aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
blob: 255eb60135106dfb3ae6b5901828aec17afd9402 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
msgstr "[ProductName] ürününün yeni sürümü bulundu. Eski bir sürümü kurmak için önce yeni sürümü kaldırmalısınız."

#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text
msgid "The same version of this product is already installed."
msgstr "Bu ürünün aynı sürümü daha önce kurulmuş."

#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text
msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
msgstr "[ProductName] ürününün eski bir sürümü bulundu. Yeni sürümü yüklemek için önce eski sürümü kaldırmalısınız."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Önemli hata: }}"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text
msgid "Error [1]."
msgstr "Hata [1]."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text
msgid "Warning [1]."
msgstr "Uyarı [1]."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text
msgid "Info [1]."
msgstr "Bilgi [1]."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text
msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
msgstr "İç Hata [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{ Disk dolu: }}"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "İşlem [Time]: [1]. [2]"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text
msgid "[ProductName]"
msgstr "[ProductName]"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Mesaj tipi: [1], Argüman: [2]"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text
msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
msgstr "=== Günlük kaydı başladı: [Date]  [Time] ==="

#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text
msgid "=== Logging stopped: [Date]  [Time] ==="
msgstr "=== Günlük kaydı durdu: [Date]  [Time] ==="

#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "İşlem başlangıç [Time]: [1]."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "İşlem bitti [Time]: [1]. Dönüş değeri [2]."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Kalan süre: {[1] dakika }{[2] saniye }"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text
msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text"
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Bellek yetersiz. Yeniden denemeden önce diğer uygulamaları kapatın."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Kurulum programı cevap vermiyor."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text
msgid "Installer terminated prematurely."
msgstr "Kurulum programı beklenmedik bir şekilde sonlandı."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
msgstr "Windows [ProductName]'i yapılandırırken lütfen bekleyiniz"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Gerekli bilgiler toplanıyor..."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text
msgid "Removing older versions of this application"
msgstr "Uygulamanın eski sürümlerini kaldırılıyor"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text
msgid "Preparing to remove older versions of this application"
msgstr "Uygulamanın eski sürümlerini kaldırmak için hazırlanıyor"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text
msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
msgstr "{[ProductName] } Kurulum başarıyla tamamlandı."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text
msgid "{[ProductName] }Setup failed."
msgstr "{[ProductName] }Kurulum başarısız oldu."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}}  Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Dosyadan okuma hatası: [2]. {{ System error [3].}} Dosyanın varlığını ve dosyayı açabildiğinizi kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text
msgid "Cannot create the file [3].  A directory with this name already exists.  Cancel the installation and try installing to a different location."
msgstr "[3] dosyası oluşturulamadı. Bu isimde bir dizin mevcut. Kurulumu iptal edin ve farklı bir dizine yeniden kurmayı deneyin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Lütfen belirtilen CD'yi takın: [2]"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2].  The installation cannot continue.  Log on as an administrator or contact your system administrator."
msgstr "Kurulum programı [2] dizinine yazmak için gerekli erişimlere sahip değil. Kurulum işlemi devam edemez. Bilgisayarınıza yönetici yetkileriyle girin ya da sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text
msgid "Error writing to file [2].  Verify that you have access to that directory."
msgstr "[2] dosyasına yazarken bir hata oluştu. Bu dizine yazma erişimi yapabildiğinize emin olun."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text
msgid "Error reading from file [2].  Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "[2] dosyasından okurken bir hata oluştu. Dosyanın var olduğunu ve erişilebilir olduğunu doğrulayınız."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text
msgid "Another application has exclusive access to the file [2].  Please shut down all other applications, then click Retry."
msgstr "Başka bir uygulama [2] dosyasına erişim yapıyor. Lütfen diğer uygulamaları kapatarak 'Yeniden Dene' düğmesine tıklayın."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text
msgid "There is not enough disk space to install the file [2].  Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "Dosyayı kurmak yeterli disk kapasitesi bulunmamaktadır [2]. Diskte yer açtıktan sonra Yeniden Dene'yi tıklayın veya çıkmak için Vazgeç'i tıklayın."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text
msgid "Source file not found: [2].  Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Kaynak dosya bulunamadı: [2] Dosyanın varlığını ve dosyayı açabildiğinizi kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}}  Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Dosyadan okuma hatası: [3]. {{ System error [2].}} Dosyanın varlığını ve dosyayı açabildiğinizi kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}}  Verify that you have access to that directory."
msgstr "Dosyaya yazma hatası: [3]. {{ System error [2].}} Klasöre giriş hakkınızı kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text
msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2].  Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Kaynak dosya bulunamadı{{(cabinet)}}: [2]. Dosyanın varlığını ve dosyayı açabildiğinizi kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text
msgid "Cannot create the directory [2].  A file with this name already exists.  Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "[2] klasörü oluşturulamıyor. Bu isimde bir dosya zaten mevcut. Dosyayı yeniden adlandırın veya silin, sonra Yeniden Dene'yi veya çıkmak için İPTAL'i tıklayın."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text
msgid "The volume [2] is currently unavailable.  Please select another."
msgstr "[2] diskine erişilemiyor. Lütfen başka bir disk seçiniz."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text
msgid "The specified path [2] is unavailable."
msgstr "Belirlenen [2] yoluna ulaşılamıyor."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text
msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
msgstr "Belirlenen [2] klasörüne yazılamıyor."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
msgstr "[2] dosyasını okuma sırasında ağ hatası oluştu"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Dizin oluşturmaya çalışırken bir hata oluştu [2]"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "[2] klasörünü oluşturma sırasında ağ hatası oluştu"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
msgstr "Kaynak dosya kabini açma sırasında ağ hatası oluştu."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text
msgid "The specified path is too long [2]."
msgstr "Belirtilen yol çok uzun: [2]."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
msgstr "Kurulum programı, [2] dosyasını değiştirmek için yeterli haklara sahip değil."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
msgstr "[2] yolu sistemin izin verdiği sınırları aşıyor. "

