aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/be/sw/source/core/undo.po
blob: 7c069f23182b936a78c66a28f538cd72905976e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
# translation of undo.po to
#. extracted from sw/source/core/undo.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: undo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 20:32+0300\n"
"Last-Translator: Yury Tarasievich\n"
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: undo.src#STR_CANT_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "not possible"
msgstr "немагчыма"

#: undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgctxt "undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text"
msgid "Delete $1"
msgstr "Сцерці $1"

#: undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgctxt "undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text"
msgid "Insert $1"
msgstr "Уставіць $1"

#: undo.src#STR_OVR_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Запісаць паўзверх: $1"

#: undo.src#STR_SPLITNODE_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "New Paragraph"
msgstr "Новы абзац"

#: undo.src#STR_MOVE_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Перамясціць"

# (pofilter) unchanged: please translate
#: undo.src#STR_INSATTR_UNDO.string.text
msgid "Apply attributes"
msgstr "Apply attributes"

#: undo.src#STR_SETFMTCOLL_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Ужыць стылі: $1"

# (pofilter) unchanged: please translate
#: undo.src#STR_RESET_ATTR_UNDO.string.text
msgid "Reset attributes"
msgstr "Reset attributes"

#: undo.src#STR_INSFMT_ATTR_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Change style: $1"
msgstr "Змяніць стыль: $1"

#: undo.src#STR_INSERT_DOC_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert file"
msgstr "Уставіць файл"

#: undo.src#STR_INSERT_GLOSSARY.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Уставіць Аўта-тэкст"

#: undo.src#STR_DELBOOKMARK.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Сцерці закладку: $1"

#: undo.src#STR_INSBOOKMARK.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Уставіць закладку: $1"

#: undo.src#STR_SORT_TBL.string.text
#, fuzzy
msgid "Sort table"
msgstr "Парадкаваць табліцу"

#: undo.src#STR_SORT_TXT.string.text
#, fuzzy
msgid "Sort text"
msgstr "Парадкаваць тэкст"

#: undo.src#STR_INSTABLE_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Уставіць табліцу: $1$2$3"

#: undo.src#STR_TEXTTOTABLE_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Ператварыць тэкст у табліцу"

#: undo.src#STR_TABLETOTEXT_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Ператварыць табліцу ў тэкст"

#: undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgctxt "undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Капіраваць: $1"

#: undo.src#STR_REPLACE_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Замяніць $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert page break"
msgstr "Уставіць зрэз старонкі"

#: undo.src#STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert column break"
msgstr "Уставіць зрэз калонкі"

#: undo.src#STR_PLAY_MACRO_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Run macro"
msgstr "Выканаць макрас"

#: undo.src#STR_INSERT_ENV_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Уставіць канверт"

#: undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text
#, fuzzy
msgctxt "undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Капіраваць: $1"

#: undo.src#STR_DRAG_AND_MOVE.string.text
#, fuzzy
msgid "Move: $1"
msgstr "Перамясціць: $1"

#: undo.src#STR_INSERT_RULER.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "Уставіць гарызантальную лінейку"

#: undo.src#STR_INSERT_CHART.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Уставіць дыяграму %PRODUCTNAME"

#: undo.src#STR_INSERTFLY.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert frame"
msgstr "Уставіць рамку"

#: undo.src#STR_DELETEFLY.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete frame"
msgstr "Сцерці рамку"

#: undo.src#STR_AUTOFORMAT.string.text
#, fuzzy
msgid "AutoFormat"
msgstr "Аўта-фармат"

#: undo.src#STR_TABLEHEADLINE.string.text
#, fuzzy
msgid "Table heading"
msgstr "Загаловак табліцы"

#: undo.src#STR_REPLACE.string.text
#, fuzzy
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Замяніць: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_INSERTSECTION.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert section"
msgstr "Уставіць раздзел"

#: undo.src#STR_DELETESECTION.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete section"
msgstr "Сцерці раздзел"

#: undo.src#STR_CHANGESECTION.string.text
#, fuzzy
msgid "Modify section"
msgstr "Правіць раздзел"

#: undo.src#STR_CHANGESECTPASSWD.string.text
#, fuzzy
msgid "Change password protection"
msgstr "Змяніць засцераганне паролем"

#: undo.src#STR_CHANGEDEFATTR.string.text
#, fuzzy
msgid "Modify default values"
msgstr "Правіць прадвызначаныя настаўленні"

