aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/04.po
blob: d729f00b028910ebe42c426d28ecc9cb5472ddb1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 01020000.xhp#tit.help.text
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "Klávesové zkratky pro vzorce"

#: 01020000.xhp#bm_id3154702.help.text
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klávesové zkratky; ve vzorcích</bookmark_value>"

#: 01020000.xhp#hd_id3154702.1.help.text
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky pro vzorce\">Klávesové zkratky pro vzorce</link></variable>"

#: 01020000.xhp#par_id3150345.2.help.text
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "Tato část obsahuje seznam klávesových zkratek pro vytváření vzorců."

#: 01020000.xhp#par_id3150203.20.help.text
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Kromě toho lze použít i všeobecné <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"klávesové zkratky $[officename]\">klávesové zkratky $[officename]</link>."

#: 01020000.xhp#hd_id3148870.3.help.text
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "Klávesové zkratky pro funkce vzorců"

#: 01020000.xhp#par_id3153246.19.help.text
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "Příkazy, které lze zadat pomocí uvedených klávesových zkratek, se také nacházejí v nabídkách <emph>Upravit</emph> a <emph>Zobrazit</emph>."

#: 01020000.xhp#hd_id3146324.11.help.text
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: 01020000.xhp#par_id3150537.12.help.text
msgid "Next Error"
msgstr "Další chyba"

#: 01020000.xhp#hd_id3155620.13.help.text
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"

#: 01020000.xhp#par_id3149355.14.help.text
msgid "Previous Error"
msgstr "Předchozí chyba"

#: 01020000.xhp#hd_id3153808.7.help.text
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: 01020000.xhp#par_id3149871.8.help.text
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "Další značka (zástupný znak)"

#: 01020000.xhp#hd_id3150396.9.help.text
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"

#: 01020000.xhp#par_id3151390.10.help.text
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "Předchozí značka (zástupný znak)"

#: 01020000.xhp#hd_id3154554.17.help.text
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: 01020000.xhp#par_id3153003.18.help.text
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"

#: 01020000.xhp#hd_id3153732.21.help.text
msgid "Navigation in the Elements Window"
msgstr "Navigace v okně Prvky"

#: 01020000.xhp#hd_id3155927.23.help.text
msgid "Left or right arrow"
msgstr "Šipka vlevo nebo vpravo"

#: 01020000.xhp#par_id3145249.24.help.text
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "Přesune kurzor doleva nebo doprava na další kategorii nebo funkci."

#: 01020000.xhp#hd_id3150928.25.help.text
msgid "Enter key"
msgstr "Klávesa Enter"

#: 01020000.xhp#par_id3148390.26.help.text
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "Vybere kategorii (v sekci kategorií) nebo vloží funkci do okna <emph>Příkazy</emph> (v sekci funkcí)."

#: 01020000.xhp#hd_id3155988.27.help.text
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"

#: 01020000.xhp#par_id3153723.28.help.text
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "Skočí z první položky kategorií na první funkci dané kategorie."

#: 01020000.xhp#hd_id3083451.29.help.text
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tabulátor"

#: 01020000.xhp#par_id3151181.30.help.text
msgid "Jump from the last category item to the last function of the category."
msgstr "Skočí z poslední položky kategorií na poslední funkci dané kategorie."