#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
msgstr "[2] yolu klasörlerde geçerli olmayan kelimeler içeriyor."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text
msgid "The path [2] contains an invalid character."
msgstr "[2] yolu geçersiz karakter içeriyor."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text
msgid "[2] is not a valid short file name."
msgstr "[2] geçerli bir kısa dosya adı değil."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "Dosya güvenlik ayarlarını alma hatası: [3] SonHatayıAl: [2]"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Geçersiz Sürücü: [2]"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text
msgid "Error applying patch to file [2].  It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch.  For more information contact your patch vendor.  {{System Error: [3]}}"
msgstr "[2] dosyasına yama uygulama hatası. Dosya muhtemelen değiştirildi, başka deyişle artık bu yama ile değiştirilemez. Daha fazla bilgi için yamayı temin ettiğiniz sağlayıcı ile irtibata geçiniz. {{System Error: [3]}}"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}}  Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarı oluşturulamadı. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin yada destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}}  Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarı açılamadı. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin yada destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}}  Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarından [3] değeri silinemedi. {{ System error [4].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin yada destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}}  Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarı silinemedi. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin yada destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}}  Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarından [3] değeri okunamadı. {{ System error [4].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin yada destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}}  Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[3] anahtarına [2] değeri yazılamadı. {{ System error [4].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin yada destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}}  Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarının değer adları alınamadı. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin yada destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}}  Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarının alt anahtar adları alınamadı. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin yada destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}}  Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarının güvenlik bilgileri okunamadı. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin yada destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
msgstr "Mevcut kayıt boşluğu artırılamadı. Bu uygulamanın kurulabilmesi için [2] KB'lık bir kayıt boşluğuna ihtiyaç var."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text
msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
msgstr "Başka bir kurulum işlemi çalışmakta. Yeni kuruluma devam etmek için önce diğerini bitirmelisiniz."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text
msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
msgstr "Güvenli veriye giriş hatası. Lütfen, Windows Program Kurucusunun doğru olarak ayarlandığını kontrol edin ve kurulumu yeniden deneyin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3].  That user will need to run that installation again before using that product.  Your current installation will now continue."
msgstr "[2] kullanıcısı, [3] ürünü için daha önce bir kurulum başlatti. Bu kullanıcı, bu programı çalıştırmadan önce kurulumu tekrar çalıştırması gerekecek. Güncel kurulumunuz şimdi devam edecek."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3].  That user will need to run that installation again before using that product."
msgstr "[2] kullanıcısı, [3] ürünü için daha önce bir kurulum başlatti. Bu kullanıcı, bu programı çalıştırmadan önce kurulumu tekrar çalıştırması gerekecek."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text
msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB.  Free some disk space and retry."
msgstr "Diskte yer yok -- Bölüm: '[2]'; gerekli yer: [3] KB; mevcut yer: [4] KB. Bölümde yer açın ve yeniden deneyin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Vazgeçmek istediğinizden emin misiniz?"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text
msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}.  Close that application and retry."
msgstr "[2][3] dosyası kullanılıyor {kullanan işlem: Ad: [4], ID: [5], Pencere Başlığı: [6]}. Bu uygulamayı kapatın ve yeniden deneyin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text
msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product.  The two products are incompatible."
msgstr "[2] ürünü zaten kurulu, dolayısıyla bu ürünün kurulumunu engeliyor. Bu iki ürün uyumlu değil."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB.  If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
msgstr "Diskte yer yok -- Disk: '[2]'; gerekli yer: [3] KB; mevcut yer: [4] KB. Eğer geri alma devre dışı bırakılırsa yeterli yer açılacak. Çıkmak için İptal'i, kullanılabilir disk alanını tekrar kontrol etmek için Yeniden Dene'yi, geri alma seçeneğini dikkate almadan devam etmek için Yoksay'ı tıklayın."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Ağdaki [2] yerine ulaşılamıyor."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text
msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
msgstr "Kuruluma devam etmek için şu uygulamaları kapatmanız gerekiyor:"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text
msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
msgstr "Makinaya bu ürünü kurmak için, daha önce kurulmuş uyumlu ürün bulunamadı."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text
msgid "The key [2] is not valid.  Verify that you entered the correct key."
msgstr "[2] anahtarı geçersiz. Doğru anahtar girip girmediğinizi kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue.  Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "[2] yapılandırmasının devam edebilmesi için, kurulum programının sisteminizi tekrar başlatması gerekiyor. Şimdi yeniden başlatmak Evet'e tıklayın veya daha sonra yapmayı planlıyorsanız Hayır'ı tıklayın."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text
msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "Yapılandırma değişikliklerinin etkinleşmesi için sisteminizi tekrar başlatmanız gerekiyor. Şimdi yeniden başlatmak Evet'e tıklayın veya daha sonra yapmayı planlıyorsanız Hayır'ı tıklayın."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text
msgid "An installation for [2] is currently suspended.  You must undo the changes made by that installation to continue.  Do you want to undo those changes?"
msgstr "[2] kurulumu yarım kaldı. Devam etmek için, kurulum tarafından yapılan değişiklikleri geri almalısınız. Bu değişiklikleri geri almak istiyor musunuz?"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text
msgid "A previous installation for this product is in progress.  You must undo the changes made by that installation to continue.  Do you want to undo those changes?"
msgstr "Bu ürün için daha önce başlatılmış olan bir kurulum işlemi var. Devam etmek için, kurulum tarafından yapılan değişiklikleri geri almalısınız. Bu değişiklikleri geri almak istiyor musunuz?"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text
msgid "No valid source could be found for product [2].  The Windows Installer cannot continue."
msgstr "[2] ürünü için geçerli bir kaynak bulunamadı. Windows Program Kurucusu devam edemiyor."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text
msgid "Installation operation completed successfully."
msgstr "Kurulum işlemi başarı ile tamamlandı."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text
msgid "Installation operation failed."
msgstr "Kurulum başarısız."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Ürün: [2] -- [3]"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text
msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
msgstr "Bilgisayarınızı kurulumdam önceki haline geri getirebilirsiniz veya kuruluma daha sonra devam edebilirsiniz. Eski haline döndürmek istiyor musunuz?"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text
msgid "An error occurred while writing installation information to disk.  Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
msgstr "Yükleme bilgisi diske yazılırken bir hata oluştu. Yeteri kadar disk alanınız olduğunu kontrol ediniz ve Yeniden Dene tuşuna basınız, veya yüklemeyi İptal ediniz."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text
msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found.  Restoration will not be possible."
msgstr "Bilgisayarınızı kurulumdan önceki haline getirmek için gereken bazı dosyalar bulunamadı. Eski duruma getirme işlemi başarısız olabilir."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text
msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group.  {{System Error: [3].}}"
msgstr "[2], kendine gerekli bir ürünü kuramıyor. Destek ekibinizle irtibata geçiniz. {{System Error: [3].}}"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text
msgid "The older version of [2] cannot be removed.  Contact your technical support group.  {{System Error [3].}}"
msgstr "[2]'nin eski sürümleri kaldırılamadı. Teknik destek grubunuzla irtibata geçiniz. {{System Error [3].}}"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text
msgid "The path [2] is not valid.  Please specify a valid path."
msgstr "[2] yolu geçerli değil. Lütfen geçerli bir yol giriniz."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text
msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text"
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Bellek yetersiz. Yeniden denemeden önce diğer uygulamaları kapatın."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr "[2] sürücüsünde disk yok. Lütfen disk koyup Yeniden Dene'yi tıklayın yada daha önce seçtiğiniz diske gitmek için İptal'i tıklayın. "

