aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
blob: d539cfadb5d730d2b9e8a36491ef6149a626a859 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 00000407.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000407.xhp#tit.help.text"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menü Fenster"

#: 00000407.xhp#hd_id3154349.1.help.text
msgctxt "00000407.xhp#hd_id3154349.1.help.text"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menü Fenster"

#: 00000407.xhp#par_id3083278.6.help.text
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"window\">Wählen Sie im Menü <emph>Fenster - Neues Fenster</emph></variable>"

#: 00000407.xhp#par_id3154545.13.help.text
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
msgstr "<variable id=\"liste\">Wählen Sie im Menü <emph>Fenster</emph> einen Eintrag aus der Liste der geöffneten Dokumente</variable>"

#: 00040500.xhp#tit.help.text
msgctxt "00040500.xhp#tit.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menü Format"

#: 00040500.xhp#hd_id3150347.1.help.text
msgctxt "00040500.xhp#hd_id3150347.1.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menü Format"

#: 00040500.xhp#par_id3145356.8.help.text
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Direkte Formatierung löschen</emph></variable>"

#: 00040500.xhp#par_id3153244.9.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeichen...</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3152352.10.help.text
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Textobjekt</emph> (mit dem Cursor in einem Objekt) auf"

#: 00040500.xhp#par_id3148998.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"res/commandimagelist/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"res/commandimagelist/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Symbol</alt></image>"

#: 00040500.xhp#par_id3149999.11.help.text
msgid "Character"
msgstr "Zeichen"

#: 00040500.xhp#par_id3153935.12.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeichen... </emph> und das Register <emph>Schrift</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3157958.14.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph> und aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Schrift</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3155338.16.help.text
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle <emph>Tabelle formatieren...</emph> und das Register <emph>Schrift</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3150355.18.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Titel</emph> einen Eintrag und dann das Register <emph>Zeichen</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040500.xhp#par_id3149812.19.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Legende...</emph> und das Register <emph>Zeichen</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040500.xhp#par_id3153717.20.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Achse</emph> einen Eintrag und dann das Register <emph>Zeichen</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040500.xhp#par_id3154749.17.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zelle...</emph> und das Register <emph>Schrift</emph> (Tabellendokumente)"

#: 00040500.xhp#par_id3156306.199.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3156306.199.help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und im Register <emph>Kopfzeile/Fußzeile</emph> die Schaltfläche <emph>Bearbeiten</emph> (Tabellendokumente)"

#: 00040500.xhp#par_id3155829.21.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeichen...</emph> und das Register <emph>Schrifteffekt</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3149819.23.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Schrifteffekt</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3159176.200.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3159176.200.help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und im Register <emph>Kopfzeile/Fußzeile</emph> die Schaltfläche <emph>Bearbeiten</emph> (Tabellendokumente)"

#: 00040500.xhp#par_id3153541.181.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeichen...</emph> und das Register <emph>Position</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3159256.183.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph> aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Ausrichtung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3151385.201.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3151385.201.help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und im Register <emph>Kopfzeile/Fußzeile</emph> die Schaltfläche <emph>Bearbeiten</emph> (Tabellendokumente)"

#: 00040500.xhp#par_id3148550.186.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeichen...</emph> und das Register <emph>Asiatisches Layout</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3152811.188.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu..</emph> und das Register <emph>Asiatisches Layout</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3153524.190.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und das Register <emph>Asiatische Typographie</emph> (nicht in HTML)"

#: 00040500.xhp#par_id3154366.191.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zelle...</emph>und das Register <emph>Asiatische Typographie</emph></caseinline> </switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3148742.193.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Asiatische Typographie</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3148922.26.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeichen...</emph> und das Register <emph>Hyperlink</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3149169.29.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3151381.30.help.text
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Textformat (mit Textcursor in einem Objekt) auf"

#: 00040500.xhp#par_id3155995.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"res/commandimagelist/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"res/commandimagelist/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Symbol</alt></image>"

#: 00040500.xhp#par_id3147299.31.help.text
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"

#: 00040500.xhp#par_id3147289.4.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und das Register <emph>Ausrichtung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3147352.179.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Ausrichtung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3154640.32.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und das Register <emph>Einzüge und Abstände</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3152463.34.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Einzüge und Abstände</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3154319.39.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und das Register <emph>Tabulator</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3154833.41.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Tabulator</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3159155.43.help.text
msgid "Double-click the ruler"
msgstr "Doppelklicken Sie auf das Lineal"

#: 00040500.xhp#par_idN109E2.help.text
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(alle Optionen nur in Writer oder Calc)"

#: 00040500.xhp#par_id3156105.44.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3154149.45.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3163822.48.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Rahmen...</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3150048.51.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3149911.53.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3150094.54.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3150094.54.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und klicken Sie im Register <emph>Kopfzeile</emph> auf die Schaltfläche <emph>Zusätze...</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3154501.55.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3154501.55.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und klicken Sie im Register <emph>Fußzeile</emph> auf die Schaltfläche <emph>Zusätze...</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3148455.56.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zelle...</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3155915.177.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und im Register <emph>Umrandung</emph> finden Sie den Abschnitt <emph>Abstand zum Inhalt</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3159130.178.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie im Menü<emph> Format - Seite...</emph>und im Register <emph>Umrandung</emph> finden Sie den Abschnitt <emph>Abstand zum Inhalt</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3155853.57.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und das Register <emph>Hintergrund</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3147330.58.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeichen...</emph> und das Register <emph>Hintergrund</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3149486.59.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> und das Register <emph>Hintergrund</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3150592.61.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Rahmen...</emph> und das Register <emph>Hintergrund</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3151321.65.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und das Register <emph>Hintergrund</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3154510.68.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3154510.68.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und klicken Sie im Register <emph>Kopfzeile</emph> auf die Schaltfläche <emph>Zusätze</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3159110.69.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3159110.69.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und klicken Sie im Register <emph>Fußzeile</emph> auf die Schaltfläche <emph>Zusätze</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3153532.67.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Hintergrund</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3144747.174.help.text
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen/Bearbeiten - Bereich...</emph> und das Register <emph>Hintergrund</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3146900.71.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zellen...</emph> und das Register <emph>Hintergrund</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3146791.72.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und das Register <emph>Verwalten</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3154482.74.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Verwalten</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3153357.75.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und das Register <emph>Seite</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3154362.77.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Seite</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3155515.78.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und das Register <emph>Kopfzeile</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3148405.80.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Kopfzeile</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3145618.81.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und das Register <emph>Fußzeile</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3155175.83.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Fußzeile</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3147404.84.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3166447.95.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3147321.85.help.text
msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Format</emph> auf"

#: 00040500.xhp#par_id3148533.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"res/commandimagelist/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"res/commandimagelist/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Symbol</alt></image>"

#: 00040500.xhp#par_id3153534.86.help.text
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Formatvorlagen"

#: 00040500.xhp#par_id3159313.88.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Zeichnen</emph> auf</defaultinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3109845.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"res/commandimagelist/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"res/commandimagelist/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Symbol</alt></image>"

#: 00040500.xhp#par_id3152498.3.help.text
msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>3D-Effekte</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3145256.90.help.text
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts und wählen Sie <emph>3D-Effekte...</emph> und das Register <emph>Geometrie</emph></variable>"

#: 00040500.xhp#par_id3154203.91.help.text
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie <emph>3D-Effekte</emph> und das Register <emph>Darstellung</emph></variable>"

#: 00040500.xhp#par_id3151284.92.help.text
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts und wählen Sie <emph>3D-Effekte</emph> und das Register <emph>Beleuchtung</emph></variable>"

#: 00040500.xhp#par_id3152475.93.help.text
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts und wählen Sie <emph>3D-Effekte</emph> und das Register <emph>Texturen</emph></variable>"

#: 00040500.xhp#par_id3154572.94.help.text
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie <emph>3D-Effekte</emph> und das Register <emph>Material</emph></variable>"

#: 00040500.xhp#par_id3145220.155.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen...</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3148771.156.help.text
msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Format</emph> auf"

#: 00040500.xhp#par_id3149445.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"res/commandimagelist/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"res/commandimagelist/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Symbol</alt></image>"

#: 00040500.xhp#par_id3157970.163.help.text
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Aufzählungsliste an/aus"

#: 00040500.xhp#par_id3149735.157.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen...</emph> und das Register <emph>Optionen</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3150785.164.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3150785.164.help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, wechseln Sie zu <emph>Präsentationsobjektvorlagen</emph> und wählen Sie im Kontextmenü einer Gliederungsvorlage <emph>Neu.../Ändern...</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3148420.165.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3148420.165.help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, wechseln Sie zu <emph>Listenvorlagen</emph> und wählen Sie im Kontextmenü eines Eintrags <emph>Neu.../Ändern...</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3148888.158.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen...</emph> und das Register <emph>Bullets</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3149917.166.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie im Menü <emph>Format . Formatvorlagen...</emph>, wechseln Sie zu <emph>Präsentationsobjektvorlagen</emph> und wählen Sie im Kontextmenü einer Gliederungsvorlage <emph>Neu.../Ändern...</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3154930.167.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie im Menü <emph>Fomrat - Formatvorlagen</emph>, wechslen Sie zu <emph>Listenvorlagen</emph> und wählen Sie im Kontextmenü eines Eintrags <emph>Neu.../Ändern...</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3150862.159.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen...</emph> und das Register <emph>Nummerierungsart</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3155378.168.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3155378.168.help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlage</emph>,wechslen Sie zu <emph>Präsentationsobjektvorlagen</emph> und wählen Sie im Kontextmenü einer Gliederungsvorlage <emph>Neu.../Ändern...</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3156011.169.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3156011.169.help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie im Menü <emph>Fomrat - Formatvorlagen</emph>, wechseln Sie zu <emph>Listenvorlagen</emph> und wählen Sie im Kontextmenü eines Eintrags <emph>Neu.../Ändern...</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id0611200904324832.help.text
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"graphics\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen...</emph> und das Register <emph>Grafiken</emph></variable>"

#: 00040500.xhp#par_id3155848.160.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen...</emph> und das Register <emph>Gliederung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3148733.170.help.text
msgctxt "00040500.xhp#par_id3148733.170.help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen</emph>, wechseln Sie zu <emph>Listenvorlagen</emph> und wählen Sie im Kontextmenü eines Eintrags <emph>Neu.../Ändern...</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3156658.162.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen...</emph> und das Register <emph>Position</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3156170.152.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Kapitelnummerierung...</emph> und das Register <emph>Position</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3153812.173.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph> wechseln Sie zu Listenvorlagen und wählen Sie im Kontextmenü eines Eintrags <emph>Neu.../Ändern...</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3151332.194.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> und das Register <emph>Zuschneiden</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3153317.198.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Symbol in der Symbolleiste <emph>Bild</emph>:</defaultinline></switchinline>"

#: 00040500.xhp#par_id3149953.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"res/commandimagelist/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"res/commandimagelist/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Symbol</alt></image>"

#: 00040500.xhp#par_id3153695.209.help.text
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"

#: 00040500.xhp#par_id3151254.195.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Menü <emph>Format - Groß-/Kleinschreibung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3159624.196.help.text
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Case/Characters</emph>"
msgstr "Kontextmenü (Text) <emph>Groß-/Kleinschreibung</emph>"

#: 00040500.xhp#par_id3153579.197.help.text
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
msgstr "Menü <emph>Format - Ruby</emph>"

#: 00000020.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000020.xhp#tit.help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "Informationen zu Import- und Exportfiltern"

#: 00000020.xhp#bm_id3152952.help.text
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Importfilter</bookmark_value><bookmark_value>Exportfilter</bookmark_value><bookmark_value>Filter; für Im- und Export</bookmark_value><bookmark_value>Dateien; Filter und Formate</bookmark_value><bookmark_value>Formate; beim Öffnen und Speichern</bookmark_value><bookmark_value>Importieren; HTML- und Textdokumente</bookmark_value><bookmark_value>Exportieren;HTML- und Textdokumente</bookmark_value><bookmark_value>Textdokumente; Importieren und Exportieren</bookmark_value><bookmark_value>HTML-Dokumente; Importieren und Exportieren</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2-Unterstützung</bookmark_value><bookmark_value>HTML; Export-Zeichensatz</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; Dateien erstellen</bookmark_value><bookmark_value>Exportieren;in das PostScript-Format</bookmark_value>"

#: 00000020.xhp#hd_id3152952.1.help.text
msgctxt "00000020.xhp#hd_id3152952.1.help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "Informationen zu Import- und Exportfiltern"

#: 00000020.xhp#par_id3143272.2.help.text
msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
msgstr "In $[officename] lassen sich neben den internen <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML-Formaten\">XML-Formaten</link> auch zahlreiche XML-Fremdformate öffnen und speichern."

#: 00000020.xhp#par_id3152414.3.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unter UNIX können bestimmte Dateiformate nicht automatisch erkannt werden.</caseinline><defaultinline>$[officename] erkennt den korrekten Dateityp in der Regel beim Öffnen einer Datei.</defaultinline></switchinline> In einzelnen Fällen kann es jedoch vorkommen, dass Sie den Dateityp im Dialog <emph>Öffnen</emph> auswählen müssen. Wenn Sie beispielsweise eine Datenbanktabelle in Textformat als Datenbanktabelle öffnen möchten, so müssen Sie für sie den Dateityp \"Text CSV\" auswählen."

#: 00000020.xhp#hd_id3148668.238.help.text
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
msgstr "Basic Makros in MS Office Dokumenten"

#: 00000020.xhp#par_id3156211.239.help.text
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Laden/Speichern - VBA-Eigenschaften</link> haben Sie die Möglichkeit, Einstellungen für den Umgang mit VBA-Makrocode in Microsoft Office-Dokumenten festzulegen. VBA-Makros können in $[officename] nicht ausgeführt werden, wenn Sie nicht zuvor konvertiert und angepasst wurden. Häufig soll in $[officename] nur der sichtbare Inhalt einer Word-, Excel- oder PowerPoint-Datei geändert und die Datei dann wieder im Microsoft Office-Format gespeichert werden, ohne dass irgendwelche Änderungen an den darin enthaltenen Makros vorgenommen wurden. Sie können das Verhalten von $[officename] diesbezüglich nach Belieben einstellen: Entweder werden die VBA-Makros in einer kommentierten Form als Subroutine von $[officename] gespeichert und beim Speichern des Dokuments in einem Microsoft Office-Format wieder in die ursprüngliche Form gebracht, oder die Microsoft Office-Makros werden beim Laden des Dokuments gelöscht. Letzteres bietet einen wirkungsvollen Schutz gegen Viren in Microsoft Office-Dokumenten."

#: 00000020.xhp#hd_id3154232.5.help.text
msgid "Notes regarding external formats and file types"
msgstr "Anmerkungen zu Fremdformaten und Dateitypen"

#: 00000020.xhp#par_id3154230.226.help.text
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
msgstr "Einige Filter können in den Dialogen <emph>Öffnen</emph> und <emph>Speichern</emph> selbst dann ausgewählt werden, wenn sich nicht installiert sind. Wenn Sie einen solchen Filter auswählen, wird Ihnen die Möglichkeit gemeldet, den Filter nachträglich zu installieren."

#: 00000020.xhp#par_id3149999.200.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Wenn Sie weitere Filter installieren oder einzelne Filter aus der Installation entfernen möchten, beenden Sie %PRODUCTNAME, rufen das Installationsprogramm auf und wählen dort die Option <emph>Ändern</emph>. Sie sehen dann einen Dialog, in dem Sie einzelne Komponenten von %PRODUCTNAME hinzufügen oder entfernen können. Grafikfilter sind unter \"Optionale Komponenten\" zu finden.</caseinline></switchinline>"

#: 00000020.xhp#hd_id3156027.7.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Im- und Exportieren von Textdokumenten</defaultinline></switchinline>"

#: 00000020.xhp#par_id3145669.8.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer kann verschiedene Versionen des Microsoft Word-Textformats einlesen. Sie können Ihre eigenen Texte auch im Word-Format speichern. Allerdings ist nicht alles, was mit $[officename] Writer möglich ist, auf MS-Word übertragbar und nicht alles ist importierbar.</defaultinline></switchinline>"

#: 00000020.xhp#par_id3150144.233.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Der Import ist normalerweise unproblematisch. Selbst Überarbeitungsinformationen und Kontrollfelder (Controls) werden importiert (und exportiert), so dass die in ein Word-Dokument neu eingefügten oder daraus gelöschten Texte sowie geänderte Zeichenattribute von $[officename] erkannt und je nach Autor farbig gekennzeichnet werden. Auch die Informationen zu den jeweiligen Überarbeitungszeitpunkten werden dabei übernommen. Bei einem Import von Grafik-Textboxen und Beschriftungen aus Vorlagen werden die meisten Attribute übernommen, und zwar als direkte Absatz- und Zeichenattributierungen. Bei der einen oder anderen Attributierung kommt es allerdings beim Import zu Verlusten.</defaultinline></switchinline>"

#: 00000020.xhp#par_id3149095.10.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Der Im- und Export von <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>-Dateien ist ebenfalls möglich. Dieses Dateiformat dient dem Austausch formatierter Texte zwischen verschiedenen Anwendungen und Plattformen. Dabei werden viele Formatierungen übertragen, die von den meisten Programme unterstützt werden. Mit dem RTF-Format arbeitet auch die Zwischenablage, wenn Sie einen Bereich aus $[officename] Calc mithilfe von <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> in $[officename] Writer einfügen.</defaultinline></switchinline>"

#: 00000020.xhp#par_id3151378.237.help.text
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
msgstr "Der Textfilter <emph>Text Kodiert</emph> dient zum Öffnen und Speichern von Textdokumenten mit anderem Zeichensatz-Encoding. Der Filter besitzt einen Dialog, in dem Sie Zeichensatz, Grundschrift, Sprache und Absatzumbruch einstellen können."

#: 00000020.xhp#hd_id3149763.11.help.text
msgid "Importing and Exporting in HTML Format "
msgstr "Import; HTML-Dokument "

#: 00000020.xhp#par_id3150244.198.help.text
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
msgstr "Mit dem $[officename] Writer können Sie auch Fuß- und Endnoten in Ihr HTML-Dokument einfügen. Sie werden als Meta-Tags exportiert. Die Fuß- und Endnotenzeichen werden als Hyperlinks exportiert."

#: 00000020.xhp#par_id3149800.199.help.text
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
msgstr "Kommentare werden benutzt, um unbekannte Zeichen in einem HTML-Dokument einzubeziehen. Jede Notiz, die mit \"HTML:...\" beginnt und mit \">\" endet, wird als HTML-Kode behandelt, aber ohne diese Bezeichnungen exportiert. Verschiedene Markierungen um den Text kann nach dem \"HTML:...\" einbezogen werden. Akzentuierte Zeichen werden in den ANSI-Zeichensatz konvertiert. Kommentare werden während des Imports (für z.B. MetaTags, die keinen Platz in den Dateieigenschaften oder unbekannten Bezeichnungen hat) erzeugt."

#: 00000020.xhp#par_id3149734.201.help.text
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
msgstr "Der HTML-Import des $[officename] Writer ist in der Lage, Dateien zu lesen, die in der UTF-8- bzw. UCS2-Zeichencodierung vorliegen. Dabei werden alle Zeichen dargestellt, die sich im ANSI-Zeichensatz bzw. im Zeichensatz des Systems befinden."

#: 00000020.xhp#par_id3149578.240.help.text
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
msgstr "Wenn eine Datei nach HTML exportiert wird, wird der Zeichensatz verwendet, der in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> eingestellt wurde. Zeichen, die dort nicht vorhanden sind, werden in einer Ersatzform geschrieben, welche in modernen Web-Browser korrekt angezeigt werden. Wenn Sie solche Zeichen exportieren, erhalten Sie einen entsprechenden Warnhinweis."

#: 00000020.xhp#par_id3153146.197.help.text
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
msgstr "Haben Sie unter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> Netscape Navigator, MS Internet Explorer oder $[officename] Writer als Exportoption eingestellt, werden beim Export alle wichtigen Zeichenattribute als direkte Attribute (z. B. Textfarbe, Fontgröße, Fett, Kursiv usw.) in CSS1-Styles exportiert. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> bedeutet Cascading Style Sheets. Style Sheets lassen sich als Stil- oder auch Druckformatvorlage übersetzen.) Auch das Importieren erfolgt nach diesem Standard."

#: 00000020.xhp#par_id3154143.130.help.text
msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
msgstr "Die \"font\"-Eigenschaft entspricht derjenigen von Netscape Navigator; d. h. dass vor der Schriftgröße (\"font-size\") optionale Werte für \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) und \"font-weight\" (normal, bold) angegeben werden können."

#: 00000020.xhp#par_id3153760.131.help.text
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
msgstr "Z. B. \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" schaltet auf fett, kursiv, Kapitälchen, 12pt-Schrift, zweizeiligen Zeilenabstand mit der Fontfamilie Arial bzw. Helvetica, falls Arial nicht existieren sollte."

#: 00000020.xhp#par_id3150129.132.help.text
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
msgstr "\"Font: 10pt\" schaltet auf eine 10pt-Schrift und gleichzeitig fett, kursiv und Kapitälchen aus."

#: 00000020.xhp#par_id3155135.14.help.text
msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
msgstr "Wenn MS Internet Explorer oder $[officename] Writer als Exportoption eingestellt, werden die Größen von Kontrollfeldern und deren Abstände zum Inhalt als Styles (Druckformate) exportiert. Für die Größen werden die CSS1-Eigenschaften \"width\" und \"height\" verwendet. Die Eigenschaft \"margin\" dient zum Einstellten von gleichen Abständen auf allen Seiten. Für ungleiche Abstände werden die Eigenschaften \"margin-left\", \"margin-right\", \"margin-top\" und \"margin-bottom\" benutzt."

#: 00000020.xhp#par_id3148473.15.help.text
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
msgstr "Der Abstand der Grafiken und PlugIns zum Inhalt kann individuell für den Export nach $[officename] Writer und MS Internet Explorer gesetzt werden. Falls der obere/untere oder rechte/linke Rand unterschiedlich gesetzt wird, werden die Distanzen in eine \"STYLE\"-Option für die korrespondierende Markierung als CSS1-Größeneigenschaften \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" und \"Margin-Right\" exportiert."

#: 00000020.xhp#par_id3144510.16.help.text
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
msgstr "Durch die Verwendung von CSS1-Erweiterungen für absolut positionierte Objekte werden Textrahmen unterstützt. Dies gilt nur für die Exportoptionen Netscape Navigator, MS Internet Explorer und $[officename] Writer. Textrahmen können wie Grafiken<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, PlugIns</caseinline></switchinline> oder Frames ausgerichtet werden, allerdings sind zeichengebundene Rahmen nicht möglich."

#: 00000020.xhp#par_id3147530.46.help.text
msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
msgstr "Textrahmen werden, wenn sie keine Spalten enthalten, als \"<SPAN>\"- oder \"<DIV>\"-Tag exportiert. Sind Spalten enthalten, erfolgt der Export als \"<MULTICOL>\"."

#: 00000020.xhp#par_id3153896.202.help.text
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
msgstr "Als Einheit wird beim HTML-Export die im $[officename] aktuell eingestellte Maßeinheit für CSS1-Eigenschaften benutzt. Die Einheit kann separat für Text- und HTML-Dokumente unter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</emph> oder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ansicht</emph> eingestellt werden. Die Anzahl der exportierten Nachkommastellen hängt von der Einheit ab."

#: 00000020.xhp#par_id3154935.203.help.text
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Maßeinheit"

#: 00000020.xhp#par_id3154226.204.help.text
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
msgstr "Name der Maßeinheit in CSS1"

#: 00000020.xhp#par_id3151106.205.help.text
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
msgstr "Maximale Anzahl Nachkommastellen"

#: 00000020.xhp#par_id3154071.206.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3154071.206.help.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"

#: 00000020.xhp#par_id3149290.207.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3149290.207.help.text"
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: 00000020.xhp#par_id3152920.208.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3152920.208.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 00000020.xhp#par_id3156293.209.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3156293.209.help.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "Zentimeter"

#: 00000020.xhp#par_id3154819.210.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3154819.210.help.text"
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: 00000020.xhp#par_id3147228.211.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3147228.211.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 00000020.xhp#par_id3154329.212.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3154329.212.help.text"
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"

#: 00000020.xhp#par_id3150740.213.help.text
msgid "in"
msgstr "in"

#: 00000020.xhp#par_id3157320.214.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3157320.214.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 00000020.xhp#par_id3156422.215.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3156422.215.help.text"
msgid "Pica"
msgstr "Pica"

#: 00000020.xhp#par_id3144760.216.help.text
msgid "pc"
msgstr "pc"

#: 00000020.xhp#par_id3145322.217.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3145322.217.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 00000020.xhp#par_id3155131.218.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3155131.218.help.text"
msgid "Point"
msgstr "Point"

#: 00000020.xhp#par_id3147288.219.help.text
msgctxt "00000020.xhp#par_id3147288.219.help.text"
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: 00000020.xhp#par_id3145364.220.help.text
msgid "1"
msgstr "1"

#: 00000020.xhp#par_id3149262.70.help.text
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
msgstr "Der Webseiten-Filter von $[officename] unterstützt bestimmte Fähigkeiten von CSS2. Um diese zu benutzen, muss allerdings der Drucklayout-Export unter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> aktiviert sein. In HTML-Dokumenten können dann neben der HTML-Seitenvorlage auch die Seitenvorlagen \"Erste Seite\", \"Linke Seite\" und \"Rechte Seite\" benutzt werden. Mit diesen Formatvorlagen haben Sie die Möglichkeit, unterschiedliche Seitengrößen und -ränder für die erste, rechte und linke Seite für den Ausdruck anzugeben."

#: 00000020.xhp#hd_id3145750.223.help.text
msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Im- und Export von Nummerierungen"

#: 00000020.xhp#par_id3145591.224.help.text
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
msgstr "Wenn in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> die Exportoption \"$[officename] Writer\" oder \"Internet Explorer\" ausgewählt wurde, werden die Einzüge der Nummerierung als CSS1-Eigenschaft \"margin-left\" in das style-Attribut der <OL>- und <UL>-Markierungen exportiert. Diese Eigenschaft gibt die Differenz zum Einzug der nächsthöheren Ebene relativ an."

#: 00000020.xhp#par_id3153573.225.help.text
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
msgstr "Ein linker Absatzeinzug wird innerhalb von Nummerierungen als \"margin-left\"-CSS1-Property angegeben. Erstzeileneinzüge werden bei Nummerierungen ignoriert und daher auch nicht exportiert."

#: 00000020.xhp#hd_id3148556.235.help.text
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
msgstr "Im- und Export von Tabellendateien"

#: 00000020.xhp#par_id3153365.236.help.text
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
msgstr "$[officename] importiert und exportiert Referenzen auf gelöschte Abschnitte wie z. B. eine referenzierte Spalte. Beim Exportieren wird die Formel vollständig angezeigt. Die gelöschte Referenz enthält den Hinweis (#BEZUG!) auf den Bezug. Entsprechend wird beim Import der Hinweis #REF! für die Referenz erzeugt."

#: 00000020.xhp#hd_id3150228.103.help.text
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
msgstr "Im- und Export von Grafikdateien"

#: 00000020.xhp#par_id3152578.104.help.text
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
msgstr "In ähnlicher Weise wie bei HTML-Dokumenten können Sie sich entscheiden, ob Sie zum Öffnen einer $[officename]-Grafikdatei einen Filter ohne oder mit dem Zusatz ($[officename] Impress) im Namen nutzen wollen. Im ersten Fall wird die Datei als $[officename] Draw-Dokument geöffnet, im zweiten Fall wird die von einer alten Programmversion gesicherte Datei jetzt im $[officename] Impress geöffnet, so dass Sie das Dokument z. B. als Ausgangspunkt für eine Präsentation nutzen können."

