1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
|
#. extracted from scaddins/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551367975.000000\n"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:27
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "Повертає число, яке є датою, що знаходиться перед або після вказаної кількості робочих днів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:28
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Start date"
msgstr "Дата початку"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:29
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:30
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Days"
msgstr "Дні"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:31
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "Кількість робочих днів до або після початкової дати"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:32
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Holidays"
msgstr "Вихідні"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:33
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Список дат вільних днів (канікули, свята тощо)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:38
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
msgstr "Повертає число років (включно з дробовою частиною) між двома датами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:39
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Start date"
msgstr "Дата початку"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:40
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:41
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:42
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The end date"
msgstr "Кінцева дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
msgstr "Базис визначає, яке правило використовувати для розрахунку днів."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:49
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
msgstr "Повертає число, що представляє дату, що відстоїть на вказану кількість місяців вперед чи назад від початкової дати."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:50
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:51
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "The start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:52
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Months"
msgstr "Місяці"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:53
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Кількість місяців до або після початкової дати"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:58
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid ""
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
msgstr ""
"Повертає номер календарного тижня, на який припадає вказана дата.\n"
"Ця функція призначена для сумісності зі старими документами Microsoft Excel, для нових документів використовуйте WEEKNUM."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:59
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:60
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "The date or date serial number"
msgstr "Дата або її числове представлення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:61
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Return type"
msgstr "Тип, що повертається"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
msgstr "Вказує перший день тижня (1 = неділя, 2 = понеділок)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:67
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
msgstr "Повертає дату останнього дня місяця, що відстоїть на вказану кількість місяців вперед чи назад від початкової дати."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:68
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:69
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "The start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:70
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Months"
msgstr "Місяці"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:71
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Кількість місяців до або після початкової дати"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:76
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid ""
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
msgstr ""
"Повертає кількість робочих днів між двома датами.\n"
"Ця функція призначена для сумісності зі старими документами Microsoft Excel, для нових документів використовуйте NETWORKDAYS."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:77
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:78
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:79
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:80
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The end date"
msgstr "Кінцева дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:81
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Holidays"
msgstr "Вихідні"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:82
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Список дат, що представляють робочі дні (канікули, свята, та інше.)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:87
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "Повертає значення TRUE, якщо число є парним"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:88
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:89
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "The number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:94
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "Повертає значення TRUE, якщо число є непарним"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:95
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:96
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "The number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:101
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Обчислює суму факторіалів аргументів, поділену на суму факторіалів аргументів."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:102
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:103
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "Число або набір чисел, для яких визначається коефіцієнт багаточлену"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:108
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "Повертає суму степеневого ряду"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:109
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:110
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "Незалежна змінна степеневого ряду"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:111
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "N"
msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:112
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "Початковий показник степеня, до якого буде піднесено X"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:113
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "M"
msgstr "M"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:114
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "Крок, на який збільшується n для кожного члену ряду"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:115
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Coefficients"
msgstr "Коефіцієнти"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:116
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
msgstr "Набір коефіцієнтів, на які множиться кожен наступний степінь змінної X"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:121
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "Повертає цілу частину від ділення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:122
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Numerator"
msgstr "Чисельник"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:123
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The dividend"
msgstr "Ділене"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:124
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Denominator"
msgstr "Знаменник"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:125
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The divisor"
msgstr "Дільник"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:130
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "Повертає число, округлене до вказаної точності"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:131
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:132
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The number to round off"
msgstr "Значення, що округлюється"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:133
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Multiple"
msgstr "Кратність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:134
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "Кратність, з якою треба округлити число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:139
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "Повертає корінь квадратний числа, яке було перемножене на Пі"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:140
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:141
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "Число, на яке перемножене Пі"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:146
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "Результатом є ціле випадкове число між Нижньою межею та Верхньою межею."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:147
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Bottom"
msgstr "Нижня межа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:148
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "Найменше ціле число, яке повертає ця функція"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Top"
msgstr "Верхня межа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The largest integer returned"
msgstr "Найбільше ціле число, яке повертає ця функція"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:155
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid ""
"Returns the greatest common divisor.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
msgstr ""
"Повертає найбільший спільний дільник.\n"
"Ця функція призначена для сумісності зі старими документами Microsoft Excel, для нових документів використовуйте GCD."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:156
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:157
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Число або набір чисел"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:162
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid ""
"Returns the least common multiple.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
msgstr ""
"Повертає найменше спільне кратне.\n"
"Ця функція призначена для сумісності зі старими документами Microsoft Excel, для нових документів використовуйте LCM."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:163
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:164
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Число або набір чисел"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:169
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "Повертає змінену функцію Бесселя In(x)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:170
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:171
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Значення, для якого буде обчислена функція"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:172
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "N"
msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:173
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Порядок функції Бесселя"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:178
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Повертає функцію Бесселя Jn(x)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:179
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:180
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Значення, для якого буде обчислена функція"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:181
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "N"
msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:182
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Порядок функції Бесселя"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:187
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Повертає функцію Бесселя Kn(x)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:188
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:189
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Значення, для якого буде обчислена функція"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:190
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "N"
msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:191
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Порядок функції Бесселя"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:196
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Повертає функцію Бесселя Yn(x)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:197
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:198
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Значення, для якого буде обчислена функція"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:199
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "N"
msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:200
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Порядок функції Бесселя"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:205
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "Перетворює двійкове число на вісімкове"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Двійкове число, що буде перетворене (як текст)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Кількість використаних розрядів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:214
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "Перетворює двійкове число на десяткове"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Двійкове число, що буде перетворене (як текст)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:221
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "Перетворює двійкове число на шістнадцяткове"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Двійкове число, що буде перетворене (як текст)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number of places used."
