aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po
blob: 2abedd0bc6a663fa53e2ab272f25aeb439d73500 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 23:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 04040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Akselit"

#: 04040000.xhp#bm_id3147428.help.text
msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>akselit; akseleiden esittäminen kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>kaaviot; akseleiden esittäminen</bookmark_value><bookmark_value>x-akselit; esittäminen</bookmark_value><bookmark_value>y-akselit; esittäminen</bookmark_value><bookmark_value>z-akselit; esittäminen</bookmark_value><bookmark_value>akselit; parempi asteikko</bookmark_value><bookmark_value>lisäakselit kaavioissa</bookmark_value>"

#: 04040000.xhp#hd_id3147428.1.help.text
msgctxt "04040000.xhp#hd_id3147428.1.help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Akselit"

#: 04040000.xhp#par_id3150330.2.help.text
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Määritellään esitettävät kaavion akselit.</ahelp></variable>"

#: 04040000.xhp#hd_id3156385.46.help.text
msgid "Major axis"
msgstr "Pääakselit"

#: 04040000.xhp#hd_id3146316.5.help.text
msgctxt "04040000.xhp#hd_id3146316.5.help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akseli"

#: 04040000.xhp#par_id3145230.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">X-akselin esitys jaollisena suorana.</ahelp>"

#: 04040000.xhp#hd_id3147003.17.help.text
msgctxt "04040000.xhp#hd_id3147003.17.help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akseli"

#: 04040000.xhp#par_id3154020.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Y-akselin esitys jaollisena suorana.</ahelp>"

#: 04040000.xhp#hd_id3150345.28.help.text
msgctxt "04040000.xhp#hd_id3150345.28.help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Z-akseli"

#: 04040000.xhp#par_id3155113.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Z-akselin esitys jaollisena suorana.</ahelp> Akseli näkyy vain 3D-kuvaajissa."

#: 04040000.xhp#hd_id3150206.36.help.text
msgid "Secondary axis"
msgstr "Toissijaiset akselit"

#: 04040000.xhp#par_id3166428.37.help.text
msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
msgstr "Tätä osioita käytetään toisen akselin lisäämiseen kaavioon. $[officename] esittää akselin ja sen tunnuksen, jos arvosarja on jo liitetty akseliin. Toiminto kytketään pois jälkikäteen tarvittaessa. Jos mitään arvojoukkoa ei ole liitetty tähän akseliin ja toiminto aktivoidaan, pääakselia käytetään lisäakselin perustana."

#: 04040000.xhp#hd_id3152988.44.help.text
msgctxt "04040000.xhp#hd_id3152988.44.help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akseli"

#: 04040000.xhp#par_id3156445.45.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Kaavioon lisätään toissijainen x-akseli.</ahelp>"

#: 04040000.xhp#hd_id3152896.38.help.text
msgctxt "04040000.xhp#hd_id3152896.38.help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "X-akseli"

#: 04040000.xhp#par_id3153818.39.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Kaavioon lisätään toissijainen x-akseli.</ahelp>"

#: 04040000.xhp#par_id3154762.41.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Pääakseli ja lisäakseli voivat olla eri jaotuksella. Esimerkiksi toisen akselin jako voi olla 2 cm ja toisen 1,5 cm. </ahelp>"

#: 04010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04010000.xhp#tit.help.text"
msgid "Titles"
msgstr "Otsikot"

#: 04010000.xhp#hd_id3147345.1.help.text
msgctxt "04010000.xhp#hd_id3147345.1.help.text"
msgid "Titles"
msgstr "Otsikot"

#: 04010000.xhp#par_id3150298.2.help.text
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Kaavioiden otsikoiden lisäämiseen tai muokkaamiseen tarkoitettu valintaikkuna avataan.</ahelp></variable> Pää- ja alaotsikoiden tekstit sekä akseleiden otsikoinnit ja niiden näkyvyys määritetään."

#: 04010000.xhp#hd_id3150207.3.help.text
msgid "Main Title"
msgstr "Otsikko"

#: 04010000.xhp#par_id3150371.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\"><emph>Otsikko</emph>-tekstikenttään kirjoitetaan pääotsikko. Teksti aktivoi otsikkoa vastaavan kohdan muotoiluvalikossa.</ahelp>"

#: 04010000.xhp#hd_id3146980.5.help.text
msgid "Subtitle"
msgstr "Alaotsikko"

#: 04010000.xhp#par_id3149404.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\"><emph>Alaotsikko</emph>-kenttään kirjoitetaan vastaava otsikkoteksti. Teksti aktivoi otsikkoa vastaavan kohdan muotoiluvalikossa</ahelp>"

#: 04010000.xhp#par_id3152901.7.help.text
msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Napsauttamalla <emph>Otsikko esiin / pois</emph>-painiketta Muotoilu-palkissa vaihdetaan otsikko ja alaotsikko näkyviin tai pois näkyvistä (joillakin ehdoin).</ahelp></variable>"

#: 04010000.xhp#hd_id3156018.8.help.text
msgctxt "04010000.xhp#hd_id3156018.8.help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akseli"

#: 04010000.xhp#par_id3152869.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\"><emph>X-akselin</emph> otsikko kirjoitetaan sille kuuluvaan kenttään. Teksti aktivoi otsikkoa vastaavan kohdan muotoiluvalikossa.</ahelp>"

#: 04010000.xhp#hd_id3159226.10.help.text
msgctxt "04010000.xhp#hd_id3159226.10.help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akseli"

#: 04010000.xhp#par_id3154763.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\"><emph>Y-akselin</emph> otsikko kirjoitetaan sille kuuluvaan kenttään. Teksti aktivoi otsikkoa vastaavan kohdan muotoiluvalikossa.</ahelp>"

#: 04010000.xhp#hd_id3153009.12.help.text
msgctxt "04010000.xhp#hd_id3153009.12.help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Z-akseli"

#: 04010000.xhp#par_id3154710.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\"><emph>3D-ulkoasu</emph>-ruudun merkitseminen Kaaviotyyppi-valintaikkunassa aktivoi z-akselin. Otsikkoteksti kirjoitetaan sille kuuluvaan kenttään.</ahelp> "

#: 04010000.xhp#par_id3153073.14.help.text
msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Akseliotsikot vaihdetaan näkyviin ja piiloon <emph>Akseliotsikot näkyy / ei näy</emph> -napsautuksella Muotoilu-palkissa (joillakin ehdoin).</ahelp></variable>"

#: 05020100.xhp#tit.help.text
msgctxt "05020100.xhp#tit.help.text"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: 05020100.xhp#bm_id3150769.help.text
msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>muokkaus; otsikoiden</bookmark_value>"

#: 05020100.xhp#hd_id3150769.2.help.text
msgctxt "05020100.xhp#hd_id3150769.2.help.text"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: 05020100.xhp#par_id3149666.1.help.text
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Muokataan valitun otsikon ominaisuuksia.</ahelp></variable>"

#: 05020100.xhp#hd_id3149378.3.help.text
msgctxt "05020100.xhp#hd_id3149378.3.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Merkit</link>"

#: 05040100.xhp#tit.help.text
msgctxt "05040100.xhp#tit.help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Akselit"

#: 05040100.xhp#bm_id3153768.help.text
msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>akselit;muotoilu</bookmark_value>"

#: 05040100.xhp#hd_id3153768.1.help.text
msgctxt "05040100.xhp#hd_id3153768.1.help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Akselit"

#: 05040100.xhp#par_id3154319.2.help.text
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Avataan valintaikkuna, jossa voidaan muokata valittua akselia.</ahelp></variable> Valintaikkunan nimi on valitun akselin mukainen."

