aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
blob: 7abdf64d26c628019dd11fea6acacacc82973867 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 00000402.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menú Edita"

#: 00000402.xhp#hd_id3150344.1.help.text
msgctxt "00000402.xhp#hd_id3150344.1.help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menú Edita"

#: 00000402.xhp#par_id3154485.2.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Edita - Text automàtic</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3151243.15.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"

#: 00000402.xhp#par_id3143228.3.help.text
msgid "On the Insert toolbar, click"
msgstr "A la barra d'eines Insereix, feu clic a"

#: 00000402.xhp#par_id3149048.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icona</alt></image>"

#: 00000402.xhp#par_id3150536.4.help.text
msgid "AutoText"
msgstr "Text automàtic"

#: 00000402.xhp#par_id3149349.5.help.text
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenaust\">Trieu <emph>Edita - Intercanvia la base de dades</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3146316.6.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Trieu <emph>Edita - Camps</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3154505.7.help.text
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Trieu <emph>Edita - Nota al peu</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3153737.8.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Edita - Entrada de l'índex</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3150928.16.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual i trieu <emph>Entrada de l'índex</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3148769.9.help.text
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Trieu <emph>Format - Seccions</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3155990.10.help.text
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Trieu <emph>Edita - Text automàtic - Text automàtic - Reanomena</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3147168.17.help.text
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">Trieu <emph>Edita - Entrada bibliogràfica</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3973204.help.text
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Trieu <emph>Edita - Mode de selecció</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Menú Visualitza"

#: 00000403.xhp#hd_id3154656.1.help.text
msgctxt "00000403.xhp#hd_id3154656.1.help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Menú Visualitza"

#: 00000403.xhp#par_id3149502.2.help.text
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Trieu <emph>Visualitza - Regle</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3148871.3.help.text
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Trieu <emph>Visualitza - Límits del text</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3153248.4.help.text
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Ombreigs dels camps</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3154763.16.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"

#: 00000403.xhp#par_id3149052.5.help.text
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Nom dels camps</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3151387.17.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"

#: 00000403.xhp#par_id3155625.6.help.text
msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Caràcters no imprimibles</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3145823.18.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"

#: 00000403.xhp#par_id3154508.7.help.text
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "A la barra Estàndard, feu clic a"

#: 00000403.xhp#par_id3150932.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icona</alt></image>"

#: 00000403.xhp#par_id3153716.8.help.text
msgid "Nonprinting Characters"
msgstr "Caràcters no imprimibles"

#: 00000403.xhp#par_id3149712.9.help.text
msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Format web</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3154640.10.help.text
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "A la barra Eines, activeu"

#: 00000403.xhp#par_id3150765.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icona</alt></image>"

#: 00000403.xhp#par_id3149291.11.help.text
msgid "Web Layout"
msgstr "Disseny web"

#: 00000403.xhp#par_id3151176.12.help.text
msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Format d'impressió</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3149808.15.help.text
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Trieu <emph>Visualitza - Paràgrafs amagats</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menú Insereix"

#: 00000404.xhp#hd_id3151242.1.help.text
msgctxt "00000404.xhp#hd_id3151242.1.help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menú Insereix"

#: 00000404.xhp#par_id3149130.2.help.text
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Trieu <emph>Insereix - Salt manual</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154654.3.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3146966.90.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Obriu el menú contextual i trieu <emph>Camps</emph> (camps inserits)"

#: 00000404.xhp#par_id3149053.44.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Data</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3151393.45.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Hora</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3146325.46.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Número de pàgina</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3149356.47.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Recompte de pàgines</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3153003.48.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Assumpte</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150016.49.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Títol</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150564.50.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Autor</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3148386.4.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3155990.57.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"

#: 00000404.xhp#par_id3147174.5.help.text
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "A la barra d'eines Insereix, feu clic a "

#: 00000404.xhp#par_id3150760.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icona</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3153619.6.help.text
msgid "Insert Fields"
msgstr "Insereix camps"

#: 00000404.xhp#par_id3149295.56.help.text
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Document</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154692.51.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Referències</emph> "

#: 00000404.xhp#par_id3145411.63.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camp referenciat</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3147515.52.help.text
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Funcions </emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3153581.53.help.text
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Informació del document</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150710.54.help.text
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Variables</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3152945.55.help.text
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Base de dades</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3149810.7.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Secció</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text
#, fuzzy
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Insereix</emph> i feu clic a"