msgstr "Кількість використаних позицій."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:230
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "Перетворює вісімкове число на двійкове число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Перетворює вісімкове число (як текст)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Кількість використаних розрядів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:239
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "Перетворює вісімкове число на десяткове."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Перетворює вісімкове число (як текст)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:246
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "Перетворює вісімкове число на шістнадцяткове"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Перетворює вісімкове число (як текст)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Кількість використаних розрядів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:255
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "Перетворює десяткове число на двійкове"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Десяткове ціле число, що перетворюється"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Кількість використаних розрядів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:264
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "Перетворює десяткове число до шістнадцяткового числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Десяткове ціле число, що перетворюється"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Кількість використаних розрядів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:273
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "Перетворює десяткове число на вісімкове число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "The decimal number"
msgstr "Десяткове число, що перетворюється"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:276
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:277
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Кількість використаних розрядів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:282
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "Перетворює шістнадцяткове число на двійкове число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Шістнадцяткове число, що перетворюється (як текст)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Кількість використаних розрядів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:291
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "Перетворює шістнадцяткове число на десяткове"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Шістнадцяткове число, що перетворюється (як текст)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:298
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "Перетворює шістнадцяткове число на вісімкове"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Шістнадцяткове число, що перетворюється (як текст)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Кількість використаних розрядів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:307
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Перевіряє два числа на рівність"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:308
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 1"
msgstr "Число 1"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:309
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The first number"
msgstr "Перше число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:310
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 2"
msgstr "Число 2"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:311
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The second number"
msgstr "Друге число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:316
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Returns the error function"
msgstr "Повертає функцію помилки"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:317
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Lower limit"
msgstr "Нижня межа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:318
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Нижня межа інтегрування"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:319
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Upper limit"
msgstr "Верхня межа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:320
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "Верхня межа інтегрування"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:325
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Повертає додаткову функцію помилки"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:326
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Lower limit"
msgstr "Нижня межа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:327
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Нижня межа інтегрування"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:332
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "Перевіряє, чи не перевищує вказане число порогове значення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:333
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:334
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The value to test against step"
msgstr "Значення що порівнюється з пороговим"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:335
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Step"
msgstr "Поріг"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:336
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The threshold value"
msgstr "Порогове значення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:341
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "Повертає факторіал з приростом 2"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:342
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:343
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "The number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:348
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "Повертає абсолютне значення (модуль) комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:349
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:350
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:355
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "Повертає коефіцієнт при уявній частині комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:356
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:357
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:362
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
msgstr "Обчислює результат піднесення комплексного числа до дійсного степеня"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:363
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:364
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:365
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:366
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "Показник степеня, до якого підноситься комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:371
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "Повертає аргумент комплексного числа, тобто кут виражений у радіанах"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:372
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:373
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:378
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "Повертає косинус комплексного числа."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:379
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:380
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:385
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "Повертає частка від ділення двох комплексних чисел."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:386
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Numerator"
msgstr "Чисельник"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:387
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The dividend"
msgstr "Чисельник (ділене)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:388
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Denominator"
msgstr "Знаменник"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:389
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The divisor"
msgstr "Дільник"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:394
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "Перетворює форму запису комплексного числа з експоненційної на алгебричну"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:395
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:396
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:401
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "Повертає комплексно-узгоджене комплексне числа."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:402
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:403
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:408
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "Повертає натуральний логарифм комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:409
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:410
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:415
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "Повертає десятковий логарифм комплексного числа."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:416
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:417
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:422
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "Результатом є двійковий логарифм комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:423
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:424
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:429
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Повертає добуток кількох комплексних числел"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 scaddins/inc/analysis.hrc:432
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "The first complex number"
msgstr "Перше комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:433
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Another complex number"
msgstr "Руге комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:438
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "Повертає реальний коефіцієнт комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:439
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:440
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:445
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "Повертає синус комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:446
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:447
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:452
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Повертає різницю двох комплексних чисел"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
msgstr "Комплексне число 1"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
msgstr "Комплексне число 2"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "Повертає корінь квадратний комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:462
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:463
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:468
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "Повертає суму комплексних чисел"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:469
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:470
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:475
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "Повертає тангенс комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:476
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:477
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:482
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "Повертає секанс комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:483
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:484
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:489
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "Повертає косеканс комплексного числа."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:490
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:491
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:496
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "Повертає котангенс комплексного числа."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:497
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:498
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:503
