aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/schart/04.po
blob: 94322dae88af90a9b2c7202700e2d7fcd7971c0e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-11 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 01020000.xhp#tit.help.text
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Fulmoklavoj por Diagramoj"

#: 01020000.xhp#bm_id3150767.help.text
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fulmklavoj; diagramoj</bookmark_value><bookmark_value>diagramoj; fulmklavoj</bookmark_value>"

#: 01020000.xhp#hd_id3150767.1.help.text
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Fulmklavoj por Diagramoj</link></variable>"

#: 01020000.xhp#par_id3155412.2.help.text
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "Vi povas uzi la jenajn fulmklavojn en diagramoj."

#: 01020000.xhp#par_id3159154.3.help.text
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "Vi ankaŭ povas uzi la ĝeneralajn <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">fulmklavojn</link> por $[officename]."

#: 01020000.xhp#hd_id3149262.4.help.text
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Fulmklavoj en Diagramoj"

#: 01020000.xhp#hd_id3151073.5.help.text
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Fulmklavoj"

#: 01020000.xhp#par_id3154490.6.help.text
msgid "Results"
msgstr "Rezultoj"

#: 01020000.xhp#hd_id3154729.7.help.text
msgid "Tab"
msgstr "Tabo"

#: 01020000.xhp#par_id3154511.8.help.text
msgid "Select next object."
msgstr "Elekti sekvan objekton."

#: 01020000.xhp#hd_id3155064.9.help.text
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Majuskligo+Tabo"

#: 01020000.xhp#par_id3149020.10.help.text
msgid "Select previous object."
msgstr "Elekti antaŭan objekton."

#: 01020000.xhp#hd_id3155443.11.help.text
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"

#: 01020000.xhp#par_id3156382.12.help.text
msgid "Select first object."
msgstr "Elekti unuan objekton."

#: 01020000.xhp#hd_id3153963.13.help.text
msgid "End"
msgstr "Fino"

#: 01020000.xhp#par_id3154702.14.help.text
msgid "Select last object."
msgstr "Elekti lastan objekton."

#: 01020000.xhp#hd_id3143218.15.help.text
msgid "Esc"
msgstr "ESK"

#: 01020000.xhp#par_id3147005.16.help.text
msgid "Cancel selection"
msgstr "Rezigni elektaĵon"

#: 01020000.xhp#hd_id3159239.17.help.text
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "supra/malsupra/maldekstra/dekstra sago"

#: 01020000.xhp#par_id3149210.18.help.text
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Movi la objekton en la direkto de la sago."

#: 01020000.xhp#hd_id3150364.19.help.text
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "supra/malsupra/maldekstra/dekstra sago en sektoraj diagramoj"

#: 01020000.xhp#par_id3150369.20.help.text
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Movas la elektitan sektoron en la direkto de la sago."

#: 01020000.xhp#hd_id3145584.21.help.text
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 en titoloj"

#: 01020000.xhp#par_id3154372.22.help.text
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Entajpu tekstenigan reĝimon."

#: 01020000.xhp#hd_id3146980.23.help.text
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: 01020000.xhp#par_id3152988.24.help.text
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Malfermu grupon tiel ke vi povas redakti la individuajn komponantojn (en rubriko kaj datumserioj)."

#: 01020000.xhp#hd_id3153815.25.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"

#: 01020000.xhp#par_id3153915.26.help.text
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Eliru grupon (en rubriko kaj datumserioj)."

#: 01020000.xhp#hd_id3155269.27.help.text
msgid "+/-"
msgstr "+/-"

#: 01020000.xhp#par_id3156016.28.help.text
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Malgrandigu aŭ pligrandigu la diagramon."

#: 01020000.xhp#hd_id3150210.29.help.text
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- en sektoraj diagramoj"

#: 01020000.xhp#par_id3159204.30.help.text
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
msgstr "Movas la elektitan sektoron el aŭ en la sektoran diagramon."