aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/fa/wizards/source/importwizard.po
blob: 8fe0609cb71e1c891e12c379a743ebdfb879d526 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
#. extracted from wizards/source/importwizard.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 09:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:23+0200\n"
"Last-Translator: aminjava <sokootosokhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: importwi.src#sHelpButton.string.text
msgid "~Help"
msgstr "~راهنما"

#: importwi.src#sCancelButton.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "ان~صراف"

#: importwi.src#sBackButton.string.text
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~عقب"

#: importwi.src#sNextButton.string.text
msgid "Ne~xt >>"
msgstr "~بعد >>"

#: importwi.src#sBeginButton.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "~تبدیل"

#: importwi.src#sCloseButton.string.text
msgid "~Close"
msgstr "ب~ستن"

#: importwi.src#sWelcometextLabel1.string.text
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr ""

#: importwi.src#sWelcometextLabel3.string.text
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "نوع نوشتاری که می‌خواهید تبدیل شود را انتخاب کنید:"

#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_1_.string.text
msgid "Word templates"
msgstr "قالب وُرد"

#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_2_.string.text
msgid "Excel templates"
msgstr "قالب اِکسل"

#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_3_.string.text
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "قالب پاورپوینت"

#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_1_.string.text
msgid "Word documents"
msgstr "نوشتار وُرد"

#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_2_.string.text
msgid "Excel documents"
msgstr "نوشتار اِکسل"

#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_3_.string.text
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "نوشتار پاورپوینت"

#: importwi.src#sSearchInSubDir.string.text
msgid "Including subdirectories"
msgstr "شامل زیرشاخه‌ها"

#: importwi.src#sMSContainerName.string.text
msgid "Microsoft Office"
msgstr "آفیس مایکروسافت"

#: importwi.src#sSummaryHeader.string.text
msgid "Summary:"
msgstr "خلاصه:"

#: importwi.src#sTextImportLabel.string.text
msgid "Import from:"
msgstr "وارد کردن از:"

#: importwi.src#sTextExportLabel.string.text
msgid "Save to:"
msgstr "ذخیره در:"

#: importwi.src#sGroupnameDefault.string.text
msgid "Imported_Templates"
msgstr "قالب‌های وارد شده"

#: importwi.src#sProgressDesc1.string.text
msgid "Progress: "
msgstr "پیشرفت: "

#: importwi.src#sProgressOneDoc.string.text
msgid "Document"
msgstr "نوشتار"

#: importwi.src#sProgressMoreDocs.string.text
msgid "Documents"
msgstr "نوشتار"

#: importwi.src#sProgressMoreTemplates.string.text
msgid "Templates"
msgstr "قالب"

#: importwi.src#sNoDirCreation.string.text
msgid "The '%1' directory cannot be created: "
msgstr "نمی‌توان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد: "

#: importwi.src#sMsgDirNotThere.string.text
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "شاخهٔ «%1» وجود ندارد."

#: importwi.src#sQueryfornewCreation.string.text
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "آیا می‌خواهید الان ایجادش کنید؟"

#: importwi.src#sFileExists.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "پرونده‌ٔ «<1>» از قبل وجود دارد.<CR>آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟"

#: importwi.src#sMorePathsError3.string.text
msgid "Directories do not exist"
msgstr "شاخه‌ها وجود ندارند"

#: importwi.src#sOverwriteallFiles.string.text
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "آیا می‌خواهید بدون سؤال روی نوشتارهای قدیمی نوشته شود؟"

#: importwi.src#sreeditMacro.string.text
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ماکروی نوشتار باید اصلاح شود."

#: importwi.src#scouldNotsaveDocument.string.text
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "نوشتار «<1>» ذخیره نشد."

#: importwi.src#scouldNotopenDocument.string.text
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "نوشتار «<1> باز نشد."

#: importwi.src#sConvertError1.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید تبدیل نوشتارها را همین‌جا رها کنید؟"

#: importwi.src#sConvertError2.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ان~صراف و ترک راهنما"

#: importwi.src#sRTErrorDesc.string.text
msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "خطای غیرمنتظره‌ای در راهنمای گام به گام رخ داده است."

