aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
blob: 299429b7818338f8547aff81c23a109051a3b08e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 07:00+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487660414.000000\n"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
"string.text"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Mìa conosesto;Testo;Nùmaro;Data/Ora;Data;Ora;Sì/No;Moneda;Memo;Contador;Imàjine;Testo (fiso);Desimałe;Binario (fiso);Binario;IntGrando;Dupia;VìrgołaMòbiłe;Reałe;Intiero;Intiero picenin;Intiero picenin asè;SQL nuło;Ojeto;Distinto;Strutura;Canpo;BLOB;CLOB;REF;Altro;Bit (fiso)"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n"
"string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Insarisi/cava via ła ciave primaria"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_VALUE_YES\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_VALUE_NO\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "No"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_VALUE_ASC\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Cresente"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_VALUE_DESC\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "Decresente"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_VALUE_NONE\n"
"string.text"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_FIELD_NAME\n"
"string.text"
msgid "Field name"
msgstr "Nome canpo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "Field Name"
msgstr "Nome canpo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_FIELD_DATATYPE\n"
"string.text"
msgid "Field ~type"
msgstr "Tipo canpo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE\n"
"string.text"
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo canpo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_FIELD_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Field length"
msgstr "Łunghesa canpo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Description"
msgstr "Descrision"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_COLUMN_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Column Description"
msgstr "Descrision cołona"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_FIELD_NULLABLE\n"
"string.text"
msgid "Input required"
msgstr "Insarimento rechiesto"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_FIELD_AUTOINCREMENT\n"
"string.text"
msgid "~AutoValue"
msgstr "Vałor ~automàtego"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Field Properties"
msgstr "Propietà canpo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABPAGE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr "Zenarałe"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Description:"
msgstr "Descrision:"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_TABLE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Table properties"
msgstr "Propietà tabeła"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
msgstr "~Taja"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "~Copia"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
msgstr "~Incoła"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Ełìmena"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insarisi righe"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
"menuitem.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Ciave primaria"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED\n"
"string.text"
msgid "Modify cell"
msgstr "Modìfega ceła"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABED_UNDO_ROWDELETED\n"
"string.text"
msgid "Delete row"
msgstr "Ełìmina riga"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "Modify field type"
msgstr "Modìfega tipo canpo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED\n"
"string.text"
msgid "Insert row"
msgstr "Insarisi riga"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n"
"string.text"
msgid "Insert new row"
msgstr "Insarisi riga nova"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n"
"string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Insarisi/cava via ła ciave primaria"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_DEFAULT_VALUE\n"
"string.text"
msgid "~Default value"
msgstr "~Vałor predefinìo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_FIELD_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "~Entry required"
msgstr "Di~jitasion rechiesta"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TEXT_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "~Length"
msgstr "Łunghesa"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_NUMERIC_TYPE\n"
"string.text"
msgid "~Type"
msgstr "~Tipo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "~Length"
msgstr "Łunghesa"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Decimal ~places"
msgstr "Pozisio~n desimałi"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format example"
msgstr "Ezenpio de formato"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_BOOL_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"Sełesiona un vałor da métar rento cofà vałor predefinìo in tute łe rejistrasion dati nove.\n"
"Se el canpo no'l ga mìa da aver un vałor predefinìo, sełesiona ła stringa voda."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_DEFAULT_VALUE\n"
"string.text"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
"Meti rento un vałor predefinìo par 'sto canpo.\n"
"\n"
"Co te metarè rento dati inte ła tabeła, 'sta stringa ła venjarà doparà par el canpo sełesionà so tute łe rejistrasion dati nove. Par 'sto motivo bezonja che'l vałor el corisponda co'l formato de ła ceła da spesifegar chi drioman."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "Ativa 'sta opsion se inte 'sto canpo no połe mìa èsarghe vałori NUŁO, osia se l'utente el ga senpre da métar rento calche dato."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_TEXT_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Meti rento ła łunghesa màsima parmesa par el testo."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Enter the number format."
