aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/fa/sw/source/core/undo.po
blob: 3739e3b942b9457e34dffa896b84470ef99c45f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
#. extracted from sw/source/core/undo.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 21:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 09:19+0200\n"
"Last-Translator: aminjava <sokootosokhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: undo.src#STR_CANT_UNDO.string.text
msgid "not possible"
msgstr "ممکن نیست"

#: undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text
msgctxt "undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text"
msgid "Delete $1"
msgstr "حذف $1"

#: undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text
msgctxt "undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text"
msgid "Insert $1"
msgstr "درج $1"

#: undo.src#STR_OVR_UNDO.string.text
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "رونویسی: $1"

#: undo.src#STR_SPLITNODE_UNDO.string.text
msgid "New Paragraph"
msgstr "بند جدید"

#: undo.src#STR_MOVE_UNDO.string.text
msgid "Move"
msgstr "جابه‌جایی"

#: undo.src#STR_INSATTR_UNDO.string.text
msgid "Apply attributes"
msgstr "اِعمال مشخصه‌ها"

#: undo.src#STR_SETFMTCOLL_UNDO.string.text
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "اِعمال سبک‌ها: $1"

#: undo.src#STR_RESET_ATTR_UNDO.string.text
msgid "Reset attributes"
msgstr "بازگرداندن مشخصه‌ها به حالت اولیه"

#: undo.src#STR_INSFMT_ATTR_UNDO.string.text
msgid "Change style: $1"
msgstr "تغییر سبک: $1"

#: undo.src#STR_INSERT_DOC_UNDO.string.text
msgid "Insert file"
msgstr "درج پرونده"

#: undo.src#STR_INSERT_GLOSSARY.string.text
msgid "Insert AutoText"
msgstr "درج متن خودکار"

#: undo.src#STR_DELBOOKMARK.string.text
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "حذف نشانک: $1"

#: undo.src#STR_INSBOOKMARK.string.text
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "درج نشانک: $1"

#: undo.src#STR_SORT_TBL.string.text
msgid "Sort table"
msgstr "مرتب‌سازی جدول"

#: undo.src#STR_SORT_TXT.string.text
msgid "Sort text"
msgstr "مرتب‌سازی متن"

#: undo.src#STR_INSTABLE_UNDO.string.text
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "درج جدول: $1$2$3"

#: undo.src#STR_TEXTTOTABLE_UNDO.string.text
msgid "Convert text -> table"
msgstr "تبدیل متن -> جدول"

#: undo.src#STR_TABLETOTEXT_UNDO.string.text
msgid "Convert table -> text"
msgstr "تبدیل جدول -> متن"

#: undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text
msgctxt "undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text"
msgid "Copy: $1"
msgstr "نسخه‌برداری: $1"

#: undo.src#STR_REPLACE_UNDO.string.text
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "جایگزینی $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO.string.text
msgid "Insert page break"
msgstr "درج شکست صفحه"

#: undo.src#STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO.string.text
msgid "Insert column break"
msgstr "درج شکست ستون"

#: undo.src#STR_PLAY_MACRO_UNDO.string.text
msgid "Run macro"
msgstr "اجرای ماکرو"

#: undo.src#STR_INSERT_ENV_UNDO.string.text
msgid "Insert Envelope"
msgstr "درج پاکت"

#: undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text
msgctxt "undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text"
msgid "Copy: $1"
msgstr "نسخه‌برداری: $1"

#: undo.src#STR_DRAG_AND_MOVE.string.text
msgid "Move: $1"
msgstr "جابه‌جایی: $1"

#: undo.src#STR_INSERT_RULER.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert horizontal rule"
msgstr "درج خط‌کش افقی"

#: undo.src#STR_INSERT_CHART.string.text
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "درج نمودار %PRODUCTNAME"

#: undo.src#STR_INSERTFLY.string.text
msgid "Insert frame"
msgstr "درج چارچوب"

#: undo.src#STR_DELETEFLY.string.text
msgid "Delete frame"
msgstr "حذف چارچوب"

#: undo.src#STR_AUTOFORMAT.string.text
msgid "AutoFormat"
msgstr "قالب‌بندی خودکار"

#: undo.src#STR_TABLEHEADLINE.string.text
msgid "Table heading"
msgstr "تیتر جدول"

#: undo.src#STR_REPLACE.string.text
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "جایگزینی: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_INSERTSECTION.string.text
msgid "Insert section"
msgstr "درج بخش"