#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr "[2] sürücüsünde disk yok. Lütfen disk koyup Yeniden Dene'yi tıklayın yada görüntüleme penceresi için İptal'i tıklayın."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text
msgid "The folder [2] does not exist.  Please enter a path to an existing folder."
msgstr "[2] klasörü yok. Lütfen var olan bir klasöre giden bir yol giriniz."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "Bu klasörü okumak için yeterli hakkınız yok."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text
msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
msgstr "Kurulum için geçerli bir hedef klasör bulunamadı."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text
msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
msgstr "Kaynak kurulum veritabanından okuma sırasında hata alındı: [2]."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Yeniden başlat işlemi zamanlanıyor. Dosya [2] adı [3] olarak değiştirliyor. İşlemi tamamlamak için yeniden başlatmak gerekli."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Yeniden başlat işlemi zamanlanıyor. Dosya [2] siliniyor. İşlemi tamamlamak için yeniden başlatmak gerekli."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text
msgid "Module [2] failed to register.  HRESULT [3].  Contact your support personnel."
msgstr "Modül [2] kaydı başarısız.  HRESULT [3].  Destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text
msgid "Module [2] failed to unregister.  HRESULT [3].  Contact your support personnel."
msgstr "Modül [2] kayıttan silme başarısız.  HRESULT [3].  Destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "[2] paketi önbelleğe alınamadı. Hata: [3] Destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text
msgid "Could not register font [2].  Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
msgstr "[2] yazı tipi kaydedilemedi.  Yazı tipi kaydetmek için gerekli haklara sahip olduğunuzu ve sisteminizin bu yazı tipini desteklediğini kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text
msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
msgstr "[2] yazı tipi kaydı silinemedi. Yazı tipi silmek için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text
msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
msgstr "[2] kısayolu oluşturulamadı. Hedef klasörün varlığını ve bu klasöre girebildiğinizi kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text
msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
msgstr "[2] kısayolu silinemedi. Kısayol dosyası varlığını ve giriş hakkınız olduğunu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text
msgid "Could not register type library for file [2].  Contact your support personnel."
msgstr "[2] dosyası için tür kütüphanesi kaydedilemedi.  Destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text
msgid "Could not unregister type library for file [2].  Contact your support personnel."
msgstr "[2] dosyası için tür kütüphanesi kaydı silinemedi.  Destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text
msgid "Could not update the INI file [2][3].  Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "[2][3] INI dosyası güncellenemedi.  Dosyanın varlığını ve dosyaya giriş hakkınız olduğunu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot.  Verify that you have write permissions to file [3]."
msgstr "Yeniden başlatma sırasında, [2] dosyasının [3] dosyası yerini alması işi zamanlanamadı. [3] dosyasına yazma hakkınız olduğunu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "ODBC sürücü yöneticisi kaldırılırken hata oluştu, ODBC hatası [2]: [3]. Destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "ODBC sürücü yöneticisi kurulurken hata oluştu, ODBC hatası [2]: [3]. Destek ekibinizle irtibata geçin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr "ODBC sürücü [4] kaldırılırken hata oluştu, ODBC hatası [2]: [3]. ODBC sürücülerini kaldırmak için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "ODBC sürücü [4] kurulurken hata oluştu, ODBC hatası [2]: [3]. [4] dosyasının varlığından ve dosyaya erişim hakkınız olduğunu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "ODBC veri kaynağı [4] yapılandırılırken hata oluştu, ODBC hatası [2]: [3]. [4] dosyasının varlığından ve dosyaya erişim hakkınız olduğunu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text
msgid "Service [2] ([3]) failed to start.  Verify that you have sufficient privileges to start system services."
msgstr "[2] ([3]) Hizmeti başlatılamadı. Sistem hizmetlerini başlatmak için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped.  Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
msgstr "[2] ([3]) Hizmeti durdurulamadı. Sistem hizmetlerini durdurmak için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text
msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted.  Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
msgstr "[2] ([3]) Hizmeti silinemedi. Sistem hizmetlerini silmek için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text
msgid "Service [2] ([3]) could not be installed.  Verify that you have sufficient privileges to install system services."
msgstr "[2] ([3]) Hizmeti kurulamadı. Sistem hizmetlerini kurmak için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text
msgid "Could not update environment variable [2].  Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
msgstr "[2] Ortam değişkeni güncellenemedi. Ortam değişkenlerini güncellemek için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine.  Log on as an administrator and then retry this installation."
msgstr "Bu kurulumu, bu makinede tüm kullanıcılar için yapmaya yeterli hakkınız yok. Bilgisayarınıza yönetici yetkileriyle girin ve kurulumu yeniden deneyin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2].  Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr "[3] dosyası için dosya güvenliği ayarlanamadı. Hata: [2]. Bu dosyanın güvenlik ayarlarını değiştirmek için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer.  This installation requires Component Services in order to complete successfully.  Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "Bileşen Hizmetleri (COM+ 1.0) kurulmadı.  Bu kurulumun tam olarak yapılabilmesi için Bileşen Hizmetleri gereklidir. Bileşen Hizmetleri Windows 2000 sistemlerde mevcuttur."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text
msgid "Error registering COM+ application.  Contact your support personnel for more information."
msgstr "COM+ uygulaması kaydedilirken hata oluştu.  Daha fazla bilgi için destek ekibinizle irtibata geçiniz."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text
msgid "Error unregistering COM+ application.  Contact your support personnel for more information."
msgstr "COM+ uygulaması kaldırılırken hata oluştu.  Daha fazla bilgi için destek ekibinizle irtibata geçiniz."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "'[2]' ([3]) hizmetinin açıklaması değiştirilemedi."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows.  You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
msgstr "Windows Program Kurucusu hizmeti, [2] sistem dosyasını güncelleyemiyor, çünkü dosya Windows tarafından korunuyor. Bu programın doğru çalışmasını sağlamak için işletim sisteminizi güncellemeniz gerekebilir. {{Paket sürüm: [3], İşletim Sistemi korunmuş sürüm: [4]}}"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text
msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr "Windows Program Kurucusu hizmeti, [2] sistem dosyasını güncelleyemiyor. {{Paket sürüm: [3], İşletim Sistemi korunmuş sürüm: [4], SFP Hatası: [5]}}"

#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
msgstr "Bu kurulum IIS Sanal Köklerini yapılandırmak için Internet Information Server 4.0 veya daha üstü versiyonu gerektiriyor. Lütfen IIS'inizin 4.0 veya daha üstü bir sürüm olduğunu kontrol edin."