msgstr "Meti rento el formato de'l nùmaro."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_LENGTH\n"
"string.text"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"Fisa ła łunghesa de 'sto tipo de canpo.\n"
"\n"
"Par i canpi desimałi ła łunghesa màsima parmesa ła ze el nùmaro meso rento, par i canpi binari ła ze ła łunghesa de'l bloco dati.\n"
"Se el vałor el ze pì grando de cueło parmeso da'l database corente, el venjarà coreto in automàtego."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Spesìfega el nùmaro de sifre dopo ła virgoła."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
"string.text"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Chi te vedi come che ze posìbiłe formatar i dati de ła cołona co'l formato corente che te pol canbiar co'l boton chi de fianco."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_FORMAT_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "In 'sto modo te pol determinar ła formatasion de i dati de ła tabeła in usida."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_AUTOINCREMENT\n"
"string.text"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
"Sernisi se 'sto canpo el ga da contenjer vałori de incremento automàteghi.\n"
"\n"
"Inte 'sto canpo no sarà mìa posìbiłe métar rento diretamente dati. Onji rejistrasion dati nova ła ciaparà in automàtego un vałor intrìnsego (che el rezultarà da l'incremento de ła rejistrasion dati presedente)."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_BUTTON_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "~..."
msgstr "~..."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "Inposìbiłe salvar ła tabeła parché el nome de ła cołona \"$column$\" el ze za stà asenjà."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "Ła cołona \"$column$\" ła apartien a ła ciave primaria. Se ła cołona ła vien ełiminà, se ełiminarà anca ła ciave primaria. Vuto propio continuar?"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Rełativo a ła ciave primaria"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "Column"
msgstr "Cołona"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_QRY_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuar ło steso?"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_STAT_WARNING\n"
"string.text"
msgid "Warning!"
msgstr "Atension!"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "Inposìbiłe salvar ła tabeła a cauza de problemi inte'l cołegamento a'l database."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "Inposìbiłe salvar el filtro de ła tabeła parché ła sorjente dati ła ze stà eliminà."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES\n"
"string.text"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
"Prima de modifegar i ìndezi de na tabeła bizonja salvar ła tabeła.\n"
"Vuto salvar deso łe modìfeghe a ła strutura de ła tabeła?"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD\n"
"string.text"
msgid "No primary key"
msgstr "Nesuna ciave primaria"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY\n"
"string.text"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"Par identifegar ła rejistrasion dati inte'l database ghe vol un ìndeze unìvego o na ciave primaria.\n"
"Soło dopo ver sodisfà una de 'ste condision sarà posìbiłe métar rento dati inte ła tabeła.\n"
"\n"
"Vuto crear deso na ciave primaria?"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_TITLE\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Strutura de ła tabeła"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "Inposìbiłe canbiar ła cołona \"$column$\". Preferìsito ełiminar ła cołona e aplegar un novo formato?"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Eror durando el salvatajo de ła strutura de ła tabeła"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL\n"
"string.text"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "Inposìbiłe ełiminar ła cołona $column$."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_AUTOINCREMENT_VALUE\n"
"string.text"
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr "Espresion incremento automàtego"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE\n"
"string.text"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"Meti rento na espresion SQL par el canpo Incremento automàtego.\n"
"\n"
"'Sta espresion ła venjarà inportà diretamente inte'l database co venjarà creà ła tabeła."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE\n"
"string.text"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"Inposìbiłe cargar el tipo de informasion da'l database.\n"
"Ła modałità strutura de ła tabeła no ła ze mìa desponìbiłe par 'sta sorjente dati."

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_CHANGE_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "change field name"
msgstr "modìfega nome canpo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_CHANGE_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "change field type"
msgstr "modìfega tipo de canpo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "change field description"
msgstr "modìfega descrision canpo"

#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "change field attribute"
msgstr "modìfega atributo canpo"