aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/forms/source/resource.po
blob: 224108bcb0c0d873bbf79e2695d5c517fa86c0b7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
#. extracted from forms/source/resource
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 05:58+0000\n"
"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1400306319.000000\n"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n"
"string.text"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "ไม่สามารถกำหนดเนื้อหาของกล่องคอมโบหรือเขตข้อมูลได้"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
msgstr ""

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n"
"string.text"
msgid "substituted"
msgstr "แทน"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะกำลังบรรจุตัวควบคุมนี้ จึงแทนที่มันด้วยสัญลักษณ์ตัวจองที่หรือ placeholder"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_READERROR\n"
"string.text"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากฐานข้อมูล"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONNECTERROR\n"
"string.text"
msgid "Connection failed"
msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_ERR_LOADING_FORM\n"
"string.text"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "ไม่สามารถโหลดเนื้อหาข้อมูลได้"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_ERR_REFRESHING_FORM\n"
"string.text"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลเนื้อหาข้อมูลได้"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n"
"string.text"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแทรกระเบียนใหม่"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n"
"string.text"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปรับข้อมูลระเบียนปัจจุบัน"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ERR_DELETERECORD\n"
"string.text"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบระเบียนปัจจุบัน"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n"
"string.text"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบระเบียนที่ระบุ"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "วัตถุไม่สามารถเป็น NULL ได้"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n"
"string.text"
msgid "Insert Image from..."
msgstr ""

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n"
"string.text"
msgid "Remove Image"
msgstr ""

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INVALIDSTREAM\n"
"string.text"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "กระแส (stream) ที่ให้มาไม่ถูกต้อง"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในนิพจน์ข้อคำถาม"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n"
"string.text"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
msgstr "ชนิดของค่าข้อมูลที่สนับสนุนโดยการประสานกันดังกล่าวไม่สามารถใช้สำหรับแลกเปลี่ยนข้อมูลกับตัวควบคุมนี้"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_LABEL_RECORD\n"
"string.text"
msgid "Record"
msgstr "ระเบียน"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n"
"string.text"
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
msgstr "ตัวควบคุมนี้เชื่อมต่ออยู่กับการประสานค่าภายนอก ซึ่งในขณะเดียวกันก็ทำหน้าที่เป็นตัวตรวจสอบความถูกต้อง คุณจำเป็นต้องเรียกคืนการประสานค่าก่อนที่จะสามารถตั้งตัวตรวจสอบความถูกต้องตัวใหม่ได้"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_LABEL_OF\n"
"string.text"
msgid "of"
msgstr "of"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW\n"
"string.text"
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"เนื้อหาของแบบฟอร์มปัจจุบันมีการแก้ไขแล้ว\n"
"คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งเงื่อนไขการเรียงลำดับ"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งเงื่อนไขการกรอง"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "ฟังก์ชันนี้จำเป็นต้องมีพารามิเตอร์"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n"
"string.text"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "ฟังก์ชันนี้ไม่สามารถใช้ดำเนินการ แต่ใช้สำหรับสอบถามสถานะเท่านั้น"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_FEATURE_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown function."
msgstr "ฟังก์ชันที่ไม่รู้จัก"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n"
"string.text"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "โปรดป้อนนิพจน์การประสาน"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n"
"string.text"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "นี่เป็นนิพจน์การประสานที่ไม่ถูกต้อง"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value is invalid."
msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "A value is required."
msgstr "จำเป็นต้องป้อนค่า"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n"
"string.text"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "ไม่ได้ตรวจสอบความถูกต้องของเงื่อนไขบังคับ '$1'"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n"
"string.text"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "ค่าจะต้องไม่ใช่ '$2'"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n"
"string.text"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "ค่าจะต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ $2"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL\n"
"string.text"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "ค่าจะต้องน้อยกว่า $2"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n"
"string.text"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "ค่าจะต้องมากกว่าหรือเท่ากับ $2"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL\n"
"string.text"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "ค่าจะต้องมากกว่า $2"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
msgstr "ค่าจะต้องตรงกับแบบ '$2'."

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "อนุญาตให้มีมากสุด $2 หลัก"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "อนุญาตให้มีเลขเศษส่วนมากที่สุด $2 หลัก"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "สายอักขระจะต้องมีความยาว $2 อักขระ"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "สายอักขระจะต้องมีความยาวอย่างน้อย $2 อักขระ"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "สายอักขระสามารถยาวได้สุดว $2 อักขรเท่านั้นะ"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_STRING\n"
"string.text"
msgid "String"
msgstr "สายอักขระ"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_URL\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN\n"
"string.text"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "True/False (Boolean)"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_DECIMAL\n"
"string.text"
msgid "Decimal"
msgstr "เลขจำนวนเต็ม"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n"
"string.text"
msgid "Floating point"
msgstr "เลขทศนิยม"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_DOUBLE\n"
"string.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n"
"string.text"
msgid "Date and Time"
msgstr "วันที่และเวลา"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH\n"
"string.text"
msgid "Month and year"
msgstr "เดือนและปี"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_YEAR\n"
"string.text"
msgid "Year"
msgstr "ปี"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY\n"
"string.text"
msgid "Month and day"
msgstr "เดือนและวัน"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_MONTH\n"
"string.text"
msgid "Month"
msgstr "เดือน"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_DAY\n"
"string.text"
msgid "Day"
msgstr "วัน"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE\n"
"string.text"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการประเมินค่า"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n"
"string.text"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "สตริง '$1' ไม่ตรงกับนิพจน์ตามแบบแผนที่ต้องใช้ '$2'"

#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Binding"
msgstr "การประสาน (Binding)"