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "Повертає гіперболічний синус комплексного числа."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:504
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:505
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:510
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "Повертає гіперболічний косинус комплексного числа."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:511
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:512
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:517
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "Повертає гіперболічний секанс комплексного числа."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:518
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:519
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:524
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "Повертає гіперболічний косеканс комплексного числа."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:525
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:526
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:531
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "Перетворює коефіцієнти при дійсній та уявній частинах комплексного числа на комплексне число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Real num"
msgstr "Дійсна частина"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The real coefficient"
msgstr "Дійсна частина комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:534
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "I num"
msgstr "Уявна частина"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:535
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "Уявна частина комплексного числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:536
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:537
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The suffix"
msgstr "Суфікс"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:542
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "Перетворює число з одної системи одиниць на іншу"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "The number"
msgstr "Число"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:545
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "From unit"
msgstr "З одиниці"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:546
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "Одиниця виміру числа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:547
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "To unit"
msgstr "До одиниці"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:548
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "Одиниця виміру результату"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:553
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Повертає величину амортизації для кожного облікового періоду. Ця функція призначена для французької системи бухгалтерського обліку."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:554
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:555
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Вартість майна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:556
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:557
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Дата придбання майна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:558
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "First period"
msgstr "Перший період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:559
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date the first period ends"
msgstr "Дата закінчення першого періоду"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:560
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage"
msgstr "Залишкова вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:561
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Залишкова вартість майна наприкінці періоду амортизації"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:562
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Period"
msgstr "Період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:563
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The period"
msgstr "Період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:564
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:565
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Відсоткова ставка амортизації"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:566
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:567
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Спосіб обчислення дат, що використовується."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:572
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Повертає величину амортизації для кожного облікового періоду. Ця функція призначена для французької системи бухгалтерського обліку."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:573
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:574
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Вартість майна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:575
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Дата"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:576
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Дата придбання майна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:577
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "First period"
msgstr "Перший період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:578
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The date the first period ends"
msgstr "Дата закінчення першого періоду"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:579
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Salvage"
msgstr "Залишкова вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:580
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Залишкова вартість майна наприкінці періоду амортизації"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:581
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Period"
msgstr "Період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:582
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The period"
msgstr "Період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:583
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:584
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Відсоткова ставка амортизації"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:585
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:586
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Спосіб обчислення дат, що використовується."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:591
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr "Повертає накопичений прибуток з цінних паперів з періодичною виплатою відсотків."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:592
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:593
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue date of the security"
msgstr "Дата випуску цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:594
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest"
msgstr "Перші відсотки"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:595
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest date of the security"
msgstr "Дата перших відсотків з цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:596
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:597
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:598
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:599
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:600
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Par"
msgstr "Номінал"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:601
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The par value"
msgstr "Номінальна вартість цінних паперів."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:602
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:603
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:604
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:605
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:610
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
msgstr "Повертає накопичений прибуток за цінними паперами, відсоток за якими сплачується у термін погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:611
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:612
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата випуску."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:613
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:614
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:615
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:616
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:617
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Par"
msgstr "Номінал"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:618
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The par value"
msgstr "Номінальна вартість цінних паперів."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:619
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:620
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:625
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "Повертає суму, отриману до терміну набрання сили повністю забезпечених паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:626
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:627
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:628
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:629
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:630
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Investment"
msgstr "Інвестиція"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:631
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The investment"
msgstr "Обсяг інвестиції у цінні папери"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:632
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:633
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The discount"
msgstr "Норма знижки для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:634
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:635
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:640
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Повертає норму знижки для цінних паперів (у відсотках)"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:641
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:642
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:643
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:644
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:645
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:646
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The price"
msgstr "Ціна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:647
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:648
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:649
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:650
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:655
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
msgstr "Повертає щорічний зважений середній термін погашення облігацій паперів з періодичними відсотковими виплатами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:656
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:657
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:658
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:659
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:660
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:661
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів по цінним паперам"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:662
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:663
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток за цінними паперами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:664
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:665
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:666
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:667
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:672
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "Повертає діючі відсоткові ставки"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:673
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Nominal rate"
msgstr "Номінальна ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:674
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The nominal rate"
msgstr "Номінальна річна відсоткова ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:675
