aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ug/basic/messages.po
blob: 9d5e3604501d8e3ef1da59c1aa489a92215560c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462162629.000000\n"

#. CacXi
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "تىلقۇرما خاتالىقى."

#. phEtF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return غا ماس Gosub يوق."

#. xGnDD
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "كىرگۈزۈش ئىناۋەتسىز؛ قايتا سىناڭ."

#. SDAtt
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "جەرياننى يۆتكەپ ئىشلىتىش ئىناۋەتسىز."

#. ERmVC
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "قىممەت ھالقىدى."

#. 2Cqdp
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق."

#. vQn2L
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "سان گۇرۇپپا ئۆلچىمى مەۋجۇد."

#. iXC8S
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "ئىندېكس بەلگىلەنگەن دائىرىدىن ھالقىپ كەتتى."

#. puyiQ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "تەكرار ئېنىقلىما."

#. eqwCs
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "نۆلگە بۆلۈنگەن."

#. owjv6
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدارغا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن."

#. oEA47
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "سانلىق مەلۇمات تىپى ماسلاشمىدى."

#. bFP4H
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "ئىناۋەتسىز ئۆزگىرىشچان مىقدار."

#. qZCrY
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "جەرياننى ئىشلەتكۈچى ئۈزۈۋەتتى."

#. nnqTQ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك ئەسلىگە كەلدى."

#. QGuZq
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "يېتەرلىك تۇرا ئەسلەك يوق."

#. X8Anp
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "تارماق جەريان ياكى فونكسىيە جەريانىغا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن."

#. oF6VV
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "DLL يۈكلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى."

#. 9MUQ8
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "خاتا بولغان DLL يۆتكەپ ئىشلىتىش كېلىشىمى."

#. AoHjH
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "ئىچكى خاتالىق $(ARG1)."

#. wgNZg
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئىسمى ياكى ھۆججەت نومۇرى."

#. cdGJ5
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى."

#. RQB3i
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "ھۆججەت شەكلى خاتا."

#. 2UUYj
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "ھۆججەت ئوچۇق."

#. BRx4X
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "ئۈسكۈنە كىرگۈزۈش/چىقىرىش خاتالىقى."

#. 3wGUY
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "ھۆججەت مەۋجۇد."

#. rAFCG
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "خاتىرە ئۇزۇنلۇقى خاتا."

#. EnLKw
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "دىسكا ياكى قاتتىق دىسكا توشقان."

#. BFTP8
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "ئوقۇش ھۆججەت ئاخىرى EOF دىن ئېشىپ كەتتى."

#. nuyE7
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "خاتىرە تەرتىپ نومۇرى خاتا."

#. sgdJF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "ھۆججەت بەك كۆپ."

#. 3iiGy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "ئۈسكۈنىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."

#. k7uzP
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "زىيارەت رەت قىلىندى."

#. WcKob
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "دىسكا تېخى تەييارلانمىدى."

#. JgiDa
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "ئەمەلگە ئاشمىدى."

#. mAxmt
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "ئوخشاش بولمىغان قوزغاتقۇچتا ئىسمىنى ئۆزگەرتىش مۇمكىن بولمايدۇ."

#. 8gEYf
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "يول/ھۆججەت ئوقۇشتا خاتالىق يۈز بەردى."

#. JefUT
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "يول تېپىلمىدى."

#. QXDRW
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "ئوبيېكت ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بەلگىلەنمىگەن."

#. Y9yi3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "ئىناۋەتسىز ھەرپ-بەلگە شەكلى."

#. K7DhF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "نۆل قىممەت ئىشلىتىشكە يول قويۇلمايدۇ."

#. cJT8h
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE خاتالىقى."

#. 6GqpS
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "DDE ئۇلانغاندا ئىنكاس ساقلاۋاتىدۇ."

#. eoE3n
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "ئىشلىتىلىشچان DDE قانىلى يوق."

#. uX7nT
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "DDE ئۇلىنىش ئىلتىماسىغا ھېچقانداق پىروگرامما ئىنكاس قايتۇرمىدى."

#. TNaxB
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "DDE ئۇلىنىش ئىلتىماسىغا بەك كۆپ پىروگرامما ئىنكاس قايتۇردى."

#. VroGT
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE قانىلى قۇلۇپلانغان."

#. Vg79x
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "سىرتقى قوللىنىشچان پىروگرامما DDE مەشغۇلاتىنى ئىجرا قىلالمىدى."

