouvání objektu zobrazovat vodítka.</ahelp></variable></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11727,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Po vybrání <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézierovy křivky\">Bézierovy křivky</link> zobrazí ovládací body všech Bézieriových bodů. Pokud tato volba není zaškrtnuta, zobrazí se ovládací body pouze u vybraných Bézierových bodů.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Po výběru <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézierovy křivky\">Bézierovy křivky</link> zobrazí ovládací body všech Bézieriových bodů. Pokud tato možnost není zaškrtnuta, zobrazí se ovládací body pouze u vybraných Bézierových bodů.</ahelp>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11860,7 +11855,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "V prezentaci či kresbě můžete tuto funkci zapnout také pomocí ikony <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Přichytit k okrajům stránky\">Přichytit k okrajům stránky</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Přichytit k okrajům stránky\">Přichytit k okrajům stránky</link></caseinline><defaultinline>Přichytit k okrajům stránky</defaultinline></switchinline> na liště <emph>Možnosti</emph>."
+msgstr "V prezentaci či kresbě můžete tuto funkci zapnout také pomocí ikony <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Přichytit k okrajům stránky\"><emph>Přichytit k okrajům stránky</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Přichytit k okrajům stránky\"><emph>Přichytit k okrajům stránky</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Přichytit k okrajům stránky</emph></defaultinline></switchinline> na liště <emph>Možnosti</emph>."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12549,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li povoleno, při přesunu objektu se automaticky vytvoří kopie, pokud podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</ahelp> Totéž platí pro otáčení a změnu velikosti objektu. Původní objekt zůstane zachován v původním místě a velikosti."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -13415,7 +13410,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
-msgstr "Pokud chcete při ukládání dokumentu do formátu Microsoft převést objekt $[officename] OLE na určený objekt Microsoft OLE, zaškrtněte pole před položkou ve sloupci [U]. "
+msgstr "Pokud chcete při ukládání dokumentu do formátu Microsoft převést objekt $[officename] OLE na určený objekt Microsoft OLE, zaškrtněte pole před položkou ve sloupci [U]."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -14946,7 +14941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Experimental Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Experimentální funkce"
#: experimental.xhp
msgctxt ""
@@ -14962,16 +14957,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Expertní nastavení"
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jazyky; možnosti nastavení</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>expertní nastavení; možnosti nastavení</bookmark_value>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14979,7 +14973,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Expertní nastavení"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14987,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje – Možnosti – %PRODUCTNAME – Pokročilé – Expertní nastavení</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14995,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Otevře dialogové okno Expertní nastavení s pokročilými nastaveními a konfigurací %PRODUCTNAME.</ahelp> Dialogové okno Expertní nastavení umožňuje přistupovat ke stovkám konfiguračních předvoleb %PRODUCTNAME, z nichž většina není v uživatelském rozhraní nebo v dialogových oknech možností k dispozici."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15003,7 +14997,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211432\n"
"help.text"
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogové okno Expertní nastavení umožňuje upravovat a ukládat konfigurační předvolby, které mohou poškodit uživatelský profil %PRODUCTNAME natolik, že se stane nestabilním, nekonzistentním, nebo dokonce nepoužitelným. Expertní nastavení upravujte jen tehdy, pokud víte, co děláte."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15011,7 +15005,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Expertní nastavení nemění instalaci %PRODUCTNAME v operačním systému počítače."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15019,7 +15013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011635\n"
"help.text"
msgid "Text search entry area"
-msgstr ""
+msgstr "Oblast zadání vyhledávaného textu"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15027,7 +15021,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Zadejte předvolbu, kterou chcete zobrazit v textové oblasti.</ahelp> Poté klepněte na tlačítko Hledat."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15035,7 +15029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011655\n"
"help.text"
msgid "Search button"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítko Hledat"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15043,7 +15037,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Klepnutím vyhledáte text předvolby ve stromu předvoleb.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15051,7 +15045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011616\n"
"help.text"
msgid "Preferences tree"
-msgstr ""
+msgstr "Strom předvoleb"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15059,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Ve stromovém rozvržení zobrazuje hierarchicky organizovaný seznam předvoleb.</ahelp> Jednotlivé větve otevřete poklepáním na znaménko (+). Jakmile je ve stromu zobrazena předvolba, lze ji upravit."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15067,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011617\n"
"help.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název předvolby"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15075,7 +15069,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011639\n"
"help.text"
msgid "The name of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Název předvolby."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15083,7 +15077,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011665\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnost"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15091,10 +15085,9 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje název vlastnosti předvolby."
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
@@ -15108,7 +15101,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011699\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje typ vlastnosti. Platnými typy jsou:"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15116,7 +15109,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">string</item>: alfanumerické hodnoty;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15124,7 +15117,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091353\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">long</item>: celá čísla;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15132,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091351\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">boolean</item>: hodnoty true nebo false;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15140,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">void</item>: vlastnosti typu <item type=\"literal\">void</item> nelze změnit."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15148,7 +15141,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15156,10 +15149,9 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property.."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální hodnota vlastnosti."
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
@@ -15173,7 +15165,7 @@ msgctxt ""
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Otevře dialogové okno pro úpravu předvolby.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15181,7 +15173,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
-msgstr ""
+msgstr "Upravit aktuální hodnotu předvolby lze poklepáním na řádek s předvolbou."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15189,7 +15181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0709201508091163\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15197,7 +15189,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201508091160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Vrátí dosud provedené změny v tomto okně.</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15213,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Java;možnosti nastavení</bookmark_value><bookmark_value>experimentální vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>nestabilní možnosti</bookmark_value><bookmark_value>expertní nastavení;možnosti nastavení</bookmark_value>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15224,13 +15216,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Pokročilé</link>"
#: java.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration."
-msgstr "Určuje možnosti pro aplikace Javy v %PRODUCTNAME včetně toho, jaké běhové prostředí (Java Runtime Environment, JRE) se bude používat. Upřesňuje také, zda se budou používat experimentální (nestabilní) vlastnosti jako záznam maker."
+msgstr "Určuje možnosti pro aplikace Javy v %PRODUCTNAME včetně toho, jaké běhové prostředí (Java Runtime Environment, JRE) se bude používat. Upřesňuje také, zda se budou používat experimentální (nestabilní) vlastnosti jako záznam maker, a umožňuje přístup k expertnímu nastavení."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15366,7 +15357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521211497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expertní nastavení</link>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15365,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521444658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Otevře dialogové okno Expertní nastavení s pokročilými nastaveními a konfigurací %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16296,6 @@ msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
msgstr "Open CL je technologie urychlující výpočty v rozsáhlých sešitech."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"tit\n"
@@ -16314,7 +16304,6 @@ msgid "Personalization"
msgstr "Přizpůsobení"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
@@ -16336,7 +16325,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME můžete přizpůsobit pomocí motivů vzhledu, které jsou k dispozici pro prohlížeč Mozilla Firefox. Zvolený motiv se zobrazí na pozadí hlavní nabídky a horních a dolních nástrojových lišt."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16344,7 +16333,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361016\n"
"help.text"
msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Motivy vzhledu pro Mozilla Firefox jsou k dispozici na stránkách společnosti Mozilla na následující adrese: <link href=\"https://addons.mozilla.org/cs/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/cs/firefox/themes/</link>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16352,7 +16341,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability."
-msgstr ""
+msgstr "V %PRODUCTNAME bude fungovat jakýkoliv motiv vzhledu určený pro Mozilla Firefox, ne každý však bude dobře vypadat. Některé motivy mohou zhoršit čitelnost nabídek a ikon."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16360,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361022\n"
"help.text"
msgid "Firefox Themes:"
-msgstr ""
+msgstr "Motivy vzhledu pro Firefox"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16368,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361076\n"
"help.text"
msgid "The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "K dispozici jsou následující možnosti:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16376,7 +16365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361042\n"
"help.text"
msgid "Default look, do not use themes"
-msgstr ""
+msgstr "Běžný vzhled, nepoužívat motivy vzhledu"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16384,7 +16373,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Pozadí nástrojových lišt bude určeno podle nastavení správce oken v systému.</ahelp> Toto je v %PRODUCTNAME výchozí nastavení."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16392,7 +16381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361088\n"
"help.text"
msgid "Pre-installed theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Předinstalovaný motiv vzhledu (pokud je k dispozici)"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16400,7 +16389,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Zobrazí se systémový motiv vzhledu, pokud je k dispozici</ahelp>. Tato možnost zobrazí globální motiv vzhledu, který byl přidán administrátorem systému během instalace %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16408,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361072\n"
"help.text"
msgid "Own theme"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní motiv vzhledu"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16416,7 +16405,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Volbou této možnosti otevřete dialogové okno Vybrat motiv vzhledu pro Firefox obsahující nabídku motivů vzhledu.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16424,7 +16413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361021\n"
"help.text"
msgid "Select Firefox Theme dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogové okno Vybrat motiv vzhledu pro Firefox"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16432,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361056\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website."
-msgstr ""
+msgstr "Toto dialogové okno umožňuje nainstalovat určitý motiv vzhledu a poskytuje přehled jiných zajímavých motivů z webových stránek motivů pro Mozilla Firefox."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16440,7 +16429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361084\n"
"help.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní vyhledávání"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16448,7 +16437,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Zadejte URL stránky s motivem vzhledu pro Mozilla Firefox.</ahelp> Adresu URL získáte tím, že v prohlížeči přejdete na webovou stránku zvoleného motivu vzhledu a zkopírujete adresu zobrazenou v adresním řádku prohlížeče. Poté ji vložte do textové oblasti tohoto dialogového okna. Klepnutím na tlačítko <item type=\"menuitem\">Hledat</item> motiv stáhnete a nainstalujete do %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16456,7 +16445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361099\n"
"help.text"
msgid "Suggested Themes By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Navržené motivy vzhledu podle kategorie"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16464,7 +16453,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Zobrazuje náhodný výběr devíti motivů vzhledu podle kategorie uvedené na tlačítkách.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16472,7 +16461,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na některé z 5 tlačítek zobrazíte v oblasti obrázků devět motivů vzhledu náhodně vybraných podle kategorie na tlačítku."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16480,7 +16469,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361079\n"
"help.text"
msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li některý ze zobrazených motivů vybrat, klepněte na jeho obrázek a zvolte <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16488,7 +16477,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "Protože jsou motivy vzhledu získávány z webových stránek s motivy pro Mozilla Firefox, může několik minut trvat, než se načte všech devět obrázků."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
@@ -16512,7 +16501,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
-msgstr "Pro nastavení zabezpečení serveru klepněte na tlačítko <emph>Autentizace serveru</emph> pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Hromadné rozesílání e-mailů</link>."
+msgstr "Pro nastavení zabezpečení serveru klepněte na tlačítko <emph>Autentizace serveru</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Hromadné rozesílání e-mailů</link>."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 45b566b40ba..441bff22d66 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-08 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418063998.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451854883.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,6 @@ msgid "Menus"
msgstr "Nabídky"
#: main0100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
@@ -78,13 +77,12 @@ msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
#: main0100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
-msgstr "Následující část ukazuje témata nápovědy dostupná pro nabídky a dialogy."
+msgstr "Následující část ukazuje témata nápovědy dostupná pro nabídky a dialogová okna."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -95,7 +93,6 @@ msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
@@ -104,13 +101,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tyto příkazy umožňují práci s aktuálním dokumentem, otevření nového dokumentu nebo ukončení aplikace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tyto příkazy umožňují pracovat s aktuálním dokumentem, otevřít nový dokument nebo ukončit aplikaci.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -121,16 +117,14 @@ msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Úpravy\">Úpravy</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
@@ -139,7 +133,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy pro úpravu obsahu aktuálního dokumentu.</ahelp>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
@@ -148,16 +141,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Body\">Body</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
-msgstr "Zapíná nebo vypíná režim <emph>Upravit body</emph>."
+msgstr "Zapíná a vypíná režim <emph>Upravit body</emph>."
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
@@ -166,7 +157,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Po
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Záchytné body\">Záchytné body</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147403\n"
@@ -175,7 +165,6 @@ msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "Zapíná a vypíná režim <emph>Upravit záchytné body</emph>."
