aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
blob: 0c2a0dcbdec550b904dd01ef0611cf2e0b9977b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 01020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Marrazkietarako laster-teklak"

#: 01020000.xhp#bm_id3156441.help.text
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value>         <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>laster-teklak;marrazkietan</bookmark_value>         <bookmark_value>marrazkiak; laster-teklak</bookmark_value>"

#: 01020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Marrazkietarako laster-teklak</link></variable>"

#: 01020000.xhp#par_id3153877.2.help.text
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "Atal honetan, marrazki-dokumentuetarako laster-teklen zerrenda dator."

#: 01020000.xhp#par_id3154730.103.help.text
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">$[officename] aplikazioko laster-tekla orokorrak</link> ere erabil ditzakezu."

#: 01020000.xhp#hd_id3149121.3.help.text
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Marrazkietarako funtzio-teklak"

#: 01020000.xhp#hd_id3155768.4.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155768.4.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Laster-teklak"

#: 01020000.xhp#par_id3153713.6.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3153713.6.help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efektua</emph>"

#: 01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: 01020000.xhp#par_id3152346.8.help.text
msgid "Add or edit text."
msgstr "Testua gehitu edo editatzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3154705.9.help.text
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: 01020000.xhp#par_id3147004.10.help.text
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Objektu indibidualak editatzeko taldea irekitzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3155113.11.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3159238.12.help.text
msgid "Close group editor."
msgstr "Talde-editorea ixten du."

#: 01020000.xhp#hd_id3150199.13.help.text
msgid "Shift+F3"
msgstr "Maius+F3"

#: 01020000.xhp#par_id3152994.14.help.text
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "<emph>Bikoiztu</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3154488.15.help.text
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: 01020000.xhp#par_id3149406.16.help.text
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "<emph>Kokalekua eta tamaina</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3148870.21.help.text
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: 01020000.xhp#par_id3153917.22.help.text
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "<emph>Nabigatzailea</emph> irekitzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3157982.25.help.text
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: 01020000.xhp#par_id3154649.26.help.text
msgid "Checks spelling."
msgstr "Ortografia egiaztatzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3152869.27.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3154765.28.help.text
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "<emph>Sinonimoak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3146962.29.help.text
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: 01020000.xhp#par_id3154707.30.help.text
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Editatu puntuak aktibatzen/desaktibatzen du"

#: 01020000.xhp#hd_id3149317.31.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3147250.32.help.text
msgid "Fits to frame."
msgstr "Markora egokitzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3150434.35.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3151389.36.help.text
msgid "Opens Styles and Formatting window."
msgstr "'Estiloak eta formatua' leihoa irekitzen du."

#: 01020000.xhp#bm_id3150393.help.text
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value>      <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zooma;laster-teklak</bookmark_value>      <bookmark_value>marrazkiak; handiagotu funtzioa</bookmark_value>"

#: 01020000.xhp#hd_id3150393.41.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150393.41.help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Marrazkietarako laster-teklak"

#: 01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Laster-teklak"

#: 01020000.xhp#par_id3146323.43.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3146323.43.help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efektua</emph>"

#: 01020000.xhp#hd_id3149946.44.help.text
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Plus(+) tekla"

#: 01020000.xhp#par_id3159119.45.help.text
msgid "Zooms in."
msgstr "Handiagotu egiten du."

#: 01020000.xhp#hd_id3150655.46.help.text
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Minus(-) tekla"

#: 01020000.xhp#par_id3145827.47.help.text
msgid "Zooms out."
msgstr "Txikiagotu egiten du."

#: 01020000.xhp#hd_id3149886.99.help.text
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Biderketa-tekla (×) (zenbakizko teklatua)"

#: 01020000.xhp#par_id3150746.102.help.text
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Zooma jartzen du orrialde osoa pantailara egokitzeko."

#: 01020000.xhp#hd_id3154841.101.help.text
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Zatiketa-tekla (÷) (zenbakizko teklatua)"

#: 01020000.xhp#par_id3153039.100.help.text
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "Uneko hautapena handiagotzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3150867.52.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3149250.53.help.text
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Hautatutako objektuak elkartzen ditu."

#: 01020000.xhp#hd_id3149955.54.help.text
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3148582.55.help.text
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Hautatutako taldea banatzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3146852.56.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3153110.57.help.text
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Hautatutako objektuak konbinatzen ditu."

#: 01020000.xhp#hd_id3153567.58.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3147366.59.help.text
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Hautatutako objektua deskonbinatzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3153730.60.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3155928.61.help.text
msgid "Bring to front."
msgstr "Aurrera ekartzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3145245.62.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3148393.63.help.text
msgid "Bring forward."
msgstr "Aurrerago ekartzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3150928.64.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3156062.65.help.text
msgid "Send backward."
msgstr "Atzerago eramaten du."

