aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vi/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
blob: aae5a6570f39383cef54c4d6459922a3d57cc3e9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 08:44+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "Chính tả"

#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Viết hoa"

#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Dấu ngoặc tròn"

#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Phần chữ của từ ghép"

#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr "Cách dùng dấu phảy"

#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr "Soát lỗi"

#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr "Kiểm tra kiểu"

#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Gạch dưới cụm có vẻ có lỗi"

#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Gạch dưới mọi cụm từ được sinh ra"

#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Các lỗi có thể"

#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Tính nhất quán của lượng tiền"

#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Từ lặp"

#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Lặp từ"

#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Lặp trong mệnh đề"

#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Lặp trong câu"

#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "Cho phép kiểm tra phần trước với phụ tố"

#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "phân cách hàng nghìn"

#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr "Ty-pô"

#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Dấu trích dẫn"

#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Dấu nháy đơn"

#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Gạch En"

#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Dấu chấm lửng"

#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Gợi ý ghép chữ"

#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Gạch dưới chữ ghép"

#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr "Phân số"

#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr "Khoảng trống ngắn"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr "Khoảng trống kép"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Nhiều dấu cách hơn nữa"

#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr "Chỉ số"

#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr "Trừ"

#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr "Đo đạc"

#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr "Gạch ngang từ không rõ ràng"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Từ điển"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "Kiểm tra từ tiếng Hungari"