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
@@ -184,7 +173,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149355\n"
@@ -193,7 +181,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Odkazy\">Odkazy</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
@@ -202,13 +189,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Obrázková mapa\">Obrázková mapa</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objekt\">Objekt</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -219,7 +205,6 @@ msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
@@ -228,22 +213,20 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy ovládající zobrazení dokumentu na obrazovce.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy nastavující zobrazení dokumentu na obrazovce.</ahelp>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Číslo stránky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Podklady</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "Vodítka při přesouvání objektu"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáře"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -267,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí nebo skryje komentáře k prezentaci."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -275,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadí předlohy"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -283,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Přepne viditelnost pozadí předlohy snímku, které se má použít jako pozadí aktuálního snímku."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -291,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty předlohy"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -299,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Přepne viditelnost objektů předlohy snímku, které se mají zobrazit na aktuálním snímku."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -307,10 +290,9 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerie</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
@@ -327,7 +309,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
@@ -336,16 +317,14 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do dokumentu. Těmito prvky mohou být například sekce, poznámky pod čarou, speciální znaky a další soubory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do dokumentu. Těmito prvky mohou být například obrázky, objekty, speciální znaky a jiné soubory.</ahelp>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
@@ -394,7 +373,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentář\">Komentář</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153964\n"
@@ -403,7 +381,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Spe
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znak\">Speciální znak</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
@@ -420,7 +397,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animovaný obrázek</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145768\n"
@@ -429,7 +405,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabulka\">Tabulka</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
@@ -446,7 +421,6 @@ msgid "Inserts a chart."
msgstr "Vloží graf."
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
@@ -455,7 +429,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floati
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
@@ -472,7 +445,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
@@ -481,16 +453,14 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Obsahuje příkazy pro formátování rozvržení a obsahu vašeho dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy pro formátování rozvržení a obsahu dokumentu.</ahelp>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
@@ -499,7 +469,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
@@ -508,7 +477,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
@@ -517,16 +485,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bul
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Strana\">Strana</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Stránka\">Stránka</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
@@ -535,7 +501,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Pos
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Umístění a velikost\">Umístění a velikost</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
@@ -544,7 +509,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Čára\">Čára</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
@@ -553,7 +517,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblast\">Oblast</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
@@ -562,16 +525,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Rozvržení stránky...\">Návrh snímku</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Rozvržení stránky\">Návrh snímku</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3163827\n"
@@ -588,7 +549,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
@@ -597,16 +557,14 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje nástroje pro kontrolu pravopisu, galerii obrázků, které můžete přidat do svého dokumentu, a také nástroje pro přizpůsobení nabídek a nastavení předvoleb programu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje nástroje pro kontrolu pravopisu, galerii obrázků, které můžete přidat do dokumentu, a také nástroje pro přizpůsobení nabídek a nastavení předvoleb programu.</ahelp>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153248\n"
@@ -615,7 +573,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
@@ -632,7 +589,6 @@ msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
@@ -641,7 +597,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
@@ -756,7 +711,6 @@ msgid "Slide Show"
msgstr "Prezentace"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
@@ -765,16 +719,14 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show<
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy pro spuštění prezentace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy a možnosti pro spuštění prezentace.</ahelp>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
@@ -783,7 +735,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavení prezentace\">Nastavení prezentace</link>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153486\n"
@@ -800,7 +751,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Vlastní animace</link>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
@@ -814,16 +764,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Snímek"
#: main0117.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipsa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Snímek</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
@@ -831,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
-msgstr ""
+msgstr "Tato nabídka poskytuje příkazy pro správu snímků a navigaci mezi nimi."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index b3f6b39da31..9ccf81eed0d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448056151.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451750471.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Nabídka Zobrazit"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
@@ -257,16 +256,14 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Nabídka Zobrazit"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"aslal\">Zvolte <emph>Zobrazit - Pravítko</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aslal\">Zvolte <emph>Zobrazit - Pravítka</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153771\n"
@@ -275,7 +272,6 @@ msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </v
msgstr "<variable id=\"option\">Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Možnosti</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152576\n"
@@ -284,7 +280,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Prezentace</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146316\n"
@@ -293,7 +288,6 @@ msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </varia
msgstr "<variable id=\"quali\">Zvolte <emph>Zobrazit - Barva/Odstíny šedi</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
@@ -302,7 +296,6 @@ msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable
msgstr "<variable id=\"taskpane\">Zvolte <emph>Zobrazit - Panel úloh</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166426\n"
@@ -311,7 +304,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157982\n"
@@ -320,34 +312,30 @@ msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Osnova</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Pořadač snímků</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Poznámky</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Stránka s tezemi</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha podkladů</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154328\n"
@@ -356,7 +344,6 @@ msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Prezentace</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150134\n"
@@ -365,13 +352,12 @@ msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
-msgstr "Na nástrojové liště <emph>Vložit</emph> klepněte na"
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Standardní</emph> klepněte na"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -379,10 +365,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Ikona</alt></image>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151016\n"
@@ -391,7 +376,6 @@ msgid "Slide Show"
msgstr "Prezentace"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153719\n"
@@ -400,7 +384,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151264\n"
@@ -409,34 +392,30 @@ msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha snímku</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha poznámek</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha poznámek</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Hlavní prvky</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"master\">Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky předlohy</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B57\n"
@@ -461,7 +440,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Datum a čas</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149286\n"
@@ -470,22 +448,20 @@ msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </vari
msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha snímku</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Zvolte <emph>Zobrazit - Stránka s poznámkami</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Zvolte <emph>Zobrazit - Poznámky</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -733,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Číslo stránky</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Číslo stránky</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 9c13492db40..e8a1e8093ce 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449693402.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451772880.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -33,14 +33,13 @@ msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>e
msgstr "<bookmark_value>export do formátu Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>export;do formátu Macromedia Flash</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Rozdělit\">Rozdělit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1324,7 +1323,6 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Upravit pole"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"bm_id3145251\n"
@@ -1333,7 +1331,6 @@ msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing
msgstr "<bookmark_value>pole; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; pole</bookmark_value><bookmark_value>pole; formátování</bookmark_value><bookmark_value>formátování; pole</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -1342,16 +1339,14 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Upravit pole"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Upraví vlastnosti vloženého pole.</ahelp></variable> Pro ůpravu vloženého pole na něj poklepejte. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Potom vyberte <emph>Úpravy - Pole</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Potom vyberte <emph>Úpravy - Pole</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Upraví vlastnosti vloženého pole.</ahelp></variable></variable> Pole upravíte tím, že na něj poklepete. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Potom zvolte <emph>Úpravy - Pole</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Potom zvolte <emph>Úpravy - Pole</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
@@ -1360,16 +1355,14 @@ msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "Sets the type of a field."
-msgstr "Zadejte jeho typ."
+msgstr "Nastavte typ pole."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
@@ -1378,16 +1371,14 @@ msgid "Fixed"
msgstr "Neměnný"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Zobrazí obsah pole při vložení pole.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Zobrazí obsah, který pole mělo při vložení.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153819\n"
@@ -1396,7 +1387,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Proměnný"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
@@ -1405,7 +1395,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current va
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Zobrazí aktuální hodnotu pole.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3148608\n"
@@ -1414,7 +1403,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
@@ -1423,7 +1411,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the languag
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Vyberte jazyk pro pole.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
@@ -1432,7 +1419,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
@@ -1466,31 +1452,28 @@ msgid "Rulers"
msgstr "Pravítka"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Pravítka\">Pravítko</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Pravítka\">Pravítka</link>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Zobrazí nebo skryje pravítka z horního a levého okraje pracovní plochy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje pravítka z horního a levého nebo pravého okraje pracovní plochy.</ahelp>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"pravítka\">Pravítka</link>můžete využít pro snazší umísťování objektů na pracovní ploše, pro zadání odsazení u odstavců, nebo z nich také můžete vytahovat na stranu <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">vodítka</link>."
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"pravítka\">Pravítka</link>můžete využít pro snazší umísťování objektů na pracovní ploše, při zadávání odsazení u odstavců nebo z nich také můžete vytahovat na stranu <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"vodítka\">vodítka</link>."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1562,22 +1545,20 @@ msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>normální zobrazení;prezentace</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normální\">Normální</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normální zobrazení\">Normální</link>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Přepne do normálního zobrazení, v kterém můžete snímky upravovat a vytvářet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Přepne do normálního zobrazení, ve kterém můžete snímky upravovat a vytvářet.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1588,13 +1569,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře nabídku příkazů pro aktuální snímek.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id9628894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je povoleno, zobrazuje se v aktuálním snímku obrázek pozadí předlohy snímku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je povoleno, zobrazuje se v aktuálním snímku pozadí předlohy snímku.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1618,52 +1598,47 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení osnovy"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>souhrny</bookmark_value><bookmark_value>úpravy;tituly snímku</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>osnova;zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>úpravy;tituly snímku</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Osnova\">Osnova</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Zobrazení osnovy\">Osnova</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Přepne do zobrazení souhrnů, v kterém můžete snímky řadit a upravovat jejich tituly a záhlaví.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Přepne na zobrazení osnovy, ve kterém můžete snímky řadit a upravovat jejich tituly a nadpisy.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
-msgstr "Lišta <emph>Formátování textu</emph> obsahuje následující ikony pro úpravu titulů snímku: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">O úroveň výše</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">O úroveň níže</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Posunout nahoru</link> a <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Posunout dolů</link>. Pokud chcete uspořádat tituly snímků pomocí klávesnice, ujistěte se, že máte kurzor na počátku titulu a stiskněte <item type=\"keycode\">Tab</item> pro posun titulu o jednu úroveň níže v hierarchii. Pro posunutí titulu o jednu úroveň výš stiskněte <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
+msgstr "Lišta <emph>Formátování textu</emph> obsahuje následující ikony pro úpravu titulů snímku: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"O úroveň výš\">O úroveň výš</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"O úroveň níž\">O úroveň níž</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Přesunout nahoru\">Přesunout nahoru</link> a <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Přesunout dolů\">Přesunout dolů</link>. Pokud chcete uspořádat tituly snímků pomocí klávesnice, ujistěte se, že máte kurzor na počátku titulu a stisknutím klávesy Tab titul přesuňte v hierarchii o jednu úroveň níž. Chcete-li titul přesunout o jednu úroveň výš, stiskněte Shift+Tab."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
-msgstr "Nejvyšší úroveň odpovídá titulu snímku, a nižší úrovně pak nadpisům ve snímku."