#: 05040100.xhp#par_id3149667.3.help.text
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y-akselilla</link> on laajennettu valintaikkuna. XY-kaavioilla myös x-akselin valintaikkunaa on laajennettu <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Asteikko</emph></link>-välilehdellä."

#: 05040100.xhp#par_id3159266.4.help.text
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
msgstr "X-akselin asteikko on käytössä vain XY -kaaviotyypeillä."

#: 05040100.xhp#hd_id3145230.5.help.text
msgctxt "05040100.xhp#hd_id3145230.5.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Merkit</link>"

#: type_pie.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Type Pie "
msgstr "Ympyrä-kaaviotyyppi"

#: type_pie.xhp#bm_id7621997.help.text
msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value>      <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value>      <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rengaskaaviot</bookmark_value><bookmark_value>ympyräkaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviotyypit;ympyrä tai rengas</bookmark_value>"

#: type_pie.xhp#hd_id3365276.help.text
msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Ympyrä-kaaviotyyppi</link></variable>"

#: type_pie.xhp#par_id245979.help.text
msgctxt "type_pie.xhp#par_id245979.help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
msgstr "Kaaviotyyppi valitaan <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta."

#: type_pie.xhp#hd_id5799432.help.text
msgid "Pie"
msgstr "Ympyrä"

#: type_pie.xhp#par_id6549272.help.text
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
msgstr "Ympyräkaavio eli sektoridiagrammi esittää arvot ympyräsektoreina, jotka yhdessä muodostavat koko ympyrän. Kaaren pituus tai sektorin pinta-ala on suhteessa sitä vastaavaan arvoon."

#: type_pie.xhp#par_id6529740.help.text
msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
msgstr "Tavallinen - tässä alatyypissä esitetään värilliset sektorit kokonaisympyrän osina, vain yhdelle arvosarjalle. Valmiissa kaaviossa mikä tahansa ympyrän arvopiste voidaan valita ja vetää sektori erilleen lopusta ympyrästä tai liittää se takaisin."

#: type_pie.xhp#par_id9121982.help.text
msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
msgstr "Hajotettu ympyräkaavio - tässä alatyypissä esitetään sektorit valmiiksi erillään toisistaan. Valmiissa kaaviossa mitä tahansa sektoria voidaan napsauttaa ja vetää se ympyrän keskelle."

#: type_pie.xhp#par_id3808404.help.text
msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr "Rengas - tässä alatyypissä voidaan esittää useitakin arvosarjoja. Jokainen tietosarake esitetään yhtenä renkaana, jonka sisälle jäävään tyhjään tilaan voidaan piirtää seuraavan sarakkeen aineistosta kuvaaja. Valmiissa kaaviossa ulointa sektorin osaa voidaan napsauttaa ja vetää se kauemmaksi keskustasta."

#: type_pie.xhp#par_id2394482.help.text
msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr "Hajotettu rengaskaavio - tässä alatyypissä uloin osa sektoria esitetään jo valmiiksi erotettuna muista renkaista. Valmiissa kaaviossa ulointa sektorin osaa voidaan napsauttaa ja vetää sitä kohti keskustaa."

#: 04020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Selite"

#: 04020000.xhp#bm_id3156441.help.text
msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kaavioselitteet; kätkeminen</bookmark_value><bookmark_value>kätkeminen;kaavion selitteet</bookmark_value>"

#: 04020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text
msgctxt "04020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Selite"

#: 04020000.xhp#par_id3155413.2.help.text
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Avataan <emph>Selite </emph>-valintaikkunan. Siinä voidaan määrittää selitteen näkyvyys ja asema kaaviossa.</ahelp></variable>"

#: 04020000.xhp#par_id3149124.3.help.text
msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Selitteen vaihtamiseksi näkyviin ja piiloon napsautetaan <emph>Selite käytössä / poissa käytöstä</emph> -painiketta <emph>Muotoilu</emph>-palkissa.</ahelp></variable>"

#: 04020000.xhp#par_id3145230.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"res/commandimagelist/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"res/commandimagelist/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Kuvake, jossa ruudussa selitteitä</alt></image>"

#: 04020000.xhp#par_id3149207.16.help.text
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Selite käytössä / poissa käytöstä"

#: 04020000.xhp#hd_id3155114.6.help.text
msgid "Display"
msgstr "Näytä selite"

#: 04020000.xhp#par_id3150206.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Määrittää selitteen näkymisen kaaviossa.</ahelp> Vaihtoehto näkyy vain, jos valintaikkuna on avattu valitsemalla <emph>Lisää - Selite</emph>."

#: 04020000.xhp#hd_id3150201.4.help.text
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"

#: 04020000.xhp#par_id3155376.5.help.text
msgid "Select the position for the legend:"
msgstr "Valitaan selitteen asema:"

#: 04020000.xhp#hd_id3152988.8.help.text
msgid "Left"
msgstr "Vasen"

#: 04020000.xhp#par_id3155087.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Asemoi selitteen vasemmalle.</ahelp>"

#: 04020000.xhp#hd_id3153816.10.help.text
msgid "Top"
msgstr "Yläreuna"

#: 04020000.xhp#par_id3153912.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Asemoi selitteen kaavion yläreunaan.</ahelp>"

#: 04020000.xhp#hd_id3144773.12.help.text
msgid "Right"
msgstr "Oikea"

#: 04020000.xhp#par_id3155268.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Asemoi selitteen oikealle.</ahelp>"

#: 04020000.xhp#hd_id3152871.14.help.text
msgid "Bottom"
msgstr "Alareuna"

#: 04020000.xhp#par_id3153249.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Asemoi selitteen kaavion alareunaan.</ahelp>"

#: 04020000.xhp#hd_id1106200812072645.help.text
msgid "Text Orientation"
msgstr "Teksti suunta"

#: 04020000.xhp#par_id1106200812072653.help.text
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
msgstr "Tämä piirre on käytettävissä vain, jos CTL-tuki on asetettu <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - Kieliasetukset - Kielet</item> -lehdellä."

#: 04020000.xhp#hd_id1106200812112444.help.text
msgctxt "04020000.xhp#hd_id1106200812112444.help.text"
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstin kirjoitussuunta"

#: 04020000.xhp#par_id1106200812112530.help.text
msgctxt "04020000.xhp#par_id1106200812112530.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrätään kirjoitussuunta kappaleissa, joissa käytetään  laajennettua tekstin asettelua (CTL). Tämä piirre on käytettävissä vain, jos CTL-tuki on asetettu.</ahelp>"

#: choose_chart_type.xhp#tit.help.text
msgid "Choosing a Chart Type"
msgstr "Kaaviotyypin valinta"

#: choose_chart_type.xhp#hd_id9072237.help.text
msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Kaaviotyypin valinta</link></variable>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id7085787.help.text
msgctxt "choose_chart_type.xhp#par_id7085787.help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäisellä sivulla voidaan valita kaaviotyyppi. "

#: choose_chart_type.xhp#hd_id6820886.help.text
msgid "The available chart types"
msgstr "Kaaviotyyppien valikoima"

#: choose_chart_type.xhp#par_id7309488.help.text
msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
msgstr "Valitaan jokin seuraavista kaaviotyypeistä, aineistosta ja aiotusta esitystavasta riippuen."

