aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ast/swext/mediawiki/help.po
blob: 78a51b09144c630a414020733542050c98ef317c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
#. extracted from swext/mediawiki/help.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: wikisend.xhp#tit.help.text
msgctxt "wikisend.xhp#tit.help.text"
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Unviar  a MediaWiki"

#: wikisend.xhp#hd_id108340.help.text
msgctxt "wikisend.xhp#hd_id108340.help.text"
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Unviar a MediaWiki"

#: wikisend.xhp#par_id1743827.help.text
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload."
msgstr "Nel diálogu d'Unviar a MediaWiki, especifica la configuración pa xubir los tos ficheros actuales al Wiki."

#: wikisend.xhp#par_id664082.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi'l sirvidor MediaWiki nel que quies espublizar el to documentu. Calca n'Amestar p'amestar un nuevu sirvidor a la llista.</ahelp>"

#: wikisend.xhp#par_id2794885.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pon el títulu d' entrada de la to Wiki. Ésta ye la parte cimera de la entrada de la to Wiki. Pa una nueva entrada, el títulu tien de ser únicu nesti Wiki. Si pones un títulu existente, xubirás tamién les entraes del Wiki existentes.</ahelp>"

#: wikisend.xhp#par_id2486342.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opcionalmente, poner un resume o comentariu.</ahelp> Ver <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>."

#: wikisend.xhp#par_id823999.help.text
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>"
msgstr "<emph>Ésta ye una edición menor</emph>: <ahelp hid=\".\">Verifica la caxella pa marcar la páxina anovada como una edición menor de la páxina que yá existe col mesmu títulu.</ahelp>"

#: wikisend.xhp#par_id6592913.help.text
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>"
msgstr "<emph>Amuesa nel restolador web</emph>: <ahelp hid=\".\">Marca esta caxella p'abrir el restolador del sistema y amosar la páxina Wiki.</ahelp>"

#: wikiformats.xhp#tit.help.text
msgctxt "wikiformats.xhp#tit.help.text"
msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "Formatos de MediaWiki"

#: wikiformats.xhp#hd_id3743095.help.text
msgctxt "wikiformats.xhp#hd_id3743095.help.text"
msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "Formatos de MediaWiki"

#: wikiformats.xhp#par_id8654133.help.text
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@ can upload to the Wiki server."
msgstr "La siguiente llista amuesa una revisión de los formatos de testu que @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@ puede xubir al sirvidor Wiki."

#: wikiformats.xhp#par_id5630664.help.text
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
msgstr "El formatu OpenDocument usáu por Writer y el formatu WikiMedia son estremaos. Solamente un subconxuntu de toles carauterístiques pueden tresformase d'un formatu al otru."

#: wikiformats.xhp#hd_id7178868.help.text
msgid "Headings"
msgstr "Testeres"

#: wikiformats.xhp#par_id508133.help.text
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine."
msgstr "Aplicar un estilu de testera de párrafu a los títulos nun documentu de Writer. El Wiki amosará los estilos de les testeres nel esquema del mesmu nivel, nel formatu como ta definíu pol Wiki."

#: wikiformats.xhp#hd_id7217627.help.text
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hipervínculos"

#: wikiformats.xhp#par_id3735465.help.text
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links."
msgstr "Hiperenllaces nativos d'OpenDocument tresfórmense n'ellaces \"esternos\" nel Wiki . Poro, la facilidá d'enllaces incorporaos en OpenDocument solamente tien d'usase pa criar enllaces qu'apunten a otros sitios, fuera del web del Wiki. Pa criar enllaces Wiki qu'apunten a otros elementos nel mesmu dominiu del Wiki, usa Wiki links."

#: wikiformats.xhp#hd_id941190.help.text
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"

#: wikiformats.xhp#par_id8942838.help.text
msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style."
msgstr "Pueden esportase llistes fiablemente cuando la llista entera usa un estilu de llista consistente. Usa l'iconu de Numberación o Viñetes pa xenerar una llista en Writer. Si necesites una llista ensin numberación o viñetes, usa Formatu > Numberación y viñetes pa definir y aplicar l'estilu respeutivu."

#: wikiformats.xhp#hd_id7026886.help.text
msgid "Paragraphs"
msgstr "Párrafos"

#: wikiformats.xhp#hd_id4436475.help.text
msgid "Alignment"
msgstr "Alliniamientu"

#: wikiformats.xhp#par_id376598.help.text
msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
msgstr "Alliniamientu esplicitu del testu nun hai que lo usar n'artículos de Wiki. De toes maneres, allliniamientos de testu sofítense p'alliniamientu de testu a la esquierda, centrada y a la drecha."

