aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/fa/sd/source/ui/dlg.po
blob: f8c26a973a31375388495b819267b997335ba6b8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
#. extracted from sd/source/ui/dlg.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 05:27+0200\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text
msgid "Action at mouse click"
msgstr "کنش کلیک موشی"

#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text
msgid "~Browse..."
msgstr "~مرور..."

#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text
msgid "~Find"
msgstr "~پیدا کردن"

#: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text
msgid "Path Name"
msgstr "نام مسیر"

#: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text
msgid "Interaction"
msgstr "تأثیر متقابل"

#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.GRP_TYPE.fixedline.text
msgid "Field type"
msgstr "نوع فیلد"

#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_FIX.radiobutton.text
msgid "~Fixed"
msgstr "~ثابت"

#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text
msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text"
msgid "~Variable"
msgstr "مت~غیر"

#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "~Language"
msgstr "~زبان"

#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_FORMAT.fixedtext.text
msgid "F~ormat"
msgstr "~قالب‌بندی"

#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.modaldialog.text
msgid "Edit Field"
msgstr "ویرایش فیلد"

#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text
msgid "Previe~w"
msgstr "~پیش‌نمایش"

#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text
msgid "~Do not show this wizard again"
msgstr "این راهنمای گام به گام دیگر نشان داده ~نشود"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text"
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text
msgid "~Empty presentation"
msgstr "ارائهٔ ~خالی"

#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text
msgid "~From template"
msgstr "ا~ز قالب"

#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text
msgid "O~pen existing presentation"
msgstr "~باز کردن ارائهٔ موجود"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text"
msgid "~Select a slide design"
msgstr "~انتخاب طرح اسلاید"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text
msgid "Select an output medium"
msgstr "یک رسانهٔ خروجی انتخاب کنید"

#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text
msgid "~Original"
msgstr "ا~صلی"

#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM1.radiobutton.text
msgid "Sc~reen"
msgstr "~صفحه‌نمایش"

#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM2.radiobutton.text
msgid "Sli~de"
msgstr "اسلای~د"

#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM3.radiobutton.text
msgid "O~verhead sheet"
msgstr "برگهٔ ~تاشو"

#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM4.radiobutton.text
msgid "P~aper"
msgstr "کا~غذ"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_EFFECT.fixedline.text
msgid "Select a slide transition"
msgstr "یک گذر اسلاید انتخاب کنید"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text
msgid "~Effect"
msgstr "~جلوه"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text
msgid "~Speed"
msgstr "~سرعت"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text
msgid "Select the presentation type"
msgstr "یک نوع ارائه انتخاب کنید"

#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~پیش‌فرض"

#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text
msgid "~Automatic"
msgstr "~خودکار"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text
msgid "D~uration of page"
msgstr "~مدت صفحه"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text
msgid "Du~ration of pause"
msgstr "م~دت مکث"

#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text
msgid "Sh~ow logo"
msgstr "~نشان دادن علامت تجاری"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text
msgid "Describe your basic ideas"
msgstr "ایده‌های اصلی خود را شرح دهید"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKNAME.fixedtext.text
msgid "What is your name or the name of your company?"
msgstr "نام خودتان و شرکتتان چیست؟"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKTOPIC.fixedtext.text
msgid "What is the subject of your presentation?"
msgstr "موضوع ارائهٔ شما چیست؟"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKINFORMATION.fixedtext.text
msgid "Further ideas to be presented?"
msgstr "ایده‌های دیگری برای ارائه دارید؟"

#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE5_PAGELIST.fixedtext.text
msgid "Ch~oose your pages"
msgstr "صفحات خود را انت~خاب کنید"

#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE5_SUMMARY.checkbox.text
msgid "C~reate summary"
msgstr "ای~جاد خلاصه"

#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~عقب"

#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text
msgid "~Next >>"
msgstr "~بعد >>"

#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text"
msgid "~Create"
msgstr "ای~جاد"

#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_OPEN.string.text
msgid "~Open"
msgstr "~باز کردن"

# 100%
#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text"
msgid "~Create"
msgstr "ای~جاد"

#: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام ارائه"

#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
msgid "Font"
msgstr "قلم"

#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
msgid "Font Effects"
msgstr "جلوه‌های قلم"

