aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/bn/reportdesign/source/ui/report.po
blob: 0ab7c2016ee03da101619e07518a0b1eb717ac64 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
#. extracted from reportdesign/source/ui/report.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: bn_BD\n"

#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text
msgid "Properties: "
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী:"

#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text
msgid "No Control marked"
msgstr "কোনো কন্ট্রোল চিহ্নিত করা হয়নি"

#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text
msgid "Multiselection"
msgstr "একাধিক-নির্বাচন"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
msgid "Image Control"
msgstr "ছবি কন্ট্রোল"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
msgid "Label field"
msgstr "লেবেলের ক্ষেত্র"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE.string.text
msgid "Line"
msgstr "লাইন"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
msgid "Formatted Field"
msgstr "বিন্যাসকৃত ক্ষেত্র"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SHAPE.string.text
msgid "Shape"
msgstr "আকৃতি"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_REPORT.string.text
msgid "Report"
msgstr "প্রতিবেদন"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text
msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text"
msgid "Section"
msgstr "বিভাগ"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text
msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUP.string.text
msgid "Group"
msgstr "গ্রুপ"

#: report.src#STR_SHOW_RULER.string.text
msgid "Show ruler"
msgstr "মাপকাঠি প্রদর্শন"

#: report.src#STR_SHOW_GRID.string.text
msgid "Show grid"
msgstr "গ্রিড প্রদর্শন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION.string.text
msgid "Change Object"
msgstr "বস্তু পরিবর্তন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP.string.text
msgid "Move Group(s)"
msgstr "গ্রুপ(সমূহ) সরানো"

#: report.src#RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING.string.text
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER.string.text
msgid "Remove report header / report footer"
msgstr "প্রতিবেদনের শীর্ষচরণ / প্রতিবেদনের পাদচরণ অপসারণ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER.string.text
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "প্রতিবেদনের শীর্ষচরণ / প্রতিবেদনের পাদচরণ যোগ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER.string.text
msgid "Remove page header / page footer"
msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ / পৃষ্ঠার পাদচরণ অপসারণ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER.string.text
msgid "Add page header / page footer"
msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ / পৃষ্ঠার পাদচরণ যোগ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text
msgid "Change property '#'"
msgstr "'#' এর বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER.string.text
msgid "Add group header "
msgstr "গ্রুপের শীর্ষচরণ যোগ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER.string.text
msgid "Remove group header "
msgstr "গ্রুপের শীর্ষচরণ অপসারণ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER.string.text
msgid "Add group footer "
msgstr "গ্রুপের পাদচরণ যোগ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER.string.text
msgid "Remove group footer "
msgstr "গ্রুপের পাদচরণ অপসারণ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION.string.text
msgid "Add function"
msgstr "ফাংশন যোগ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION.string.text
msgid "Delete function"
msgstr "ফাংশন মুছে ফেলুন"

#: report.src#RID_STR_DESIGN_VIEW.string.text
msgid "Design"
msgstr "নকশা"

#: report.src#RID_STR_PREVIEW_VIEW.string.text
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"

#: report.src#STR_RPT_TITLE.string.text
msgid "Report #"
msgstr "প্রতিবেদন #"

#: report.src#STR_RPT_LABEL.string.text
msgid "~Report name"
msgstr "প্রতিবেদনের নাম (~R)"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text
msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text"
msgid "Delete Group"
msgstr "গ্রুপ মুছে ফেলুন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP.string.text
msgid "Add Group"
msgstr "গ্রুপ যোগ করুন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION.string.text
msgid "Delete Selection"
msgstr "নির্বাচন মুছে ফেলুন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION.string.text
msgid "Delete Function"
msgstr "ফাংশন মুছে ফেলুন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE.string.text
msgid "Change Size"
msgstr "আকার পরিবর্তন করুন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_PASTE.string.text
msgid "Paste"
msgstr "প্রতিলেপন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL.string.text
msgid "Insert Control"
msgstr "কন্ট্রোল সন্নিবেশ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL.string.text
msgid "Delete Control"
msgstr "কন্ট্রোল মুছে ফেলুন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_GROUP.string.text
msgid "Insert Group"
msgstr "গ্রুপ সন্নিবেশ"

#: report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text
msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text"
msgid "Delete Group"
msgstr "গ্রুপ মুছে ফেলুন"

#: report.src#RID_STR_GROUPHEADER.string.text
msgid "GroupHeader"
msgstr "GroupHeader"

#: report.src#RID_STR_GROUPFOOTER.string.text
msgid "GroupFooter"
msgstr "GroupFooter"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "সাজানো ও গ্রুপ করা হচ্ছে..."

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND.menuitem.text
msgid "Background Color..."
msgstr "পটভূমির রং..."

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_RULER.menuitem.text
msgid "Ruler..."
msgstr "মাপকাঠি..."

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text
msgid "Grid..."
msgstr "গ্রিড..."

