aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/fa/reportdesign/source/ui/report.po
blob: 4d3a6b681125c9b7a92aab922c5cee3a914f77d4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
#. extracted from reportdesign/source/ui/report.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text
msgid "Properties: "
msgstr "ویژگی‌ها: "

#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text
msgid "No Control marked"
msgstr "کنترلی علامت نخورده"

#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text
msgid "Multiselection"
msgstr "چندانتخابی"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
msgid "Image Control"
msgstr "کنترل تصویر"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
msgid "Label field"
msgstr "فیلد برچسب"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE.string.text
msgid "Line"
msgstr "خط"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
msgid "Formatted Field"
msgstr "فیلد قالب‌بندی شده"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SHAPE.string.text
msgid "Shape"
msgstr "شکل"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_REPORT.string.text
msgid "Report"
msgstr "گزارش"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text
msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text"
msgid "Section"
msgstr "بخش"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text
msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text"
msgid "Function"
msgstr "تابع"

#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUP.string.text
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: report.src#STR_SHOW_RULER.string.text
msgid "Show ruler"
msgstr "نمایش خط‌کش"

#: report.src#STR_SHOW_GRID.string.text
msgid "Show grid"
msgstr "نمایش توری"

#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION.string.text
msgid "Change Object"
msgstr "تغییر شیء"

#: report.src#RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP.string.text
msgid "Move Group(s)"
msgstr "جابه‌جایی گروه(ها)"

#: report.src#RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING.string.text
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "قالب‌بندی مشروط"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER.string.text
msgid "Remove report header / report footer"
msgstr "حذف سرصفحه / پاورقی گزارش"

#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER.string.text
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "افزودن سرصفحه / پاورقی گزارش"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER.string.text
msgid "Remove page header / page footer"
msgstr "حذف سرصفحه / پاورقی صفحه"

#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER.string.text
msgid "Add page header / page footer"
msgstr "افزودن سرصفحه / پاورقی صفحه"

#: report.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text
msgid "Change property '#'"
msgstr "تغییر ویژگی '#'"

#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER.string.text
msgid "Add group header "
msgstr "افزودن سرصفحه گروه "

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER.string.text
msgid "Remove group header "
msgstr "حذف سرصفحه گروه "

#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER.string.text
msgid "Add group footer "
msgstr "افزودن پاورقی گروه"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER.string.text
msgid "Remove group footer "
msgstr "حذف پاورقی گروه "

#: report.src#RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION.string.text
msgid "Add function"
msgstr "افزودن تابع"

#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION.string.text
msgid "Delete function"
msgstr "حذف تابع"

#: report.src#RID_STR_DESIGN_VIEW.string.text
msgid "Design"
msgstr "طراحی"

#: report.src#RID_STR_PREVIEW_VIEW.string.text
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

#: report.src#STR_RPT_TITLE.string.text
msgid "Report #"
msgstr "گزارش#"

#: report.src#STR_RPT_LABEL.string.text
msgid "~Report name"
msgstr "نام ~گزارش"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text
msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text"
msgid "Delete Group"
msgstr "حذف گروه"

#: report.src#RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP.string.text
msgid "Add Group"
msgstr "افزودن گروه"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION.string.text
msgid "Delete Selection"
msgstr "حذف انتخاب‌"

#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION.string.text
msgid "Delete Function"
msgstr "حذف تابع"

#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE.string.text
msgid "Change Size"
msgstr "تغییر اندازه"

#: report.src#RID_STR_UNDO_PASTE.string.text
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"

#: report.src#RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL.string.text
msgid "Insert Control"
msgstr "درج کنترل"

#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL.string.text
msgid "Delete Control"
msgstr "حذف کنترل"

#: report.src#RID_STR_UNDO_GROUP.string.text
msgid "Insert Group"
msgstr "درج گروه"

#: report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text
msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text"
msgid "Delete Group"
msgstr "حذف گروه"

#: report.src#RID_STR_GROUPHEADER.string.text
msgid "GroupHeader"
msgstr "سرصفحه گروه"

#: report.src#RID_STR_GROUPFOOTER.string.text
msgid "GroupFooter"
msgstr "پاورقی گروه"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "مرتب‌سازی و گروه‌بندی..."

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND.menuitem.text
msgid "Background Color..."
msgstr "رنگ پس‌زمینه..."

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_RULER.menuitem.text
msgid "Ruler..."
msgstr "خط‌کش..."

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text
msgid "Grid..."
msgstr "توری..."