#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
msgid "Borders"
msgstr "حاشیه‌ها"

# 100%
#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "پس‌زمینه"

#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.tabdialog.text
msgid "Cell Style"
msgstr "سبک خانه"

#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text
msgctxt "ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_BEFORE.radiobutton.text
msgid "~Before"
msgstr "~قبل از"

#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_AFTER.radiobutton.text
msgid "A~fter"
msgstr "ب~عد از"

#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text
msgid "Insert Slides"
msgstr "درج اسلاید"

#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text
msgid "Processing metafile:"
msgstr "در حال پردازش فوق‌پرونده:"

#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr "فوق‌شیءهای از کار افتاده؟"

#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_INS_INFO.fixedtext.text
msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "اشیاء نقاشی درج شده:"

#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
msgid "Break"
msgstr "شکست"

#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
msgid "Font"
msgstr "قلم"

#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
msgid "Font Effects"
msgstr "جلوه‌های قلم"

#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text
msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text"
msgid "Return"
msgstr "بازگشت"

#: dlg_char.src#TAB_CHAR.tabdialog.text
msgid "Character"
msgstr "نویسه"

#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~حذف"

#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text
msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text
msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text"
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text
msgid "~Point"
msgstr "~نقطه"

#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_VERTICAL.imageradiobutton.text
msgid "~Vertical"
msgstr "~عمودی"

#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text
msgid "Hori~zontal"
msgstr "ا~فقی"

#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text
msgid "New Snap Object"
msgstr "شیء پرش جدید"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
msgid "Line"
msgstr "خط"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
msgid "Area"
msgstr "ناحیه"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
msgid "Shadow"
msgstr "سایه"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
msgid "Transparency"
msgstr "شفافیت"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
msgid "Font"
msgstr "قلم"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
msgid "Font Effects"
msgstr "جلوه‌های قلم"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تورفتگی‌ها و فاصله‌گذاری"

# 100%
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
msgid "Text"
msgstr "متن"

# 100%
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
msgid "Bullets"
msgstr "گلوله‌ها"

# 100%
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
msgid "Numbering type"
msgstr "نوع شماره‌گذاری"

# 100%
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
msgid "Graphics"
msgstr "گرافیک"

# 100%
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
msgid "Customize"
msgstr "سفارشی‌سازی"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
msgid "Alignment"
msgstr "ردیف کردن"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr "حروف‌چینی آسیایی"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
msgid "Tabs"
msgstr "جدول‌بندی"

#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text
msgid "Presentation Layout"
msgstr "چیدمان ارائه"

# 100%
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
msgid "Area"
msgstr "ناحیه"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.quickhelptext
msgid "First Image"
msgstr "First Image"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Backwards"
msgstr "Backwards"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.quickhelptext
msgid "Last Image"
msgstr "Last Image"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.quickhelptext
msgid "Image Number"
msgstr "Image Number"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext
msgid "Duration"
msgstr "Duration"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext
msgid "Loop Count"
msgstr "Loop Count"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.1.stringlist.text
msgid "1"
msgstr "۱"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.2.stringlist.text
msgid "2"
msgstr "۲"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text
msgid "3"
msgstr "۳"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text
msgid "4"
msgstr "۴"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text
msgid "5"
msgstr "۵"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.6.stringlist.text
msgid "6"
msgstr "۶"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.7.stringlist.text
msgid "7"
msgstr "۷"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.8.stringlist.text
msgid "8"
msgstr "۸"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text
msgid "9"
msgstr "۹"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.10.stringlist.text
msgid "10"
msgstr "۱۰"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text
msgid "12"
msgstr "۱۲"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.12.stringlist.text
msgid "15"
msgstr "۱۵"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.13.stringlist.text
msgid "20"
msgstr "۲۰"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.14.stringlist.text
msgid "25"
msgstr "۲۵"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text
msgid "50"
msgstr "۵۰"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.16.stringlist.text
msgid "100"
msgstr "۱۰۰"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text
msgid "500"
msgstr "۵۰۰"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.18.stringlist.text
msgid "1000"
msgstr "۱۰۰۰"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text
msgid "Max."
msgstr "حداکثر"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.quickhelptext
msgid "Apply Object"
msgstr "Apply Object"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Apply Objects Individually"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.quickhelptext
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Delete Current Image"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.quickhelptext
msgid "Delete All Images"
msgstr "Delete All Images"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text
msgid "Number"
msgstr "عدد"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text
msgid "Group object"
msgstr "شیء گروهی"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text
msgid "Bitmap object"
msgstr "شیء نقشه‌بیتی"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text"
msgid "Alignment"
msgstr "ردیف کردن"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text
msgid "Top Left"
msgstr "بالا و چپ"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text
msgid "Bottom Left"
msgstr "پایین و چپ"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.4.stringlist.text
msgid "Top"
msgstr "بالا"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text
msgid "Centered"
msgstr "وسط‌چین"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.6.stringlist.text
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.7.stringlist.text
msgid "Top Right"
msgstr "بالا و راست"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.8.stringlist.text
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text
msgid "Bottom Right"
msgstr "پایین و راست"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_ANIMATION_GROUP.fixedline.text
msgid "Animation group"
msgstr "گروه پویانمایی"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text"
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.dockingwindow.text
msgid "Animation"
msgstr "پویانمایی"

