aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/be/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
blob: cfdf2904508bb89578b72a662b04ab0baf87fcec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
#. extracted from sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.sun.PresenterScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fhelp%2Fen-US%2Fcom.sun.PresenterScreen.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: presenter.xhp#tit.help.text
msgctxt "presenter.xhp#tit.help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавішныя скароты Пульта прэзентацый"

#: presenter.xhp#bm_id0921200912285678.help.text
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Клавішныя скароты Пульта прэзентацый</bookmark_value>"

#: presenter.xhp#hd_id0921201912165661.help.text
msgctxt "presenter.xhp#hd_id0921201912165661.help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавішныя скароты Пульта прэзентацый"

#: presenter.xhp#par_id0921201912165656.help.text
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
msgstr "Калі Пульт прэзентацый ужываецца пры паказе слайдаў, можна карыстацца наступнымі клавішамі:"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104028.help.text
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104093.help.text
msgid "Key or Keys"
msgstr "Клавіша ці камбінацыя"

#: presenter.xhp#par_id092120090110418.help.text
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Наступны слайд/эфект"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104120.help.text
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104165.help.text
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Папярэдні слайд/эфект"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104115.help.text
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104164.help.text
msgid "First slide"
msgstr "Першы слайд"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104148.help.text
msgid "Home"
msgstr "Пачатак"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104221.help.text
msgid "Last slide"
msgstr "Апошні слайд"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104277.help.text
msgid "End"
msgstr "Канец"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104279.help.text
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Папярэдні слайд без эфектаў"

#: presenter.xhp#par_id092120090110423.help.text
msgid "Alt+Page Up"
msgstr "Alt+Page Up"

#: presenter.xhp#par_id092120090110427.help.text
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Наступны слайд без эфектаў"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104261.help.text
msgid "Alt+Page Down"
msgstr "Alt+Page Down"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104383.help.text
msgid "Black/Unblack the screen"
msgstr "Згасіць/уключыць экран"

#: presenter.xhp#par_id092120090110431.help.text
msgid "'B', '.'"
msgstr "'B', '.'"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104311.help.text
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr "Пабяліць/вярнуць экран"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104359.help.text
msgid "'W', ','"
msgstr "'W', ','"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104336.help.text
msgid "End slide show"
msgstr "Завершыць паказ слайдаў"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104419.help.text
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Esc, '-'"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104460.help.text
msgid "Go to slide number"
msgstr "Перайсці да слайда нумар"

#: presenter.xhp#par_id092120090110440.help.text
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Лік і пасля яго Enter"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104427.help.text
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Павялічыць/паменшыць памер шрыфта заўваг"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104442.help.text
msgid "'G', 'S'"
msgstr "'G', 'S'"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104473.help.text
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Пракруціць заўвагі уверх/уніз"

#: presenter.xhp#par_id092120090110459.help.text
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "'A', 'Z'"

#: presenter.xhp#par_id092120090110456.help.text
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Перамясціць курсор у заўвагах назад/наперад"

#: presenter.xhp#par_id092120090110457.help.text
msgid "'H', 'L'"
msgstr "'H', 'L'"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104566.help.text
msgid "Show the Presenter Console"
msgstr "Паказваць Пульт прэзентацый"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104544.help.text
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Ctrl-'1'"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104535.help.text
msgid "Show the Presentation Notes"
msgstr "Паказаць Заўвагі да прэзентацыі"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104680.help.text
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Ctrl-'2'"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104634.help.text
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr "Паказаць агульны агляд слайдаў"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104632.help.text
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Ctrl-'3'"