aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/desktop/source/deployment/gui.po
blob: 95616475adf9c0375bd4ee337e631caddc5d6566 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
#. extracted from desktop/source/deployment/gui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416607319.000000\n"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ADD_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Eklenti(ler) Ekle"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~Kaldır"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n"
"string.text"
msgid "~Enable"
msgstr "~Etkinleştir"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n"
"string.text"
msgid "~Disable"
msgstr "~Devre dışı bırak"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update..."
msgstr "~Güncelle..."

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Options..."
msgstr "~Seçenekler..."

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME ekleniyor"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME kaldırılıyor"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME etkinleştiriliyor"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME devre dışı bırakılıyor"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n"
"string.text"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME için lisansı kabul et"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Hata: Bu eklentinin durumu bilinmiyor"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_CLOSE_BTN\n"
"string.text"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_EXIT_BTN\n"
"string.text"
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME yeni bir sürüme güncellendi. Bazı ortak %PRODUCTNAME eklentileri bu sürüm ile uyumlu değil ve %PRODUCTNAME başlatılmadan önce güncellenmeleri gerekli.\n"
"\n"
"Ortak eklentileri güncellemek yönetici hakkı gerektirir. Şu ortak eklentileri güncellemek için sistem yöneticinizle görüşünüz:"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "Şu sistem bağımlılıkları sağlanmadığından eklentietkinleştirilemedi:"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
"string.text"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "Lisansı kabul etmediğiniz için bu eklenti artık etkin değil.\n"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n"
"string.text"
msgid "Show license"
msgstr "Lisansı göster"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'%NAME' isimli eklentiyi kurmak üzeresiniz.\n"
"Kuruluma devam etmek için 'Tamam' tuşuna tıklayın.\n"
"Kurulumu durdurmak için 'İptal' tuşuna tıklayın."

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"'%NAME' isimli eklentiyi kaldırmak üzeresiniz.\n"
"Eklentiyi kaldırmak için 'Tamam' tuşuna tıklayın.\n"
"Eklentiyi kaldırmaktan vazgeçmek için 'İptal' tuşuna tıklayın."

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"Çok kullanıcılı ortamlarda paylaşılan eklentileri değiştirirken diğer kullanıcıların aynı %PRODUCTNAME ile çalışmadıklarından emin olun.\n"
"Eklentiyi kaldırmak için 'Tamam' tuşuna tıklayın.\n"
"Eklentiyi kaldırmaktan vazgeçmek için 'İptal' tuşuna tıklayın."

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"Çok kullanıcılı ortamlarda paylaşılan eklentileri değiştirirken diğer kullanıcıların aynı %PRODUCTNAME ile çalışmadıklarından emin olun.\n"
"Eklentiyi etkinleştirmek için 'Tamam' tuşuna tıklayın.\n"
"Eklentiyi etkinleştirmekten vazgeçmek için 'İptal' tuşuna tıklayın."

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"Çok kullanıcılı ortamlarda paylaşılan eklentileri değiştirirken diğer kullanıcıların aynı %PRODUCTNAME ile çalışmadıklarından emin olun.\n"
"Eklentiyi kapatmak için 'Tamam' tuşuna tıklayın.\n"
"Eklentiyi kapatmaktan vazgeçmek için 'İptal' tuşuna tıklayın."

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
"string.text"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "'%Name' eklentisi bu bilgisayarda çalıştırılamaz."

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "No new updates are available."
msgstr "Kullanılabilir yeni güncelleme yok."

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
"string.text"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "Kurulabilir güncelleme yok. Yok sayılan veya kapatılan güncellemeleri görmek için 'Tüm güncellemeleri göster'. kontrol kutusunu işaretleyin."

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n"
"string.text"
msgid "An error occurred:"
msgstr "Bir hata meydana geldi:"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Bu eklenti için daha fazla kullanılabilir açıklama yok."

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "Eklenti güncellenemedi, çünkü:"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
"string.text"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "Gerekli %PRODUCTNAME sürümü uyumlu değil:"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
"string.text"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Elinizdeki sürüm %PRODUCTNAME %VERSION"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n"
"string.text"
msgid "browser based update"
msgstr "tarayıcı tabanlı güncelleme"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n"
"string.text"
msgid "Ignore this Update"
msgstr "Bu Güllemeyi Reddet"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n"
"string.text"
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "Bütün güncellemeleri reddet"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n"
"string.text"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Güncelle Kullanılabilir"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Bu güncelleme yoksayılacak.\n"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n"
"string.text"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "Eklentiler kuruluyor..."

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum bitti"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n"
"string.text"
msgid "No errors."
msgstr "Hata yok."

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "%NAME eklentisi indirilirken hata oluştu. "

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n"
"string.text"
msgid "The error message is: "
msgstr "Hata mesajı: "

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
"string.text"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "%NAME eklentisi kurulurken hata oluştu. "

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n"
"string.text"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "%NAME eklentisi için lisans anlaşması reddedildi. "

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "Eklenti kurulmayacak."

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNING_VERSION_LESS\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' eklentisinin $NEW sürümünü kurmak üzeresiniz.\n"
"Daha yeni olan $DEPLOYED sürümü zaten sisteminizde kurulu.\n"
"Kurulu eklentinin üzerine yazmak için 'Tamam' tuşuna tıklayın.\n"
"Kurulumu durdurmak için 'İptal' tuşuna tıklayın."

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' eklentisinin $NEW sürümünü kurmak üzeresiniz.\n"
"Daha yeni sürüm olan $DEPLOYED '$OLDNAME' adıyla daha önceden yüklenmiş.\n"
"Kurulu eklentiyi değiştirmek için 'Tamam' düğmesine basın.\n"
"Kurulumu durdurmak için 'İptal' düğmesine basın."

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' eklentisinin $NEW sürümünü kurmak üzeresiniz.\n"
"Bu sürüm zaten sisteminizde kurulu.\n"
"Kurulu eklentinin üzerine yazmak için 'Tamam' tuşuna tıklayın.\n"
"Kurulumu durdurmak için 'İptal' tuşuna tıklayın."

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' eklentisinin $NEW sürümünü kurmak üzeresiniz.\n"
"Bu sürüm '$OLDNAME' adıyla daha önceden yüklenmiş.\n"
"Kurulu eklentiyi değiştirmek için 'Tamam' düğmesine basın.\n"
"Kurulumu durdurmak için 'İptal' düğmesine basın."

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' eklentisinin $NEW sürümünü kurmak üzeresiniz.\n"
"Daha eski olan $DEPLOYED sürümü zaten sisteminizde kurulu.\n"
"Kurulu eklentinin üzerine yazmak için 'Tamam' tuşuna tıklayın.\n"
"Kurulumu durdurmak için 'İptal' tuşuna tıklayın."

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' eklentisinin $NEW sürümünü kurmak üzeresiniz.\n"
"Daha eski bir sürüm olan $DEPLOYED '$OLDNAME' adıyla daha önceden yüklenmiş.\n"
"Kurulu eklentiyi değiştirmek için 'Tamam' düğmesine basın.\n"
"Kurulumu durdurmak için 'İptal' düğmesine basın."