#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text
msgid "~Link"
msgstr "~پیوند"

#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
msgid "Delete unused backg~rounds"
msgstr "حذف پ~س‌زمینه‌های استفاده نشده"

#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "درج اسلاید/شیء"

#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text
msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text
msgid "Increments"
msgstr "تورفتگی‌ها"

#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ATTRIBUTES.checkbox.text
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "ویژگی‌های محو شدن"

#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text
msgid "Same orientation"
msgstr "هم‌جهت"

# #-#-#-#-#  app.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# 80%
#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text
msgid "Cross-fading"
msgstr "محو شدن در هم‌دیگر"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
msgid "Line"
msgstr "خط"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
msgid "Area"
msgstr "ناحیه"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
msgid "Shadowing"
msgstr "سایه‌زنی"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
msgid "Transparency"
msgstr "شفافیت"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
msgid "Font"
msgstr "قلم"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
msgid "Font Effect"
msgstr "جلوهٔ قلم"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تورفتگی‌ها و فاصله‌گذاری"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text
msgid "Text Animation"
msgstr "پویانمایی متنی"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_MEASURE.pageitem.text
msgid "Dimensioning"
msgstr "اندازه‌گیری"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CONNECTION.pageitem.text
msgid "Connector"
msgstr "متصل‌کننده"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
msgid "Alignment"
msgstr "ردیف کردن"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr "حروف‌چینی آسیایی"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
msgid "Tabs"
msgstr "جدول‌بندی"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text
msgid "Back"
msgstr "عقب"

#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text
msgid "Graphics Styles"
msgstr "سبک‌های گرافیکی"

#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
msgid "Slide Pane"
msgstr "قاب اسلاید!"

#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
msgid "Page Pane"
msgstr "قاب صفحه!"

# #-#-#-#-#  UI.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# 90%
#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
msgid "Task Pane"
msgstr "قاب وظایف"

#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
msgid "Page"
msgstr "صفحه"

#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "پس‌زمینه"

#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text
msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text"
msgid "Return"
msgstr "بازگشت"

#: dlgpage.src#TAB_PAGE.tabdialog.text
msgid "Page Setup"
msgstr "برپاسازی صفحه"

#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
msgid "Bullets"
msgstr "گلوله‌ها"

#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
msgid "Numbering type"
msgstr "نوع شماره‌گذاری"

#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
msgid "Graphics"
msgstr "گرافیک"

#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
msgid "Customize"
msgstr "سفارشی‌سازی"

#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "گلوله‌ها و شماره‌گذاری"

#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text
msgid "Placeholders"
msgstr "جانگهدار"

#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text
msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text"
msgid "Header"
msgstr "سرصفحه"

#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_DATE.checkbox.text
msgid "Date/time"
msgstr "تاریخ/زمان"

#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text
msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text"
msgid "Footer"
msgstr "پاصفحه"

#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text
msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text"
msgid "Page number"
msgstr "شماره‌ی صفحه"

#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text
msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text"
msgid "Slide number"
msgstr "شماره‌ی اسلاید"

#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text
msgid "Master Elements"
msgstr "اجزای اصلی"