#: choose_chart_type.xhp#par_id4673604.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Pystypylväs-kuvake</alt></image> ja <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Vaakapalkki-uvake</alt></image>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id2586138.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column or Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Pylväs tai palkki</link>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id4343394.help.text
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ympyräsektori-kuvake</alt></image>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id3859065.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Pie</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Ympyrä</link>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id292672.help.text
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Monialueisen kaaviokuvaajan kuvake</alt></image>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id4043092.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Alue</link>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id2578814.help.text
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Viivakuvaajien kuvake</alt></image>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id4660481.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Viiva</link>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id3946653.help.text
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Pistekuvaajien kuvake</alt></image>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id5882747.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (hajonta)</link>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id0526200904431454.help.text
msgid "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Kuplakuvaajien kuvake</alt></image>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id0526200904431497.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Kupla</link>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id8752403.help.text
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Hämähäkinverkko-kuvake</alt></image>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id8425550.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Verkko</link>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id1846369.help.text
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Pörssikuvake, jossa pystyjanoja väliviivoin</alt></image>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id1680654.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Pörssi</link>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id1592150.help.text
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Kaaviokuvaajan kuvake, jossa pylväitä ja murtoviiva</alt></image>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id3308816.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Pylväs ja viiva</link>"

#: choose_chart_type.xhp#par_id8174687.help.text
msgid " "
msgstr " "

#: wiz_data_range.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Wizard - Data Range"
msgstr "Ohjattu kaavion luonti - Tietoalue"

#: wiz_data_range.xhp#bm_id2429578.help.text
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tietoalueet kaavioissa</bookmark_value>"

#: wiz_data_range.xhp#hd_id8313852.help.text
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Ohjattu kaavion luonti - Tietoalue</link></variable>"

#: wiz_data_range.xhp#par_id8829309.help.text
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
msgstr " <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Ohjatun kaavion luonnin</link> tietoalue-sivulla voidaan valita yksi yksittäinen tietoalue. Se voi koostua useammasta suorakulmaisesta solualueesta."

#: wiz_data_range.xhp#par_id6401867.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avataan Tietoalueet-valintaikkuna, jossa voidaan muokata tietoaluetta ja arvosarjoja.</ahelp>"

#: wiz_data_range.xhp#par_id2025818.help.text
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
msgstr "Ohjattu kaavion luonti - Tietoalue -sivua käytetään, jos halutaan oletusarvoja enemmän hallinnoida tietoaluetta."

#: wiz_data_range.xhp#par_id8466139.help.text
msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id8466139.help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
msgstr "Valintaikkuna on aktiivinen vain Calc- ja Writer-taulukoihin perustuville kaavioille."

#: wiz_data_range.xhp#hd_id1877193.help.text
msgctxt "wiz_data_range.xhp#hd_id1877193.help.text"
msgid "To specify a data range"
msgstr "Tietoalueen määrittäminen"

#: wiz_data_range.xhp#par_id5924863.help.text
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
msgstr "Valitaan tietoalue. Suoritetaan yksi seuraavista toimista:"

#: wiz_data_range.xhp#par_id4357432.help.text
msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id4357432.help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "Kirjoitetaan tietoalueen viite tekstikenttään."

#: wiz_data_range.xhp#par_id5626392.help.text
msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id5626392.help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "Calcissa tietoalue voisi olla esimerkiksi \"$Taulukko1.$B$3:$B$14\". Tietoalue voi sisältää useamman kuin yhden solualueen laskentataulukosta, siis \"$Taulukko1.A1:A5;$Taulukko1.D1:D5\" on kelvollinen tietoalue. Writerissa esimerkkialue voisi olla \"Taulukko1.A1:E4\"."

#: wiz_data_range.xhp#par_id1363872.help.text
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
msgstr "Calcissa napsautetaan <emph>Valitse tietoalueet</emph> -painiketta, jolloin valintaikkuna kutistuu, sitten vedetään tietoalueen valinta. "

#: wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text
msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
msgstr "Mikäli aluevalinta on moniosainen, napsautetaan uudestaan <emph>Valitse tietoalueet</emph>. Kutistetun valintaikkunan syöttörivillä napsautetaan rivin lopussa ja lisätään puolipiste. Sitten vedetään eli maalataan seuraava valinta."

#: wiz_data_range.xhp#par_id1434369.help.text
msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id1434369.help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Valitaan joko arvosarjat riveillä tai sarakkeissa."

#: wiz_data_range.xhp#par_id7524033.help.text
msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id7524033.help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
msgstr "Merkataan, onko tietoalueen otsikot ensimmäisellä rivillä tai ensimmäisessä sarakkeessa tai molemmissa."

#: wiz_data_range.xhp#par_id5256508.help.text
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
msgstr "Esikatselusta nähdään, miltä kaavion näyttäisi valmiina."

#: wiz_data_range.xhp#par_id379650.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kirjoitetaan kaaviossa käytettävän tietoalueen viite. Kun valitaan tietoalue Calcin taulukosta, napsautetaan <emph>Valitse tietoalue</emph> -painiketta valintaikkunan pienentämiseksi.</ahelp>"

#: wiz_data_range.xhp#par_id953703.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Arvosarjat muodostuvat valitun alueen allekkaisista riveistä. Hajontakaavioissa ensimmäisellä rivillä on x:n arvot kaikille sarjoille. Kaikki muut rivit ovat y:n arvojen sarjoille.</ahelp>"

#: wiz_data_range.xhp#par_id4496597.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Arvosarjat muodostuvat valitun alueen vierekkäisistä sarakkeista. Ensimmäisessä sarakkeessa on x:n arvot kaikille hajontakaavion sarjoille. Kaikki muut sarakkeet ovat y:n arvojen sarjoille.</ahelp>"

#: wiz_data_range.xhp#par_id2898953.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sarakkeiden arvosarjoilla: Ylintä riviä käytetään arvosarjojen nimille. Arvosarjoilla riveissä: Ylintä riviä käytetään luokkien nimille. Loput rivit muodostavat arvosarjoja. Jos ruutu on merkkaamatta, kaikki rivit ovat arvosarjoja.</ahelp>"

#: wiz_data_range.xhp#par_id7546311.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sarakkeiden arvosarjoilla: Ensimmäistä saraketta käytetään luokkien nimittämiseen. Arvosarjoilla riveissä: Ensimmäistä saraketta käytetään arvosarjojen nimittämiseen. Loput sarakkeet muodostavat arvosarjoja. Jos ruutua ei merkitä, kaikki sarakkeet ovat arvosarakkeita.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#tit.help.text
msgid "3D View "
msgstr "Kolmiulotteinen näkymä"

#: three_d_view.xhp#bm_id3156423.help.text
msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value>      <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value>      <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>3D-kaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviot; kolmiulotteinen näkymä</bookmark_value><bookmark_value>valaistus; 3D-kaaviot</bookmark_value>"

#: three_d_view.xhp#hd_id3464461.help.text
msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Kolmiulotteinen näkymä</link></variable>"

#: three_d_view.xhp#par_id6998809.help.text
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäisellä sivulla tai kaavion kohdevalikosta voidaan valita kaaviotyyppi. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">3D-ulkoasu voidaan valita pylväs-, palkki-, ympyrä- ja aluekaavioille. Viiva- ja XY (hajonta) -kaavioille on valittavissa kolmiulotteiset viivat.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id6942045.help.text
msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog. "
msgstr "Kaavion esikatselu reagoi valintaikkunassa asetettuihin uusiin määrityksiin."

#: three_d_view.xhp#par_id3806878.help.text
msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently. "
msgstr "Kun valintaikkuna suljetaan hyväksyen OK:lla, asetukset jäävät käyttöön."