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Npery"
msgstr "Періоди"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:676
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The periods"
msgstr "Кількість періодів що складають рік."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:681
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "Повертає основні виплати за позикою між двома періодами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:682
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:683
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:684
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Nper"
msgstr "Кількість періодів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:685
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Кількість періодів виплат"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:686
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Pv"
msgstr "Поточне значення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:687
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The present value"
msgstr "Поточне значення інвестиції"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:688
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Start period"
msgstr "Початковий період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:689
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The start period"
msgstr "Початковий період при обчисленнях"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:690
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "End period"
msgstr "Кінцевий період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:691
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The end period"
msgstr "Кінцевий період у розрахунках"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:692
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:693
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The type of maturity"
msgstr "Тип виплати"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:698
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "Повертає сумарну виплату за позиками за період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:699
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:700
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:701
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Nper"
msgstr "Кількість періодів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:702
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Кількість періодів виплат"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:703
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Pv"
msgstr "Поточне значення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:704
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The present value"
msgstr "Поточне значення інвестиції"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:705
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Start period"
msgstr "Початковий період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:706
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The start period"
msgstr "Початковий період при обчисленнях"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:707
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "End period"
msgstr "Кінцевий період"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:708
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The end period"
msgstr "Кінцевий період у розрахунках"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:709
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:710
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The type of maturity"
msgstr "Тип виплати"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:715
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
msgstr "Обчислює ринкову вартість фіксованої відсоткової ставки на кожні 100 грошових одиниць."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:716
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:717
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:718
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:719
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:720
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:721
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:722
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:723
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток за цінними паперами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:724
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:725
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:726
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:727
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:728
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:729
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:734
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "Обчислює ціну за 100 грошових одиниць цінних паперів номінальної вартості."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:735
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:736
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:737
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:738
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:739
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:740
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The discount"
msgstr "Норма знижки для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:741
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:742
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:743
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:744
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:749
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Повертає ціну за 100 грошових одиниць номінальної вартості цінних паперів, за якими виплачується прибуток у термін погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:750
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:751
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:752
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:753
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:754
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:755
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата випуску."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:756
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:757
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:758
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:759
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток за цінними паперами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:760
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:761
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:766
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
msgstr "Повертає зважений термін погашення облігацій з пропонованою вартістю 100 грошових одиниць"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:767
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:768
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:769
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:770
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:771
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:772
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів по цінним паперам"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:773
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:774
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток за цінними паперами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:775
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:776
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:777
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:778
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:783
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Повертає річну номінальну відсоткову ставку"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:784
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Effective rate"
msgstr "Фатична ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:785
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Фактична (ефективна) відсоткова ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:786
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Npery"
msgstr "Періоди"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:787
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The periods"
msgstr "Кількість періодів що складають рік."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:792
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "Перетворює ціну, виражену десятковим числом, на ціну, виражену дробом."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Decimal dollar"
msgstr "Десятковий долар"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The decimal number"
msgstr "Десяткове число, що перетворюється"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:795
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Fraction"
msgstr "Дріб"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:796
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The divisor"
msgstr "Дільник"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:801
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "Перетворює ціну, виражену у вигляді дробу, виражену десятковим числом"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fractional dollar"
msgstr "Дробовий долар"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The number as a fraction"
msgstr "Число, виражене у вигляді дробу"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:804
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fraction"
msgstr "Дріб"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:805
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The divisor"
msgstr "Дільник"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:810
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Обчислює прибуток за акціями"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:811
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:812
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:813
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:814
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:815
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:816
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:817
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:818
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The price"
msgstr "Ціна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:819
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:820
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:821
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:822
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:823
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:824
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:829
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Обчислює річний прибуток за цінними паперами у момент їх погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:830
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:831
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:832
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:833
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:834
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:835
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The price"
msgstr "Ціна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:836
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:837
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:838
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:839
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:844
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Повертає щорічний прибуток від цінних паперів, який складає прибуток у термін набрання сили"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:845
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:846
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:847
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:848
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:849
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:850
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата випуску."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:851
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:852
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:853
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:854