+msgstr "Nejvyšší úroveň osnovy odpovídá titulu snímku, nižší úrovně pak nadpisům na snímku."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -1674,7 +1649,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "Pořadač snímků"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
@@ -1688,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Zobrazí náhledy snímky, a díky tomu lze snímky snadno uspořádat.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1696,10 +1670,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Notes View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení poznámek"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3153190\n"
@@ -1708,22 +1681,20 @@ msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value
msgstr "<bookmark_value>poznámky; přidávání ke snímkům</bookmark_value><bookmark_value>snímky; vkládání poznámek přednášejícího</bookmark_value><bookmark_value>poznámky přednášejícího;vkládání</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Stránka s poznámkami\">Stránka s poznámkami</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Zobrazení poznámek\">Poznámky</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Přepne do zobrazení poznámek, kde je můžete do snímku snadno přidat. </ahelp>Pokud pustíte prezentaci, poznámky se nezobrazí."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne na zobrazení poznámek, kde je můžete do snímku snadno přidat.</ahelp> Pokud prezentaci spustíte, poznámky se nezobrazí."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,13 +1705,12 @@ msgid "Handout Page"
msgstr "Stránka s tezemi"
#: 03120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Stránka s tezemi\">Stránka s tezemi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Stránka s podklady\">Stránka s podklady</link>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Přepne na zobrazení stránky s podklady, na které můžete nastavit počet snímků, které se mají vejít na jednu vytištěnou stránku.</ahelp></variable>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li nastavit počet snímků na stránku, otevřete panel úloh <emph>Rozvržení</emph> a poklepáním myší zvolte rozvržení."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1859,6 @@ msgid "Slide Master"
msgstr "Předloha snímku"
#: 03150100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
@@ -1898,7 +1867,6 @@ msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>normální zobrazení; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; normální zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení;předlohy snímku</bookmark_value><bookmark_value>předlohy snímku;zobrazení</bookmark_value>"
#: 03150100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
@@ -1907,13 +1875,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Předloha snímku\">Předloha snímku</link>"
#: 03150100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Přepne do zobrazení předlohy snímku, kam můžete přidat prvky, které chcete mít zobrazeny ve všech snímcích prezentace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne na zobrazení předlohy snímku, kam můžete přidat prvky, které chcete mít zobrazeny ve všech snímcích využívajících tuto předlohu.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1923,6 @@ msgid "Notes Master"
msgstr "Předloha poznámek"
#: 03150300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
@@ -1965,7 +1931,6 @@ msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>poznámky;výchozí formátování</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;poznámky</bookmark_value><bookmark_value>poznámky přednášejícího;výchozí</bookmark_value>"
#: 03150300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
@@ -1974,13 +1939,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Předloha poznámek\">Předloha poznámek</link>"
#: 03150300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Zobrazí předlohu poznámek, kde můžete nastavit výchozí formátování všech poznámek.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí předlohu poznámek, kde můžete nastavit výchozí formátování všech poznámek.</ahelp>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -1988,10 +1952,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Elements"
-msgstr "Hlavní prvky"
+msgstr "Prvky předlohy"
#: 03151000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"bm_id4083986\n"
@@ -2000,13 +1963,12 @@ msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <boo
msgstr "<bookmark_value>záhlaví a zápatí;předlohy stránky</bookmark_value><bookmark_value>předlohy stránky se záhlavím a zápatím</bookmark_value>"
#: 03151000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Předloha\">Předloha</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Prvky předlohy\">Prvky předlohy</link>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2412,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí snímky barevně.</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2468,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí snímky v odstínech šedi.</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2448,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí snímky pouze černobíle, bez odstínů šedi.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3715,7 +3677,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styly a formátování"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
@@ -3724,7 +3685,6 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmar
msgstr "<bookmark_value>Styly a formátování;grafické dokumenty </bookmark_value><bookmark_value>režim vyplňování formátů; styly</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -3738,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře kartu postranní lišty Styly a formátování, ve které je možné používat a upravovat grafické styly a styly prezentace."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3749,16 +3709,14 @@ msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNA
msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress se okno se styly a formátováním chová odlišně než v ostatních programech <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Například <emph>Grafické styly</emph> můžete upravit, změnit či vytvořit, nicméně <emph>Styly prezentace</emph> můžete jen upravit."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
-msgstr "Pokud upravíte styl změny se automaticky použijí na všechny prvky, které jsou tímto stylem naformátované. Pokud tedy chcete, aby určitý snímek nebyl ovlivněn musíte pro něj vytvořit novou <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"předloha strany\">předlohu strany</link>."
+msgstr "Pokud styl upravíte, změny se automaticky použijí na všechny prvky, které jsou tímto stylem naformátované. Pokud tedy chcete, aby určitý snímek nebyl ovlivněn, musíte pro něj vytvořit novou <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"předloha stránky\">předlohu stránky</link>."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -3767,13 +3725,12 @@ msgid "Presentation Styles"
msgstr "Styly prezentace"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Styly použité v automatických rozvrženích <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress. </ahelp> Styly prezentace můžete pouze upravovat."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Zobrazí styly použité v automatických rozvrženích aplikace <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress. </ahelp> Styly prezentace můžete pouze upravovat."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3781,10 +3738,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149128\n"
@@ -3801,13 +3757,12 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr "Grafické styly"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Styly pro formátování grafických prvků, včetně textových objektů.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Zobrazí styly pro formátování grafických prvků, včetně textových objektů.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3815,7 +3770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3826,7 +3781,6 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr "Grafické styly"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
@@ -3835,13 +3789,12 @@ msgid "Fill format mode"
msgstr "Režim vyplňování formátu"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Použije vybraný styl na objekt. Klepněte na ikonku kyblíku s barvou, a poté na objekt pro použití stylu. Dalším klepnutím na ikonku kyblíku s barvou tento režim ukončíte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Použije vybraný styl na objekt. Klepněte na ikonku kbelíku s barvou a poté na objekt, na který chcete styl použít. Dalším klepnutím na ikonku kbelíku s barvou tento režim ukončíte.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3849,10 +3802,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159228\n"
@@ -3861,7 +3813,6 @@ msgid "Fill format mode"
msgstr "Režim vyplňování formátu"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145362\n"
@@ -3870,13 +3821,12 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nový styl z výběru"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Vytvoří nový styl\">Vytvoří nový styl</link> přebráním vlastností stylu z vybraného objektu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Vytvoří nový styl\">Vytvoří nový styl</link>, který převezme vlastnosti formátu vybraného objektu.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3884,10 +3834,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
@@ -3896,7 +3845,6 @@ msgid "New Style from selection"
msgstr "Nový styl z výběru"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153119\n"
@@ -3905,13 +3853,12 @@ msgid "Update Style"
msgstr "Aktualizovat styl"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Změní formátování vybraného stylu v okně stylů a formátování podle formátování vybraného objektu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Aktualizuje styl vybraný v okně Styly a formátování podle aktuálního formátování vybraného objektu.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3919,10 +3866,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
@@ -3931,22 +3877,20 @@ msgid "Update Style"
msgstr "Aktualizovat styl"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
"help.text"
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
-msgstr "Seznam stylů / Skupiny stylů / Místní nabídka: Nový / Upravit / Odstranit"
+msgstr "Seznam stylů / Skupiny stylů / Místní nabídka: Nový / Upravit / Smazat"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Vytvořte, upravte, použijte a spravujte své styly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Vytvářejte, upravujte, používejte a spravujte styly.</ahelp>"
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 96a1b095af9..d011688a5b4 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 21:28+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432393452.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452461301.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1170,8 +1170,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+šipka dolů"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+šipka dolů"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index bd0ab2db196..b9c332c1a41 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449693615.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451750682.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
"par_id2521439\n"
"help.text"
msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
-msgstr "Klikněte do oblasti Datum a přesuňte pole pro datum a čas. Označte pole <datum/čas> a upravte formátování pole, tím se změní formát data a času na všech snímcích. Totéž platí pro oblasti Zápatí a Číslo snímku."
+msgstr "Klepněte do oblasti Datum a přesuňte pole pro datum a čas. Označte pole <datum/čas> a upravte formátování pole, tím se změní formát data a času na všech snímcích. Totéž platí pro oblasti Zápatí a Číslo snímku."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5592516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spouštění prezentace</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; spouštění</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; prezentace</bookmark_value><bookmark_value>automatické zobrazení prezentace</bookmark_value><bookmark_value>přechody mezi snímky; automatické</bookmark_value><bookmark_value>automatické přechody mezi snímky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>spouštění prezentace</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; prezentace</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; spouštění</bookmark_value><bookmark_value><bookmark_value>spouštění;prezentace</bookmark_value>automatické zobrazení prezentace</bookmark_value><bookmark_value>přechody mezi snímky; automatické</bookmark_value><bookmark_value>automatické přechody mezi snímky</bookmark_value>"
#: show.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 28c446911dc..0aa2a9f7957 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-31 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446323195.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451855002.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -633,14 +633,13 @@ msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variab
msgstr "<variable id=\"textmodus\">Zvolte <emph>Formát - Textový režim</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Katalog</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Symboly</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -666,17 +665,16 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symboly"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etssba\">Zvolte <emph>Nástroje - Katalog - Upravit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etssba\">Zvolte <emph>Nástroje - Symboly - Upravit</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 63481100a75..ce9d12146fb 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-31 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446324350.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452019950.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -879,24 +879,22 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> w
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vloží <emph>znaménko zřetězení</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>circ<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150464\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
-msgstr "Můžete vkládat také uživatelem definované unární operátory. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>uoper</emph> a dále syntaxi znaku. Tato funkce je užitečná pro vkládání speciálních znaků do vzorce. Například příkaz <emph>uoper %theta x</emph> vytvoří malé řecké písmeno théta (součást znakové sady <emph>$[officename] Math</emph>). Můžete vkládat i znaky, které nejsou ve znakové sadě $[officename] tím, že vyberete <emph>Nástroje - Katalog - Upravit</emph>."
+msgstr "Můžete vkládat také uživatelem definované unární operátory. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>uoper</emph> a dále syntaxi znaku. Tato funkce je užitečná pro vkládání speciálních znaků do vzorce. Například příkaz <emph>uoper %theta x</emph> vytvoří malé řecké písmeno théta (součást znakové sady <emph>$[officename] Math</emph>). Můžete vkládat i znaky, které nejsou ve znakové sadě $[officename] tím, že vyberete <emph>Nástroje - Symboly - Upravit</emph>."
#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
-msgstr "Můžete vkládat také uživatelem definované binární operátory. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>boper</emph> a dále syntaxi znaku. Například příkaz <emph>y boper %theta x</emph> vytvoří malé řecké písmeno téta, před ním <emph>y</emph> a za ním <emph>x</emph>. Můžete vkládat i symboly, které nejsou ve znakové sadě $[officename] tím, že vyberete <emph>Nástroje - Katalog - Upravit</emph>."
+msgstr "Můžete vkládat také uživatelem definované binární operátory. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>boper</emph> a dále syntaxi znaku. Například příkaz <emph>y boper %theta x</emph> vytvoří malé řecké písmeno théta, před ním <emph>y</emph> a za ním <emph>x</emph>. Můžete vkládat i symboly, které nejsou ve znakové sadě $[officename] tím, že vyberete <emph>Nástroje - Symboly - Upravit</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -905,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>oplus<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor plus v kroužku</emph>."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>oplus<?></emph>, vložíte do vzorce <emph>operátor plus v kroužku</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -914,7 +912,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>ominus<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor minus v kroužku</emph>."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>ominus<?></emph>, vložíte do vzorce <emph>operátor minus v kroužku</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -923,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>odot<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor tečka v kroužku</emph>."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>odot<?></emph>, vložíte do vzorce <emph>operátor tečka v kroužku</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -932,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>odivide<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor dělení v kroužku</emph>."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>odivide<?></emph>, vložíte do vzorce <emph>operátor dělení v kroužku</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -962,14 +960,13 @@ msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add i
msgstr "Když do okna Příkazy napíšete <emph>sub</emph> nebo <emph>sup</emph>, přidají se ke znakům indexy a mocniny. Např. a sub 2."
#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155383\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr "Pokud chcete použít dvojtečku ':' jako znak pro dělení, vyberte <emph>Nástroje - Katalog</emph> nebo klepněte na ikonu <emph>Katalog</emph> na liště Nástroje. V zobrazeném dialogu vyberte <emph>Upravit</emph>, potom vyberte sadu symbolů <emph>Speciální</emph>. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte smysluplné jméno, např. \"divide\", a poté klepněte na dvojtečku v sadě symbolů. Klepněte na <emph>Přidat</emph> a <emph>OK</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> poté zavřete i dialog <emph>Symboly</emph>. Nyní můžete použít nový symbol, když v okně Příkazy zadáte jeho název, např. <emph>a %divide b = c</emph>."
+msgstr "Pokud chcete použít dvojtečku ':' jako znak pro dělení, zvolte <emph>Nástroje - Symboly</emph> nebo klepněte na ikonu <emph>Symboly</emph> na liště Nástroje. V zobrazeném dialogovém okně vyberte <emph>Upravit</emph>, potom vyberte sadu symbolů <emph>Speciální</emph>. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte smysluplné jméno, např. \"divide\", a poté klepněte na dvojtečku v sadě symbolů. Klepněte na <emph>Přidat</emph> a <emph>OK</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> poté zavřete i dialogové okno <emph>Symboly</emph>. Nyní můžete použít nový symbol, když v okně Příkazy zadáte jeho název, např. <emph>a %divide b = c</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10086\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"8.47mm\" height=\"0.847mm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph>ll</emph> nebo <emph><<</emph>, vložíte do svého vzorce relaci <emph>mnohem menší než</emph>."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph>ll</emph> nebo <emph><<</emph>, vložíte do vzorce relaci <emph>mnohem menší než</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1808,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>def<?></emph>, vložíte do svého vzorce relaci <emph>je definováno jako</emph>."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>def<?></emph>, vložíte do vzorce relaci <emph>je definováno jako</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?> transr <?></emph>, vložíte do svého vzorce symbol shodnosti <emph>je původce</emph>."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?> transr <?></emph>, vložíte do vzorce symbol shodnosti <emph>je původce</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -2258,14 +2255,13 @@ msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> w
msgstr "Příkaz <emph>limsup</emph> vloží symbol <emph>limes superior</emph> (největší hromadný bod) s jedním zástupným znakem."