#: three_d_view.xhp#par_id130619.help.text
msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
msgstr "Kun valintaikkunasta poistutaan Peruuta-painikkeella tai Esc-näppäimellä, kaavio palaa tilaan, jossa se oli ennen valintaikkunan avaamista."

#: three_d_view.xhp#par_id8081911.help.text
msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
msgstr "3D-kaavioille on valittavissa <item type=\"menuitem\">Muotoilu - Kolmiulotteinen näkymä</item> perspektiivin, ulkoasun ja valaistuksen asetteluun."

#: three_d_view.xhp#hd_id2924283.help.text
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiivi"

#: three_d_view.xhp#par_id5781731.help.text
msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
msgstr "Annetaan arvot kaavion kierrolle kolmen akselin suhteen ja perspektiivinäkymälle."

#: three_d_view.xhp#par_id9999694.help.text
msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
msgstr "Kaikkien kiertokulmien asetus 0:ksi antaa (2D) näkymän suoraan edestä. Ympyrä- ja rengaskaaviot näkyvät ympyröinä."

#: three_d_view.xhp#par_id2861720.help.text
msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
msgstr "Kun suorakulmaiset akselit on valittu, kierto tapahtuu vain x- tai y-suuntaan, siis kaavion reunojen suuntaisesti."

#: three_d_view.xhp#par_id2216559.help.text
msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
msgstr "X-akselin kierto 90 astetta, kun samalla y- ja z-arvot ovat 0, tuottaa näkymän ylhäältä alas kaavioon. Jos x-arvo on -90 astetta, näkymä on kaavion pohjasta."

#: three_d_view.xhp#par_id7869502.help.text
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
msgstr "Käytetty kiertojärjestys on x, y ja z."

#: three_d_view.xhp#par_id9852900.help.text
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
msgstr "Kun käytetään varjostusta ja kaaviota kierretään, valonlähde kiertyy kuin se olisi kiinni kaaviossa."

#: three_d_view.xhp#par_id2578203.help.text
msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
msgstr "Kiertoakselit ovat aina suhteessa sivuun, eivät kaavion akseleihin. Tämä on erona joihinkin toisiin kaavio-ohjelmiin."

#: three_d_view.xhp#par_id4923245.help.text
msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection. "
msgstr "Perspektiivi-valinnalla kaavio nähdään kuin kameran linssin läpi yhdensuuntaisprojektien asemesta."

#: three_d_view.xhp#par_id3416547.help.text
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
msgstr "Suhteellista polttovälin käänteisarvoa säädetään askelruudussa. Arvolla 100% takareuna näyttää likimäärin puolta pienemmältä kuin etureuna."

#: three_d_view.xhp#par_id3791924.help.text
msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
msgstr "Eräät vanhemmat %PRODUCTNAME-versiot eivät pysty esittämään perspektiiviä prosentteina samalla tavalla kuin nykyinen versio."

#: three_d_view.xhp#par_id7623828.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kun suorakulmaiset akselit on valittu, kierto tapahtuu vain x- tai y-suuntaan, siis kaavion reunojen suuntaisesti. Suorakulmaiset akselit on oletuksena luotaville 3D-kaavioille. Sektoridiagrammit eivät tue tätä ominaisuutta.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id4721823.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asetetaan kaavion kierto x-akselin suhteen. Esikatselu vastaa asetuksiin.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id5806756.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asetetaan kaavion kierto y-akselin suhteen. Esikatselu vastaa asetuksiin.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id8915372.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asetetaan kaavion kierto z-akselin suhteen. Esikatselu vastaa asetuksiin.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id6070436.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Perspektiivi-valinnalla kaavio nähdään kuin kameran linssin läpi. Prosenttimäärää säädetään askelruudussa. Suurilla arvoilla lähemmät kohteet näyttävät suuremmilta kuin taaemmat.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#hd_id7564012.help.text
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"

#: three_d_view.xhp#par_id1186254.help.text
msgid "Select a scheme from the list box."
msgstr "Valitaan tyyppi luetteloruudusta."

#: three_d_view.xhp#par_id7432477.help.text
msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
msgstr "Kun tyyppi on valittu, valintaruudut ja valonlähteet asettuvat vastaavasti."

#: three_d_view.xhp#par_id7141026.help.text
msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
msgstr "Kun valintaruuduista valitaan yhdistelmä, joka ei vastaa tyyppejä Yksinkertainen tai Realistinen, luodaan Mukautettu-tyyppi."

#: three_d_view.xhp#par_id1579027.help.text
msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used. "
msgstr "Kun <emph>Varjostus</emph>-valintaruutu merkitään, käytössä on Gouraud-varjostusta pintojen piirtämismenetelmänä. Merkittä piirretään tasapintamenetelmällä. "

#: three_d_view.xhp#par_id5624561.help.text
msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible. "
msgstr "Tasapintamenetelmässä käytetään yhtä väriä ja kirkkautta kullekin monikulmiolle. Reunat ovat näkyviä, pehmeät liukuvärit ja pistevalot eivät ole käytössä. "

#: three_d_view.xhp#par_id5901058.help.text
msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
msgstr "Gouraud-varjostuksessa käytetään liukuvärejä pehmeämmän ja realistisemman vaikutelman luontiin."

#: three_d_view.xhp#par_id8469191.help.text
msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
msgstr "Reunaviivojen piirtämiseksi merkitään <emph>Objektin reunat</emph> -valintaruutu."

#: three_d_view.xhp#par_id4407483.help.text
msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
msgstr "Merkitsemällä <emph>Pyöristetyt särmät</emph> -valintaruutu tuotetaan pehmeämmät muodot kulmikkaille kuvioille."

#: three_d_view.xhp#par_id8531449.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitaan tyyppi luettelosta tai napsautetaan yhtä alla olevaa valintaruutua.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id9183935.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Käytetään Gouraud-varjostusta merkittynä, tasapintoja ilman merkkiä.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id946684.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pintojen ympärille piirretään reunat jatkuvalla viivatyylillä.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id9607226.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reunoja pyöristetään 5%.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#hd_id1939451.help.text
msgid "Illumination"
msgstr "Valaistus"

#: three_d_view.xhp#par_id9038972.help.text
msgid "Set the light sources for the 3D view."
msgstr "Asetetaan valonlähde 3D-näkymälle."

#: three_d_view.xhp#par_id6531266.help.text
msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
msgstr "Valolähde sytytetään ja sammutetaan napsauttamalla yhtä kahdeksasta painikkeesta."

#: three_d_view.xhp#par_id6173894.help.text
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
msgstr "Oletuksena lamppu nro 2 on päällä. Se on ensimmäinen seitsemästä \"normaalista\", tasaisesta valonlähteestä. Valonlähde nro 1 projisoi peiliheijastuksen."

#: three_d_view.xhp#par_id2761314.help.text
msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
msgstr "Valitun valonlähteen värin ja intensiteetin voi valita kahdeksan painikkeen alla olevasta valintaluettelosta. Eri valaisimien valoisuusarvot summataan, joten useampia lähteitä valittaessa käytetään tummempia sävyjä."

#: three_d_view.xhp#par_id3912778.help.text
msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
msgstr "Välilehden pienessä esikatseluikkunassa on kaksi liukusäädintä, joilla asetetaan valitun valonlähteen sijaintia pysty- ja vaakasuunnassa. Valonlähde on aina kohdistettu keskelle objektia."

#: three_d_view.xhp#par_id3163853.help.text
msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
msgstr "Esikatseluruudun nurkkapainikkeella vaihdetaan valaistusmallia pallon ja kuution välillä."