#: wikiformats.xhp#hd_id7486190.help.text
msgid "Pre-formatted text"
msgstr "Testu predetermináu"

#: wikiformats.xhp#par_id1459395.help.text
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text."
msgstr "Un estilu de párrafu con una triba de lletra d'anchor fixu tresfórmase en testu con formatu. Testu con formatu amuésase nel Wiki con un berbesu al rodiu del testu."

#: wikiformats.xhp#hd_id4834131.help.text
msgid "Character styles"
msgstr "Estilos de carauteres "

#: wikiformats.xhp#par_id6397595.help.text
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style."
msgstr "Estilos de carauteres modifica l'apariencia de partes de párrafos. La tresformación sofita negrines, cursives, negrines/cursives, subíndice, y superíndice. Toles tribes de lletres d'anchor fixu tresformáronse al estilu de máquina d'escribir de Wiki. "

#: wikiformats.xhp#hd_id5152745.help.text
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de pies"

#: wikiformats.xhp#par_id5238196.help.text
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension."
msgstr "Nota: La tresformación usa'l nuevu estilu de notes de pies con etiquetes <ref> y <references> que requier que la estensión Cite.php tea instalada en MediaWiki. Si aquelles etiquetes ocurren como testu nel resultáu de la tresformación, píde-y al alministrador del Wiki, la instalación d'esta estensión."

#: wikiformats.xhp#hd_id9405499.help.text
msgid "Images"
msgstr "Imáxenes"

#: wikiformats.xhp#par_id3541673.help.text
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
msgstr "Imáxenes nun pueden esportase pa producir un solo ficheru del Wiki con una tresformación. Por embargu, si la imaxe ta disponible nel sirvidor del Wiki  (por exemplu, WikiMedia Commons), entós la tresformación produz una etiqueta d'imaxe valida qu'inclúi la imaxe. Los títulos de les imáxenes tamién se sofiten."

#: wikiformats.xhp#hd_id2162236.help.text
msgid "Tables"
msgstr "Tables"

#: wikiformats.xhp#par_id3037202.help.text
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
msgstr "Tablas cencielles tán bien sofitaes. Les testeres de tables tradúcense nes testeres correspondientes de les tables nel Wiki. Por embargu, formatos personalizaos de berbesos, anchor de columnes y colores del fondu ignórense."

#: wikiformats.xhp#hd_id2954496.help.text
msgid "Joined Cells"
msgstr "Caxelles xuníes"

#: wikiformats.xhp#par_id8253730.help.text
msgid "OpenDocument and especially OpenOffice.org represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells. "
msgstr "OpenDocument y especialmente OpenOffice.org representen tablas con caxelles xuníeas en múltiples fileres, como tables en cascada. En contraste, el modelu de tabla en wiki ye declarar múltiples columnes y/o fileres pa eses caxelles xuníes."

#: wikiformats.xhp#par_id8163090.help.text
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
msgstr "Si solamente les columnes d'una mesma filera tán xuníes, el resultáu de la tresformación pareceráse muncho al documentu orixinal."

#: wikiformats.xhp#hd_id425122.help.text
msgid "Borders"
msgstr "Berbesos"

#: wikiformats.xhp#par_id1831110.help.text
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable\"</emph>, which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header."
msgstr "Ensin importar los estilos de tables personalizaes pa berbesos y fondos, una tabla siempres s'esporta como \"<emph>prettytable</emph>\", y amuésase nel Wiki con berbesos cenciellos y testeres en negrina."

#: wikiformats.xhp#hd_id6255073.help.text
msgid "Charset and special characters"
msgstr "Xuegos de carauteres y carauteres especiales"

#: wikiformats.xhp#par_id8216193.help.text
msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice."
msgstr "El conxuntu de carauteres del resultáu de la conversión ta configuráu a UTF-8. Dependiendo del to sistema, puede que nun seya'l conxuntu de carauteres predetermináu. Que puede resultar en \"carauteres especiales\" con apariencia rara. Por embargu, puedes camudar l'editor pa usar codificación UTF-8 pa iguar esto. Si l'editor nun sofita camudar la codificación, puedes ver el resultáu nel restolador Firefox y camuda-y la codificación d'UTF-8. Agora, puedes cortar y apegar les conversiones resultantes nel programa de la to escoyeta."