#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3146956\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
-msgstr "Můžete vkládat také <emph>uživatelem definované operátory</emph>. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>oper</emph> a dále syntaxi znaku. Například <emph>oper %theta x</emph>. Pomocí příkazu <emph>oper</emph> můžete vkládat i znaky, které nejsou ve znakové sadě $[officename]. <emph>oper</emph> lze použít i ve spojení s mezemi; např. <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Symbol sjednocení (pojmenovaný <emph>union</emph>) bohužel nepatří k definovaným symbolům. Abyste jej přidali, vyberte <emph>Nástroje - Katalog</emph>. V zobrazeném dialogu vyberte sadu symbolů <emph>Speciální</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>. V dalším okně opět vyberte sadu symbolů <emph>Speciální</emph>. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte smysluplné jméno, např. \"union\", a poté klepněte na symbol sjednocení v sadě symbolů. Klepněte na <emph>Přidat</emph> a <emph>OK</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> poté zavřete i dialog <emph>Symboly</emph>. Nyní můžete použít nový symbol, když v okně Příkazy zadáte jeho název, např. <emph>oper %union</emph>."
+msgstr "Můžete vkládat také <emph>uživatelem definované operátory</emph>. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>oper</emph> a dále syntaxi znaku. Například <emph>oper %theta x</emph>. Pomocí příkazu <emph>oper</emph> můžete vkládat i znaky, které nejsou ve znakové sadě $[officename]. <emph>oper</emph> lze použít i ve spojení s mezemi; např. <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Symbol sjednocení (pojmenovaný <emph>union</emph>) bohužel nepatří k definovaným symbolům. Abyste jej přidali, vyberte <emph>Nástroje - Symboly</emph>. V zobrazeném dialogovém okně vyberte sadu symbolů <emph>Speciální</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>. V dalším okně opět vyberte sadu symbolů <emph>Speciální</emph>. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte smysluplné jméno, např. \"union\", a poté klepněte na symbol sjednocení v sadě symbolů. Klepněte na <emph>Přidat</emph> a <emph>OK</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> poté zavřete i dialogové okno <emph>Symboly</emph>. Nyní můžete použít nový symbol, když v okně Příkazy zadáte jeho název, např. <emph>oper %union</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
-msgstr "Když zapisujete informace do okna Příkazy ručně, pamatujte, prosím, na to, že mnoho operátorů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty, např. <emph>lim a_{n}=a</emph>."
+msgstr "Když zapisujete informace do okna Příkazy ručně, pamatujte na to, že mnoho operátorů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty, např. <emph>lim a_{n}=a</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2465,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží x umocněné na y.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>^{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Také můžete použít <emph>rsup</emph> nebo <emph>sup</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží x umocněné na y.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>^{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Také můžete místo <emph>^</emph> použít <emph>rsup</emph> nebo <emph>sup</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -3341,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Vloží <emph>zvětšující se hranaté závorky</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left[<?> right]</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Vloží zvětšující se hranaté závorky s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left[<?> right]</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Velikost závorek se přizpůsobí automaticky."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Vloží <emph>zvětšující se dvojité hranaté závorky</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Vloží zvětšující se dvojité hranaté závorky s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Velikost závorek se přizpůsobí automaticky."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3393,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Vloží <emph>zvětšující se složené závorky</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Vloží zvětšující se složené závorky s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Velikost závorek se přizpůsobí automaticky."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3419,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Vloží <emph>zvětšující se svislé čáry</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left lline <?> right rline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Vloží zvětšující se svislé čáry s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left lline <?> right rline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Velikost čar se přizpůsobí automaticky."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3445,7 +3441,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Vloží <emph>zvětšující se dvojité svislé čáry</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left ldline <?> right rdline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Vloží zvětšující se dvojité svislé čáry s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left ldline <?> right rdline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Velikost čar se přizpůsobí automaticky."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3471,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Vloží <emph>zvětšující se špičaté závorky</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left langle <?> right rangle</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Vloží zvětšující se špičaté závorky s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left langle <?> right rangle</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Velikost závorek se přizpůsobí automaticky."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3493,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Vloží <emph>zvětšující se operátorové závorky</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Vloží zvětšující se operátorové závorky se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Velikost závorek se přizpůsobí automaticky."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4450,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Následuje seznam všech dostupných možností formátování v programu $[officename] Math. Ikona vedle možnosti formátování naznačuje, že je dostupná z okna Prvky (nabídka Zobrazit - Prvky) nebo pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "Následuje seznam všech dostupných možností formátování v programu $[officename] Math. Ikona vedle možnosti formátování naznačuje, že je dostupná z okna Prvky (nabídka <emph>Zobrazit - Prvky</emph>) nebo pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -6355,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
-msgstr "Poznámka: je třeba zadávat standardní uvozovky a nikoliv uvozovky typografické. Obecně se interpunkční znaménka (např. v tomto případě čárka) zadávají jako text. Také je možné napsat \"\\[2,~3\\)\", ale výše uvedený příklad je lepší. V předchozích příkladech znamená \"pevná velikost\", že velikost je závislá na použitém písmu."
+msgstr "Poznámka: je třeba zadávat standardní uvozovky, a nikoliv uvozovky typografické. Obecně se interpunkční znaménka (např. v tomto případě čárka) zadávají jako text. Také je možné napsat \"\\[2,~3\\)\", ale výše uvedený příklad je lepší. V předchozích příkladech znamená \"pevná velikost\", že velikost je závislá na použitém písmu."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -9483,7 +9479,7 @@ msgctxt ""
"349\n"
"help.text"
msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
-msgstr "Pomocí příkazu <emph>color</emph> změníte barvu vzorce. Zadejte <emph>color</emph>, poté napište jméno barvy (dostupné barvy jsou white - bílá, black - černá, cyan - azurová, magenta - purpurová, red - červená, blue - modrá, green - zelená a yellow - žlutá) a nakonec znaky, které chcete změnit."
+msgstr "Pomocí příkazu <emph>color</emph> změníte barvu vzorce. Přímo v okně <emph>Příkazy</emph> zadejte <emph>color</emph>, poté napište jméno barvy (dostupné barvy jsou white - bílá, black - černá, cyan - azurová, magenta - purpurová, red - červená, blue - modrá, green - zelená a yellow - žlutá) a nakonec znaky, které chcete změnit."
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -12551,7 +12547,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\" visibility=\"visible\">Zvětšuje všechny druhy závorek.</ahelp> Pokud zadáte v okně Příkazy <emph>( a over b)</emph>, závorky se zvětší podle výšky argumentu. Normálně tohoto chování docílíte zadáním <emph>left ( a over b right )</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Zvětšuje všechny druhy závorek.</ahelp> Pokud v okně <emph>Příkazy</emph> zadáte <emph>( a over b)</emph>, závorky se zvětší podle výšky argumentu. Normálně tohoto chování docílíte zadáním <emph>left ( a over b right )</emph>."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12569,7 +12565,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\" visibility=\"visible\">Upraví velikost přesahu v procentech.</ahelp> Při 0 % se závorky upraví tak, že obklopí argument ve stejné výšce. Čím větší hodnotu zadáte, tím větší bude svislá vzdálenost mezi obsahem a horním koncem závorky. Toto pole lze použít jen ve spojení s volbou <emph>Zvětšovat všechny závorky</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Upraví velikost přesahu v procentech.</ahelp> Při 0 % se závorky upraví tak, že obklopí argument ve stejné výšce. Čím větší hodnotu zadáte, tím větší bude svislá vzdálenost mezi obsahem a horním koncem závorky. Toto pole lze použít jen ve spojení s volbou <emph>Zvětšovat všechny závorky</emph>."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13009,7 +13005,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mod
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Zapíná a vypíná textový režim. V textovém režimu se vzorce zobrazují stejnou výškou jako text.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13018,7 +13013,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "Symboly"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
@@ -13027,25 +13021,22 @@ msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>symboly; zadávání v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; zadávání symbolů</bookmark_value><bookmark_value>katalog matematických symbolů</bookmark_value><bookmark_value>matematické symboly;katalog</bookmark_value><bookmark_value>řecké symboly ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zadávání symbolů</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153715\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Jiné symboly\">Jiné symboly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symboly\">Symboly</link>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Otevře dialog <emph>Symboly</emph>, kde si můžete vybrat symbol, který chcete vložit do vzorce.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Otevře dialogové okno <emph>Symboly</emph>, kde si můžete vybrat symbol, který chcete vložit do vzorce.</ahelp></variable>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
@@ -13054,7 +13045,6 @@ msgid "Symbol Set"
msgstr "Sada symbolů"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148699\n"
@@ -13063,7 +13053,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are o
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Všechny symboly jsou rozděleny do sad symbolů. Vyberte ze seznamu požadovanou sadu symbolů. Poté se v dolním poli zobrazí odpovídající skupina symbolů.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
@@ -13072,7 +13061,6 @@ msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list
msgstr "Když vyberete symbol, zobrazí se pod seznamem symbolů jeho název a v okně napravo se zobrazí jeho zvětšená verze. Poznámka: název musíte v okně <emph>Příkazy</emph> zadat přesně tak, jak se zobrazí (záleží na velikosti písmen)."
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
@@ -13081,7 +13069,6 @@ msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>
msgstr "Chcete-li vložit symbol, vyberte jej ze seznamu a klepněte na <emph>Vložit</emph>. V okně <emph>Příkazy</emph> se zobrazí odpovídající název."
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
@@ -13090,13 +13077,12 @@ msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Kliknutím na toto tlačítko otevřete dialog <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Upravit symboly\">Upravit symboly</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Klepnutím na toto tlačítko otevřete dialogové okno <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Upravit symboly\">Upravit symboly</link>.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
index a58756bcd4a..064418e078e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:22+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446070974.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451938587.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,6 @@ msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147331\n"
@@ -104,13 +103,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">Soubor</link>"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tyto příkazy umožňují práci s aktuálním dokumentem, otevření nového dokumentu nebo ukončení aplikace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tyto příkazy umožňují pracovat s aktuálním dokumentem, otevřít nový dokument nebo ukončit aplikaci.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -121,16 +119,14 @@ msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149610\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Úpravy\">Úpravy</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3149626\n"
@@ -139,7 +135,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy pro úpravu obsahu aktuálního dokumentu.</ahelp>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147619\n"
@@ -153,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim přímého kurzoru"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -161,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120459176\n"
"help.text"
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
-msgstr ""
+msgstr "Umožní uživateli začít psát, poté co klepne na stránce na začátek, doprostřed nebo na konec jakéhokoliv řádku textu."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -169,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120455108\n"
"help.text"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na stránku"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -177,19 +172,17 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře okno <emph>Navigátoru</emph> na číselníku <emph>Číslo stránky</emph>, do kterého lze zadat požadované číslo stránky."
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou/Vysvětlivky\">Poznámky pod čarou/Vysvětlivky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou\">Poznámka pod čarou nebo vysvětlivka</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
@@ -198,7 +191,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index En
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Položka rejstříku\">Položka rejstříku</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147352\n"
@@ -207,7 +199,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">B
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Položka v seznamu použité literatury\">Položka v seznamu použité literatury</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201501170124\n"
@@ -216,7 +207,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201501170171\n"
@@ -225,7 +215,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Odkazy\">Odkazy</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156150\n"
@@ -234,13 +223,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Obrázková mapa\">Obrázková mapa</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Otevřít</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objekt\">Objekt</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +239,6 @@ msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
@@ -260,7 +247,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147249\n"
@@ -269,22 +255,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-scree
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy ovládající zobrazení dokumentu na obrazovce.</ahelp>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150703473580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Řadit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normální</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150703478401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Řadit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -292,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854015048\n"
"help.text"
msgid "Scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Posuvníky"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -300,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854017277\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí nebo skryje vodorovný a svislý posuvník, které umožňují prohlížet oblast dokumentu, která se nevejde do okna."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -308,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854018740\n"
"help.text"
msgid "Hide Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt prázdné místo"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -316,10 +300,9 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
-msgstr ""
+msgstr "V dokumentu skryje prázdné místo nacházející se na začátku a konci stránek."