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_UP.menuitem.text
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "آوردن به ~جلو"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text
msgid "Send Back~ward"
msgstr "فرستادن به ~عقب"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.menuitem.text
msgid "~Arrange"
msgstr "آ~رایش"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH.menuitem.text
msgid "~Fit to smallest width"
msgstr "~تطابق با کمترین عرض"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTWIDTH.menuitem.text
msgid "~Fit to greatest width"
msgstr "~تطابق با بیشترین عرض"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT.menuitem.text
msgid "~Fit to smallest height"
msgstr "~تطابق با کمترین ارتفاع"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT.menuitem.text
msgid "~Fit to greatest height"
msgstr "~تطابق با بیشترین عرض"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.menuitem.text
msgid "~Object Resizing"
msgstr "تغییر اندازه ~شی"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK.menuitem.text
msgid "Shrink"
msgstr "جمع شدن"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_TOP.menuitem.text
msgid "Shrink from top"
msgstr "جمع شدن از بالا"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM.menuitem.text
msgid "Shrink from bottom"
msgstr "جمع شدن از پائین"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text
msgctxt "report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text"
msgid "Section"
msgstr "بخش"

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_DISTRIBUTION.menuitem.text
msgid "Distribution..."
msgstr "توزیع..."

#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
msgid "Properties..."
msgstr "ویژگی‌ها..."

#: report.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text
msgid "Add field:"
msgstr "افزودن فیلد:"

#: report.src#RID_STR_FILTER.string.text
msgid "Filter"
msgstr "صافی"

#: report.src#RID_APP_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base Report"
msgstr " - گزارش پایه %PRODUCTNAME"

#: report.src#RID_APP_NEW_DOC.string.text
msgid "Untitled"
msgstr "بی‌عنوان"

#: report.src#RID_STR_UNDO_ALIGNMENT.string.text
msgid "Change Alignment"
msgstr "تغییر تراز‌بندی"

#: report.src#RID_STR_HEADER.string.text
msgid "# Header"
msgstr "# سرصفحه"

#: report.src#RID_STR_FOOTER.string.text
msgid "# Footer"
msgstr "# پاورقی"

#: report.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
msgid "Insert graphics"
msgstr "درج نگاره"

#: report.src#RID_STR_DELETE.string.text
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text
msgctxt "report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text"
msgid "Function"
msgstr "تابع"

#: report.src#RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT.string.text
msgid "An error occurred while creating the report."
msgstr "خطایی در حین تولید گزارش رخ‌داد."

#: report.src#RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION.string.text
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr "استثنائی از نوع $type$ دریافت شد."

#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEFONT.string.text
msgid "Change font"
msgstr "تغییر قلم"

#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE.string.text
msgid "Change page attributes"
msgstr "تغییر مشخصات صفحه"

#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT.string.text
msgid "Insert Page Header/Footer"
msgstr "درج سرصفحه/پاورقی برای صفحه"

#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE.string.text
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "حذف سرصفحه/پاورقی از صفحه"

#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT.string.text
msgid "Insert Column Header/Footer"
msgstr "درج سرصفحه/پاورقی برای ستون"

#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE.string.text
msgid "Delete Column Header/Footer"
msgstr "حذف سرصفحه/پاورقی از ستون"

#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT.string.text
msgid "Insert Report Header/Footer"
msgstr "درج سرصفحه/پاورقی برای گزارش"

#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE.string.text
msgid "Delete Report Header/Footer"
msgstr "حذف سرصفحه/پاورقی گزارش"

#: report.src#RID_ERR_NO_COMMAND.string.text
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr "گزارش قابل اجرا نیست، مگر آن‌که به محتوا مقید شود."

#: report.src#RID_ERR_NO_OBJECTS.string.text
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
msgstr "گزارش قابل اجرا نیست، مگر آن‌که حداقل یک شیء درج شده باشد."

#: report.src#RID_STR_UNDO_SHRINK.string.text
msgid "Shrink Section"
msgstr "کوچک‌شدن بخش"

#: report.src#RID_STR_DETAIL.string.text
msgid "Detail"
msgstr "جزئیات"

#: report.src#RID_STR_PAGE_HEADER.string.text
msgid "Page Header"
msgstr "سرآیند گزارش"

#: report.src#RID_STR_PAGE_FOOTER.string.text
msgid "Page Footer"
msgstr "ته‌آیند گزارش"

#: report.src#RID_STR_REPORT_HEADER.string.text
msgid "Report Header"
msgstr "سرآیند گزارش"

#: report.src#RID_STR_REPORT_FOOTER.string.text
msgid "Report Footer"
msgstr "ته‌آیند گزارش"

#: report.src#RID_STR_INSERT.string.text
msgid "Insert"
msgstr "درج"