#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text
msgid "Display"
msgstr "نمایش"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_RULER.checkbox.text
msgid "~Rulers visible"
msgstr "خ~ط‌کش مرئی"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text
msgid "~Guides when moving"
msgstr "~راهنمایی هنگام جابه‌جایی"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text
msgid "~All control points in Bézier editor"
msgstr "تمام نقاط کنترلی در ویرایش‌گر منحنی ب~زیه"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text
msgid "~Contour of each individual object"
msgstr "~رویهٔ تک تک اشیاء"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text
msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text"
msgid "Contents"
msgstr "مندرجات"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text
msgid "Text objects"
msgstr "اشیاء متنی"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text
msgid "Allow quick editing"
msgstr "مجاز بودن ویرایش سریع"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text
msgid "Only text area selectable"
msgstr "فقط ناحیه‌های متنی قابل انتخاب باشند"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text
msgid "New document"
msgstr "نوشتار جدید"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text
msgid "Start with ~wizard"
msgstr "آغاز با ~راهنمای گام به گام"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text
msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text
msgid "Use background cache"
msgstr "استفاده از حافظهٔ نهان پس‌زمینه"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_COPY.checkbox.text
msgid "Copy when moving"
msgstr "نسخه‌برداری هنگام جا‌به‌جایی"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS.checkbox.text
msgid "Objects always moveable"
msgstr "اشیاء همیشه جابه‌جا کردنی"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "شکل اشیاء روی منحنی عوض نشود"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text
msgid "Unit of ~measurement"
msgstr "~واحد اندازه‌گیری"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text
msgid "Ta~b stops"
msgstr "~جدول‌بندی"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text
msgid "Start presentation"
msgstr "آغاز ارائه"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE.checkbox.text
msgid "Always with current page"
msgstr "همیشه از صفحهٔ فعلی"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_COMPATIBILITY.fixedline.text
msgid "Compatibility"
msgstr "سازگاری"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text
msgid "Us~e printer metrics for document formatting"
msgstr "است~فاده از اندازه‌های چاپگر برای قالب بندی نوشتار"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text
msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "اضافه کردن ~فاصله بین بندها و جداول (در نوشتار فعلی)"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
msgid "Original"
msgstr "اصلی"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text
msgid "Equivalent to"
msgstr "معادل با"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text
msgid "~Drawing scale"
msgstr "مقیاس ~رسم"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text
msgid "Page ~width"
msgstr "~عرض صفحه"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEHEIGHT.fixedtext.text
msgid "Page ~height"
msgstr "ارت~فاع صفحه"

#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text
msgid "Other"
msgstr "غیره"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text
msgid "Range"
msgstr "محدوده"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text
msgid "All ~slides"
msgstr "همهٔ ا~سلایدها"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AT_DIA.radiobutton.text
msgid "~From:"
msgstr "ا~ز:"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_CUSTOMSHOW.radiobutton.text
msgid "~Custom Slide Show"
msgstr "نمایش اسلاید س~فارشی"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text
msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text"
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text
msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~پیش‌فرض"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text
msgid "~Window"
msgstr "~پنجره"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text
msgid "A~uto"
msgstr "~خودکار"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text
msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.quickhelptext
msgid "Duration of pause"
msgstr "Duration of pause"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text
msgid "Show ~logo"
msgstr "نشان دادن ~علامت تجاری"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text
msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MANUEL.checkbox.text
msgid "Change slides ~manually"
msgstr "تغییر ~دستی اسلایدها"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text
msgid "Mouse pointer ~visible"
msgstr "~نشان‌گر موشی مرئی"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text
msgid "Mouse pointer as ~pen"
msgstr "نشانگر موشی به شکل ~خودنویس"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text
msgid "~Navigator visible"
msgstr "~ناوشگر مرئی"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text
msgid "~Animations allowed"
msgstr "~پویانمایی مجاز"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text
msgid "Change slides by clic~king on background"
msgstr "تغییر اسلایدها با ~کلیک کردن روی پس‌زمینه"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text
msgid "Presentation always ~on top"
msgstr "ارائه ~همیشه رو"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text
msgid "Multiple displays"
msgstr "نمایش‌گرهای متعدد"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text
msgid "P~resentation display"
msgstr "~نمایش‌گر ارائه"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_PRIMARY_MONITOR.string.text
msgid "Display %1 (primary)"
msgstr "نمایش‌گر %1 (اصلی)"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text
msgid "Display %1"
msgstr "نمایش‌گر %1"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text
msgid "All displays"
msgstr "تمام نمایش‌گرها"

#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text
msgid "Slide Show"
msgstr "نمایش اسلاید"

#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text
msgid "~New..."
msgstr "~جدید..."

