aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vi/desktop/messages.po
blob: 3a4773d26551e38e72f20490a638b9550c086f23 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431584064.000000\n"

#. Ea8Mi
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "Không thể chạy ứng dụng."

#. STFHr
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "Không tìm thấy thư mục cấu hình \"$1\"."

#. bGWux
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Đường dẫn cài đặt không hợp lệ."

#. kdZLA
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Gặp lỗi nội bộ."

#. yGBza
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "Tập tin cấu hình \"$1\" bị hỏng."

#. CP9Qk
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "Không tìm thấy tập tin cấu hình \"$1\"."

#. maapb
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "Tâp tin cấu hình \"$1\" không hỗ trợ phiên bản hiện thời."

#. q2F59
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "Không thể xác định ngôn ngữ của giao diện người dùng."

#. UTKHa
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr ""

#. dgxZP
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Dịch vụ cấu hình không sẵn sàng."

#. wbj4W
#: desktop.src
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid ""
"Start the setup application to repair the installation from the CD or the "
"folder containing the installation packages."
msgstr ""
"Khởi chạy ứng dụng thiết lập để sửa chữa bản cài đặt từ đĩa CD hoặc từ thư "
"mục chứa các gói cài đặt."

#. d3or5
#: desktop.src
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Gặp lỗi chung trong khi truy cập cấu hình trung tâm của bạn. "

#. TXCKM
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"Không thể khởi chạy %PRODUCTNAME vì gặp lỗi khi truy cập dữ liệu cấu hình %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Hãy liên lạc với quản trị hệ thống."

#. bouaV
#: desktop.src
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Gặp lỗi nội bộ như sau: "

#. zBSDM
#: desktop.src
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid ""
"%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after "
"installation or update."
msgstr ""

#. NBTfi
#: desktop.src
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""

#. EB6Yf
#: desktop.src
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"

#. GiCJZ
#: desktop.src
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "Khả năng in bị tắt. Không thể in tài liệu."

#. VxBTE
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "Bộ quản lý đường dẫn không sẵn sàng.\n"

#. TPwk6
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tiến trình cài đặt %PRODUCTNAME cho người dùng không thể chạy xong vì không có đủ chỗ rảnh trên đĩa. Hãy giải phóng thêm chỗ trống trên đĩa tại vị trí ghi sau rồi khởi chạy lại %PRODUCTNAME:\n"
"\n"

#. 3Vs8M
#: desktop.src
msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tiến trình cài đặt %PRODUCTNAME cho người dùng không thể xử lý vì thiếu quyền truy cập. Hãy kiểm tra xem bạn có đủ quyền truy cập cho vị trí ghi sau, sau đó khởi chạy lại %PRODUCTNAME:\n"
"\n"

#. u3kcb
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Thêm phần mở rộng"

#. DDxFn
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "~Gỡ bỏ"

#. s6iho
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "~Bật"

#. CeKUw
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "~Tắt"

#. Z7G4r
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "~Cập nhật..."

#. iFBQd
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang thêm phần mở rộng %EXTENSION_NAME"

#. J5KAU
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang gỡ bỏ phần mở rộng %EXTENSION_NAME"

#. A6AzC
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang bật phần mở rộng %EXTENSION_NAME"

#. Mh7ag
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang tắt phần mở rộng %EXTENSION_NAME"

#. GjgyB
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đồng ý giấy phép của %EXTENSION_NAME"

#. buqgv
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Lỗi: không rõ trạng thái về phần mở rộng này"

#. H6NGb
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"

#. T9Gqg
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"

#. AEv5h
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME đã được cập nhật lên phiên bản mới. Một số phần mở rộng của %PRODUCTNAME không tương thích với phiên bản hiện tại và cần được cập nhật để %PRODUCTNAME họat động bình thường.\n"
"\n"
"Tuy nhiên, cần quyền người quản lý để làm việc này.  Liên hệ người quản lý để cập nhật các phần mở rộng sau:"

#. mQAQ9
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid ""
"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not"
" fulfilled:"
msgstr ""
"Phần mở rộng không thể được cài đặt\n"
"vì chưa thỏa những điều kiện phụ thuộc kiểu hệ thống sau :"

#. X4uSy
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid ""
"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "Phần mở rộng bị khóa vì bạn chưa chấp thuận với giấy phép.\n"

#. ky6LA
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "~Hiển thị giấy phép"

#. xyCf9
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""

#. Y4EHy
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid ""
"Extension installation is currently disabled. Please consult your system "
"administrator for more information."
msgstr ""

#. LncbY
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""

#. JiEFG
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid ""
"Extension removal is currently disabled. Please consult your system "
"administrator for more information."
msgstr ""

#. fiYMH
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""

#. bQ675
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""

#. zEGzE
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""

#. bfdYH
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr ""

#. J2X2b
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
msgstr "Chưa công bố bản cập nhật mới."

