1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
|
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Preverjanje slovnice"
#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Preveri dodatne slovnične napake."
#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Možne napake"
#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Preveri manjkajočo veliko začetnico povedi."
#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Velike začetnice"
#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "Preveri ponovljene besede."
#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "Podvojene besede"
#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Preveri manjkajoče ali odvečne oklepaje in narekovaje."
#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Oklepaji"
#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
msgstr "Ločila"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Preveri enojne presledke med besedami."
#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr "Presledki med besedami"
#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Vsili pomišljaj brez presledkov namesto vezaja s presledki."
#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr "Pomišljaj"
#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Vsili vezaj s presledki namesto pomišljaja brez presledkov."
#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Vezaj"
#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Preveri dvojne narekovaje: \"x\" → “x”"
#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Narekovaji"
#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Preveri znak za množenje: 5x5 → 5×5"
#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Znak za množenje"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Preveri enojne presledke med povedmi."
#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Presledki med povedmi"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Preveri več kot dva odvečna presledka med besedami in povedmi."
#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Več presledkov"
#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Spremeni vezaj v pravi znak minus."
#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr "Znak minus"
#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Spremeni klasični opuščaj in enojne narekovaje ter popravi dvojne glavne narekovaje."
#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Opuščaj"
#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Zamenjaj tri zaporedne pike s znakom za tropičje (izpust)."
#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Tripičje (izpust)"
#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "Ostalo"
#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Pretvorba merskih enot iz °F, milj na uro, čevljev, palcev, funtov, galon in milj."
#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Pretvorba v metrske enote (°C, km/h, m, kg, l)"
#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Običajno (1000000 → 1,000,000) ali ISO (1000000 → 1 000 000)."
#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Ločilo tisočic pri velikih številih"
#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Pretvorba merskih enot iz °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Pretvorba v nemetrske enote (°F, milje na uro, čevlji, funti, galone)"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovarji"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "Preverjanje angleških povedi"
|