#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text
msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
msgstr "Bu kurulum, IIS Sanal Köklerini yapılandırmak için, yönetici haklarına sahip olmanızı gerektirir."

#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
msgstr "{&MSSansBold8}&Değiştir"

#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
msgstr "{&MSSansBold8}&Tamir et"

#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
msgstr "{&MSSansBold8}&Kaldır"

#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
msgstr "{&MSSansBold8}&Standart"

#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
msgstr "{&MSSansBold8}Ö&zel"

#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
msgstr "&Lisans sözleşmesinde yazılanları kabul etmiyorum"

#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
msgstr "L&isans sözleşmesinde yazılanları kabul ediyorum"

#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
msgstr "&Bu bilgisayarı kullanan herkes (tüm kullanıcılar)"

#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
msgstr "&Sadece benim için ([USERNAME])"

#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text
msgid "Installation database"
msgstr "Kurulum veritabanı"

#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text
msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice."
msgstr "Bu kurucu veritabanı LibreOffice'i kurmak için gerekli mantık ve veriyi içerir."

#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text
msgid "Install,MSI"
msgstr "Yükle,MSI"

#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text
msgid "Windows Installer"
msgstr "Windows Program Kurucusu"

#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
msgstr "Sisteme gerekli yönetici haklarıyla giriş yapmadığınız için, Kurulum Sihirbazı doğru olarak çalışamıyor."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text
msgid "bytes"
msgstr "bayt"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text
msgid "This feature will not be available."
msgstr "Bu özellik kullanılmayacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text
msgid "This feature will be installed when required."
msgstr "Bu özellik ihtiyaç anında kurulacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
msgstr "Bu özellik ve tüm alt özellikler CD'den çalışacak şekilde ayarlanacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
msgstr "Bu özellik ve tüm alt özellikler yerel sabit diske kurulacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
msgstr "Bu özellik ve tüm alt özellikler yerel alan ağından çalışacak şekilde ayarlanacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text
msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Bu özellik CD'den çalışacak şekilde ayarlanacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
msgstr "Bu özellik yerel sabit diske kurulacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text
msgid "This feature will be installed to run from network."
msgstr "Bu özellik yerel alan ağından çalışacak şekilde ayarlanacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text
msgid "Fldr|New Folder"
msgstr "Klsr|Yeni Klasör"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text
msgid "This feature will remain uninstalled."
msgstr "Bu özellik, yüklenmemiş olarak kalacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text
msgid "This feature will be set to be installed when required."
msgstr "Bu özellik, gerektiğinde yüklenecek şekilde ayarlanacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text
msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Bu özellik, CD'den çalışacak şekilde kurulacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinize kurulacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text
msgid "This feature will be installed to run from the network."
msgstr "Bu özellik, ağdan çalışacak şekilde kurulacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text
msgid "This feature will become unavailable."
msgstr "Bu özellik kullanılamayacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text
msgid "Will be installed when required."
msgstr "Gerektiğinde kurulacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text
msgid "This feature will be available to run from CD."
msgstr "Bu özellik, CD'den çalıştırılacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinize kurulacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text
msgid "This feature will be available to run from the network."
msgstr "Bu özellik, ağdan çalıştırılacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
msgstr "Bu özellik tümüyle kaldırılacak ve CD'den de çalıştırılamayacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
msgstr "Bu özellik CD'den de çalıştırıldı, fakat, gerektiğinde kurulacak şekilde ayarlanacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
msgstr "Bu özellik CD'den çalıştırılmaya devam edecek"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Bu özellik CD'den de çalıştırıldı, fakat, yerel diskinize kurulacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinizde [1]'i serbest bırakır."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik yerel diskinizde [1]'i gerektirir."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text
msgid "Compiling cost for this feature..."
msgstr "Bu özelliğin maliyeti çıkarılıyor..."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text
msgid "This feature will be completely removed."
msgstr "Bu özellik tümüyle kaldırılacaktır."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
msgstr "Bu özellik yerel diskinizden kaldırılacaktır, fakat gerektiğinde tekrar kurulmak üzere ayarlanmıştır."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
msgstr "Bu özellik yerel diskinizden kaldırılacaktır, fakat CD'den çalıştırılabilir olacaktır."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
msgstr "Bu özellik sabit diskinizde kalacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
msgstr "Bu özellik yerel diskinizden kaldırılacaktır, fakat ağdan çalıştırılabilir olacaktır."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
msgstr "Bu özellik tamamen kaldırılacak, bu nedenle ağ üzerinden çalıştırmak mümkün olmayacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
msgstr "Bu özellik ağdan çalıştırıldı, ancak gerek duyulduğu zaman kurulacak."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Bu özellik ağdan çalıştırılıyordu fakat yerel diskinize kurulacaktır."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text
msgid "This feature will continue to be run from the network"
msgstr "Bu özellik, ağ üzerinden çalıştırılacak"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinizde [1]'i serbest bırakır. [3] alt özellikten [2] tanesi seçilmiş durumda. Bu alt özellikler, yerel diskinizde [4] kadar alanı serbest bırakır."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinizde [1]'i serbest bırakır. [3] alt özelliğinin [2]'si seçilmiş durumda. Bu alt özellikler, yerel diskinizde [4] kadar alanı serbest bırakır."

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinizde [1]'i serbest bırakır. [3] alt özelliğinin [2]'si seçilmiş durumda. Bu alt özellikler, yerel diskinizde [4] kadar alanı serbest bırakır. "

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinizde [1]'i serbest bırakır. [3] alt özelliğinin [2]'si seçilmiş durumda. Bu alt özellikler, yerel diskinizde [4] kadar alanı serbest bırakır. "

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text
msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
msgstr "Kalan süre: {[1] min }[2] sec"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text
msgid "Differences"
msgstr "Farklar"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text
msgid "Disk Size"
msgstr "Disk Boyutu"

#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text
msgid "Volume"
msgstr "Birim"

#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text
msgid "LibreOffice Community"
msgstr "LibreOffice Topluluğu"

#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
msgstr "http://tr.libreoffice.org/get-help"

#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text
msgid "x-xxx-xxx-xxx"
msgstr "x-xxx-xxx-xxx"

#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text
msgid "http://www.documentfoundation.org"
msgstr "http://www.documentfoundation.org"

#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text
msgid "http://www.libreoffice.org/download"
msgstr "http://tr.libreoffice.org/download"

#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text
msgid "~New"
msgstr "Yeni"

#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text
msgid "~Edit"
msgstr "Düzenle"

#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word Belgesi"