#: undo.src#STR_DELETESECTION.string.text
msgid "Delete section"
msgstr "حذف بخش"

#: undo.src#STR_CHANGESECTION.string.text
msgid "Modify section"
msgstr "تغییر بخش"

#: undo.src#STR_CHANGESECTPASSWD.string.text
msgid "Change password protection"
msgstr "تغییر گذرواژه"

#: undo.src#STR_CHANGEDEFATTR.string.text
msgid "Modify default values"
msgstr "تغییر مقادیر پیش‌فرض"

#: undo.src#STR_REPLACE_STYLE.string.text
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "سبک جایگزینی: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_DELETE_PAGE_BREAK.string.text
msgid "Delete page break"
msgstr ""

#: undo.src#STR_OUTLINE_LR.string.text
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "ترفیع/تنزیل رئوس مطالب"

#: undo.src#STR_OUTLINE_UD.string.text
msgid "Move outline"
msgstr "انتقال رئوس مطالب"

#: undo.src#STR_INSNUM.string.text
msgid "Insert numbering"
msgstr "درج شماره‌گذاری"

#: undo.src#STR_NUMUP.string.text
msgid "Promote level"
msgstr "ترفیع سطح"

#: undo.src#STR_NUMDOWN.string.text
msgid "Demote level"
msgstr "تنزیل سطح"

#: undo.src#STR_MOVENUM.string.text
msgid "Move paragraphs"
msgstr "جابه‌جایی بندها"

#: undo.src#STR_INSERTDRAW.string.text
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "درج شیٔ نقاشی: $1"

#: undo.src#STR_NUMORNONUM.string.text
msgid "Number On/Off"
msgstr "شماره روشن/خاموش"

#: undo.src#STR_INC_LEFTMARGIN.string.text
msgid "Increase Indent"
msgstr "افزایش تورفتگی"

#: undo.src#STR_DEC_LEFTMARGIN.string.text
msgid "Decrease indent"
msgstr "کاهش تورفتگی"

#: undo.src#STR_INSERTLABEL.string.text
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "درج عنوان: $1"

#: undo.src#STR_SETNUMRULESTART.string.text
msgid "Restart numbering"
msgstr "شروع مجدد شماره‌گذاری"

#: undo.src#STR_CHANGEFTN.string.text
msgid "Modify footnote"
msgstr "تغییر پانویس"

#: undo.src#STR_ACCEPT_REDLINE.string.text
msgid "Accept change: $1"
msgstr "پذیرفتن تغییرات: $1"

#: undo.src#STR_REJECT_REDLINE.string.text
msgid "Reject change: $1"
msgstr "نپذیرفتن تغییرات: $1"

#: undo.src#STR_SPLIT_TABLE.string.text
msgid "Split Table"
msgstr "تفکیک جدول"

#: undo.src#STR_DONTEXPAND.string.text
msgid "Stop attribute"
msgstr "مشخصهٔ توقف"

#: undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text
msgctxt "undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "تصحیح خودکار"

#: undo.src#STR_MERGE_TABLE.string.text
msgid "Merge table"
msgstr "ادغام جدول"

#: undo.src#STR_TRANSLITERATE.string.text
msgid "~Change Case"
msgstr ""

#: undo.src#STR_DELNUM.string.text
msgid "Delete numbering"
msgstr "حذف شماره‌گذاری"

#: undo.src#STR_DRAWUNDO.string.text
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "اشیاء نقاشی: $1"

#: undo.src#STR_DRAWGROUP.string.text
msgid "Group draw objects"
msgstr "گروه کردن اشیاء نقاشی"

#: undo.src#STR_DRAWUNGROUP.string.text
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "لغو گروه اشیأ نقاشی"

#: undo.src#STR_DRAWDELETE.string.text
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "حذف اشیاء نقاشی"

#: undo.src#STR_REREAD.string.text
msgid "Replace graphics"
msgstr "جایگزینی گرافیک"

#: undo.src#STR_DELGRF.string.text
msgid "Delete graphics"
msgstr "حذف گرافیک"

#: undo.src#STR_DELOLE.string.text
msgid "Delete object"
msgstr "حذف شیء"

#: undo.src#STR_TABLE_ATTR.string.text
msgid "Apply table attributes"
msgstr "اِعمال مشخصه‌های جدول"

#: undo.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "قالب‌بندی خودکار جدول"

#: undo.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text
msgid "Insert Column"
msgstr "درج ستون"