#: 00000404.xhp#par_id3154569.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icona</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3150828.71.help.text
msgid "Section"
msgstr "Secció"

#: 00000404.xhp#par_id3155899.69.help.text
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Secció - Secció</emph> o trieu <emph>Format - Seccions</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154197.103.help.text
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Secció - Sagnats</emph> o trieu <emph>Format - Seccions </emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3151322.8.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Nota al peu/Nota final</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3155178.91.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Obre el menú contextual i trieu <emph>Nota al peu/Nota final</emph> (nota al peu/nota final inserida)"

#: 00000404.xhp#par_id3143279.9.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3143279.9.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Insereix</emph>, i feu clic a"

#: 00000404.xhp#par_id3151261.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icona</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3148968.10.help.text
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Insereix una nota al peu directament"

#: 00000404.xhp#par_id3147579.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icona</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3147076.66.help.text
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Insereix una nota final directament"

#: 00000404.xhp#par_id3154385.11.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Llegenda</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3153358.92.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual i trieu <emph>Llegenda</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3156269.61.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Llegenda - Opcions...</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3149169.93.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Obriu el menú contextual i trieu <emph>Llegenda - Opcions</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150587.12.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Marca de text</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3145785.13.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3145785.13.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Insereix</emph> i feu clic a"

#: 00000404.xhp#par_id3148884.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icona</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3150689.14.help.text
msgid "Bookmark"
msgstr "Adreça d'interès"

#: 00000404.xhp#par_id3150113.15.help.text
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Trieu <emph>Insereix - Script</emph> (només documents HTML) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3155866.16.help.text
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Trieu <emph>Insereix - Índexs i taules</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3147471.17.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Índexs i taules - Entrada</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3147490.18.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3147490.18.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Insereix</emph> i feu clic a"

#: 00000404.xhp#par_id3145131.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icona</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3150549.19.help.text
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: 00000404.xhp#par_id3149217.20.help.text
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Trieu <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3156225.21.help.text
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Trieu <emph>Insereix - Índexs i taules - Entrada bibliogràfica</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3147745.22.help.text
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Trieu <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3146342.67.help.text
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Índex/Taula</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3147449.72.help.text
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Índex/Taula</emph> (en funció del tipus) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3149835.73.help.text
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Índex/Taula</emph> (quan Taula de continguts és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3148855.74.help.text
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Trieu la pestanya <emph>Insereix -Índexs i taules - Índexs i taules - Índex/Taula</emph> (quan Índex alfabètic és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3155575.75.help.text
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz23\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índex i taules - Índex/Taula</emph> (quan Índex d'il·lustracions és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3151080.76.help.text
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Índex/Taula</emph> (quan Índex de taules és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154777.77.help.text
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Índex/Taula</emph> (quan Definit per l'usuari és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3148448.78.help.text
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Índex/Taula</emph> (quan Taula d'objectes és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3145304.79.help.text
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Índex/Taula</emph> (quan Bibliografia és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3153295.80.help.text
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz28\">Trieu <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Índex/Taula</emph>, activeu la casella de selecció \"Estils addicionals\" i tot seguit feu clic a <emph>...</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150173.81.help.text
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz3\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (en funció del tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154725.82.help.text
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (quan Taula de continguts és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150448.83.help.text
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (quan Índex alfabètic és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3156101.84.help.text
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (quan Índex d'il·lustracions és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3156125.85.help.text
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz34\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (quan Índex de taules és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3153982.86.help.text
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz35\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (quan Definit per l'usuari és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3155597.87.help.text
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz36\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (quan Taula d'objectes és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3145625.88.help.text
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz37\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (quan Bibliografia és el tipus seleccionat) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3149767.89.help.text
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">Trieu <emph>Insereix - Índexs i taules - </emph><emph>Entrada bibliogràfica</emph> i feu clic a <emph>Edita</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150918.68.help.text
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Estils</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3149249.24.help.text
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Trieu <emph>Insereix - Sobre</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3155087.25.help.text
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Sobre - Sobre</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3146955.26.help.text
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Sobre - Formata</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154342.27.help.text
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Sobre - Impressora</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3148781.32.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Marc</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150084.33.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150084.33.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Format- Marc/Objecte</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150103.34.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150103.34.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Insereix</emph> i feu clic a"