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN10613\n"
@@ -333,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí nebo skryje hranice kolem buněk tabulky, které nemají nastavené ohraničení. Hranice se zobrazí pouze na obrazovce a nevytisknou se."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -341,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854011929\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázky a grafy"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -349,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
-msgstr ""
+msgstr "V dokumentu zobrazí nebo skryje grafické objekty jako obrázky a grafy."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -357,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854019880\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáře"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -365,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí nebo skryje komentáře k dokumentu a odpovědi na ně."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -373,10 +356,9 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerie</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -554,7 +536,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
@@ -563,16 +544,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Obsahuje příkazy pro formátování rozvržení a obsahu vašeho dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Obsahuje příkazy pro formátování rozvržení a obsahu dokumentu.</ahelp>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147261\n"
@@ -581,7 +560,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147286\n"
@@ -590,7 +568,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145784\n"
@@ -599,16 +576,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bul
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145692\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Strana\">Strana</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Stránka\">Stránka</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145743\n"
@@ -617,7 +592,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</lin
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145717\n"
@@ -626,7 +600,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sekce\">Sekce</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149910\n"
@@ -635,7 +608,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Rámec\">Rámec</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149935\n"
@@ -652,7 +624,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147241\n"
@@ -661,16 +632,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje nástroje pro kontrolu pravopisu, galerii obrázků, které můžete přidat do svého dokumentu, a také nástroje pro přizpůsobení nabídek a nastavení předvoleb programu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje nástroje pro kontrolu pravopisu, galerii obrázků, které můžete přidat do dokumentu, a také nástroje pro přizpůsobení nabídek a nastavení předvoleb programu.</ahelp>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
@@ -679,16 +648,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Ou
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Číslování osnovy\">Číslování osnovy</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145688\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Číslování řádek\">Číslování řádek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Číslování řádků\">Číslování řádků</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145713\n"
@@ -697,16 +664,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes<
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou\">Poznámky pod čarou</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Řadit\">Řadit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Seřadit\">Seřadit</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149939\n"
@@ -715,7 +680,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
@@ -766,13 +730,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabulka</link>"
#: main0110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukazuje příkazy pro vložení, úpravy a odstranění tabulky v textovém dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukazuje příkazy pro vložení, úpravy a odstranění tabulky a jejích prvků v textovém dokumentu.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1180,16 +1143,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Styly"
#: main0115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabulka</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styly</link>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy umožňující v textovém dokumentu nastavovat, vytvářet, aktualizovat, načítat a spravovat styly.</ahelp>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0903201507192919\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví aktuálnímu odstavci nebo vybraným odstavcům výchozí styl."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index cc5069870df..197bc895530 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446068484.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451939080.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
-msgstr "Přístup k této funkci"
+msgstr "Přístup k této funkci..."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150253\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Script"
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na předchozí skript"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"268\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Script"
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na další skript"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Nabídka Zobrazit"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
@@ -374,25 +373,22 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Nabídka Zobrazit"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Zvolte <emph>Zobrazit - Pravítko</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lineal\">Zvolte <emph>Zobrazit - Pravítka - Pravítka</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Zvolte <emph>Úpravy - Hranice textu</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Zvolte <emph>Zobrazit - Hranice textu</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
@@ -401,7 +397,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Stínování polí</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
@@ -410,7 +405,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
@@ -419,7 +413,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
@@ -428,7 +421,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
@@ -437,7 +429,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Řídící znaky</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
@@ -446,7 +437,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154508\n"
@@ -460,10 +450,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikona</alt></image>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
@@ -472,16 +461,14 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Řídící znaky"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Vzhled webu</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Web</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154640\n"
@@ -495,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikona</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -503,19 +490,17 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Vzhled webu</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ac347492a2f..6a33b6e21f1 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 21:26+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:40+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449696385.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452465656.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -708,14 +708,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator<
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149802\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Zobrazí nebo skryje Navigátor, kde je možné rychle přecházet mezi jednotlivými částmi dokumentu. Navigátor lze též použít pro vkládání částí z aktuálního nebo jiných otevřených dokumentů. S jeho pomocí lze také organizovat hlavní dokumenty.</ahelp> Chcete-li upravit položku v Navigátoru, klepněte na ni pravým tlačítkem a vyberte příkaz z místní nabídky. Je též možné <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvit\">ukotvit</link> Navigátor k okraji pracovní plochy."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje okno Navigátor, kde je možné rychle přecházet mezi jednotlivými částmi dokumentu. Navigátor je rovněž dostupný jako karta postranní lišty. Navigátor lze též použít pro vkládání částí z aktuálního nebo jiných otevřených dokumentů. S jeho pomocí lze také organizovat hlavní dokumenty.</ahelp> Chcete-li upravit položku v Navigátoru, klepněte na ni pravým tlačítkem a vyberte příkaz z místní nabídky. Je též možné <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvit\">ukotvit</link> Navigátor k okraji pracovní plochy."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -804,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře nástrojovou lištu <emph>Navigace</emph>, kde můžete snadno přecházet na následující nebo předcházející položku v kategorii, kterou vyberete. Vyberte kategorii a poté klepněte na šipku \"Předchozí\" nebo \"Další\".</ahelp> Otevře nástrojovou lištu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link>, kde můžete snadno přecházet na následující nebo předcházející položku v kategorii, kterou vyberete. Vyberte kategorii a poté klepněte na šipku \"Předchozí\" nebo \"Další\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře nástrojovou lištu <emph>Navigace</emph>, kde můžete snadno přecházet na následující nebo předcházející položku v kategorii, kterou vyberete. Vyberte kategorii a poté klepněte na šipku \"Předchozí\" nebo \"Další\".</ahelp> Otevře nástrojovou lištu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\">Navigace</link>, kde můžete snadno přecházet na následující nebo předcházející položku v kategorii, kterou vyberete. Vyberte kategorii a poté klepněte na šipku \"Předchozí\" nebo \"Další\"."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -848,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přejde na předchozí položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <emph>Navigace</emph> a poté na kategorii, např. \"Obrázky\".</ahelp> Přejde na předchozí položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté na kategorii, např. \"Obrázky\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přejde na předchozí položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <emph>Navigace</emph> a poté na kategorii, např. \"Obrázky\".</ahelp> Přejde na předchozí položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\">Navigace</link> a poté na kategorii, např. \"Obrázky\"."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -883,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přejde na následující položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté na kategorii, např. \"Obrázky\".</ahelp> Přejde na následující položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté na kategorii, např. \"Obrázky\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přejde na následující položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté na kategorii, např. \"Obrázky\".</ahelp> Přejde na následující položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\">Navigace</link> a poté na kategorii, např. \"Obrázky\"."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1024,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte sem, chcete-li na aktuální pozici nastavit připomínku, můžete jich nastavit až pět. Na připomínku přejdete klepnutím na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté v okně <emph>Navigace</emph> klepněte na ikonu <emph>Připomínka</emph> a poté na tlačítko <emph>Předchozí</emph> nebo <emph>Další</emph></ahelp>Klepněte sem, chcete-li na aktuální pozici nastavit připomínku, můžete jich nastavit až pět. Na připomínku přejdete klepnutím na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté v okně <emph>Navigace</emph> klepněte na ikonu <emph>Připomínka</emph> a poté na tlačítko <emph>Předchozí</emph> nebo <emph>Další</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte sem, chcete-li na aktuální pozici nastavit připomínku, můžete jich nastavit až pět. Na připomínku přejdete klepnutím na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\">Navigace</link> a poté v okně <emph>Navigace</emph> klepněte na ikonu <emph>Připomínka</emph> a poté na tlačítko <emph>Předchozí</emph> nebo <emph>Další</emph>.</ahelp>Klepněte sem, chcete-li na aktuální pozici nastavit připomínku, můžete jich nastavit až pět. Na připomínku přejdete klepnutím na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\">Navigace</link> a poté v okně <emph>Navigace</emph> klepněte na ikonu <emph>Připomínka</emph> a poté na tlačítko <emph>Předchozí</emph> nebo <emph>Další</emph>."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2387,7 +2386,6 @@ msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Upravit položku použité literatury"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
@@ -2401,10 +2399,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Umožňuje upravit položku použité literatury.</ahelp></variable></variable>"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
@@ -2413,7 +2410,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Položka"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
@@ -2422,7 +2418,6 @@ msgid "Short name"
msgstr "Krátký název"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
@@ -2431,34 +2426,30 @@ msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
msgstr "Zobrazuje zkrácený název položky použité literatury."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
"help.text"
msgid "Author, Title"
-msgstr "Autor, Titul"
+msgstr "Autor, Název"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3152741\n"
"help.text"
msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
-msgstr "Zobrazuje Autora a název Titulu, který obsahuje položka použité literatury."
+msgstr "Zobrazuje autora a název titulu, který obsahuje položka použité literatury."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+msgstr "Použít"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
@@ -2467,7 +2458,6 @@ msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliog
msgstr "Použije změny, které jste provedli, a zavře dialogové okno <emph>Upravit položku použité literatury</emph>."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3146968\n"
@@ -2476,7 +2466,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3166468\n"
@@ -2485,16 +2474,14 @@ msgid "Closes the dialog."
msgstr "Zavře dialogové okno."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr "Nový"
+msgstr "Nová"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
@@ -2503,7 +2490,6 @@ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibli
msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete vytvořit novou položku."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150534\n"
@@ -2512,16 +2498,14 @@ msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
-msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete upravit současnou položku."
+msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete aktuální položku upravit."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154560\n"
@@ -2538,7 +2522,6 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Upravit pole"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150493\n"
@@ -2547,52 +2530,46 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Upravit pole"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Otevře dialogové okno, kde můžete upravit vlastnosti pole. Klepněte myší před pole a poté vyberte tento příkaz.</ahelp> V dialogovém okně můžete použít tlačítka se šipkami pro pohyb mezi předcházejícím a následujícím polem.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Otevře dialogové okno, kde můžete upravit vlastnosti pole. Klepněte myší před pole a poté vyberte tento příkaz.</ahelp> V dialogovém okně můžete použít tlačítka se šipkami pro pohyb mezi předcházejícím a následujícím polem.</variable></variable>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
-msgstr "Pro úpravu pole lze použít poklepání myši do daného pole."
+msgstr "Pole lze otevřít pro úpravy také tím, že něj poklepete myší."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153668\n"
"help.text"
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
-msgstr "Pro změnu zobrazení pole v dokumentu mezi zobrazením jeho názvu nebo jeho obsahu zvolte <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>."
+msgstr "Chcete-li přepnout mezi zobrazením názvů a obsahu polí v dokumentu, zvolte <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Označíte-li <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> odkaz ve vašem dokumentu a poté zvolíte <emph>Úpravy - Pole</emph>, otevře se dialogové okno <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Upravit odkazy\"><emph>Upravit odkazy</emph></link>."
+msgstr "Vyberete-li v dokumentu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> odkaz v dokumentu a poté zvolíte <item type=\"menuitem\">Úpravy - Pole</item>, otevře se dialogové okno <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Upravit odkazy\"><emph>Upravit odkazy</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Klepnete-li myší před pole typu \"odesílatel\" a poté zvolíte <emph>Úpravy - Pole</emph>, zobrazí se dialogové okno <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uživatelské údaje\"><emph>Uživatelské údaje</emph></link>."
+msgstr "Klepnete-li myší před pole typu \"odesílatel\" a poté zvolíte <item type=\"menuitem\">Úpravy - Pole</item>, zobrazí se dialogové okno <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uživatelské údaje\"><emph>Uživatelské údaje</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145765\n"
@@ -2601,7 +2578,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
@@ -2610,7 +2586,6 @@ msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "Vypíše typ pole, které upravujete."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151371\n"
@@ -2619,7 +2594,6 @@ msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding fie
msgstr "Následující dialogové prvky jsou viditelné pouze v případě, že je vybrán odpovídající typ pole."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150687\n"
@@ -2628,16 +2602,14 @@ msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
-msgstr "Zobrazuje seznam možností nastavení pole, například \"Pevný obsah\". Chcete-li, můžete nastavit jinou možnost pro vybrané pole."
+msgstr "Zobrazuje seznam možností pole, například neměnný obsah. Chcete-li, můžete pro vybrané pole nastavit jinou možnost."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
@@ -2646,7 +2618,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147409\n"
@@ -2655,7 +2626,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the fo
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Vyberte formát obsahu pole. Pro datum, čas a uživatelsky definovaná pole můžete zvolit jiný formát klepnutím na položku \"Další formáty\".</ahelp> Dostupné formáty závisí na typu pole, které právě upravujete."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149556\n"
@@ -2664,7 +2634,6 @@ msgid "Offset"
msgstr "Odchylka"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -2681,7 +2650,6 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number
msgstr "Jestliže chcete změnit vlastní číslo strany a ne zobrazované číslo, nepoužívejte <emph>posun číslování</emph>, ale přečtěte si část <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145269\n"
@@ -2690,16 +2658,14 @@ msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150559\n"
"help.text"
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr "Zde můžete změnit definované hodnoty a vrstvy pro pole typu \"Kapitola\"."