#: three_d_view.xhp#par_id121158.help.text
msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
msgstr "Taustavalo-valintaluetteloa käytetään määrittämään taustavalo, joka valaisee tasaisella intensiteetillä kaikista suunnista."

#: three_d_view.xhp#par_id2423780.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oikean reunan liukusäätimestä vetämällä säädetään valitun valonlähteen korkeutta ja suuntausta.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id2569658.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alareunan liukusäätimestä vetämällä säädetään valittua valonlähdettä vaakasuunnassa.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id6394238.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Napsauttamalla vaihdetaan valaistuskohteeksi pallo tai kuutio.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id533768.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Napsauttamalla sytytetään ja sammutetaan pinnoissa kiiltävä peiliheijastusvalo.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id7214270.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Napsauttamalla sytytetään ja sammutetaan pinnoista mattamaisesti heijastuva valo.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id2186346.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitaan valonlähteelle väri luettelosta.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id1331217.help.text
msgctxt "three_d_view.xhp#par_id1331217.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Käytetään valintaikkunan värikarttaa.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id393993.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitaan taustavalon väri luettelosta.</ahelp>"

#: three_d_view.xhp#par_id5871761.help.text
msgctxt "three_d_view.xhp#par_id5871761.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Käytetään valintaikkunan värikarttaa.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#tit.help.text
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y-virhepalkit"

#: 04050000.xhp#hd_id3147428.1.help.text
msgctxt "04050000.xhp#hd_id3147428.1.help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y-virhepalkit</link>"

#: 04050000.xhp#par_id3149666.2.help.text
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\"><emph>Virhepalkit</emph>-valintaikkunaa käytetään kaksiulotteisten kuvaajien vaihteluvälin esittämiseen.</ahelp></variable>"

#: 04050000.xhp#par_id3401287.help.text
msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
msgstr "Virhejana eli -palkki on osoitin, joka ulottuu arvopisteen y:n vaihteluvälin alarajalta sen ylärajalle. Kun \"keskihajonta\" on valittu, vaihtelu on suhteessa sarjan keskiarvoon kaikilla arvopisteillä. Poikkeama alas ja ylös tulee joko käytetystä funktiosta tai annetaan syötteinä."

#: 04050000.xhp#par_id3153965.23.help.text
msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
msgstr "<emph> Lisää - Y-virhepalkit</emph>-valikkotoiminto on käytettävissä vain kaksiulotteisilla kuvaajilla."

#: 04050000.xhp#hd_id3150344.5.help.text
msgid "Error category"
msgstr "Virheluokka"

#: 04050000.xhp#par_id3150202.6.help.text
msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
msgstr "<emph> Virheluokka</emph>-osiossa valitaan vaihtelun esittämistapa."

#: 04050000.xhp#hd_id3152989.7.help.text
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"

#: 04050000.xhp#par_id3149409.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Vaihteluväliä ei esitetä.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3145117.17.help.text
msgid "Constant value"
msgstr "Vakioarvo"

#: 04050000.xhp#par_id3151390.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Esitetään arvosarjan kaikille pisteille sama vaihtelu, joka määrätään Parametri-alueella.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3159204.13.help.text
msgid "Percentage"
msgstr "Prosenttiosuus"

#: 04050000.xhp#par_id3150048.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Esitetään vaihtelun prosentteina arvosta. Käytettävä vaihteluprosentti määrätään Parametrit-alueella.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id8977629.help.text
msgid "Functions"
msgstr "Funktiot"

#: 04050000.xhp#par_id7109286.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan funktio, jolla lasketaan esitettävän vaihteluvälin jana.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#par_id5154576.help.text
msgid "Standard Error: Displays the standard error."
msgstr "Keskivirhe: esitetään keskivirhe."

#: 04050000.xhp#par_id3157979.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Varianssi: esitetään arvosarjan varianssi virhejanalla.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#par_id3153249.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Keskihajonta: esitetään keskihajonta (varianssin neliöjuuri).</ahelp>"

#: 04050000.xhp#par_id3149870.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Virhemarginaali: arvosarjan kaikille pisteille käytetään sarjan suurimman arvon prosenteissa määrättyä vaihteluväliä. Käytettävä prosentti asetetaan Parametrit-alueella .</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id350962.help.text
msgid "Cell Range"
msgstr "Solualue"

#: 04050000.xhp#par_id6679586.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Napsautetaan ensin Solualue-valintanappia ja sitten määritetään solualueet, mistä vaihteluarvot ylös- ja alaspäin otetaan.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#par_id3872188.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Painikkeella kutistetaan ensin ikkuna, sitten valitaan hiirellä solualue laskentataulukosta. Painikkeen napsautus jälleen ja valintaikkuna palautuu entiseen kokoonsa (valittu solualue kentässä näkyen).</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id2633747.help.text
msgid "From Data Table"
msgstr "Arvopistetaulukosta"

#: 04050000.xhp#par_id6633503.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaavioille, joissa on sisäinen aineisto, virhejanan arvot voidaan kirjata arvopistetaulukkoon. Arvopisteiden muokkaus -valintaikkunaan tulee näkyviin lisäsarakkeet, otsikoituna: Positiiviset Y-virhepalkit ja Negatiiviset Y-virhepalkit.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#par_id0428200810573839.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kenttään kirjataan luku, joka lisätään esitettyyn arvoon vaihteluvälin ylärajan kuvaamiseksi.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#par_id0428200810573862.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Annetaan positiivinen luku, joka vähennetään esitetystä arvosta vaihteluvälin alarajan kuvaamiseksi.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#par_id0428200810573844.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Annetaan osoitealue, josta saadaan vaihtelupoikkeamille ylärajat. Valitse tietoalue -painike kutistaa ikkunan ja sallii aluevalinnan hiirellä.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#par_id0428200810573970.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Annetaan osoitealue, josta saadaan vaihtelupoikkeamille alarajat. Valitse tietoalue -painike kutistaa ikkunan ja sallii aluevalinnan hiirellä.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id0428200810573977.help.text
msgid "Same value for both"
msgstr "Sama arvo molemmissa"

#: 04050000.xhp#par_id0428200810573991.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Positiivista poikkeama-arvoa käytetään myös negatiiviseen suuntaan. Vain \"Positiivinen (+)\" -kentän arvoa voidaan muuttaa. Arvo kopioituu myös \"Negatiivinen (-)\" -ruutuun.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3156396.19.help.text
msgid "Error indicator"
msgstr "Virheilmaisin"

#: 04050000.xhp#par_id3150539.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Määrätään virhejanan muoto.</ahelp> "

#: 04050000.xhp#hd_id0428200810574027.help.text
msgid "Positive and Negative"
msgstr "Positiivinen ja negatiivinen"

#: 04050000.xhp#par_id0428200810574039.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esitetään virhejanat sekä ylä-että alarajoille.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id0428200810574031.help.text
msgid "Positive"
msgstr "Positiivinen"

#: 04050000.xhp#par_id042820081057411.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only positive error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esitetään virhejanat vain ylärajoille.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id0428200810574138.help.text
msgid "Negative"
msgstr "Negatiivinen"

#: 04050000.xhp#par_id0522200809110667.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esitetään virhejanat vain alarajoille.</ahelp>"

#: 05030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Selite"

#: 05030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text
msgctxt "05030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Selite"

#: 05030000.xhp#par_id3146972.2.help.text
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Määritetään reunat, alue ja merkkimääreet kaavioselitteelle.</ahelp></variable>"

