aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/desktop/source/deployment/gui.po
blob: a5d7a896c93a2f37988f95ceda6f9fe0d0f33051 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
#. extracted from desktop/source/deployment/gui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507122818.000000\n"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ADD_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "加入擴充套件"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "~Remove"
msgstr "移除(~R)"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n"
"string.text"
msgid "~Enable"
msgstr "啟用(~E)"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n"
"string.text"
msgid "~Disable"
msgstr "停用(~D)"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update..."
msgstr "更新(~U)..."

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "正加入 %EXTENSION_NAME"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "正移除 %EXTENSION_NAME"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "正啟用 %EXTENSION_NAME"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "正停用 %EXTENSION_NAME"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n"
"string.text"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "接受 %EXTENSION_NAME 的授權"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "錯誤:此擴充套件的狀態未知"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_CLOSE_BTN\n"
"string.text"
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_EXIT_BTN\n"
"string.text"
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME 已更新至新版本。某些共用的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,並且必須更新才能啟動 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"更新共用的擴充套件需要有管理員特權。請連絡系統管理員以更新下列共用的擴充套件:"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "無法啟用擴充套件,因為未滿足下列系統相依關係:"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
"string.text"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "因為您尚未接受授權,所以已停用此擴充套件。\n"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n"
"string.text"
msgid "Show license"
msgstr "顯示授權條款"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"您將要安裝「%NAME」擴充套件。\n"
"請點按「確定」繼續安裝。\n"
"請點按「取消」停止安裝。"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "擴充套件安裝目前已停用。請詢問您的系統管理員瞭解更多資訊。"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"您即將移除「%NAME」擴充套件。\n"
"請點按「確定」移除擴充套件。\n"
"請點按「取消」停止移除擴充套件。"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "擴充套件移除目前已停用。請詢問您的系統管理員瞭解更多資訊。"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"在多使用者的環境中修改共享的擴充套件之前,請先確認沒有其他使用者正在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"請點按「確定」移除擴充套件。\n"
"請點按「取消」停止移除擴充套件。"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"在多使用者的環境中修改共享的擴充套件之前,請先確認沒有其他使用者正在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"請點按「確定」啟用擴充套件。\n"
"請點按「取消」停止啟用擴充套件。"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"在多使用者的環境中修改共享的擴充套件之前,請先確認沒有其他使用者正在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"請點按「確定」停用擴充套件。\n"
"請點按「取消」停止停用擴充套件。"

#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
"string.text"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "「%Name」擴充套件無法在此電腦上運作。"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "No new updates are available."
msgstr "無新的更新可用。"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
"string.text"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "無可安裝的更新可用。若要檢視忽略的或停用的更新,請標記 [顯示全部更新] 核取方塊。"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n"
"string.text"
msgid "An error occurred:"
msgstr "發生錯誤:"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown error."
msgstr "不明錯誤。"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "此更新無可用的詳細資訊。"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "無法更新擴充套件,因為:"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
"string.text"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "所需的 %PRODUCTNAME 版本不合:"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
"string.text"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "您擁有的是 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n"
"string.text"
msgid "browser based update"
msgstr "須經瀏覽器下載更新"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n"
"string.text"
msgid "Ignore this Update"
msgstr "忽略這項更新"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n"
"string.text"
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "忽略所有更新"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n"
"string.text"
msgid "Enable Updates"
msgstr "啟用更新"

#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "此更新將被忽略。\n"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n"
"string.text"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "正在安裝擴充套件..."

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝完成"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n"
"string.text"
msgid "No errors."
msgstr "無錯誤。"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "下載 %NAME 擴充套件時發生錯誤。"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n"
"string.text"
msgid "The error message is: "
msgstr "錯誤訊息為:"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
"string.text"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "安裝 %NAME 擴充套件時發生錯誤。"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n"
"string.text"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "已拒絕 %NAME 擴充套件的授權協議。"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "不會安裝該擴充套件。"

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNING_VERSION_LESS\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"您將要安裝 $NEW 版的「$NAME」擴充套件。\n"
"但已安裝過較新的 $DEPLOYED 版。\n"
"請點按「確定」取代安裝的擴充套件。\n"
"請點按「取消」停止安裝。"

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝 $NEW 版的「$NAME」擴充套件。\n"
"已安裝過版本較新的 $DEPLOYED,名稱為「$OLDNAME」。\n"
"請點按「確定」替換已安裝的擴充套件。\n"
"請點按「取消」停止安裝。"

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"您將要安裝 $NEW 版的「$NAME」擴充套件。\n"
"但已安裝過該版本。\n"
"請點按「確定」取代安裝的擴充套件。\n"
"請點按「取消」停止安裝。"

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝 $NEW 版的「$NAME」擴充套件。\n"
"已安裝過名稱為「$OLDNAME」的該版本。\n"
"請點按「確定」替換已安裝的擴充套件。\n"
"請點按「取消」停止安裝。"

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"您將要安裝 $NEW 版的「$NAME」擴充套件。\n"
"已安裝過較舊的 $DEPLOYED 版。請\n"
"點按「確定」取代安裝的擴充套件。\n"
"請點按「取消」停止安裝。"

#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝 $NEW 版的「$NAME」擴充套件。\n"
"已安裝過版本較舊的 $DEPLOYED,名稱為「$OLDNAME」。\n"
"請點按「確定」替換已安裝的擴充套件。\n"
"請點按「取消」停止安裝。"