#: importwi.src#sRTErrorHeader.string.text
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: importwi.src#sPathDialogMessage.string.text
msgid "Select a directory"
msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"

#: importwi.src#sDialogTitle.string.text
msgid "Document Converter"
msgstr "مبدل نوشتار"

#: importwi.src#sProgressPage1.string.text
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"

#: importwi.src#sProgressPage2.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط:"

#: importwi.src#sProgressPage3.string.text
msgid "Converting the documents"
msgstr "در حال تبدیل نوشتارهاغ"

#: importwi.src#sProgressFound.string.text
msgid "Found:"
msgstr "موارد پیدا شده:"

#: importwi.src#sProgressPage5.string.text
msgid "%1 found"
msgstr "%1 پیدا شد"

#: importwi.src#sReady.string.text
msgid "Finished"
msgstr "تمام شد"

#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_1_.string.text
msgid "Text templates"
msgstr "قالب متنی"

#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_2_.string.text
msgid "Spreadsheet templates"
msgstr "قالب صفحه‌گسترده"

#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_3_.string.text
msgid "Drawing/presentation templates"
msgstr "قالب نقاشی/ارائه"

#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_4_.string.text
#, fuzzy
msgctxt "importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_4_.string.text"
msgid "Master documents"
msgstr "نوشتار مقصد"

#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_1_.string.text
msgid "Text documents"
msgstr "نوشتار متنی"

#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_2_.string.text
msgid "Spreadsheets"
msgstr "صفحه‌گسترده"

#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_3_.string.text
msgid "Drawing/presentation documents"
msgstr "نوشتار نقاشی/ارائه"

#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_4_.string.text
msgid "Master documents/formulas"
msgstr "نوشتار اصلی/فرمول"

#: importwi.src#sXMLHelperApplications_1.string.text
#, fuzzy
msgctxt "importwi.src#sXMLHelperApplications_1.string.text"
msgid "Master documents"
msgstr "نوشتار مقصد"

#: importwi.src#sXMLHelperApplications_2.string.text
msgid "Formulas"
msgstr "فرمول"

#: importwi.src#sSourceDocuments.string.text
msgid "Source documents"
msgstr "نوشتار مبدأ"

#: importwi.src#sTargetDocuments.string.text
msgid "Target documents"
msgstr "نوشتار مقصد"

#: importwi.src#sCreateLogfile.string.text
msgid "Create log file"
msgstr "ایجاد پروندهٔ ثبت وقایع"

#: importwi.src#sLogfileSummary.string.text
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> نوشتار تبدیل شد"

#: importwi.src#sLogfileHelpText.string.text
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "یک پروندهٔ ثبت وقایع در شاخهٔ کاریتان ایجاد می‌شود"

#: importwi.src#sshowLogfile.string.text
msgid "Show log file"
msgstr "نمایش پرونده‌ٔ ثبت وقایع"

#: importwi.src#sSumInclusiveSubDir.string.text
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "همهٔ زیرشاخه‌ها به حساب خواهند آمد"

#: importwi.src#sSumSaveDokumente.string.text
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "این موارد به شاخهٔ زیر صادر خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumSOTextDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice text documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ نوشتارهای متنی %PRODUCTNAME موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumSOTableDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ صفحه‌گسترده‌های %PRODUCTNAME موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumSODrawDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ نقاشی‌ها و ارائه‌های %PRODUCTNAME موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumSOMathDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice formula documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ نوشتارهای فرمول‌دار %PRODUCTNAME موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumSOTextTemplates.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های متنی %PRODUCTNAME موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumSOTableTemplates.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های جدول %PRODUCTNAME موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumSODrawTemplates.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های نقاشی و ارائهٔ %PRODUCTNAME موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumSOGlobalDocuments.string.text
#, fuzzy
msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ نوشتارهای اصلی %PRODUCTNAME موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumMSTextDocuments.string.text
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ نوشتارهای وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumMSTableDocuments.string.text
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ نوشتارهای اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumMSDrawDocuments.string.text
msgid "All PowerPoint documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ نوشتارهای پاورپوینت موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumMSTextTemplates.string.text
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumMSTableTemplates.string.text
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"

#: importwi.src#sSumMSDrawTemplates.string.text
msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های پاورپوینت موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"