#: 05030000.xhp#hd_id3145232.4.help.text
msgctxt "05030000.xhp#hd_id3145232.4.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Merkit</link>"

#: 05030000.xhp#hd_id3147344.3.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Näytä selite</link>"

#: 05050100.xhp#tit.help.text
msgctxt "05050100.xhp#tit.help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"

#: 05050100.xhp#bm_id3150398.help.text
msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>x-akseli;viivaston muotoilu</bookmark_value><bookmark_value>y-akselit;viivaston muotoilu</bookmark_value><bookmark_value>z-akseli; viivaston muotoilu</bookmark_value>"

#: 05050100.xhp#hd_id3150398.2.help.text
msgctxt "05050100.xhp#hd_id3150398.2.help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"

#: 05050100.xhp#par_id3152577.1.help.text
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Avataan <emph>Ruudukko</emph>-valintaikkuna määrätyn viivaston ominaisuuksien asetteluun.</ahelp></variable>"

#: 03010000.xhp#tit.help.text
msgid "Data Table"
msgstr "Arvopisteiden muokkaus"

#: 03010000.xhp#hd_id3150869.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Arvopisteiden muokkaus</link>"

#: 03010000.xhp#par_id3151115.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Kaavion oletusaineiston muokkaamiseen avataan<emph> Arvopisteiden muokkaus </emph>-valintaikkuna.</ahelp>"

#: 03010000.xhp#par_id3149667.51.help.text
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
msgstr "<emph>Arvopisteiden muokkaus </emph>-valintaikkuna ei ole käytettävissä, jos kaavio perustuu Calcin laskentataulukkoon tai Writerin taulukkoon."

#: 03010000.xhp#par_id6746421.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Kaavion päivittämiseksi käyttäjän toimesta, kun Writerin taulukkoa on muutettu.</link>"

#: 03010000.xhp#par_id2565996.help.text
msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
msgstr "Eräät muutokset näkyvät vasta, kun valintaikkuna on suljettu ja avattu uudestaan."

#: 03010000.xhp#hd_id6129947.help.text
msgid "To change chart data"
msgstr "Kaavion arvopisteiden muuttaminen"

#: 03010000.xhp#par_id8141117.help.text
msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
msgstr "Kun luodaan oletusaineistoon perustuva kaavio tai kaavio kopioidaan asiakirjaan, Arvopisteiden muokkaus -valintaikkunassa voidaan lisätä arvoja. Muutokset näkyvät kaaviossa välittömästi."

#: 03010000.xhp#par_id9487594.help.text
msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
msgstr "Arvopisteiden muokkaus -valintaikkunan sulkemisella kaikki kaavion muutokset otetaan käyttöön. Ne voidaan perua <emph>Muokkaa - Kumoa</emph> -toiminnolla."

#: 03010000.xhp#par_id4149906.help.text
msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
msgstr "Lisää tai valitse kaavio, joka ei perustu solujen arvoalueeseen."

#: 03010000.xhp#par_id6064943.help.text
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
msgstr "Valitse <emph>Näytä - Kaavion arvopisteiden muokkaus</emph> Arvopisteiden muokkaus -valintaikkunan avaamiseksi."

#: 03010000.xhp#par_id3236182.help.text
msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
msgstr "Arvosarjat on järjestetty sarakkeittain. Ensimmäinen sarake vasemmalla on varattu luokille tai aineiston otsikoille. Tämän sarakkeen sisältö on aina tekstiä. Käyttäjä voi lisätä hierarkkisiksi selitteiksi uusia tekstisarakkeita."

#: 03010000.xhp#par_id9799798.help.text
msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
msgstr "Napsauta valintaikkunan solua ja vaihda sen sisältö. Napsauta toista solua, jotta tehty muutos näkyisi esikatselussa."

#: 03010000.xhp#par_id1251258.help.text
msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
msgstr "Nimeä arvosarja sarakkeen päällä olevassa tekstiruudussa."

#: 03010000.xhp#par_id743430.help.text
msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted. "
msgstr "Käytä ikkunan yläreunassa olevia painikkeita rivien ja sarakkeiden lisäämiseen ja poistamiseen. Jos arvosarja koostuu useammasta sarakkeesta, vain koko arvosarja voidaan lisätä tai poistaa."

#: 03010000.xhp#par_id8111819.help.text
msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
msgstr "Arvosarjojen järjestys on sama kaaviossa kuin taulukossakin. Vaihda kohdistimen osoittama sarake sen oikealla puolella olevan kanssa <emph>Siirrä sarjaa oikealle</emph> -painikkeella."

#: 03010000.xhp#par_id9116794.help.text
msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
msgstr "Luokkien järjestys on sama kaaviossa kuin taulukossakin. Vaihda kursorin osoittama rivi sen alapuolella olevan kanssa <emph>Siirrä riviä alas</emph> -painikkeella."

#: 03010000.xhp#par_id3150297.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uusi rivi lisätään kohdistimen alapuolelle.</ahelp>"

#: 03010000.xhp#par_id3145384.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uusi arvosarja lisätään käsiteltävän sarakkeen jälkeen.</ahelp>"

#: 03010000.xhp#par_id3152297.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uusi tekstisarake lisätään käsiteltävän sarakkeen jälkeen hierarkkiselle akseleiden kuvaukselle.</ahelp>"

#: 03010000.xhp#par_id3159231.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poistetaan rivi kohdistimen kohdalta. Otsikkoriviä ei voi poistaa.</ahelp>"

#: 03010000.xhp#par_id3153336.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poistetaan käsiteltävä arvosarja tai tekstisarake. Otsikkosaraketta ei voi poistaa.</ahelp>"

#: 03010000.xhp#par_id4089175.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Siirretään kohdistimen osoittamaa saraketta yksi askel oikealle.</ahelp>"

#: 03010000.xhp#par_id3949095.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Siirretään kohdistimen osoittamaa riviä askel alaspäin.</ahelp>"

#: 03010000.xhp#par_id6697286.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nimetään arvosarjat.</ahelp>"

#: 05010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05010000.xhp#tit.help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "Muotoile valinta"

#: 05010000.xhp#bm_id3149666.help.text
msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objektit;kaavioiden ominaisuudet</bookmark_value><bookmark_value>kaaviot; ominaisuudet</bookmark_value><bookmark_value>ominaisuudet;kaavioiden</bookmark_value>"

#: 05010000.xhp#hd_id3149666.1.help.text
msgctxt "05010000.xhp#hd_id3149666.1.help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "Muotoile valinta"

#: 05010000.xhp#par_id3156284.2.help.text
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Muotoillaan valittua objektia.</ahelp></variable> Valitusta objektista riippuen komento avaa valintaikkunoita, joita voidaan avata myös seuraavilla <emph>Muotoilu</emph>-valikon komennoilla:"

#: 05010000.xhp#hd_id3153418.3.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Kaavion tausta</link>"

#: 05010000.xhp#hd_id3155766.4.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Kaavioalue</link>"

#: 05010000.xhp#hd_id3154255.5.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Kaavion pohja</link>"

#: 05010000.xhp#hd_id3146313.6.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Otsikko</link>"

#: 05010000.xhp#hd_id3150297.7.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Selite</link>"

#: 05010000.xhp#hd_id3143219.8.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X-akseli</link>"

#: 05010000.xhp#hd_id3150207.9.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y-akseli</link>"

#: 05010000.xhp#hd_id3166432.10.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Ruudukko</link>"

#: smooth_line_properties.xhp#tit.help.text
msgctxt "smooth_line_properties.xhp#tit.help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "Pyöristettyjen viivojen ominaisuudet"

#: smooth_line_properties.xhp#bm_id3803827.help.text
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>käyrät;ominaisuudet viiva- ja XY-kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>ominaisuudet;interpoloitujen käyrien viiva- ja XY-kaavioissa</bookmark_value>"

#: smooth_line_properties.xhp#hd_id3050325.help.text
msgctxt "smooth_line_properties.xhp#hd_id3050325.help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "Pyöristettyjen viivojen ominaisuudet"

#: smooth_line_properties.xhp#par_id9421979.help.text
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
msgstr "Viivamuotoisissa kaavioesityksissä (viiva- ja XY-tyypit) voidaan valita käyrät murtoviivojen asemesta esitykseen. Näiden interpolaatiokäyrien joitakin ominaisuuksia voidaan säätää."