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The price"
msgstr "Ціна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:855
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:856
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:861
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Повертає еквівалентний облігаціям прибуток для казначейського рахунку"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:862
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:863
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:864
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:865
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:866
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:867
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The discount rate"
msgstr "Норма знижки для казначейського чеку"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:872
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Повертає ціну на 100 грошових одиниць номінальної вартості для казначейського чеку"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:873
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:874
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:875
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:876
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:877
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:878
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The discount rate"
msgstr "Норма знижки для казначейського чеку"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:883
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Повертає прибуток по казначейському чеку"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:884
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:885
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:886
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:887
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:888
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:889
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The price"
msgstr "Ціна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:894
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
msgstr "Повертає ціну за 100 грошових одиниць номінальної вартості цінних паперів з нерегулярним першим періодом"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:895
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:896
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:897
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:898
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:899
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:900
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата випуску."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:901
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "First coupon"
msgstr "Перший купон"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:902
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The first coupon date"
msgstr "Дата першого купону для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:903
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:905
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:906
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток за цінними паперами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:907
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:908
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:909
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:910
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:911
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:912
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:917
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Повертає прибуто від цінних паперів з першої відсоткової вмплати"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:918
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:919
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:920
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:921
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:922
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:923
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата випуску."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:924
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "First coupon"
msgstr "Перший купон"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:925
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The first coupon date"
msgstr "Дата першого купону для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:926
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:928
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:929
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The price"
msgstr "Ціна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:930
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:931
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:932
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:933
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:934
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:935
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:940
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
msgstr "Повертає ціну за 100 грошових одиниць номінальної вартості цінних паперів з нерегулярним останнім періодом"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:941
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:942
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:943
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:944
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:945
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Last interest"
msgstr "Останні відсотки"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:946
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The last interest date"
msgstr "Дата останнього нарахування відсотків за цінними паперами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:947
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:948
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:949
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:950
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток за цінними паперами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:951
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:952
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:953
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:954
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:955
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:956
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:961
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Повертає прибуток за цінними паперами з останньої відсоткової виплати"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:962
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:963
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:964
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:965
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:966
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Last interest"
msgstr "Останні відсотки"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:967
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The last interest date"
msgstr "Дата останнього нарахування відсотків за цінними паперами"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:968
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:969
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:970
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:971
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The price"
msgstr "Ціна"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:972
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:973
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:974
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:975
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:976
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:977
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:982
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Повертає внутрішню швидкість обороту для розкладу нерегулярних грошових надходжень"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:983
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Values"
msgstr "Значення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:984
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The values"
msgstr "Ряд операцій з готівкою, які відповідають розкладу виплат."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:985
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:986
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The dates"
msgstr "Розклад виплат, які відповідають ряду операцій з готівкою"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:987
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Guess"
msgstr "Прогноз"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:988
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The guess"
msgstr "Прогнозоване значення результату цієї функції"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:993
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Повертає чисту поточну швидкість інвестиції, що обчислюється на основі ряду надходжень готівки та норми амортизації."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:994
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:995
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The rate"
msgstr "Ставка"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:996
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Values"
msgstr "Значення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:997
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The values"
msgstr "Ряд операцій з готівкою, які відповідають розкладу виплат."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:998
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:999
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The dates"
msgstr "Розклад виплат, які відповідають ряду операцій з готівкою"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1004
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Повертає ставку проценту для повністю інвестованих цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Investment"
msgstr "Інвестиція"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The investment"
msgstr "Обсяг інвестиції у цінні папери"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1019
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Повертає дату першого купону після встановлення дати"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1032
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "Повертає кількість днів для поточного періоду виплат"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1045
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "Повертає кількість днів від дати угоди до наступної дати уплати відсотків"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1058
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "Обчислює кількість днів з першого дня виплати відсотків за цінними паперами до дати угоди."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1071
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Обчислює дату відсоткової ставки до дати угоди."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1084
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "Обчислює кількість виплат за відсотками між датами угоди та погашення."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1097
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
msgstr "Перетворює майбутнє значення основного капіталу після нарахування складних відсотків"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Principal"
msgstr "Основний капітал"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The principal"
msgstr "Поточна вартість продукції"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Ставки"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The schedule"
msgstr "Масив відсоткових ставок, що застосовуються"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "Підрахує кількість тижнів у вказаному періоді"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "First day of the period"
msgstr "Перший день періоду"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Last day of the period"
msgstr "Останній день періоду"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
msgstr "Тип розрахунку: тип = 0 означає часовий інтервал, тип = 1 означає календарні тижні."