#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Microsoft Word Şablonu"

#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel Çalışma sayfası"

#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Microsoft Excel Şablonu"

#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint Sunumu"

#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint Şablonu"

#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Microsoft PowerPoint Gösterisi"

#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text
msgid "Installation Wizard"
msgstr "Kurulum Sihirbazı"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text"
msgid "&Look in:"
msgstr "&Buraya bak:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text"
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Hedef klasörü görüntüle."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Geçerli Hedef Klasörü Değiştir"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_9.LngText.text
msgid "Create new folder|"
msgstr "Yeni klasör oluşturuluyor|"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text"
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Klasör adı:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_13.LngText.text
msgid "Up one level|"
msgstr "Bir seviye yukarı|"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text"
msgid "&Change..."
msgstr "&Değiştir..."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_19.LngText.text
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Ürünün sunucu imajının ağdaki yerini belirtin."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location.  Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Ağda bulunduğu yeri girin veya yer göstermek için Değiştir'i tıklayın. Ağda belirlenen yerde [ProductName] için sunucu imajı oluşturmak üzere Yükle'yi tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr "{&MSSansBold8}Ağ Konumu"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text"
msgid "&Install"
msgstr "&Yükle"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_23.LngText.text
msgid "&Network location:"
msgstr "&Ağ konumu:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] Kurulum Sihirbazına Hoş Geldiniz"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
msgstr "Yükleme Sihirbazı [ProductName] için, ağda belirlenen yerde, sunucu imajı oluşturacaktır. Devam etmek için İleri'yi tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text"
msgid "&No"
msgstr "&Hayır"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_30.LngText.text
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
msgstr "Gerçekten [ProductName] kurulumundan çıkmak istiyor musunuz?"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text"
msgid "&Yes"
msgstr "&Evet"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_36.LngText.text
msgid "{\\Tahoma8}{80}"
msgstr "{\\Tahoma8}{80}"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_37.LngText.text
msgid "&Organization:"
msgstr "&Kurum:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_38.LngText.text
msgid "Please enter your information."
msgstr "Lütfen bilgilerinizi girin."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_39.LngText.text
msgid "Install this application for:"
msgstr "Bu uygulamayı şunun için yükle:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_40.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}User Information"
msgstr "{&MSSansBold8}Kullanıcı Bilgisi"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_41.LngText.text
msgid "{\\Tahoma8}{50}"
msgstr "{\\Tahoma8}{50}"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_42.LngText.text
msgid "&User Name:"
msgstr "&Kullanıcı Adı:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text"
msgid "&Change..."
msgstr "&Değiştir..."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_51.LngText.text
msgid "&Space"
msgstr "&Disk Alanı"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_52.LngText.text
msgid "Select the program features you want installed."
msgstr "Kurulmasını istediğiniz program özelliklerini seçin."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_53.LngText.text
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
msgstr "Bir özelliğin yüklenme şeklini değiştirmek için aşağıda listelenen simgelerden birine tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_54.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
msgstr "{&MSSansBold8}Özel Kurulum"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_55.LngText.text
msgid "Feature Description:"
msgstr "Özellik Açıklaması:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_56.LngText.text
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_57.LngText.text
msgid "Install to:"
msgstr "Kurulum yeri:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_58.LngText.text
msgid "Multiline description of the currently selected item"
msgstr "Seçili öğenin çok satırlı açıklaması"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_59.LngText.text
msgid "<selected feature path>"
msgstr "<seçilen özellik yolu>"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_61.LngText.text
msgid "Feature size"
msgstr "Özellik boyutu"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_64.LngText.text
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
msgstr "Özel Kurulum program özelliklerini seçerek yüklemenizi sağlar."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_65.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
msgstr "{&MSSansBold8}Özel Kurulum İpuçları"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_66.LngText.text
msgid "Will not be installed."
msgstr "Kurulmayacak."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_67.LngText.text
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "İlk kullanımda yüklenecek. (Eğer özellik bu seçeneği destekliyorsa çalışır)"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_68.LngText.text
msgid "This install state means the feature..."
msgstr "Bu yükleme durumu özelliğe şunu ifade eder..."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_69.LngText.text
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
msgstr "Yerel disk sürücünüze tam olarak yüklenecektir."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
msgstr "Özellik adının yanındaki simge, özelliğin kurulum durumu hakkında bilgi verir. Herbir özelliğin kurulum durumunu açmak için simgeyi tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "Ağdan çalıştırılacak şekilde yüklenecektir. (Eğer özellik bu seçeneği destekliyorsa çalışır.)"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_73.LngText.text
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
msgstr "Yerel disk sürücünüze bazı alt özellikler yüklenmiş olacaktır. (Eğer özellik bu seçeneği destekliyorsa çalışır.)"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text"
msgid "&Change..."
msgstr "&Değiştir..."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
msgstr "Bu klasöre yüklemek için Sonraki'yi tıklayın veya başka klasöre yüklemek için Değiştir'i tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_90.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Hedef Klasörü"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_91.LngText.text
msgid "[INSTALLDIR]"
msgstr "[INSTALLDIR]"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text"
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "[ProductName] ürününü buraya kur:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_96.LngText.text
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
msgstr "Seçilmiş özelliklerin yüklenmesi için gerekli disk alanı."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "İşaretlenen yerlerde, seçilen program özelliklerini kurmak için, yeterli disk alanı yok. İlgili yerlerden dosya silerek yer açabilirsiniz, yerel diskinize daha az sayıda özellik kurmak için seçim yapın veya kurulum için başka bir sürücü seçin."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_98.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
msgstr "{&MSSansBold8}Disk Boşluğu İhtiyacı"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_103.LngText.text
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "Güncellenmesi gereken bazı dosyalar kullanımda."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
msgstr "Aşağıdaki uygulamalar bu kurulumla güncellenecek olan şu dosyaları kullanmaktadırlar. Bu uygulamaları kapatın ve devam etmek için Tekrar Dene'yi tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}Kullanımdaki Dosyalar"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_106.LngText.text
msgid "&Exit"
msgstr "&Çıkış"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text"
msgid "&Ignore"
msgstr "&Yoksay"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text"
msgid "&Retry"
msgstr "&Tekrar dene"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text"
msgid "&Look in:"
msgstr "&Buraya bak:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text"
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Hedef klasörü görüntüle."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Geçerli Hedef Klasörü Değiştir"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_117.LngText.text
msgid "Create New Folder|"
msgstr "Yeni Klasör Oluştur|"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text"
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Klasör adı:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_121.LngText.text
msgid "Up One Level|"
msgstr "Bir Seviye Yukarı|"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr "[Manufacturer] topluluğu ile işbirliği içinde oluşturulmuştur. Katkı verenler için, bakınız: http://www.documentfoundation.org"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "& İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] Kurulum Sihirbazına Hoş Geldiniz"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_127.LngText.text
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Bu Kurulum Sihirbazı, [ProductName] ürününü bilgisayarınıza kuracak. Devam etmek için 'İleri' düğmesine tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_132.LngText.text
msgid "Please read the following license agreement carefully."
msgstr "Lütfen aşağıdaki lisans anlaşmasını dikkatle okuyun."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_133.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
msgstr "{&MSSansBold8}Lisans Anlaşması"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "& İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_139.LngText.text
msgid "Modify, repair, or remove the program."
msgstr "Programı değiştir, onar veya kaldır."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_140.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
msgstr "{&MSSansBold8}Program Bakımı"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_143.LngText.text
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
msgstr "Kurulan program özelliklerini değiştir. Bu seçenek, özelliklerin kurulma yollarını değiştirmenizi sağlayacak olan Özel Seçim penceresini gösterir."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_144.LngText.text
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
msgstr "Programdaki kurulum hatalarını onar. Bu seçenek kayıp veya karışmış olan dosyaları, kısayolları ve kayıt girdilerini düzeltir."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_145.LngText.text
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
msgstr "[ProductName] ürününü bilgisayardan kaldır."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "& İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] Kurulum Sihirbazına Hoş Geldiniz"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_150.LngText.text
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
msgstr "Bu Kurulum Sihirbazı size [ProductName]'i değiştirme, onarma veya kaldırmanızı sağlar. Devam etmek için, İleri'yi tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_153.LngText.text
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
msgstr "Kurulum için gerekli disk alanı, mevcut disk alanından fazla."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "İşaretlenen yerlerde, seçilen program özelliklerini kurmak için, yeterli disk alanı yok. İlgili yerlerden dosya silerek yer açabilirsiniz, yerel diskinize daha az sayıda özellik kurmak için seçim yapın veya kurulum için başka bir sürücü seçin."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_155.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