#: smooth_line_properties.xhp#hd_id1228370.help.text
msgid "To change line properties"
msgstr "Käyrien ominaisuuksien muuttaminen"

#: smooth_line_properties.xhp#par_id1601611.help.text
msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
msgstr "Valitaan kuutiosplini tai B-splini."

#: smooth_line_properties.xhp#par_id879848.help.text
msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The cubic spline line passes through all points, while the B-spline line connects the first and last point and passes by the intermediate points."
msgstr "Nämä matemaattiset mallit vaikuttavat käyrän esitykseen. Tasoitettu kuutiosplinikäyrä piirretään kaikkien pisteiden kautta, kun B-splinikäyrä kulkee ensimmäisen ja viimeisen pisteen kautta ja voi ohittaa välipisteet."

#: smooth_line_properties.xhp#par_id3464461.help.text
msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
msgstr "Valinnaisesti asetetaan tarkkuus. Suurempi arvo johtaa tasoitetumpaan käyrään."

#: smooth_line_properties.xhp#par_id6998809.help.text
msgid "For B-spline lines optionally set the data points order."
msgstr "B-splinille asetetaan valinnaisesti asteluku."

#: smooth_line_properties.xhp#par_id3424481.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a cubic spline model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Interpoloidaan kuutiospliniä käyttäen.</ahelp>"

#: smooth_line_properties.xhp#par_id1068758.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a B-spline model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Interpoloidaan B-spliniä käyttäen.</ahelp>"

#: smooth_line_properties.xhp#par_id2320932.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asetetaan tarkkuus.</ahelp>"

#: smooth_line_properties.xhp#par_id8638874.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the data points order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asetetaan asteluku.</ahelp>"

#: type_bubble.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Type Bubble"
msgstr "Kupla-kaaviotyyppi"

#: type_bubble.xhp#bm_id2183975.help.text
msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value>      <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kuplakaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviotyypit;kupla</bookmark_value>"

#: type_bubble.xhp#hd_id1970722.help.text
msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Kupla-kaaviotyyppi</link></variable>"

#: type_bubble.xhp#par_id40589.help.text
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäisellä sivulla voidaan valita kaaviotyyppi. "

#: type_bubble.xhp#hd_id0526200904491284.help.text
msgid "Bubble"
msgstr "Kupla"

#: type_bubble.xhp#par_id0526200904491222.help.text
msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
msgstr "Kuplakaavio esittää kolmen muuttujan riippuvuuden. Kahta muuttujista kuvataan sijainnilla x- ja y-akseleille, kun kolmas muuttuja esitetään kunkin kuplan suhteellisena kokona."

#: type_bubble.xhp#par_id0526200906040162.help.text
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
msgstr "Kupla-kaavion Arvosarja-valintaikkunassa on kenttä, jolla voi määrittää kuplan koon arvoalueen."

#: 05020201.xhp#tit.help.text
msgctxt "05020201.xhp#tit.help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus"

#: 05020201.xhp#hd_id3149656.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Tasaus</link>"

#: 05020201.xhp#par_id3156422.2.help.text
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
msgstr "Muokataan joko akseleiden tai otsikoiden selitteiden kohdistusta."

#: 05020201.xhp#par_id3150439.76.help.text
msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "Kaikki vaihtoehdot eivät ole valittavissa kaikille selitteille. Esimerkiksi 2D- ja 3D- objektien selitteille on erilaiset asetukset."

#: 05020201.xhp#hd_id3145750.71.help.text
msgid "Show labels"
msgstr "Näytä akselin selitteet"

#: 05020201.xhp#par_id3154319.72.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Määritetään asteikkonumeroiden näkyvyyttä.</ahelp>"

#: 05020201.xhp#par_id3147436.75.help.text
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\"><emph> Akseliotsikot</emph>-kuvake <emph>Muotoilu</emph>-palkissa vaihtelee kaikkien akseliotsikoiden näkyvyyttä (joillakin ehdoin).</ahelp></variable>"

#: 05020201.xhp#hd_id3150717.4.help.text
msgid "Rotate text"
msgstr "Kierrä tekstiä"

#: 05020201.xhp#par_id3154510.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Määritetään asteikkotunnusten suuntaa.</ahelp> Napauttamalla ABCD-kiekon kehää määrätään kirjoituksen kaltevuuden."

#: 05020201.xhp#hd_id3150327.50.help.text
msgid "ABCD wheel"
msgstr "ABCD-kiekko"

#: 05020201.xhp#par_id3149018.49.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Kehän napsautus määrittää tekstin suunnan.</ahelp> Kiekon keskellä kirjaimen \"ABCD\" vastaavat uutta asetusta."

#: 05020201.xhp#hd_id3154254.51.help.text
msgid "ABCD button"
msgstr "Kirjaimet päällekkäin"

#: 05020201.xhp#par_id3154702.52.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Teksti juoksee pystysuunnassa pinomaisesti ruutu merkittynä.</ahelp>"

#: 05020201.xhp#par_id3150342.53.help.text
msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
msgstr "Jos määritetään pystysuuntaiset x-akselin selitteet, teksti voi leikkautua asteikkoviivalla."

#: 05020201.xhp#hd_id3166432.54.help.text
msgctxt "05020201.xhp#hd_id3166432.54.help.text"
msgid "Degrees"
msgstr "Astetta"

#: 05020201.xhp#par_id3150199.55.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Kenttään voi syöttää suunnan asteluvun.</ahelp>"

#: 05020201.xhp#hd_id3152985.73.help.text
msgid "Text flow"
msgstr "Tekstin rivitys"

#: 05020201.xhp#par_id3155089.74.help.text
msgid "Determines the text flow of the data label."
msgstr "Määritetään arvoselitteiden tekstin rivitystä."

#: 05020201.xhp#hd_id3148837.57.help.text
msgctxt "05020201.xhp#hd_id3148837.57.help.text"
msgid "Overlap"
msgstr "Päällekkäisyys"

#: 05020201.xhp#par_id3151240.58.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Valinnalla sallitaan pitkien asteikkoselitteiden päällekkäisyys.</ahelp> Tästä voi olla hyötyä lisätilan saamiseksi toisaalle kaavioon. Vaihtoehto on vain vaakasuoralle tekstille."

#: 05020201.xhp#hd_id3157982.68.help.text
msgid "Break"
msgstr "Vaihto"

#: 05020201.xhp#par_id3155268.69.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Allows a text break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Valinta sallii monirivisen tekstin.</ahelp>"

#: 05020201.xhp#hd_id3159205.56.help.text
msgid "The following options are not available for all chart types:"
msgstr "Seuraavat vaihtoehdot eivät ole käytössä kaikilla kaaviotyypeillä:"

#: 05020201.xhp#hd_id3152872.59.help.text
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"

#: 05020201.xhp#par_id3159230.11.help.text
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
msgstr "Tämän osion valinnat ovat käytössä vain 2D-kaavioille, valinnalla <emph>Muotoilu - Akselit - Y-akseli</emph> tai <emph>X-akseli</emph>. Tällä alueella voidaan määrittää x- ja y-akselin asteikkonumeroiden kohdistusta."