#: 00000404.xhp#par_id3149372.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icona</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3151229.35.help.text
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Insereix un marc manualment"

#: 00000404.xhp#par_id3154251.37.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Taula</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3153129.58.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"

#: 00000404.xhp#par_id3148817.38.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3148817.38.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Insereix</emph> i feu clic a"

#: 00000404.xhp#par_id3154620.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icona</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3147382.39.help.text
msgid "Table"
msgstr "Taula"

#: 00000404.xhp#par_id3149627.40.help.text
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Trieu <emph>Insereix - Línia horitzontal</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150661.41.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Fitxer</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150679.42.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150679.42.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Insereix</emph> i feu clic a"

#: 00000404.xhp#par_id3149959.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icona</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3150599.43.help.text
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#: 00000404.xhp#par_id3147267.59.help.text
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Trieu <emph>Insereix - Capçalera</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3147290.60.help.text
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Trieu <emph>Insereix - Peu</emph></variable>"

#: 00000004.xhp#tit.help.text
msgid "To access this function..."
msgstr "Per accedir a aquesta funció..."

#: 00000004.xhp#hd_id3156386.1.help.text
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Per accedir a aquesta funció...</variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3150253.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3150211.230.help.text
msgid "Wrap Off"
msgstr "Ajustament desactivat"

#: 00000004.xhp#par_id3156397.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3147299.231.help.text
msgid "Wrap On"
msgstr "Ajustament activat"

#: 00000004.xhp#par_id3154558.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3153738.232.help.text
msgid "Wrap Through"
msgstr "Ajusta a través de"

#: 00000004.xhp#par_id3148773.help.text
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3147174.267.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Salta a l'script anterior</ahelp>"

#: 00000004.xhp#par_id3151265.help.text
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3150260.268.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Salta a l'script següent</ahelp>"

#: 00000406.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menú Eines"

#: 00000406.xhp#hd_id3154279.1.help.text
msgctxt "00000406.xhp#hd_id3154279.1.help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menú Eines"

#: 00000406.xhp#par_id3150710.2.help.text
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Trieu <emph>Eines - Llengua - Partició de mots</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN105A1.help.text
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Trieu <emph>Eines - Recompte de paraules</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3154100.13.help.text
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Trieu <emph>Eines - Numeració d'esquemes</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153530.40.help.text
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Numeració d'esquemes - Numeració</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3151321.33.help.text
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Trieu <emph>Eines - Numeració de línies</emph> (menys per al format HTML)</variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3154477.31.help.text
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Trieu <emph>Eines - Notes al peu/finals</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153669.15.help.text
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Notes al peu/finals - Notes al peu</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3150972.32.help.text
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Notes al peu/finals - Notes finals</emph> </variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3152963.16.help.text
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Trieu <emph>Taula - Converteix - Text a taula</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3150833.17.help.text
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Trieu <emph>Eines - Ordena</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149692.18.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Eines - Calcula</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3159188.38.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + signe menys"

#: 00000406.xhp#par_id3155174.19.help.text
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Trieu <emph>Eines - Actualitza</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3151330.20.help.text
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Trieu <emph>Eines - Actualitza - Formatació de la pàgina</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149482.21.help.text
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Trieu <emph>Eines - Actualitza - Índex actual</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149821.22.help.text
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Trieu <emph>Eines - Actualitza - Tots els índexs i taules</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3151249.35.help.text
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">Trieu <emph>Eines - Actualitza - Actualitza-ho tot </emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3154839.36.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Trieu <emph>Eines - Actualitza - Camps </emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3147090.39.help.text
msgid "F9 key"
msgstr "Tecla F9"

#: 00000406.xhp#par_id3148970.37.help.text
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Trieu <emph>Eines - Actualitza - Enllaços</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3147220.41.help.text
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Trieu <emph>Eines - Actualitza - Tots els diagrames</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN10792.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Eines - Auxiliar de combinació de correu</emph>"

#: 00000406.xhp#par_idN107E7.help.text
msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr "Feu clic a la icona <emph>Combina el correu</emph> de la barra <emph>Dades de la taula</emph>:"