#: wiki.xhp#tit.help.text
msgctxt "wiki.xhp#tit.help.text"
msgid "@WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@"
msgstr "@WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@"

#: wiki.xhp#bm_id3154408.help.text
msgid "<bookmark_value>Wiki;@WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@</bookmark_value><bookmark_value>@WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Wiki;@WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@</bookmark_value><bookmark_value>@WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@</bookmark_value><bookmark_value>estensiones;MediaWiki</bookmark_value>"

#: wiki.xhp#hd_id5993530.help.text
msgctxt "wiki.xhp#hd_id5993530.help.text"
msgid "@WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@"
msgstr "@WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@"

#: wiki.xhp#par_id9647511.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@ you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Col usu de @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@ puedes xubir el to documentu de testu corriente de Writer a un sirvidor de MediaWiki. Dempués de xubilu, tolos usuarios del Wiki pueden lleer el documentu nel Wiki.</ahelp>"

#: wiki.xhp#par_id6468703.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi <item type=\"menuitem\">Documentu - Unviar - a Mediawiki</item> pa xubir el documentu actual de Writer al sirvidor de MediaWiki.</ahelp>"

#: wiki.xhp#hd_id4554582.help.text
msgid "System Requirements"
msgstr "Requerimientos del sistema"

#: wiki.xhp#par_id2597430.help.text
msgid "StarOffice/StarSuite 9"
msgstr "StarOffice/StarSuite 9"

#: wiki.xhp#par_id8430738.help.text
msgid "OpenOffice.org 3.0"
msgstr "OpenOffice.org 3.0"

#: wiki.xhp#par_id9340495.help.text
msgid "Java Runtime Environment 1.4"
msgstr "Java Runtime Environment 1.4"

#: wiki.xhp#par_id7387615.help.text
msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
msgstr "Una cuenta de Wiki nun sirvidor de sofitu <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>"

#: wiki.xhp#hd_id8047120.help.text
msgid "Installing @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@"
msgstr "Instalando @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@"

#: wiki.xhp#par_id4277169.help.text
msgid "Before you install the @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Enantes d'instalar el @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@, asegúrate de que %PRODUCTNAME usa Java Runtime Environment (JRE). Pa comprobar l'estáu del JRE, escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Java</item>. Asegúrate de que tea marcao \"Usar un entornu de Java\" y que ta seleicionáu un direutoriu de Java nel cuadru de llista grande. Si nun taba activáu dengún JRE, entós activa un JRE 1.4 o más recién y reanicia %PRODUCTNAME."

#: wiki.xhp#hd_id567339.help.text
msgid "To Install the @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@"
msgstr "Pa instalar la estensión  @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@"

#: wiki.xhp#par_id1732230.help.text
msgctxt "wiki.xhp#par_id1732230.help.text"
msgid "In a Writer window, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>."
msgstr "Nuna ventana de Writer, escueyi, <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Xestor d'Estensiones</item>."

#: wiki.xhp#par_id4338511.help.text
msgid "In the Extension Manager dialog, click Add."
msgstr "Calca Amestar, nel diálogu del Alministrador d'estensiones."

#: wiki.xhp#par_id5882442.help.text
msgid "Locate the @WIKIEXTENSIONFILENAME@.oxt file, click Open, and then click Close. "
msgstr "Allugar el ficheru @WIKIEXTENSIONFILENAME@.oxt,  calca n'Abrir, y darréu calca en Zarrar. "

#: wiki.xhp#par_id4008911.help.text
msgid "Close %PRODUCTNAME, and close also the Quickstarter if enabled."
msgstr "Zarrar  %PRODUCTNAME, y tamién zarrar el Llanzador rápidu si ta activáu ."

#: wiki.xhp#par_id265511.help.text
msgid "Restart the software, open a text document, then choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item> to enter your Wiki settings. See \"To Connect To a Wiki\" below."
msgstr "Rearranca'l software, abri un documento de testu, entós escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones - Internet - MediaWiki</item> pa introducir la configuración del Wiki. Ver abaxo, \"Coneutar al Wiki\"."

#: wiki.xhp#hd_id3569444.help.text
msgid "To Remove the @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@"
msgstr "Pa desaniciar la estensión  @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@"

#: wiki.xhp#par_id2655110.help.text
msgctxt "wiki.xhp#par_id2655110.help.text"
msgid "In a Writer window, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>."
msgstr "Nuna ventana de Writer, escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Alministrador d'estensiones</item>."