+msgstr "Zde můžete změnit definované hodnoty a úrovně osnovy pro pole typu \"Kapitola\"."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3147744\n"
@@ -2708,7 +2674,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Název"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149834\n"
@@ -2717,7 +2682,6 @@ msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new n
msgstr "Zobrazuje název proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat nový název."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148844\n"
@@ -2726,7 +2690,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148857\n"
@@ -2735,7 +2698,6 @@ msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can en
msgstr "Zobrazuje hodnotu proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat novou hodnotu."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153306\n"
@@ -2744,16 +2706,14 @@ msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156124\n"
"help.text"
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
-msgstr "Zobrazuje podmínku, která musí být splněna, aby mohlo být pole aktivováno. Chcete-li, můžete zadat novou <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Podmínku\">Podmínku</link>."
+msgstr "Zobrazuje podmínku, která musí být splněna, aby mohlo být pole aktivováno. Chcete-li, můžete zadat novou <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínku\">podmínku</link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156103\n"
@@ -2762,16 +2722,14 @@ msgid "Then, Else"
msgstr "Potom, Jinak"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155073\n"
"help.text"
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
-msgstr "Mění zobrazovanou hodnotu pole podle toho, jestli je podmínka splněna nebo ne."
+msgstr "Mění zobrazovanou hodnotu pole podle toho, jestli je podmínka splněna, nebo ne."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154326\n"
@@ -2780,7 +2738,6 @@ msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154339\n"
@@ -2789,7 +2746,6 @@ msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "Vložte nebo upravte odkaz pro vybrané pole."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148785\n"
@@ -2798,16 +2754,14 @@ msgid "Macro name"
msgstr "Název makra"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
-msgstr "Zobrazuje název makra, přiřazeného k vybranému poli."
+msgstr "Zobrazuje název makra přiřazeného k vybranému poli."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150097\n"
@@ -2816,7 +2770,6 @@ msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný znak"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150027\n"
@@ -2825,7 +2778,6 @@ msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "Zobrazuje zástupný text vybraného pole."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150041\n"
@@ -2834,7 +2786,6 @@ msgid "Insert Text"
msgstr "Vložit text"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
@@ -2843,7 +2794,6 @@ msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "Zobrazuje text, který je spojen s podmínkou."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -2852,16 +2802,14 @@ msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "Displays the formula of a formula field."
-msgstr "Zobrazuje vzorec formulářového pole."
+msgstr "Zobrazuje vzorec pole se vzorcem."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150658\n"
@@ -2870,7 +2818,6 @@ msgid "Database selection"
msgstr "Výběr databáze"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150671\n"
@@ -2879,7 +2826,6 @@ msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field f
msgstr "Vyberte databázi, ze které chcete vložit vybrané pole. Také můžete změnit tabulku nebo dotaz, na kterou vybrané pole odkazuje."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154025\n"
@@ -2888,16 +2834,14 @@ msgid "Record number"
msgstr "Číslo záznamu"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154039\n"
"help.text"
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
-msgstr "Zobrazuje číslo záznamu z databáze, které je vloženo, je-li podmínka specifikovaná pro pole typu \"Jakýkoliv záznam\" splněna."
+msgstr "Zobrazuje číslo záznamu z databáze, které je vloženo, je-li podmínka určená pro pole typu \"Jakýkoliv záznam\" splněna."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149960\n"
@@ -2906,7 +2850,6 @@ msgid "Left Arrow"
msgstr "Levá šipka"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149602\n"
@@ -2920,10 +2863,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148728\n"
@@ -2932,7 +2874,6 @@ msgid "Previous Field"
msgstr "Předchozí pole"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155541\n"
@@ -2941,7 +2882,6 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Šipka doprava"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146846\n"
@@ -2955,10 +2895,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146891\n"
@@ -2972,46 +2911,41 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit poznámku pod čarou nebo vysvětlivku"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Upravit poznámky pod čarou\">Poznámky pod čarou/Vysvětlivky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Upravit poznámky pod čarou\">Upravit poznámku pod čarou nebo vysvětlivku</link>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Umožňuje upravit vybranou poznámku pod čarou nebo vysvětlivku. Klepněte myší před poznámku pod čarou nebo vysvětlivku a potom zvolte tento příkaz.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Umožňuje upravit vybranou poznámku pod čarou nebo vysvětlivku. Klepněte myší před poznámku pod čarou nebo vysvětlivku a potom zvolte tento příkaz.</ahelp></variable></variable>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149035\n"
"help.text"
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
-msgstr "Pro úpravu textu poznámky pod čarou nebo vysvětlivky do ní klepněte myší na spodním okraji stránky, nebo na konci dokumentu."
+msgstr "Chcete-li upravit text poznámky pod čarou nebo vysvětlivky, klepněte do její oblasti na dolním okraji stránky nebo na konci dokumentu."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
-msgstr "Pro rychlý přechod k textu poznámky klepněte myší na odkaz poznámky v dokumentu. Můžete také umístit kurzor před nebo za značku poznámky a stisknout Crtl+Shift+PgDn. Pro návrat zpět k odkazu na poznámku stiskněte PgUp."
+msgstr "Na text poznámky nebo vysvětlivky rychle přejdete tím, že klepnete na odkaz na poznámku v dokumentu. Můžete také umístit kurzor před nebo za značku poznámky a stisknout Crtl+Shift+PgDn. Zpět k odkazu na poznámku se vrátíte stiskem PgUp."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
@@ -3020,25 +2954,22 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3151373\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
-msgstr "Zvolte typ číslování pro poznámky pod čarou nebo vysvětlivky."
+msgstr "Vyberte typ číslování pro poznámky pod čarou nebo vysvětlivky."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150685\n"
"help.text"
msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automaticky"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
@@ -3047,25 +2978,22 @@ msgid "Character"
msgstr "Znak"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150113\n"
"help.text"
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Zvolit"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149849\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "Pro změnu formátu poznámky pod čarou nebo vysvětlivky ji označte a zvolte <emph>Formát - Znak</emph>. Stisknutím klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph>, kde můžete nastavit styl odstavce poznámky pod čarou nebo vysvětlivky."
+msgstr "Chcete-li změnit formát poznámky pod čarou nebo vysvětlivky, označte ji a zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Znak</item>. Stisknutím klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph>, kde můžete nastavit styl odstavce poznámky pod čarou nebo vysvětlivky."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3153296\n"
@@ -3074,16 +3002,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153308\n"
"help.text"
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
-msgstr "Výběr mezi poznámkou pod čarou a vysvětlivkou. Poznámka pod čarou je umístěna na spodním okraji stránky, kdežto vysvětlivka se nachází až na konci dokumentu."
+msgstr "Výběr mezi poznámkou pod čarou a vysvětlivkou. Poznámka pod čarou je umístěna na dolním okraji stránky, kdežto vysvětlivka se nachází až na konci dokumentu."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156130\n"
@@ -3092,7 +3018,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Poznámka pod čarou"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -3101,7 +3026,6 @@ msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "Změní vysvětlivku na poznámku pod čarou."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156111\n"
@@ -3110,7 +3034,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Vysvětlivka"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155079\n"
@@ -3119,7 +3042,6 @@ msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "Změní poznámku pod čarou na vysvětlivku."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154323\n"
@@ -3128,13 +3050,12 @@ msgid "Arrow left"
msgstr "Šipka doleva"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Přejde k předcházející značce poznámky pod čarou nebo vysvětlivky v dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Přejde k předcházejícímu odkazu na poznámku pod čarou nebo vysvětlivku v dokumentu.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,10 +3063,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikona</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154614\n"
@@ -3154,7 +3074,6 @@ msgid "Previous footnote"
msgstr "Předchozí poznámka pod čarou"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154630\n"
@@ -3163,13 +3082,12 @@ msgid "Arrow right"
msgstr "Šipka doprava"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Přejde k následující značce poznámky pod čarou nebo vysvětlivky v dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Přejde k následujícímu odkazu na poznámku pod čarou nebo vysvětlivku v dokumentu.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3177,19 +3095,17 @@ msgctxt ""
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikona</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149606\n"
"help.text"
msgid "Next footnote"
-msgstr "Další poznámka pod čarou"
+msgstr "Následující poznámka pod čarou"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
@@ -3206,7 +3122,6 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Upravit položku rejstříku"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154567\n"
@@ -3215,13 +3130,12 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Upravit položku rejstříku"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151314\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Slouží k úpravě položky rejstříku. Klepněte před nebo do položky rejstříku a zvolte tento příkaz.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Slouží k úpravě položky rejstříku. Klepněte před nebo do položky rejstříku a zvolte tento příkaz.</ahelp></variable></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3229,10 +3143,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li vložit položku rejstříku, vyberte v dokumentu slovo a poté zvolte<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vložit - Obsah a rejstřík - Položka\"><item type=\"menuitem\">Vložit - Obsah a rejstřík - Položka rejstříku</item></link>."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3159193\n"
@@ -3241,7 +3154,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
@@ -3250,7 +3162,6 @@ msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "Umožňuje upravit vybranou položku rejstříku."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
@@ -3259,7 +3170,6 @@ msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
@@ -3268,7 +3178,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Zobrazuje typ rejstříku, ke kterému vybraná položka patří.</ahelp> V tomto dialogovém okně nelze typ rejstříku položky změnit, musíte položku rejstříku nejdříve odstranit z dokumentu a potom ji znova vložit jako rejstřík jiného typu."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149107\n"
@@ -3277,7 +3186,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Položka"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149823\n"
@@ -3286,7 +3194,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Slouží k úpravě položky rejstříku, je-li to nezbytné. Upravíte-li položku rejstříku, její nový text se zobrazí pouze v rejstříku, avšak ne v odkazu na položku rejstříku v dokumentu.</ahelp> Můžete tak například vložit rejstřík s komentářem jako \"základy, viz také obecné\"."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149036\n"
@@ -3295,16 +3202,14 @@ msgid "1st key"
msgstr "První klíč"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Pro vytvoření víceúrovňového rejstříku napište název položky rejstříku první úrovně, nebo vyberte název ze seznamu. Současná položka rejstříku bude přidána pod tento název.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Pro vytvoření víceúrovňového rejstříku napište název položky rejstříku první úrovně, nebo vyberte název ze seznamu. Pod tento název bude přidána aktuální položka rejstříku.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
@@ -3313,16 +3218,14 @@ msgid "2nd key"
msgstr "Druhý klíč"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Napište název položky rejstříku druhé úrovně, nebo ho vyberte ze seznamu. Současná položka rejstříku bude přidána pod tento název.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Napište název položky rejstříku druhé úrovně, nebo ho vyberte ze seznamu. Pod tento název bude přidána aktuální položka rejstříku.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155143\n"
@@ -3331,7 +3234,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149170\n"
@@ -3340,25 +3242,22 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Změní úroveň osnovy položky obsahu.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Smazat"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Odstraní vybranou položku z rejstříku. Text položky z dokumentu není odstraněn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Smaže vybranou položku z rejstříku. Text položky z dokumentu není odstraněn.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -3367,13 +3266,12 @@ msgid "End arrow to left"
msgstr "Šipka doleva na konec"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Přejde na první položku rejstříku stejného typu v dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Přejde v dokumentu na první položku rejstříku stejného typu.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3381,10 +3279,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150550\n"
@@ -3393,7 +3290,6 @@ msgid "End arrow to left"
msgstr "Šipka doleva na konec"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3147736\n"
@@ -3402,13 +3298,12 @@ msgid "End arrow to right"
msgstr "Šipka doprava na konec"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Přejde na poslední položku rejstříku stejného typu v dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Přejde v dokumentu na poslední položku rejstříku stejného typu.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3416,10 +3311,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -3428,7 +3322,6 @@ msgid "End arrow to right"
msgstr "Šipka doprava na konec"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
@@ -3437,13 +3330,12 @@ msgid "Arrow to left"
msgstr "Šipka doleva"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Přejde na předchozí položku rejstříku stejného typu v dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Přejde v dokumentu na předchozí položku rejstříku stejného typu.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3451,19 +3343,17 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153129\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Levá šipka"
+msgstr "Šipka doleva"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154617\n"
@@ -3472,13 +3362,12 @@ msgid "Arrow to right"
msgstr "Šipka doprava"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Přejde na následující položku rejstříku stejného typu v dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Přejde v dokumentu na následující položku rejstříku stejného typu.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,10 +3375,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149965\n"
@@ -3498,13 +3386,12 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Šipka doprava"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155539\n"
"help.text"
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
-msgstr "Na položky rejstříku můžete snadno přeskočit pomocí lišty <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Lišta Navigace\">Navigace</link>."
