aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ar/wizards/source/importwizard.po
blob: 778d7eaec2cddf67b5722f81de9b0c2748a6d23b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
#. extracted from wizards/source/importwizard.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: importwi.src#sHelpButton.string.text
msgid "~Help"
msgstr "~تعليمات"

#: importwi.src#sCancelButton.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "إل~غاء الأمر"

#: importwi.src#sBackButton.string.text
msgid "<< ~Back"
msgstr " << الس~ابق"

#: importwi.src#sNextButton.string.text
msgid "Ne~xt >>"
msgstr "ال~تّالي >>"

#: importwi.src#sBeginButton.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "~تحويل"

#: importwi.src#sCloseButton.string.text
msgid "~Close"
msgstr "إ~غلاق"

#: importwi.src#sWelcometextLabel1.string.text
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr ""

#: importwi.src#sWelcometextLabel3.string.text
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "اختر أنواع المستندات المراد تحويلها:"

#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_1_.string.text
msgid "Word templates"
msgstr "قوالب Word"

#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_2_.string.text
msgid "Excel templates"
msgstr "قوالب Excel"

#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_3_.string.text
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "قوالب PowerPoint"

#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_1_.string.text
msgid "Word documents"
msgstr "مستندات Word"

#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_2_.string.text
msgid "Excel documents"
msgstr "مستندات Excel"

#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_3_.string.text
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "مستندات PowerPoint"

#: importwi.src#sSearchInSubDir.string.text
msgid "Including subdirectories"
msgstr "تضمين الأدلة الفرعية"

#: importwi.src#sMSContainerName.string.text
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"

#: importwi.src#sSummaryHeader.string.text
msgid "Summary:"
msgstr "التلخيص:"

#: importwi.src#sTextImportLabel.string.text
msgid "Import from:"
msgstr "استيراد من:"

#: importwi.src#sTextExportLabel.string.text
msgid "Save to:"
msgstr "حفظ إلى:"

#: importwi.src#sGroupnameDefault.string.text
msgid "Imported_Templates"
msgstr "قوالب_نص_مستوردة"

#: importwi.src#sProgressDesc1.string.text
msgid "Progress: "
msgstr "التقدم: "

#: importwi.src#sProgressOneDoc.string.text
msgid "Document"
msgstr "المستند"

#: importwi.src#sProgressMoreDocs.string.text
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"

#: importwi.src#sProgressMoreTemplates.string.text
msgid "Templates"
msgstr "قوالب"

#: importwi.src#sNoDirCreation.string.text
msgid "The '%1' directory cannot be created: "
msgstr "لا يمكن إنشاء الدليل '%1': "

#: importwi.src#sMsgDirNotThere.string.text
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "الدليل '%1' غير موجود."

#: importwi.src#sQueryfornewCreation.string.text
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "هل تريد إنشاءه الآن؟"

#: importwi.src#sFileExists.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "الملف '<1>' موجود بالفعل. <CR>هل تريد الكتابة فوقه؟"

#: importwi.src#sMorePathsError3.string.text
msgid "Directories do not exist"
msgstr "دلائل غير موجودة"

#: importwi.src#sOverwriteallFiles.string.text
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "هل تريد الكتابة على المستندات بدون السؤال؟"

#: importwi.src#sreeditMacro.string.text
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ماكرو المستند يجب تنقيحه."

#: importwi.src#scouldNotsaveDocument.string.text
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "مستند '<1>' لم يتم حفظه."

#: importwi.src#scouldNotopenDocument.string.text
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "المستند '<1>' لم يتم فتحه."

#: importwi.src#sConvertError1.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "هل حقًا تريد إنهاء عملية التحويل في هذه المرحلة؟"

#: importwi.src#sConvertError2.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "إلغاء المعالج"

#: importwi.src#sRTErrorDesc.string.text
msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع في المعالج."

