aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/et/wizards/source/euro.po
blob: 3f07b83d9d1bd2e3d691c963058bd4144f608215 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
#. extracted from wizards/source/euro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "~Loobu"

#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
msgid "~Help"
msgstr "Ab~i"

#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
msgid "<<~Back"
msgstr "<<~Tagasi"

#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "~Teisenda"

#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Märkus: välistest linkidest pärit rahasummasid ja rahavahetuskursse ei saa teisendada."

#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Esiteks eemalda kõikidelt lehtedelt kaitse."

#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
msgid "Currencies:"
msgstr "Rahaühikud:"

#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "~Jätka>>"

#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
msgid "C~lose"
msgstr "Su~lge"

#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
msgid "~Entire document"
msgstr "~Kogu dokument"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Valik"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Lahtrite s~tiilid"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Rahalahtrid aktiivsel ~lehel"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Rahalahtrid kogu ~dokumendis"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
msgid "~Selected range"
msgstr "~Valitud piirkond"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Lahtri stiili valimine"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
msgid "Select currency cells"
msgstr "Vali rahaväljad"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Rahavahemikud:"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
msgid "Templates:"
msgstr "Mallid:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
msgid "Extent"
msgstr "Ulatus"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "Ü~ksik %PRODUCTNAME Calci dokument"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
msgid "Complete ~directory"
msgstr "Terve ~kataloog"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
msgid "Source Document:"
msgstr "Lähtedokument:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
msgid "Source directory:"
msgstr "Lähtekataloog:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Kaasa arvatud alamkataloogid"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
msgid "Target directory:"
msgstr "Sihtkataloog:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Lehe kaitse ajutine eemaldamine kinnitust küsimata"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Teisendatakse ka tekstidokumentides olevad väljad ja tabelid"

#: euro.src#STATUSLINE.string.text
msgid "Conversion status: "
msgstr "Teisenduse olek: "

#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Lahtri mallide teisendamise olek:"

#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "Seotud vahemike registreerimine: Leht %1number%1 %2-st Lk kokku%2"

#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Teisendatava vahemiku sisestamine..."

#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Iga lehe kaitse taastatakse..."

#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Rahaühikute teisendamine lahtri mallides..."

#: euro.src#MESSAGES.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "~Lõpeta"

#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
msgid "Select directory"
msgstr "Vali kataloog"

#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
msgid "Select file"
msgstr "Vali fail"

#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
msgid "Select target directory"
msgstr "Vali sihtkataloog"

#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
msgid "non-existant"
msgstr "mitteeksisteeriv"

#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro konvertija"

#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Kas eemaldada kaitstud arvutustabelitelt ajutiselt kaitse?"

#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Sisesta parool kaitse eemaldamiseks tabelilt %1TableName%1"

#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Vale parool!"

#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Kaitstud leht"

#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "Hoiatus!"

#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Lehtede kaitset ei eemaldata."

#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Lehe kaitset ei saa eemaldada"

#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "Nõustaja ei saa seda dokumenti redigeerida, kuna kaitstud lehti sisaldava dokumendi lahtrite vormingut ei saa muuta."

#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "Euro konvertija ei saa muidu seda dokumenti muuta!"

#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Palun vali kõigepealt teisendatav rahaühik!"

#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"

#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
msgid "OK"
msgstr "Sobib"

#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Palun vali muudetav %PRODUCTNAME Calci dokument."

#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' ei ole kataloog!"

#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Dokument on kirjutuskaitstud!"

#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fail '<1>' on juba olemas.<CR>Kas sa soovid seda üle kirjutada?"

#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Kas sa tõesti soovid teisendamist selles kohas katkestada?"

#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Välju nõustajast"

#: euro.src#CURRENCIES.string.text
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugali eskuudo"

#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Hollandi kulden"

#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
msgid "French Franc"
msgstr "Prantsuse frank"

#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Hispaania peseeta"

#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
msgid "Italian Lira"
msgstr "Itaalia liir"

#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
msgid "German Mark"
msgstr "Saksa mark"

#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgia frank"

#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
msgid "Irish Punt"
msgstr "Iiri nael"

#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luksemburgi frank"

#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austria šilling"

#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Soome mark"

#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Kreeka drahm"

#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Sloveenia tolar"

#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Küprose nael"

#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Malta liir"

#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovaki kroon"

#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Eesti kroon"

#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Dokumendi rahaühik pole Euroopa rahaühik!"

#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "Operatsioonisüsteemi keel ei ole Euroopa Majandus- ja Rahaliitu kuuluva riigi keel."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
msgid "Progress"
msgstr "Edenemine"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Vajalike dokumentide laadimine..."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Dokumentide teisendamine..."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
msgid "Settings:"
msgstr "Sätted:"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Leht on alati kaitsmata"