+msgstr "Na položky rejstříku můžete snadno přecházet pomocí <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Lišta Navigace\">lišty Navigace</link>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3605,22 +3492,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the se
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Odstraní vybranou sekci a její obsah vloží do dokumentu.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Pravítko"
+msgstr "Pravítka"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Pravítko\">Pravítko</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Pravítka\">Pravítka</link>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3628,16 +3513,15 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje podnabídku umožňující zobrazit nebo skrýt vodorovná a svislá pravítka.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id110120150347243313\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Pravítko"
+msgstr "Pravítka"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3645,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí nebo skryje vodorovné pravítko a také svislé pravítko, je-li zapnuto. Vodorovné pravítko lze použít pro úpravu bočních okrajů stránky, nastavení tabulátorů, odsazení, ohraničení, buněk tabulky a pro uspořádání objektů na stránce."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3653,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110120150347244029\n"
"help.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Svislé pravítko"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3661,7 +3545,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí nebo skryje svislé pravítko. Svislé pravítko lze použít pro úpravy horního a dolního okraje stránky, buněk tabulky a výšky objektů na stránce."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3672,22 +3556,20 @@ msgid "Text Boundaries"
msgstr "Okraje textu"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Okraje textu\">Okraje textu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Hranice textu\">Hranice textu</link>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Zobrazuje nebo skrývá hranice oblasti stránky určené pro tisk. Čáry označující hranice nebudou vytištěny.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje hranice oblasti stránky určené pro tisk. Čáry označující hranice nebudou vytištěny.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3698,25 +3580,22 @@ msgid "Field Shadings"
msgstr "Stínování pole"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Stínování pole\">Stínování pole</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Stínování polí\">Stínování polí</link>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">V dokumentu zobrazí nebo skryje stínování polí, a to včetně nezlomitelných mezer, volitelných rozdělení, rejstříků a poznámek pod čarou.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu zobrazí nebo skryje stínování polí, a to včetně nezlomitelných mezer, volitelných rozdělení, rejstříků a poznámek pod čarou.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153540\n"
@@ -3725,16 +3604,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Zapnout/vypnout řídící znaky\">Zapnout/vypnout řídící znaky</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Names"
-msgstr "Název pole"
+msgstr "Názvy polí"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
@@ -3748,28 +3625,25 @@ msgctxt ""
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne mezi zobrazením obsahu pole a jeho názvu.</ahelp> Zaškrtnutí znamená, že názvy polí budou zobrazeny, prázdné pole znamená, že bude zobrazen obsah pole. Některý obsah pole nemůže být zobrazen."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Aby se v polích standardně zobrazovaly názvy namísto obsahu, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Zobrazení</emph> a potom zaškrtněte pole <emph>Kódy polí</emph> v části <emph>Zobrazovat</emph>."
+msgstr "Aby se v polích jako výchozí zobrazovaly názvy namísto obsahu, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Zobrazení</emph> a potom zaškrtněte pole <emph>Kódy polí</emph> v části <emph>Zobrazení</emph>."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
-msgstr "Pokud budete tisknout dokument se zaškrtnutou volbou <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>, budete dotázán, zda chcete vytisknout dokument s názvy polí či nikoliv."
+msgstr "Pokud budete tisknout dokument se zaškrtnutou volbou <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Názvy polí</item>, budete dotázáni, zda chcete vytisknout dokument s názvy polí, či nikoliv."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id102720151029387618\n"
@@ -3778,7 +3652,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Inser
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vložit - Pole\">Vložit - Pole</link>."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3787,7 +3660,6 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Řídící znaky"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
@@ -3796,16 +3668,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Řídící znaky\">Řídící znaky</link>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Zobrazuje ve vašem textu netisknutelné řídící znaky jako například znaky konce odstavce, zalomení řádku, tabulátory a mezery.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje v textu netisknutelné řídící znaky jako například znaky konce odstavce, zalomení řádku, tabulátory a mezery.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
@@ -3814,13 +3684,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t
msgstr "Pokud smažete znak konce odstavce, převezme výsledný sloučený odstavec formátování toho odstavce, ve kterém se nacházel kurzor."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Pro určení toho, které řídící znaky mají být zobrazeny, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a potom zaškrtněte v části <emph>Zobrazovat </emph> položky, které požadujete."
+msgstr "To, které řídící znaky mají být zobrazeny, určíte volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a potom zaškrtněte v části <emph>Zobrazovat</emph> požadované položky."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3831,13 +3700,12 @@ msgid "Web Layout"
msgstr "Zobrazení pro Internet"
#: 03120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3145243\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Zobrazení pro Internet\">Zobrazení pro Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Vzhled webu\">Vzhled webu</link>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3845,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Zobrazí dokument tak, jak by vypadal ve webovém prohlížeči.</ahelp> To je užitečné při tvorbě HTML dokumentů.</variable>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3853,16 +3721,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Normální vzhled"
#: 03130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Náhled tisku\">Náhled tisku</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normální vzhled\">Normální vzhled</link>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Zobrazí dokument tak, jak bude vypadat, když jej vytisknete.</ahelp></variable>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3881,7 +3748,6 @@ msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Skryté odstavce"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
@@ -3890,34 +3756,30 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hi
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skryté odstavce\">Skryté odstavce</link>"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Zobrazí nebo skryje skryté odstavce.</ahelp> Tato volba ovlivní pouze zobrazení na obrazovce a nikoliv tisk skrytých odstavců."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje skryté odstavce.</ahelp> Tato možnost ovlivní pouze zobrazení na obrazovce, a nikoliv tisk skrytých odstavců."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Pro povolení této funkce použijte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph>, a ujistěte se, že v sekci <emph>Zobrazit</emph> je zaškrtnuto <emph>Pole: Skryté odstavce</emph>."
+msgstr "Tuto funkci povolíte volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph>, a ujistěte se, že je v části <emph>Zobrazovat</emph> zaškrtnuto <emph>Pole: skryté odstavce</emph>."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
-msgstr "Použijte <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"příkaz pole\"> příkaz pole </link> \"Skrytý odstavec\" pro přiřazení <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"podmínky\">podmínky</link>, která musí být splněna, aby byl odstavec skryt. Pokud není splněna, odstavec je zobrazen a může být také vytištěn."
+msgstr "Pomocí <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"příkaz pole\">příkazu pole</link> \"Skrytý odstavec\" přiřadíte <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínka\">podmínku</link>, která musí být splněna, aby byl odstavec skryt. Pokud není splněna, odstavec je zobrazen a může být také vytištěn."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3083451\n"
@@ -4192,12 +4054,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm
msgstr "<bookmark_value>sekce; vkládání sekcí pomocí DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; příkaz pro vkládání sekcí</bookmark_value>"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Sekce\">Sekce</link>"
#: 04020100.xhp
@@ -4468,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Zadejte podmínku, která musí být pro skrytí sekce splněna.</ahelp> Podmínkou se rozumí <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logický výraz\">logický výraz</link>, například \"Titul EQ Slečna\". Pokud například použijete <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"hromadnou korespondenci\">hromadnou korespondenci</link> k definici databázového pole TITUL, které obsahuje \"Pan\", \"Paní\", \"Slečna\", můžete určit, aby byla sekce vytištěna pouze tehdy, pokud titul bude \"Slečna\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte podmínku, která musí být pro skrytí sekce splněna.</ahelp> Podmínkou se rozumí <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logický výraz\">logický výraz</link>, například \"Titul EQ Slečna\". Pokud například použijete <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"hromadnou korespondenci\">hromadnou korespondenci</link> k definici databázového pole TITUL, které obsahuje \"Pan\", \"Paní\", \"Slečna\", můžete určit, aby byla sekce vytištěna pouze tehdy, pokud titul bude \"Slečna\"."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4692,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Také můžete klepnout pravým tlačítkem na pole <emph>Číslo stránky</emph> ve spodní části okna dokumentu a poté vybrat záložku.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Také můžete klepnout pravým tlačítkem na pole <emph>Číslo stránky</emph> ve <emph>stavovém řádku</emph> v dolní části okna dokumentu a poté vybrat požadovanou záložku.</defaultinline></switchinline>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -7258,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
-msgstr "Vloží textové pole, které zobrazí jednu položku ze seznamu. Tyto položky můžete libovolně přidávat, upravovat či odstraňovat a také můžete měnit jejich pořadí v seznamu. Pokud chcete zobrazit dialog <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Zvolte položku\"><emph>Zvolte položku</emph></link>, klepněte na konkrétní pole <emph>Vstupní seznam</emph> ve vašem dokumentu nebo stiskněte Ctrl+Shift+F9."
+msgstr "Vloží textové pole, které zobrazí jednu položku ze seznamu. Tyto položky můžete libovolně přidávat, upravovat či odstraňovat a také můžete měnit jejich pořadí v seznamu. Pokud chcete zobrazit dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Zvolte položku\"><emph>Zvolte položku</emph></link>, klepněte na konkrétní pole <emph>Vstupní seznam</emph> v dokumentu nebo stiskněte Ctrl+Shift+F9."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -8405,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
-msgstr "V HTML dokumentu jsou pro pole typu \"Nastavit proměnnou\" k dispozici dvě dodatečná pole: HTML_ON and HTML_OFF. V závislosti na tom, co zvolíte, bude při uložení souboru jako HTML text zadaný do políčka <emph>Hodnota</emph> převeden na úvodní HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značku\">značku</link> (<Hodnota>) nebo na uzavírací HTML značku (</Hodnota>)."
+msgstr "V HTML dokumentu jsou pro pole typu \"Nastavit proměnnou\" k dispozici dvě dodatečná pole: HTML_ON a HTML_OFF. V závislosti na tom, co zvolíte, bude při uložení souboru jako HTML text zadaný do pole <emph>Hodnota</emph> převeden na úvodní HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značku\">značku</link> (<Hodnota>) nebo na uzavírací HTML značku (</Hodnota>)."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -9014,7 +8877,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\"<17.02.1998</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -9032,7 +8895,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -9050,7 +8913,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36<SDFIELD"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -9068,7 +8931,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36<SDFIELD"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -9140,7 +9003,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Popis<SDFIELD"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Popis</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -9176,7 +9039,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\" SDFIXED>03:58:35<SDFIELD"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\" SDFIXED>03:58:35</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -9194,7 +9057,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998</SDFIELD>"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -11022,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Vyberte styl odstavce pro vybranou úroveň rejstříku a klepněte na tlačítko <emph>Přiřadit</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Vyberte styl odstavce pro vybranou úroveň rejstříku a klepněte na tlačítko <emph>Přiřadit (<)</emph>.</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -14184,7 +14047,6 @@ msgid "Exchange Database"
msgstr "Vyměnit databázi"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
@@ -14193,70 +14055,62 @@ msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>a
msgstr "<bookmark_value>databáze; výměna</bookmark_value><bookmark_value>adresáře; výměna</bookmark_value><bookmark_value>výměna databází</bookmark_value><bookmark_value>nahrazování; databáze</bookmark_value>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Databáze\">Databáze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Vyměnit databázi\">Vyměnit databázi</link>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Změnit zdroje dat pro aktuální dokument.</ahelp> Pro správné zobrazení obsahu polí je třeba, aby nová databáze obsahovala pole se stejně pojmenovanými poli jako stará databáze. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Změní zdroj dat pro aktuální dokument.</ahelp> Pro správné zobrazení obsahu polí je třeba, aby nová databáze obsahovala pole se stejnými názvy jako stará databáze.</variable>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
-msgstr "Příklad: vkládáte-li z databáze do dopisu pole adres, můžete později zaměnit databázi za jinou databázi obsahující jiné adresy, které budou vloženy do dopisu."