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_UP.menuitem.text
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "একধাপ সামনে আনা (~F)"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text
msgid "Send Back~ward"
msgstr "একধাপ পিছনে নেয়া (~w)"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.menuitem.text
msgid "~Arrange"
msgstr "সাজানো (~A)"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH.menuitem.text
msgid "~Fit to smallest width"
msgstr "ক্ষুদ্রতর প্রস্থে মানানসই (~F)"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTWIDTH.menuitem.text
msgid "~Fit to greatest width"
msgstr "বৃহত্তর প্রস্থে মানানসই (~F)"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT.menuitem.text
msgid "~Fit to smallest height"
msgstr "ক্ষুদ্রতর উচ্চতায় মানানসই (~F)"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT.menuitem.text
msgid "~Fit to greatest height"
msgstr "বৃহত্তর উচ্চতায় মানানসই (~F)"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.menuitem.text
msgid "~Object Resizing"
msgstr "বস্তুর আকার পরিবর্তন (~O)"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK.menuitem.text
msgid "Shrink"
msgstr "সংকোচন"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_TOP.menuitem.text
msgid "Shrink from top"
msgstr "শীর্ষ হতে সংকোচন"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM.menuitem.text
msgid "Shrink from bottom"
msgstr "নিম্ন হতে সংকোচন"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text
msgctxt "report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text"
msgid "Section"
msgstr "বিভাগ"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_DISTRIBUTION.menuitem.text
msgid "Distribution..."
msgstr "বিতরণ..."

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
msgid "Properties..."
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী..."

#: report.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text
msgid "Add field:"
msgstr "ক্ষেত্র যোগ:"

#: report.src#RID_STR_FILTER.string.text
msgid "Filter"
msgstr "পরিশোধক"

#: report.src#RID_APP_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base Report"
msgstr " - %PRODUCTNAME বেস প্রতিবেদন"

#: report.src#RID_APP_NEW_DOC.string.text
msgid "Untitled"
msgstr "শিরোনামহীন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_ALIGNMENT.string.text
msgid "Change Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ পরিবর্তন"

#: report.src#RID_STR_HEADER.string.text
msgid "# Header"
msgstr "# শীর্ষচরণ"

#: report.src#RID_STR_FOOTER.string.text
msgid "# Footer"
msgstr "# পাদচরণ"

#: report.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
msgid "Insert graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স সন্নিবেশ"

#: report.src#RID_STR_DELETE.string.text
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"

#: report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text
msgctxt "report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"

#: report.src#RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT.string.text
msgid "An error occurred while creating the report."
msgstr "প্রতিবেদনটি তৈরি করার সময় একটি ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে।"

#: report.src#RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION.string.text
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr "$type$ ধরনের একটি এক্সেপশন ধরা পড়েছে।"

#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEFONT.string.text
msgid "Change font"
msgstr "ফন্ট পরিবর্তন"

#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE.string.text
msgid "Change page attributes"
msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন"

#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT.string.text
msgid "Insert Page Header/Footer"
msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ/পাদচরণ সন্নিবেশ"

#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE.string.text
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ/পাদচরণ অপসারণ"

#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT.string.text
msgid "Insert Column Header/Footer"
msgstr "কলামের শীর্ষচরণ/পাদচরণ সন্নিবেশ"

#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE.string.text
msgid "Delete Column Header/Footer"
msgstr "কলামের শীর্ষচরণ/পাদচরণ অপসারণ"

#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT.string.text
msgid "Insert Report Header/Footer"
msgstr "প্রতিবেদনের শীর্ষচরণ/পাদচরণ সন্নিবেশ"

#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE.string.text
msgid "Delete Report Header/Footer"
msgstr "প্রতিবেদনের শীর্ষচরণ/পাদচরণ অপসারণ"

#: report.src#RID_ERR_NO_COMMAND.string.text
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr "প্রতিবেদনটি বিষয়বস্তুতে আবদ্ধ না করা পর্যন্ত কার্যকর করা যাবে না।"

#: report.src#RID_ERR_NO_OBJECTS.string.text
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
msgstr "প্রতিবেদনটিতে অন্তত একটি অবজেক্ট সন্নিবেশ না করা পর্যন্ত এটা কার্যকর করা যাবে না।"

#: report.src#RID_STR_UNDO_SHRINK.string.text
msgid "Shrink Section"
msgstr "বিভাগ সংকোচন"

#: report.src#RID_STR_DETAIL.string.text
msgid "Detail"
msgstr "বিস্তারিত"

#: report.src#RID_STR_PAGE_HEADER.string.text
msgid "Page Header"
msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ"

#: report.src#RID_STR_PAGE_FOOTER.string.text
msgid "Page Footer"
msgstr "পৃষ্ঠার পাদচরণ"

#: report.src#RID_STR_REPORT_HEADER.string.text
msgid "Report Header"
msgstr "প্রতিবেদনের শীর্ষচরণ"

#: report.src#RID_STR_REPORT_FOOTER.string.text
msgid "Report Footer"
msgstr "প্রতিবেদনের পাদচরণ"

#: report.src#RID_STR_INSERT.string.text
msgid "Insert"
msgstr "সন্নিবেশ"