#. DnKBx
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "DDE ئىنكاسىنى كۈتۈش ۋاقىت ھالقىدى."

#. 4q3yy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "DDE مەشغۇلاتى جەريانىدا ئىشلەتكۈچى ESCAPE كۇنۇپكىسىنى باستى."

#. 7WymF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "سىرتقى قوللىنىشچان پىروگرامما ئالدىراش."

#. GGDRf
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "سانلىق مەلۇماتسىز DDE مەشغۇلاتى."

#. p7sHC
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "سانلىق مەلۇمات پىچىم خاتالىقى."

#. JDnmB
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "سىرتقى قوللىنىشچان پىروگرامما چېكىنگەن."

#. VT4R2
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE ئۇلىنىشى ئۈزۈلگەن ياكى ئۆزگەرتىلگەن."

#. DgSMR
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE قانىلى ئېچىلمىغاندا DDE يۆتكەپ ئىشلىتىش ئۇسۇلى."

#. RHck4
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "ئىناۋەتسىز DDE ئۇلانما پىچىمى."

#. DUsPA
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE ئۇچۇرى يوقالغان."

#. FhoZY
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "ئۇلانما چاپلاش تاماملاندى."

#. SQyEF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr ""
"ئۇلانما ماۋزۇسى ئىناۋەتسىز بولغانلىقتىن ئۇلانما ھالىتىنى تەڭشىيەلمىدى."

#. J2Rf3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE ھۆججەت DDEML.DLL نى ئىشلىتىشى لازىم."

#. yfBfX
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "پىچىمى ئىناۋەتسىز بولغانلىقتىن بۇ بۆلەكنى يۈكلىيەلمىدى."

#. eCEEV
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "ئىناۋەتسىز ئوبيېكت ئىندېكس."

#. GLCzx
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "ئوبيېكتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."

#. nfXrp
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "خاسلىق قىممىتى خاتا."

#. 8qjhR
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "بۇ خاسلىقنى ئوقۇشقىلا بولىدۇ."

#. ScKEy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "بۇ خاسلىقنى يېزىشقىلا بولىدۇ."

#. kTCMC
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "ئىناۋەتسىز ئوبيېكت يۆتكەپ ئىشلىتىش."

#. fz98J
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "خاسلىق ياكى ئۇسۇل تېپىلمىدى.: $(ARG1)."

#. rWwbT
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "ئوبيېكت لازىم."

#. b3XBE
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "ئوبيېكت خاتا ئىشلىتىلگەن."

#. pM7Vq
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "بۇ ئوبيېكت OLE ئاپتوماتلاشتۇرۇشنى قوللىمايدۇ."

#. HMAey
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "ئوبيېكت بۇ خاسلىق ياكى ئۇسۇلنى قوللىمايدۇ."

#. DMts6
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE ئاپتوماتلاشتۇرۇش خاتالىقى."

#. 3VsB3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "بېرىلگەن ئوبيېكت بۇ مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ."

#. vgvzF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "بېرىلگەن ئوبيېكت بەلگىلەنگەن ئۆزگەرگۈچى مىقدارنى قوللىمايدۇ."

#. 4aZxy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "نۆۋەتتىكى تىل تەڭشىكى بېرىلگەن ئوبيېكتنى قوللىمايدۇ."

#. AoqGh
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "بەلگىلەنگەن ئۆزگەرگۈچى مىقدار تېپىلمىدى."

#. G2sC5
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "تاللىغىلى بولمايدىغان ئۆزگەرگۈچى مىقدار."

#. v78nF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار سانى ئىناۋەتسىز."

#. DVFF3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "ئوبيېكت تىزىم ئەمەس."

#. zDijP
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "ئىناۋەتسىز تەرتىپ نومۇر."

#. uY35B
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "بەلگىلەنگەن DLL ئىقتىدارى تېپىلمىدى."

#. MPTAv
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "ئىناۋەتسىز چاپلاش تاختا پىچىمى."

#. UC2FV
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "ئوبيېكت بۇ خاسلىققا ئىگە ئەمەس."

#. 9JEU2
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "ئوبيېكت بۇ خىل ئۇسۇلغا ئىگە ئەمەس."

#. azsCo
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "زۆرۈر ئۆزگەرگۈچى كەم."

#. 9WA8D
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "ئۇسۇل ئىجرا قىلىش خاتالىقى."

#. N3vcw
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "خاسلىقىنى تەڭشىيەلمىدى."

#. k82XW
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "خاسلىقنى جەزملىيەلمىدى."