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:38
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "Визначає кількість місяців у вказаному періоді."
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "First day of the period."
msgstr "Перший день періоду."
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Last day of the period."
msgstr "Останній день періоду."
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
msgstr "Тип розрахунку: тип = 0 означає часовий інтервал, тип = 1 означає календарні місяці."
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:49
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "Підрахує кількість років у вказаному періоді."
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "First day of the period"
msgstr "Перший день періоду"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Last day of the period"
msgstr "Останній день періоду"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
msgstr "Тип розрахунку: тип=0 означає часовий інтервал, тип=1 означає календарні роки."
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:60
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
msgstr "Повертає 1 (TRUE), якщо дата припадає на високосний рік, інакше 0 (FALSE)."
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Будь-який день у вказаному році"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:67
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "Повертає кількість днів місяцю, на який приходиться вказана дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "Будь-який день вказаного місяця."
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:74
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "Повертає кількість днів у році, на який випадає вказана дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Будь-який день у вказаному році"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:81
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "Повертає кількість тижнів у році, на який припадає введена дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Будь-який день у вказаному році"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:88
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "Розшифровує або зашифровує текст за допомогою алгоритму ROT13"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "Зашифрований текст, або текст, який треба зашифрувати"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:28
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Pricing of a barrier option"
msgstr "Оцінювання бар'єрного опціону"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:29
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "spot"
msgstr "спот"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:30
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr "Ціна/вартість базового активу"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:31
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "vol"
msgstr "вол"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:32
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr "Річна волатильність базового активу"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "r"
msgstr "r"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Відсоткова ставка (неперервна капіталізація)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:35
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "rf"
msgstr "rf"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:36
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Іноземна відсоткова ставка (неперервна капіталізація)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:37
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "T"
msgstr "T"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr "Час до платежу за опціоном у роках"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "strike"
msgstr "ціна_виконання"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike level of the option"
msgstr "Ціна виконання опціону"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_low"
msgstr "нижній_бар'єр"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Нижній бар'єр (за відсутності встановіть 0)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:43
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_up"
msgstr "верхній_бар'єр"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:44
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Верхній бар'єр (за відсутності встановіть 0)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:45
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "rebate"
msgstr "знижка"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:46
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
msgstr "Сума до виплати за строком платежу, якщо бар'єр було досягнуто"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:47
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "put/call"
msgstr "продаж/купівля"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
msgstr "Рядок, що визначає, продається (р) чи купується (с) опціон"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "knock in/out"
msgstr "включення/виключення"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
msgstr "Рядок, що визначає тип опціону: включення (i) чи виключення (o)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_type"
msgstr "тип_бар'єра"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:52
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr "Рядок, що задає спостереження за бар'єром: постійно (c), або в кінці/у зрілості (e)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "greek"
msgstr "«греки»"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr "Необов'язковий параметр - якщо він не вказаний, то функція просто повертає ціну виконання опціону, а якщо встановлений, то функція повертає ціну чутливості (греки) до одного з вхідних параметрів; Можливі значення: (d) дельта, (g) гамма, (t) тета , (e) веґа, (о) вольґа, (a) ванна, (r) ро, (f) роф"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:59
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
msgstr "Ціноутворення опціону включення/виключення"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:60
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "spot"
msgstr "спот"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:61
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr "Ціна/вартість базового активу"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:62
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "vol"
msgstr "вол"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:63
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr "Річна волатильність базового активу"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:64
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "r"
msgstr "r"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:65
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Відсоткова ставка (неперервна капіталізація)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:66
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "rf"
msgstr "rf"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:67
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Іноземна відсоткова ставка (неперервна капіталізація)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:68
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "T"
msgstr "T"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr "Час до погашення опціону в роках"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:70
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_low"
msgstr "нижній_бар'єр"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:71
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Нижній бар'єр (за відсутності встановіть 0)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:72
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_up"
msgstr "верхній_бар'єр"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:73
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Верхній бар'єр (за відсутності встановіть 0)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:74
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "foreign/domestic"
msgstr "іноземний/національний"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
msgstr "Рядок, який визначає, чи опціон платять у (d) домашній валюті (готівка або нічого) чи (f) зарубіжній валюті (актив або нічого)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "knock in/out"
msgstr "включення/виключення"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
msgstr "Рядок, що визначає тип опціону: включення (i) чи виключення (o)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_type"
msgstr "тип_бар'єра"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:79
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr "Рядок, що визначає, чи спостерігається бар'єр неперервно (с) або лише у (e) кінці/платежу"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "greek"