#: undo.src#STR_TABLE_INSROW.string.text
msgid "Insert Row"
msgstr "درج ردیف"

#: undo.src#STR_TABLE_DELBOX.string.text
msgid "Delete row/column"
msgstr "حذف ردیف/ستون"

#: undo.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text
msgid "Delete column"
msgstr "حذف ستون"

#: undo.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text
msgid "Delete row"
msgstr "حذف ردیف"

#: undo.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text
msgid "Split Cells"
msgstr "تفکیک خانه‌ها"

#: undo.src#STR_TABLE_MERGE.string.text
msgid "Merge Cells"
msgstr "ادغام خانه‌ها"

#: undo.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text
msgid "Format cell"
msgstr "قالب‌بندی خانه"

#: undo.src#STR_INSERT_TOX.string.text
msgid "Insert index/table"
msgstr "درج نمایه/جدول"

#: undo.src#STR_CLEAR_TOX_RANGE.string.text
msgid "Remove index/table"
msgstr "حذف نمایه/جدول"

#: undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text
msgctxt "undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "نسخه‌برداری از جدول"

#: undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text
msgctxt "undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "نسخه‌برداری از جدول"

#: undo.src#STR_INS_FROM_SHADOWCRSR.string.text
msgid "Set cursor"
msgstr "تنظیم مکان‌نما"

#: undo.src#STR_UNDO_CHAIN.string.text
msgid "Link text frames"
msgstr "پیوند کردن چارچوب‌های متنی"

#: undo.src#STR_UNDO_UNCHAIN.string.text
msgid "Unlink text frames"
msgstr "حذف پیوند چارچوب‌های متنی"

#: undo.src#STR_UNDO_FTNINFO.string.text
msgid "Modify footnote options"
msgstr "تغییر گزینه‌های پانویس"

#: undo.src#STR_UNDO_ENDNOTEINFO.string.text
msgid "Modify endnote settings"
msgstr "تغییر یادداشت پایانی"

#: undo.src#STR_UNDO_COMPAREDOC.string.text
msgid "Compare Document"
msgstr "مقایسهٔ نوشتار"

#: undo.src#STR_UNDO_SETFLYFRMFMT.string.text
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "اِعمال سبک چارچوب: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_SETRUBYATTR.string.text
msgid "Ruby Setting"
msgstr "تنظیمات روبی"

#: undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text
msgctxt "undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "تصحیح خودکار"

#: undo.src#STR_INSERT_FOOTNOTE.string.text
msgid "Insert footnote"
msgstr "درج پانویس"

#: undo.src#STR_INSERT_URLBTN.string.text
msgid "insert URL button"
msgstr "درج دکمهٔ نشانی اینترنتی"

#: undo.src#STR_INSERT_URLTXT.string.text
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "درج فراپیوند"

#: undo.src#STR_DELETE_INVISIBLECNTNT.string.text
msgid "remove invisible content"
msgstr "حذف محتویات نامرئی"

#: undo.src#STR_TOXCHANGE.string.text
msgid "Table/index changed"
msgstr "جدول/نمایه تغییر کرد"

#: undo.src#STR_START_QUOTE.string.text
msgctxt "undo.src#STR_START_QUOTE.string.text"
msgid "'"
msgstr "'"

#: undo.src#STR_END_QUOTE.string.text
msgctxt "undo.src#STR_END_QUOTE.string.text"
msgid "'"
msgstr "'"

#: undo.src#STR_LDOTS.string.text
msgid "..."
msgstr "..."

#: undo.src#STR_CLIPBOARD.string.text
msgid "clipboard"
msgstr "تخته‌شستی"

#: undo.src#STR_MULTISEL.string.text
msgid "multiple selection"
msgstr "انتخاب چندگانه"

#: undo.src#STR_TYPING_UNDO.string.text
msgid "Typing: $1"
msgstr "در حال تایپ کردن: $1"

#: undo.src#STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO.string.text
msgid "Paste clipboard"
msgstr "چسباندن تخته‌شستی"

#: undo.src#STR_YIELDS.string.text
msgid "->"
msgstr "->"

#: undo.src#STR_OCCURRENCES_OF.string.text
msgid "occurrences of"
msgstr "مورد"

#: undo.src#STR_UNDO_TABS.string.text
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 زبانه"

#: undo.src#STR_UNDO_NLS.string.text
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 شکست سطر"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEBREAKS.string.text
msgid "page break"
msgstr "شکست صفحه"

