aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/dictionaries/en/dialog.po
blob: 7a68848fb810a20a9d930ad20babf062a3ffe0c9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
#. extracted from dictionaries/en/dialog
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 19:35+0000\n"
"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383507357.0\n"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Grammar checking"
msgstr "Kontroll gramatik"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Kontrolo më shumë gabime gramatike."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Gabime të mundshme"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Kontrollo mungesat e gërmave kapitale në fjali."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
msgstr "Gërma kapitale"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
msgstr "Kontrollo për fjalë që përsëriten."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Dyblikim fjale"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Kontrollo kllapat që mungojnë ose që janë përsëritur dhe thonjëzat."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"pair\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
msgstr "Kllapa"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"punctuation\n"
"property.text"
msgid "Punctuation"
msgstr "Shenja pikësimi"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Kontrollo hapsirat teke mes fjalëve."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
msgstr "Ndarje mes fjalëve"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr ""

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
msgstr ""

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr ""

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
msgstr ""

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Kontrollo thonjëzat dyshe: \"x\" → “x”"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
msgstr "Thonjëza"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Kontrollo shenjën e vërtetë të shumëzimit: 5x5 → 5×5"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Shenja e shumëzimit"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Kontrollo hapsirat teke midis fjalive."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Hapsirat e fjalive"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Kontrollo për më shumë se dy karaktere shtesë hapsirash midis fjalëve dhe fjalive."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
msgstr "Më shumë hapsira"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Ndrysho vizat ndarëse në shenjën e vërtetë minus."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
msgstr "Shenja minus"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Ndryshon apostrofin si shkrim, thonjëzat teke dhe korrigjo fillimet e dyfishta."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrof"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Ndryshoni tre pikat me elipse."

#: en_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elipsat"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
msgstr "Tjera"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Matni bisedat nga °F, mph, ft, in, lb, gal dhe milie."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Konverto në metrike (°C, km/h, m, kg, l)"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_numsep\n"
"property.text"
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Të përbashkëta (1000000 → 1,000,000) ose ISO (1000000 → 1 000 000)."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"numsep\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Qindra ndarje të numrave të mëdhenj"

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Matni bisedat nga °C; km/h; cm, m, km; kg; l."

#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Konvertojeni në jo-metrike (°F, mph, ft, lb, gal)"