aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/android/sdremote/res/values.po
blob: 17c911c1bddc1e46edb2a453f5b23cd86df823b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
#. extracted from android/sdremote/res/values
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"application_name\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
msgstr "Daljinec za Impress"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_computers\n"
"string.text"
msgid "Computers"
msgstr "Računalniki"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_generic\n"
"string.text"
msgid "Generic"
msgstr "Splošno"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_bluetooth\n"
"string.text"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_wifi\n"
"string.text"
msgid "WiFi"
msgstr "Brezžično omrežje"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_licenses\n"
"string.text"
msgid "Open source licenses"
msgstr "Odprto-kodna dovoljenja"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_settings\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_requirements\n"
"string.text"
msgid "Requirements"
msgstr "Zahteve"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_connection\n"
"string.text"
msgid "Connection"
msgstr "Povezava"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_creation\n"
"string.text"
msgid "Creation"
msgstr "Ustvarjanje"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_slide_show\n"
"string.text"
msgid "Slide show"
msgstr "Projekcija"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_timer\n"
"string.text"
msgid "Timer"
msgstr "Štoparica"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_licenses\n"
"string.text"
msgid "Open source licenses"
msgstr "Odprto-kodna dovoljenja"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_settings\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_requirements\n"
"string.text"
msgid "Requirements"
msgstr "Zahteve"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_reconnect\n"
"string.text"
msgid "Reconnect"
msgstr "Znova poveži"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_add_computer\n"
"string.text"
msgid "Add computer"
msgstr "Dodaj računalnik"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_remove_computer\n"
"string.text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_slides_grid\n"
"string.text"
msgid "Slides grid"
msgstr "Mrežni pogled"

#: strings.xml
#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_slides_pager\n"
"string.text"
msgid "Slides pager"
msgstr "Prosojnic na stran / Pogled prosojnice / Prosojnica čez stran"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_timer\n"
"string.text"
msgid "Timer"
msgstr "Štoparica"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_stop_slide_show\n"
"string.text"
msgid "Stop slide show"
msgstr "Ustavi projekcijo"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_pause_slide_show\n"
"string.text"
msgid "Pause slide show"
msgstr "Začasno prekini projekcijo"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_resume_slide_show\n"
"string.text"
msgid "Resume slide show"
msgstr "Nadaljuj s projekcijo"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"button_cancel\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"button_save\n"
"string.text"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"button_start\n"
"string.text"
msgid "Start"
msgstr "Začni"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"button_remove\n"
"string.text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_impress_pin_validation\n"
"string.text"
msgid "Go to “Slide Show → Impress Remote” in LibreOffice Impress and enter the code."
msgstr "V LibreOffice Impress pojdite na \"Projekcija → Daljinec za Impress\" in vnesite kodo."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_connection_failed_title\n"
"string.text"
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_impress_remote_enabling\n"
"string.text"
msgid "Make sure you enabled remote control. Go to “Tools → Options → LibreOffice Impress → General” in LibreOffice Impress."
msgstr "Preverite, da ste omogočili daljinec. Odprite \"Orodja → Možnosti → LibreOffice Impress → Splošno\" v LibreOffice Impress."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_impress_wifi_enabling\n"
"string.text"
msgid "You should enable experimental features at “Tools → Options → LibreOffice → Advanced” as well."
msgstr "Prav tako omogočite poskusne funkcionalnosti v \"Orodja → Možnosti → LibreOffice → Napredno\"."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_impress_pairing_check\n"
"string.text"
msgid "If you have Bluetooth pairing issues check instructions related to your desktop OS."
msgstr "Če imate težave pri ujemanju naprav prek vmesnika Bluetooth, preverite napotke svojega namiznega operacijskega sistema."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_ip_address_validation\n"
"string.text"
msgid "Type in a valid IP address."
msgstr "Vnesite veljaven naslov IP."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_time_is_up\n"
"string.text"
msgid "Time is up!"