#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text
msgid "~Edit..."
msgstr "~ویرایش..."

#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~حذف"

#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text
msgid "Cop~y"
msgstr "نس~خه‌برداری"

#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text"
msgid "~Start"
msgstr "آ~غاز"

#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text
msgid "~Close"
msgstr "~بستن"

#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext
msgid "Custom Screen Show"
msgstr "نمایش سفارشی روی صفحه"

#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text
msgid "~Use Custom Slide Show"
msgstr "است~فاده از نمایش اسلاید سفارشی"

#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "نمایش‌های اسلاید سفارشی"

#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_PAGES.fixedtext.text
msgid "Existing slides"
msgstr "اسلایدهای موجود"

#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text
msgid "Selected slides"
msgstr "اسلایدهای انتخاب شده"

#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "تعریف نمایش اسلاید سفارشی"

#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "~Name"
msgstr "~نام"

#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text
msgid "~Title"
msgstr "~عنوان"

#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "~Description"
msgstr "~شرح"

#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text
msgid "~Visible"
msgstr "~مرئی"

#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text
msgid "~Printable"
msgstr "قابل ~چاپ"

#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text
msgid "~Locked"
msgstr "~قفل شده"

#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text
msgid "Insert Layer"
msgstr "درج لایه"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text
msgid "Slide"
msgstr "اسلاید"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text
msgid "Notes and Handouts"
msgstr "یادداشت‌ها و بروشورها"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text
msgid "Header and Footer"
msgstr "سرصفحه و پاصفحه"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text
msgid "Include on slide"
msgstr "قرار دادن در اسلاید"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text"
msgid "Header"
msgstr "سرصفحه"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Header text"
msgstr "متن سرصفحه"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text
msgid "~Date and time"
msgstr "~تاریخ و زمان"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text
msgid "Fi~xed"
msgstr "~ثابت"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text"
msgid "~Variable"
msgstr "مت~غیر"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "~Language:"
msgstr "~زبان:"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text"
msgid "Footer"
msgstr "پاصفحه"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text
msgid "Footer text"
msgstr "متن پاصفحه"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text"
msgid "Slide number"
msgstr "شماره‌ی اسلاید"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text
msgid "Do not show on first slide"
msgstr "در اسلاید اول نشان داده نشود"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text
msgid "Apply to All"
msgstr "اِعمال روی همه"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text
msgid "Apply"
msgstr "اِعمال"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text"
msgid "Page number"
msgstr "شماره‌ی صفحه"

#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text
msgid "Include on page"
msgstr "قرار دادن در صفحه"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text"
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text
msgid "Number of colors:"
msgstr "تعداد رنگ‌ها:"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text
msgid "Point reduction:"
msgstr "کاهش نقطه‌ها:"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " نقطه"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CB_FILLHOLES.checkbox.text
msgid "~Fill holes:"
msgstr "~پر کردن حفره‌ها:"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_FILLHOLES.fixedtext.text
msgid "Tile size:"
msgstr "اندازهٔ کاشی:"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " نقطه"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
msgid "Source picture:"
msgstr "عکس مبدأ:"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text
msgid "Source picture"
msgstr "تصویر مبدأ"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text
msgid "Vectorized image:"
msgstr "تصویر بُرداری شده:"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text
msgid "Vectorized image"
msgstr "تصویر بُرداری شده"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text"
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text"
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"

#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.modaldialog.text
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "تبدیل به چندضلعی"

#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text
msgid "Number of ~copies"
msgstr "تعداد ~نسخه‌ها"

#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text
msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.quickhelptext
msgid "Values from Selection"
msgstr "Values from Selection"

#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text
msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~پیش‌فرض"

#: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
msgid " degrees"
msgstr " درجه"