#. 5cGpa
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "كۈتۈلمىگەن ھەرپ: $(ARG1)."

#. SBpod
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "كۈتۈۋاتىدۇ: $(ARG1)."

#. JBaEp
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "بەلگە كۈتۈش."

#. CkAE9
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار كۈتۈۋاتىدۇ."

#. DS5cS
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "بەلگە لازىم."

#. k2myJ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "قىممىتىنى قوللىنالمىدى."

#. oPCtL
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار $(ARG1) غا ئېنىقلىما بېرىلگەن."

#. WmiB6
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "تارماق جەريان ياكى فونكسىيە جەريانى$(ARG1)غا ئېنىقلىما بېرىلگەن."

#. byksZ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "بەلگە $(ARG1) غا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن."

#. GHdG4
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار $(ARG1) تېپىلمىدى."

#. DksBU
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "سانلار قاتارى ياكى جەريان $(ARG1) تېپىلمىدى."

#. 7CD6B
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "جەريان $(ARG1) تېپىلمىدى."

#. GREm3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "بەلگە $(ARG1) غا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن."

#. 2VFZq
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "نامەلۇم سانلىق مەلۇمات تىپى $(ARG1)."

#. hvsH3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "$(ARG1) چېكىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ."

#. 7kZX5
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "چېكىنمىگەن پىروگرامما بۆلىكى ئوچۇق: $(ARG1) كەم."

#. EysAe
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "تىرناق ماسلاشمىدى."

#. tGqRY
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "$(ARG1) بەلگىگە باشقىدىن ئېنىقلىما بېرىلدى."

#. Nvysh
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "ئۆزگىرىشچان مىقدار بىلەن جەريان ماسلاشمىدى."

#. aLCNz
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "رەقەمدە ئىناۋەتسىز ھەرپ بار."

#. ZL3GF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "سانلار قاتارىغا ئۆلچەم بېكىتىش لازىم."

#. bvzvK
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif غا ماس If يوق."

#. BPHwC
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "بىر جەريان ئىچىدە $(ARG1) يول قويمايدۇ."

#. t4CFy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "بىر جەريان سىرتىدا $(ARG1) يول قويمايدۇ."

#. BAmBZ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "بەلگىلەنگەن ئۆلچەمدىكى تەڭشەك ماسلاشمىدى."

#. kKjmy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "يوچۇن تاللانما: $(ARG1)."

#. LCo58
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "$(ARG1) تۇراقلىق مىقدارغا قايتا ئېنىقلىما بېرىلدى."

#. Dx6YA
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "پىروگرامما بەك چوڭ."

#. aAKCD
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "سانلار قاتارى ياكى ھەرپ تىزمىسىغا يول قويمايدۇ."

#. gqBGJ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "نورمالسىزلىق يۈز بەردى $(ARG1)."

#. YTygS
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "بۇ سانلار قاتارىنىڭ ئۇزۇنلۇقى مۇقىم ياكى ۋاقىتلىق قۇلۇپلانغان."

#. AwvaS
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "ھەرپ تىزمىسى بوشلۇقىدىن ئېشىپ كەتتى."

#. VosXA
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "ئىپادە بەك مۇرەككەپ."

#. fYWci
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "ئىلتىماس قىلغان مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ."

#. oGvjJ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "DLL قوللىنىشچان خېرىدار پروگراممىلىرى بەك كۆپ."

#. tC47t
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "For دەۋرىيلىكى دەسلەپلەشتۈرۈلمىگەن."

#. DA4GN
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"

#. AP2X4
#: sb.src
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "ماكرو ئىجرا قىلىش توختىتىلدى"

#. DBUFc
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "'$(ARG1)' ئامبار يۈكلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى."

#. Y34TJ
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "'$(ARG1)' ئامبار ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى."

#. Ybum2
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "'$(ARG1)' ھۆججەتتىن BASIC نى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى."

#. VyDTu
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "BASIC ساقلاش خاتالىقى: '$(ARG1)'."

#. qJ3hx
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error removing library."
msgstr "ئامبار ئۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى."

#. crDGr
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "The library could not be removed from memory."
msgstr "ئامبارنى غەملەكتىن تازىلىۋېتەلمىدى."

#. Vtc9n
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "قوزغات"

#. yUCEp
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "چەكلە"

#. iGZeR
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "راست"

#. Vcbum
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "يالغان"

#. wGj5U
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"

#. TYgJR
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "ياق"

#. YXUyZ
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"