#. y7gVg
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid ""
"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, "
"mark the check box 'Show all updates'."
msgstr ""
"Không có bản cập nhật nào. Để xem mọi bản cập nhật, bật tùy chọn « Hiện mọi "
"bản cập nhật »."

#. rq2Co
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "Gặp lỗi:"

#. 77Hco
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "Lỗi không rõ."

#. 7xdom
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Không có mô tả sẵn sàng cho bản cập nhật này."

#. NECjC
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "Phần mở rộng không cài đặt được vì:"

#. BstEF
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "phiên bản %PRODUCTNAME không khớp:"

#. fz5C3
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Hiện tại: %PRODUCTNAME %VERSION"

#. ofeoD
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "cập nhật qua trình duyệt"

#. 4NJkE
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"

#. m6EtT
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
msgid "Ignore this Update"
msgstr "Bỏ qua cập nhật này"

#. thoRv
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "Bỏ qua mọi bản cập nhật"

#. GBGe5
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Cho phép cập nhật"

#. JRSnS
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Bản cập này sẽ bị bỏ qua.\n"

#. cGEv7
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "Đang cài đặt phần mở rộng..."

#. TP9Jx
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
msgstr "Việc cài đặt hoàn thành"

#. vga5X
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr "Không lỗi."

#. GtBF5
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "Gặp lỗi khi tải về phần mở rộng %NAME. "

#. 8wV4e
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr "Thông điệp lỗi: "

#. vAP5D
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "Gặp lỗi khi cài đặt phần mở rộng %NAME. "

#. DNwGS
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "Điều kiện cấp quyền cho phần mở rộng %NAME bị từ chối. "

#. q4fDv
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "Phần mở rộng này sẽ không được cài đặt."

#. dNBtG
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""

#. TmQCx
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""

#. AMTBi
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""

#. 5TDnT
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""

#. 9wcAB
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""

#. 2WQJk
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""

#. dp8bf
#: dp_registry.src
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
msgstr "Đang bật: "

#. xBysg
#: dp_registry.src
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
msgstr "Đang tắt: "

#. HDgpp
#: dp_registry.src
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "Không thể phát hiện kiểu vật chứa: "

#. QfGM7
#: dp_registry.src
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "Không hỗ trợ kiểu vật chứa này: "

#. VHcMc
#: dp_registry.src
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "Gặp lỗi trong khi bật: "

#. BqmAM
#: dp_registry.src
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "Gặp lỗi trong khi tắt: "

#. v2iwK
#: dp_manager.src
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
msgstr "Đang sao chép: "

#. 2dzDt
#: dp_manager.src
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
msgstr "Gặp lỗi trong khi thêm: "

#. CUrtD
#: dp_manager.src
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
msgstr "Gặp lỗi trong khi gỡ bỏ : "

#. XyESz
#: dp_manager.src
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "Phần mở rộng đã được thêm: "

#. cuydq
#: dp_manager.src
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "Không có phần mở rộng như vậy được triển khai: "

#. wzGYv
#: dp_manager.src
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "Đồng bộ kho của phần mở rộng %NAME"

#. uigQN
#: unopkg.src
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Thỏa thuận đồng ý phần mềm mở rộng của $NAME:"

#. DEkAo
#: unopkg.src
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid ""
"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License "
"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type "
"\"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr ""
"Đọc mọi điều kiện giấy phép được hiển thị ở trên. Chấp nhận các điều kiện "
"này bằng cách gõ « có » bằng bàn giao tiếp, sau đó bấm phím « Return ». Còn "
"gõ « không » để từ chối và hủy bỏ tiến trình thiết lập phần mở rộng này."

#. wANiC
#: unopkg.src
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[Nhập « có » hoặc « không »]:"

#. wEFn2
#: unopkg.src
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "Bạn đã nhập sai. Hãy nhập hoặc « có » hoặc « không »:"

#. A9CdG
#: unopkg.src
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "CÓ"

#. HLETc
#: unopkg.src
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr ""

#. SQ6jd
#: unopkg.src
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "KHÔNG"

#. 6LgGA
#: unopkg.src
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr ""

#. aCY73
#: unopkg.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid ""
"unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If "
"this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr ""
"Không khởi động được unopkg vì khóa chỉ ra rằng unopkg đang chạy. Xóa tệp "
"khóa trước:"

#. MLhHo
#: unopkg.src
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "LỖI:"

#. 2yEGV
#: dp_misc.src
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"

#. kGwZa
#: dp_misc.src
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "Phần mở rộng yêu cần tối thiểu OpenOffice.org phiên bản %VERSION"