msgstr "Čas je potekel!"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_search_wifi\n"
"string.text"
msgid "Make sure LibreOffice is running on a computer on the same WiFi network."
msgstr "Zagotovite, da je LibreOffice zagnan na računalniku v istem brezžičnem omrežju."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_search_bluetooth\n"
"string.text"
msgid "Make sure LibreOffice is running on a computer with Bluetooth enabled."
msgstr "Zagotovite, da je LibreOffice zagnan na računalniku z omogočenim vmesnikom Bluetooth."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_learn_more\n"
"string.text"
msgid "Learn more"
msgstr "Več o tem"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_paused\n"
"string.text"
msgid "Paused"
msgstr "Začasno prekinjeno"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"message_notes_empty\n"
"string.text"
msgid "Nothing here."
msgstr "Tukaj ni ničesar."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"hint_ip_address\n"
"string.text"
msgid "IP address"
msgstr "Naslov IP"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"hint_name\n"
"string.text"
msgid "Name (optional)"
msgstr "Ime (neobvezno)"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"header_notes\n"
"string.text"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"mask_slide_show_progress\n"
"string.text"
msgid "Slide %1$d from %2$d"
msgstr "Prosojnica %1$d od %2$d"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"description_pager_slide\n"
"string.text"
msgid "Slide preview"
msgstr "Predogled prosojnice"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"description_grid_slide\n"
"string.text"
msgid "Slide preview"
msgstr "Predogled prosojnice"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"description_empty_slide\n"
"string.text"
msgid "Empty slide"
msgstr "Prazna prosojnica"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"preferences_volume_keys_actions_title\n"
"string.text"
msgid "Volume keys actions"
msgstr "Dejanja tipk za glasnost"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"preferences_volume_keys_actions_summary\n"
"string.text"
msgid "Switch slides and activate animations using volume keys"
msgstr "S tipkama za glasnost preklopi med prosojnicami in sproži animacije."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"preferences_keep_screen_on_title\n"
"string.text"
msgid "Keep screen on"
msgstr "Obdrži prižgan zaslon"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"preferences_keep_screen_on_summary\n"
"string.text"
msgid "Prevent phone from sleeping while presenting"
msgstr "Prepreči, da telefon med predstavitvijo preklopi v spanje"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"preferences_quiet_mode_title\n"
"string.text"
msgid "Quiet mode"
msgstr "Tihi način"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"preferences_quiet_mode_summary\n"
"string.text"
msgid "Set up vibrate ringer mode while presenting"
msgstr "Nastavi, da telefon med predstavitvijo vibrira"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"requirements_libreoffice_version\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice version 4.0.3 or higher running on a computer."
msgstr "Na računalniku nameščen LibreOffice različice 4.0.3 ali novejši."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"requirements_libreoffice_general_enabled\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote enabled at “Tools → Options → LibreOffice Impress → General” in LibreOffice Impress."
msgstr "V LibreOffice Impress omogočen Daljinec za Impress, v \"Orodja → Možnosti → LibreOffice Impress → Splošno\"."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"requirements_libreoffice_experimental_enabled\n"
"string.text"
msgid "Experimental features enabled at “Tools → Options → LibreOffice → Advanced” in LibreOffice Impress."
msgstr "V LibreOffice Impress omogočene poskusne funkcionalnosti v \"Orodja → Možnosti → LibreOffice → Napredno\"."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"requirements_network_connection\n"
"string.text"
msgid "The Android device and a computer connected to the same network."
msgstr "Napravo Android in računalnik, priključena na isto omrežje."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"requirements_network_ports\n"
"string.text"
msgid "If you have a firewall make sure ports 1598 and 1599 are opened."
msgstr "Če imate požarni zid, preverite, da sta vrati 1598 in 1599 odprti."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"requirements_bluetooth_connection\n"
"string.text"
msgid "A computer with enabled Bluetooth."
msgstr "Računalnik z omogočenim vmesnikom Bluetooth."