#: 00000406.xhp#par_idN10806.help.text
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icona</alt></image>"

#: 00000406.xhp#par_idN10823.help.text
msgctxt "00000406.xhp#par_idN10823.help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Combinació de correu "

#: 00000401.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000401.xhp#tit.help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Menú Fitxer"

#: 00000401.xhp#hd_id3149499.1.help.text
msgctxt "00000401.xhp#hd_id3149499.1.help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Menú Fitxer"

#: 00000401.xhp#par_id3154487.42.help.text
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Menú <emph>Fitxer - Exporta</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3151242.31.help.text
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Trieu <emph>Fitxer - Envia - Esquema a presentació</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3153249.32.help.text
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Trieu <emph>Fitxer - Envia - Esquema a porta-retalls</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3146962.33.help.text
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Trieu <emph>Fitxer - Envia - Crea un resum automàtic</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3156397.34.help.text
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Trieu <emph>Fitxer - Envia - Fes un resum automàtic de la presentació</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3147404.39.help.text
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Trieu <emph>Fitxer - Envia - Crea un document HTML</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3149350.35.help.text
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Inseriu com a mínim un camp de la base de dades d'adreces a un document de text i després comenceu a imprimir el document. Responeu \"Sí\" quan el programa us pregunti si voleu imprimir una carta de formulari."

#: 00000401.xhp#par_id3083448.help.text
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icona</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_id3149025.37.help.text
msgctxt "00000401.xhp#par_id3149025.37.help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Combinació de correu"

#: 00000405.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menú Format"

#: 00000405.xhp#hd_id3150758.1.help.text
msgctxt "00000405.xhp#hd_id3150758.1.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menú Format"

#: 00000405.xhp#par_id3153618.12.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Inicials destacades</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3149294.14.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu la pestanya del menú contextual <emph>Modifica/Nou - Inicials destacades</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3154697.15.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Flux del text</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3154260.17.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu la pestanya del menú contextual <emph>Modifica/Nou - Flux del text</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3154275.18.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Edita - Cerca i reemplaça - Format - Flux del text</emph>"

#: 00000405.xhp#par_idN10715.help.text
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
msgstr "Feu clic amb el botó dret sobre un paràgraf que tingui l'estil <item type=\"literal\">Cos del text</item>. Trieu la pestanya <emph>Edita l'estil del paràgraf - Condició</emph> "

#: 00000405.xhp#par_idN10739.help.text
msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
msgstr "Obriu la finestra <emph>Estils i formatació</emph>. Feu clic a la icona <emph>Estil nou a partir de la selecció</emph> i no deixeu de prémer el botó del ratolí. Trieu <emph>Carrega els estils</emph> del submenú."

#: 00000405.xhp#par_id3152947.19.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>         "
msgstr "Trieu <emph>Format - Pàgina</emph>         "

#: 00000405.xhp#par_id3153536.134.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu el menú contextual <emph>Nou/Modifica</emph> (per a Estils de pàgina)"

#: 00000405.xhp#par_id3154470.131.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Esquema i numeració</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3147525.144.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu la pestanya del menú contextual <emph>Modifica/Nou - Esquema i numeració</emph> (estil de paràgraf)"

#: 00000405.xhp#par_id3152960.155.help.text
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Trieu el botó <emph>Format - Seccions - Opcions</emph> </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3150836.20.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Columnes</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3149687.123.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Marc/Objecte - Columnes</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149298.22.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu la pestanya del menú contextual <emph>Modifica/Nou - Columnes</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3151336.23.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Marc - Columnes</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3143276.156.help.text
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix/Format - Secció/Seccions - Columnes</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3149817.27.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Nota al peu</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3149109.29.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu la pestanya del menú contextual <emph>Modifica/Nou - Nota al peu</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3148970.157.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Secció - Notes al peu/finals</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3147094.159.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Seccions - Opcions</emph> <emph>Notes al peu/finals</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3155140.136.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu el menú contextual <emph>Modifica/Nou</emph> (per a estils de paràgraf)"

#: 00000405.xhp#par_id3153356.138.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu el menú contextual <emph>Modifica/Nou</emph> (per a Estils de caràcter)"

#: 00000405.xhp#par_id3149179.140.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu el menú contextual <emph>Modifica/Nou</emph> (per als estils de marc)"