#: wiki.xhp#par_id9504379.help.text
msgid "Click the plus sign (+) in front of My Extensions."
msgstr "Calca nel simbolu de más (+) delantre de Les Mios Estensiones."

#: wiki.xhp#par_id8431348.help.text
msgid "Select the extension, click Remove, and then click Close."
msgstr "Esbillar la estensión, calca en Desaniciar, y darréu calca en Zarrar."

#: wiki.xhp#hd_id5316019.help.text
msgid "To Connect to a Wiki"
msgstr "Pa coneutar al Wiki"

#: wiki.xhp#par_id2381969.help.text
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
msgstr "Nota: Pues guardar el nome d'usuariu y contraseña pa los respeutivos diálogos dientro de %PRODUCTNAME. La contraseña s'almacenará d'una manera segura, onde l'accesu se caltendrá con una contraseña maestra. P'activar la contraseña maestra, escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Seguridá</item>."

#: wiki.xhp#par_id3751640.help.text
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
msgstr "Nota: Si te conectes a la páxina web usando un sirvidor proxy, ingresa la información del proxy a <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones - Internet - Proxy</item>, y reanicia'l software."

#: wiki.xhp#par_id9533677.help.text
msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
msgstr "Abri un documentu de Writer, y escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones - Internet - MediaWiki</item>."

#: wiki.xhp#par_id368968.help.text
msgid "In the <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikisettings.xhp\">Options</link> dialog, click Add."
msgstr "Nel diálogu <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikisettings.xhp\">Opciones</link>, calca n'Amestar."

#: wiki.xhp#par_id6962187.help.text
msgid "In the <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki."
msgstr "Nel diálogu de <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, pon la información de la to cuenta de Wiki."

#: wiki.xhp#par_id5328836.help.text
msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to."
msgstr "Na caxa de testu de la URL, pon la direición del Wiki a la que quieras coneutate."

#: wiki.xhp#par_id389416.help.text
msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "Puedes copiar el URL dende un restolador d'internet y pegalu na caxina de testu."

#: wiki.xhp#par_id5906552.help.text
msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account."
msgstr "Na caxa de nome d'usuariu, pon l'identificador del to usuariu na cuenta del Wiki."

#: wiki.xhp#par_id9297158.help.text
msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
msgstr "Si'l Wiki permite escritura de cuentes anonimes, puedes dexar les caxes de nome d'usuariu y contraseña baleres."

#: wiki.xhp#par_id8869594.help.text
msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK."
msgstr "Na caxella de la Contraseña, pon la contraseña pa la to cuenta en Wiki, darréu calca Aceutar."

#: wiki.xhp#par_id292062.help.text
msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled."
msgstr "Opcionalmente, activa \"Guardar contraseña\" pa guardar la contraseña ente sesiones. Un contraseña maestra ta usándose pa caltener l'accesu a toles claves guardaes. Escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME- Seguridá</item> p'activar la contraseña maestra. \"Guardar contraseña\" nun ta disponible cuando la contraseña maestra nun ta activada."

#: wiki.xhp#hd_id7044892.help.text
msgid "To Create a New Wiki Page"
msgstr "Pa criar una nueva fueya de wiki"

#: wiki.xhp#par_id3514206.help.text
msgid "Open a Writer document."
msgstr "Abri un documentu de Writer"

#: wiki.xhp#par_id944853.help.text
msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
msgstr "Escribi'l conteníu de la páxina de Wiki. Pues usar les opciones de formatu, testeres, pies de páxina y más. Ver la <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikiformats.xhp\">llista de formatos sofitaos</link>."

#: wiki.xhp#par_id4566484.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Documentu - Unviar - a MediaWiki</item>."

#: wiki.xhp#par_id228278.help.text
msgid "In the <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry."
msgstr "Nel diálogu de <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikisend.xhp\">Unviar a MediaWiki</link>, especifica la configuración pa tu entrada."

#: wiki.xhp#par_id2564165.help.text
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki."
msgstr "<emph>Sirvidor MediaWiki</emph>: Escueyi'l Wiki."

#: wiki.xhp#par_id5566576.help.text
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki."
msgstr "<emph>Títulu</emph>: Poner el títulu de la páxina. Escribir el títulu d'una páxina existente pa sobrescribir la páxina col documentu actual. Entrar un nuevu títulu pa criar una páxina nueva nel Wiki."

