aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/eo/filter/source/pdf.po
blob: 691f066caeb9b609e86366d494da269a5b81adbc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"

#: pdf.src#PDF_PROGRESS_BAR.string.text
msgid "Export as PDF"
msgstr "Eksporti kiel PDF-n"

#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT.string.text
msgid "E~xport"
msgstr "Eksporti"

#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_UDPWD.string.text
#, fuzzy
msgid "Set open password"
msgstr "Agordi malfermpasvorton..."

#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_ODPWD.string.text
#, fuzzy
msgid "Set permission password"
msgstr "Agordi permesan pasvorton..."

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_PAGES.fixedline.text
msgid "Range"
msgstr "Amplekso"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_ALL.radiobutton.text
msgid "~All"
msgstr "Ĉiuj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_RANGE.radiobutton.text
msgid "~Pages"
msgstr "Paĝoj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_SELECTION.radiobutton.text
msgid "~Selection"
msgstr "Elektaĵo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_IMAGES.fixedline.text
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_LOSSLESSCOMPRESSION.radiobutton.text
msgid "~Lossless compression"
msgstr "Senperda densigo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_JPEGCOMPRESSION.radiobutton.text
msgid "~JPEG compression"
msgstr "JPEG-densigo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FT_QUALITY.fixedtext.text
msgid "~Quality"
msgstr "Kvalito"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_REDUCEIMAGERESOLUTION.checkbox.text
msgid "~Reduce image resolution"
msgstr "Redukti bildan distingivon"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"

#: impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text
msgctxt "impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"

#: impdialog.src#CB_PDFA_1B_SELECT.checkbox.text
msgid "P~DF/A-1a"
msgstr ""

#: impdialog.src#CB_TAGGEDPDF.checkbox.text
msgid "~Tagged PDF"
msgstr "Etikedita PDF"

#: impdialog.src#CB_EXPORTFORMFIELDS.checkbox.text
msgid "~Create PDF form"
msgstr "Krei PDF-formularon"

#: impdialog.src#FT_FORMSFORMAT.fixedtext.text
msgid "Submit ~format"
msgstr "Sendi formaton:"

#: impdialog.src#CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES.checkbox.text
msgid "Allow duplicate field ~names"
msgstr ""

#: impdialog.src#CB_EXPORTBOOKMARKS.checkbox.text
msgid "Export ~bookmarks"
msgstr "Eksporti legosignojn"

#: impdialog.src#CB_EXPORTNOTES.checkbox.text
msgid "~Export comments"
msgstr ""

#: impdialog.src#CB_EXPORTNOTESPAGES.checkbox.text
msgid "Export ~notes pages"
msgstr ""

#: impdialog.src#CB_EXPORTEMPTYPAGES.checkbox.text
msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages"
msgstr ""

#: impdialog.src#CB_EMBEDSTANDARDFONTS.checkbox.text
msgid "E~mbed standard fonts"
msgstr ""

#: impdialog.src#CB_ADDSTREAM.checkbox.text
msgid "Create ~hybrid file"
msgstr "Krei hibridan dosieron"

#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.text
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.title
#, fuzzy
msgid "PDF/A Export"
msgstr "Dif Eksportado"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_INITVIEW.fixedline.text
msgid "Panes"
msgstr "Kadroj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_PAGEONLY.radiobutton.text
msgid "~Page only"
msgstr "Nur paĝoj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_OUTLINE.radiobutton.text
msgid "~Bookmarks and page"
msgstr "Legosignoj kaj paĝo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_THUMBS.radiobutton.text
msgid "~Thumbnails and page"
msgstr "Bildetoj kaj paĝo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FT_MAGNF_INITIAL_PAGE.fixedtext.text
msgid "Open on page"
msgstr "Malfermi ĉe paĝo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_MAGNIFICATION.fixedline.text
msgid "Magnification"
msgstr "Skalo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_DEFAULT.radiobutton.text
msgid "~Default"
msgstr "Defaŭlta"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIND.radiobutton.text
msgid "~Fit in window"
msgstr "Adapti al fenestro"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIDTH.radiobutton.text
msgid "Fit ~width"
msgstr "Adapti larĝon"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_VISIBLE.radiobutton.text
msgid "Fit ~visible"
msgstr "Adapti videblan"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_ZOOM.radiobutton.text
msgid "~Zoom factor"
msgstr "Zoma skalo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_PAGE_LAYOUT.fixedline.text
msgid "Page layout"
msgstr "Paĝa aranĝo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_DEFAULT.radiobutton.text
msgid "D~efault"
msgstr "Defaŭlto"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_SINGPG.radiobutton.text
msgid "~Single page"
msgstr "Unuopa paĝo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONT.radiobutton.text
msgid "~Continuous"
msgstr "Daŭra"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONTFAC.radiobutton.text
msgid "C~ontinuous facing"
msgstr "Daŭra vid-al-vida"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.CB_PGLY_FIRSTLEFT.checkbox.text
msgid "First page is ~left"
msgstr "Unua paĝo estas maldekstre"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text"
msgid "Initial View"
msgstr "Komenca vido"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_WINOPT.fixedline.text
msgid "Window options"
msgstr "Fenestraj agordaĵoj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_RESINIT.checkbox.text
msgid "~Resize window to initial page"
msgstr "Regrandigi fenestron al komenca paĝo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_CNTRWIN.checkbox.text
msgid "~Center window on screen"
msgstr "Centrigi fenestron al ekrano"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_OPNFULL.checkbox.text
msgid "~Open in full screen mode"
msgstr "Malfermi en plenekrana reĝimo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_DISPDOCTITLE.checkbox.text
msgid "~Display document title"
msgstr "Vidigi dokumentan titolon"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_USRIFOPT.fixedline.text
msgid "User interface options"
msgstr "Agordoj de uzula interfaco"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVMENUBAR.checkbox.text
msgid "Hide ~menubar"
msgstr "Kaŝi menubreton"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVTOOLBAR.checkbox.text
msgid "Hide ~toolbar"
msgstr "Kaŝi ilbreton"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVWINCTRL.checkbox.text
msgid "Hide ~window controls"
msgstr "Kaŝi fenestrajn regilojn"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_TRANSITIONS.fixedline.text
msgid "Transitions"
msgstr "Transiroj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_TRANSITIONEFFECTS.checkbox.text
msgid "~Use transition effects"
msgstr "Uzi transirajn efektojn"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_BOOKMARKS.fixedline.text
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_ALLBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text
msgid "All bookmark levels"
msgstr "Ĉiuj legosignaj niveloj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "Videblaj legosignaj niveloj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text"
msgid "User Interface"
msgstr "Uzinterfaco"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PWD_GROUP.fixedline.text
msgid "File encryption and permission"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.BTN_SET_PWD.pushbutton.text
#, fuzzy
msgid "Set ~passwords..."
msgstr "Agordi malfermpasvorton..."