#: 00000020.xhp#par_id3144441.106.help.text
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
msgstr "Wenn Sie eine EPS-Datei importieren, sehen Sie im Dokument eine Vorschau der Grafik. Sollte keine Vorschau verfügbar sein, wird im Dokument ein Platzhalter in der Größe der Grafik angezeigt. Unter Unix und Microsoft Windows lässt sich die importierte Datei mit einem PostScript-Drucker ausdrucken. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Bei einem anderen Druckertyp wird die Vorschau ausgedruckt.</defaultinline></switchinline> Beim Exportieren einer EPS-Grafik wird eine Vorschau im Format TIFF oder EPSI erzeugt. Eine EPS-Grafik, die Sie gemeinsam mit anderen Grafiken nach EPS exportieren, wird unverändert in die neue Datei eingebettet."

#: 00000020.xhp#par_id3146120.222.help.text
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
msgstr "Bei einem Im- und Export von Grafiken im TIFF-Format werden auch sogenannte Multipage-Tiffs berücksichtigt. Dabei handelt es sich um eine Sammlung einzelner Bilder in einer einzigen Datei, z. B. einzelne Seiten eines Fax."

#: 00000020.xhp#par_id3159153.109.help.text
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
msgstr "Einige Optionen von $[officename] Draw und $[officename] Impress erreichen Sie über das Menü<emph> Datei - Exportieren.</emph>. Lesen Sie <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Optionen des Grafikexport\">Optionen des Grafikexport</link> für weitere Informationen."

#: 00000020.xhp#hd_id3153213.228.help.text
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"

#: 00000020.xhp#par_id3156444.229.help.text
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
msgstr "So exportieren Sie ein Dokument oder eine Grafik in einem PostScript-Format:"

#: 00000020.xhp#par_id3163714.230.help.text
msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
msgstr "Installieren Sie, sofern das nicht schon geschehen ist, einen PostScript-Druckertreiber wie z. B. den Treiber für den Apple LaserWriter."

#: 00000020.xhp#par_id3153142.231.help.text
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
msgstr "Drucken Sie das Dokument mit dem Menübefehl <emph>Datei - Drucken</emph>."

#: 00000020.xhp#par_id3154149.242.help.text
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
msgstr "Wählen Sie im Dialog den richtigen PostScript-Drucker aus, und markieren Sie die Option <emph>Ausdruck in Datei</emph>. Dadurch wird eine PostScript-Datei erstellt."

#: 00040503.xhp#tit.help.text
msgctxt "00040503.xhp#tit.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menü Format"

#: 00040503.xhp#hd_id3155757.1.help.text
msgctxt "00040503.xhp#hd_id3155757.1.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menü Format"

#: 00040503.xhp#par_id3147294.2.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeile - Höhe...</emph>"

#: 00040503.xhp#par_id3149551.3.help.text
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Zeilenhöhe...</emph>"

#: 00040503.xhp#par_id3153136.4.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Spalte - Breite...</emph>"

#: 00040503.xhp#par_id3150756.5.help.text
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Spaltenbreite...</emph>"

#: 00040503.xhp#par_id3148668.11.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zellen...</emph> und das Register <emph>Zahlen</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040503.xhp#par_id3152349.13.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrags <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Zahlen</emph></caseinline> </switchinline>"

#: 00040503.xhp#par_id3161459.14.help.text
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle, wählen Sie <emph>Spaltenformatierung... -</emph> und das Register <emph>Format</emph>"

#: 00040503.xhp#par_id3147531.15.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Achse - Y-Achse...</emph> und das Register <emph>Zahlen</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040503.xhp#par_id3150823.32.help.text
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
msgstr "Oder als Dialog <emph>Zahlenformat</emph> für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zahlenformat...</emph> oder <emph>Einfügen - Feldbefehl - Andere...</emph> und im Register <emph>Variablen</emph> im Abschnitt <emph>Format</emph> den Eintrag \"Weitere Formate\"."

#: 00040503.xhp#par_id3154923.6.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Haupttitel...</emph> und das Register <emph>Ausrichtung</emph></caseinline><defaultinline>Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zellen</emph> und das Register <emph>Ausrichtung</emph></defaultinline></switchinline>"

#: 00040503.xhp#par_id3149457.7.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle, wählen Sie <emph>Spaltenformatierung... -</emph> und das Register <emph>Ausrichtung</emph></defaultinline></switchinline>"

#: 00040503.xhp#par_id3150400.8.help.text
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabform\">Öffnen Sie das Kontextmenü eines Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Tabelle formatieren...</emph></variable>"

#: 00040503.xhp#par_id3149650.33.help.text
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltform\">Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Spaltenformatierung...</emph></variable>"

#: 00040503.xhp#par_id3153799.34.help.text
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Öffnen Sie das Kontextmenü eines Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Zeilen löschen</emph></variable>"

#: 00040503.xhp#par_id3150495.16.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Spiegeln</emph> ($[officename] Draw)"

#: 00040503.xhp#par_id3155742.17.help.text
msgctxt "00040503.xhp#par_id3155742.17.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Grafik...</emph> und das Register <emph>Grafik</emph>"

#: 00040503.xhp#par_id3158407.35.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Spiegeln</emph> (Präsentationsdokumente)"

#: 00040503.xhp#par_id3150290.20.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Spiegeln - Vertikal</emph> ($[officename] Draw)"

#: 00040503.xhp#par_id3153179.21.help.text
msgctxt "00040503.xhp#par_id3153179.21.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Grafik...</emph> und das Register <emph>Grafik</emph>"

#: 00040503.xhp#par_id3157960.36.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Spiegeln - Vertikal</emph> (Präsentationsdokumente)"

#: 00040503.xhp#par_id3153369.26.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Spiegeln - Horizontal</emph> ($[officename] Draw)"

#: 00040503.xhp#par_id3147348.27.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Grafik...</emph> und das Register <emph>Grafik</emph>"

#: 00040503.xhp#par_id3156106.42.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Spiegeln - Horizontal</emph>"

#: 00040503.xhp#par_id3152578.37.help.text
msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Spiegeln - Horizontal</emph> ($[officename] Impress)"

#: 00040503.xhp#par_id3147318.38.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Verteilung...</emph>($[officename] Draw)"

#: 00040503.xhp#par_id3149064.39.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Verteilung</emph> ($[officename] Impress)"

#: 00000099.xhp#tit.help.text
msgid "See also..."
msgstr "Sehen Sie auch..."

#: 00000099.xhp#hd_id3147527.1.help.text
msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Sehen Sie auch... </variable>"

#: 00000099.xhp#par_id3143206.71.help.text
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Menü Extras - Szenarien\">Menü Extras - Szenarien</link></variable>"

#: 00000099.xhp#par_id3156069.83.help.text
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
msgstr "Auf der Hilfeseite zu <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] allgemein\">$[officename] allgemein</link> finden Sie Anweisungen, die auf alle Module zutreffen, wie beispielsweise zur Arbeit mit Fenstern und Menüs, zur Anpassung von $[officename], zu Datenquellen, der Gallery sowie dem Ziehen&Ablegen-Verfahren."

#: 00000099.xhp#par_id3149662.84.help.text
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
msgstr "Sollten Sie Hilfe zu einem anderen Modul suchen, schalten Sie über das Kombinationsfeld im Navigationsbereich auf das gewünschte Modul um."

#: 00000099.xhp#par_id3154408.85.help.text
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
msgstr "<variable id=\"winmanager\">Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt von Ihrem X Window Manager ab.</variable>"

#: 00000099.xhp#par_idN10632.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Dient zum Aktivieren des automatischen Office-Assistenten. Sie können den Office-Assistenten auch im Optionsdialog <emph>$[officename] - Allgemein - Office-Assistent</emph> aktivieren.</ahelp>"

#: 00000099.xhp#par_idN10665.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Aktiviert die Anzeige von Symbolnamen an der Mauszeigerposition und anderer Hilfeinhalte.</ahelp>"

#: 00000099.xhp#par_idN1067C.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Aktiviert die Anzeige einer kurzen Beschreibung von Menüs und Symbolen an der Mauszeigerposition.</ahelp>"

#: 00000099.xhp#par_id6200750.help.text
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
msgstr "Einige Tastenkombinationen können bereits vom Desktop-System zugeordnet sein. Tastenkombinationen, die dem Desktop-System zugeordnet sind, stehen für %PRODUCTNAME nicht zur Verfügung. Versuchen Sie, entweder Ihrem Desktop-System andere Tastenkombinationen zuzuweisen, oder weisen Sie %PRODUCTNAME über <emph>Extras - Anpassen - Tastatur</emph> andere Tastenkombinationen zu."

#: 00000210.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000210.xhp#tit.help.text"
msgid "Warning Print Options"
msgstr "Warnung Druckoptionen"

#: 00000210.xhp#hd_id3145759.1.help.text
msgctxt "00000210.xhp#hd_id3145759.1.help.text"
msgid "Warning Print Options"
msgstr "Warnung Druckoptionen"

#: 00000210.xhp#par_id3152352.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Sollte die Seiteneinrichtung nicht mit dem definierten Druckbereich übereinstimmen, erscheint der Dialog <emph>Warnung Druckoptionen</emph>.</ahelp> Dies ist beispielsweise dann der Fall, wenn Sie ein Rechteck zeichnen, dessen Größe das aktuelle Seitenformat übersteigt."

#: 00000210.xhp#hd_id3150620.3.help.text
msgid "Print options"
msgstr "Druckoptionen"

#: 00000210.xhp#hd_id3156324.5.help.text
msgid "Fit page to print range"
msgstr "Seite an Druckbereich anpassen"

#: 00000210.xhp#par_id3158405.7.help.text
msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
msgstr "Wenn Sie die Option <emph>Seite an Druckbereich anpassen</emph> auswählen, wird der Dialog <emph>Warnung Druckbereich</emph> bei nachfolgenden Druckvorgängen für dieses Dokument nicht mehr angezeigt."

#: 00000210.xhp#hd_id3156553.8.help.text
msgid "Print on multiple pages"
msgstr "Auf mehrere Seiten drucken"

#: 00000210.xhp#par_id3154823.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Bestimmt, ob der Ausdruck auf mehrere Seiten verteilt werden soll.</ahelp> Der Druckbereich wird auf mehreren Seiten ausgedruckt."

#: 00000210.xhp#hd_id3147010.10.help.text
msgid "Trim"
msgstr "Abschneiden"

#: 00000210.xhp#par_id3151111.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Bestimmt, dass alles, was über den maximal möglichen Druckbereich herausragt, abgeschnitten und nicht mit ausgedruckt wird.</ahelp>"

#: 00000409.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000409.xhp#tit.help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Symbolleisten"

#: 00000409.xhp#hd_id3149517.1.help.text
msgctxt "00000409.xhp#hd_id3149517.1.help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Symbolleisten"

#: 00000409.xhp#par_id3156053.2.help.text
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
msgstr "Menü <emph>Daten - Filter - Standardfilter</emph>"

#: 00000409.xhp#par_id3154350.3.help.text
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
msgstr "Ansicht einer Datenbanktabelle: Symbol <emph>Standardfilter</emph> in der <emph>Datenbankleiste</emph>"

#: 00000409.xhp#par_id3154183.4.help.text
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
msgstr "Ansicht eines Formulars: Symbol <emph>Standardfilter</emph> in der <emph>Formularleiste</emph>"

#: 00000409.xhp#par_id3155619.help.text
msgid "<image src=\"res/commandimagelist/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/commandimagelist/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Symbol</alt></image>"

#: 00000409.xhp#par_id3148731.5.help.text
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"

#: 00000200.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000200.xhp#tit.help.text"
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Optionen für Grafikexport"

#: 00000200.xhp#hd_id3150127.help.text
msgctxt "00000200.xhp#hd_id3150127.help.text"
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Optionen für Grafikexport"

#: 00000200.xhp#par_id3160463.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Legt die Optionen des Grafikexports fest.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id1.help.text
msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
msgstr "Wenn Sie Grafikelemente in eine Datei exportieren, können Sie den Dateityp wählen. Bei den meisten unterstützten Dateitypen öffnet sich ein Dialog, in dem Sie die Exportoptionen einstellen können."

#: 00000200.xhp#par_id2.help.text
msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
msgstr "Für folgende Dateitypen wird kein Optionsdialog angezeigt: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."

#: 00000200.xhp#par_id3.help.text
msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
msgstr "Für alle anderen Dateitypen werden Optionsdialoge angezeigt, in denen Sie Höhe und Breite des exportierten Bildes angeben können."

#: 00000200.xhp#par_id4.help.text
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
msgstr "Je nach Dateityp können sie weitere Optionen festlegen. Drücken Sie Umschalt+F1 und fahren Sie mit der Maus über ein Steuerelement, um einen erweiterten Hilfetipp einzublenden."

#: 00000200.xhp#par_id388.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt die Maßeinheit fest</ahelp>"

#: 00000200.xhp#hd_id3151330.help.text
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: 00000200.xhp#par_id3154561.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Legt die Breite fest.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#hd_id3156027.help.text
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: 00000200.xhp#par_id3147226.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Legt die Höhe fest.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#hd_id3150944.help.text
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: 00000200.xhp#par_id3150129.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Bildauflösung an. Wählen Sie die Maßeinheit aus dem Listenfeld.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#hd_id3143534.help.text
msgid "More options"
msgstr "Mehr Optionen"

#: 00000200.xhp#par_id10.help.text
msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
msgstr "Für JPEG-Dateien können Sie die Farbtiefe und Qualität festlegen."

#: 00000200.xhp#par_id435923952.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie als Farbtiefe 8bit Graustufen oder 24bit Echtfarben.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id355152952.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression and quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size. A high compression means a low quality, a low compression means a high quality.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt die Kompressionsrate und die Qualität für den Export fest. Wählen Sie von geringer Qualität bei minimaler Dateigröße bis hin zu hoher Qualität und großer Dateigröße. Hohe Kompression bedeutet geringe Qualität, geringe Kompression bedeutet hohe Qualität.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id11.help.text
msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
msgstr "Für BMP-Dateien können Sie die Kompression und das RLE-Encoding festlegen."

#: 00000200.xhp#par_id312346798.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wendet RLE (Run Length Encoding / Lauflängenkodierung) auf BMP-Grafiken an.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id12.help.text
msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
msgstr "Für PBM-, PGM-, und PPM-Dateien können Sie die Kodierung festlegen."

#: 00000200.xhp#par_id344441.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Die Datei wird ins binäre Format exportiert. Die dabei entstehende Datei ist kleiner als eine Textdatei.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id3555783.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Die Datei wird in ASCII-Textformat exportiert. Eine Datei dieses Typs ist größer als eine binäre Datei.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id13.help.text
msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
msgstr "Für PNG-Dateien können Sie die Komprimierung und den Interlacemodus festlegen."

#: 00000200.xhp#par_id35674840.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt fest, ob eine Grafik im Interlacemodus gespeichert wird.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id14.help.text
msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
msgstr "Für GIF-Dateien können Sie die Transparenz und den Interlacemodus festlegen."

#: 00000200.xhp#par_id31456456938.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt fest, ob der Bildhintergrund transparent gespeichert werden soll. Nur Objekte sind dann im GIF-Bild sichtbar. Benutzen Sie die Pipette, um die transparente Bildfarbe festzulegen.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id15.help.text
msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
msgstr "Für EPS-Dateien können Sie die Vorschau, das Farbformat, die Komprimierung und die Version angeben."

#: 00000200.xhp#par_id3147779948.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">EPS-Dateien müssen mit einem PostScript-Drucker gedruckt werden. Andere Drucker geben lediglich die eingebettete Vorschau aus.</caseinline></switchinline>"

#: 00000200.xhp#par_id993155271.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gibt an, ob mit der PostScript-Datei ein Vorschaubild im TIFF-Format exportiert wird.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id993144740.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gibt an, ob mit der PostScript-Datei ein monochromes Vorschaubild im EPSI-Format exportiert werden soll. Dieses Format enthält nur druckbare Zeichen aus dem 7bit ASCII-Code.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id993150935.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mit diesem Level ist keine Kompression möglich. Sollte der Drucker Level 2 nicht unterstützen, wählen Sie die Option Level 1.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id993159201.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie die Option Level 2, wenn das Ausgabegerät farbige Bitmaps, Palettengrafiken und komprimierte Grafiken unterstützt.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id319947250.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exportiert die Datei in Farbe.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id993147088.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exportiert die Datei in Graustufen.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id399153683.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW-Kompression komprimiert eine Datei in eine kleinere Datei mithilfe eines tabellenbasierten Suchalgorithmus.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id319952780.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt fest, dass keine Kompression verwendet wird.</ahelp>"

#: 00000200.xhp#par_id3147250.help.text
msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
msgstr "Näheres zu Filtern finden Sie unter <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Hinweise zu Import- und Exportfiltern\">Hinweise zu Import- und Exportfiltern</link>."

#: 00000401.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000401.xhp#tit.help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Menü Datei"

#: 00000401.xhp#hd_id3149976.1.help.text
msgctxt "00000401.xhp#hd_id3149976.1.help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Menü Datei"

#: 00000401.xhp#par_id389416.help.text
msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webhtml\">Wählen Sie <emph>Datei - Vorschau in Webbrowser</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154812.50.help.text
msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
msgstr "Menü<emph> Datei - Neu</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3153070.186.help.text
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
msgstr "Symbol <emph>Neu</emph> in der <emph>Funktionsleiste</emph> (das Symbol zeigt den aktuellen Dokumententyp)"

#: 00000401.xhp#par_id3150127.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Symbol</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_id3154232.199.help.text
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: 00000401.xhp#par_id3154894.179.help.text
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "Taste <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+N"

#: 00000401.xhp#par_id3157898.82.help.text
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates and Documents</emph>."
msgstr "Menü <emph>Datei - Neu</emph> <emph>- Vorlagen und Dokumente</emph>."

#: 00000401.xhp#par_id3149140.187.help.text
msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "Taste Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+N"

#: 00000401.xhp#par_id3149798.160.help.text
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etiketten\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Etiketten...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3147226.161.help.text
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Etiketten...</emph> und das Register <emph>Etiketten</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154522.162.help.text
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Etiketten...</emph> und das Register <emph>Format</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3154983.163.help.text
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Visitenkarten...</emph> und das Register <emph>Format</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3157958.164.help.text
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Etiketten...</emph> und das Register <emph>Zusätze</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3153311.165.help.text
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Visitenkarten...</emph> und das Register <emph>Zusätze</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3152780.166.help.text
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Visitenkarten...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3156346.167.help.text
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikartform\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Visitenkarten...</emph> und das Register <emph>Medium</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3152824.168.help.text
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Visitenkarten...</emph> und das Register <emph>Geschäft</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3149819.169.help.text
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Visitenkarten...</emph> und das Register <emph>Privat</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154897.170.help.text
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Visitenkarten...</emph> und das Register <emph>Geschäft</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3146137.7.help.text
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Öffnen...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3152944.83.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+O"

#: 00000401.xhp#par_id3155341.8.help.text
msgctxt "00000401.xhp#par_id3155341.8.help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Standard</emph> auf"

#: 00000401.xhp#par_id3155419.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"res/commandimagelist/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"res/commandimagelist/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Symbol</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_id3156003.9.help.text
msgctxt "00000401.xhp#par_id3156003.9.help.text"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"

#: 00000401.xhp#par_id3155388.174.help.text
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "Menü<emph> Datei - Öffnen</emph>, Dateityp <emph>Text kodiert</emph> gewählt"

#: 00000401.xhp#par_id3154174.175.help.text
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "Menü<emph> Datei - Speichern unter...</emph>, Dateityp <emph>Text kodiert</emph> gewählt"

#: 00000401.xhp#par_id3145609.109.help.text
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autobrief\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3149245.110.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154758.111.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Seitendesign</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3152360.112.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Briefpapier-Layout</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3159413.113.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Gedruckte Elemente</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3152771.114.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Empfänger und Absender</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3153524.115.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Fußzeile</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154224.116.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Namen und Speicherort</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3144760.120.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Fax...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3147085.121.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Wählen sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Fax...</emph> und den Abschnitt <emph>Seitendesign</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3151042.209.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Fax...</emph> und den Abschnitt <emph>Bestandteile</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154330.122.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Fax...</emph> und den Abschnitt <emph>Absender und Empfänger</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3150651.123.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Fax...</emph> und den Abschnitt <emph>Fußzeile</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154685.124.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Fax...</emph> und den Abschnitt <emph>Name und Speicherort</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3153190.131.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Agenda...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3155860.132.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Agenda...</emph> und den Abschnitt <emph>Seitendesign</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3146906.133.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Agenda...</emph> und den Abschnitt <emph>Allgemeine Informationen</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3152578.134.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Agenda...</emph> und den Abschnitt <emph>Überschrift</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3155368.135.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Agenda...</emph> und den Abschnitt <emph>Namen</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3146923.205.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Agenda...</emph> und den Abschnitt <emph>Themen</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3149066.136.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Agenda...</emph> und den Abschnitt <emph>Name und Ordner</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3149288.102.help.text
msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapt\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3146986.103.help.text
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapse\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Abschnitt <emph>Seite 1</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154919.104.help.text
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Abschnitt <emph>Seite 2</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3151351.105.help.text
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Abschnitt <emph>Seite 3</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3147317.106.help.text
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Abschnitt <emph>Seite 4</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3145592.107.help.text
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Abschnitt <emph>Seite 5</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_idN10C46.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Klicken Sie in einem Datenbankfenster auf <emph>Formular unter Verwendung des Assistenten erstellen</emph>.</variable>"

#: 00000401.xhp#par_idN10C5F.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Klicken Sie in einem Datenbankfenster auf <emph>Bericht unter Verwendung des Assistenten erstellen</emph>.</variable>"

#: 00000401.xhp#par_idN10C24.help.text
msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webwizard\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Web-Seite...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154064.143.help.text
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen\">Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste <emph>Weitere Steuerelemente</emph> auf das Symbol <emph>Gruppierungsrahmen</emph> und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3152807.144.help.text
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste <emph>Weitere Steuerelemente</emph> auf das Symbol <emph>Gruppierungsrahmen</emph> und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 1</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3150571.148.help.text
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste <emph>Weitere Steuerelemente</emph> auf das Symbol <emph>Gruppierungsrahmen</emph> und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 2</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3145251.145.help.text
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste <emph>Weitere Steuerelemente</emph> auf das Symbol <emph>Gruppierungsrahmen</emph> und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 3</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3156109.146.help.text
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste <emph>Weitere Steuerelemente</emph> auf das Symbol <emph>Gruppierungsrahmen</emph> und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 4. Es muss bereits eine Datenbankverbindung bestehen.</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3159347.147.help.text
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste <emph>Weitere Steuerelemente</emph> auf das Symbol <emph>Gruppierungsrahmen</emph> und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - letzte Seite des Assistenten</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3153417.150.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Dokument-Konverter...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3150715.151.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Dokument-Konverter...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154274.149.help.text
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Dokument-Konverter...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3146912.171.help.text
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"euro\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Euro-Konverter...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3152962.198.help.text
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
msgstr "Menü <emph>Datei - Assistenten - Adress-Datenquelle...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3145206.191.help.text
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Adressdatenquellen-Assistent</emph> - <emph>Zusätzliche Einstellungen</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154756.192.help.text
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Adressdatenquellen-Assistent</emph> - <emph>Tabelle auswählen</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3153924.193.help.text
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Adressdatenquellen-Assistent</emph><emph> - Datenquellen Titel</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3148995.194.help.text
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Adressdatenquellen-Assistent</emph> - <emph>Feldzuweisungen</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3147338.57.help.text
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schliessen\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Schließen</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3156717.10.help.text
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Speichern</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3147533.84.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S"

#: 00000401.xhp#par_id3148930.11.help.text
msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf"

#: 00000401.xhp#par_id3156712.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"res/commandimagelist/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"res/commandimagelist/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Symbol</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_id3149109.12.help.text
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: 00000401.xhp#par_idN10F11.help.text
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"res/commandimagelist/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"res/commandimagelist/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Symbol</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_idN10F2E.help.text
msgctxt "00000401.xhp#par_idN10F2E.help.text"
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter..."

#: 00000401.xhp#par_id3150300.99.help.text
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw oder $[officename] Impress Menü <emph>Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp \"HTML-Dokument\"; dieser Dialog öffnet sich automatisch</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3153387.137.help.text
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 1 des Assistenten</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154021.138.help.text
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 2 des Assistenten</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3147246.159.help.text
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 3 des Assistenten</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3145131.140.help.text
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 4 des Assistenten</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3150235.141.help.text
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 5 des Assistenten</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3145762.142.help.text
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph>, Dateityp Webseite; Seite 6 des Assistenten</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3149735.help.text
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Exportieren...</emph> und anschließend einen Grafikdateitypen. Der Dialog öffnet sich automatisch.</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154901.58.help.text
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveall\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Alles speichern</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3152479.59.help.text
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveas\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Speichern unter...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3148392.60.help.text
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Neu laden</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3166425.61.help.text
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Eigenschaften...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3150381.62.help.text
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info2\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Eigenschaften...</emph> und das Register <emph>Allgemein</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_idN11163.help.text
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Digitale Signaturen...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_idN11168.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Makros - Digitale Signaturen...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_idN11156.help.text
msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button "
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph> Datei - Eigenschaften...</emph>, das Register <emph>Allgemein</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Digitale Signaturen...</emph> "

#: 00000401.xhp#par_idN1117E.help.text
msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
msgstr "Doppelklicken Sie in der Statusleiste auf das Feld Signatur."

#: 00000401.xhp#par_idN11173.help.text
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Wählen Sie im Menü <emph> Datei - Eigenschaften...</emph>, das Register<emph> Allgemein</emph>, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Digitale Signaturen...</emph> und dann auf <emph>Hinzufügen...</emph>.</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3150662.63.help.text
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info3\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Eigenschaften...</emph> und das Register <emph>Beschreibung</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3153792.64.help.text
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info4\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Eigenschaften...</emph> und das Register <emph>Benutzerdefinierte Eigenschaften</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3153701.65.help.text
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info5\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Eigenschaften...</emph> und das Register <emph>Statistik</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id315370199.help.text
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"infosec\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Eigenschaften...</emph> und das Register <emph>Sicherheit</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3149570.66.help.text
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info6\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Eigenschaften...</emph> und das Register <emph>Internet</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154275.67.help.text
msgid "<variable id=\"dokuvorlage\">Choose <emph>File - Templates</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuvorlage\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Dokumentvorlage</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3153199.68.help.text
msgid "<variable id=\"verwalten\">Choose <emph>File - Templates - Organize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verwalten\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Dokumentvorlage - Verwalten...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3157970.176.help.text
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Address Book</emph> button"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Dokumentvorlage - Verwalten...</emph> und die Schaltfläche <emph>Adressbuch...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3155377.178.help.text
msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Dokumentvorlage - Adressbuch Quelle...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3154386.177.help.text
msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button"
msgstr "Menü <emph>Datei - Dokumentvorlage - Adressbuch-Quelle...</emph> und die Schaltfläche <emph>Administrieren...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3154323.189.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ansicht</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline> - Datenquellen</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3150516.172.help.text
msgid "<variable id=\"dokuspei\">Choose <emph>File - Templates - Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuspei\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Dokumentvorlage - Speichern...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3149917.173.help.text
msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokubear\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Dokumentvorlage - Bearbeiten...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3154930.69.help.text
msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
msgstr "Menü<emph> Datei - Seitenansicht</emph>"

#: 00000401.xhp#par_idN11366.help.text
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"res/commandimagelist/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"res/commandimagelist/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Symbol</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_idN11384.help.text
msgid "Page Preview"
msgstr "Seitenansicht"

#: 00000401.xhp#par_id3163722.70.help.text
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Druckereinstellung...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3148752.71.help.text
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Dokumentvorlage - Verwalten...</emph> die Schaltfläche <emph>Druckereinstellung...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3155529.17.help.text
msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\">Menü <emph>Datei - Senden</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3145386.18.help.text
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
msgstr "Menü <emph>Datei - Senden - Dokument als E-Mail...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_idN113AB.help.text
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"res/commandimagelist/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"res/commandimagelist/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Symbol</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_idN113C8.help.text
msgid "Document as E-mail"
msgstr "Dokument als E-Mail"

#: 00000401.xhp#par_id3145269.222.help.text
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"export\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Exportieren...</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3166421.219.help.text
msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Exportieren als PDF...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3150521.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"res/commandimagelist/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"res/commandimagelist/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Symbol</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_id3155763.220.help.text
msgctxt "00000401.xhp#par_id3155763.220.help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Direktes Exportieren als PDF"

#: 00000401.xhp#par_id3145410.210.help.text
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Senden - E-Mail als PDF...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3159160.74.help.text
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"glo\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Senden - Globaldokument erzeugen</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3149951.13.help.text
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Drucken...</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3155259.85.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+P"

#: 00000401.xhp#par_id3153830.3.help.text
msgid "On Standard Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf"

#: 00000401.xhp#par_id3155187.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"res/commandimagelist/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"res/commandimagelist/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Symbol</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_id3151268.4.help.text
msgid "Print File Directly"
msgstr "Datei direkt drucken"

#: 00000401.xhp#par_id3153581.5.help.text
msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Seitenansicht</emph> eines Textdokuments auf"

#: 00000401.xhp#par_id3153068.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"res/commandimagelist/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"res/commandimagelist/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Symbol</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_id3151239.6.help.text
msgid "Print Page Preview"
msgstr "Seitenansicht drucken"

#: 00000401.xhp#par_id3155869.72.help.text
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Beenden</emph>"

#: 00000401.xhp#par_id3152382.86.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Q"

#: 00000401.xhp#par_id3149328.75.help.text
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Globaldokument</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3145827.76.help.text
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\" "
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Öffnen...</emph> und im Dialog als \"Dateityp\": \"Text CSV\" "

#: 00000401.xhp#par_id6071352.help.text
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Text in Spalten...</emph> (Calc)"

#: 00000401.xhp#par_id3148608.81.help.text
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"epsexport\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Exportieren...</emph> und als Dateityp EPS, dieser Dialog öffnet sich automatisch</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3150107.87.help.text
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Exportieren...</emph> und als Dateityp PBM, PPM oder PGM, dieser Dialog öffnet sich automatisch</variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3145305.96.help.text
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Versionen...</emph></variable></variable>"

#: 00000011.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000011.xhp#tit.help.text"
msgid "Menu Commands"
msgstr "Menübefehle"

#: 00000011.xhp#hd_id3156045.4.help.text
msgctxt "00000011.xhp#hd_id3156045.4.help.text"
msgid "Menu Commands"
msgstr "Menübefehle"

#: 00000011.xhp#par_id3150838.5.help.text
msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
msgstr "Die Befehle, die beispielsweise zum Bearbeiten, Betrachten, Anordnen, Formatieren und Drucken eines Dokuments oder seines Inhalts dienen, sind nur aufrufbar, wenn das Dokument geöffnet und aktiv ist. Aktiv bedeutet hierbei, dass das Dokument auf dem Bildschirm im Vordergrund stehen muss. Sollen sich die Befehle auf ein Objekt im Dokument beziehen, dann muss das entsprechende Objekt selektiert sein."

#: 00000011.xhp#par_id3156027.3.help.text
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
msgstr "Die Menüs sind kontextabhängig. Das bedeutet, dass immer die für den jeweiligen Arbeitsschritt relevanten Menübefehle zur Verfügung gestellt werden. Befindet sich der Cursor beispielsweise in einem Text, so werden alle zur Textbearbeitung erforderlichen Menübefehle angezeigt. Wenn Sie in einem Dokument eine Grafik ausgewählt haben, dann enthält das Kontextmenü alle zum Bearbeiten von Grafiken benötigten Befehle."

#: 00000207.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000207.xhp#tit.help.text"
msgid "Export text files"
msgstr "Textexport"

#: 00000207.xhp#hd_id3153116.1.help.text
msgctxt "00000207.xhp#hd_id3153116.1.help.text"
msgid "Export text files"
msgstr "Textexport"

#: 00000207.xhp#par_id3150379.7.help.text
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
msgstr "Im Dialog <emph>Textexport</emph> legen Sie die Exportoptionen für Textdateien fest. Der Dialog wird gezeigt, wenn Sie die Tabellendaten als Dateityp \"Text CSV\" speichern und das Markierfeld <emph>Filtereinstellungen bearbeiten</emph> im Dialog <emph>Speichern unter</emph> aktiviert ist."

#: 00000207.xhp#hd_id3155577.2.help.text
msgid "Field options"
msgstr "Feldoptionen"

#: 00000207.xhp#par_id3152427.8.help.text
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
msgstr "Hier legen Sie Feldtrenner, Texttrenner und Zeichensatz für den Textexport fest."

#: 00000207.xhp#hd_id3152876.5.help.text
msgctxt "00000207.xhp#hd_id3152876.5.help.text"
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"

#: 00000207.xhp#par_id3154689.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Gibt den Zeichensatz für den Textexport an.</ahelp>"

#: 00000207.xhp#hd_id3145138.3.help.text
msgid "Field delimiter"
msgstr "Feldtrenner"

#: 00000207.xhp#par_id3150838.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Wählen Sie ein Feldtrennzeichen, das die einzelnen Datenfelder voneinander trennt, oder geben Sie eines ein.</ahelp>"

#: 00000207.xhp#hd_id3154682.4.help.text
msgctxt "00000207.xhp#hd_id3154682.4.help.text"
msgid "Text delimiter"
msgstr "Texttrenner"

#: 00000207.xhp#par_id3154863.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Wählen Sie ein Feldtrennzeichen, das die einzelnen Datenfelder einschließt, oder geben Sie eines ein.</ahelp>"

#: 00000207.xhp#hd_id783149793.help.text
msgid "Quote all text cells"
msgstr "Text zwischen Hochkommas ausgeben"

#: 00000207.xhp#par_id3152778363.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportiert alle Textzellen mit vorangestellten und abschließenden Hochkommas, so wie im Feld Textrenner angegeben. Ist diese Option nicht gesetzt, werden nur Textfelder in Hochkommas gesetzt, die ein Feldtrenner-Zeichen enthalten.</ahelp>"

#: 00000207.xhp#hd_id7145298.help.text
msgid "Save cell content as shown"
msgstr "Speichert den Zellinhalt so, wie er angezeigt wird"

#: 00000207.xhp#par_id5719779.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardmäßig werden die Daten wie angezeigt gespeichert, einschließlich der angewendeten Zahlenformate. Falls dieses Kontrollkästchen nicht markiert ist, wird der Inhalt der Ursprungsdaten gespeichert, wie es in älteren Versionen der Software üblich war.</ahelp>"

#: 00000207.xhp#par_id3541062.help.text
msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
msgstr "Abhängig vom Zahlenformat könnte das Speichern des Zellinhalts wie angezeigt Werte schreiben, die während eines Imports nicht mehr als numerische Werte interpretiert werden können."

#: 00000207.xhp#hd_id3149793.12.help.text
msgid "Fixed column width"
msgstr "Feste Spaltenbreite"

#: 00000207.xhp#par_id3152363.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Alle Datenfelder werden mit einer festen Breite exportiert.</ahelp>"

#: 00000207.xhp#par_id3149283.14.help.text
msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
msgstr "Die Datenfelder in der exportierten Textdatei erhalten die aktuelle Breite der entsprechenden Spalte."

#: 00000207.xhp#par_id3154116.15.help.text
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
msgstr "Alle Werte werden im aktuell in der entsprechenden Zelle sichtbaren Format exportiert."

#: 00000207.xhp#par_id3156414.16.help.text
msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
msgstr "Werte, die breiter als die feste Breite der Spalte sind, werden als \"###\"-Zeichenkette exportiert."

#: 00000207.xhp#par_id3150178.17.help.text
msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
msgstr "Zeichenketten, die länger als die feste Spaltenbreite sind, werden am Ende abgeschnitten."

#: 00000207.xhp#par_id3148548.18.help.text
msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
msgstr "Die links-, rechtsbündig und zentrierte Ausrichtung wird durch eingefügte Leerzeichen simuliert."

#: 00000404.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menü Einfügen"

#: 00000404.xhp#hd_id3156324.1.help.text
msgctxt "00000404.xhp#hd_id3156324.1.help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menü Einfügen"

#: 00000404.xhp#par_id3153808.28.help.text
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notiz\">Menü <emph>Einfügen - Kommentar</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3155619.71.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Bild - Scannen</emph>."

#: 00000404.xhp#par_id3150502.30.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
msgstr "Wählen <emph>Einfügen - Bild - Scannen - Quelle auswählen</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3155934.32.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Bild - Scannen - Anfordern</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3143281.34.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Sonderzeichen..</emph>."

#: 00000404.xhp#par_id3149525.35.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Menü <emph>Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen - Optionen</emph> Schaltfläche <emph>Zeichen</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00000404.xhp#par_id3152372.55.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Menü <emph>Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen - Optionen</emph> Schaltfläche <emph>Zeichen</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00000404.xhp#par_id3156560.36.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3156560.36.help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Einfügen</emph> und klicken Sie auf"

#: 00000404.xhp#par_id3153527.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"res/commandimagelist/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"res/commandimagelist/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3149751.37.help.text
msgid "Special Character"
msgstr "Sonderzeichen einfügen"

#: 00000404.xhp#par_idN107CD.help.text
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Menü <emph>Einfügen - Film und Klang</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_idN1085D.help.text
msgid "Movie and Sound"
msgstr "Film und Klang"

#: 00000404.xhp#par_id3147242.5.help.text
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Menü <emph>Einfügen - Objekt</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3152996.6.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Objekt - OLE-Objekt</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3146806.7.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3146806.7.help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Objekt einfügen</emph>, und klicken Sie auf"

#: 00000404.xhp#par_id3150254.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"res/commandimagelist/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"res/commandimagelist/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3145417.8.help.text
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-Objekt einfügen"

#: 00000404.xhp#par_id3153087.9.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"WIN\">Menü <emph>Einfügen - Objekt - PlugIn</emph></caseinline> </switchinline>"

#: 00000404.xhp#par_id3149785.10.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3149785.10.help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Einfügen</emph> (nicht bei Diagrammen) und klicken Sie auf"

#: 00000404.xhp#par_id3154897.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3148474.11.help.text
msgid "Plug-in"
msgstr "PlugIn einfügen"

#: 00000404.xhp#par_id3153880.53.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Objekt - Klang</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3143278.54.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Objekt - Video.</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150393.15.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Objekt - Formel</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3153056.16.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3153056.16.help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Einfügen</emph> (nicht bei Diagrammen) und klicken Sie auf"

#: 00000404.xhp#par_id3148559.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3155858.17.help.text
msgid "Formula"
msgstr "Formel"

#: 00000404.xhp#par_id3153144.38.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3153144.38.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Menü <emph>Format - Diagrammtyp</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3147578.39.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Objekt - Diagramm</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3154011.40.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3154011.40.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Menü <emph>Format - Diagrammtyp</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3153573.41.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3153573.41.help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Objekt - Diagramm</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3159179.42.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3159179.42.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Menü <emph>Format - Diagrammtyp</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3159196.43.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3159196.43.help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Objekt - Diagramm</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3149664.18.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3149664.18.help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Objekt - Diagramm</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3154921.19.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3154921.19.help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Einfügen</emph> (nicht bei Diagrammen) und klicken Sie auf"

#: 00000404.xhp#par_id3156005.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"res/commandimagelist/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"res/commandimagelist/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3145749.20.help.text
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm einfügen"

#: 00000404.xhp#par_id3155513.44.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei</emph>."

#: 00000404.xhp#par_id3155308.45.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3155308.45.help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Einfügen</emph>, und klicken Sie auf"

#: 00000404.xhp#par_id3145594.help.text
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3149960.46.help.text
msgid "From File"
msgstr "Aus Datei"

#: 00000404.xhp#par_id3150037.25.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Frame</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3083281.26.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3083281.26.help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Einfügen</emph> (nicht bei Diagrammen) und klicken Sie auf"

#: 00000404.xhp#par_id3168607.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3148588.27.help.text
msgid "Floating Frame"
msgstr "Frame einfügen"

#: 00000404.xhp#par_id3150396.47.help.text
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Eine Datei eines in %PRODUCTNAME unbekannten Typs, bei der es sich nicht um eine Textdatei handelt</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150571.2.help.text
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Hyperlink Bar</emph>"
msgstr "Menü <emph>- Ansicht - Symbolleisten - Hyperlinkleiste</emph>"

#: 00000404.xhp#par_idN10DDC.help.text
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/commandimagelist/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/commandimagelist/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_idN10DD1.help.text
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Fontwork Gallery"

#: 00000404.xhp#par_idN10EA9.help.text
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/commandimagelist/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/commandimagelist/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_idN10ED8.help.text
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Standardformen"

#: 00000404.xhp#par_idN10EEE.help.text
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"res/commandimagelist/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"res/commandimagelist/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_idN10F1D.help.text
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbolformen"

#: 00000404.xhp#par_idN10F33.help.text
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"res/commandimagelist/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"res/commandimagelist/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_idN10F62.help.text
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blockpfeile"

#: 00000404.xhp#par_idN10F78.help.text
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"res/commandimagelist/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"res/commandimagelist/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_idN10FA7.help.text
msgid "Flowcharts"
msgstr "Flussdiagramme"

#: 00000404.xhp#par_idN10FBD.help.text
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"res/commandimagelist/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"res/commandimagelist/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_idN10FEC.help.text
msgid "Callouts"
msgstr "Legende"

#: 00000404.xhp#par_idN11002.help.text
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"res/commandimagelist/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"res/commandimagelist/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_idN11031.help.text
msgid "Stars"
msgstr "Sterne"

#: 00000010.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000010.xhp#tit.help.text"
msgid "Context Menus"
msgstr "Kontextmenüs"

#: 00000010.xhp#hd_id3160447.1.help.text
msgctxt "00000010.xhp#hd_id3160447.1.help.text"
msgid "Context Menus"
msgstr "Kontextmenüs"

#: 00000010.xhp#hd_id3148765.45.help.text
msgctxt "00000010.xhp#hd_id3148765.45.help.text"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"

#: 00000010.xhp#par_id3153383.46.help.text
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
msgstr "Schneidet das ausgewählte Objekt aus und speichert es in der Zwischenablage. Das Objekt kann dann mit <emph>Einfügen</emph> wieder aus der Zwischenablage übernommen werden."

#: 00000010.xhp#hd_id3156069.68.help.text
msgctxt "00000010.xhp#hd_id3156069.68.help.text"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: 00000010.xhp#par_id3154896.69.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Fügt das in die Zwischenablage kopierte Element ein.</ahelp> Dieser Befehl ist nur verfügbar, wenn der Inhalt der Zwischenablage an der aktuellen Cursorposition eingefügt werden kann."

#: 00000010.xhp#hd_id3149948.76.help.text
msgid "Insert"
msgstr "Hinzufügen"

#: 00000010.xhp#par_id3147588.77.help.text
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
msgstr "Öffnet in der Gallery ein Untermenü, in dem Sie unter den Möglichkeiten <emph>Kopie</emph> und <emph>Verknüpfung</emph> die Wahl haben. Die ausgewählte Grafik wird nach Anwahl eines dieser Untermenüpunkte in das aktuelle Dokument kopiert oder es wird im Dokument eine Verknüpfung erstellt."

#: 00000010.xhp#par_id3146130.78.help.text
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
msgstr "Wenn im Dokument ein Objekt ausgewählt ist, wird dieses Objekt beim Einfügen eines neuen Objekts ersetzt."

#: 00000010.xhp#hd_id3145829.79.help.text
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: 00000010.xhp#par_id3149180.80.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Hiermit fügen Sie die ausgewählte Grafik als Hintergrundbild ein.</ahelp> Mit den Untermenüpunkten <emph>Seite</emph> und <emph>Absatz</emph> legen Sie fest, ob die Grafik die ganze Seite oder nur den aktuellen Absatz hinterlegt."

#: 00000010.xhp#hd_id3153049.87.help.text
msgctxt "00000010.xhp#hd_id3153049.87.help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: 00000010.xhp#par_id3150774.88.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Kopiert das ausgewählte Element in die Zwischenablage.</ahelp>"

#: 00000010.xhp#hd_id3148620.91.help.text
msgctxt "00000010.xhp#hd_id3148620.91.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: 00000010.xhp#par_id3154317.92.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Löscht die aktuelle Auswahl. Bei einer Mehrfachauswahl werden alle ausgewählten Objekte gelöscht. Vor dem Löschen erfolgt meist eine <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"Sicherheitsabfrage\">Sicherheitsabfrage</link>. </ahelp>"

#: 00000010.xhp#par_id3155941.190.help.text
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
msgstr "Je nach Kontext, wird dabei das Objekt entweder physikalisch von Ihrem Datenträger gelöscht oder es wird einfach die Anzeige des Objekts entfernt."

#: 00000010.xhp#par_id3150506.192.help.text
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
msgstr "Wählen Sie in der Gallery den Befehl <emph>Löschen</emph>, so wird der Eintrag zwar aus der Anzeige der Gallery entfernt, die Datei wird jedoch nicht angerührt."

#: 00000010.xhp#hd_id3150443.136.help.text
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: 00000010.xhp#par_id3149149.137.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Benutzen Sie den<emph> Öffnen</emph>-Befehl, um das ausgewählte Objekt in einem neuen Task zu öffnen.</ahelp>"

#: 00000010.xhp#hd_id3149732.165.help.text
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#: 00000010.xhp#par_id3149797.166.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Dient zum Umbenennen eines ausgewählten Objekts.</ahelp> Mit dem Befehl <emph>Umbenennen</emph> wird der Name ausgewählt, sodass Sie direkt einen neuen eingeben können. Setzen Sie den Cursor mithilfe der Pfeiltasten an den Anfang oder Ende des Namens, je nachdem, ob der vorhandene Name ganz ersetzt oder nur ergänzt werden soll."

#: 00000010.xhp#hd_id3155434.317.help.text
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: 00000010.xhp#par_id3154898.318.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Aktualisiert die Anzeige im Fenster oder im ausgewählten Objekt.</ahelp>"

#: 00000010.xhp#hd_id3147573.172.help.text
msgctxt "00000010.xhp#hd_id3147573.172.help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: 00000010.xhp#par_id3155583.173.help.text
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
msgstr "Zeigt in der Gallery das ausgewählte Element in maximaler Größe an. Klicken Sie doppelt auf die Vorschau, um wieder zur Normalansicht der Gallery umzuschalten."

#: 00000010.xhp#hd_id3157809.319.help.text
msgid "Create Link"
msgstr "Verknüpfung erstellen"

#: 00000010.xhp#par_id3153716.320.help.text
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
msgstr "Dieser Befehl kann aktiviert werden, wenn ein Objekt ausgewählt ist. Im Verzeichnis des ausgewählten Objekts wird eine Verknüpfung namens \"Verknüpfung mit xxx\" erstellt (wobei <emph>xxx</emph> für den Namen des Objekts steht)."

#: 00000004.xhp#tit.help.text
msgid "To access this command..."
msgstr "Zugriff auf diesen Befehl..."

#: 00000004.xhp#hd_id3160447.1.help.text
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">So greifen Sie auf diesen Befehl zu... </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3147212.47.help.text
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Verwandte Themen</emph></variable>"

#: 00000004.xhp#par_id56935339.help.text
msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Aktiveren oder deaktivieren Sie den Office-Assistent unter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Allgemein</emph>."

#: 00000004.xhp#par_id3154689.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"res/commandimagelist/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"res/commandimagelist/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3146067.46.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3146067.46.help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: 00000004.xhp#par_id3157898.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"res/commandimagelist/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"res/commandimagelist/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3149893.7.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3149893.7.help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "Zeichenfarbe ($[officename] Writer)"

#: 00000004.xhp#par_id3149750.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"res/commandimagelist/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"res/commandimagelist/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3150693.8.help.text
msgid "Line spacing: 1"
msgstr "Zeilenabstand: 1"

#: 00000004.xhp#par_id3145382.help.text
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"res/commandimagelist/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"res/commandimagelist/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3154173.9.help.text
msgid "Line spacing: 1.5"
msgstr "Zeilenabstand: 1.5"

#: 00000004.xhp#par_id3150131.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"res/commandimagelist/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"res/commandimagelist/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3152824.10.help.text
msgid "Line spacing: 2"
msgstr "Zeilenabstand: 2"

#: 00000004.xhp#par_id3149820.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"res/commandimagelist/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"res/commandimagelist/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3145121.11.help.text
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"

#: 00000004.xhp#par_id3147077.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"res/commandimagelist/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"res/commandimagelist/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3151385.12.help.text
msgid "Subscript"
msgstr "Tiefgestellt"

#: 00000004.xhp#par_id3148550.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3152772.15.help.text
msgid "Line Style"
msgstr "Linienstil"

#: 00000004.xhp#par_id3153379.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3149290.16.help.text
msgid "Line Color"
msgstr "Linienfarbe"

#: 00000004.xhp#par_id3156214.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3163044.17.help.text
msgid "Line Width"
msgstr "Linienbreite"

#: 00000004.xhp#par_id3154154.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3150650.18.help.text
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "Flächenstil/-füllung"

#: 00000004.xhp#par_id3153367.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"res/commandimagelist/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"res/commandimagelist/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3148557.20.help.text
msgid "Align Top"
msgstr "Oben"

#: 00000004.xhp#par_id3146923.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"res/commandimagelist/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"res/commandimagelist/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3149287.21.help.text
msgid "Align Bottom"
msgstr "Unten"

#: 00000004.xhp#par_id3153097.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"res/commandimagelist/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"res/commandimagelist/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3150873.22.help.text
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Vertikal mittig ausrichten"

#: 00000004.xhp#par_id3147436.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3147418.27.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3147418.27.help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Hinzufügen"

#: 00000004.xhp#par_id3146147.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3148617.28.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3148617.28.help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Entfernen"

#: 00000004.xhp#par_id3154730.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3145800.30.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3145800.30.help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Übergeordneter Ordner"

#: 00000004.xhp#par_id3149412.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3154064.48.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3154064.48.help.text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"

#: 00000004.xhp#par_id3153221.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3145646.39.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3145646.39.help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Ein Verzeichnis hoch"

#: 00000004.xhp#par_id3151320.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3153005.40.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3153005.40.help.text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"

#: 00000004.xhp#par_id3146990.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3153949.41.help.text
msgid "Default Directory"
msgstr "Zum Standard-Verzeichnis"

#: 00000004.xhp#par_id3156361.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3146915.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zum vorherigen Kommentar</ahelp>"

#: 00000004.xhp#par_id3151357.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3159184.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zum nächsten Kommentar</ahelp>"

#: 00000004.xhp#par_id3083285.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"res/commandimagelist/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"res/commandimagelist/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3147339.37.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3147339.37.help.text"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"

#: 00000004.xhp#par_id3151189.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"res/commandimagelist/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"res/commandimagelist/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3149109.38.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3149109.38.help.text"
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"

#: 00000004.xhp#par_id3152946.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"res/commandimagelist/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"res/commandimagelist/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Symbol</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3155336.76.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3155336.76.help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Direktes Exportieren als PDF"

#: 00000406.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menü Extras"

#: 00000406.xhp#hd_id3160447.1.help.text
msgctxt "00000406.xhp#hd_id3160447.1.help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menü Extras"

#: 00000406.xhp#par_id3146765.123.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Gallery</emph>, oder klicken Sie in der <emph>Standardleiste</emph> auf"

#: 00000406.xhp#par_id3153323.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"res/commandimagelist/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"res/commandimagelist/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Symbol</alt></image>"

#: 00000406.xhp#par_id3153551.127.help.text
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"

#: 00000406.xhp#par_id3146957.130.help.text
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Wählen Sie <emph>Extras - Gallery</emph>, oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Gallery</emph> in der <emph>Standardleiste</emph> - Schaltfläche <emph>Neues Thema</emph> - Register <emph>Datei</emph> </variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3166411.2.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Rechtschreibung und Grammatik</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3148538.69.help.text
msgid "F7 key"
msgstr "Taste (F7)"

#: 00000406.xhp#par_id3155628.3.help.text
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Standardleiste</emph> auf"

#: 00000406.xhp#par_id3153824.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"res/commandimagelist/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"res/commandimagelist/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Symbol</alt></image>"

#: 00000406.xhp#par_id3157809.4.help.text
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Rechtschreibung und Grammatik"

#: 00000406.xhp#par_id3156326.164.help.text
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"hangul\">Wählen Sie <emph>Extras - Sprache - Hangul/Hanja-Konvertierung</emph> (die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein) </variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN10705.help.text
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"chinese\">Menü <emph>Extras - Sprache - Chinesische Konvertierung</emph> (Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein) </variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN1071E.help.text
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Menü <emph>Extras - Sprache - Chinesische Konvertierung</emph> (Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein), Schaltfläche <emph>Begriffe bearbeiten</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3155419.5.help.text
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Menü <emph>Extras - Rechtschreibung und Grammatik</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3150771.7.help.text
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Wählen Sie <emph>Extras - Rechtschreibung und Grammatik</emph>, und klicken Sie dann auf <emph>Optionen</emph>.</variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3151338.8.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
msgstr "Menü <emph>Extras - Sprache... - Thesaurus</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3149884.70.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F7"

#: 00000406.xhp#par_id3153320.10.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)"
msgstr "Menü <emph>Extras - Pipette</emph> ($[officename] Draw und $[officename] Impress)"

#: 00000406.xhp#par_idN107E9.help.text
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Menü <emph>Extras - Mediaplayer</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3151385.13.help.text
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\">Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten- %PRODUCTNAME Basic</emph>, oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (wenn die Tastenkombination nicht von Ihrem System benutzt wird) </variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149456.155.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>"
msgstr "Menü <emph>Extras - Makros - Makro aufzeichnen</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3150398.14.help.text
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"passwort\">Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph>, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Verwaltung</emph>, dann auf das Register <emph>Bibliotheken</emph> und schließlich auf die Schaltfläche <emph>Kennwort</emph>.</variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN10843.help.text
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Wählen Sie <emph>Extras - Extension-Manager</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id9988402.help.text
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Wählen Sie <emph>Extras - Extension Manager</emph>, und klicken Sie dann auf <emph>Auf Updates prüfen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3151106.161.help.text
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Wählen Sie <emph>Extras - XML-Filtereinstellungen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153778.162.help.text
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Wählen Sie <emph>Extras - XML-Filtereinstellungen</emph> und klicken Sie dann auf <emph>Neu</emph> oder <emph>Bearbeiten</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3148979.163.help.text
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Wählen Sie <emph>Extras - XML-Filtereinstellungen</emph> und klicken Sie dann auf <emph>XSLTs testen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3148672.15.help.text
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Menü <emph>Extras - Anpassen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3147230.16.help.text
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"menue\">Menü <emph>Extras - Anpassen - Menüs</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN108E9.help.text
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Menü <emph>Extras - Anpassen</emph> Register <emph>Menüs</emph>, klicken Sie auf <emph>Neu</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN10919.help.text
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Menü <emph>Extras - Anpassen</emph> Register <emph>Menüs</emph>, klicken Sie auf <emph>Menü - Verschieben</emph>.</variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3145171.129.help.text
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>"
msgstr "<variable id=\"tastatur\">Wählen Sie das Register <emph>Extras - Anpassen - Tastatur</emph> (Ein Dokument muss geöffnet sein)</variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153968.19.help.text
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbole\">Wählen Sie das Register <emph>Extras - Anpassen - Symbolleisten</emph> </variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3144432.22.help.text
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"events\">Wählen Sie das Register <emph>Extras - Anpassen - Ereignisse</emph> </variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3157895.50.help.text
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autokorr\">Wählen Sie <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153768.51.help.text
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Wählen Sie <emph>Extras - AutoKorrektur</emph>, Register <emph>Optionen</emph> </variable>"

#: 00000406.xhp#par_id1978514.help.text
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Menü <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen</emph> Register <emph>SmartTags</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3155368.52.help.text
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Menü <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen</emph> Register <emph>Ersetzung</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3155860.53.help.text
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Menü <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen</emph> Register <emph>Ausnahmen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153094.58.help.text
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Menü <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen</emph> Register <emph>Gebietsschemaabhängige Optionen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153945.114.help.text
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Menü <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen</emph> Register <emph>Wortergänzung</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3151352.80.help.text
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopas\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3154127.88.help.text
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ansicht</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149664.93.help.text
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotm\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Allgemein</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3145112.125.help.text
msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Pfadauswahlschaltfläche in diversen Assistenten"

#: 00000406.xhp#par_id3153953.126.help.text
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Klicken Sie auf <emph>Bearbeiten</emph> bei einigen der Einträge unter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pfade</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3147295.23.help.text
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline></emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3156006.24.help.text
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3155308.25.help.text
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Benutzerdaten</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3155312.136.help.text
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allg\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Allgemein</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3150032.147.help.text
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"arbeit\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Arbeitsspeicher</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3159153.61.help.text
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ansicht\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Ansicht</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3166413.137.help.text
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Drucken</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3147330.26.help.text
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pfade</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3150036.54.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>"
msgstr "Menü <emph>Bearbeiten - AutoText - Pfad</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3154696.30.help.text
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>"
msgstr "Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Farben</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3149581.31.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Menü <emph>Format - Fläche... -</emph> Register<emph> Farben</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3149270.65.help.text
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
msgstr "Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Farben - Bearbeiten</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3145729.66.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
msgstr "Menü <emph>Format - Fläche... -</emph> Register<emph> Farben - Bearbeiten</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3149488.67.help.text
msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie <emph>Format - 3D-Effekte</emph> - Symbol im Register <emph>Beleuchtung</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3153876.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Symbol</alt></image>"

#: 00000406.xhp#par_id3151037.68.help.text
msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Farbe über Farbdialog wählen"

#: 00000406.xhp#par_id3149403.72.help.text
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriers\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Schriftarten</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3150717.43.help.text
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Sicherheit</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN10C3D.help.text
msgid "<variable id=\"java\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"java\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3146989.152.help.text
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Zugänglichkeit</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3144746.153.help.text
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Darstellung</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3156355.32.help.text
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"landen\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3147223.27.help.text
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern - Allgemein</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153958.119.help.text
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern</emph> - <emph>VBA Eigenschaften</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153707.122.help.text
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3145667.49.help.text
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern</emph> - <emph>HTML-Kompatibilität</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3146792.132.help.text
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Spracheinstellungen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3157965.131.help.text
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3155446.160.help.text
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Spracheinstellungen - Sprachen - Complex Text Layout</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3150745.45.help.text
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
msgstr "Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Spracheinstellungen - Linguistik</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3148407.134.help.text
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Spracheinstellungen - Linguistik</emph>, dort in der Liste <emph>Verfügbare Sprachmodule</emph> eines der Sprachmodule und klicken dann auf <emph>Bearbeiten</emph>."

#: 00000406.xhp#par_id3150324.157.help.text
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr "Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Spracheinstellungen - Linguistik</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3145620.135.help.text
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchja\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Spracheinstellungen - Suchoptionen für Japanisch</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3147341.133.help.text
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asialayout\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Spracheinstellungen - Asiatisches Layout</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3147359.138.help.text
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3156374.33.help.text
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet1\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3159339.36.help.text
msgid "<variable id=\"internet4\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Search</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet4\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Internet - Suche</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149280.94.help.text
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN10E4F.help.text
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"compatibility\">Öffnen Sie ein Textdokument und wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Kompatibilität</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3148929.105.help.text
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\">Öffnen Sie ein Textdokument und wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN10F2F.help.text
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Öffnen Sie ein Textdokument und wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Serienbrief-E-Mail</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149825.144.help.text
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Öffnen Sie ein Textdokument und wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Autobeschriftung</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3155333.96.help.text
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"layout\">Öffnen Sie ein Textdokument und wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Ansicht</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3146316.100.help.text
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Öffnen Sie ein Textdokument und wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatierungshilfen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153534.47.help.text
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"raster\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Raster</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3155961.97.help.text
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grundschriften (Westlich)</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3159313.151.help.text
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grundschriften (Asiatisch)</emph> (nur verfügbar, wenn die Unterstützung für asiatische Sprachen aktiviert ist)"

#: 00000406.xhp#par_id3155607.98.help.text
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Drucken</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3988769.help.text
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Drucken</variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3145769.99.help.text
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabelle</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3147005.101.help.text
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Änderungen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3159333.48.help.text
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Öffnen Sie ein HTML-Dokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149448.139.help.text
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinter\">Öffnen Sie ein HTML-Dokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Hintergrund</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149336.78.help.text
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3152966.81.help.text
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Allgemein</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149814.79.help.text
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3154656.84.help.text
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3152494.82.help.text
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149527.83.help.text
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - SortierlListen</emph> und klicken auf <emph>Kopieren</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3154903.85.help.text
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Änderungen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3152582.140.help.text
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotall\">Öffnen Sie ein Präsentationsdokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3148418.91.help.text
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Öffnen Sie ein Präsentationsdokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Allgemein</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3150380.87.help.text
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopas\">Öffnen Sie ein Präsentationsdokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ansicht</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3166423.89.help.text
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopfe\">Öffnen Sie ein Präsentationsdokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Raster</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3148873.90.help.text
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopdk\">Öffnen Sie ein Präsentationsdokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Drucken</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3145220.92.help.text
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotallz\">Öffnen Sie ein Zeichnungsdokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149573.77.help.text
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsodr\">Öffnen Sie ein Math-Dokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3145613.112.help.text
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formeinst\">Öffnen Sie ein Math-Dokument, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Einstellungen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3155137.111.help.text
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Diagramme</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149211.113.help.text
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Diagramme - Grundfarben</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3150862.141.help.text
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenqu\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3147368.142.help.text
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Verbindungen</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN1120D.help.text
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registered\">Wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Datenbanken</emph></variable>"

#: 01050000.xhp#tit.help.text
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: 01050000.xhp#hd_id3158397.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"Allgemein\">Allgemein</link>"

#: 01050000.xhp#par_id3159242.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Im Register<emph> Allgemein</emph> werden die allgemeinen Eigenschaften des aktuellen Themas aufgeführt.</ahelp>"

#: 01050000.xhp#hd_id3150264.3.help.text
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: 01050000.xhp#par_id3154094.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Zeigt den Namen des Themas an.</ahelp> Falls kein Name zugewiesen wurde, können Sie einen neuen Namen in das Textfeld eingeben."

#: 01050000.xhp#hd_id3147089.5.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3147089.5.help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: 01050000.xhp#par_id3145071.6.help.text
msgid "Specifies the object type. "
msgstr "Gibt den Objekttyp an. Dabei kann es sich um eine Datei, eine Verknüpfung oder eine besondere Datenbank handeln. Je nach Typ folgen weitere Einträge: "

#: 01050000.xhp#hd_id3147576.7.help.text
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: 01050000.xhp#par_id3146797.8.help.text
msgid "Specifies the complete object path."
msgstr "Hier sehen Sie den kompletten Pfad des Objekts."

#: 01000000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01000000.xhp#tit.help.text"
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Angedockte Fenster einblenden und ausblenden"

#: 01000000.xhp#hd_id3085157.1.help.text
msgctxt "01000000.xhp#hd_id3085157.1.help.text"
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Verstecken und Fixieren angedockter Fenster"

#: 01000000.xhp#par_id3149948.2.help.text
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
msgstr "Jedes <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"angedockte\">angedockte</link> Fenster besitzt zwei Symbole, mit denen Sie die Ansicht der Fenster steuern können."

#: 01000000.xhp#par_id3150502.3.help.text
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
msgstr "Klicken Sie auf das Symbol um das Fenster ein- oder auszublenden."

#: 01000000.xhp#hd_id3150465.13.help.text
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
msgstr "AutoShow und AutoHide von angedockten Fenster"

#: 01000000.xhp#par_id3155504.14.help.text
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
msgstr "Klicken Sie auf den Rand eines ausgeblendeten, angedockten Fensters um es zu öffnen."

#: 01000000.xhp#par_id3153257.15.help.text
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
msgstr "Das angedockte Fenster schließt sich automatisch, wenn Sie den Mauszeiger aus dem Fenster heraus bewegen."

#: 01000000.xhp#par_id3154046.16.help.text
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
msgstr "Mehrere angedockte Fenster verhakten sich wie ein einzelnes Fenster im AutoShow- und AutoHide-Modus."

#: 01000000.xhp#hd_id3145416.18.help.text
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Ziehen&Ablegen"

#: 01000000.xhp#par_id3149578.19.help.text
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
msgstr "Wenn Sie ein Objekt über den Rand eines ausgeblendeten, angedockten Fensters bewegen, öffnet sich das Fenster ebenfalls."

#: 00040502.xhp#tit.help.text
msgctxt "00040502.xhp#tit.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menü Format"

#: 00040502.xhp#hd_id3149741.1.help.text
msgctxt "00040502.xhp#hd_id3149741.1.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menü Format"

#: 00040502.xhp#par_id3146857.2.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Linie...</emph> (Impress und Draw)"

#: 00040502.xhp#par_id366527.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Objekt - Linie...</emph> (Writer)"

#: 00040502.xhp#par_id3835261.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Grafik - Linie...</emph> (Calc)"

#: 00040502.xhp#par_id3148668.3.help.text
msgctxt "00040502.xhp#par_id3148668.3.help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Linie und Füllung</emph> auf"

#: 00040502.xhp#par_id3148889.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3159147.4.help.text
msgid "Line"
msgstr "Linie"

#: 00040502.xhp#par_id3154285.5.help.text
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik</emph></caseinline></switchinline><emph> - Linie...</emph> und das Register <emph>Linie</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3147335.7.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, aus dem Kontextmenü eines Eintrages <emph>Neu.../Ändern...</emph> und das Register <emph>Linie</emph> (Präsentationsdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3156023.8.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Titel</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3153061.9.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Legende...</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3155922.10.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Achse...</emph> und das Register <emph>Linie</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3147559.11.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Gitter...</emph> und das Register <emph>Linie</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3154758.12.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Diagrammwand...</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3153960.13.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Diagrammboden...</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3154939.14.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Diagrammfläche...</emph> und das Register <emph>Umrandung</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3151293.15.help.text
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linie...</emph> und das Register <emph>Linienstile</emph></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3149317.16.help.text
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linie...</emph> und das Register <emph>Linienstile</emph> </variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3156082.17.help.text
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>         "
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Fläche...</emph>         "

#: 00040502.xhp#par_id3148922.18.help.text
msgctxt "00040502.xhp#par_id3148922.18.help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Linie und Füllung</emph> auf"

#: 00040502.xhp#par_id3156424.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/commandimagelist/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/commandimagelist/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3150393.19.help.text
msgid "Area"
msgstr "Fläche"

#: 00040502.xhp#par_id3154948.20.help.text
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Fläche...</emph> und das Register <emph>Fläche</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3145607.22.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen...</emph>, im Kontextmenü eines Eintrages <emph>Ändern.../Neu...</emph> und das Register <emph>Fläche</emph> (Präsentationsdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3152922.23.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Titel...</emph> und das Register <emph>Fläche</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3157894.24.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Legende...</emph> und das Register <emph>Fläche</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3144444.25.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Diagrammwand...</emph> und das Register <emph>Fläche</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3156543.26.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Diagrammboden...</emph> und das Register <emph>Fläche</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3150685.27.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Diagrammfläche...</emph> und das Register <emph>Fläche</emph> (Diagrammdokumente)"

#: 00040502.xhp#par_id3149664.120.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und das Register <emph>Hintergrund</emph> (in $[officename] Impress und $[officename] Draw)"

#: 00040502.xhp#par_id3163820.28.help.text
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Fläche...</emph> und das Register<emph>Farben</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3152462.29.help.text
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Farben</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3154985.141.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Fläche...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Zeichnungsdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3145365.142.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Fläche...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Präsentationsdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3151117.143.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Diagrammwand...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3147326.144.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Diagrammfläche...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3154920.145.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Diagrammboden...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3145591.146.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Titel - Alle Titel...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3145750.147.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Titel - Haupttitel...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3148556.148.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Titel - Untertitel...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3163710.149.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Titel - X-Achsentitel...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3150487.150.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Titel - Y-Achsentitel...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3154320.151.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Titel - Z-Achsentitel...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3151113.152.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Auswahl formatieren... (Datenpunkt)</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3149266.153.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Auswahl formatieren (Datenreihe)</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph> (Diagrammdokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3150011.30.help.text
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schatte\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Fläche...</emph> und das Register <emph>Schatten</emph></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3147441.31.help.text
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Fläche...</emph> und das Register <emph>Farbverläufe</emph></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3155308.32.help.text
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Fläche...</emph> und das Register <emph>Schraffuren</emph></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3145800.33.help.text
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Fläche...</emph> und das Register <emph>Bitmapmuster</emph></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3145251.34.help.text
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Textattribute...</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - Textattribute festlegen...</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text...</emph></defaultinline></switchinline></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3152810.35.help.text
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"text\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Textattribute...</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - Textattribute festlegen...</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text...</emph></defaultinline></switchinline> und das Register<emph>Text</emph></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3151060.36.help.text
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text Animation</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"laufext\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Textattribute...</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - Textattribute festlegen...</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text...</emph></defaultinline></switchinline> und das Register <emph>Lauftext</emph></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3149911.37.help.text
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>         "
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position und Größe...</emph>         "

#: 00040502.xhp#par_id3156286.89.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Taste (F4)</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Taste (F4)</caseinline></switchinline>"

#: 00040502.xhp#par_id3153052.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"res/commandimagelist/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"res/commandimagelist/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3149938.39.help.text
msgid "Position and Size"
msgstr "Position und Größe"

#: 00040502.xhp#par_id3148833.170.help.text
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Objekts und wählen Sie <emph>Name...</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id411999.help.text
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Objekts und wählen Sie <emph>Beschreibung...</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3153099.40.help.text
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"position2\">Wählen Sie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position und Größe...</emph> und das Register <emph>Position und Größe</emph></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3152973.42.help.text
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position und Größe...</emph> und das Register <emph>Drehung</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3148495.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3146790.44.help.text
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"

#: 00040502.xhp#par_id3145666.45.help.text
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position und Größe...</emph> und das Register <emph>Schräg stellen / Eckenradius</emph></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3146081.46.help.text
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position und Größe...</emph> und das Gegister <emph>Legende</emph> (nur für Textfeld-Legenden, nicht für benutzerdefinierte Legenden)</variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3083283.172.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Punkte</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3145642.47.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Punkte bearbeiten</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Punkte bearbeiten</emph></caseinline></switchinline>"

#: 00040502.xhp#par_id3149019.90.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Taste (F8)</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Taste (F8)</caseinline></switchinline>"

#: 00040502.xhp#par_id3150044.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3153966.49.help.text
msgid "Edit Points"
msgstr "Punkte bearbeiten"

#: 00040502.xhp#par_id3151248.50.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeichen...</emph> (Zeichenfunktionen)"

#: 00040502.xhp#par_id3145229.121.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Zeichen...</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3151342.122.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Größe</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3149255.123.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3155177.124.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Fett</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3145766.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"res/commandimagelist/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"res/commandimagelist/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3147001.55.help.text
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#: 00040502.xhp#par_id3151276.125.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Kursiv</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3159091.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"res/commandimagelist/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"res/commandimagelist/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3150234.58.help.text
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: 00040502.xhp#par_id3154589.126.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>         "
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Unterstreichen</emph>         "

#: 00040502.xhp#par_id3145223.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"res/commandimagelist/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"res/commandimagelist/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3154715.88.help.text
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"

#: 00040502.xhp#par_id3145131.127.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Durchstreichen</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3158214.128.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Schatten</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3150207.129.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Kontur</emph>."

#: 00040502.xhp#par_id3154383.130.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Hochstellen</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3152767.131.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Stil - Tiefstellen</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3155377.132.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Zeilenabstand</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3154475.133.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Zeilenabstand - Einzeilig</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3150478.134.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Zeilenabstand - 1,5zeilig</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3147167.135.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Zeilenabstand - Zweizeilig</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3146978.69.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Ausrichtung - Links</emph> (bei Zeichenfunktionen)"

#: 00040502.xhp#par_id3153009.136.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Links</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3147310.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"res/commandimagelist/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"res/commandimagelist/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3151336.71.help.text
msgid "Align Left"
msgstr "Linksbündig"

#: 00040502.xhp#par_id3155823.72.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Ausrichtung - Rechts</emph> (bei Zeichenfunktionen)"

#: 00040502.xhp#par_id3155762.137.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Rechts</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3149408.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"res/commandimagelist/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"res/commandimagelist/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3153607.74.help.text
msgid "Align Right"
msgstr "Rechtsbündig"

#: 00040502.xhp#par_id3149189.75.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Ausrichtung - Zentriert</emph> (bei Zeichenfunktionen)"

#: 00040502.xhp#par_id3154624.138.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Zentriert</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3153815.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"res/commandimagelist/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"res/commandimagelist/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3153076.77.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal zentriert ausrichten</caseinline><defaultinline>Zentriert</defaultinline></switchinline>"

#: 00040502.xhp#par_id3146151.78.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Ausrichtung - Blocksatz</emph> (bei Zeichenfunktionen)"

#: 00040502.xhp#par_id3168612.139.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Blocksatz</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3156189.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"res/commandimagelist/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"res/commandimagelist/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3153131.80.help.text
msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"

#: 00040502.xhp#par_id3150527.81.help.text
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
msgstr "<variable id=\"font\">Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Zeichen</emph> auf das Symbol <emph>Fontwork</emph></variable>"

#: 00040502.xhp#par_id3144503.103.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3154854.140.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Gruppe</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3157985.83.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe - Gruppieren</emph> (Textdokument, Tabellendokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3157980.104.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Gruppieren</emph> (Zeichnung)"

#: 00040502.xhp#par_id3149508.84.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Gruppe - Gruppieren</emph> (Formularobjekte)"

#: 00040502.xhp#par_id3146858.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3149593.113.help.text
msgid "Group"
msgstr "Gruppieren"

#: 00040502.xhp#par_id3153023.85.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe - Aufheben</emph> (Textdokument, Tabellendokument)"

#: 00040502.xhp#par_id3163378.105.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü<emph> Ändern - Aufheben</emph> (Zeichnung)"

#: 00040502.xhp#par_id3156038.86.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Gruppierung aufheben</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3151300.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3146894.115.help.text
msgid "Ungroup"
msgstr "Gruppierung aufheben"

#: 00040502.xhp#par_id3153109.106.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe - Verlassen</emph> (Textdokument, Tabellendokument, bei selektiertem Objekt innerhalb einer Gruppe)"

#: 00040502.xhp#par_id3145678.107.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Gruppierung verlassen </emph>(Zeichnung)"

#: 00040502.xhp#par_id3152367.108.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Gruppierung verlassen</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3158402.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"res/commandimagelist/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"res/commandimagelist/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3155347.117.help.text
msgid "Exit Group"
msgstr "Gruppierung verlassen"

#: 00040502.xhp#par_id3149129.109.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe - Betreten</emph> (Textdokument, Tabellendokument, bei selektierter Gruppe)"

#: 00040502.xhp#par_id3145354.110.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Gruppierung betreten</emph> (Zeichnung)"

#: 00040502.xhp#par_id3149946.111.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Gruppierung betreten</emph>"

#: 00040502.xhp#par_id3152388.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"res/commandimagelist/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"res/commandimagelist/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Symbol</alt></image>"

#: 00040502.xhp#par_id3152547.119.help.text
msgid "Enter Group"
msgstr "Gruppierung betreten"

#: 00000021.xhp#tit.help.text
msgid "XML File Formats"
msgstr "XML-Dateiformat"

#: 00000021.xhp#bm_id3154408.help.text
msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value>      <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value>      <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value>      <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value>      <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value>      <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value>      <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value>      <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value>      <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value>      <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exportieren; XML-Dateien</bookmark_value>      <bookmark_value>XML-Dateiformate</bookmark_value>      <bookmark_value>Erweiterungen; Dateiformate</bookmark_value>      <bookmark_value>Suffixe in Dateiformaten</bookmark_value>      <bookmark_value>Dokumenttypen in $[officename]</bookmark_value>      <bookmark_value>Dateiformate; Standard ändern</bookmark_value>      <bookmark_value>Standarddateiformate</bookmark_value>      <bookmark_value>Dateiformate;OpenDocument/XML</bookmark_value>      <bookmark_value>OpenDocument-Dateiformate</bookmark_value>      <bookmark_value>ODF Dateiformat</bookmark_value>"

#: 00000021.xhp#hd_id3154408.2.help.text
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML-Dateiformat\">XML-Dateiformat</link></variable>"

#: 00000021.xhp#par_id3148919.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">In der Standardeinstellung lädt und speichert $[officename] Dateien im OpenDocument-Dateiformat.</ahelp>"

#: 00000021.xhp#par_idN10725.help.text
msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
msgstr "Das OpenDocument-Dateiformat (ODF) ist ein standardisiertes Dateiformat, das durch viele Software-Applikationen benutzt wird. Sie können weitere Informationen dazu auf der Wikipedia-Seite: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link> finden."

#: 00000021.xhp#hd_id3156324.4.help.text
msgid "OpenDocument file format names"
msgstr "Namen der XML-Dateiformate"

#: 00000021.xhp#par_id3154926.5.help.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:"
msgstr "$[officename] arbeitet mit den folgenden XML-Formaten:"

#: 00000021.xhp#par_id3157898.6.help.text
msgid "Document format"
msgstr "Dokumentformat"

#: 00000021.xhp#par_id3149549.7.help.text
msgid "File extension"
msgstr "Dateiendung"

#: 00000021.xhp#par_idN10762.help.text
msgid "ODF Text "
msgstr "ODF Text "

#: 00000021.xhp#par_idN10767.help.text
msgid "*.odt"
msgstr "*.odt"

#: 00000021.xhp#par_idN1076D.help.text
msgid "ODF Text Template"
msgstr "ODF Textdokumentvorlage"

#: 00000021.xhp#par_idN10772.help.text
msgid "*.ott"
msgstr "*.ott"

#: 00000021.xhp#par_idN10778.help.text
msgid "ODF Master Document"
msgstr "ODF Globaldokument"

#: 00000021.xhp#par_idN1077D.help.text
msgid "*.odm"
msgstr "*.odm"

#: 00000021.xhp#par_idN10783.help.text
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-Dokument"

#: 00000021.xhp#par_idN10788.help.text
msgid "*.html"
msgstr "*.html"

#: 00000021.xhp#par_idN1078E.help.text
msgid "HTML Document Template"
msgstr "HTML-Dokumentvorlage"

#: 00000021.xhp#par_idN10793.help.text
msgid "*.oth"
msgstr "*.oth"

#: 00000021.xhp#par_idN10799.help.text
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "ODF Tabellendokument"

#: 00000021.xhp#par_idN1079E.help.text
msgid "*.ods"
msgstr "*.ods"

#: 00000021.xhp#par_idN107A4.help.text
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "ODF Tabellendokumentvorlage"

#: 00000021.xhp#par_idN107A9.help.text
msgid "*.ots"
msgstr "*.ots"

#: 00000021.xhp#par_idN107AF.help.text
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF Zeichnung"

#: 00000021.xhp#par_idN107B4.help.text
msgid "*.odg"
msgstr "*.odg"

#: 00000021.xhp#par_idN107BA.help.text
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF Zeichungsdokumentvorlage"

#: 00000021.xhp#par_idN107BF.help.text
msgid "*.otg"
msgstr "*.otg"

#: 00000021.xhp#par_idN107C5.help.text
msgid "ODF Presentation"
msgstr "ODF Präsentation"

#: 00000021.xhp#par_idN107CA.help.text
msgid "*.odp"
msgstr "*.odp"

#: 00000021.xhp#par_idN107D0.help.text
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "ODF Präsentationsdokumentvorlage"

#: 00000021.xhp#par_idN107D5.help.text
msgid "*.otp"
msgstr "*.otp"

#: 00000021.xhp#par_idN107DB.help.text
msgid "ODF Formula"
msgstr "ODF Formel"

#: 00000021.xhp#par_idN107E0.help.text
msgid "*.odf"
msgstr "*.odf"

#: 00000021.xhp#par_idN1085B.help.text
msgid "ODF Database"
msgstr "ODF Datenbank"

#: 00000021.xhp#par_idN10860.help.text
msgid "*.odb"
msgstr "*.odb"

#: 00000021.xhp#par_id9756157.help.text
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "%PRODUCTNAME Extension"

#: 00000021.xhp#par_id2089907.help.text
msgid "*.oxt"
msgstr "*.oxt"

#: 00000021.xhp#par_idN1088F.help.text
msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
msgstr "Das HTML-Format ist kein OpenDocument-Format."

#: 00000021.xhp#par_id4818872.help.text
msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
msgstr "ODF Diagramm bezeichnet das Dateiformat von eigenständigen Diagrammen. Dieses Format mit der Dateierweiterung *.odc wird momentan nicht verwendet."

#: 00000021.xhp#par_idN107E3.help.text
msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Ältere Dateiformate vor %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"

#: 00000021.xhp#par_id0514200811525257.help.text
msgid "The OpenDocument format evolves over time."
msgstr "Das OpenDocument-Format entwickelt sich mit der Zeit weiter."

#: 00000021.xhp#par_id0514200811565671.help.text
msgid "ODF version"
msgstr "ODF-Version"

#: 00000021.xhp#par_id0519200811530375.help.text
msgid "Date of standard approval by OASIS"
msgstr "Datum der Billigung durch die OASIS als Standard"

#: 00000021.xhp#par_id0519200811530491.help.text
msgid "First supporting version of the software"
msgstr "Erste unterstützte Version der Software"

#: 00000021.xhp#par_id0514200811565662.help.text
msgid "ODF 1.0 "
msgstr "ODF 1.0 "

#: 00000021.xhp#par_id0519200811530487.help.text
msgid "2005-05-01"
msgstr "01.05.2005"

#: 00000021.xhp#par_id0519200811530455.help.text
msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 oder StarOffice 7"

#: 00000021.xhp#par_id0514200811565787.help.text
msgid "ODF 1.1 "
msgstr "ODF 1.1 "

#: 00000021.xhp#par_id0519200811530479.help.text
msgid "2007-02-02"
msgstr "02.02.2007"

#: 00000021.xhp#par_id0519200811530467.help.text
msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
msgstr "OpenOffice.org 2.2 oder StarOffice 8 Update 4"

#: 00000021.xhp#par_id0514200811565762.help.text
msgid "ODF 1.2"
msgstr "ODF 1.2"

#: 00000021.xhp#par_id0519200811530440.help.text
msgid "to be announced"
msgstr "wird angekündigt"

#: 00000021.xhp#par_id0519200811530471.help.text
msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"

#: 00000021.xhp#par_id1001200912381153.help.text
msgid "ODF 1.2 (Extended)"
msgstr "ODF 1.2 (Erweitert)"

#: 00000021.xhp#par_id100120091238112.help.text
msgid "-"
msgstr "-"

#: 00000021.xhp#par_id1001200912381174.help.text
msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
msgstr "OpenOffice.org 3.2 oder StarOffice 9.2"

#: 00000021.xhp#par_id0514200811525591.help.text
msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
msgstr "In aktuellen Versionen können Sie Ihre Dokumente nach Wunsch unter Verwendung von ODF 1.2 (Standard) oder ODF 1.0/1.1 (für Abwärtskompatibilität) speichern. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen - Laden/Speichern - Allgemein</item> und wählen Sie die Version des ODF-Formats."

#: 00000021.xhp#par_idN107E9.help.text
msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
msgstr "Falls Sie Dokumente mit Benutzern austauschen wollen, die weiterhin OpenOffice.org 1 oder StarOffice 7 benutzen, speichern Sie das Dokument durch den entsprechend benannten Filter im <emph>Dateityp</emph>-Listenfeld."

#: 00000021.xhp#par_id3146907.1.help.text
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
msgstr "Falls Sie ein anderes Dateiformat als das Standardformat definieren wollen, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Laden/Speichern - Allgemein</link></emph>, um alternative Dateiformate für jeden $[officename]-Dokumenttyp festzulegen."

#: 00000021.xhp#hd_id3150398.28.help.text
msgid "XML file structure"
msgstr "Aufbau der XML-Datei"

#: 00000021.xhp#par_id3149649.29.help.text
msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
msgstr "Dokumente im OpenDocument-Dateiformat werden als komprimierte Zip-Archive mit XML-Dateien gespeichert. Zum Anzeigen dieser XML-Dateien können Sie die OpenDocument-Datei mit einem Dekomprimierungsprogramm öffnen. In den OpenDocument-Dateien sind die folgenden Dateien und Verzeichnisse enthalten:"

#: 00000021.xhp#par_id3153178.30.help.text
msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
msgstr "Der Text-Inhalt des Dokuments steht in <emph>content.xml</emph>."

#: 00000021.xhp#par_id3154068.31.help.text
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
msgstr "Standardmäßig wird <emph>content.xml</emph> ohne Formatierungselemente wie Einzug oder Zeilenumbrüche gespeichert, um die Zeit für das Speichern und Öffnen des Dokuments zu minimieren. Unter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern - Allgemein</emph> können Sie den Gebrauch der Einzüge und Zeilenumbrüche durch deselektieren des Markierfelds <emph>XML-Format auf Größe optimieren</emph> aktivieren."

#: 00000021.xhp#par_id3145152.32.help.text
msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Die Datei <emph>meta.xml</emph> enthält die Meta-Informationen zum Dokument, die unter <emph>Datei - Eigenschaften</emph> eingegeben werden können."

#: 00000021.xhp#par_id3150740.33.help.text
msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
msgstr "Wenn Sie ein Dokument mit einem Passwort speichern, wird das ganze Dokument bis auf die <emph>meta.xml</emph> verschlüsselt."

#: 00000021.xhp#par_id3150391.34.help.text
msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
msgstr "In der Datei <emph>settings.xml</emph> sind weitere Informationen über die Einstellungen dieses Dokuments gespeichert."

#: 00000021.xhp#par_id3150447.35.help.text
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
msgstr "In <emph>styles.xml</emph> sind die auf das Dokument angewendeten Formatvorlagen enthalten, die Sie in den Formatvorlagen sehen."

#: 00000021.xhp#par_id3153353.36.help.text
msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
msgstr "Die Datei <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> beschreibt die Struktur der XML-Datei."

#: 00000021.xhp#par_id3153368.37.help.text
msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
msgstr "Im gepackten Dateiformat können noch weitere Dateien enthalten sein."

#: 00000021.xhp#hd_id3154299.38.help.text
msgid "Definition of the XML formats"
msgstr "Definition der XML-Formate"

#: 00000021.xhp#par_idN10AAD.help.text
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
msgstr "Das Schema für die OpenDocument-Formate finden Sie auf der Website <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>."

#: 00000021.xhp#par_id3149561.39.help.text
msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can be found in the installation folder."
msgstr "Die DTD- (Document Type Description) Dateien für die älteren Formate können im Installationsverzeichnis gefunden werden."

#: 00000021.xhp#par_id3152596.40.help.text
msgid "Note that the formats are subject to certain licenses. You can find notes on the licenses at the start of the DTD files. More detailed information can be found on the <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link> website."
msgstr "Beachten Sie, dass die Formate bestimmten Lizenzen unterliegen. Hinweise auf die Lizenzen finden Sie am Anfang der DTD-Dateien. Genauere Informationen finden Sie auf der Webseite von <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link>."

#: 00000021.xhp#par_idN10AC5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Dokumenten-Konverter-Assistent</link>"

#: 01010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text"
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Kontextmenü Gallery"

#: 01010000.xhp#hd_id3150672.1.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150672.1.help.text"
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Kontextmenü Gallery"

#: 01010000.xhp#par_id3083278.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Hier bestimmen Sie, in welcher Form ein ausgewähltes Grafikobjekt in ein Dokument eingefügt wird.</ahelp>"

#: 01010000.xhp#par_id3156053.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Eine Kopie des ausgewählten Grafikobjekts wird direkt in das Dokument eingefügt.</ahelp>"

#: 01010000.xhp#par_id3149038.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Die ausgewählte Grafik wird als Verknüpfung eingefügt.</ahelp>"

#: 01010000.xhp#par_id3158428.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Mit dem Befehl <emph>Vorschau</emph> wird die ausgewählte Grafik vorab angezeigt.</ahelp>"

#: 01010000.xhp#par_id3154522.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Benennt ein ausgewähltes Gallery-Objekt.</ahelp>"

#: 01010000.xhp#par_id3149750.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Löscht die ausgewählte Grafik nach erneuter Bestätigung.</ahelp>"

#: 00000005.xhp#tit.help.text
msgid "General Glossary"
msgstr "Allgemeines Glossar"

#: 00000005.xhp#bm_id3154896.help.text
msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Allgemeine Begriffe;Glossare</bookmark_value><bookmark_value>Glossare;allgemeine Begriffe</bookmark_value><bookmark_value>Fachbegriffe;allgemeines Glossar</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3154896.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Allgemeines Glossar\">Allgemeines Glossar</link>"

#: 00000005.xhp#par_id3154788.2.help.text
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
msgstr "Um Ihnen den Start mit dem $[officename] zu erleichtern, erklären wir für Sie in diesem Glossar die wichtigsten Fachbegriffe, auf die Sie immer wieder stoßen."

#: 00000005.xhp#par_id3154873.3.help.text
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
msgstr "Zur Suche nach unbekannten Begriffen in einer $[officename]-Anwendung verwenden Sie das Glossar."

#: 00000005.xhp#bm_id3156192.help.text
msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASCII; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3156192.22.help.text
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"

#: 00000005.xhp#par_id3155922.23.help.text
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
msgstr "Abkürzung für American Standard Code for Information Interchange. ASCII ist ein Zeichensatz für die Zeichendarstellung bei Personal Computern. Er besteht aus 128 Zeichen mit Buchstaben, Ziffern, Satzzeichen sowie Sonderzeichen. Der erweiterte ASCII-Zeichensatz enthält 256 Zeichen. Jedem Zeichen ist eine eindeutige Nummer zugewiesen, die man auch als ASCII-Code bezeichnet."

#: 00000005.xhp#par_id3150823.24.help.text
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
msgstr "In HTML-Seiten sollten nur die Zeichen des 7-Bit-ASCII-Zeichensatzes vorkommen. Andere Zeichen, wie etwa die deutschen Umlaute, werden durch Umschreibungen gekennzeichnet. So wird das kleine \"ü\" etwa zu \"<&uuml;>\". Sie können Zeichen im erweiterten ASCII-Code eingeben: Der $[officename]-Exportfilter sorgt für die erforderliche Umwandlung."

#: 00000005.xhp#hd_id3151245.25.help.text
msgid "Bézier Object"
msgstr "Bézierobjekt"

#: 00000005.xhp#par_id3154924.26.help.text
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
msgstr "Bézierkurven sind nach einem von dem französischen Mathematiker Pierre Bézier entwickelten Verfahren mathematisch dargestellte Kurven, wie sie in zweidimensionalen Grafikanwendungen zum Einsatz kommen. Eine solche Kurve definiert sich durch vier Punkte: den Anfangspunkt, den Endpunkt und zwei separate Zwischenpunkte. Bézierobjekte lassen sich durch Verschieben dieser Punkte mit der Maus verformen."

#: 00000005.xhp#bm_id3146907.help.text
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL;Definition</bookmark_value><bookmark_value>Complex Text Layout;Definition</bookmark_value><bookmark_value>Complex Text Layout, Siehe CTL</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3146907.169.help.text
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
msgstr "Complex Text Layout (CTL)"

#: 00000005.xhp#par_id3156081.166.help.text
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
msgstr "Sprachen mit komplexen Skripten können unter anderem folgende Eigenschaften aufweisen:"

#: 00000005.xhp#par_id3145116.167.help.text
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
msgstr "Es werden Zeichen verwendet, die aus mehreren Teilen zusammengesetzt sind"

#: 00000005.xhp#par_id3154630.168.help.text
msgid "The text direction is from right to left."
msgstr "Die Schreibrichtung des Texts läuft von rechts nach links."

#: 00000005.xhp#par_id3148677.170.help.text
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
msgstr "$[officename] unterstützt derzeit Hindi, Thai, Hebräisch und Arabisch als CTL-Sprachen."

#: 00000005.xhp#par_id3151176.171.help.text
msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Aktivieren Sie die CTL-Unterstützung unter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph>."

#: 00000005.xhp#par_idN108F1.help.text
msgctxt "00000005.xhp#par_idN108F1.help.text"
msgid "Context Menu"
msgstr "Kontextmenü"

#: 00000005.xhp#bm_id3147084.help.text
msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DDE; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3147084.29.help.text
msgid "DDE"
msgstr "DDE"

#: 00000005.xhp#par_id3145154.30.help.text
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
msgstr "DDE steht für \"Dynamic Data Exchange\", also den dynamischen Datenaustausch. Dies ist ein Vorgänger von OLE, dem \"Object Linking and Embedding\". Bei DDE werden die Objekte in Form von Verknüpfungen zu Dateien eingebunden, aber im Gegensatz zu OLE nicht selbst eingebettet."

#: 00000005.xhp#par_id3154820.79.help.text
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
msgstr "DDE-Verknüpfungen lassen sich wie folgt erzeugen: Wählen Sie in einem $[officename] Calc-Tabellendokument Zellen aus, kopieren Sie sie in die Zwischenablage, wechseln Sie in ein anderes Tabellendokument, und wählen Sie <emph>Bearbeiten - Inhalte einfügen</emph>. Wählen Sie die Option <emph>Verknüpfen</emph> aus, um den Inhalt als DDE-Verknüpfung einzufügen. Bei Aktivierung der Verknüpfung wird der eingefügte Zellbereich aus der Originaldatei eingelesen."

#: 00000005.xhp#hd_id3150439.156.help.text
msgid "Direct and Style Formatting"
msgstr "Direkte und indirekte Formatierungen"

#: 00000005.xhp#par_id3159254.34.help.text
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
msgstr "Wenn Sie Ihre Dokumente ohne Hilfe von Formatvorlagen formatieren, spricht man von direkter oder \"harter\" Formatierung. Darunter versteht man die Veränderung von Texten oder anderen Objekten, wie Rahmen oder Tabellen, über die Zuweisung verschiedener Attribute. Die Formatierung gilt nur für den ausgewählten Bereich; und alle Änderungen müssen einzeln bearbeitet werden. Indirekte oder \"weiche\" Formatierungen dagegen nehmen Sie nicht am Text vor, sondern durch Zuweisen von Formatvorlagen. Der große Vorteil besteht darin, dass Sie mit der Änderung einer Formatvorlage alle Objekte (Absätze, Rahmen, usw.) ändern, denen Sie diese Formatvorlage zugewiesen haben."

#: 00000005.xhp#par_id3147287.35.help.text
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Direkte Formatierungen können Sie aus Ihrem Dokument entfernen, indem Sie mit der Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A alles auswählen und dann den Menübefehl <emph>Format - Direkte Formatierung löschen</emph> wählen."

#: 00000005.xhp#bm_id3155132.help.text
msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fenster; Definition von Andocken</bookmark_value><bookmark_value>Andocken; Fenster</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3155132.6.help.text
msgid "Docking"
msgstr "Andocken"

#: 00000005.xhp#par_id3154638.7.help.text
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock1\">Einige Fenster in $[officename], zum Beispiel das Formatvorlagenfenster und der Navigator, sind \"andockbare\" Fenster. Sie können diese Fenster verschieben, vergrößern oder sie an eine Kante des Arbeitsbereichs andocken. An jeder Kante können Sie mehrere Fenster über, oder nebeneinander andocken. Sie können dann durch das Verschieben der Umrandungslinien die relativen Proportionen der Fenster verändern.</variable>"

#: 00000005.xhp#par_id3147233.127.help.text
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock2\">Zum Ab- und wieder andocken halten Sie die <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>-Taste gedrückt und klicken doppelt in einem freien Fensterbereich. Im Formatvorlagenfenster können Sie auch doppelt in einem grauen Teil des Fensters nahe der Symbole klicken, während Sie die <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>-Taste gedrückt halten.</variable>"

#: 00000005.xhp#hd_id3155306.10.help.text
msgid "Docking (AutoHide)"
msgstr "Andocken (AutoHide)"

#: 00000005.xhp#par_id3155854.115.help.text
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
msgstr "An jedem Fensterrand, an dem ein anderes Fenster angedockt ist, befindet sich eine Schaltfläche, die zum Einblenden oder Ausblenden des Fensters dient."

#: 00000005.xhp#par_id3143274.161.help.text
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
msgstr "Wenn Sie zum Anzeigen des Fensters auf die Schaltfläche am Fensterrand klicken, bleibt das Fenster so lange eingeblendet, bis Sie es mit derselben Schaltfläche wieder ausblenden."

#: 00000005.xhp#par_id3153093.162.help.text
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "Wenn Sie das Fenster durch Klicken auf den Fensterrand einblenden, aktivieren Sie die Funktion <emph>AutoHide</emph>. AutoHide ermöglicht es, ein eigentlich ausgeblendetes Fenster durch Klicken auf dessen Rand kurzzeitig einzublenden. Sobald Sie den Mauszeiger aus dem Fensterbereich bewegen, wird das Fenster wieder verborgen."

#: 00000005.xhp#bm_id3163710.help.text
msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatieren; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3163710.32.help.text
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"

#: 00000005.xhp#par_id3163821.33.help.text
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
msgstr "Unter Formatieren versteht man in diesem Zusammenhang das optische Gestalten von Texten mit einem Textverarbeitungs- oder DTP-Programm. Dazu gehören das Festlegen des Papierformats, der Seitenränder, der Schriftarten, der Schrifteffekte sowie der Einzüge und Abstände. Sie können Text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direkt bei der Eingabe oder mithilfe der Formatvorlagen</link> in $[officename] formatieren."

#: 00000005.xhp#bm_id3156006.help.text
msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IME; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3156006.164.help.text
msgid "IME"
msgstr "IME"

#: 00000005.xhp#par_id3157874.165.help.text
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
msgstr "IME ist eine Abkürzung für Input Method Editor, also Eingabemethoden-Editor. Dies ist ein Programm, das die Eingabe von komplexen Zeichen aus nichtwestlichen Zeichensätzen über eine Standardtastatur ermöglicht."

#: 00000005.xhp#bm_id3151172.help.text
msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JDBC; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3151172.111.help.text
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"

#: 00000005.xhp#par_id3148386.112.help.text
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
msgstr "Sie können die API der Java Database Connectivity (JDBC) zum Herstellen einer Verbindung mit einer Datenbank von %PRODUCTNAME verwenden. JDBC-Treiber sind in der Programmiersprache Java geschrieben und plattformunabhängig."

#: 00000005.xhp#bm_id3151282.help.text
msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Kerning; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3151282.36.help.text
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"

#: 00000005.xhp#par_id3146321.37.help.text
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
msgstr "Kerning ist die englische Bezeichnung für Unterschneiden und Spationieren. Darunter versteht man das Verringern oder Vergrößern des Abstandes zwischen Buchstabenpaaren zum optischen Ausgleich des Schriftbildes, z. B. bei W und a."

#: 00000005.xhp#par_id3146078.38.help.text
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
msgstr "In Kerning-Tabellen ist vermerkt, welche Buchstabenpaare mehr Abstand benötigen. Diese Tabellen sind in der Regel Bestandteil der jeweiligen Schrift."

#: 00000005.xhp#bm_id3150592.help.text
msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Verknüpfungen; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3150592.55.help.text
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"

#: 00000005.xhp#par_id3150092.56.help.text
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr "Das Menü <emph>Bearbeiten</emph> enthält den Befehl <emph>Verknüpfungen</emph>. Er ist nur in Dokumenten aktivierbar, die mindestens eine Verknüpfung aufweisen. Beim Einfügen z. B. eines Bildes können Sie das Bild direkt oder als Verknüpfung in das Dokument einfügen."

#: 00000005.xhp#par_id3145730.57.help.text
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
msgstr "Beim direkten Einfügen in das Dokument erhöht sich die Dokumentgröße um (mindestens) die Größe des Objekts in Byte. Sie können das Dokument speichern und auf einem anderen Rechner öffnen und das eingefügte Objekt ist immer noch an seiner Stelle im Dokument vorhanden."

#: 00000005.xhp#par_id3144765.58.help.text
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
msgstr "Fügen Sie das Objekt als Verknüpfung ein, so wird nur eine Referenz auf den Dateinamen eingefügt. Die Dateigröße des Dokuments erhöht sich nur um diese Pfad- und Dateiangabe. Öffnen Sie Ihr Dokument allerdings auf einem anderen Rechner, so muss sich die verknüpfte Datei wieder an genau der Stelle befinden, die der Referenz entspricht, damit das Objekt im Dokument zu sehen ist."

#: 00000005.xhp#par_id3153334.59.help.text
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr "Im Dialog <emph>Bearbeiten - Verknüpfungen</emph> können Sie feststellen, welche Dateien als Verknüpfung in Ihrem Dokument enthalten sind. Auf Wunsch können Sie hier auch die Verknüpfungen lösen. Beim Lösen einer Verknüpfung wird das Objekt direkt in das Dokument eingefügt."

#: 00000005.xhp#hd_id3154512.107.help.text
msgid "Number System"
msgstr "Zahlensystem"

#: 00000005.xhp#par_id3157846.108.help.text
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
msgstr "Ein Zahlensystem ist durch die Anzahl der zur Darstellung von Zahlen verfügbaren Zeichen gekennzeichnet. So basiert beispielsweise das Dezimalsystem auf zehn Ziffern (0 bis 9), das Binär- oder Dualzahlensystem auf zwei Ziffern (0 und 1) und das Hexadezimalsystem auf 16 Zeichen (0 bis 9 und A bis F)."

#: 00000005.xhp#bm_id3156358.help.text
msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objekte; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3156358.41.help.text
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: 00000005.xhp#par_id3144748.42.help.text
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
msgstr "Ein Objekt ist ein Element auf dem Bildschirm, das Informationen enthält. Dabei kann es sich z. B. um Anwendungsdaten handeln, wie Texte oder Grafiken."

#: 00000005.xhp#par_id3153839.43.help.text
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
msgstr "Objekte sind selbstständig und beeinflussen sich nicht gegenseitig. Jedem Objekt, das Daten enthält, werden bestimmte Befehle zugeordnet. Ein Grafikobjekt wird so mit Befehlen zur Bildbearbeitung versehen, eine Tabelle mit Befehlen zur Berechnung usw."

#: 00000005.xhp#bm_id3152827.help.text
msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODBC; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3152827.44.help.text
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"

#: 00000005.xhp#par_id3153530.45.help.text
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
msgstr "Open Database Connectivity (ODBC) ist ein Protokoll für den Zugriff auf Datenbanksysteme durch Anwendungen. Dabei kommt die Abfragesprache SQL (Structured Query Language) zum Einsatz. In $[officename] können Sie von Fall zu Fall entscheiden, ob die Abfragen durch Eingabe von SQL-Befehlen oder anhand der interaktiven Hilfe erfolgen sollen. Bei letzterer Methode definieren Sie die Abfrage per Mausklick und $[officename] übersetzt sie dann automatisch in SQL."

#: 00000005.xhp#par_id3153956.75.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Die nötigen 32-Bit ODBC Funktionen installieren Sie mit Hilfe eines Setup-Programms des Datenbankherstellers in Ihr Betriebssystem. Die Eigenschaften bearbeiten Sie dann in der Systemsteuerung. </caseinline></switchinline>"

#: 00000005.xhp#bm_id3154479.help.text
msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3154479.46.help.text
msgid "OLE"
msgstr "OLE"

#: 00000005.xhp#par_id3157840.47.help.text
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
msgstr "OLE steht für Object Linking and Embedding, also etwa Verknüpfung und Einbettung von Objekten. OLE-Objekte können wahlweise als Verknüpfung in ein Dokument eingefügt oder selbst darin eingebettet werden. Beim Einbetten wird eine Kopie des Objekts zusammen mit Angaben zum Quellprogramm in das Zieldokument eingefügt. Wenn Sie das Objekt bearbeiten möchten, müssen Sie nur darauf doppelklicken und aktivieren so das Quellprogramm."

#: 00000005.xhp#bm_id3154507.help.text
msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenGL; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3154507.98.help.text
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: 00000005.xhp#par_id3146879.99.help.text
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
msgstr "OpenGL ist eine ursprünglich von SGI (Silicon Graphics Inc) entwickelte 3D-Grafiksprache. Zwei Varianten dieser Sprache sind weit verbreitet: das auf die Verwendung unter Windows NT ausgerichtete Microsoft OpenGL und Cosmo OpenGL von SGI. Cosmo OpenGL ist eine für alle Plattformen und Computertypen geeignete, unabhängige Grafiksprache, die sogar auf Systemen ohne spezielle 3D-Grafikhardware eingesetzt werden kann."

#: 00000005.xhp#hd_id3155764.91.help.text
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: 00000005.xhp#par_id3148993.92.help.text
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
msgstr "PNG (Portable Network Graphics) ist Grafikdateiformat. Die Dateien werden mit einem wählbaren Faktor und, im Gegensatz zu JPG, stets verlustfrei komprimiert."

#: 00000005.xhp#hd_id3083286.103.help.text
msgid "Primary key"
msgstr "Primärschlüssel"

#: 00000005.xhp#par_id3150323.104.help.text
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
msgstr "Ein Primärschlüssel dient zur eindeutigen Kennzeichnung eines Datenbankfeldes. Diese eindeutige Identifikation von Datenbankfeldern wird bei <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relationalen Datenbanken</link> verwendet, bei denen von einer Tabelle auf die Daten einer anderen Tabelle zugegriffen werden kann. Wird von einer anderen Tabelle auf einen Primärschlüssel verwiesen, so bezeichnet man ihn als Fremdschlüssel."

#: 00000005.xhp#par_id3148916.113.help.text
msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
msgstr "In $[officename] definieren Sie Primärschlüssel in der Entwurfsansicht einer Tabelle, indem Sie im Kontextmenü eines Zeilenkopfes für das ausgewählte Feld den entsprechenden Befehl wählen."

#: 00000005.xhp#hd_id3147359.100.help.text
msgid "Relational Database"
msgstr "Relationale Datenbank"

#: 00000005.xhp#par_id3147585.101.help.text
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables. "
msgstr "Ein RDBMS (relational database management system) ist ein Datenbanksystem, in dem Daten in Form miteinander verbundener Tabellen verwaltet werden. DIe Daten können in verschiedener Weise abgefragt werden, ohne dass die zugrundeliegenden Tabellen reorganisiert werden müssen. "

#: 00000005.xhp#par_id3154255.163.help.text
msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
msgstr "Ein relationales Datenbankverwaltungssystem (RDBMS) ist ein Programm, mit dem Sie relationale Datenbanken erstellen, aktualisieren und verwalten können. Ein RDBMS akzeptiert SQL-Anweisungen, die entweder vom Benutzer eingegeben werden oder in einer Anwendung enthalten sind, und erzeugt, aktualisiert oder ermöglicht den Zugriff auf Datenbanken."

#: 00000005.xhp#par_id3147535.102.help.text
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "Als typisches Beispiel lässt sich eine Datenbank mit Kunden-, Verkaufs- und Rechnungstabellen heranziehen. In der Rechnungstabelle sind nicht die eigentlichen Kunden- oder Verkaufsdaten, sondern Referenzen, in Form von relationalen Verknüpfungen oder Relationen, auf die Tabellenfelder mit den entsprechenden Kunden- und Verkaufsdaten (z. B. das Kundennummernfeld aus der Kundentabelle) enthalten."

#: 00000005.xhp#bm_id3147315.help.text
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Registerhaltigkeit; Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3147315.48.help.text
msgid "Register-true"
msgstr "Registerhaltigkeit"

#: 00000005.xhp#par_id3154223.49.help.text
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
msgstr "Registerhaltigkeit ist ein Begriff aus der Typographie. Darunter versteht man den deckungsgleichen Abdruck der Zeilen eines Satzspiegels auf der Vorder- und Rückseite von Büchern, Zeitschriften und Zeitungen. Mit der Funktion Registerhaltigkeit können diese Seiten einfacher gelesen werden, indem verhindert wird, dass graue Schatten durch die Textzeilen hindurchscheinen. Von Zeilenregisterhaltigkeit spricht man auch dann, wenn sich bei Textspalten alle nebeneinanderliegenden Zeilen auf gleicher Höhe befinden."

#: 00000005.xhp#par_id3145230.50.help.text
msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
msgstr "Wenn Sie einen Absatz, eine Absatzvorlage oder eine Seitenvorlage als registerhaltig definieren, werden die Grundlinien der betroffenen Zeichen an einem vertikalen Seitenraster ausgerichtet. Dabei spielt die Schriftgröße oder das Vorhandensein einer Grafik keine Rolle. Sie können die Einstellung für dieses Raster auch als eine Seitenvorlagen-Eigenschaft festlegen."

#: 00000005.xhp#hd_id3156710.70.help.text
msgid "RTF"
msgstr "RTF"

#: 00000005.xhp#par_id3151186.71.help.text
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
msgstr "RTF (Rich Text Format) ist ein für den Austausch von Textdateien entwickeltes Dateiformat. Es zeichnet sich dadurch aus, dass Formatierungsinformationen in direkt lesbare Textdaten konvertiert werden. Leider entstehen dabei im Vergleich zu anderen Formaten recht große Dateien."

#: 00000005.xhp#hd_id3156372.117.help.text
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Relativ und absolut speichern"

#: 00000005.xhp#par_id3146919.67.help.text
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
msgstr "In einigen Dialogen (z. B. <emph>Bearbeiten - AutoText</emph>) können Sie wählen, ob eine Datei relativ oder absolut gespeichert werden soll."

#: 00000005.xhp#par_id3152946.68.help.text
msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
msgstr "Wenn Sie sich für das relative Speichern entscheiden, werden Referenzen auf eingebettete Grafiken oder andere Objekte im Dokument relativ zur Position im Dateisystem gespeichert. In diesem Fall spielt es keine Rolle, wo die referenzierte Verzeichnisstruktur eingetragen ist. Solange die Referenz auf derselben Festplatte bzw. demselben Volume bleibt, werden die Dateien unabhängig vom Speicherort immer aufgefunden. Dies ist für solche Dokumente von besonderer Bedeutung, die auch auf Computern mit einer möglicherweise ganz anderen Verzeichnisstruktur oder anderen Laufwerks- oder Volume-Namen verwendet werden sollen. Auch für das Anlegen von Verzeichnisstrukturen auf einem Internetserver empfiehlt es sich, Dokumente relativ zu speichern."

#: 00000005.xhp#par_id3148927.69.help.text
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
msgstr "Wenn Sie absolut speichern, werden alle Referenzen auf andere Dateien ebenfalls als absolut definiert, wobei sich diese Definition am jeweiligen Laufwerk, Volume oder Quellverzeichnis orientiert. Der Vorteil dieser Methode besteht darin, dass das Dokument mit den Referenzen in ein anderes Verzeichnis oder einen anderen Ordner verschoben werden kann und die Referenzen weiterhin gültig bleiben."

#: 00000005.xhp#bm_id3149922.help.text
msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL;Definition</bookmark_value>"

#: 00000005.xhp#hd_id3149922.53.help.text
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: 00000005.xhp#par_id3152863.54.help.text
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
msgstr "SQL (Structured Query Language) ist eine Sprache zur Spezifikation von Datenbankabfragen. In $[officename] haben Sie die Möglichkeit, Abfragen entweder in SQL oder mithilfe der Maus zu definieren."

#: 00000005.xhp#hd_id3147552.120.help.text
msgid "SQL Database / SQL Server"
msgstr "SQL-Datenbank / SQL-Server"

#: 00000005.xhp#par_id3159239.121.help.text
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
msgstr "Eine SQL-Datenbank ist ein Datenbanksystem, das eine <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>-Schnittstelle bietet. SQL-Datenbanken werden oft in Client/Server-Netzwerken eingesetzt, in denen verschiedene Clients auf einen zentralen Server (z. B. einen SQL-Server) zugreifen, daher bezeichnet man sie auch als SQL-Server-Datenbanken oder kurz SQL-Server."

#: 00000005.xhp#par_id3159118.122.help.text
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
msgstr "In $[officename] können Sie externe SQL-Datenbanken einbinden. Diese können sich sowohl auf einer Festplatte des Rechners, auf dem $[officename] läuft, als auch im Netzwerk befinden. Der Zugriff erfolgt entweder über <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC oder über einen in $[officename] integrierten systemeigenen Treiber."

#: 00000005.xhp#hd_id3166423.51.help.text
msgid "Widows and Orphans"
msgstr "Schusterjungen und Hurenkinder"

#: 00000005.xhp#par_id3149448.52.help.text
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "Schusterjungen und Hurenkinder sind historische Begriffe aus der Typographie, die seit langem benutzt werden. Ein Hurenkind ist die letzte Zeile eines Absatzes, die alleine am oberen Rand der nächsten Seite steht. Ein Schusterjunge ist dagegen die erste Zeile eines Absatzes, die alleine am unteren Rand der Vorseite steht. Mit einem Textdokument von $[officename] können Sie diese unschönen Erscheinungen automatisch für die gewünschte Absatzvorlage vermeiden. Dabei können Sie sogar wählen, wie viele Zeilen mindestens immer zusammen auf einer Seite gehalten werden sollen."

#: 00000408.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000408.xhp#tit.help.text"
msgid "Help Menu"
msgstr "Menü Hilfe"

#: 00000408.xhp#hd_id3154689.1.help.text
msgctxt "00000408.xhp#hd_id3154689.1.help.text"
msgid "Help Menu"
msgstr "Menü Hilfe"

#: 00000408.xhp#par_id3150960.2.help.text
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"content\">Menü <emph>Hilfe - Inhalt</emph></variable>"

#: 00000408.xhp#par_id3147240.14.help.text
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Menü <emph>Hilfe - Info über</emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"

#: 00000408.xhp#par_id3151387.15.help.text
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
msgstr "Automatisch nach dem ersten Start von <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."

#: 00000408.xhp#par_id3153808.16.help.text
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
msgstr "Menü <emph>Hilfe - Registrierung</emph> (dies ist ein direkter Link zu einer externen Website)"

#: 00000003.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text"
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Umrechnung der Maßeinheiten"

#: 00000003.xhp#bm_id3147543.help.text
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Maßeinheit; umrechnen</bookmark_value><bookmark_value>Einheit; umrechnen</bookmark_value><bookmark_value>Umwandeln;metrische Einheiten</bookmark_value><bookmark_value>Metrische Einheiten;Umwandeln</bookmark_value>"

#: 00000003.xhp#hd_id3147543.1.help.text
msgctxt "00000003.xhp#hd_id3147543.1.help.text"
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Umrechnung der Maßeinheiten"

#: 00000003.xhp#par_idN1069F.help.text
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
msgstr "In einigen Dialogen haben Sie die Möglichkeit, Messwerte in Textfelder einzugeben. Wenn Sie lediglich einen numerischen Wert eingeben, wird die Standardmaßeinheit verwendet."

#: 00000003.xhp#par_idN106A2.help.text
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
msgstr "Standardmaßeinheit für Writer-Textdokumente definieren Sie im Dialog, auf den Sie über <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</emph> zugreifen können. Für Calc, Draw und Impress öffnen Sie ein entsprechendes Dokument und dann die entsprechende <emph>Allgemein</emph>-Seite."

#: 00000003.xhp#par_idN106AD.help.text
msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
msgstr "Die Textfelder für Längeneinheiten bieten auch die Möglichkeit, die gewünschte Abkürzung der Maßeinheit gemäß folgender Liste hinzuzufügen:"

#: 00000003.xhp#par_idN106BA.help.text
msgid "Unit abbreviation"
msgstr "Abkürzung der Einheit"

#: 00000003.xhp#par_idN106C0.help.text
msgid "Explanation"
msgstr "Erklärung"

#: 00000003.xhp#par_idN106C7.help.text
msgctxt "00000003.xhp#par_idN106C7.help.text"
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: 00000003.xhp#par_idN106CD.help.text
msgctxt "00000003.xhp#par_idN106CD.help.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"

#: 00000003.xhp#par_idN106D4.help.text
msgctxt "00000003.xhp#par_idN106D4.help.text"
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: 00000003.xhp#par_idN106DA.help.text
msgctxt "00000003.xhp#par_idN106DA.help.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "Zentimeter"

#: 00000003.xhp#par_idN106E1.help.text
msgid "in or \""
msgstr "in oder \""

#: 00000003.xhp#par_idN106E7.help.text
msgctxt "00000003.xhp#par_idN106E7.help.text"
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"

#: 00000003.xhp#par_idN106EE.help.text
msgid "pi"
msgstr "pi"

#: 00000003.xhp#par_idN106F4.help.text
msgctxt "00000003.xhp#par_idN106F4.help.text"
msgid "Pica"
msgstr "Pica"

#: 00000003.xhp#par_idN106FB.help.text
msgctxt "00000003.xhp#par_idN106FB.help.text"
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: 00000003.xhp#par_idN10701.help.text
msgctxt "00000003.xhp#par_idN10701.help.text"
msgid "Point"
msgstr "Point"

#: 00000003.xhp#par_idN10704.help.text
msgid "The following formulas convert the units:"
msgstr "Die Einheiten werden wie folgt umgerechnet:"

#: 00000003.xhp#par_idN1070A.help.text
msgid "1 cm = 10 mm"
msgstr "1 cm = 10 mm"

#: 00000003.xhp#par_idN1070E.help.text
msgid "1 inch = 2.54 cm"
msgstr "1 Zoll = 2,54 cm"

#: 00000003.xhp#par_idN10712.help.text
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
msgstr "1 Zoll = 6 Pica = 72 Point"

#: 00000003.xhp#par_idN10715.help.text
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
msgstr "In einem Textdokument wählen Sie beispielsweise <emph>Format - Absatz - Einzüge und Abstände</emph>. Um für den aktuellen Absatz einen Einzug von einem Zoll festzulegen, geben Sie in das Feld \"Vor Text\" den Wert <item type=\"literal\">1 in</item> oder <item type=\"literal\">1\"</item> ein. Für einen Einzug des Absatzes um 1 cm geben Sie <item type=\"literal\">1 cm</item> in das Textfeld ein."

#: 00000003.xhp#par_idN1074C.help.text
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
msgstr "Zum Festlegen des jeweils zulässigen Höchst- oder Mindestwerts klicken Sie auf den aktuellen Wert und drücken dann die Taste <item type=\"keycode\">BildAuf</item> bzw. <item type=\"keycode\">BildAb</item>."

#: 00000001.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000001.xhp#tit.help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Häufige Schaltflächen"

#: 00000001.xhp#hd_id3152952.1.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3152952.1.help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Häufige Schaltflächen"

#: 00000001.xhp#hd_id3147617.4.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147617.4.help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: 00000001.xhp#par_id3155913.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Durch Klicken auf <emph>Abbrechen</emph> schließen Sie einen Dialog, ohne etwaige Änderungen zu übernehmen.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id2341685.help.text
msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen"

#: 00000001.xhp#par_id6909390.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit übernehmen Sie alle Änderungen und schließen den Assistenten.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3147477.39.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147477.39.help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Abreißleiste"

#: 00000001.xhp#par_id3149783.40.help.text
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
msgstr "Mit einem einfachen Klick auf einen Pfeil neben den Symbolen öffnen Sie eine Abreißleiste. Um eine Abreißleiste zu verschieben, klicken Sie auf ihre Titelleiste, halten die Maustaste gedrückt und ziehen den Mauszeiger. Wenn Sie den Mauszeiger loslassen, bleibt die Symbolleiste an der neuen Position. Ziehen Sie die Titelleiste an eine andere Stelle oder an den Rand des Fensters, wird sich die entsprechende Symbolleiste andocken. Schließen Sie sie, indem Sie auf das Fenster-Schließen-Symbol klicken. Die Symbolleiste können Sie wieder sichtbar machen, indem Sie <emph>Ansicht - Symbolleisten - (Name der Symbolleiste)</emph> wählen."

#: 00000001.xhp#hd_id3152414.79.help.text
msgid "Spin button"
msgstr "Drehfeld"

#: 00000001.xhp#par_id1094088.help.text
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
msgstr "Ein Drehfeld ist eine Eigenschaft eines Zahlen-, Währungs, Datums- oder Zeitfelds bei Formular-Steuerelementen. Wenn die Eigenschaft \"Drehfeld\" aktiviert ist, zeigt das Feld zwei Symbole mit Pfeilen an. Diese zeigen entweder senkrecht oder waagerecht in entgegengesetzte Richtungen."

#: 00000001.xhp#par_id7493209.help.text
msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
msgstr "In der Basic IDE wird ein numerisches Feld mit zwei Pfeilsymbolen als Drehfeld bezeichnet."

#: 00000001.xhp#par_id3155599.78.help.text
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
msgstr "Sie können entweder direkt in das Drehfeld einen numerischen Wert eingeben oder mit dem Auf- oder Abwärtspfeil auswählen. Mit der Auf- und der Abwärtspfeiltaste Ihrer Tastatur lässt sich der Wert im Drehfeld vergrößern oder verkleinern. Mit den Tasten (Bild auf) und (Bild ab) können Sie den Höchst- und den Mindestwert für das Drehfeld festlegen."

#: 00000001.xhp#par_id3150264.38.help.text
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
msgstr "Handelt es sich um ein Drehfeld für numerische Werte, dann können Sie auch eine <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Maßeinheit\">Maßeinheit</link> angeben, also z. B. 1 cm oder 5 mm oder 12 pt oder 2\"."

#: 00000001.xhp#hd_id3154232.76.help.text
msgid "Convert"
msgstr "Konvertieren"

#: 00000001.xhp#par_id3148983.77.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Solange Sie sich durch diesen Dialog fortbewegen, ist diese Schaltfläche mit <emph>Weiter</emph> bezeichnet. Auf der letzten Seite heißt die Schaltfläche <emph>Konvertieren</emph>. Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, wird die Konvertierung vorgenommen.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3145129.42.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3145129.42.help.text"
msgid "Context Menu"
msgstr "Kontextmenü"

#: 00000001.xhp#par_id3156553.44.help.text
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"context\">Um das Kontextmenü eines Objekts zu aktivieren, wählen Sie das Objekt zunächst durch Klicken mit der <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>linken</defaultinline></switchinline> Maustaste aus und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klicken dann erneut mit der Maus, während Sie die Strg-Taste oder die Befehls- und die Optionstaste gedrückt halten</caseinline><defaultinline>klicken dann mit der rechten Maustaste</defaultinline></switchinline>. Einige Kontextmenüs lassen sich auch dann aufrufen, wenn das Objekt nicht ausgewählt ist. Nahezu überall in $[officename] sind Kontextmenüs vorhanden.</variable>"

#: 00000001.xhp#hd_id3149180.24.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3149180.24.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: 00000001.xhp#par_id3153750.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente nach einer Sicherheitsabfrage.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3147557.45.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147557.45.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: 00000001.xhp#par_id3155338.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht ausgewählte Elemente ohne vorherige Sicherheitsabfrage.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3148620.6.help.text
msgid "Metrics"
msgstr "Metriken"

#: 00000001.xhp#par_id3145345.7.help.text
msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr "In die Eingabefelder können Werte in verschiedenen Maßeinheiten eingegeben werden. Die Standardeinheit ist hier Zentimeter. Möchten Sie einen Abstand von genau 1 Zoll erzielen, so geben Sie 1'' ein. Je nach Kontext stehen weitere Einheiten wie z. B. 12 pt für einen Abstand von 12 Point zur Verfügung. Wenn der Wert in der neuen Einheit nicht realistisch ist, wird automatisch ein vordefinierter Höchst- oder Mindestwert eingesetzt."

#: 00000001.xhp#hd_id3155535.8.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3155535.8.help.text"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: 00000001.xhp#par_id3147008.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Diese Schaltfläche schließt den Dialog und übernimmt die im Dialog vorgenommenen Änderungen.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3147275.57.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147275.57.help.text"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: 00000001.xhp#par_id3153031.58.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Schließt den Dialog.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3156113.16.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3156113.16.help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"

#: 00000001.xhp#par_id3155341.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Übernimmt die geänderten oder ausgewählten Werte, ohne den Dialog zu schließen.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3153760.47.help.text
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "Verkleinern/Vergrößern"

#: 00000001.xhp#par_id3153087.48.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Verkleinern</emph>, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol <emph>Vergrößern</emph>. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#par_id3155062.49.help.text
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "Das Verkleinern des Dialogs erfolgt automatisch, wenn Sie in der Tabelle die Maustaste drücken und einen Bereich aufziehen. Sobald Sie die Maustaste loslassen, wird der Dialog wieder in ganzer Größe gezeigt, und der mit der Maus definierte Bereichsbezug wird im Dokument durch einen blauen Rahmen hervorgehoben."

#: 00000001.xhp#par_id3157808.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Symbol</alt></image>"

#: 00000001.xhp#par_id3153321.50.help.text
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinern"

#: 00000001.xhp#par_id3153349.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Symbol</alt></image>"

#: 00000001.xhp#par_id3155628.51.help.text
msgid "Maximize"
msgstr "Vergrößern"

#: 00000001.xhp#hd_id3156192.34.help.text
msgid "Preview Field"
msgstr "Vorschaufeld"

#: 00000001.xhp#par_id3154046.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt eine Vorschau der aktuellen Auswahl.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3145609.70.help.text
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: 00000001.xhp#par_id3152473.71.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Weiter</emph>. Der Assistent übernimmt die derzeit im Dialog angezeigten Einstellungen und geht zum nächsten Schritt über. Im letzten Schritt heißt diese Schaltfläche <emph>Fertigstellen</emph>.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3149670.13.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3149670.13.help.text"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: 00000001.xhp#par_id3145068.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Setzt geänderte Werte wieder auf die beim Öffnen von $[officename] geltenden Standardwerte zurück.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3148755.59.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3148755.59.help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Zurück"

#: 00000001.xhp#par_id3149651.60.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Setzt die im aktuellen Register vorgenommenen Änderungen auf die Einstellungen zurück, die beim Öffnen des Registers galten. Beim Zurücksetzen erfolgt keine Sicherheitsabfrage.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#hd_id3143278.18.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3143278.18.help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: 00000001.xhp#par_id3150791.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Setzt geänderte Werte wieder auf die Standardwerte zurück.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#par_id3154331.20.help.text
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
msgstr "Vor dem Zurücksetzen auf die Standardwerte erfolgt keine Sicherheitsabfrage. Wenn Sie den Dialog anschließend bestätigen, sind Ihre Änderungen unwiederbringlich verloren."

#: 00000001.xhp#hd_id3145173.10.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3145173.10.help.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: 00000001.xhp#par_id3154153.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Setzt die im Dialog angezeigten Werte wieder auf die bei der Installation eingerichteten Standardwerte zurück.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#par_id3154299.12.help.text
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
msgstr "Vor der Wiederherstellung der Standardwerte erfolgt keine Sicherheitsabfrage."

#: 00000001.xhp#hd_id3147502.72.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147502.72.help.text"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: 00000001.xhp#par_id3150439.73.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Im Dialog können Sie sich die Auswahl des zuvor ausgeführten Arbeitsschritts anschauen. Die aktuellen Einstellungen bleiben erhalten.</ahelp> Diese Schaltfläche können Sie erst ab dem zweiten Bearbeitungsschritt wählen."

#: 00000001.xhp#hd_id3147352.52.help.text
msgid "More"
msgstr "Zusätze"

#: 00000001.xhp#par_id3155314.53.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Durch Klicken auf die Schaltfläche <emph>Zusätze</emph> erweitern Sie den Dialog um weitere Optionen. Mit einem erneuten Klick stellen Sie die ursprüngliche Ansicht des Dialoges wieder her.</ahelp>"

#: 00000001.xhp#par_id3161659.41.help.text
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Siehe auch folgende Funktionen: </variable>"

#: 00000001.xhp#par_id3147418.55.help.text
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"regulaer\">Die Suche unterstützt <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">reguläre Ausdrücke</link>. Sie können zum Beispiel \"all.*\" eingeben, um die erste Stelle von \"all\", gefolgt von irgendein Zeichen, zu finden. Falls Sie nach Text suchen, der auch ein regulärer Ausdruck ist, müssen Sie jedem Zeichen ein \\-Zeichen voranstellen. Sie können die automatische Auswertung regulärer Ausdrücke in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Berechnen</link> ein und ausschalten.</variable>"

#: 00000001.xhp#par_id3163714.56.help.text
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
msgstr "<variable id=\"wahr\">Bei einem Fehler gibt die Funktion einen Wahrheits- oder einen numerischen Wert zurück. </variable>"

#: 00000001.xhp#par_id3154145.54.help.text
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
msgstr "<variable id=\"kontext\">(Auf diesen Befehl können Sie nur über das <link name=\"Kontextmenü\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\">Kontextmenü</link> zugreifen). </variable>"

#: 00000001.xhp#par_id3152791.61.help.text
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Wenn Sie auf ein Werkzeug doppelklicken, steht es Ihnen für mehrere Arbeitsschritte zur Verfügung. Rufen Sie ein neues Werkzeug mit nur einem Mausklick auf, so wird es nach Abschluss des Arbeitsschritts wieder durch das vorherige Werkzeug ersetzt. </variable>"

#: 00000001.xhp#par_id9345377.help.text
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Drücken Sie Umschalt+F1 und stellen Sie den Zeiger auf ein Kontrollfeld, um Informationen dazu anzeigen zu lassen. </variable>"

#: 00000402.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü Bearbeiten"

#: 00000402.xhp#hd_id3147273.1.help.text
msgctxt "00000402.xhp#hd_id3147273.1.help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü Bearbeiten"

#: 00000402.xhp#par_id3085157.2.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
msgstr "Menü <emph>Bearbeiten - Rückgängig</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3145160.564.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Z"

#: 00000402.xhp#par_id3154094.3.help.text
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Funktionsleiste</emph> oder der Datenbankleiste auf"

#: 00000402.xhp#par_id3155449.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"res/commandimagelist/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"res/commandimagelist/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Symbol</alt></image>"

#: 00000402.xhp#par_id3148563.4.help.text
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"

#: 00000402.xhp#par_id3145068.5.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
msgstr "Menü<emph> Bearbeiten - Wiederherstellen</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3153897.6.help.text
msgctxt "00000402.xhp#par_id3153897.6.help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Funktionsleiste</emph> auf"

#: 00000402.xhp#par_id3154938.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"res/commandimagelist/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"res/commandimagelist/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Symbol</alt></image>"

#: 00000402.xhp#par_id3151211.7.help.text
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"

#: 00000402.xhp#par_id3154365.8.help.text
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"letzter\">Menü <emph>Bearbeiten - Letzter Befehl</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3149765.9.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
msgstr "Menü <emph>Bearbeiten - Ausschneiden</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3144762.565.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+X"

#: 00000402.xhp#par_id3148744.10.help.text
msgctxt "00000402.xhp#par_id3148744.10.help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Funktionsleiste</emph> auf"

#: 00000402.xhp#par_id3145173.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"res/commandimagelist/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"res/commandimagelist/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Symbol</alt></image>"

#: 00000402.xhp#par_id3154153.11.help.text
msgctxt "00000402.xhp#par_id3154153.11.help.text"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"

#: 00000402.xhp#par_id3150742.12.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
msgstr "Menü<emph> Bearbeiten - Kopieren</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3148923.566.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+C"

#: 00000402.xhp#par_id3159254.13.help.text
msgctxt "00000402.xhp#par_id3159254.13.help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Funktionsleiste</emph> auf"

#: 00000402.xhp#par_id3154985.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/commandimagelist/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/commandimagelist/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Symbol</alt></image>"

#: 00000402.xhp#par_id3150685.14.help.text
msgctxt "00000402.xhp#par_id3150685.14.help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: 00000402.xhp#par_id3159153.15.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
msgstr "Menü<emph> Bearbeiten - Einfügen</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3155860.567.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+V"

#: 00000402.xhp#par_id3159083.16.help.text
msgctxt "00000402.xhp#par_id3159083.16.help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Funktionsleiste</emph> auf"

#: 00000402.xhp#par_id3156106.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"res/commandimagelist/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"res/commandimagelist/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Symbol</alt></image>"

#: 00000402.xhp#par_id3154471.17.help.text
msgctxt "00000402.xhp#par_id3154471.17.help.text"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: 00000402.xhp#par_id3152791.532.help.text
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalte\">Menü <emph>Bearbeiten - Inhalte einfügen</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3148555.533.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
msgstr "Menü<emph> Bearbeiten - Alles auswählen</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3152417.568.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+A"

#: 00000402.xhp#par_id3145748.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"res/commandimagelist/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"res/commandimagelist/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Symbol</alt></image>"

#: 00000402.xhp#par_id3153139.575.help.text
msgid "Select All"
msgstr "Alles selektieren"

#: 00000402.xhp#par_id3145251.555.help.text
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3153336.556.help.text
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen - Aufzeichnen</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3150594.557.help.text
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen - Anzeigen</emph></caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen - Anzeigen</emph></caseinline> </switchinline></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3153845.558.help.text
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen - Akzeptieren oder Verwerfen</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3148587.559.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Änderungen - Akzeptieren oder Verwerfen</emph> Register <emph>Liste</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3150396.574.help.text
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
msgstr "Wählen Sie <emph>Format - AutoKorrektur - Anwenden und Änderungen bearbeiten.</emph>. Der Dialog <emph>AutoKorrektur</emph> erscheint. Klicken Sie auf <emph>Änderungen bearbeiten</emph>; siehe Register <emph>Liste</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3153878.560.help.text
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen - Akzeptieren oder Verwerfen</emph> Register Filter</variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3151281.561.help.text
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen - Dokument zusammenführen</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3153224.562.help.text
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dvergl\">Menü <emph>Bearbeiten - Dokument vergleichen</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3148773.563.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
msgstr "Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen - Kommentar</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3149488.571.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen - Akzeptieren oder verwerfen</emph> Register <emph>Liste</emph>. Klicken Sie auf einen Eintrag in der Liste und öffnen Sie das Kontextmenü. Wählen Sie dort <emph>Kommentar bearbeiten</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3156297.49.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "Menü <emph>Bearbeiten - Suchen&Ersetzen</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3154503.569.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+F"

#: 00000402.xhp#par_id3155083.456.help.text
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der Sybolleiste Standard auf"

#: 00000402.xhp#par_id3150020.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Symbol</alt></image>"

#: 00000402.xhp#par_id3144748.50.help.text
msgid "Find & Replace"
msgstr "Suchen ein/aus"

#: 00000402.xhp#par_id3156357.552.help.text
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Menü <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - </emph> Schaltfläche <emph>Attribute</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3153840.553.help.text
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Menü <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph> Schaltfläche <emph>Format</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3146971.554.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
msgstr "Menü <emph>Bearbeiten - Suchen&Ersetzen</emph> Markierfeld <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> markiert und Schaltfläche <emph>...</emph> gewählt"

#: 00000402.xhp#par_id3153709.572.help.text
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste<emph>Tabellendaten</emph> auf das Symbol <emph>Suchen & Ersetzen</emph>, dann das Markierfeld <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und die Schaltfläche <emph>...</emph> (Datenbanktabellen-Ansicht)"

#: 00000402.xhp#par_id3150749.573.help.text
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> auf <emph>Datensatz suchen</emph>, dann auf das Markierfeld <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und die Schaltfläche <emph>...</emph> (in Formularansicht)"

#: 00000402.xhp#par_id3152960.534.help.text
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
msgstr "Menü<emph> Bearbeiten - Navigator</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3163824.535.help.text
msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Funktionsleiste</emph> auf"

#: 00000402.xhp#par_id3159183.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Symbol</alt></image>"

#: 00000402.xhp#par_id3147359.536.help.text
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "Navigator ein/aus"

#: 00000402.xhp#par_id3147338.576.help.text
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdat\">Menü<emph> Extras - Literaturdatenbank</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3149281.538.help.text
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"link\">Menü <emph>Bearbeiten - Verknüpfungen</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3159339.551.help.text
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
msgstr "<variable id=\"linkae\">Menü <emph>Bearbeiten - Verknüpfungen - Verknüpfung Ändern </emph>(nur bei DDE-Verknüpfung)</variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3148927.543.help.text
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
msgstr "Einen Frame auswählen, dann Menü <emph>Bearbeiten - Objekt - Eigenschaften</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3156315.577.help.text
msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
msgstr "Kontextmenü eines ausgewählten Frames, Menübefehl <emph>Eigenschaften</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3151251.545.help.text
msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"plugin\">Menü <emph>Bearbeiten - PlugIn</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3156091.546.help.text
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\">Menü<emph> Bearbeiten - ImageMap</emph> sowie im Kontextmenü eines markierten Objekts</variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3155936.550.help.text
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Menü <emph>Bearbeiten - ImageMap</emph> dann in der ImageMap einen Bereich auswählen, dann Schaltfläche <emph>Eigenschaften - Beschreibung</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3149259.547.help.text
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit1\">Menü <emph>Bearbeiten - Objekt</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3154966.548.help.text
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
msgstr "<variable id=\"edit2\">Menü<emph> Bearbeiten - Objekt - Bearbeiten</emph> sowie im Kontextmenü eines markierten Objekts</variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3149565.549.help.text
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit3\">Menü <emph>Bearbeiten - Objekt - Öffnen</emph></variable>"

#: 00000007.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000007.xhp#tit.help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Leistennamen"

#: 00000007.xhp#hd_id3155620.1.help.text
msgctxt "00000007.xhp#hd_id3155620.1.help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Leistennamen"

#: 00000007.xhp#par_id3152823.4.help.text
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Symbol in der <emph>Symbolleiste</emph>:</variable>"

#: 00000007.xhp#par_id3152352.5.help.text
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Symbol in der Symbolleiste <emph>Text</emph>:</variable>"

#: 00000007.xhp#par_id3151370.7.help.text
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Symbol auf der Symbolleiste <emph>Format</emph>: </variable>"

#: 00000007.xhp#par_id3149748.9.help.text
msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Symbol in der <emph>Symbolleiste</emph> Folienansicht:</variable>"

#: 00000007.xhp#par_id3156553.10.help.text
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Diese Übersicht beschreibt die Standard-Symbolleistenkonfiguration für $[officename].</variable>"

#: 00000007.xhp#par_id3153551.11.help.text
msgid "Asian Language Support"
msgstr "Unterstützung asiatischer Sprachen:"

#: 00000007.xhp#par_id3156326.12.help.text
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Auf diese Befehle kann nur zugegriffen werden, nachdem Sie die Unterstützung für asiatische Sprachen in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph> aktiviert haben."

#: 00000206.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000206.xhp#tit.help.text"
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "Dif-Import/-Export/ Lotusimport/ DBase-Import"

#: 00000206.xhp#hd_id3155354.1.help.text
msgctxt "00000206.xhp#hd_id3155354.1.help.text"
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "Dif-Import/-Export/ Lotusimport/ DBase-Import"

#: 00000206.xhp#par_id3150620.4.help.text
msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
msgstr "Hier wählen Sie die Optionen für den Ex-/Import aus. Diese Dialoge werden automatisch gezeigt, wenn Sie einen entsprechenden Dateityp wählen."

#: 00000206.xhp#hd_id3149000.2.help.text
msgctxt "00000206.xhp#hd_id3149000.2.help.text"
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"

#: 00000206.xhp#par_id3152790.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Wählen Sie aus dem Listenfeld den Zeichensatz aus, der zum Ex-/Import verwendet werden soll.</ahelp>"

#: 00000206.xhp#par_id3152942.3.help.text
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Für weitere Informationen zu Filtern siehe <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informationen zu Import- und Exportfiltern\">Informationen zu Import- und Exportfiltern</link>."

#: 00000215.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000215.xhp#tit.help.text"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII Filter Optionen"

#: 00000215.xhp#hd_id3146856.1.help.text
msgctxt "00000215.xhp#hd_id3146856.1.help.text"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII Filter Optionen"

#: 00000215.xhp#par_id3153070.2.help.text
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
msgstr "Sie können Optionen auswählen, z. B. Grundschrift, Sprache, Zeichensatz oder Umbrüche, die mit Textdokumenten importiert bzw. exportiert werden. Der Dialog wird angezeigt, wenn Sie eine ASCII-Datei mit dem Filter \"Text Kodiert\" laden oder zum ersten Mal bzw. mit \"Speichern unter\" unter einem anderen Namen speichern."

#: 00000215.xhp#hd_id3159217.3.help.text
msgctxt "00000215.xhp#hd_id3159217.3.help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"

#: 00000215.xhp#par_id3155577.4.help.text
msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
msgstr "Hier nehmen Sie die Einstellungen für den Import und den Export der Datei vor. Beim Exportieren können nur Zeichensatz und Absatzumbruch definiert werden."

#: 00000215.xhp#hd_id3146959.5.help.text
msgctxt "00000215.xhp#hd_id3146959.5.help.text"
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"

#: 00000215.xhp#par_id3143206.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Hier geben Sie den Zeichensatz der zu importierenden oder exportierenden Datei an.</ahelp>"

#: 00000215.xhp#hd_id3154926.7.help.text
msgid "Default fonts"
msgstr "Grundschrift"

#: 00000215.xhp#par_id3151262.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">Mit einer Standardschrift geben Sie vor, in welcher Schrift der Text anzuzeigen ist. Standardschriften können nur beim Importieren eingestellt werden.</ahelp>"

#: 00000215.xhp#hd_id3154894.9.help.text
msgctxt "00000215.xhp#hd_id3154894.9.help.text"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: 00000215.xhp#par_id3153323.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Hier geben Sie, sofern noch nicht definiert, die Sprache des Texts an. Diese Einstellung steht nur für den Import zur Verfügung.</ahelp>"

#: 00000215.xhp#hd_id3147143.11.help.text
msgid "Paragraph break"
msgstr "Absatzumbruch"

#: 00000215.xhp#par_id3143281.12.help.text
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
msgstr "Bestimmen Sie hier die Art des Zeilenumbruchs."

#: 00000215.xhp#hd_id3150935.13.help.text
msgid "CR & LF"
msgstr "CR & LF"

#: 00000215.xhp#par_id3145829.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Erzeugt ein \"Carriage Return\" und ein \"Linefeed\". Dies ist die Standardeinstellung.</ahelp>"

#: 00000215.xhp#hd_id3153551.15.help.text
msgid "CR"
msgstr "CR"

#: 00000215.xhp#par_id3156042.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Erzeugt ein \"Carriage Return\" als Zeilenumbruch.</ahelp>"

#: 00000215.xhp#hd_id3150713.17.help.text
msgid "LF"
msgstr "LF"

#: 00000215.xhp#par_id3145090.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Erzeugt ein \"Linefeed\" als Zeilenumbruch.</ahelp>"

#: 00000403.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Menü Ansicht"

#: 00000403.xhp#hd_id3156304.1.help.text
msgctxt "00000403.xhp#hd_id3156304.1.help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Menü Ansicht"

#: 00000403.xhp#par_id3146936.12.help.text
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
msgstr "Menü<emph> Ansicht - Maßstab</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3149962.24.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\">Zoomen auch mit (+) (-) (×) und (÷) im Ziffernblock</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Zoomen auch mit (+) (-) (×) und (÷) im Ziffernblock</caseinline> </switchinline>"

#: 00000403.xhp#par_id3152895.13.help.text
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
msgstr "Doppelklicken Sie auf das Feld in der <emph>Statusleiste</emph> oder klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf."

#: 00000403.xhp#par_id3156183.36.help.text
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Symbolleisten - Anpassen</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3166445.15.help.text
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktion\">Menü<emph> Ansicht - Symbolleisten - Standard</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3153748.17.help.text
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Menü<emph> Ansicht - Symbolleisten - Werkzeuge</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3154317.18.help.text
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"task\">Menü <emph>Ansicht - Statusleiste</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3152780.19.help.text
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Menü<emph> Ansicht - Symbolleisten - Farbleiste</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3156113.43.help.text
msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ime\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Eingabemethode-Status</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3157909.32.help.text
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Standardleiste</emph> auf das Symbol <emph>Hyperlink</emph> und dann auf <emph>Internet</emph>."

#: 00000403.xhp#par_id3146806.42.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Hyperlink</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3153717.38.help.text
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Klicken Sie in der <emph>Standardleiste</emph> auf das Symbol <emph>Hyperlink</emph> und dann auf <emph>Mail & News</emph>.</variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3149415.34.help.text
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Klicken Sie in der <emph>Standardleiste</emph> auf das Symbol <emph>Hyperlink</emph> und dann auf <emph>Dokument</emph>.</variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3150129.35.help.text
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Klicken Sie in der <emph>Standardleiste</emph> auf das Symbol <emph>Hyperlink</emph> und dann auf <emph>Neues Dokument</emph>.</variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3159269.20.help.text
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
msgstr "Menü<emph> Ansicht - Ganzer Bildschirm</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3149578.25.help.text
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "Taste Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+J"

#: 00000403.xhp#par_id3153257.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"res/commandimagelist/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"res/commandimagelist/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Symbol</alt></image>"

#: 00000403.xhp#par_id3153627.44.help.text
msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
msgstr "Gesamtbild ein/aus (in Seitenansicht)"

#: 00000403.xhp#par_id3147559.8.help.text
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
msgstr "Bei geöffnetem Text- oder Tabellendokument:"

#: 00000403.xhp#par_id3145069.31.help.text
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
msgstr "Menü <emph>Ansicht - Datenquellen</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3149046.28.help.text
msgid "F4 key"
msgstr "Taste (F4)"

#: 00000403.xhp#par_id3153778.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"res/commandimagelist/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"res/commandimagelist/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Symbol</alt></image>"

#: 00000403.xhp#par_id3146908.39.help.text
msgid "Data Sources"
msgstr "Datenquellen"

#: 00000403.xhp#par_id3154140.9.help.text
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
msgstr "Menü <emph>Ansicht - HTML-Quelltext</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3154947.23.help.text
msgid "Open context menu in an HTML document"
msgstr "Kontextmenü in einem HTML-Dokument"

#: 00000403.xhp#par_id3152935.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"res/commandimagelist/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"res/commandimagelist/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Symbol</alt></image>"

#: 00000403.xhp#par_id3144448.11.help.text
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML-Quelltext"

#: 00000403.xhp#par_idN1091B.help.text
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
msgstr "<variable id=\"grid\">Menü <emph>Ansicht- Raster</emph> (Impress oder Draw) </variable>"

#: 00000403.xhp#par_idN1092E.help.text
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Guides</emph> (Impress or Draw) </variable>"
msgstr "<variable id=\"guides\">Menü <emph>Ansicht- Fanglinien</emph> (Impress oder Draw) </variable>"

#: 00000002.xhp#tit.help.text
msgid "Glossary of Internet Terms"
msgstr "Internet-Glossar"

#: 00000002.xhp#bm_id3150702.help.text
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Internetglossar</bookmark_value><bookmark_value>Häufige Begriffe;Internetglossar</bookmark_value><bookmark_value>Glossare;Internetbegriffe</bookmark_value><bookmark_value>Fachbegriffe;Internetglossar</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3150702.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet-Glossar\">Internet-Glossar</link>"

#: 00000002.xhp#par_id3155577.2.help.text
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
msgstr "Sie werden bei Ihrer Arbeit einigen Fachbegriffen aus der Welt des Internet begegnen. Browser, Bookmark, E-Mail, Homepage und Suchmaschine sind nur einige dieser Begriffe, die möglicherweise neu für Sie sind. Um Ihnen den Einstieg zu erleichtern, erklären wir Ihnen in diesem Glossar einige der wichtigsten Fachbegriffe aus den Bereichen Internet, Intranet, Mail und News."

#: 00000002.xhp#hd_id3153146.36.help.text
msgid "Frames"
msgstr "Frames (Rahmen)"

#: 00000002.xhp#par_id3157909.37.help.text
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
msgstr "Frames (Rahmen) sind bei der Gestaltung von <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seiten hilfreich. $[officename] arbeitet mit freien Frames, in die sich Grafiken, Film- oder Klangdateien und andere Objekte einfügen lassen. Das Kontextmenü für Frames umfasst Optionen zum Wiederherstellen oder Bearbeiten von Frame-Inhalten. Einige dieser Befehle sind nach Auswahl eines Frames auch unter <emph>Bearbeiten - Objekt</emph> zu finden."

#: 00000002.xhp#hd_id3147077.43.help.text
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: 00000002.xhp#par_id3147335.44.help.text
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
msgstr "FTP steht für File Transfer Protocol und ist das Standardprotokoll für die Dateiübertragung im Internet. Ein FTP-Server ist ein Programm auf einem an das Internet angeschlossenen Computer, auf dem die per FTP zu übertragenden Dateien gespeichert sind. Während FTP für das Übertragen und Herunterladen (Downloaden) von Internet-Dateien genutzt wird, dient <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) für die Verbindungseinrichtung und die Datenübertragung zwischen WWW-Servern und -Clients."

#: 00000002.xhp#bm_id3145609.help.text
msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; Definition</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3145609.56.help.text
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: 00000002.xhp#par_id3161459.57.help.text
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) ist eine Dokumentbeschreibungssprache, die als Dateiformat für WWW-Dokumente benutzt wird. Es wurde aus <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> abgeleitet und vereinigt Text, Grafik, Videos und Sound."

#: 00000002.xhp#par_id3154346.58.help.text
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
msgstr "Wenn Sie HTML-Befehle direkt eingeben möchten, beispielsweise im Rahmen von Übungen eines der vielen erhältlichen HTML-Lehrbücher, beachten Sie bitte, dass HTML-Seiten reine Textdateien sind. Speichern Sie Ihr Dokument als Dateityp <emph>Text </emph>ab und geben Sie ihm die Namenserweiterung .HTM. Es dürfen keine Umlaute oder andere Sonderzeichen des erweiterten Zeichensatzes vorkommen. Wenn Sie diese Datei wieder in $[officename] öffnen und den HTML-Code bearbeiten möchten, müssen Sie sie als Datei des Typs <emph>Text</emph> laden, nicht als Typ <emph>Webseiten</emph>."

#: 00000002.xhp#par_id3153960.244.help.text
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
msgstr "Im Internet finden Sie zahlreiche Einführungen in die HTML-Sprache."

#: 00000002.xhp#hd_id3147423.59.help.text
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: 00000002.xhp#par_id3153379.60.help.text
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
msgstr "Das HyperText Transfer Protocol (Hypertext-Übertragungsprotokoll) ist das Übertragungsprotokoll von WWW-Dokumenten zwischen WWW-Servern (Hosts) und Webbrowsern (Clients)."

#: 00000002.xhp#bm_id3149290.help.text
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hyperlink; Definition</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3149290.61.help.text
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"

#: 00000002.xhp#par_id3145420.62.help.text
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
msgstr "Hyperlinks sind Querverweise, die im Text farblich hervorgehoben sind und per Mausklick aktiviert werden. Mithilfe von Hyperlinks können die Leser zu bestimmten Informationen innerhalb eines Dokuments oder in anderen Dokumenten springen."

#: 00000002.xhp#par_id3156281.63.help.text
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
msgstr "$[officename] bietet Ihnen die Möglichkeit, Hyperlinks auf Text, Grafiken sowie Text-Frames zu legen (siehe das Symbol \"Hyperlink\" in der Standardleiste)."

#: 00000002.xhp#bm_id3152805.help.text
msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ImageMap</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3152805.64.help.text
msgid "ImageMap"
msgstr "ImageMap"

#: 00000002.xhp#par_id3154685.65.help.text
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
msgstr "Eine ImageMap ist eine verweissensitive Grafik oder ein Textrahmen. Sie können definierte Bereiche dieser Grafik oder des Textrahmens anklicken und gelangen dann zu einem Sprungziel (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), das mit dem Bereich verknüpft ist. Die Bereiche selbst und die damit verknüpften URLs und die Texte, die beim Ansteuern der Bereiche mit dem Mauszeiger angezeigt werden, definieren Sie im <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap-Editor\">ImageMap-Editor</link>."

#: 00000002.xhp#par_id3153178.66.help.text
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
msgstr "Es werden zwei Typen von ImageMaps unterschieden. Eine Client-seitige, also Client-Side ImageMap, wird auf dem Client-Computer ausgewertet, der die Grafik aus dem Internet heruntergeladen hat. Dagegen wird eine Server-seitige, also Server-Side ImageMap, auf dem Server ausgewertet, der die <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seite im Internet bereitstellt. Bei Server-seitiger Auswertung werden durch Klicken auf die ImageMap die entsprechenden Cursor-Koordinaten im Bild an den Server gesendet, und ein spezielles Programm auf dem Server reagiert darauf. Bei der Auswertung durch den Client wird durch Klicken auf einen definierten Hotspot in der ImageMap wie bei einem normalen Texthyperlink ein URL aktiviert. Wenn Sie die Maus über die ImageMap führen, werden die jeweiligen URLs unter dem Mauszeiger eingeblendet."

#: 00000002.xhp#par_id3150740.67.help.text
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
msgstr "Da ImageMaps auf unterschiedliche Weise verwendet werden können, lassen sie sich auch in mehreren Formaten speichern."

#: 00000002.xhp#hd_id3146874.68.help.text
msgid "ImageMap Formats"
msgstr "ImageMap-Formate"

#: 00000002.xhp#par_id3145153.69.help.text
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
msgstr "ImageMaps unterscheiden sich grundlegend danach, ob sie auf dem Server (d. h. bei Ihrem Internet-Provider) ausgewertet werden oder im Webbrowser auf dem Rechner des Lesers."

#: 00000002.xhp#bm_id3152881.help.text
msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Server-seitige ImageMap</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3152881.70.help.text
msgid "Server Side ImageMaps"
msgstr "Server-seitige ImageMaps"

#: 00000002.xhp#par_id3153057.71.help.text
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
msgstr "Server-seitige ImageMaps zeigen sich dem Leser als Bild oder Rahmen auf einer Seite. Klicken Sie mit der Maus auf die ImageMap, und die Koordinaten der relativen Position werden an den Server gesendet. Mithilfe eines speziellen Programms stellt der Server dann fest, welcher Schritt als Nächstes vorzunehmen ist. Es gibt verschiedene untereinander inkompatible Methoden der Definition dieses Prozesses. Die am weitesten verbreiteten sind:"

#: 00000002.xhp#par_id3147502.72.help.text
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
msgstr "W3C (CERN) HTTP-Server (Formattyp: MAP - CERN)"

#: 00000002.xhp#par_id3154011.73.help.text
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
msgstr "NCSA HTTP-Server (Formattyp: MAP - NCSA)"

#: 00000002.xhp#par_id3149483.74.help.text
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
msgstr "$[officename] erzeugt ImageMaps für beide Methoden. Wählen Sie im Dialog <emph>Speichern unter</emph> im <emph>ImageMap Editor</emph> das gewünschte Format aus der Liste <emph>Dateityp</emph>. Es werden separate Map-Dateien erzeugt, die Sie auf den Server hochladen müssen. Fragen Sie Ihren Provider oder Netzwerkadministrator, welche Art von ImageMaps auf dem Server unterstützt werden und wie Sie auf das Auswertungsprogramm zugreifen."

#: 00000002.xhp#bm_id3152418.help.text
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Client-seitige ImageMap</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3152418.75.help.text
msgid "Client Side ImageMap"
msgstr "Client-seitige ImageMap"

#: 00000002.xhp#par_id3151290.76.help.text
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
msgstr "Der klickbare Bereich des Bilds oder Frames wird beim Drüberfahren mit der Maus kenntlich gemacht, indem der verknüpfte <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> eingeblendet wird. Die ImageMap ist in einer Ebene unterhalb des Bilds gespeichert und enthält Informationen über die referenzierten Bereiche. Der einzige Nachteil von Client-seitigen ImageMaps besteht darin, dass ältere Webbrowser sie nicht lesen können; ein Nachteil, der mit der Zeit jedoch automatisch wegfällt."

#: 00000002.xhp#par_id3149664.77.help.text
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
msgstr "Wählen Sie zum Speichern der ImageMap den Dateityp <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Dadurch wird die ImageMap direkt in einem Format gespeichert, das auf jede aktive Grafik bzw. jeden aktiven Frame in Ihrem Dokument angewendet werden kann. Wenn Sie die ImageMap aber nur auf das aktuelle Bild oder den aktuellen Textrahmen anwenden möchten, brauchen Sie sie in keinem speziellen Format zu speichern. Nachdem Sie die Bereiche definiert haben, klicken Sie einfach auf <emph>Zuweisen</emph>. Mehr ist nicht nötig. Im <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Format gespeicherte Client-seitige ImageMaps werden direkt im HTML-Code in die Seite eingefügt."

#: 00000002.xhp#bm_id3159125.help.text
msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Java</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3159125.92.help.text
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: 00000002.xhp#par_id3153188.93.help.text
msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
msgstr "Die Programmiersprache Java ist eine plattformunabhängige Programmiersprache, die sich besonders für den Gebrauch im Internet eignet. Webseiten und Applikationen, die mit Java-Klassendateien programmiert wurden, können auf allen modernen Betriebssystemen benutzt werden. Programme, die die Java-Programmiersprache benutzen, werden gewöhnlich in einer Java-Entwicklungsumgebung entwickelt und dann nach \"Bytecode\" kompiliert."

#: 00000002.xhp#bm_id3159153.help.text
msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PlugIns; Definition</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3159153.107.help.text
msgid "Plug-In"
msgstr "PlugIn"

#: 00000002.xhp#par_id3154127.109.help.text
msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
msgstr "Als PlugIns werden Erweiterungen von Webbrowsern bezeichnet, die zusätzliche Funktionen bereitstellen."

#: 00000002.xhp#par_id3147484.108.help.text
msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
msgstr "Der Begriff PlugIn wird in unterschiedlichen Zusammenhängen verwendet:"

#: 00000002.xhp#hd_id3168608.172.help.text
msgid "Plug-Ins in $[officename]"
msgstr "PlugIns in $[officename]"

#: 00000002.xhp#par_id3149910.111.help.text
msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
msgstr "Sie werden bemerken, dass sich die Symbolleiste <emph>Format</emph> in $[officename] nach bestimmten Vorgängen verändert. Wenn Sie beispielsweise eine Formel in ein Textdokument einfügen, werden Symbole zum Bearbeiten der Formel eingeblendet. Dies sind dieselben Symbole, die Sie in Formeldokumenten sehen. In diesem Sinne bezeichnen wir die Formel als ein PlugIn innerhalb des Textdokuments."

#: 00000002.xhp#hd_id3148387.177.help.text
msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
msgstr "PlugIns zur Programmerweiterung benutzen"

#: 00000002.xhp#par_id3156737.114.help.text
msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
msgstr "PlugIns sind im allgemeinen Sprachgebrauch auch Softwarezusätze zu bestimmten Anwendungen, durch die diese Anwendungen um weitere Funktionalitäten erweitert werden. Häufig werden Import- und Exportfilter für verschiedene Dateiformate als PlugIns in einem PlugIn-Verzeichnis bereitgestellt."

#: 00000002.xhp#par_id3149958.115.help.text
msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
msgstr "Erweiterungen des Web Browsers Netscape der Firma Netscape Communication Corporation werden ebenfalls als PlugIn bezeichnet. Es handelt sich dabei um externe Programme, vornehmlich aus dem Multimedia-Bereich, die über eine standardisierte Schnittstelle mit dem Web Browser kommunizieren und die auch in $[officename]-Dokumente eingebunden werden können."

#: 00000002.xhp#par_id3149420.179.help.text
msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
msgstr "Jedes Netscape-PlugIn (32Bit), das in Ihrem System installiert ist, wird automatisch durch $[officename] erkannt."

#: 00000002.xhp#hd_id3145647.127.help.text
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: 00000002.xhp#par_id3148455.128.help.text
msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
msgstr "Ein Proxy ist ein Rechner im Netzwerk, der als eine Art Zwischenspeicher für den Datentransfer dient. Wenn Sie aus einem Unternehmensnetzwerk auf das Internet zugreifen und eine Webseite aufrufen, die ein Kollege oder eine Kollegin bereits gelesen haben, kann diese Seite wesentlich schneller als normal eingeladen werden, sofern sie sich noch im Proxy-Speicher befindet. Es muss lediglich überprüft werden, ob die im Proxy gespeicherte Seite der neuesten Version entspricht. Ist dies der Fall, kann der Rechner die Seite direkt aus dem Proxy einlesen und muss sie nicht erneut aus dem viel langsameren Internet herunterladen."

#: 00000002.xhp#bm_id3154729.help.text
msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SGML; Definition</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3154729.229.help.text
msgid "SGML"
msgstr "SGML"

#: 00000002.xhp#par_id3147330.230.help.text
msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
msgstr "SGML steht für \"Standard Generalized Markup Language\", also etwa \"standardisierte allgemeine Beschreibungssprache\". SGML basiert auf dem Gedanken, dass Dokumente strukturelle oder andere semantische Elemente enthalten, die sich ohne Bezug darauf, wie diese Elemente angezeigt werden sollen, beschreiben lassen. Das eigentliche Aussehen der Dokumente hängt dann vom jeweiligen Ausgabemedium und den geltenden Formateinstellungen ab. SGML sorgt in strukturierten Texten nicht nur für die Definition der Strukturen (in der DTD, der Dokumenttyp-Definition), sondern gewährleistet auch ihre einheitliche Verwendung."

#: 00000002.xhp#par_id3148747.231.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> ist eine besondere Anwendung von SGML. Dies bedeutet, dass die meisten Webbrowser nur einen einschränkten Bereich der SGML-Standards unterstützen und dass nahezu alle SGML-konformen Systeme attraktive HTML-Seiten erzeugen können."

#: 00000002.xhp#bm_id3153950.help.text
msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Suchmaschine</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3153950.138.help.text
msgid "Search Engines"
msgstr "Suchmaschine"

#: 00000002.xhp#par_id3157965.139.help.text
msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
msgstr "Eine Suchmaschine ist ein Dienst im Internet, der auf Software basiert und riesige Datenmengen nach bestimmten Suchwörtern durchsucht."

#: 00000002.xhp#bm_id3150751.help.text
msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tags</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3150751.141.help.text
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: 00000002.xhp#par_id3156360.142.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seiten enthalten bestimmte Struktur- und Formatanweisungen, die Tags genannt werden. Tags sind in spitzen Klammern eingeschlossene Schlüsselworte der Dokumentbeschreibungssprache HTML. Viele Tags umfassen einen Text oder eine Hyperlinkreferenz zwischen der öffnenden und der schließenden Klammer. So werden z. B. Überschriften durch die Tags <h1> am Anfang und </h1> am Ende des Überschriftentexts gekennzeichnet. Einige Tags kommen nur einzeln vor, z. B. <br> als Zeichen für einen Zeilenumbruch oder <img ...> zum Einbinden einer Grafik."

#: 00000002.xhp#bm_id3153766.help.text
msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>URL; Definition</bookmark_value>"

#: 00000002.xhp#hd_id3153766.145.help.text
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: 00000002.xhp#par_id3152931.146.help.text
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
msgstr "Der Uniform Resource Locator (URL) stellt die Adresse eines Dokuments oder eines Servers im Internet dar. Der allgemeine Aufbau eines URL ist je nach Typ unterschiedlich, entspricht aber der Form Dienst://Hostname:Port/Pfad/Seite#Marke, wovon nicht immer alle Elemente angegeben werden müssen. Ein URL kann unter anderem eine FTP-, eine WWW- (HTTP-), eine File- oder eine E-Mail-Adresse sein."

#: 00000450.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000450.xhp#tit.help.text"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"

#: 00000450.xhp#hd_id3154689.1.help.text
msgctxt "00000450.xhp#hd_id3154689.1.help.text"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"

#: 00000450.xhp#par_id3152876.7.help.text
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBTab\">Register <emph>Datenbank öffnen - Kontextmenü eines Abfragecontainers</emph> </variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3153244.57.help.text
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Ansicht - Datenbankobjekte - Abfragen</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3147294.4.help.text
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"Typ\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster <emph>Bearbeiten - Datenbank - Erweiterte Einstellung</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3159411.5.help.text
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs ODBC oder Adressbuch Bearbeiten - Datenbank - Verbindungsart</variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3149119.6.help.text
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Pfadauswahlschaltfläche in diversen Assistenten / Schaltfläche <emph>Bearbeiten</emph> für einige Einträge in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pfade</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3154497.8.help.text
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"ODBC\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs ODBC <emph>Bearbeiten - Datenbank - Verbindungsart</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3149355.61.help.text
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs Adressbuch - LDAP Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften</variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3157896.9.help.text
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"JDBC\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs JDBC <emph>Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3148548.81.help.text
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs MySQL <emph>Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3149346.10.help.text
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBase\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs dBase <emph>Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3147043.11.help.text
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBasein\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs dBase <emph>Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften</emph> und klicken Sie auf <emph>Indizes</emph>.</variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3154317.12.help.text
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Text\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs Text <emph>Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3150774.20.help.text
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ADO\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs MS ADO <emph>Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3151110.21.help.text
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster <emph>Extras - SQL</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3147209.22.help.text
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol <emph>Abfragen</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3153880.62.help.text
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol <emph>Tabellen</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3153760.64.help.text
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Datenbank öffnen - Kontextmenü eines Tabellencontainers oder einer Tabelle - <emph>neuer Tabellenentwurf</emph> oder <emph>Tabelle bearbeiten</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3156329.65.help.text
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol \"Tabellen\". Wählen Sie <emph>Einfügen - Tabellenentwurf</emph> oder <emph>Bearbeiten - Bearbeiten</emph>.</variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3154047.23.help.text
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Datenbank öffnen - Kontextmenü eines Abfragecontainers - <emph>neuer Abfrageentwurf</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3149579.24.help.text
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"entwab\">Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol <emph>Abfragen</emph> und wählen Sie dann <emph>Bearbeiten - Bearbeiten</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3149902.25.help.text
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol <emph>Abfragen</emph> und wählen Sie dann <emph>Bearbeiten - Bearbeiten</emph>. Wenn die referenzierten Felder nicht mehr vorhanden sind, wird dieser Dialog angezeigt.</variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3159166.26.help.text
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Joins\">Öffnen Sie einen Abfrageentwurf und wählen Sie <emph>Einfügen - Neue Relation</emph> oder doppelklicken Sie auf eine Verbindungslinie zwischen zwei Tabellen.</variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3151245.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"res/commandimagelist/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"res/commandimagelist/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Symbol</alt></image>"

#: 00000450.xhp#par_id3153896.41.help.text
msgid "Insert Tables"
msgstr "Tabelle hinzufügen..."

#: 00000450.xhp#par_id3149457.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"res/commandimagelist/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"res/commandimagelist/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Symbol</alt></image>"

#: 00000450.xhp#par_id3159085.43.help.text
msgid "New Relation"
msgstr "Neue Relation..."

#: 00000450.xhp#par_id3150414.47.help.text
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "Symbol <emph>Datensatz suchen</emph> in der <emph>Datenbankleiste</emph> und der <emph>Formularleiste</emph>"

#: 00000450.xhp#par_id3157962.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Symbol</alt></image>"

#: 00000450.xhp#par_id3157322.48.help.text
msgid "Find Record"
msgstr "Datensatz suchen ..."

#: 00000450.xhp#par_id3150870.49.help.text
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "Symbol <emph>Sortierung</emph> in der <emph>Datenbankleiste</emph> und der <emph>Formularleiste</emph>"

#: 00000450.xhp#par_id3150393.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"res/commandimagelist/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"res/commandimagelist/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Symbol</alt></image>"

#: 00000450.xhp#par_id3145745.50.help.text
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierung"

#: 00000450.xhp#par_id3145171.55.help.text
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster <emph>Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften</emph>.</variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3159252.63.help.text
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Ziehen Sie eine Tabelle oder eine Abfrage in den Tabellenteil eines anderen Datenbank-Dateifensters, und legen Sie sie dort ab</variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3148560.66.help.text
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularneu\">Datenbank öffnen - Kontextmenü eines Formularcontainers oder eines Formulars<emph> - Neu - Formular</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3155430.67.help.text
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster <emph>Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften</emph></variable>"

#: 00000450.xhp#par_id3147441.69.help.text
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"relationen\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster <emph>Extras - Beziehungen</emph>.</variable>"

#: 00000208.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000208.xhp#tit.help.text"
msgid "Text Import"
msgstr "Textimport"

#: 00000208.xhp#hd_id3150960.1.help.text
msgctxt "00000208.xhp#hd_id3150960.1.help.text"
msgid "Text Import"
msgstr "Textimport"

#: 00000208.xhp#par_id3149987.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Wählen Sie hier die Optionen für den Import von Daten aus einer Textdatei mit Feldtrennern.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id3147588.45.help.text
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: 00000208.xhp#hd_id3154788.9.help.text
msgid "Character Set"
msgstr "Zeichensatz"

#: 00000208.xhp#par_id3149495.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Bestimmt den in der importierten Datei zu verwendenden Zeichensatz.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id315478899.help.text
msgctxt "00000208.xhp#hd_id315478899.help.text"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: 00000208.xhp#par_id314949588.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, wie Zahlen importiert werden.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#par_id314949587.help.text
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
msgstr "Ist die Sprache auf Standard (für CSV-Import) oder Automatisch (für HTML-Import) gesetzt, verwendet Calc die global eingestellte Sprache. Ist die Sprache auf einen spezifischen Wert eingestellt, wird diese Sprache beim Import von Zahlen verwendet."

#: 00000208.xhp#par_id314949586.help.text
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
msgstr "Beim Import eines HTML-Dokuments kann die Sprachauswahl in Konflikt mit der globalen HTML-Option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Gebietsschema 'Englisch (USA)' für Zahlen</link> stehen. Die globale Option wird nur verwendet, wenn die Spracheinstellung Automatisch gewählt wird. Wenn Sie eine spezifische Sprache im HTML-Importdialog wählen, wird die globale Option ignoriert."

#: 00000208.xhp#hd_id3154894.47.help.text
msgid "From Row"
msgstr "Ab Zeile"

#: 00000208.xhp#par_id3150247.48.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Gibt an, in welcher Zeile der Import beginnt.</ahelp> Die Zeilen sind im Vorschaufenster am unteren Dialogrand eingeblendet."

#: 00000208.xhp#hd_id3149999.3.help.text
msgid "Separator Options"
msgstr "Trennoptionen"

#: 00000208.xhp#par_id3149640.4.help.text
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
msgstr "Hier geben Sie an, ob die Daten eine feste Breite aufweisen oder mit Trennzeichen arbeiten."

#: 00000208.xhp#hd_id3156553.7.help.text
msgid "Fixed width"
msgstr "Feste Breite"

#: 00000208.xhp#par_id3150710.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Verteilt Daten mit fester Breite (gleiche Anzahl Zeichen) auf Spalten.</ahelp> Klicken Sie auf das Lineal im Vorschaufenster zum Festsetzen der Spaltenbreite."

#: 00000208.xhp#hd_id3156560.5.help.text
msgid "Separated by"
msgstr "Getrennt"

#: 00000208.xhp#par_id3145136.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Wählen Sie den oder die von Ihren Daten verwendeten Feldtrenner.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id3147250.49.help.text
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"

#: 00000208.xhp#par_id3147576.50.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Verteilt durch Tabulatoren getrennte Daten auf Spalten.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id3154317.51.help.text
msgid "Semicolon"
msgstr "Semikolon"

#: 00000208.xhp#par_id3157863.52.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Verteilt durch Semikola getrennte Daten auf Spalten.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id3145313.53.help.text
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: 00000208.xhp#par_id3150693.54.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Verteilt durch Kommata getrennte Daten auf Spalten.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id3163802.55.help.text
msgid "Space"
msgstr "Leerzeichen"

#: 00000208.xhp#par_id3153663.56.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Verteilt durch Leerzeichen getrennte Daten auf Spalten.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id3147335.57.help.text
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: 00000208.xhp#par_id3156329.58.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Die Daten werden mit dem von Ihnen definierten Trenner in Spalten aufgeteilt. Hinweis: Dieser Trenner muss auch in den Daten vorkommen.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id3150978.59.help.text
msgid "Merge delimiters"
msgstr "Feldtrenner zusammenfassen"

#: 00000208.xhp#par_id3153827.60.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Kombiniert aufeinanderfolgende Feldtrenner zu einem einzelnen Feldtrenner und entfernt leere Datenfelder.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id3155341.15.help.text
msgctxt "00000208.xhp#hd_id3155341.15.help.text"
msgid "Text delimiter"
msgstr "Texttrenner"

#: 00000208.xhp#par_id3156326.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Wählen Sie ein Zeichen zur Begrenzung von Textdatenfeldern. Sie können auch ein eigenes Zeichen direkt eingeben.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id315538811.help.text
msgid "Other options"
msgstr "Sonstige Optionen"

#: 00000208.xhp#par_id315366511.help.text
msgid "Sets some other import options."
msgstr "Legt einige weitere Importptionen fest."

#: 00000208.xhp#hd_id314847411.help.text
msgid "Quoted fields as text"
msgstr "Werte in Hochkomma als Text"

#: 00000208.xhp#par_id314995711.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ist diese Option aktiviert, werden Zellen deren Inhalte vollständig in Hochkomma eingeschlossen sind (das erste und letzte Zeichen entspricht dem Texttrenner) als Text importiert.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#hd_id314847422.help.text
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Erweiterte Zahlenerkennung"

#: 00000208.xhp#par_id314995722.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ist diese Option aktiviert, erkennt Calc automatisch alle Zahlenformate inklusive spezieller Formate wie Datum, Zeit oder wissenschaftliche Schreibweise.</ahelp>"

#: 00000208.xhp#par_id314995723.help.text
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
msgstr "Die gewählte Sprache beeinflusst, wie diese Zahlen erkannt werden, da unterschiedliche Sprachen und Regionen verschiedene Schreibweisen für solche Zahlen haben können."

#: 00000208.xhp#par_id314995724.help.text
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
msgstr "Ist diese Option deaktiviert, erkennt und konvertiert Calc nur Dezimalzahlen. Alle anderen, einschließlich Zahlen in wissenschaftlicher Notation werden als Text importiert. Eine Dezimalzahl dann aus den Ziffern 0-9, Tausendertrennzeichen und einem Dezimaltrenner bestehen. Tausendertrennzeichen und Dezimaltrenner können je nach gewählter Sprache und Region unterschiedlich sein."

#: 00000208.xhp#hd_id3155388.61.help.text
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: 00000208.xhp#par_id3153665.62.help.text
msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
msgstr "Zeigt eine Vorschau der in Spalten aufgeteilten Daten."

#: 00000208.xhp#hd_id3148474.63.help.text
msgid "Column type"
msgstr "Typ"

#: 00000208.xhp#par_id314995725.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Wählen Sie einen Datentyp für die im Vorschaufenster ausgewählte Spalte.</ahelp> Folgende Optionen stehen Ihnen zur Verfügung:"

#: 00000208.xhp#par_id3152945.25.help.text
msgctxt "00000208.xhp#par_id3152945.25.help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: 00000208.xhp#par_id3145121.26.help.text
msgid "Function"
msgstr "Funktion"

#: 00000208.xhp#par_id3149763.27.help.text
msgctxt "00000208.xhp#par_id3149763.27.help.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: 00000208.xhp#par_id3155923.28.help.text
msgid "$[officename] determines the type."
msgstr "$[officename] bestimmt den Typ selbst."

#: 00000208.xhp#par_id3152472.29.help.text
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: 00000208.xhp#par_id3148946.30.help.text
msgid "Imported data are treated as text."
msgstr "Importierte Daten werden als Text übernommen."

#: 00000208.xhp#par_id3147265.31.help.text
msgid "Date (DMY)"
msgstr "Datum (TMJ)"

#: 00000208.xhp#par_id3156434.32.help.text
msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
msgstr "Wendet ein Datumsformat (Tag, Monat, Jahr) auf die importierten Daten einer Spalte an."

#: 00000208.xhp#par_id3148740.33.help.text
msgid "Date (MDY)"
msgstr "Datum (MTJ)"

#: 00000208.xhp#par_id3149688.34.help.text
msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
msgstr "Wendet ein Datumsformat (Monat, Tag, Jahr) auf die importierten Daten einer Spalte an."

#: 00000208.xhp#par_id3150230.35.help.text
msgid "Date (YMD)"
msgstr "Datum (JMT)"

#: 00000208.xhp#par_id3153207.36.help.text
msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
msgstr "Wendet ein Datumsformat (Jahr, Monat, Tag) auf die importierten Daten einer Spalte an."

#: 00000208.xhp#par_id3148981.65.help.text
msgid "US English"
msgstr "US-Englisch"

#: 00000208.xhp#par_id3153178.66.help.text
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
msgstr "US-englisch formatierte Zahlen werden gesucht und unabhängig von der Systemsprache übernommen. Es wird dabei kein Zahlenformat gesetzt. Einträge, die keine US-englisch formatierte Zahlen enthalten, werden wie unter <emph>Standard</emph> behandelt."

#: 00000208.xhp#par_id3154329.37.help.text
msgid "Hide"
msgstr "ausblenden"

#: 00000208.xhp#par_id3154946.38.help.text
msgid "The data in the column are not imported."
msgstr "Die Daten in dieser Spalte werden nicht importiert."

#: 00000208.xhp#par_id3149767.75.help.text
msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
msgstr "Wenn Sie eines der Datumsformate (TMJ, MTJ, JMT) auswählen und Zahlen ohne Datumstrenner eingeben, werden die Zahlen folgendermaßen interpretiert:"

#: 00000208.xhp#par_id3150650.76.help.text
msgid "Number of characters "
msgstr "Anzahl der Zeichen "

#: 00000208.xhp#par_id3150495.77.help.text
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"

#: 00000208.xhp#par_id3156212.78.help.text
msgid "6"
msgstr "6"

#: 00000208.xhp#par_id3153056.79.help.text
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
msgstr "Je zwei Zeichen werden für den Tag, den Monat und das Jahr in der vom Format bestimmten Reihenfolge verwendet."

#: 00000208.xhp#par_id3147352.80.help.text
msgid "8"
msgstr "8"

#: 00000208.xhp#par_id3153768.81.help.text
msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
msgstr "Vier Zeichen werden für das Jahr und je zwei Zeichen für Tag und Monat in der vom Format bestimmten Reihenfolge verwendet."

#: 00000208.xhp#par_id3147295.82.help.text
msgid "5 or 7"
msgstr "5 oder 7"

#: 00000208.xhp#par_id3151168.83.help.text
msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
msgstr "Wie bei 6 oder 8 Zeichen, der erste Teil besitzt jedoch ein Zeichen weniger. Dies unterdrückt eine führende Null bei Tag und Monat."

#: 00000208.xhp#par_id3153143.44.help.text
msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
msgstr "Wenn Sie führende Nullen, beispielsweise in Telefonnummern, beim Datenimport beibehalten möchten, weisen Sie der Spalte das Format \"Text\" zu."

#: 00000208.xhp#hd_id3149287.39.help.text
msgctxt "00000208.xhp#hd_id3149287.39.help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: 00000208.xhp#par_id3147377.40.help.text
msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format."
msgstr "Zeigt die importierten Daten nach Aufteilung in Spalten. Zum Zuweisen eines Formates klicken Sie in eine importierte Spalte und wählen Sie einen <emph>Spaltentyp</emph>. Wenn Sie einen <emph>Spaltentyp</emph> wählen, zeigt der Spaltenkopf das zugewiesene Format an."

#: 00000208.xhp#par_id3150105.64.help.text
msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
msgstr "Wenn Ihre Daten in festen Spaltenbreiten vorliegen, klicken Sie in das Lineal zum Anpassen der Spaltenbreiten."

#: 00000208.xhp#par_id3155746.74.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Steuerung ohne Maus\">Steuerung ohne Maus</link>"

#: 00000208.xhp#par_id3146120.43.help.text
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Für weitere Informationen zu Filtern siehe <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informationen zu Import- und Exportfiltern\">Informationen zu Import- und Exportfiltern</link>."

#: icon_alt.xhp#tit.help.text
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
msgstr "Standardsymbole für einzubettende Alternativtexte"

#: icon_alt.xhp#par_idN10546.help.text
msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Symbol</variable>"

#: icon_alt.xhp#par_idN10555.help.text
msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Warnsymbol</variable>"

#: icon_alt.xhp#par_idN10564.help.text
msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Tippsymbol</variable>"

#: icon_alt.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_note\">Notizsymbol</variable>"

#: 01020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Kontextmenü bei Webseiten mit Schreibschutz"

#: 01020000.xhp#hd_id3158397.1.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3158397.1.help.text"
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Kontextmenü bei Webseiten mit Schreibschutz"

#: 01020000.xhp#par_id3145348.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\" visibility=\"visible\">Öffnet einen Dialog zum Speichern der ausgewählten Grafik. </ahelp>"

#: 01020000.xhp#par_id3151262.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\" visibility=\"visible\">Kopiert den Link unter dem Mauszeiger in die Zwischenablage.</ahelp>"

#: 01020000.xhp#par_id3155934.37.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\" visibility=\"visible\">Kopiert eine ausgewählte Grafik in die Zwischenablage.</ahelp>"

#: 01020000.xhp#par_id3145629.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Bei deaktivierter Grafikanzeige wählen Sie den Befehl <emph>Grafik laden</emph>, um sie sichtbar zu machen.</ahelp>"

#: 01020000.xhp#par_id3150902.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Alle im Dokument enthaltenen Grafiken werden ausgeblendet.</ahelp>"

#: 01020000.xhp#par_id3153910.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\" visibility=\"visible\">Deaktiviert eingefügte PlugIns.</ahelp> Klicken Sie erneut auf diesen Befehl, um die <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"PlugIns\">PlugIns</link> wieder zu aktivieren."

#: 01020000.xhp#par_id3148548.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\" visibility=\"visible\">Dient zum Speichern des Hintergrunds einer Webseite.</ahelp>"

#: 00040501.xhp#tit.help.text
msgctxt "00040501.xhp#tit.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menü Format"

#: 00040501.xhp#hd_id3145759.1.help.text
msgctxt "00040501.xhp#hd_id3145759.1.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menü Format"

#: 00040501.xhp#par_id3150156.94.help.text
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab\">Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph>, klicken Sie auf <emph>Weitere Steuerelemente</emph>, dann auf das Symbol <emph>Tabellen-Kontrollfeld</emph>, und ziehen Sie mit der Maus ein Feld auf.</variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3154408.119.help.text
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph>, klicken Sie auf <emph>Weitere Steuerelemente</emph>, dann auf das Symbol <emph>Tabellen-Kontrollfeld</emph>, und ziehen Sie mit der Maus ein Feld auf. Dabei darf im aktuellen Formular keine Datenbankverbindung bestehen.</variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3149748.120.help.text
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph>, klicken Sie auf <emph>Weitere Steuerelemente</emph>, dann auf das Symbol <emph>Tabellen-Kontrollfeld</emph>, und ziehen Sie mit der Maus ein Feld auf. Dabei muss bereits eine Datenbankverbindung bestehen.</variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3156553.95.help.text
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente, klicken Sie auf eines der Symbole <emph>Kombinationsfeld</emph> oder <emph>Listenfeld</emph>, und ziehen Sie mit der Maus ein Feld auf. Dabei muss bereits eine Datenbankverbindung im Formular bestehen.</variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3148825.121.help.text
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente, klicken Sie auf eines der Symbole <emph>Kombinationsfeld</emph> oder <emph>Listenfeld</emph>, und ziehen Sie mit der Maus ein Feld auf. Dabei muss bereits eine Datenbankverbindung im Formular bestehen: Assistent - Seite 1.</variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3155434.122.help.text
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente, klicken Sie auf eines der Symbole <emph>Kombinationsfeld</emph> oder <emph>Listenfeld</emph> und ziehen Sie mit der Maus ein Feld auf. Dabei muss bereits eine Datenbankverbindung im Formular bestehen: Assistent - Seite 2.</variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3151378.123.help.text
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente, klicken Sie auf <emph>Listenfeld</emph> und ziehen Sie mit der Maus ein Feld auf. Dabei muss bereits eine Datenbankverbindung im Formular bestehen: Assistent - Seite 3.</variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3151246.124.help.text
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente, klicken Sie auf <emph>Kombinationsfeld</emph> und ziehen Sie mit der Maus ein Feld auf. Dabei muss bereits eine Datenbankverbindung im Formular bestehen: Assistent - Seite 3.</variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3154923.2.help.text
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
msgstr "Öffnen Sie über die Schaltfläche <emph>Bedienelemente einfügen</emph> in der Symbolleiste <emph>Makro</emph> die Werkzeugleiste und klicken Sie auf"

#: 00040501.xhp#par_id3151054.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"res/commandimagelist/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"res/commandimagelist/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3154836.4.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3154836.4.help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"

#: 00040501.xhp#par_id3149292.74.help.text
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Formular</emph>..."

#: 00040501.xhp#par_id3152933.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"res/commandimagelist/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"res/commandimagelist/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3144760.76.help.text
msgid "Form"
msgstr "Formular-Eigenschaften"

#: 00040501.xhp#par_id3150447.97.help.text
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Formular</emph>... - Register <emph>Allgemein</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3144448.98.help.text
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular-Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Formular-Eigenschaften</emph> und dann das Register <emph>Allgemein</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3145786.100.help.text
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Formular</emph>... - Register <emph>Daten</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3158156.101.help.text
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder der <emph>Formular-Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Formular-Eigenschaften</emph> - Register <emph>Daten</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id1979125.help.text
msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "Öffnen Sie ein Kontextmenü eines ausgewählten Steuerelements auf einem XML-Formulardokument, und wählen Sie das Register <emph>Steuerung - Daten</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id1769463.help.text
msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste \"Formular-Steuerelemente\" eines XML-Formulardokuments, und klicken Sie auf das Symbol <emph>Steuerung</emph> - Register <emph>Daten</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3145364.103.help.text
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Formular</emph>... - Register <emph>Ereignisse</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3153575.104.help.text
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular-Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Formular-Eigenschaften</emph> - Register <emph>Ereignisse</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3147234.78.help.text
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Kontrollfeld</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3153953.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"res/commandimagelist/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"res/commandimagelist/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3156442.80.help.text
msgid "Control"
msgstr "Kontrollfeld-Eigenschaften"

#: 00040501.xhp#par_id3153943.106.help.text
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements - wählen Sie <emph>Kontrollfeld</emph> - Register <emph>Allgemein</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3159198.107.help.text
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Kontrollfeld-Eigenschaften</emph> - Register <emph>Allgemein</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3153203.109.help.text
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Kontrollfeld</emph> - Register <emph>Daten</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3150048.110.help.text
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular-Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Kontrollfeld-Eigenschaften</emph> - Register <emph>Daten</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3153334.112.help.text
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Kontrollfeld</emph> - Register <emph>Ereignisse</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3153744.113.help.text
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Kontrollfeld-Eigenschaften</emph> - Register <emph>Ereignisse</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id6058839.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id6058839.help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste \"Formularentwurf\", und klicken Sie auf"

#: 00040501.xhp#par_id3157874.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"res/commandimagelist/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"res/commandimagelist/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3146926.82.help.text
msgid "Activation Order"
msgstr "Aktivierungsreihenfolge"

#: 00040501.xhp#par_id2709433.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id2709433.help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste \"Formularentwurf\", und klicken Sie auf"

#: 00040501.xhp#par_id3156439.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"res/commandimagelist/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"res/commandimagelist/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3144747.84.help.text
msgid "Add Field"
msgstr "Feld hinzufügen"

#: 00040501.xhp#par_id9929502.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id9929502.help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste \"Formularentwurf\", und klicken Sie auf"

#: 00040501.xhp#par_id3150749.help.text
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"res/commandimagelist/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"res/commandimagelist/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3147237.88.help.text
msgid "Form Navigator"
msgstr "Formular Navigator"

#: 00040501.xhp#par_id4886928.help.text
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste \"Formular-Steuerelemente\" oder \"Formularentwurf\", und klicken Sie auf"

#: 00040501.xhp#par_id3156056.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"res/commandimagelist/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"res/commandimagelist/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3153767.86.help.text
msgid "Design Mode on/off"
msgstr "Entwurfsmodus an/aus"

#: 00040501.xhp#par_id3148828.114.help.text
msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
msgstr "Formular-Navigator öffnen - Formular selektieren - Kontextmenü aufrufen - <emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id8177434.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id8177434.help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste \"Formularentwurf\", und klicken Sie auf"

#: 00040501.xhp#par_id3149822.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"res/commandimagelist/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"res/commandimagelist/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3147321.116.help.text
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Im Entwurfsmodus öffnen"

#: 00040501.xhp#par_id3147533.117.help.text
msgid "Open Form Control toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste \"Formular-Steuerelemente\", und klicken Sie auf"

#: 00040501.xhp#par_id3152948.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"res/commandimagelist/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"res/commandimagelist/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3155939.118.help.text
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Assistenten ein/aus"

#: 00040501.xhp#par_id3147244.5.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3159334.125.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Kontextmenü <emph>Anordnung</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3154023.6.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü <emph>Ändern - Anordnung</emph> ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3155578.help.text
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"res/commandimagelist/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"res/commandimagelist/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3152496.8.help.text
msgid "Arrange"
msgstr "Anordnung"

#: 00040501.xhp#par_id3148459.9.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - Ganz nach vorn </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3148425.10.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü <emph>Ändern - Anordnung - Ganz nach vorn</emph> ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3153268.89.help.text
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Pluszeichen ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3154206.126.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Kontextmenü <emph>Anordnung - Ganz nach vorn</emph> ($[officename] Impress)"

#: 00040501.xhp#par_id3151213.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"res/commandimagelist/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"res/commandimagelist/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3149571.12.help.text
msgid "Bring to Front"
msgstr "Ganz nach vorn"

#: 00040501.xhp#par_id3147092.13.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - Weiter nach vorn </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3148396.14.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü <emph>Ändern - Anordnung - Weiter nach vorn</emph> ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3149528.90.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Pluszeichen ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3154658.127.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Kontextmenü <emph>Anordnung - Weiter nach vorn</emph> ($[officename] Impress)"

#: 00040501.xhp#par_id3159121.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"res/commandimagelist/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"res/commandimagelist/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3155848.69.help.text
msgid "Bring Forward"
msgstr "Weiter nach vorn"

#: 00040501.xhp#par_id3154815.15.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - Weiter nach hinten </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3150428.16.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü <emph>Ändern - Anordnung - Weiter nach hinten</emph> ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3156064.91.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Minuszeichen ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3159107.128.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Kontextmenü <emph>Anordnung - Weiter nach hinten</emph> ($[officename] Impress)"

#: 00040501.xhp#par_id3152994.help.text
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"res/commandimagelist/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"res/commandimagelist/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3152795.70.help.text
msgid "Send Backward"
msgstr "Weiter nach hinten"

#: 00040501.xhp#par_id3149493.17.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - Ganz nach hinten </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3148595.18.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü <emph>Ändern - Anordnung - Ganz nach hinten</emph> ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3150690.92.help.text
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Minuszeichen ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3154486.129.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Kontextmenü <emph>Anordnung - Ganz nach hinten</emph> ($[officename] Impress)"

#: 00040501.xhp#par_id3145384.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"res/commandimagelist/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"res/commandimagelist/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3155260.20.help.text
msgid "Send to Back"
msgstr "Ganz nach hinten"

#: 00040501.xhp#par_id3145410.21.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - In den Vordergrund</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3149408.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"res/commandimagelist/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"res/commandimagelist/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3153607.24.help.text
msgid "To Foreground"
msgstr "In Vordergrund"

#: 00040501.xhp#par_id3159626.25.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
msgstr "Menü <emph>Format - Anordnung - In den Hintergrund</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3153815.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"res/commandimagelist/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"res/commandimagelist/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3152900.28.help.text
msgid "To Background"
msgstr "In Hintergrund"

#: 00040501.xhp#par_id3146854.29.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3153914.56.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü <emph>Ändern - Ausrichtung</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3153185.130.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Kontextmenü <emph>Ausrichtung</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3168611.30.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Links </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3083450.57.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Links</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3150257.131.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Kontextmenü <emph>Ausrichtung - Links</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3146786.31.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3146786.31.help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste<emph>Ausrichten</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) auf"

#: 00040501.xhp#par_id3153373.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3151231.33.help.text
msgid "Left"
msgstr "Links (bei Rahmen)"

#: 00040501.xhp#par_id3150268.34.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3150268.34.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Zentriert </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3157978.59.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3157978.59.help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Zentriert</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3150139.35.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3150139.35.help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Ausrichtung</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) auf"

#: 00040501.xhp#par_id3149519.help.text
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"res/commandimagelist/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"res/commandimagelist/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3150704.36.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3150704.36.help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Zentriert (bei Rahmen)"

#: 00040501.xhp#par_id3156546.37.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Rechts</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id3145073.61.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Rechts </emph>(selektierte Objekte) ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3146953.38.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3146953.38.help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Symbolleiste Ausrichten</emph> auf"

#: 00040501.xhp#par_id3155436.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3150834.39.help.text
msgid "Right"
msgstr "Rechts (bei Rahmen)"

#: 00040501.xhp#par_id3153109.40.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Oben </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3150213.63.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Oben </emph>(selektierte Objekte) ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3155093.134.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Kontextmenü <emph>Ausrichtung - Oben</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3151303.41.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3151303.41.help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Ausrichtung</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) auf"

#: 00040501.xhp#par_id3155386.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"res/commandimagelist/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"res/commandimagelist/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3157550.42.help.text
msgid "Top"
msgstr "Oben (bei Rahmen)"

#: 00040501.xhp#par_id3153976.43.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3153976.43.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Mitte </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3153246.65.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3153246.65.help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Mitte </emph>(selektierte Objekte) ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3154614.135.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Kontextmenü <emph>Ausrichtung - Mitte</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3149196.44.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3149196.44.help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Symbolleiste Ausrichten</emph> auf"

#: 00040501.xhp#par_id3145755.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"res/commandimagelist/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"res/commandimagelist/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3146943.45.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3146943.45.help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Mitte (bei Rahmen)"

#: 00040501.xhp#par_id3149896.46.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Menü <emph>Format - Ausrichtung - Unten </emph>($[officename] Writer, $[officename] Calc)"

#: 00040501.xhp#par_id3156049.67.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Unten </emph>(selektierte Objekte) ($[officename] Draw)"

#: 00040501.xhp#par_id3152545.47.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id3152545.47.help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Klicken Sie in der <emph>Symbolleiste Ausrichten </emph> auf"

#: 00040501.xhp#par_id3154057.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"res/commandimagelist/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"res/commandimagelist/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3145601.48.help.text
msgid "Bottom"
msgstr "Unten (bei Rahmen)"

#: 00040501.xhp#par_id3145197.49.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
msgstr "Menü <emph>Format - Verankerung</emph>"

#: 00040501.xhp#par_id2851649.help.text
msgctxt "00040501.xhp#par_id2851649.help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste \"Formularentwurf\", und klicken Sie auf"

#: 00040501.xhp#par_id3151122.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Symbol</alt></image>"

#: 00040501.xhp#par_id3154763.51.help.text
msgid "Change Anchor"
msgstr "Verankerung wechseln"

#: 00040501.xhp#par_id3148899.52.help.text
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anseite\">Menü <emph>Format - Verankerung - An der Seite</emph></variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3149342.53.help.text
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Menü <emph>Format - Verankerung - Am Absatz</emph></variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3155147.54.help.text
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Menü <emph>Format - Verankerung - Am Zeichen</emph></variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3153042.72.help.text
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Menü Format - Verankerung - Als Zeichen</variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3146964.71.help.text
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Menü Format - Verankerung - Am Rahmen</variable>"

#: 00040501.xhp#par_id3150781.55.help.text
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Menü <emph>Format - Verankerung - An der Zelle</emph></variable>"