#: 00000405.xhp#par_id3156364.142.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu el menú contextual <emph>Modifica/Nou</emph> (per a Estils de numeració)"

#: 00000405.xhp#par_id3151370.37.help.text
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Trieu <emph>Format - Correcció automàtica - En teclejar</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3149538.42.help.text
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Trieu <emph>Format - Correcció automàtica</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3150117.43.help.text
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Trieu <emph>Format - Correcció automàtica - Aplica</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3155870.153.help.text
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Trieu <emph>Format - Correcció automàtica - Aplica i edita els canvis</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3147413.44.help.text
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Trieu <emph>Taula - Formatació automàtica</emph> (amb el cursor a la taula) </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3147484.47.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>         "
msgstr "Trieu <emph>Format- Imatge</emph>         "

#: 00000405.xhp#par_id3147504.48.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Trieu el botó <emph>Insereix -Imatge - Des d'un fitxer - Propietats</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3145256.151.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trieu <emph>Insereix - Imatge - Des d'un fitxer</emph> (quan se seleccionen gràfics) </caseinline></switchinline>"

#: 00000405.xhp#par_id3149562.49.help.text
msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
msgstr "A la barra <emph>Dibuix</emph> (quan les imatges estiguin seleccionades), feu clic a"

#: 00000405.xhp#par_id3150557.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3147740.50.help.text
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Propietats dels gràfics"

#: 00000405.xhp#par_id3146337.51.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab"
msgstr "Trieu <emph>Format- Imatge - Tipus</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149841.124.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format- Marc/Objecte - Tipus</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3148856.54.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu la pestanya del menú contextual <emph>Modifica/Nou - Tipus</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3147067.55.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya<emph>Insereix - Marc - Tipus</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3151082.56.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Imatge - Ajusta</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3148437.125.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format- Marc/Objecte - Ajusta</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150169.60.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Marc - Ajusta</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3153299.61.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Format - Ajusta</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150454.62.help.text
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Trieu <emph>Format - Ajusta - Edita el contorn</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3153984.63.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Imatge - Enllaç</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3156130.126.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Marc/Objecte - Enllaç</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3145337.64.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Marc - Enllaç</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3154724.65.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Imatge - Opcions</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3145636.128.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format- Marc/Objecte - Opcions</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149774.68.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> i obriu la pestanya del menú contextual <emph>Modifica/Nou - Opcions</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3150922.69.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Marc - Opcions</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3155088.70.help.text
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Trieu la pestanya <emph>Format - Imatge - Imatge</emph> </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3146938.72.help.text
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix/Format - Imatge - Macro</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3154323.129.help.text
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix/Format - Marc/Objecte - Macro</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3153238.73.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Edita - Text automàtic- Text automàtic (botó) - Macro</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3148792.148.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Edita - Mapa d'imatge</emph> i obriu el menú contextual <emph>Macro</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150101.149.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
msgstr "Trieu la icona <emph>Insereix - Enllaç - Esdeveniments</emph> (cerqueu el consell d'ajuda)"

#: 00000405.xhp#par_id3150039.150.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
msgstr "Trieu el botó <emph>Esdeveniments</emph> de la pestanya <emph>Format - Caràcter - Enllaç</emph> "

#: 00000405.xhp#par_id3155114.74.help.text
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Trieu <emph>Taula - Propietats de la taula</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3149377.146.help.text
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Trieu <emph>Taula - Divideix la taula</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3155810.154.help.text
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Trieu <emph>Taula - Fusiona la taula </emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3151233.75.help.text
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Trieu la pestanya <emph>Taula - Propietats de la taula - Taula</emph> </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3154255.76.help.text
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Trieu la pestanya <emph>Taula - Propietats de la taula - Columnes</emph> </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3153140.77.help.text
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Trieu la pestanya <emph>Taula - Propietats de la taula - Flux del text</emph> </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3148823.78.help.text
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">Feu clic amb el botó dret sobre una taula i trieu <emph>Cel·la</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3154351.79.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Fusiona les cel·les</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3154370.80.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3154370.80.help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A la barra <emph>Taula</emph>, feu clic a"

#: 00000405.xhp#par_id3153996.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3150662.81.help.text
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusiona les cel·les"