msgstr "«греки»"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr "Необов'язковий параметр; якщо він не вказаний, то функція просто повертає ціну опціону, а якщо встановлений, то функція повертає чутливість ціни (греки) до одного з вхідних параметрів; можливі значення: (d) дельта, (g) гамма, (t) тета, (e) веґа, (о) вольґа, (a) ванна, (r) ро, (f) роф"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:86
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "Ймовірність того, що актив досягне бар'єра за припущення dS/S = mu dt + vol dW"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:87
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "spot"
msgstr "спот"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:88
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Price/value S of the underlying asset"
msgstr "Ціна/вартість S базового активу"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:89
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "vol"
msgstr "вол"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:90
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr "Річна волатильність базового активу"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:91
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "drift"
msgstr "дрейф"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:92
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "Параметр mu в dS/S = mu dt + vol dW"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:93
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "T"
msgstr "T"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:94
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Time to maturity"
msgstr "Час до платежу"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:95
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "barrier_low"
msgstr "нижній_бар'єр"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:96
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Нижній бар'єр (за відсутності задайте 0)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:97
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "barrier_up"
msgstr "верхній_бар'єр"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:98
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Верхній бар'єр (за відсутності встановіть 0)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:103
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
msgstr "Ймовірність, що актив в кінці терміну потрапляє між двома бар'єрними рівнями за умови, що dS/S = mu dt + vol dW (якщо у вас встановлені останні два необов’язкові параметри (ціна_виконання, продаж/купівля), повертається ймовірність S_T в діапазоні [ціна_виконання, верхній бар'єр] для купівлі або S_T в діапазоні [нижній бар’єр, ціна_виконання] для продажу)."
#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "spot"
msgstr "спот"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Price/value of the asset"
msgstr "Ціна/вартість активу"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:106
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "vol"
msgstr "вол"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:107
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Annual volatility of the asset"
msgstr "Річна волатильність активу"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:108
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "drift"
msgstr "дрейф"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:109
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "Параметр mu в dS/S = mu dt + vol dW"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:110
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "T"
msgstr "T"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:111
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Time to maturity in years"
msgstr "Час до платежу в роках"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:112
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "barrier_low"
msgstr "нижній_бар'єр"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:113
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Нижній бар'єр (за відсутності встановіть 0)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:114
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "barrier_up"
msgstr "верхній_бар'єр"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:115
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Верхній бар'єр (за відсутності встановіть 0)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:116
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "put/call"
msgstr "продаж/купівля"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
msgstr "Необов'язковий параметр; опціон на продаж (p) чи купівлю (c)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "strike"
msgstr "ціна_виконання"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional strike level"
msgstr "Необов'язковий параметр; ціна виконання опціону"
#. function names as accessible from cells
#: scaddins/inc/strings.hrc:26
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
msgid "OPT_BARRIER"
msgstr "OPT_BARRIER"
#: scaddins/inc/strings.hrc:27
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
msgid "OPT_TOUCH"
msgstr "OPT_TOUCH"
#: scaddins/inc/strings.hrc:28
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
msgid "OPT_PROB_HIT"
msgstr "OPT_PROB_HIT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:29
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
#: scaddins/inc/strings.hrc:31
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
#: scaddins/inc/strings.hrc:32
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
#: scaddins/inc/strings.hrc:33
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
#: scaddins/inc/strings.hrc:34
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
#: scaddins/inc/strings.hrc:35
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
#: scaddins/inc/strings.hrc:36
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
#: scaddins/inc/strings.hrc:37
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
#: scaddins/inc/strings.hrc:38
msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
#: scaddins/inc/strings.hrc:40
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday"
msgid "WORKDAY"
msgstr "WORKDAY"
#: scaddins/inc/strings.hrc:41
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac"
msgid "YEARFRAC"
msgstr "YEARFRAC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:42
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
msgid "EDATE"
msgstr "EDATE"
#: scaddins/inc/strings.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
#: scaddins/inc/strings.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth"
msgid "EOMONTH"
msgstr "EOMONTH"
#: scaddins/inc/strings.hrc:45
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
#: scaddins/inc/strings.hrc:46
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc"
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:47
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc"
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:48
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint"
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:49
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm"
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
#: scaddins/inc/strings.hrc:50
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received"
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
#: scaddins/inc/strings.hrc:51
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc"
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:52
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration"
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
#: scaddins/inc/strings.hrc:53
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:54
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:55
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:56
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
#: scaddins/inc/strings.hrc:57
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc"
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:58
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat"
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:59
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration"
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
#: scaddins/inc/strings.hrc:60
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
#: scaddins/inc/strings.hrc:61
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
#: scaddins/inc/strings.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
#: scaddins/inc/strings.hrc:63
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
#: scaddins/inc/strings.hrc:64
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc"
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:65
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat"
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:66
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq"
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
#: scaddins/inc/strings.hrc:67
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice"
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
#: scaddins/inc/strings.hrc:68