msgstr "{&MSSansBold8}Yetersiz Disk Alanı"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_156.LngText.text
msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_160.LngText.text
msgid "&Update >"
msgstr "&Güncelle >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_161.LngText.text
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] için Yama Sistemine Hoş Geldiniz"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_162.LngText.text
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer.  To continue, click Update."
msgstr "Kurulum Sihirbazı, [ProductName] ürünü için yama kuracak. Devam etmek için 'Güncelle' düğmesine tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_167.LngText.text
msgid "The wizard is ready to begin installation."
msgstr "Sihirbaz, kurulum yapmaya hazır."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_168.LngText.text
msgid "Click Install to begin the installation."
msgstr "Kurulum yapmak için 'Yükle' düğmesine tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Eğer kurulum ayarlarından herhangi birini değiştirmek isterseniz, Geri'yi tıklayın. Sihirbazdan çıkmak için İptal'i tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Programı Değiştirmeye Hazır"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_171.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Programı Tamir Etmeye Hazır"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_172.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Programı Kurmaya Hazır"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text"
msgid "&Install"
msgstr "&Yükle"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_178.LngText.text
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
msgstr "Bu programı sistemden kaldırmayı seçtiniz."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
msgstr "[ProductName]'i bilgisayarınızdan kaldırmak için Kaldır'ı tıklayın. Program sisteminizden kaldırıldıktan sonra bir daha kullanılamayacaktır."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
msgstr "Eğer bir ayarı değiştirmek istiyorsanız, Geri düğmesine tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_181.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Programı Kaldır"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_182.LngText.text
msgid "&Remove"
msgstr "&Kaldır"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text"
msgid "&Finish"
msgstr "&Bitir"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_186.LngText.text
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
msgstr "Sisteminiz değiştirilmedi. Kurulumu başka zaman tamamlamak için kurulumu tekrar başlatın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Sihirbazdan çıkmak için Bitir'e tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text"
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Kurulmuş olan paketlerin kalmasını sağlayabilir ve kuruluma daha sonra devam edebilirsiniz veya sisteminizi kuruluma başlamadan önceki haline getirebilirsiniz."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Sihirbazdan çıkmak için Geri Al veya Sonra Devam Et'i tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Kurulum Sihirbazı Tamamlandı"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text"
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "Sihirbaz [ProductName]'i tam olarak kuramadan kesildi."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text"
msgid "&Finish"
msgstr "&Bitir"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Kurulum Sihirbazı Tamamlandı"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_199.LngText.text
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Kurulum Sihirbazı başarıyla [ProductName] ürününü kurdu. Sihirbazdan çıkmak için Bitir düğmesine tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_200.LngText.text
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Kurulum Sihirbazı [ProductName] ürününü başarıyla sistemden kaldırdı. Sihirbazdan çıkmak için Bitir düğmesine tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_204.LngText.text
msgid "&Abort"
msgstr "&Vazgeç"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_205.LngText.text
msgid "&Cancel"
msgstr "&İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text
msgid "error text goes here  error text goes here  error text goes here  error text goes here  error text goes here  error text goes here  error text goes here  error text goes here  error text goes here  error text goes here"
msgstr "hatalı metin buradan gider  hatalı metin buradan gider  hatalı metin buradan gider  hatalı metin buradan gider  hatalı metin buradan gider  hatalı metin buradan gider  hatalı metin buradan gider  hatalı metin buradan gider  hatalı metin buradan gider  hatalı metin buradan gider"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text"
msgid "&Ignore"
msgstr "&Yoksay"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text"
msgid "&No"
msgstr "&Hayır"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_209.LngText.text
msgid "&OK"
msgstr "&Tamam"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text"
msgid "&Retry"
msgstr "&Tekrar dene"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text"
msgid "&Yes"
msgstr "&Evet"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] Kurulum Sihirbazına Hoş Geldiniz"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_218.LngText.text
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process.  Please wait."
msgstr "[ProductName] Kur programı, kurulum sırasında size rehberlik edecek olan Kurulum Sihirbazı'nı hazırlıyor.  Lütfen bekleyin."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text"
msgid "&Finish"
msgstr "&Bitir"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_222.LngText.text
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
msgstr "Sisteminizde herhangi bir değişiklik yapılmadı. Bu programı daha sonra tekrar kurmak isterseniz, kurulum programını yeniden çalıştırın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Sihirbazdan çıkmak için Bitir düğmesine tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text"
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Kurulmuş olan paketlerin kalmasını sağlayabilir ve kuruluma daha sonra devam edebilirsiniz veya sisteminizi kuruluma başlamadan önceki haline getirebilirsiniz."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Sihirbazdan çıkmak için Geri Al veya Sonra Devam Et'i tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Kurulum Sihirbazı Tamamlandı"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text"
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "[ProductName] tam olarak kurulmadan kurulum sihirbazı durduruldu."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_228.LngText.text
msgid "Progress done"
msgstr "Biten bölüm"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_234.LngText.text
msgid "The program features you selected are being installed."
msgstr "Seçtiğiniz program özellikleri kuruluyor."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_235.LngText.text
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
msgstr "Seçtiğiniz program özellikleri kaldırılıyor."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_236.LngText.text
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "Kurulum Sihirbazı [ProductName] kurulumu yaparken lütfen bekleyiniz. Bu işlem birkaç dakika alabilir."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_237.LngText.text
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "Kurulum Sihirbazı [ProductName] yazılımı kaldırırken lütfen bekleyiniz. Bu işlem birkaç dakika alabilir."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_238.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}[ProductName] Kuruluyor"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_239.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}[ProductName] Kaldırılıyor"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_240.LngText.text
msgid "Sec."
msgstr "San."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_241.LngText.text
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_244.LngText.text
msgid "Estimated time remaining:"
msgstr "Tahmini kalan süre:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Kurulum Sihirbazı, [ProductName] ürününü bilgisayarınıza kurmaya hazır. Devam etmek için İleri düğmesine tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Kurulum Sihirbazı, [ProductName] ürününün yarım kalan kurulum işlemini tamamlamaya hazır. Devam etmek için İleri düğmesine tıklayın."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text
msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] için Kurulum Sihirbazı yeniden başlatılıyor"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
msgstr "[ProductName], kullanılabilir bütün dillerdeki yazım sözlüklerini içeren öntanımlı bileşenleriyle kurulacaktır."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
msgstr "Hangi program özelliklerini kurmak istediğinizi ve bunların nereye kurulacağını seçiniz. Örneğin, burada ek kullanıcı arayüzü dilleri seçebilir veya istenmeyen sözlüklerin seçimini kaldırabilirsiniz."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
msgstr "İhtiyaçlarınıza en çok uyan kurulumu seçiniz."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_258.LngText.text
msgid "Please select a setup type."
msgstr "Lütfen bir kurulum yöntemi seçin."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_259.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Kurulum Yöntemi"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_269.LngText.text
msgid "Repair or remove the program."
msgstr "Programı tamir et ya da kaldır."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_270.LngText.text
msgid "&Microsoft Word Documents"
msgstr "&Microsoft Word Belgeleri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_271.LngText.text
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
msgstr "Microsoft &Excel Hesap Tabloları"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_272.LngText.text
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
msgstr "Microsoft Po&werPoint Sunumları"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_273.LngText.text
msgid "Microsoft &Visio Documents"
msgstr "Microsoft &Visio Belgeleri"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text
msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
msgstr "Microsoft Office dosya tipleri için [DEFINEDPRODUCT] 'i varsayılan uygulama olarak ayarla."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_275.LngText.text
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
msgstr "[ProductName] uygulaması Microsoft Office dosya tipleri için varsayılan uygulama olarak ayarlanabilir. Bu şu demektir, örneğin böyle bir dosyayı tıkladığınızda [ProductName] uygulaması o dosyayı açacaktır, şu anda açan uygulama değil."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_278.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}File Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Dosya Türü"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_300.LngText.text
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
msgstr "[ProductName] kurulum sihirbazı tarafından [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] sürümü bulundu. Bu sürüm güncellenecektir."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_301.LngText.text
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
msgstr "Aşağıda belirtilen hedefte [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] bulunamadı."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_302.LngText.text
msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
msgstr "Yeni bir [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] sürümü bulundu."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_303.LngText.text
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
msgstr "Aşağıdaki hedefte bulunan sürüm güncellenemez."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_304.LngText.text
msgid "Check the destination folder."
msgstr "Hedef dizini yeniden kontrol edin."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_305.LngText.text
msgid "To continue, click "
msgstr "Devam etmek için tıklayın "