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_SET_PWD.string.text
#, fuzzy
msgid "Set passwords"
msgstr "Konservi pasvorton"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_SET.string.text
msgid "Open password set"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_ENC.string.text
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNSET.string.text
msgid "No open password set"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNENC.string.text
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_PDFA.string.text
msgid "PDF doument will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_SET.string.text
msgid "Permission password set"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_REST.string.text
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNSET.string.text
msgid "No permission password set"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNREST.string.text
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_PDFA.string.text
msgid "PDF doument will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PRINT_PERMISSIONS.fixedline.text
msgid "Printing"
msgstr "Presado"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_NONE.radiobutton.text
msgid "~Not permitted"
msgstr "Ne permesita"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_LOWRES.radiobutton.text
msgid "~Low resolution (150 dpi)"
msgstr "Malgranda distingivo (150 dpi)"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_HIGHRES.radiobutton.text
msgid "~High resolution"
msgstr "Granda distingivo"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_CHANGES_ALLOWED.fixedline.text
msgid "Changes"
msgstr "Ŝanĝoj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_NONE.radiobutton.text
msgid "No~t permitted"
msgstr "Ne permesita"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_INSDEL.radiobutton.text
msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Enmeti, forigi, kaj turni paĝojn"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_FILLFORM.radiobutton.text
msgid "~Filling in form fields"
msgstr "Plenumi formularajn kampojn"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_COMMENT.radiobutton.text
msgid "~Commenting, filling in form fields"
msgstr "Komentado, plenumado de formularaj kampoj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_ANY_NOCOPY.radiobutton.text
msgid "~Any except extracting pages"
msgstr "Ajna escepte de eltiraj paĝoj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENDAB_COPY.checkbox.text
msgid "Ena~ble copying of content"
msgstr "Ebligi kopii enhavon"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENAB_ACCESS.checkbox.text
msgid "Enable text access for acce~ssibility tools"
msgstr "Ŝalti tekstan aliron por alireblecaj iloj"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text"
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_EXP_BMRK_TO_DEST.checkbox.text
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_CNV_OOO_DOCTOPDF.checkbox.text
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_ENAB_RELLINKFSYS.checkbox.text
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.FL_DEFAULT_LINK_ACTION.fixedline.text
msgid "Cross-document links"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_DEFAULT.radiobutton.text
msgid "Default mode"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_APPLICATION.radiobutton.text
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_BROWSER.radiobutton.text
msgid "Open with Internet browser"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.tabpage.text
msgid "---"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"

#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text"
msgid "Initial View"
msgstr "Komenca vido"

#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text"
msgid "User Interface"
msgstr "Uzinterfaco"

#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_LINKS.pageitem.text
msgid "Links"
msgstr "Ligiloj"

#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text"
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"

#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.tabdialog.text
msgid "PDF Options"
msgstr "Agordaĵoj de PDF"

#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.FT_PROCESS.fixedtext.text
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT.string.text
msgid "PDF/A transparency"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA.string.text
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT.string.text
msgid "PDF version conflict"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION.string.text
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT.string.text
msgid "PDF/A form action"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA.string.text
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED.string.text
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT.string.text
msgid "Transparencies removed"
msgstr ""

#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.modaldialog.text
msgid "Problems during PDF export"
msgstr ""