#: undo.src#STR_REPLACE_STYLE.string.text
#, fuzzy
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Замяніць стыль: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_OUTLINE_LR.string.text
#, fuzzy
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Павысіць/панізіць структуру"

#: undo.src#STR_OUTLINE_UD.string.text
#, fuzzy
msgid "Move outline"
msgstr "Перамясціць структуру"

#: undo.src#STR_INSNUM.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert numbering"
msgstr "Уставіць нумараванне"

#: undo.src#STR_NUMUP.string.text
#, fuzzy
msgid "Promote level"
msgstr "Павысіць узровень"

#: undo.src#STR_NUMDOWN.string.text
#, fuzzy
msgid "Demote level"
msgstr "Панізіць узровень"

#: undo.src#STR_MOVENUM.string.text
#, fuzzy
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Перамясціць абзацы"

#: undo.src#STR_INSERTDRAW.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Уставіць рысаваны аб'ект: $1"

#: undo.src#STR_NUMORNONUM.string.text
#, fuzzy
msgid "Number On/Off"
msgstr "Змена ладу нумаравання"

#: undo.src#STR_INC_LEFTMARGIN.string.text
#, fuzzy
msgid "Increase Indent"
msgstr "Павялічыць водступ"

#: undo.src#STR_DEC_LEFTMARGIN.string.text
#, fuzzy
msgid "Decrease indent"
msgstr "Паменшыць водступ"

#: undo.src#STR_INSERTLABEL.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Уставіць подпіс: $1"

#: undo.src#STR_SETNUMRULESTART.string.text
#, fuzzy
msgid "Restart numbering"
msgstr "Нумараваць спачатку"

#: undo.src#STR_CHANGEFTN.string.text
#, fuzzy
msgid "Modify footnote"
msgstr "Правіць зноску"

#: undo.src#STR_ACCEPT_REDLINE.string.text
#, fuzzy
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Прыняць праўку: $1"

#: undo.src#STR_REJECT_REDLINE.string.text
#, fuzzy
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Адкінуць змену: $1"

#: undo.src#STR_SPLIT_TABLE.string.text
#, fuzzy
msgid "Split Table"
msgstr "Падзяліць табліцу"

#: undo.src#STR_DONTEXPAND.string.text
#, fuzzy
msgid "Stop attribute"
msgstr "Спыніць дзеянне атрыбута"

# (pofilter) unchanged: please translate
#: undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text
msgctxt "undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrect"

#: undo.src#STR_MERGE_TABLE.string.text
#, fuzzy
msgid "Merge table"
msgstr "Аб'яднаць табліцу"

#: undo.src#STR_TRANSLITERATE.string.text
#, fuzzy
msgid "Case/Characters"
msgstr "Рэгістр/знакі"

#: undo.src#STR_DELNUM.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete numbering"
msgstr "Сцерці нумараванне"

#: undo.src#STR_DRAWUNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Рысаваныя аб'екты: $1"

#: undo.src#STR_DRAWGROUP.string.text
#, fuzzy
msgid "Group draw objects"
msgstr "Згрупаваць рысаваныя аб'екты"

#: undo.src#STR_DRAWUNGROUP.string.text
#, fuzzy
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Адгрупаваць рысаваныя аб'екты"

#: undo.src#STR_DRAWDELETE.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Сцерці рысаваныя аб'екты"

#: undo.src#STR_REREAD.string.text
#, fuzzy
msgid "Replace graphics"
msgstr "Замяніць графіку"

#: undo.src#STR_DELGRF.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete graphics"
msgstr "Сцерці графіку"

#: undo.src#STR_DELOLE.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete object"
msgstr "Сцерці аб'ект"

#: undo.src#STR_TABLE_ATTR.string.text
#, fuzzy
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Ужыць атрыбуты табліцы"

#: undo.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text
#, fuzzy
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Аўта-фармат табліцы"

#: undo.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert Column"
msgstr "Уставіць калонку"

#: undo.src#STR_TABLE_INSROW.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert Row"
msgstr "Уставіць радок"

#: undo.src#STR_TABLE_DELBOX.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete row/column"
msgstr "Сцерці калонку ці радок"

#: undo.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Сцерці калонку"

#: undo.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Сцерці радок"