#: 00000405.xhp#par_id3154024.82.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Divideix les cel·les</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3154042.83.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3154042.83.help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A la barra <emph>Taula</emph>, feu clic a"

#: 00000405.xhp#par_id3147270.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3150616.84.help.text
msgid "Split Cells"
msgstr "Divideix les cel·les"

#: 00000405.xhp#par_id3149617.85.help.text
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Al menú contextual d'una cel·la, trieu <emph>Cel·la - Protegeix</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3150786.86.help.text
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>         "
msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu <emph>Cel·la - Desprotegeix</emph>         "

#: 00000405.xhp#par_id3145656.145.help.text
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
msgstr "Obriu el menú contextual del Navegador per a les taules"

#: 00000405.xhp#par_id3148716.87.help.text
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">Al menú contextual d'una cel·la, trieu <emph>Fila</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3155345.88.help.text
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">En el menú contextual d'una cel·la, trieu <emph>Fila - Alçada</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3155536.89.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Adaptació automàtica - Alçada òptima de la fila</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3155555.90.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3155555.90.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Optimitza</emph> de la barra <emph>Taula</emph>, feu clic a"

#: 00000405.xhp#par_id3145222.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3153545.91.help.text
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Alçada òptima de la fila"

#: 00000405.xhp#par_id3153569.92.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Adaptació automàtica - Distribueix les files equitativament</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3153755.93.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3153755.93.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Optimitza</emph> de la barra <emph>Taula</emph>, feu clic a"

#: 00000405.xhp#par_id3145297.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3153206.94.help.text
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Distribueix les files equitativament"

#: 00000405.xhp#par_id3145095.95.help.text
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Trieu <emph>Taula - Selecciona - Files</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3149573.99.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Suprimeix - Files</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A la barra <emph>Taula</emph>, feu clic a"

#: 00000405.xhp#par_id3147555.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3156248.101.help.text
msgid "Delete Row"
msgstr "Suprimeix la fila"

#: 00000405.xhp#par_id3149383.102.help.text
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">Al menú contextual d'una cel·la, trieu <emph>Columna</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3149406.103.help.text
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">Al menú contextual d'una cel·la, trieu <emph>Columna - Amplada</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3154752.104.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Adaptació automàtica - Amplada òptima de la columna</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3148932.105.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3148932.105.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Optimitza</emph> de la barra <emph>Taula</emph> i feu clic a"

#: 00000405.xhp#par_id3157881.help.text
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3150524.106.help.text
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Amplada òptima de la columna"

#: 00000405.xhp#par_id3159219.107.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Adaptació automàtica - Distribueix les columnes uniformement</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3156426.108.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3156426.108.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Optimitza</emph> de la barra <emph>Taula</emph>, feu clic a"

#: 00000405.xhp#par_id3145179.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3151364.109.help.text
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Espaia totes les columnes per igual"

#: 00000405.xhp#par_id3153172.110.help.text
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Trieu <emph>Taula - Selecciona - Columna</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3156296.111.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Insereix - Columnes</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150794.96.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Insereix - Files</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150813.112.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3150813.112.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A la barra <emph>Taula</emph>, feu clic a"

#: 00000405.xhp#par_id3150279.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3150872.113.help.text
msgid "Insert Column"
msgstr "Insereix una columna"

#: 00000405.xhp#par_id3150895.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3149140.98.help.text
msgid "Insert Row"
msgstr "Insereix una fila"

#: 00000405.xhp#par_id3155310.114.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Suprimeix - Columnes</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3155328.115.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3155328.115.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A la barra <emph>Taula</emph>, feu clic a"

#: 00000405.xhp#par_id3153600.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3154423.116.help.text
msgid "Delete Column"
msgstr "Suprimeix la columna"

#: 00000405.xhp#par_id3156355.117.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3156355.117.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Format- Marc/Objecte</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3151276.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3145157.119.help.text
msgid "Object Properties"
msgstr "Propietats de l'objecte"

#: 00000405.xhp#par_id3152973.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icona</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3147367.158.help.text
msgid "Frame Properties"
msgstr "Propietats del marc"

#: 00000405.xhp#par_id3150140.174.help.text
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "Menú <emph>Format - Pàgina</emph>, pestanya <emph>Graella de text</emph>, si s'ha habilitat la compatibilitat amb llengües asiàtiques"