#: importwi.src#sRTErrorHeader.string.text
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: importwi.src#sPathDialogMessage.string.text
msgid "Select a directory"
msgstr "اختيار دليل"

#: importwi.src#sDialogTitle.string.text
msgid "Document Converter"
msgstr "محول المستندات"

#: importwi.src#sProgressPage1.string.text
msgid "Progress"
msgstr "التقدم"

#: importwi.src#sProgressPage2.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "جلب المستندات وثيقة الصلة:"

#: importwi.src#sProgressPage3.string.text
msgid "Converting the documents"
msgstr "تحويل المستندات"

#: importwi.src#sProgressFound.string.text
msgid "Found:"
msgstr "عُثر على:"

#: importwi.src#sProgressPage5.string.text
msgid "%1 found"
msgstr "عُثر على %1"

#: importwi.src#sReady.string.text
msgid "Finished"
msgstr "تم"

#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_1_.string.text
msgid "Text templates"
msgstr "قوالب نص"

#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_2_.string.text
msgid "Spreadsheet templates"
msgstr "قوالب أوراق بيانية"

#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_3_.string.text
msgid "Drawing/presentation templates"
msgstr "قوالب رسمة/عرض تقديمي"

#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_4_.string.text
msgctxt "importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_4_.string.text"
msgid "Master documents"
msgstr "المستندات الرئيسية"

#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_1_.string.text
msgid "Text documents"
msgstr "مستندات نصية"

#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_2_.string.text
msgid "Spreadsheets"
msgstr "أوراق بيانات"

#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_3_.string.text
msgid "Drawing/presentation documents"
msgstr "مستندات رسم/عرض تقديمي"

#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_4_.string.text
msgid "Master documents/formulas"
msgstr "مستندات شاملة/صيغ"

#: importwi.src#sXMLHelperApplications_1.string.text
msgctxt "importwi.src#sXMLHelperApplications_1.string.text"
msgid "Master documents"
msgstr "المستندات الرئيسية"

#: importwi.src#sXMLHelperApplications_2.string.text
msgid "Formulas"
msgstr "الصيغ"

#: importwi.src#sSourceDocuments.string.text
msgid "Source documents"
msgstr "المستندات المصدرية"

#: importwi.src#sTargetDocuments.string.text
msgid "Target documents"
msgstr "مستندات الهدف"

#: importwi.src#sCreateLogfile.string.text
msgid "Create log file"
msgstr "إنشاء ملف سجل"

#: importwi.src#sLogfileSummary.string.text
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> مستند تم تحويله"

#: importwi.src#sLogfileHelpText.string.text
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "ملف السجل تم إنشائه في دليل عملك"

#: importwi.src#sshowLogfile.string.text
msgid "Show log file"
msgstr "اظهر ملف التسجيل"

#: importwi.src#sSumInclusiveSubDir.string.text
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "سيتم مراعاة كل الدلائل الفرعية"

#: importwi.src#sSumSaveDokumente.string.text
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "سوف يتم تصديرها إلى الدليل التالي:"

#: importwi.src#sSumSOTextDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice text documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات %PRODUCTNAME النصية الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumSOTableDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل جداول %PRODUCTNAME البيانية الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumSODrawDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات %PRODUCTNAME الرسومية والعروض التقديمية الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumSOMathDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice formula documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات %PRODUCTNAME الصيغة الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumSOTextTemplates.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب %PRODUCTNAME النصية الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumSOTableTemplates.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب %PRODUCTNAME الجدولية الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumSODrawTemplates.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب الرسم والعروض التقديمية ل%PRODUCTNAME الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumSOGlobalDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات %PRODUCTNAME الشاملة الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumMSTextDocuments.string.text
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات Word الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumMSTableDocuments.string.text
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات Excel الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumMSDrawDocuments.string.text
msgid "All PowerPoint documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات PowerPoint الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumMSTextTemplates.string.text
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب Word الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumMSTableTemplates.string.text
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب Excel الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"

#: importwi.src#sSumMSDrawTemplates.string.text
msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب PowerPoint الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"