aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po
blob: dbc64d026555d2e4f4a599f578b23099c335234a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
# translation of browser.po to
#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: browser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 20:32+0300\n"
"Last-Translator: Yury Tarasievich\n"
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text
#, fuzzy
msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text"
msgid "Table #"
msgstr "Табліца #"

#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text
#, fuzzy
msgid ""
"The current record has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"Актыўны запіс быў зменены.\n"
"Ці жадаеце замацаваць змены?"

#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text
#, fuzzy
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Ці хочаце сцерці азначаныя даныя?"

#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text
#, fuzzy
msgid "(filtered)"
msgstr "(фільтраванае)"

#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text
#, fuzzy
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Памылка пры ўстанаўленні ладу парадкавання"

#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text
#, fuzzy
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Памылка пры ўстанаўленні ладу фільтравання"

#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text
#, fuzzy
msgid "Connection lost"
msgstr "Страчана далучэнне"

#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text
#, fuzzy
msgid "Queries"
msgstr "Звароты"

#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text
#, fuzzy
msgid "Tables"
msgstr "Табліцы"

#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text
#, fuzzy
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "Правіць файл базы даных..."

#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text
#, fuzzy
msgid "Registered databases ..."
msgstr "Зарэгістраваныя базы даных..."

#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text
#, fuzzy
msgid "Disco~nnect"
msgstr "Адлучыцца"

#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Пацверджанне сцірання"

#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text
#, fuzzy
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Ці хочаце сцерці табліцу '%1'?"

#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text
#, fuzzy
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
msgstr "Зварот ужо існуе. Ці хочаце яго сцерці?"

#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
#, fuzzy
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Далучэнне да базы даных было разарвана. Ці хочаце далучыцца да базы нанова?"

#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text
#, fuzzy
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Папярэджанні"

#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text
#, fuzzy
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Пры чытанні табліц, былі атрыманыя папярэджанні з боку далучэння да базы даных."

#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text
#, fuzzy
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Далучаецца да \"$name$\" ..."

#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text
#, fuzzy
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Чытаецца зварот $name$ ..."

#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text
#, fuzzy
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Чытаецца табліца $name$ ..."

#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text
#, fuzzy
msgid "No table format could be found."
msgstr "Не ўдалося знайсці ніводнага фармату табліцы."

#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text
#, fuzzy
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Не ўдалося наладзіць далучэння да крыніцы даных \"$name$\"."

#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "Rebuild"
msgstr "Перабудаваць"

#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "Column ~Format..."
msgstr "Фармат калонкі..."

#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "Капіраваць апісанне калонкі"

#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "Table Format..."
msgstr "Фармат табліцы..."

#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "Row Height..."
msgstr "Вышыня радка..."

#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text
#, fuzzy
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Адкаціць: увод даных"

#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text
#, fuzzy
msgid "Save current record"
msgstr "Замацаваць гэты запіс"

#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text
#, fuzzy
msgid "Query #"
msgstr "Зварот № "

#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text
#, fuzzy
msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text"
msgid "Table #"
msgstr "Табліца #"

#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text
#, fuzzy
msgid "View #"
msgstr "Від № "

#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text
#, fuzzy
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Назва \"#\" ужо існуе."

#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text
#, fuzzy
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Не знойдзена адпаведных назваў калонак."

#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text
#, fuzzy
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Здарылася памылка. Ці будзеце працягваць капіраванне?"

#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text
#, fuzzy
msgid "Data source table view"
msgstr "Табліцавы від крыніцы даных"

#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
#, fuzzy
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "Паказвае азначаную табліцу або зварот."