#: undo.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text
#, fuzzy
msgid "Split Cells"
msgstr "Падзяліць клеткі"

#: undo.src#STR_TABLE_MERGE.string.text
#, fuzzy
msgid "Merge Cells"
msgstr "Аб'яднаць клеткі"

#: undo.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text
#, fuzzy
msgid "Format cell"
msgstr "Фарматаваць клетку"

#: undo.src#STR_INSERT_TOX.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert index/table"
msgstr "Уставіць індэкс"

#: undo.src#STR_CLEAR_TOX_RANGE.string.text
#, fuzzy
msgid "Remove index/table"
msgstr "Сцерці індэкс"

#: undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text
#, fuzzy
msgctxt "undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "Капіраваць табліцу"

#: undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text
#, fuzzy
msgctxt "undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "Капіраваць табліцу"

#: undo.src#STR_INS_FROM_SHADOWCRSR.string.text
#, fuzzy
msgid "Set cursor"
msgstr "Наставіць курсор"

#: undo.src#STR_UNDO_CHAIN.string.text
#, fuzzy
msgid "Link text frames"
msgstr "Лучыць* тэкставыя рамкі"

#: undo.src#STR_UNDO_UNCHAIN.string.text
#, fuzzy
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Адлучыць тэкставыя рамкі"

#: undo.src#STR_UNDO_FTNINFO.string.text
#, fuzzy
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Правіць настаўленні зноскі"

#: undo.src#STR_UNDO_ENDNOTEINFO.string.text
#, fuzzy
msgid "Modify endnote settings"
msgstr "Правіць настаўленні затэкставай зноскі"

#: undo.src#STR_UNDO_COMPAREDOC.string.text
#, fuzzy
msgid "Compare Document"
msgstr "Параўнаць дакумент"

#: undo.src#STR_UNDO_SETFLYFRMFMT.string.text
#, fuzzy
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Ужыць стыль рамкі: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_SETRUBYATTR.string.text
#, fuzzy
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Настаўленне фанетычнага гіда"

# (pofilter) unchanged: please translate
#: undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text
msgctxt "undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrect"

#: undo.src#STR_INSERT_FOOTNOTE.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Уставіць зноску"

#: undo.src#STR_INSERT_URLBTN.string.text
#, fuzzy
msgid "insert URL button"
msgstr "Уставіць кнопку URL"

#: undo.src#STR_INSERT_URLTXT.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Уставіць сеціўную спасылку"

#: undo.src#STR_DELETE_INVISIBLECNTNT.string.text
#, fuzzy
msgid "remove invisible content"
msgstr "сцерці нябачнае змесціва"

#: undo.src#STR_TOXCHANGE.string.text
#, fuzzy
msgid "Table/index changed"
msgstr "Табліца ці індэкс зменены"

#: undo.src#STR_START_QUOTE.string.text
#, fuzzy
msgctxt "undo.src#STR_START_QUOTE.string.text"
msgid "'"
msgstr "'"

#: undo.src#STR_END_QUOTE.string.text
#, fuzzy
msgctxt "undo.src#STR_END_QUOTE.string.text"
msgid "'"
msgstr "'"

#: undo.src#STR_LDOTS.string.text
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "..."

#: undo.src#STR_CLIPBOARD.string.text
#, fuzzy
msgid "clipboard"
msgstr "абменнік"

#: undo.src#STR_MULTISEL.string.text
#, fuzzy
msgid "multiple selection"
msgstr "множнае пазначэнне"

#: undo.src#STR_TYPING_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Typing: $1"
msgstr "Упісванне: $1"

#: undo.src#STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Устаўка з Абменніка"

#: undo.src#STR_YIELDS.string.text
#, fuzzy
msgid "->"
msgstr "->"

#: undo.src#STR_OCCURRENCES_OF.string.text
#, fuzzy
msgid "occurrences of"
msgstr "выпадкаў"

#: undo.src#STR_UNDO_TABS.string.text
#, fuzzy
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 табуляцый"

#: undo.src#STR_UNDO_NLS.string.text
#, fuzzy
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 зрэз(аў) радкоў"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEBREAKS.string.text
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "зрэз старонкі"

#: undo.src#STR_UNDO_COLBRKS.string.text
#, fuzzy
msgid "column break"
msgstr "зрэз калонкі"

#: undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text
#, fuzzy
msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text"
msgid "Insert $1"
msgstr "Уставіць $1"