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_306.LngText.text
msgid "To select a different version, click "
msgstr "Başka sürümü seçmek için tıklayın "

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_307.LngText.text
msgid "To select a different folder, click "
msgstr "Başka dizini seçmek için tıklayın "

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text"
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "[ProductName] kurulum dizini:"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_309.LngText.text
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
msgstr "Eğer [ProductName] deniyorsanız ve ileride kullanmak istemeyeceğinizi düşünüyorsanız kutuların işaretlerini kaldırabilirsiniz."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_317.LngText.text
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
msgstr "Kurulum için seçilen bir dil yok. Tamam'ı tıklayın ve kurulum için bir veya birden fazla dil seçin."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_318.LngText.text
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
msgstr "Kurulum için seçilen bir uygulama yok. Tamam'ı tıklayın ve kurulum için bir veya birden fazla uygulama seçin."

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_319.LngText.text
msgid "Create a start link on desktop"
msgstr "Masaüstünde bir başlatma bağlantısı oluştur"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_320.LngText.text
msgid "Support assistive technology tools"
msgstr "Erişilebilirlik teknoloji araçlarını destekle"

#: Control.ulf#OOO_CONTROL_321.LngText.text
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Sistem açılırken [ProductName] yazılımını yükle"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text
msgid "Advertising application"
msgstr "Örnek uygulama"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text
msgid "Allocating registry space"
msgstr "Kayıt alanı ayarlanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text
msgid "Free space: [1]"
msgstr "Boş alan: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text
msgid "Searching for installed applications"
msgstr "Kurulu uygulamalar aranıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr "Özellik: [1], İmza: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text
msgid "Binding executables"
msgstr "Çalıştırılabilir programlar bağlanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text"
msgid "File: [1]"
msgstr "Dosya:[1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text
msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
msgstr "IIS Sanal Kökleri Oluşturuluyor..."

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text
msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
msgstr "IIS Sanal Kökleri Siliniyor..."