#: undo.src#STR_UNDO_COLBRKS.string.text
msgid "column break"
msgstr "شکست ستون"

#: undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text
msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text"
msgid "Insert $1"
msgstr "درج $1"

#: undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text
msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text"
msgid "Delete $1"
msgstr "حذف $1"

#: undo.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text
msgid "Attributes changed"
msgstr "مشخصه‌ها تغییر کردند"

#: undo.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text
msgid "Table changed"
msgstr "جدول تغییر کرد"

#: undo.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text
msgid "Style changed"
msgstr "سبک تغییر کرد"

#: undo.src#STR_REDLINE_MULTIPLE.string.text
msgid "multiple changes"
msgstr "چندین تغییر"

#: undo.src#STR_N_REDLINES.string.text
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 تغییر"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC.string.text
msgid "Change page style: $1"
msgstr "تغییر سبک صفحه: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE.string.text
msgid "Create page style: $1"
msgstr "ایجاد سبک صفحه: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE.string.text
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "حذف سبک صفحه: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME.string.text
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "تغییر نام سبک صفحه: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_HEADER_FOOTER.string.text
msgid "Header/footer changed"
msgstr "سرصفحه/پاصفحه تغییر کرد"

#: undo.src#STR_UNDO_FIELD.string.text
msgid "Field changed"
msgstr "فیلد تغییر کرد"

#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE.string.text
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "ایجاد سبک بند: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE.string.text
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "حذف سبک بند: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME.string.text
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "تغییر نام سبک بند: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_CREATE.string.text
msgid "Create character style: $1"
msgstr "ایجاد سبک بند: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_DELETE.string.text
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "حذف سبک نویسه: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_RENAME.string.text
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "تغییر نام سبک نویسه: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_CREATE.string.text
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "ایجاد سبک چارچوب: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_DELETE.string.text
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "حذف سبک چارچوب: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_RENAME.string.text
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "تغییر نام سبک چارچوب: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_CREATE.string.text
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "ایجاد سبک شماره‌گذاری: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_DELETE.string.text
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "حذف سبک شماره‌گذاری: $1"

#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_RENAME.string.text
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "تغییر نام سبک شماره‌گذاری: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME.string.text
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "تغییر نام نشانک: $1 $2 $3"

#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT.string.text
msgid "Insert index entry"
msgstr "درج مدخل نمایه"

#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE.string.text
msgid "Delete index entry"
msgstr "حذف مدخل نمایه"

#: undo.src#STR_FIELD.string.text
msgid "field"
msgstr "فیلد"

#: undo.src#STR_PARAGRAPHS.string.text
msgid "Paragraphs"
msgstr "بند"

#: undo.src#STR_FRAME.string.text
msgid "frame"
msgstr "چارچوب"

#: undo.src#STR_OLE.string.text
msgid "OLE-object"
msgstr "شیء OLE"

#: undo.src#STR_MATH_FORMULA.string.text
msgid "formula"
msgstr "فرمول"

#: undo.src#STR_CHART.string.text
msgid "chart"
msgstr "نمودار"

#: undo.src#STR_NOTE.string.text
msgid "comment"
msgstr "یادداشت"

#: undo.src#STR_REFERENCE.string.text
msgid "cross-reference"
msgstr "مرجع درون متنی"

#: undo.src#STR_SCRIPT.string.text
msgid "script"
msgstr "کدنوشته"

#: undo.src#STR_AUTHORITY_ENTRY.string.text
msgid "bibliography entry"
msgstr "مدخل کتاب‌شناسی"

#: undo.src#STR_SPECIALCHAR.string.text
msgid "special character"
msgstr "نویسهٔ ویژه"

#: undo.src#STR_FOOTNOTE.string.text
msgid "footnote"
msgstr "پانویس"

#: undo.src#STR_GRAPHIC.string.text
msgid "picture"
msgstr "عکس"

#: undo.src#STR_DRAWING_OBJECTS.string.text
msgid "drawing object(s)"
msgstr "شیء نقاشی"

#: undo.src#STR_TABLE_NAME.string.text
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "جدول: $1$2$3"

#: undo.src#STR_PARAGRAPH_UNDO.string.text
msgid "paragraph"
msgstr "بند"

#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE.string.text
msgid "Change object title of $1"
msgstr "تغییر عنوان شیئ از $1"

#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION.string.text
msgid "Change object description of $1"
msgstr "تغییر شرح شیئ از $1"