#: wiki.xhp#par_id9688711.help.text
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
msgstr "<emph>Resume</emph>: Pon un resume opcional de la to páxina."

#: wiki.xhp#par_id4123661.help.text
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
msgstr "<emph>Esta ye una edición menor</emph>: Marca esta caxella pa indicar que la páxina subida como una edición menor d'una páxina esistente del mesmu títulu."

#: wiki.xhp#par_id452284.help.text
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page."
msgstr "<emph>Amuesa nel restolador d'internet</emph>: Revisa esta caxella p'abrir el restolador preseleicionada del sistema y amosar la páxina Wiki cargada."

#: wiki.xhp#par_id8346812.help.text
msgid "Click Send."
msgstr "Calca n'Unviar"

#: wikisettings.xhp#tit.help.text
msgctxt "wikisettings.xhp#tit.help.text"
msgid "MediaWiki Options"
msgstr "Opciones de MediaWiki"

#: wikisettings.xhp#hd_id6425672.help.text
msgctxt "wikisettings.xhp#hd_id6425672.help.text"
msgid "MediaWiki Options"
msgstr "Opciones MediaWiki"

#: wikisettings.xhp#par_id1188390.help.text
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@, and click the Options button."
msgstr "Puedes amestar, editar o desaniciar sirvidores MediaWiki. Abri'l diálogu con <item type=\"menuitem\">Herramientas - Opciones - Internet - MediaWiki</item>. Alternativamente, escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Alministrador d'Estensiónes</item>, escueyi @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@, y calca nel botón d'Opciones."

#: wikisettings.xhp#par_id300607.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Calca n'Amestar p'amestar un nuevu sirvidor Wiki.<br/>Escueyi una entrada y calca n'Editar pa editar la configuración de la cuenta.<br/>Escueyi una entrada y calca en Remover pa desaniciar una entrada de la llista.</ahelp>"

#: wikisettings.xhp#par_id9786065.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre'l dialogu del MediaWiki p'amestar una nueva entrada a la llista.</ahelp>"

#: wikisettings.xhp#par_id3386333.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre'l dialogu del MediaWiki pa editar la entrada escoyida.</ahelp>"

#: wikisettings.xhp#par_id7285073.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desaniciar la entrada escoyida de la llista.</ahelp>"

#: wikisettings.xhp#par_id1029084.help.text
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
msgstr "Cuando calques n'Amestar o Editar, el diálogu de <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> abre."

#: wikiaccount.xhp#tit.help.text
msgctxt "wikiaccount.xhp#tit.help.text"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"

#: wikiaccount.xhp#hd_id960722.help.text
msgctxt "wikiaccount.xhp#hd_id960722.help.text"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"

#: wikiaccount.xhp#par_id4571672.help.text
msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
msgstr "Usar el dialogu de MediaWiki p'amestar o editar la configuración de la to cuenta en MediaWiki."

#: wikiaccount.xhp#par_id7631458.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poner l'URL d'un sirvidor MediaWiki, entamando con http://</ahelp>"

#: wikiaccount.xhp#par_id7862483.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poner el nome d'usuariu nel sirvidor MediaWiki. Dexalu baleru p'accesu anonimu.</ahelp>"

#: wikiaccount.xhp#par_id1113010.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pon la to contraseña nel sirvidor de MediaWiki. Dexala balera p'accesu anónimu.</ahelp>"

#: wikiaccount.xhp#par_id656758.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Habilitar pa guardar la contraseña ente sesiones. La contraseña maestra tien d'habilitase, miraa <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Seguridá</item>.</ahelp>"

#: wikiaccount.xhp#par_id3112582.help.text
msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.services.openoffice.org/wiki or copy the URL from a web browser."
msgstr "Escribi la direición d'Internet d'un sirvidor Wiki nun formatu como, http://wiki.services.openoffice.org/wiki o copia una URL dende un restolador d'Internet."

#: wikiaccount.xhp#par_id628070.help.text
msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
msgstr "Si'l Wiki permite accesu anonimu, puedes dexar baleres les caxelles de testu de la cuenta. Si non, pon el to nome d'usuariu y la to contraseña."

#: wikiaccount.xhp#par_id9046601.help.text
msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password."
msgstr "Si ta habilitada la carauterística de la contraseña maestra, nel diálogu de la ficha de Seguridá en Ferramientes > Opciones > %PRODUCTNAME, entós, el software puede guardar la contraseña y inxertala automáticamente cuando se requiera. Habilitar la caxella \"Guardar contraseña\" pa guardar la contraseña."