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text"
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Nitelenen ürünler aranıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text"
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Boşluk gereksinimleri hesaplanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text"
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Boşluk gereksinimleri hesaplanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text
msgid "Creating folders"
msgstr "Klasörler oluşturuluyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text"
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Klasör: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text
msgid "Creating shortcuts"
msgstr "Kısayollar oluşturuluyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text"
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Kısayol: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text
msgid "Deleting services"
msgstr "Hizmetler siliniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text"
msgid "Service: [1]"
msgstr "Hizmet: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text
msgid "Creating duplicate files"
msgstr "Çift dosyalar oluşturuluyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text"
msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9], Boyut: [6]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text"
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Disk boşluğu gereksinimi hesaplanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text
msgid "Searching for related applications"
msgstr "İlişkili uygulamalar aranıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text
msgid "Found application"
msgstr "Bulunan uygulama"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text
msgid "Generating script operations for action:"
msgstr "İşlem için betikleri hazırlanıyor:"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text"
msgid "[1]"
msgstr "[1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text
msgid "Copying files to the network"
msgstr "Dosyalar ağa kopyalanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Dosya:[1], Dizin:[9], Boyut: [6]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text
msgid "Copying new files"
msgstr "Yeni dosyalar kopyalanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text"
msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
msgstr "Dosya:[1], Dizin:[9], Boyut: [6]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text
msgid "Installing ODBC components"
msgstr "ODBC bileşenleri yükleniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text
msgid "Installing new services"
msgstr "Yeni hizmetler yükleniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text
msgid "Service: [2]"
msgstr "Hizmet: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text
msgid "Installing system catalog"
msgstr "Sistem katalogu yükleniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text
msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
msgstr "Dosya: [1], Bağımlılıklar: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text
msgid "Validating install"
msgstr "Kurulumun geçerliliği sınanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text
msgid "Evaluating launch conditions"
msgstr "Çalıştırma durumuna bakılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text
msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "İlgili uygulamalardan özellik durumlarını alınıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text
msgid "Application: [1]"
msgstr "Uygulama: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text
msgid "Moving files"
msgstr "Dosyalar taşınıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text"
msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9], Boyut: [6]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text
msgid "Patching files"
msgstr "Dosyalar yamalanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text
msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [2], Boyut: [3]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text
msgid "Updating component registration"
msgstr "Bileşen kaydı güncelleniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text
msgid "Publishing qualified components"
msgstr "Uyan bileşenler yayınlanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text"
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "Bileşen Kimliği: [1], Niteleyici: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text
msgid "Publishing product features"
msgstr "Ürün özellikleri yayınlanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Özellik: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text
msgid "Publishing product information"
msgstr "Ürün bilgisi yayınlanıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text
msgid "Registering class servers"
msgstr "Sınıf sunucuları kaydediliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text"
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "Sınıf Kimliği: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
msgstr "COM+ Uygulamaları ve Bileşenleri Kaydediliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text
msgid "Registering extension servers"
msgstr "Uzantı sunucuları kaydediliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text"
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Uzantı: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text
msgid "Registering fonts"
msgstr "Yazı tipleri kaydediliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text"
msgid "Font: [1]"
msgstr "Yazı tipi: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text
msgid "Registering MIME info"
msgstr "MIME bilgisi kaydediliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text"
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "MIME İçerik Tür: [1], Uzantı: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text
msgid "Registering product"
msgstr "Ürün kaydediliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text"
msgid "[1]"
msgstr "[1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text
msgid "Registering program identifiers"
msgstr "Program kimlikleri kaydediliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text"
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "ProgID: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text
msgid "Registering type libraries"
msgstr "Tür kütüphaneleri kaydediliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text"
msgid "LibID: [1]"
msgstr "KütüpID: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text
msgid "Registering user"
msgstr "Kullanıcı kaydediliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text"
msgid "[1]"
msgstr "[1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text
msgid "Removing duplicated files"
msgstr "Çift olan dosyaları kaldırıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Çevresel dizgeler güncelleniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text"
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "İsim: [1], Değer: [2], Eylem [3]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text
msgid "Removing applications"
msgstr "Uygulamalar kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr "Uygulama: [1], Komut satırı: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text
msgid "Removing files"
msgstr "Dosyalar kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text
msgid "Removing folders"
msgstr "Klasörler kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text"
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Klasör: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text
msgid "Removing INI file entries"
msgstr "INI dosyası girdileri kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text"
msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Dosya: [1], Bölüm: [2], Anahtar: [3], Değer: [4]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text
msgid "Removing ODBC components"
msgstr "ODBC bileşenleri kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text
msgid "Removing system registry values"
msgstr "Sistem kayıt değerleri kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text
msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "Anahtar: [1], İsim: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text
msgid "Removing shortcuts"
msgstr "Kısayollar kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text"
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Kısayol: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text"
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Nitelenen ürünler aranıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text
msgid "Rolling back action:"
msgstr "İşlem geri alınıyor:"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text"
msgid "[1]"
msgstr "[1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text
msgid "Removing backup files"
msgstr "Yedek dosyaları kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text"
msgid "File: [1]"
msgstr "Dosya: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text
msgid "Registering modules"
msgstr "Modüller kaydediliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text"
msgid "File: [1], Folder: [2]"
msgstr "Dosya: [1], Klasör: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text
msgid "Unregistering modules"
msgstr "Modüller kayıttan siliniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text"
msgid "File: [1], Folder: [2]"
msgstr "Dosya: [1], Klasör: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text
msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "ODBC dizinleri ilklendiriliyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text
msgid "Starting services"
msgstr "Hizmetler başlıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text"
msgid "Service: [1]"
msgstr "Hizmet: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text
msgid "Stopping services"
msgstr "Hizmetler durduruluyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text"
msgid "Service: [1]"
msgstr "Hizmet: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text
msgid "Removing moved files"
msgstr "Taşınmış dosyalar kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text
msgid "Unpublishing Qualified Components"
msgstr "Nitelenen Bileşenler Yayından Kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text"
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "Bileşen Kimliği: [1], Niteleyici: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text
msgid "Unpublishing product features"
msgstr "Ürün özellikleri yayından kaldırılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Özellik: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text
msgid "Unpublishing product information"
msgstr "Yayınlanmamış ürün bilgisi"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text
msgid "Unregister class servers"
msgstr "Sınıf sunucuları kayıttan siliniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text"
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "Sınıf ID: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr "COM+ Uygulamaları ve Bileşenleri Kayıttan Siliniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr "Uzantı sunucuları kayıttan siliniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text"
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Uzantı: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text
msgid "Unregistering fonts"
msgstr "Yazı tipleri kayıttan siliniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text"
msgid "Font: [1]"
msgstr "Yazı tipi: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr "MIME bilgileri kayıttan siliniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text"
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "MIME İçerik Tip: [1], Uzantı: [2]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr "Program kimlikleri kayıttan siliniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text"
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "ProgID: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr "Tür kütüphaneleri kayıttan siliniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text"
msgid "LibID: [1]"
msgstr "KütüpID: [1]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Ortam dizileri güncelleniyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text"
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "İsim: [1], Değer: [2], Eylem [3]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text
msgid "Writing INI file values"
msgstr "INI dosyası değerleri yazılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text
msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text"
msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Dosya: [1], Bölüm: [2], Anahtar: [3], Değer: [4]"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text
msgid "Writing system registry values"
msgstr "Sistem kayıt değerleri yazılıyor"

#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "Anahtar: [1], İsim: [2], Değer: [3]"