aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/sw/source/ui/shells.po
blob: d8c7f0bf0e14d0a151f36d9529eb286c92391e08 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
#. extracted from sw/source/ui/shells
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 17:08+0000\n"
"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386004136.0\n"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"MSG_NO_RULER\n"
"infobox.text"
msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'."
msgstr "ไม่มีบิตแมปในแก่นเรื่องหอศิลป์ 'ไม้บรรทัด'"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Graphics file cannot be opened"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มกราฟิกได้"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Graphics file cannot be read"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มกราฟิกได้"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "ไม่รู้จักรูปแบบกราฟิก"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "ไม่สนับสนุนรุ่นแฟ้มกราฟิกนี้"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "ไม่พบตัวกรองกราฟิกส์"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the picture."
msgstr "หน่วยความจำไม่พอในการแทรกรูปภาพ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert picture"
msgstr "แทรกรูปภาพ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_NO_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "An Address Book does not exist"
msgstr "ไม่มีสมุดที่อยู่อยู่"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment: "
msgstr "ข้อคิดเห็น: "

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_INSERTED\n"
"string.text"
msgid "Insertion"
msgstr "การแทรก"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_DELETED\n"
"string.text"
msgid "Deletion"
msgstr "การลบ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_AUTOFMT\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "ตรวจความถูกต้องอัตโนมัติ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_FORMATED\n"
"string.text"
msgid "Formats"
msgstr "รูปแบบ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_TABLECHG\n"
"string.text"
msgid "Table Changes"
msgstr "เปลี่ยนตาราง"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าที่ใช้"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "ตรวจความถูกต้องอัตโนมัติ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_MSG\n"
"string.text"
msgid ""
"AutoCorrect completed.\n"
"You can accept or reject all changes,\n"
"or accept or reject particular changes."
msgstr ""
"ตัวแก้ไขอัตโนมัติทำเสร็จสมบูรณ์\n"
"คุณสามารถยอมรับหรือปฏิเสธการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดได้\n"
"หรือยอมรับหรือปฏิเสธเฉพาะบางการเปลี่ยนแปลง"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_ACCEPT_ALL\n"
"string.text"
msgid "Accept All"
msgstr "ยอมรับทั้งหมด"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_REJECT_ALL\n"
"string.text"
msgid "Reject All"
msgstr "ปฏิเสธทั้งหมด"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Changes"
msgstr "แก้ไขการเปลี่ยนแปลง"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"DLG_IMPORT_DBNAME\n"
"querybox.text"
msgid "Use database name as default database for the document?"
msgstr "ใช้ชื่อฐานข้อมูลเป็นค่าปริยายฐานข้อมูลสำหรับเอกสารหรือไม่?"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page "
msgstr "หน้า "

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar"
msgstr "แถบวัตถุข้อความ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_TABLE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Table Object Bar"
msgstr "แถบวัตถุตาราง"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_FRAME_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Frame Object Bar"
msgstr "แถบวัตถุกรอบ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "แถบวัตถุรูป"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_OLE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Object"
msgstr "วัตถุ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_DRAW_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar"
msgstr "แถบวัตถุวาดรูป"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_BEZIER_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Bézier Object Bar"
msgstr "แถบวัตถุ Bézier "

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Graphics"
msgstr "แถบวัตถุข้อความ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_NUM_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Numbering Object Bar"
msgstr "แถบวัตถุรายการลำดับ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "กรอบ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "รูป"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Object"
msgstr "วัตถุ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_LIST\n"
"string.text"
msgid "List"
msgstr "รายการ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_DRAW\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
msgstr "วาดรูป"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_DRAWFORM\n"
"string.text"
msgid "Forms"
msgstr "แบบ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Bézier"
msgstr "Bézier"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Draw text"
msgstr "วาดข้อความ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_MEDIA\n"
"string.text"
msgid "Media"
msgstr ""

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
msgstr "นำทาง"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "ย่อหน้า"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "รูป"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE object"
msgstr "วัตถุ OLE "

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "กรอบ"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_TABLE_ROW\n"
"string.text"
msgid "Table row"
msgstr "ตารางแถว"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_TABLE_CELL\n"
"string.text"
msgid "Table cell"
msgstr "ตารางช่อง"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "หน้า"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"

#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
msgstr "ส่วนท้าย"