#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text
msgid "~Angle"
msgstr "~زاویه"

#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text
msgid "~X axis"
msgstr "م~حور X"

#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_Y.fixedtext.text
msgid "~Y axis"
msgstr "محو~ر Y"

#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_WIDTH.fixedtext.text
msgid "~Width"
msgstr "~عرض"

#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_HEIGHT.fixedtext.text
msgid "~Height"
msgstr "ارت~فاع"

#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_MOVEMENT.fixedline.text
msgid "Placement"
msgstr "مکان‌یابی"

#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_ENLARGEMENT.fixedline.text
msgid "Enlargement"
msgstr "بزرگ‌نمایی"

#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_COLOR.fixedline.text
msgid "Colors"
msgstr "رنگ‌ها"

#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text
msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text"
msgid "~Start"
msgstr "آ~غاز"

#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text
msgid "~End"
msgstr "~پایان"

#: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text
msgid "Duplicate"
msgstr "تکثیر"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text"
msgid "Contents"
msgstr "مندرجات"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DRAW.checkbox.text
msgid "~Drawing"
msgstr "~نقاشی"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_NOTES.checkbox.text
msgid "~Notes"
msgstr "~یادداشت‌ها"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text
msgid "Hando~uts"
msgstr "برو~شور"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_OUTLINE.checkbox.text
msgid "Out~line"
msgstr "رئوس م~طالب"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_OUTPUT.fixedline.text
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_GRAYSCALE.radiobutton.text
msgid "Gra~yscale"
msgstr "سایه‌~خاکستری"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text
msgid "Black & ~white"
msgstr "سیاه و س~فید"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text
msgid "Print"
msgstr "چاپ"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text
msgid "~Page name"
msgstr "نام ~صفحه"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DATE.checkbox.text
msgid "D~ate"
msgstr "تا~ریخ"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_TIME.checkbox.text
msgid "Ti~me"
msgstr "~زمان"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HIDDEN_PAGES.checkbox.text
msgid "H~idden pages"
msgstr "صفحات م~خفی"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text
msgid "Page options"
msgstr "گزینه‌های صفحه"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text
msgid "~Fit to page"
msgstr "~جا کردن در صفحه"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGETILE.radiobutton.text
msgid "~Tile pages"
msgstr "صفحات ~عنوان"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text
msgid "B~rochure"
msgstr "برو~شور"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text
msgid "Fr~ont"
msgstr "~جلو"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text
msgid "Ba~ck"
msgstr "~عقب"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAPERBIN.checkbox.text
msgid "Paper tray from printer s~ettings"
msgstr "سینی کاغذ از تنظیمات چاپگر"

#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تورفتگی‌ها و فاصله‌گذاری"

#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
msgid "Alignment"
msgstr "ردیف کردن"

#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr "حروف‌چینی آسیایی"

#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
msgid "Tabs"
msgstr "جدول‌بندی"

#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
msgid "Return"
msgstr "بازگشت"

#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text
msgid "Paragraph"
msgstr "بند"

#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text
msgid "Pointer"
msgstr "نشانگر"

#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_FIRST.toolboxitem.text
msgid "First Slide"
msgstr "اسلاید اول"

#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PREVIOUS.toolboxitem.text
msgid "Previous Slide"
msgstr "اسلاید قبل"

#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text
msgid "Next Slide"
msgstr "اسلاید بعد"

#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text
msgid "Last Slide"
msgstr "اسلاید آخر"

#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text
msgid "Drag Mode"
msgstr "حالت کشیدن"

#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text
msgid "Show Shapes"
msgstr "نمایش شکل‌ها"

#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text
msgctxt "navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.quickhelptext
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text
msgid "Page Tree"
msgstr "درخت صفحه"

#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text
msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text"
msgid "~Select a slide design"
msgstr "~انتخاب طرح اسلاید"

#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text
msgid "~Exchange background page"
msgstr "~تبادل صفحهٔ پس‌زمینه"

#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
msgid "~Delete unused backgrounds"
msgstr "~حذف پس‌زمینه‌های استفاده نشده"

#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text
msgid "~Load..."
msgstr "~بار کردن..."

#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text
msgid "Slide Design"
msgstr "طرح اسلاید"