#: 01020000.xhp#hd_id3145298.66.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3149028.67.help.text
msgid "Send to back."
msgstr "Atzera eramaten du."

#: 01020000.xhp#hd_id3147533.68.help.text
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Bereziki marrazkietarako diren laster-teklak"

#: 01020000.xhp#hd_id3154865.69.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154865.69.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Laster-teklak"

#: 01020000.xhp#par_id3155370.70.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3155370.70.help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efektua</emph>"

#: 01020000.xhp#par_idN10AD7.help.text
msgid "Page Up"
msgstr "Orrialdea gora"

#: 01020000.xhp#par_idN10ADC.help.text
msgid "Switch to previous page"
msgstr "Aurreko orrialdera joaten da"

#: 01020000.xhp#par_idN10AE2.help.text
msgid "Page Down"
msgstr "Orrialdea behera"

#: 01020000.xhp#par_idN10AE7.help.text
msgid "Switch to next page"
msgstr "Hurrengo orrialdera joaten da"

#: 01020000.xhp#par_idN10AED.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_idN10AFD.help.text
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Aurreko geruzara joaten da"

#: 01020000.xhp#par_idN10AF8.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_idN10AF2.help.text
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Hurrengo geruzara joaten da"

#: 01020000.xhp#hd_id3153927.71.help.text
msgid "Arrow Key"
msgstr "Gezi-tekla"

#: 01020000.xhp#par_id3155986.72.help.text
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Hautatutako objektua geziaren norabidean mugitzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3156259.73.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3147171.74.help.text
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Orrialde-ikuspegia geziaren norabidean mugitzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3152484.79.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: you must first enable the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General to use this shortcut key."
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3149450.80.help.text
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Arrastatutako objektuaren kopia sortzen du saguaren botoia askatzean."

#: 01020000.xhp#hd_id3154643.104.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3150756.105.help.text
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Tamaina lehenetsiko marrazki-objektu bat txertatzen du uneko ikuspegiaren erdian."

#: 01020000.xhp#hd_id3151189.106.help.text
msgid "Shift+F10"
msgstr "Maius+F10"

#: 01020000.xhp#par_id3151266.107.help.text
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Hautatutako objektuaren laster-menua irekitzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: 01020000.xhp#par_id3156323.109.help.text
msgid "Enters text mode."
msgstr "Testu modua sartzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3147563.110.help.text
msgid "Enter"
msgstr "Sartu"

#: 01020000.xhp#par_id3150258.111.help.text
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Testu modua sartzen du, testu-objektu bat hautatuta badago."

#: 01020000.xhp#hd_id3155851.112.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3154046.113.help.text
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Testu modua sartzen du, testu-objektu bat hautatuta badago. Testu-objekturik ez badago edo orrialdeko testu-objektu batetik bestera joan bazara txandaka, orrialde berria txertatuko da."

#: 01020000.xhp#hd_id3149977.81.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3152812.82.help.text
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr ""

#: 01020000.xhp#hd_id3143232.83.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3156007.84.help.text
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Une honetan hautatuta dagoen objektuaren atzeko objektua hautatzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3147252.85.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr ""

#: 01020000.xhp#par_id3145666.86.help.text
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Unean hautatuta dagoen objektuaren aurreko objektua hautatzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3155325.87.help.text
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Maius tekla objektu bat hautatzean"

#: 01020000.xhp#par_id3159343.88.help.text
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "Hautapenean objektu bat gehitu edo kentzen du."

#: 01020000.xhp#hd_id3083282.75.help.text
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Maius+ arrastatu objektu bat mugitzean"

#: 01020000.xhp#par_id3145620.76.help.text
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "Hautatutako objektuaren mugimendua 45 graduren multiploetara mugatuta dago."

#: 01020000.xhp#hd_id3154933.89.help.text
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Maius+arrastatu objektu bat sortzean edo hari tamaina aldatzean"

#: 01020000.xhp#par_id3148831.90.help.text
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Tamaina mugatzen du, objektuaren aspektu-erlazioa mantentzeko."

#: 01020000.xhp#hd_id3154205.91.help.text
msgid "Tab"
msgstr "Tabulazio-tekla"

#: 01020000.xhp#par_id3148804.92.help.text
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Orrialdeko objektu batetik bestera joaten da haiek sortu ziren ordenan."

#: 01020000.xhp#hd_id3145410.93.help.text
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maius+Tabulazioa"

#: 01020000.xhp#par_id3149764.94.help.text
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Orrialdeko objektu batetik bestera joaten da haiek sortu ziren kontrako ordenan."

#: 01020000.xhp#hd_id3158399.97.help.text
msgid "Esc"
msgstr "Ihes"

#: 01020000.xhp#par_id3109840.98.help.text
msgid "Exits current mode."
msgstr "Uneko modutik irteten da."