#: undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text
#, fuzzy
msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text"
msgid "Delete $1"
msgstr "Сцерці $1"

#: undo.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text
#, fuzzy
msgid "Attributes changed"
msgstr "Атрыбуты зменены"

#: undo.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text
#, fuzzy
msgid "Table changed"
msgstr "Табліца зменена"

#: undo.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text
#, fuzzy
msgid "Style changed"
msgstr "Стыль зменены"

#: undo.src#STR_REDLINE_MULTIPLE.string.text
#, fuzzy
msgid "multiple changes"
msgstr "множныя змены"

#: undo.src#STR_N_REDLINES.string.text
#, fuzzy
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 зменаў"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC.string.text
#, fuzzy
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Правіць стыль старонкі: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE.string.text
#, fuzzy
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Стварыць стыль старонкі: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Сцерці стыль старонкі: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME.string.text
#, fuzzy
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Назваць стыль старонкі: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_HEADER_FOOTER.string.text
#, fuzzy
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Верхні ці ніжні калантытул зменены"

#: undo.src#STR_UNDO_FIELD.string.text
#, fuzzy
msgid "Field changed"
msgstr "Поле зменена"

#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE.string.text
#, fuzzy
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Стварыць стыль абзацу: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Сцерці стыль абзацу: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME.string.text
#, fuzzy
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Назваць стыль абзацу: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_CREATE.string.text
#, fuzzy
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Стварыць стыль знакаў: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_DELETE.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Сцерці стыль знакаў: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_RENAME.string.text
#, fuzzy
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Назваць стыль знакаў: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_CREATE.string.text
#, fuzzy
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Стварыць стыль рамак: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_DELETE.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Сцерці стыль рамак: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_RENAME.string.text
#, fuzzy
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Назваць стыль рамак: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_CREATE.string.text
#, fuzzy
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Стварыць стыль нумаравання: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_DELETE.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Сцерці стыль нумаравання: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_RENAME.string.text
#, fuzzy
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Назваць стыль нумаравання: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME.string.text
#, fuzzy
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Назваць закладку: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Уставіць складнік індэкса"

#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete index entry"
msgstr "Сцерці складнік індэксу"

#: undo.src#STR_FIELD.string.text
#, fuzzy
msgid "field"
msgstr "поле"

#: undo.src#STR_PARAGRAPHS.string.text
#, fuzzy
msgid "Paragraphs"
msgstr "Абзацы"

#: undo.src#STR_FRAME.string.text
#, fuzzy
msgid "frame"
msgstr "рамка"

#: undo.src#STR_OLE.string.text
#, fuzzy
msgid "OLE-object"
msgstr "аб'ект OLE"

#: undo.src#STR_MATH_FORMULA.string.text
#, fuzzy
msgid "formula"
msgstr "формула"

#: undo.src#STR_CHART.string.text
#, fuzzy
msgid "chart"
msgstr "дыяграма"

#: undo.src#STR_NOTE.string.text
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "заўвага"

#: undo.src#STR_REFERENCE.string.text
#, fuzzy
msgid "cross-reference"
msgstr "крыжаваная спасылка"

#: undo.src#STR_SCRIPT.string.text
#, fuzzy
msgid "script"
msgstr "скрыпт"

#: undo.src#STR_AUTHORITY_ENTRY.string.text
#, fuzzy
msgid "bibliography entry"
msgstr "складнік бібліяграфіі"

#: undo.src#STR_SPECIALCHAR.string.text
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "адвольны знак"

#: undo.src#STR_FOOTNOTE.string.text
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "зноска"

#: undo.src#STR_GRAPHIC.string.text
#, fuzzy
msgid "picture"
msgstr "графіка"

#: undo.src#STR_DRAWING_OBJECTS.string.text
#, fuzzy
msgid "drawing object(s)"
msgstr "рысаваны аб'ект(ы)"

#: undo.src#STR_TABLE_NAME.string.text
#, fuzzy
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "табліца: $1$2$3"

#: undo.src#STR_PARAGRAPH_UNDO.string.text
#, fuzzy
msgid "paragraph"
msgstr "абзац"

#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE.string.text
#, fuzzy
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Змяніць назву аб'екта $1"

#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION.string.text
#, fuzzy
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Змяніць апісанне аб'екта $1"