+msgstr "Příklad: vkládáte-li z databáze do dopisu pole adres, můžete později vyměnit databázi za jinou databázi obsahující jiné adresy, které budou vloženy do dopisu."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"help.text"
msgid "Exchanging Databases"
-msgstr "Výměna databází"
+msgstr "Vyměnit databáze"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
-msgstr "Pomocí tohoto dialogu můžete měnit pouze jednu tabulku."
+msgstr "Pomocí tohoto dialogového okna můžete změnit pouze jednu databázi."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "Používaná databáze"
+msgstr "Používané databáze"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Vypíše používané databáze.</ahelp> Aktuální dokument obsahuje nejméně jedno datové pole z každé databáze ve vypsaném seznamu."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Seznam aktuálně používaných databází.</ahelp> Aktuální dokument obsahuje nejméně jedno datové pole z každé databáze ve vypsaném seznamu."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
@@ -14265,13 +14119,12 @@ msgid "Available Databases"
msgstr "Dostupné databáze"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Vypíše databáze registrované v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Seznam databází registrovaných v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14290,7 +14143,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Zobrazí dialog Otevřít soubor, kde můžete vybrat soubor s databází (*.odb). Vybraný soubor se přidá do seznamu dostupných databází.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
@@ -14299,7 +14151,6 @@ msgid "Define"
msgstr "Definovat"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3145827\n"
@@ -14308,7 +14159,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the c
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Nahradí aktuální zdroj dat tím, který jste vybrali v seznamu <emph>Dostupné databáze</emph>.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
@@ -14317,7 +14167,6 @@ msgid "To exchange a database:"
msgstr "Chcete-li vyměnit databázi:"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149881\n"
@@ -14326,13 +14175,12 @@ msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "Ujistěte se, že obě databáze obsahují shodně pojmenovaná pole mající shodný typ."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
-msgstr "Klepněte do dokumentu, pro který chcete změnit zdroj dat."
+msgstr "Klepněte do dokumentu, pro který chcete zdroj dat změnit."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14340,28 +14188,25 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Úpravy - Vyměnit databázi</item>."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr "V seznamu <emph>Používaná databáze</emph> vyberte tabulku, kterou chcete nahradit."
+msgstr "V seznamu <emph>Používané databáze</emph> vyberte databázovou tabulku, kterou chcete nahradit."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr "V seznamu <emph>Dostupné databáze</emph> vyberte tabulku, která nahradí původní tabulku."
+msgstr "V seznamu <emph>Dostupné databáze</emph> vyberte databázovou tabulku, která původní tabulku nahradí."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3151273\n"
@@ -14598,13 +14443,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the pa
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Přidá nebo odebere záhlaví ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Záhlaví je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, ostatní styly jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id2326425\n"
"help.text"
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Záhlaví jsou viditelná pouze při zobrazení dokumentu v rozvržení pro tisk (<emph>Zobrazit - Formát tisku</emph>)."
+msgstr "Záhlaví jsou viditelná pouze při zobrazení dokumentu v rozvržení pro tisk (<emph>Zobrazit - Normální</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14669,13 +14513,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the pa
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Přidá nebo odebere zápatí ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Zápatí je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, ostatní jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id7026276\n"
"help.text"
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Zápatí jsou viditelná pouze při zobrazení dokumentu v rozvržení pro tisk (<emph>Zobrazit - Formát tisku</emph>)."
+msgstr "Zápatí jsou viditelná pouze při zobrazení dokumentu v rozvržení pro tisk (<emph>Zobrazit - Normální</emph>)."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -16157,14 +16000,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">F
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou/vysvětlivky\">Poznámky pod čarou/vysvětlivky</link>"
#: 05040700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147170\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Určuje, kde se zobrazí poznámky pod čarou a vysvětlivky a také formát jejich číslování.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Určuje, kde se zobrazí poznámky pod čarou a vysvětlivky a také formát jejich číslování.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -21962,7 +21804,6 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>okno Styly a formátování; používání stylů</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
@@ -21971,13 +21812,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V okně Styly a formátování můžete přiřadit, upravit, vytvořit a odstranit styly. Poklepáním styl použijete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí karty postranní lišty Styly a formátování můžete přiřazovat, upravovat, vytvářet a odstraňovat styly. Poklepáním styl použijete.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21996,7 +21836,6 @@ msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock
msgstr "Chcete-li okno Styly a formátování <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvit\">ukotvit</link>, přetáhněte jeho záhlaví k levému nebo pravému okraji pracovní plochy. Chcete-li okno uvolnit, poklepejte na volnou oblast na jeho nástrojové liště."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
@@ -22005,7 +21844,6 @@ msgid "How to apply a style:"
msgstr "Jak přiřadit styl:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151264\n"
@@ -22014,7 +21852,6 @@ msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word.
msgstr "Vyberte text. Chcete-li použít znakový styl na jedno slovo, klepněte na slovo. Chcete-li použít styl odstavce, klepněte do odstavce."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
@@ -22023,16 +21860,14 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Poklepejte na název stylu v okně Styly a formátování."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
-msgstr "Stylům můžete přiřadit klávesové zkratky na kartě <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph>."
+msgstr "Stylům můžete přiřadit klávesové zkratky na kartě <item type=\"menuitem\">Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</item>."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
@@ -22041,7 +21876,6 @@ msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your docu
msgstr "Nástrojová lišta Styly a formátování obsahuje ikony pro formátování dokumentů:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
@@ -22055,10 +21889,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
@@ -22067,13 +21900,12 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Styly odstavce"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Zobrazuje styly pro formátování odstavce.</ahelp> Pomocí stylů odstavce můžete použít stejné <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formátování\">formátování</link>, např. písmo, číslování či rozvržení odstavce, v celém dokumentu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje styly pro formátování odstavce.</ahelp> Pomocí stylů odstavce můžete použít stejné <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formátování\">formátování</link>, např. písmo, číslování či rozvržení odstavce, v celém dokumentu."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22081,10 +21913,9 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150351\n"
@@ -22093,13 +21924,12 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Znakové styly"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Zobrazuje styly pro formátování znaků.</ahelp> Pomocí znakových stylů můžete přiřadit styly písma vybraným částem textu v odstavci."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje styly pro formátování znaků.</ahelp> Pomocí znakových stylů můžete přiřadit styly písma vybraným částem textu v odstavci."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22107,10 +21937,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -22119,13 +21948,12 @@ msgid "Frame Styles"
msgstr "Styly rámce"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Zobrazuje styly pro formátování rámců.</ahelp> Pomocí stylů rámců můžete určit rozvržení a umístění rámců."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje styly pro formátování rámců.</ahelp> Pomocí stylů rámců můžete určit rozvržení a umístění rámců."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22133,10 +21961,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148976\n"
@@ -22145,13 +21972,12 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Styly stránky"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Zobrazuje styly pro formátování stránek.</ahelp> Pomocí stylů stránky určíte rozvržení stran, např. zobrazení záhlaví a zápatí."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje styly pro formátování stránek.</ahelp> Pomocí stylů stránky určíte rozvržení stránky, např. zobrazení záhlaví a zápatí."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22159,10 +21985,9 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154390\n"
@@ -22171,13 +21996,12 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Styly seznamu"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Zobrazuje styly pro formátování číslovaných a odrážkových seznamů.</ahelp> Pomocí stylů seznamů můžete určit znaky pro číslování a odrážky nebo nastavit odsazení."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje styly pro formátování číslovaných a odrážkových seznamů.</ahelp> Pomocí stylů seznamů můžete určit znaky pro číslování a odrážky nebo nastavit odsazení."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22185,10 +22009,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -22197,13 +22020,12 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Režim vyplňování formátu"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Použije vybraný styl na objekt nebo text, který vyberete v dokumentu. Klepněte na tuto ikonu a poté přetáhnutím výběru v dokumentu použijte styl.</ahelp> Pro ukončení tohoto režimu opět klepněte na tuto ikonu nebo stiskněte klávesu Esc."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Použije vybraný styl na objekt nebo text, který vyberete v dokumentu. Klepněte na tuto ikonu a poté přetáhnutím výběru v dokumentu použijte styl.</ahelp> Tento režim ukončíte opětovným klepnutím na ikonu nebo stisknutím klávesy Esc."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22211,10 +22033,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
@@ -22239,7 +22060,6 @@ msgid "New style from selection"
msgstr "Nový styl z výběru"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149552\n"
@@ -22256,13 +22076,12 @@ msgid "Update style"
msgstr "Aktualizovat styl"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Manuálně nastavené formátování textu na pozici kurzoru v dokumentu bude přidáno do stylu vybraného v okně Styly a formátování.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Do stylu vybraného v okně Styly a formátování bude přidáno ručně nastavené formátování textu na pozici kurzoru v dokumentu.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22281,22 +22100,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Načíst styly, který umožňuje import stylů z jiného dokumentu.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
"help.text"
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-msgstr "Více informací o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stylech\">stylech</link>."
+msgstr "Další informace o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stylech\">stylech</link>."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Použité styly"
+msgstr "Použít styl"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -22442,7 +22259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Automaticky přiřadí formátování aktuální tabulce, včetně písma, stínování a ohraničení.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automaticky přiřadí formátování aktuální tabulce, včetně písma, stínování a ohraničení.</ahelp></variable>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22496,7 +22313,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Seznam dostupných stylů pro formátování tabulky. Klepněte na požadovaný formát a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Seznam dostupných stylů pro formátování tabulky. Klepněte na požadovaný formát a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 02745e83721..0a82cd3e851 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446071254.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452022590.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vloží do tabulky jeden či více řádků pod umístění kurzoru.</ahelp> Více než jeden řádek je možné vložit pomocí odpovídajícího dialogu (vyberte <emph>Formát - Řádek - Vložit</emph>) nebo pokud před klepnutím na ikonu označíte více než jeden řádek. Při druhém způsobu budou mít vložené řádky stejnou výšku jako označené řádky."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vloží do tabulky jeden či více řádků pod umístění kurzoru. Více než jeden řádek je možné vložit pomocí odpovídajícího dialogového okna (zvolte <emph>Tabulka - Vložit - Řádky</emph>) nebo pokud před klepnutím na ikonu označíte více než jeden řádek.</ahelp> Při druhém způsobu budou mít vložené řádky stejnou výšku jako označené řádky."
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\" visibility=\"visible\">Vloží do tabulky jeden či více sloupců za umístění kurzoru.</ahelp> Více než jeden sloupec je možné vložit pomocí odpovídajícího dialogu (vyberte <emph>Formát - Sloupec - Vložit</emph>) nebo pokud před klepnutím na ikonu označíte více než jeden sloupec. Při druhém způsobu budou mít vložené sloupce stejnou šířku jako označené sloupce."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\" visibility=\"visible\">Vloží do tabulky jeden či více sloupců za umístění kurzoru. Více než jeden sloupec je možné vložit pomocí odpovídajícího dialogu (vyberte <emph>Tabulka - Vložit - Sloupce</emph>) nebo pokud před klepnutím na ikonu označíte více než jeden sloupec.</ahelp> Při druhém způsobu budou mít vložené sloupce stejnou šířku jako označené sloupce."
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatePageNumber\">V tomto poli stavového řádku se zobrazuje číslo aktuální stránky. Poklepáním otevřete Navigátor, s jehož pomocí je možné snadno procházet dokumentem. Pravé klepnutí zobrazí všechny záložky v dokumentu. Klepnutím na záložku se textový kurzor umístí na pozici záložky.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">V tomto poli stavového řádku se zobrazuje číslo aktuální stránky. Poklepáním otevřete Navigátor, s jehož pomocí je možné snadno procházet dokumentem. Pravé klepnutí zobrazí všechny záložky v dokumentu. Klepnutím na záložku se textový kurzor umístí na pozici záložky.</ahelp>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
-msgstr "Poklepáním na pole <emph>Číslo strany</emph> je možné zapnout nebo vypnout <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>."
+msgstr "Poklepáním na pole <emph>Číslo stránky</emph> je možné zapnout nebo vypnout <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>."
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Pokud chcete určit jiný formát času nebo upravit časový údaj, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Formát existujícího časového pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
+msgstr "Pokud chcete určit jiný formát času nebo upravit časový údaj, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Formát existujícího časového pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>. O změně čísel stránek se dočtete v části <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
+msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>. O změně čísel stránek se dočtete v části <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
+msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit styl číslování, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3665,19 +3665,17 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
-msgstr ""