#. rcfFe
#: dp_misc.src
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid ""
"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than "
"%VERSION"
msgstr "Phần mở rộng không hỗ trợ OpenOffice.org phiên bản mới hơn %VERSION"

#. 776kM
#: dp_misc.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr "Phần mở rộng yêu cầu LibreOffice phiên bản tối thiểu %VERSION"

#. Avii2
#: dp_configuration.src
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Giản đồ cấu hình"

#. cL9MC
#: dp_configuration.src
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
msgstr "Dữ liệu cấu hình"

#. 5TAZB
#: dp_component.src
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "Thành phần thư viện động UNO"

#. SK5Ay
#: dp_component.src
msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
msgid "UNO Java Component"
msgstr "Thành phần Java UNO"

#. a7o4C
#: dp_component.src
msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
msgid "UNO Python Component"
msgstr "Thành phần Python UNO"

#. QyN3F
#: dp_component.src
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
msgid "UNO Components"
msgstr "Thành phần UNO"

#. G6LCn
#: dp_component.src
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "Thư viện kiểu RDB UNO"

#. KcXfh
#: dp_component.src
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "Thư viện kiểu Java UNO"

#. wBhDU
#: dp_sfwk.src
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "Thư viện %MACROLANG"

#. 3qnyB
#: dp_script.src
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
msgstr "Thư viện Basic %PRODUCTNAME"

#. Tnphj
#: dp_script.src
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
msgstr "Thư viện hộp thoại"

#. ThJQm
#: dp_script.src
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "Không thể quyết định tên thư viện đó."

#. k2PBJ
#: dp_help.src
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"

#. wPwGt
#: dp_help.src
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "Không thể cài đặt phần mở rộng vì:\n"

#. PBXkt
#: dp_help.src
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid ""
"The extension will not be installed because an error occurred in the Help "
"files:\n"
msgstr ""
"Phần mở rộng sẽ không được cài đặt vì gặp lỗi trong các tập tin Trợ giúp:\n"

#. G6SqW
#: dp_package.src
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Phần mở rộng"

#. Qcv5A
#: dependenciesdialog.ui
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr ""

#. JNnsh
#: dependenciesdialog.ui
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid ""
"The extension cannot be installed as the following system dependencies are "
"not fulfilled:"
msgstr ""

#. FfYDj
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Bộ Quản Lý Phần Mở Rộng"

#. DLME5
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr ""

#. ieiF4
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr ""

#. GehiB
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr ""

#. wNCAw
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr ""

#. qHMdq
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr ""

#. gjCkd
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr ""

#. zhqZT
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr ""

#. 6wBVk
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr ""

#. T8BGR
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr ""

#. vz3Ti
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang thêm phần mở rộng %EXTENSION_NAME"

#. A33SB
#: extensionmanager.ui
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Tải thêm phần mở rộng ở đây..."

#. EGwkP
#: installforalldialog.ui
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr ""

#. bFbLc
#: installforalldialog.ui
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when"
" installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr ""

#. urmUy
#: installforalldialog.ui
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
msgstr ""

#. nPnM4
#: installforalldialog.ui
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
msgstr ""

#. feAcg
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""

#. Q6dKY
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr ""

#. zXBFv
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr ""

#. rvo9y
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|head"
msgid ""
"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr ""

#. tEDSx
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr ""

#. NyS5E
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr ""

#. 5h4GZ
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid ""
"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down'"
" button in this dialog to view the entire license text."
msgstr ""

#. oyoCK
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid ""
"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' "
"button."
msgstr ""

#. ydBcE
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr ""

#. qquCs
#: showlicensedialog.ui
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""

#. GX3k2
#: updatedialog.ui
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr ""

#. DmHy5
#: updatedialog.ui
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr ""

#. 3bJwo
#: updatedialog.ui
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr ""

#. 3mtLC
#: updatedialog.ui
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr ""

#. WkYgi
#: updatedialog.ui
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr ""

#. BriDD
#: updatedialog.ui
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr ""

#. 7DTtA
#: updatedialog.ui
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr ""

#. iaD89
#: updatedialog.ui
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr ""

#. kgLHP
#: updatedialog.ui
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr ""

#. JqHGH
#: updatedialog.ui
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr ""

#. YEhMN
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr ""

#. t9MoN
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr ""

#. 3AFnH
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr ""

#. Kfhc4
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr ""

#. VYnoR
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME "
"extensions are not compatible with this version and need to be updated "
"before they can be used."
msgstr ""

#. FXDEw
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang thêm phần mở rộng %EXTENSION_NAME"

#. bp47k
#: updaterequireddialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "Kiểm tra cập nhật..."

#. 9S2f3
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr ""