aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/el/sw/source/ui/utlui.po
blob: e66f731438e944d0f93518e7370a030dd58a4729 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
#. extracted from sw/source/ui/utlui.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text
msgid "Navigator"
msgstr "Περιήγηση"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text
msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Εναλλαγή"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_CREATE_NAVIGATION.toolboxitem.text
msgid "Navigation"
msgstr "Μετακίνηση"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_UP.toolboxitem.text
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DOWN.toolboxitem.text
msgid "Forward"
msgstr "Εμπρός"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text
msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Προβιβασμός κεφαλαίου"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Υποβιβασμός κεφαλαίου"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_CONTENT_BOX.toolboxitem.text
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Πεδίο λίστας Ναι/Όχι"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text
msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text"
msgid "Content View"
msgstr "Προβολή περιεχομένου"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK.toolboxitem.text
msgid "Set Reminder"
msgstr "Ορισμός υπενθύμισης"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text
msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text
msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTNOTE.toolboxitem.text
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Αγκύρωση<->Κείμενο"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Εμφανιζόμενα επίπεδα επικεφαλίδων"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text
msgid "Promote Level"
msgstr "Προβιβασμός επιπέδου"

#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text
msgid "Demote Level"
msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου"

#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text
msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Εναλλαγή"

#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text
msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_UPDATE.toolboxitem.text
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text
msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"

#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT.toolboxitem.text
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Αποθήκευση και των περιεχομένων"

#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"

#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"

#: navipi.src#ST_OUTLINE_LEVEL.string.text
msgid "Outline Level"
msgstr "Επίπεδα διάρθρωσης"

#: navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text
msgctxt "navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"

#: navipi.src#ST_HYPERLINK.string.text
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεση"

#: navipi.src#ST_LINK_REGION.string.text
msgid "Insert as Link"
msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεση"

#: navipi.src#ST_COPY_REGION.string.text
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο"

#: navipi.src#ST_DISPLAY.string.text
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"

#: navipi.src#ST_ACTIVE_VIEW.string.text
msgid "Active Window"
msgstr "Ενεργό παράθυρο"

#: navipi.src#ST_HIDDEN.string.text
msgctxt "navipi.src#ST_HIDDEN.string.text"
msgid "hidden"
msgstr "κρυφό"

#: navipi.src#ST_ACTIVE.string.text
msgid "active"
msgstr "ενεργό"

#: navipi.src#ST_INACTIVE.string.text
msgid "inactive"
msgstr "μη ενεργό"

#: navipi.src#ST_EDIT_ENTRY.string.text
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."

#: navipi.src#ST_UPDATE.string.text
msgid "~Update"
msgstr "~Ενημέρωση"

#: navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text
msgctxt "navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: navipi.src#ST_EDIT_LINK.string.text
msgid "Edit link"
msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης"

#: navipi.src#ST_INSERT.string.text
msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"

#: navipi.src#ST_INDEX.string.text
msgid "~Index"
msgstr "Ε~υρετήριο"

#: navipi.src#ST_FILE.string.text
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: navipi.src#ST_NEW_FILE.string.text
msgid "New Document"
msgstr "Δημιουργία εγγράφου"

#: navipi.src#ST_TEXT.string.text
msgctxt "navipi.src#ST_TEXT.string.text"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: navipi.src#ST_DELETE.string.text
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: navipi.src#ST_DELETE_ENTRY.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "~Διαγραφή"

#: navipi.src#ST_UPDATE_SEL.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"

#: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text
msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Ευρετήρια"

#: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text
msgid "Links"
msgstr "Συνδέσεις"

#: navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text
msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text"
msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text
msgid "~Remove Index"
msgstr "Κατά~ργηση ευρετηρίου"

#: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text
msgid "~Unprotect"
msgstr "Άρ~ση προστασίας"

#: navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text
msgctxt "navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text"
msgid "hidden"
msgstr "κρυφό"

#: navipi.src#ST_BROKEN_LINK.string.text
msgid "File not found: "
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο: "

#: navipi.src#ST_RENAME.string.text
msgid "~Rename"
msgstr "~Μετονομασία"

#: navipi.src#ST_READONLY_IDX.string.text
msgid "Read-~only"
msgstr "Μό~νο για ανάγνωση"

#: navipi.src#ST_POSTIT_SHOW.string.text
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"

#: navipi.src#ST_POSTIT_HIDE.string.text
msgid "Hide All"
msgstr "Απόκρυψη όλων"

#: navipi.src#ST_POSTIT_DELETE.string.text
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή όλων"

#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_GLOBAL.string.text
msgid "Global View"
msgstr "Γενική προβολή"

#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text
msgctxt "navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text"
msgid "Content View"
msgstr "Προβολή περιεχομένου"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_PAGE.string.text
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_LINE.string.text
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_AUTHOR.string.text
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.string.text
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Συντακτικό λάθος **"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ZERODIV.string.text
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Διαίρεση με το 0  **"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_BRACK.string.text
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Λάθος χρήση παρενθέσεων **"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_POW.string.text
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Υπερχείλιση στη λειτουργία τετραγώνου **"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_VARNFND.string.text
msgid "** Variable not found **"
msgstr "** Δεν βρέθηκε η μεταβλητή **"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_OVERFLOW.string.text
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Υπερχείλιση **"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_WRONGTIME.string.text
msgid "** Wrong time format **"
msgstr "** Λάθος μορφή χρόνου  **"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.string.text
msgid "** Error **"
msgstr "** Σφάλμα **"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ERROR.string.text
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Εσφαλμένη έκφραση **"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_UP.string.text
msgid "above"
msgstr "πάνω"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_DOWN.string.text
msgid "below"
msgstr "κάτω"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND.string.text
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η πηγή παραπομπής"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text
msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text"
msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TEMPLATE_NONE.string.text
msgid "None"
msgstr "κανένα"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_FIELD_FIXED.string.text
msgid "(fixed)"
msgstr "(σταθερά)"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_DURATION_FORMAT.string.text
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOI.string.text
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Αλφαβητικό ευρετήριο"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOU.string.text
msgid "User-Defined"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOC.string.text
msgid "Table of Contents"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_AUTH.string.text
msgid "Bibliography"
msgstr "Βιβλιογραφία"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_TBL.string.text
msgid "Index of Tables"
msgstr "Ευρετήριο πινάκων"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_OBJ.string.text
msgid "Table of Objects"
msgstr "Κατάλογος αντικειμένων"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_ILL.string.text
msgid "Illustration Index"
msgstr "Κατάλογος εικόνων"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_HYPERLINK_CLICK.string.text
msgid "%s-click to open hyperlink"
msgstr "%s-κλικ για το άνοιγμα δεσμού"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text
msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_THEMA.string.text
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_KEYS.string.text
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text
msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CREATE.string.text
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργία"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CHANGE.string.text
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_PRINT.string.text
msgid "Last printed"
msgstr "Τελευταία εκτύπωση"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_DOCNO.string.text
msgid "Revision number"
msgstr "Αριθμός αναθεώρησης"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_EDIT.string.text
msgid "Total editing time"
msgstr "Συν. χρόνος επεξεργασίας"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_NAME.string.text
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Μετατροπή $(ARG1)"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FIRSTNAME.string.text
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Πρώτη μετατροπή $(ARG1)"

#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME.string.text
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Επόμενη μετατροπή $(ARG1)"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_ARTICLE.string.text
msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_BOOK.string.text
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_BOOKLET.string.text
msgid "Brochures"
msgstr "Διαφημιστικά φυλλάδια"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE.string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INBOOK.string.text
msgid "Book excerpt"
msgstr "Απόσπασμα βιβλίου"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION.string.text
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_JOURNAL.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_JOURNAL.string.text"
msgid "Journal"
msgstr "Περιοδικό"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MANUAL.string.text
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Τεχνικό εγχειρίδιο"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text
msgid "Thesis"
msgstr "Διπλωματική εργασία"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MISC.string.text
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS.string.text
msgid "Dissertation"
msgstr "Διατριβή"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS.string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT.string.text
msgid "Research report"
msgstr "Αναφορά έρευνας"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED.string.text
msgid "Unpublished"
msgstr "Αδημοσίευτα"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_EMAIL.string.text
msgid "e-mail"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_WWW.string.text
msgid "WWW document"
msgstr "Έγγραφο WWW"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1.string.text"
msgid "User-defined1"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη1"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2.string.text"
msgid "User-defined2"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη2"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3.string.text"
msgid "User-defined3"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη3"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4.string.text"
msgid "User-defined4"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη4"

#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text"
msgid "User-defined5"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη5"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER.string.text
msgid "Short name"
msgstr "Συντομογραφία"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE.string.text
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ADDRESS.string.text
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ANNOTE.string.text
msgid "Annotation"
msgstr "Σχολιασμός"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHOR.string.text
msgid "Author(s)"
msgstr "Συντάκτης(-ες)"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE.string.text
msgid "Book title"
msgstr "Τίτλος βιβλίου"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CHAPTER.string.text
msgid "Chapter"
msgstr "Κεφάλαιο"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITION.string.text
msgid "Edition"
msgstr "Έκδοση"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITOR.string.text
msgid "Editor"
msgstr "Εκδότης"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED.string.text
msgid "Publication type"
msgstr "Τύπος έκδοσης"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION.string.text
msgid "Institution"
msgstr "Ίδρυμα"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text"
msgid "Journal"
msgstr "Περιοδικό"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_MONTH.string.text
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_NOTE.string.text
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_NUMBER.string.text
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS.string.text
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_PAGES.string.text
msgid "Page(s)"
msgstr "Σελίδες"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER.string.text
msgid "Publisher"
msgstr "Εκδότης"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SCHOOL.string.text
msgid "University"
msgstr "Πανεπιστήμιο"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SERIES.string.text
msgid "Series"
msgstr "Σειρά"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TYPE.string.text
msgid "Type of report"
msgstr "Τύπος έκθεσης"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_VOLUME.string.text
msgid "Volume"
msgstr "Τόμος"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_YEAR.string.text
msgid "Year"
msgstr "Έτος"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_URL.string.text
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text"
msgid "User-defined1"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη1"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2.string.text"
msgid "User-defined2"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη2"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text"
msgid "User-defined3"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη3"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text"
msgid "User-defined4"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη4"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5.string.text
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5.string.text"
msgid "User-defined5"
msgstr "Ορισμένο από χρήστη5"

#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ISBN.string.text
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: attrdesc.src#STR_DROP_OVER.string.text
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Κεφαλαία πάνω"

#: attrdesc.src#STR_DROP_LINES.string.text
msgid "rows"
msgstr "γραμμές"

#: attrdesc.src#STR_NO_DROP_LINES.string.text
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Χωρίς κεφαλαία"

#: attrdesc.src#STR_NO_PAGEDESC.string.text
msgid "No page break"
msgstr "Χωρίς αλλαγή σελίδας"

#: attrdesc.src#STR_NO_MIRROR.string.text
msgid "Don't mirror"
msgstr "Να μην γίνει αντανάκλαση"

#: attrdesc.src#STR_VERT_MIRROR.string.text
msgid "Flip vertically"
msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή"

#: attrdesc.src#STR_HORI_MIRROR.string.text
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Οριζόντια αναστροφή"

#: attrdesc.src#STR_BOTH_MIRROR.string.text
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφη αναστροφή"

#: attrdesc.src#STR_MIRROR_TOGGLE.string.text
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ οριζόντια αντανάκλαση σε μονές σελίδες"

#: attrdesc.src#STR_CHARFMT.string.text
msgid "Character Style"
msgstr "Στυλ χαρακτήρων"

#: attrdesc.src#STR_NO_CHARFMT.string.text
msgid "No Character Style"
msgstr "Χωρίς στυλ χαρακτήρων"

#: attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text
msgctxt "attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: attrdesc.src#STR_NO_FOOTER.string.text
msgid "No footer"
msgstr "χωρίς υποσέλιδο"

#: attrdesc.src#STR_HEADER.string.text
msgctxt "attrdesc.src#STR_HEADER.string.text"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: attrdesc.src#STR_NO_HEADER.string.text
msgid "No header"
msgstr "χωρίς κεφαλίδα"

#: attrdesc.src#STR_SURROUND_IDEAL.string.text
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Βέλτιστη αναδίπλωση"

#: attrdesc.src#STR_SURROUND_NONE.string.text
msgid "No wrap"
msgstr "Χωρίς αναδίπλωση"

#: attrdesc.src#STR_SURROUND_THROUGHT.string.text
msgid "Through"
msgstr "Δια μέσου"

#: attrdesc.src#STR_SURROUND_PARALLEL.string.text
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Παράλληλη αναδίπλωση"

#: attrdesc.src#STR_SURROUND_COLUMN.string.text
msgid "Column Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση στήλης"

#: attrdesc.src#STR_SURROUND_LEFT.string.text
msgid "Left wrap"
msgstr "Αναδίπλωση αριστερά"

#: attrdesc.src#STR_SURROUND_RIGHT.string.text
msgid "Right wrap"
msgstr "Αναδίπλωση δεξιά"

#: attrdesc.src#STR_SURROUND_INSIDE.string.text
msgid "Inner wrap"
msgstr "Αναδίπλωση - εσωτερικά"

#: attrdesc.src#STR_SURROUND_OUTSIDE.string.text
msgid "Outer wrap"
msgstr "Αναδίπλωση - εξωτερικά"

#: attrdesc.src#STR_SURROUND_ANCHORONLY.string.text
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(μόνο αγκύρωση)"

#: attrdesc.src#STR_FRM_WIDTH.string.text
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"

#: attrdesc.src#STR_FRM_FIXEDHEIGHT.string.text
msgid "Fixed height:"
msgstr "Σταθερό ύψος:"

#: attrdesc.src#STR_FRM_MINHEIGHT.string.text
msgid "Min. height:"
msgstr "Ελαχ. ύψος:"

#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PARA.string.text
msgid "to paragraph"
msgstr "προς παράγραφο"

#: attrdesc.src#STR_FLY_AS_CHAR.string.text
msgid "to character"
msgstr "σε χαρακτήρα"

#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PAGE.string.text
msgid "to page"
msgstr "προς σελίδα"

#: attrdesc.src#STR_POS_X.string.text
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Συντεταγμένη X:"

#: attrdesc.src#STR_POS_Y.string.text
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Συντεταγμένη Y:"

#: attrdesc.src#STR_VERT_TOP.string.text
msgid "at top"
msgstr "πάνω"

#: attrdesc.src#STR_VERT_CENTER.string.text
msgid "Centered vertically"
msgstr "κατακόρυφα στο κέντρο"

#: attrdesc.src#STR_VERT_BOTTOM.string.text
msgid "at bottom"
msgstr "κάτω"

#: attrdesc.src#STR_LINE_TOP.string.text
msgid "Top of line"
msgstr "Γραμμή πάνω"

#: attrdesc.src#STR_LINE_CENTER.string.text
msgid "Line centered"
msgstr "Στο κέντρο ως προς τη γραμμή"

#: attrdesc.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text
msgid "Bottom of line"
msgstr "Γραμμή κάτω"

#: attrdesc.src#STR_REGISTER_ON.string.text
msgid "Register-true"
msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής"

#: attrdesc.src#STR_REGISTER_OFF.string.text
msgid "Not register-true"
msgstr "Χωρίς επιβεβαίωση εγγραφής"

#: attrdesc.src#STR_HORI_RIGHT.string.text
msgid "at the right"
msgstr "δεξιά"

#: attrdesc.src#STR_HORI_CENTER.string.text
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Οριζοντίως στο κέντρο"

#: attrdesc.src#STR_HORI_LEFT.string.text
msgid "at the left"
msgstr "αριστερά"

#: attrdesc.src#STR_HORI_INSIDE.string.text
msgid "inside"
msgstr "εσωτερικά"

#: attrdesc.src#STR_HORI_OUTSIDE.string.text
msgid "outside"
msgstr "εξωτερικά"

#: attrdesc.src#STR_HORI_FULL.string.text
msgid "Full width"
msgstr "Πλήρες πλάτος"

#: attrdesc.src#STR_COLUMNS.string.text
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: attrdesc.src#STR_LINE_WIDTH.string.text
msgid "Separator Width:"
msgstr "Πλάτος διαχωριστικής γραμμής:"

#: attrdesc.src#STR_MAX_FTN_HEIGHT.string.text
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Μέγιστη περιοχή υποσημείωσης:"

#: attrdesc.src#STR_EDIT_IN_READONLY.string.text
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Δυνατότητα επεξεργασίας σε έγγραφο 'μόνο για ανάγνωση'"

#: attrdesc.src#STR_LAYOUT_SPLIT.string.text
msgid "Split"
msgstr "Διαίρεση"

#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_ON.string.text
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"

#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_OFF.string.text
msgid "no numbering"
msgstr "χωρίς αρίθμηση"

#: attrdesc.src#STR_CONNECT1.string.text
msgid "linked to "
msgstr "συνδεδεμένο με "

#: attrdesc.src#STR_CONNECT2.string.text
msgid "and "
msgstr "και "

#: attrdesc.src#STR_LINECOUNT.string.text
msgid "Count lines"
msgstr "Καταμέτρηση γραμμών"

#: attrdesc.src#STR_DONTLINECOUNT.string.text
msgid "don't count lines"
msgstr "χωρίς καταμέτρηση γραμμών"

#: attrdesc.src#STR_LINCOUNT_START.string.text
msgid "restart line count with: "
msgstr "επανεκκίνηση καταμέτρησης γραμμών από: "

#: attrdesc.src#STR_LUMINANCE.string.text
msgid "Brightness: "
msgstr "Φωτεινότητα: "

#: attrdesc.src#STR_CHANNELR.string.text
msgid "Red: "
msgstr "Κόκκινο"

#: attrdesc.src#STR_CHANNELG.string.text
msgid "Green: "
msgstr "Πράσινο:"

#: attrdesc.src#STR_CHANNELB.string.text
msgid "Blue: "
msgstr "Μπλε:"

#: attrdesc.src#STR_CONTRAST.string.text
msgid "Contrast: "
msgstr "Αντίθεση:"

#: attrdesc.src#STR_GAMMA.string.text
msgid "Gamma: "
msgstr "Γάμμα: "

#: attrdesc.src#STR_TRANSPARENCY.string.text
msgid "Transparency: "
msgstr "Διαφάνεια: "

#: attrdesc.src#STR_INVERT.string.text
msgid "Invert"
msgstr "Αναστροφή"

#: attrdesc.src#STR_INVERT_NOT.string.text
msgid "do not invert"
msgstr "χωρίς αναστροφή"

#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE.string.text
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας γραφικών: "

#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_STD.string.text
msgid "Standard"
msgstr "Προεπιλογή"

#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_GREY.string.text
msgid "Grayscales"
msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"

#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_BLACKWHITE.string.text
msgid "Black & White"
msgstr "Μαύρο/Άσπρο"

#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text
msgctxt "attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text"
msgid "Watermark"
msgstr "Υδατογράφημα"

#: attrdesc.src#STR_ROTATION.string.text
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"

#: attrdesc.src#STR_GRID_NONE.string.text
msgid "No grid"
msgstr "Χωρίς πλέγμα"

#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_ONLY.string.text
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Πλέγμα (μόνο γραμμές)"

#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_CHARS.string.text
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Πλέγμα (γραμμές και χαρακτήρες)"

#: attrdesc.src#STR_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text
msgid "Follow text flow"
msgstr "Ακολούθηση ροής κειμένου"

#: attrdesc.src#STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Να μην ακολουθείται η ροή κειμένου"

#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_ON.string.text
msgid "Merge borders"
msgstr "Συγχώνευση περιγραμμάτων"

#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_OFF.string.text
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Να μην συγχωνεύονται τα περιγράμματα"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA_1.string.text
msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Διαγραφή κενών παραγράφων"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE_1.string.text
msgid "Use replacement table"
msgstr "Χρήση του πίνακα αντικατάστασης"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD_1.string.text
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Διόρθωση ΔΥο κεφαλαίων γραμμάτων στην ΑΡχή της λέξης"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT_1.string.text
msgid "Capitalize first letter of sentences"
msgstr "Εκκίνηση κάθε πρότασης με κεφαλαίο γράμμα"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_TYPO_1.string.text
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
msgstr "Αντικατάσταση \"απλών\" με %1 \\bcustom%2 τυπογραφικά εισαγωγικά"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE_1.string.text
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Αντικατάσταση προσαρμοσμένων προτύπων"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BULLET_1.string.text
msgid "Bullets replaced"
msgstr "Η αντικατάσταση κουκίδων ολοκληρώθηκε"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_UNDER_1.string.text
msgid "Automatic _underline_"
msgstr "Αυτόματη _υπογράμμιση_"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BOLD_1.string.text
msgid "Automatic *bold*"
msgstr "Αυτομάτως *έντονα*"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_FRACTION_1.string.text
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
msgstr "Αντικατάσταση 1/2 ... με 1/2 ..."

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL_1.string.text
msgid "URL recognition"
msgstr "Αναγνώριση URL"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DASH_1.string.text
msgid "Replace dashes"
msgstr "Αντικατάσταση παυλών"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL_1.string.text
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
msgstr "Αντικατάσταση 1ο... με 1^ο..."

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN_1.string.text
msgid "Combine single line paragraphs"
msgstr "Ένωση μονόγραμμων παραγράφων"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT__1.string.text
msgid "Set \"Text body\" Style"
msgstr "Ορισμός προτύπου \"Σώμα κειμένου\""

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text
msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
msgstr "Ορισμός μορφής \"Εσοχή σώματος κειμένου\""

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT___1.string.text
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
msgstr "Ορισμός προτύπου \"Αρνητική εσοχή σώματος κειμένου\""

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text
msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
msgstr "Ορισμός προτύπου \"Εσοχή σώματος κειμένου\""

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE__1.string.text
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
msgstr "Ορισμός προτύπου \"Επικεφαλίδα $(ARG1)\""

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET__1.string.text
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
msgstr "Ορισμός στυλ \"Κουκίδα\" ή \"Αρίθμηση\""

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES__1.string.text
msgid "Combine paragraphs"
msgstr "Ένωση παραγράφων"

#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE__1.string.text
msgid "Add non breaking space"
msgstr "Προσθήκη διαστήματος χωρίς αλλαγή γραμμής"

#: utlui.src#STR_EVENT_OBJECT_SELECT.string.text
msgid "Click object"
msgstr "Επιλογή αντικειμένου"

#: utlui.src#STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY.string.text
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Πριν από την εισαγωγή του αυτόματου κειμένου"

#: utlui.src#STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY.string.text
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Μετά την εισαγωγή του αυτόματου κειμένου"

#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT.string.text
msgid "Mouse over object"
msgstr "Ποντίκι πάνω από αντικείμενο"

#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT.string.text
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Ενεργοποίηση υπερσύνδεσης"

#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT.string.text
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Ποντίκι απομακρύνεται από αντικείμενο"

#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_LOAD.string.text
msgid "Graphics load successful"
msgstr "Η φόρτωση των γραφικών πέτυχε"

#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ABORT.string.text
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Τερματισμός φόρτωσης γραφικών"

#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ERROR.string.text
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Εσφαλμένη φόρτωση γραφικών"

#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A.string.text
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων Άλφα"

#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA.string.text
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Εισαγωγή μη-Άλφα χαρακτήρων"

#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_RESIZE.string.text
msgid "Resize frame"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους πλαισίου"

#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_MOVE.string.text
msgid "Move frame"
msgstr "Μετακίνηση πλαισίου"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE.string.text
msgid "Headings"
msgstr "Επικεφαλίδες"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_TABLE.string.text
msgid "Tables"
msgstr "Πίνακες"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_FRAME.string.text
msgid "Text frames"
msgstr "Πλαίσια κειμένου"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OLE.string.text
msgid "OLE objects"
msgstr "Αντικείμενα OLE"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK.string.text
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REGION.string.text
msgid "Sections"
msgstr "Ενότητες"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD.string.text
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Υπερσυνδέσεις"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE.string.text
msgid "References"
msgstr "Παραπομπές"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Ευρετήρια"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT.string.text
msgid "Draw objects"
msgstr "Αντικείμενα σχεδίασης"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text"
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME.string.text
msgid "Text frame"
msgstr "Πλαίσιο κειμένου"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE.string.text
msgid "OLE object"
msgstr "Αντικείμενο OLE"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK.string.text
msgid "Bookmark"
msgstr "Σελιδοδείκτης"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION.string.text
msgid "Section"
msgstr "Ενότητα"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD.string.text
msgid "Hyperlink"
msgstr "Υπερσύνδεση"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE.string.text
msgid "Reference"
msgstr "Παραπομπή"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text"
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT.string.text
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT.string.text
msgid "Draw object"
msgstr "Aντικείμενο σχεδίασης"

#: utlui.src#STR_DEFINE_NUMBERFORMAT.string.text
msgid "Additional formats..."
msgstr "Επιπρόσθετες μορφές..."

#: utlui.src#RID_STR_SYSTEM.string.text
msgid "[System]"
msgstr "[System]"

#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN.string.text
msgid ""
"The interactive spellcheck is already active\n"
"in a different document"
msgstr ""
"Το αναδραστικό πρόγραμμα ορθογραφικού ελέγχου\n"
"χρησιμοποιείται από κάποιο άλλο έγγραφο"

#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN.string.text
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
"in a different document"
msgstr ""
"Το διαλογικό πρόγραμμα συλλαβισμού\n"
"χρησιμοποιείται από κάποιο άλλο έγγραφο"

#: utlui.src#STR_SPELL_TITLE.string.text
msgid "Spellcheck"
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"

#: utlui.src#STR_HYPH_TITLE.string.text
msgid "Hyphenation"
msgstr "Συλλαβισμός"

#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_SEL.string.text
msgid "SEL"
msgstr "SEL"

#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_HYP.string.text
msgid "HYP"
msgstr "HYP"

#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.FL_GLOSS.fixedline.text
msgid "AutoText - Group"
msgstr "Αυτόματο κείμενο - Ομάδα"

#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.modaldialog.text
msgid "Select AutoText:"
msgstr "Επιλογή αυτόματου κειμένου: "

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE.string.text
msgid "Footnote Characters"
msgstr "Σύμβολο υποσημείωσης"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_PAGENO.string.text
msgid "Page Number"
msgstr "Αριθμός σελίδας"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LABEL.string.text
msgid "Caption Characters"
msgstr "Χαρακτήρες λεζάντας"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_DROPCAPS.string.text
msgid "Drop Caps"
msgstr "Αρχιγράμματα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_NUM_LEVEL.string.text
msgid "Numbering Symbols"
msgstr "Χαρακτήρες αρίθμησης"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_BUL_LEVEL.string.text
msgid "Bullets"
msgstr "Κουκίδες"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_NORMAL.string.text
msgid "Internet Link"
msgstr "Δεσμός Internet"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_VISIT.string.text
msgid "Visited Internet Link"
msgstr "Αναγνωσμένος δεσμός"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_JUMPEDIT.string.text
msgid "Placeholder"
msgstr "Χαρακτήρες ένδειξης θέσης"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_TOXJUMP.string.text
msgid "Index Link"
msgstr "Σύνδεση ευρετηρίου"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_ENDNOTE.string.text
msgid "Endnote Characters"
msgstr "Σύμβολα σημείωσης τέλους"

#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LANDSCAPE.string.text
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LINENUM.string.text
msgid "Line numbering"
msgstr "Αρίθμηση γραμμών"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY.string.text
msgid "Main index entry"
msgstr "Κύρια καταχώριση ευρετηρίου λέξεων"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR.string.text
msgid "Footnote anchor"
msgstr "Αγκύρωση υποσημείωσης"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR.string.text
msgid "Endnote anchor"
msgstr "Αγκύρωση σημειώσεων τέλους"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS.string.text
msgid "Emphasis"
msgstr "Έμφασις"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_CITIATION.string.text
msgid "Quotation"
msgstr "Μνημόνευση"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_STRONG.string.text
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Έντονη έμφαση"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_CODE.string.text
msgid "Source Text"
msgstr "Κείμενο κώδικα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE.string.text
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD.string.text
msgid "User Entry"
msgstr "Εισαγωγή χρήστη"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE.string.text
msgid "Variable"
msgstr "Μεταβλητή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE.string.text
msgid "Definition"
msgstr "Ορισμός"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE.string.text
msgid "Teletype"
msgstr "Μη αρμονικό κείμενο"

#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_FRAME.string.text
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"

#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_GRAPHIC.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_GRAPHIC.string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"

#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_OLE.string.text
msgid "OLE"
msgstr "OLE"

#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_FORMEL.string.text
msgid "Formula"
msgstr "Τύπος"

#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_MARGINAL.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_MARGINAL.string.text"
msgid "Marginalia"
msgstr "Σημειώσεις στο περιθώριο"

#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text"
msgid "Watermark"
msgstr "Υδατογράφημα"

#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_LABEL.string.text
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT.string.text
msgid "Text body"
msgstr "Σώμα κειμένου"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT.string.text
msgid "First line indent"
msgstr "Εσοχή πρώτης γραμμής"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT.string.text
msgid "Hanging indent"
msgstr "Αρνητική εσοχή σώματος κειμένου"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE.string.text
msgid "Text body indent"
msgstr "Εσοχή σώματος κειμένου"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_GREETING.string.text
msgid "Complimentary close"
msgstr "Προσφώνηση τέλους"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SIGNATURE.string.text
msgid "Signature"
msgstr "Υπογραφή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text"
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE.string.text
msgid "List"
msgstr "Λίστα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text"
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_CONFRONTATION.string.text
msgid "List Indent"
msgstr "Αντιπαραβολή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text"
msgid "Marginalia"
msgstr "Σημειώσεις στο περιθώριο"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE1.string.text
msgid "Heading 1"
msgstr "Επικεφαλίδα 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE2.string.text
msgid "Heading 2"
msgstr "Επικεφαλίδα 2"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE3.string.text
msgid "Heading 3"
msgstr "Επικεφαλίδα 3"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE4.string.text
msgid "Heading 4"
msgstr "Επικεφαλίδα 4"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE5.string.text
msgid "Heading 5"
msgstr "Επικεφαλίδα 5"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE6.string.text
msgid "Heading 6"
msgstr "Επικεφαλίδα 6"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE7.string.text
msgid "Heading 7"
msgstr "Επικεφαλίδα 7"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE8.string.text
msgid "Heading 8"
msgstr "Επικεφαλίδα 8"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE9.string.text
msgid "Heading 9"
msgstr "Επικεφαλίδα 9"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE10.string.text
msgid "Heading 10"
msgstr "Επικεφαλίδα 10"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S.string.text
msgid "Numbering 1 Start"
msgstr "Αρίθμηση 1 Αρχή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Αρίθμηση 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E.string.text
msgid "Numbering 1 End"
msgstr "Αρίθμηση 1 Τέλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1.string.text
msgid "Numbering 1 Cont."
msgstr "Αρίθμηση 1 Συνέχεια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S.string.text
msgid "Numbering 2 Start"
msgstr "Αρίθμηση 2 Αρχή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Αρίθμηση 2"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E.string.text
msgid "Numbering 2 End"
msgstr "Αρίθμηση 2 Τέλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2.string.text
msgid "Numbering 2 Cont."
msgstr "Αρίθμηση 2 Συνέχεια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S.string.text
msgid "Numbering 3 Start"
msgstr "Αρίθμηση 3 Αρχή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Αρίθμηση 3"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E.string.text
msgid "Numbering 3 End"
msgstr "Αρίθμηση 3 Τέλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3.string.text
msgid "Numbering 3 Cont."
msgstr "Αρίθμηση 3 Συνέχεια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S.string.text
msgid "Numbering 4 Start"
msgstr "Αρίθμηση 4 Αρχή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Αρίθμηση 4"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E.string.text
msgid "Numbering 4 End"
msgstr "Αρίθμηση 4 Τέλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4.string.text
msgid "Numbering 4 Cont."
msgstr "Αρίθμηση 4 Συνέχεια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S.string.text
msgid "Numbering 5 Start"
msgstr "Αρίθμηση 5 Αρχή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Αρίθμηση 5"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E.string.text
msgid "Numbering 5 End"
msgstr "Αρίθμηση 5 Τέλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5.string.text
msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "Αρίθμηση 5 Συνέχεια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S.string.text
msgid "List 1 Start"
msgstr "Κατάλογος 1 Αρχή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text"
msgid "List 1"
msgstr "Κατάλογος 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E.string.text
msgid "List 1 End"
msgstr "Κατάλογος 1 Τέλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1.string.text
msgid "List 1 Cont."
msgstr "Κατάλογος 1 Συνέχεια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S.string.text
msgid "List 2 Start"
msgstr "Κατάλογος 2 Αρχή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text"
msgid "List 2"
msgstr "Κατάλογος 2"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E.string.text
msgid "List 2 End"
msgstr "Κατάλογος 2 Τέλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2.string.text
msgid "List 2 Cont."
msgstr "Κατάλογος 2 Συνέχεια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S.string.text
msgid "List 3 Start"
msgstr "Κατάλογος 3 Αρχή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text"
msgid "List 3"
msgstr "Κατάλογος 3"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E.string.text
msgid "List 3 End"
msgstr "Κατάλογος 3 Τέλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3.string.text
msgid "List 3 Cont."
msgstr "Κατάλογος 3 Συνέχεια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S.string.text
msgid "List 4 Start"
msgstr "Κατάλογος 4 Αρχή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text"
msgid "List 4"
msgstr "Κατάλογος 4"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E.string.text
msgid "List 4 End"
msgstr "Κατάλογος 4 Τέλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4.string.text
msgid "List 4 Cont."
msgstr "Κατάλογος 4 Συνέχεια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S.string.text
msgid "List 5 Start"
msgstr "Κατάλογος 5 Αρχή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text"
msgid "List 5"
msgstr "Κατάλογος 5"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E.string.text
msgid "List 5 End"
msgstr "Κατάλογος 5 Τέλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5.string.text
msgid "List 5 Cont."
msgstr "Κατάλογος 5 Συνέχεια"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERL.string.text
msgid "Header left"
msgstr "Κεφαλίδες αριστερά"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERR.string.text
msgid "Header right"
msgstr "Κεφαλίδες δεξιά"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTER.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTER.string.text"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERL.string.text
msgid "Footer left"
msgstr "Υποσέλιδο αριστερά"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERR.string.text
msgid "Footer right"
msgstr "Υποσέλιδο δεξιά"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE.string.text
msgid "Table Contents"
msgstr "Περιεχόμενα πίνακα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN.string.text
msgid "Table Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα πίνακα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FRAME.string.text
msgid "Frame contents"
msgstr "Περιεχόμενα πλαισίου"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text"
msgid "Footnote"
msgstr "Υποσημείωση"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_ENDNOTE.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_ENDNOTE.string.text"
msgid "Endnote"
msgstr "Σημείωση τέλους"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL.string.text
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_ABB.string.text
msgid "Illustration"
msgstr "Εικόνα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING.string.text
msgid "Drawing"
msgstr "Σχεδίαση"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_JAKETADRESS.string.text
msgid "Addressee"
msgstr "Παραλήπτης"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SENDADRESS.string.text
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDXH.string.text
msgid "Index Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα ευρετηρίου λέξεων"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX1.string.text
msgid "Index 1"
msgstr "Ευρετήριο λέξεων 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX2.string.text
msgid "Index 2"
msgstr "Ευρετήριο λέξεων 2"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX3.string.text
msgid "Index 3"
msgstr "Ευρετήριο λέξεων 3"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK.string.text
msgid "Index Separator"
msgstr "Διαχωριστικό ευρετηρίου λέξεων"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH.string.text
msgid "Contents Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα καταλόγου περιεχομένων"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1.string.text
msgid "Contents 1"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2.string.text
msgid "Contents 2"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 2"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3.string.text
msgid "Contents 3"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 3"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4.string.text
msgid "Contents 4"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 4"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5.string.text
msgid "Contents 5"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 5"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6.string.text
msgid "Contents 6"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 6"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7.string.text
msgid "Contents 7"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 7"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8.string.text
msgid "Contents 8"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 8"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9.string.text
msgid "Contents 9"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 9"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10.string.text
msgid "Contents 10"
msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 10"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USERH.string.text
msgid "User Index Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα ευρετηρίου χρηστών"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER1.string.text
msgid "User Index 1"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER2.string.text
msgid "User Index 2"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 2"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER3.string.text
msgid "User Index 3"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 3"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER4.string.text
msgid "User Index 4"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 4"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER5.string.text
msgid "User Index 5"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 5"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER6.string.text
msgid "User Index 6"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 6"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER7.string.text
msgid "User Index 7"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 7"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER8.string.text
msgid "User Index 8"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 8"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER9.string.text
msgid "User Index 9"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 9"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER10.string.text
msgid "User Index 10"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 10"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH.string.text
msgid "Illustration Index Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα καταλόγου εικόνων"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1.string.text
msgid "Illustration Index 1"
msgstr "Κατάλογος εικόνων 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH.string.text
msgid "Object index heading"
msgstr "Επικεφαλίδα καταλόγου αντικειμένων"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1.string.text
msgid "Object index 1"
msgstr "Κατάλογος αντικειμένων 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH.string.text
msgid "Table index heading"
msgstr "Επικεφαλίδα ευρετήριο πίνακα"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1.string.text
msgid "Table index 1"
msgstr "Περιεχόμενα πίνακα 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH.string.text
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα βιβλιογραφίας"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1.string.text
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Βιβλιογραφία 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL.string.text
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE.string.text
msgid "Quotations"
msgstr "Mνημόνευση"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_PRE.string.text
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Προμορφοποιημένο κείμενο"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_HR.string.text
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Οριζόντια γραμμή"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DD.string.text
msgid "List Contents"
msgstr "Περιεχόμενο λίστας"

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DT.string.text
msgid "List Heading"
msgstr "Κεφαλίδα καταλόγου"

#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FIRST.string.text
msgid "First Page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"

#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LEFT.string.text
msgid "Left Page"
msgstr "Αριστερή σελίδα"

#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_RIGHT.string.text
msgid "Right Page"
msgstr "Δεξιά σελίδα"

#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_JAKET.string.text
msgid "Envelope"
msgstr "Φάκελος"

#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_REGISTER.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_REGISTER.string.text"
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"

#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_HTML.string.text
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text"
msgid "Footnote"
msgstr "Υποσημείωση"

#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_ENDNOTE.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_ENDNOTE.string.text"
msgid "Endnote"
msgstr "Σημείωση τέλους"

#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Αρίθμηση 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Αρίθμηση 2"

#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Αρίθμηση 3"

#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Αρίθμηση 4"

#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Αρίθμηση 5"

#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text"
msgid "List 1"
msgstr "Λίστα 1"

#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text"
msgid "List 2"
msgstr "Λίστα 2"

#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text"
msgid "List 3"
msgstr "Λίστα 3"

#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text"
msgid "List 4"
msgstr "Λίστα 4"

#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text"
msgid "List 5"
msgstr "Λίστα 5"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_RUBYTEXT.string.text
msgid "Rubies"
msgstr "Χαρακτήρες φωνητικής γραφής"

#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0.string.text
msgid "1 column"
msgstr "1 στήλη"

#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1.string.text
msgid "2 columns with equal size"
msgstr "2 στήλες με ίσο μέγεθος"

#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2.string.text
msgid "3 columns with equal size"
msgstr "3 στήλες με ίσο μέγεθος"

#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3.string.text
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr "2 στήλες με διαφορετικό μέγεθος (αριστερή > δεξιά)"

#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4.string.text
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 στήλες με διαφορετικό μέγεθος (αριστερή < δεξιά)"

#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_VERT_NUM.string.text
msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Σύμβολα Κατακόρυφης Αρίθμησης"

#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FT_NEW_NAME.fixedtext.text
msgid "New name"
msgstr "Νέο όνομα"

#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FL_NAME.fixedline.text
msgid "Change name"
msgstr "Αλλαγή ονόματος"

#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.modaldialog.text
msgid "Rename object: "
msgstr "Μετονομασία αντικειμένου: "

#: unotools.src#STR_SERVICE_UNAVAILABLE.string.text
msgid "The following service is not available: "
msgstr "Η ακόλουθη υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη: "

#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.1.itemlist.text
msgid "~Zoom"
msgstr "Ε~στίαση"

#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.2.itemlist.text
msgid "~Upwards"
msgstr "Πρ~ος τα πάνω"

#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.3.itemlist.text
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Προς τα ~κάτω"