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield"
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
#: scaddins/inc/strings.hrc:69
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice"
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
#: scaddins/inc/strings.hrc:70
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield"
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
#: scaddins/inc/strings.hrc:71
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice"
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
#: scaddins/inc/strings.hrc:72
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield"
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
#: scaddins/inc/strings.hrc:73
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
#: scaddins/inc/strings.hrc:74
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
#: scaddins/inc/strings.hrc:75
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
#: scaddins/inc/strings.hrc:76
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd"
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
#: scaddins/inc/strings.hrc:77
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays"
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
#: scaddins/inc/strings.hrc:78
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc"
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:79
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs"
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
#: scaddins/inc/strings.hrc:80
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd"
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
#: scaddins/inc/strings.hrc:81
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum"
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
#: scaddins/inc/strings.hrc:82
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule"
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
#: scaddins/inc/strings.hrc:83
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
#: scaddins/inc/strings.hrc:84
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
#: scaddins/inc/strings.hrc:85
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
#: scaddins/inc/strings.hrc:86
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
#: scaddins/inc/strings.hrc:87
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
#: scaddins/inc/strings.hrc:88
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum"
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
#: scaddins/inc/strings.hrc:89
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient"
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:90
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
#: scaddins/inc/strings.hrc:91
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
#: scaddins/inc/strings.hrc:92
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween"
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
#: scaddins/inc/strings.hrc:93
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli"
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
#: scaddins/inc/strings.hrc:94
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj"
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
#: scaddins/inc/strings.hrc:95
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk"
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
#: scaddins/inc/strings.hrc:96
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely"
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
#: scaddins/inc/strings.hrc:97
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec"
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:98
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex"
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
#: scaddins/inc/strings.hrc:99
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct"
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:100
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
#: scaddins/inc/strings.hrc:101
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
#: scaddins/inc/strings.hrc:102
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex"
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
#: scaddins/inc/strings.hrc:103
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct"
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:104
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf"
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
#: scaddins/inc/strings.hrc:105
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc"
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:106
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep"
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
#: scaddins/inc/strings.hrc:107
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin"
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
#: scaddins/inc/strings.hrc:108
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec"
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:109
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct"
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:110
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs"
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
#: scaddins/inc/strings.hrc:111
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary"
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
#: scaddins/inc/strings.hrc:112
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower"
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
#: scaddins/inc/strings.hrc:113
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument"
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:114
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos"
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
#: scaddins/inc/strings.hrc:115
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv"
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
#: scaddins/inc/strings.hrc:116
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp"
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
#: scaddins/inc/strings.hrc:117
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate"
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
#: scaddins/inc/strings.hrc:118
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln"
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
#: scaddins/inc/strings.hrc:119
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10"
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
#: scaddins/inc/strings.hrc:120
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2"
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
#: scaddins/inc/strings.hrc:121
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:122
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
#: scaddins/inc/strings.hrc:123
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin"
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
#: scaddins/inc/strings.hrc:124
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub"
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
#: scaddins/inc/strings.hrc:125
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum"
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
#: scaddins/inc/strings.hrc:126
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt"
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:127
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan"
msgid "IMTAN"
msgstr "IMTAN"
#: scaddins/inc/strings.hrc:128
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
msgid "IMSEC"
msgstr "IMSEC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:129
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
msgid "IMCSC"
msgstr "IMCSC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:130
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot"
msgid "IMCOT"
msgstr "IMCOT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:131
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh"
msgid "IMSINH"
msgstr "IMSINH"
#: scaddins/inc/strings.hrc:132
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh"
msgid "IMCOSH"
msgstr "IMCOSH"
#: scaddins/inc/strings.hrc:133
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
msgid "IMSECH"
msgstr "IMSECH"
#: scaddins/inc/strings.hrc:134
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
msgid "IMCSCH"
msgstr "IMCSCH"
#: scaddins/inc/strings.hrc:135
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex"
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
#: scaddins/inc/strings.hrc:136
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin"
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
#: scaddins/inc/strings.hrc:137
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec"
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
#: scaddins/inc/strings.hrc:138
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex"
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
#: scaddins/inc/strings.hrc:139
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
#: scaddins/inc/strings.hrc:140
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble"
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
|