#: 05020201.xhp#hd_id3146963.60.help.text
msgid "Tile"
msgstr "Vierekkäin"

#: 05020201.xhp#par_id3155758.61.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Asteikkonumerot esitetään tavanomaiseen tapaan linjattuina.</ahelp>"

#: 05020201.xhp#hd_id3151195.62.help.text
msgid "Stagger odd"
msgstr "Lomita parittomat"

#: 05020201.xhp#par_id3145114.63.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Asteikkonumeroista lomitellaan järjestysnumeroltaan parilliset etäämmäksi asteikosta kuin parittomat.</ahelp>"

#: 05020201.xhp#hd_id3147250.64.help.text
msgid "Stagger even"
msgstr "Lomita parilliset"

#: 05020201.xhp#par_id3153958.65.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Asteikkonumeroista lomitellaan parittomat etäämmäksi asteikosta kuin parilliset.</ahelp>"

#: 05020201.xhp#hd_id3147301.66.help.text
msgctxt "05020201.xhp#hd_id3147301.66.help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"

#: 05020201.xhp#par_id3147404.67.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Ohjelma järjestelee asteikkonumerot akseleille tilanteen mukaan.</ahelp>"

#: 05020201.xhp#par_id3149353.70.help.text
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Asteikkoselitteille voi tulla esittämisongelmia, jos kaavio on liian pieni. Tämän voi välttää joko suurentamalla näkymää tai pienentämällä käytettyä fonttia."

#: 05020201.xhp#hd_id1106200812235146.help.text
msgctxt "05020201.xhp#hd_id1106200812235146.help.text"
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstin kirjoitussuunta"

#: 05020201.xhp#par_id1106200812235271.help.text
msgctxt "05020201.xhp#par_id1106200812235271.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrätään kirjoitussuunta kappaleissa, joissa käytetään  laajennettua tekstin asettelua (CTL). Tämä piirre on käytettävissä vain, jos CTL-tuki on asetettu.</ahelp>"

#: 05080000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05080000.xhp#tit.help.text"
msgid "Chart Area"
msgstr "Kaavioalue"

#: 05080000.xhp#bm_id3149670.help.text
msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kaaviot; alueen muotoilu</bookmark_value><bookmark_value>muotoilu; kaavioalue</bookmark_value>"

#: 05080000.xhp#hd_id3149670.1.help.text
msgctxt "05080000.xhp#hd_id3149670.1.help.text"
msgid "Chart Area"
msgstr "Kaavioalue"

#: 05080000.xhp#par_id3125864.2.help.text
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Avataan<emph> Kaavioalue</emph>-valintaikkuna, jossa kaavioalueen ominaisuuksia muokataan. Kaavioalue on kaikkien kaavion osatekijöiden takana oleva alusta.</ahelp></variable>"

#: 05020200.xhp#tit.help.text
msgctxt "05020200.xhp#tit.help.text"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: 05020200.xhp#hd_id3150541.1.help.text
msgctxt "05020200.xhp#hd_id3150541.1.help.text"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: 05020200.xhp#par_id3145173.2.help.text
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Muokataan joko valitun otsikon tai kaikkien otsikoiden ominaisuuksia.</ahelp></variable>"

#: 05020200.xhp#hd_id3152596.3.help.text
msgctxt "05020200.xhp#hd_id3152596.3.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Merkit</link>"

#: 04050100.xhp#tit.help.text
msgid "Trend Lines "
msgstr "Trendiviivat"

#: 04050100.xhp#bm_id1744743.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value>      <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value>      <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value>      <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>laskeminen;regressiokäyrät</bookmark_value><bookmark_value>regressiokäyrät kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>trendiviivat kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>keskiarvoviivat kaavioissa</bookmark_value>"

#: 04050100.xhp#hd_id5409405.help.text
msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trendiviivat</link></variable>"

#: 04050100.xhp#par_id7272255.help.text
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Regressiokäyrät, jotka tunnetaan myös trendiviivoina, voidaan lisätä kaksiulotteisiin kuvaajatyyppeihin, paitsi piirakka- ja pörssikaavioihin.</ahelp></variable>"

#: 04050100.xhp#par_id143436.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendiviivaa ei piirretä.</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id5716727.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Piirretään regressiosuora.</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id5840021.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Piirretään logaritminen regressiokäyrä.</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id9417096.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Piirretään eksponentiaalinen regressiokäyrä (x eksponenttina).</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id8482924.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Piirretään potenssitrendiviiva (x kantalukuna).</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id8962370.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Esitetään regressioyhtälö trendiviivan vieressä.</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id6889858.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Esitetään selitysaste trendiviivan vieressä.</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id8398998.help.text
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
msgstr "Jos käytetään trendiviivoja kaaviotyyppeihin, joissa käytetään luokittelua, kuten <emph>Viiva </emph>tai <emph>pylväs, </emph> lukuja 1, 2, 3, <emph>…</emph> käytetään x:n arvoina trendiviivaa laskettaessa."

#: 04050100.xhp#par_id5676747.help.text
msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
msgstr "Lisättäessä trendiviivat kaikille arvosarjoille kaksoisnapsautetaan kaaviota muokkaustilaan siirtymiseksi. Valitaan ensin <item type=\"menuitem\">Lisää - Trendiviivat</item> ja valitaan sitten trendiviivan tyyppi: ei mitään, lineaarinen, logaritminen, eksponentiaalinen tai potenssiregressio."

#: 04050100.xhp#par_id4349192.help.text
msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
msgstr "Lisättäessä trendiviiva yhdelle arvosarjalle, valitaan sarja kaaviosta, napsautetaan kakkospainikkeella kohdevalikko auki ja valitaan <item type=\"menuitem\">Lisää -Trendiviiva</item>."

#: 04050100.xhp#par_id9337443.help.text
msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
msgstr "Yksittäinen trendi- tai keskiarvoviiva poistetaan napsauttamalla viivaa ja painamalla sitten Del-näppäintä."

#: 04050100.xhp#par_id4529251.help.text
msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
msgstr "Kaikki trendiviivat poistetaan valitsemalla ensin <item type=\"menuitem\">Lisää - Trendiviivat</item> ja sitten <emph>Ei mitään</emph>."

#: 04050100.xhp#par_id296334.help.text
msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
msgstr "Trendiviivan selite näkyy oletuksena."

#: 04050100.xhp#par_id4072084.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Keskiarvoviivat ovat erityisiä vaakasuoria trendiviivoja, jotka esittävät arvosarjan keskiarvoa. Käyttämällä valintaa <item type=\"menuitem\">Lisää - Keskiarvoviivat</item> arvosarjoille lisätään oma viivansa.</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id9569689.help.text
msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
msgstr "Trendiviiva saa aluksi arvosarjansa värin. Viivan ominaisuuksia voi vaihtaa valitsemalla ensin viivan kaaviosta ja sitten valinnalla <item type=\"menuitem\">Muotoilu - Muotoile valinta - Viiva</item>."

#: 04050100.xhp#par_id846888.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trendiviivan yhtälön esittäminen tapahtuu niin, että valitaan viiva kaaviosta, avataan kohdevalikko napsauttamalla kakkospainikkeella ja valitaan <emph>Lisää trendiviivan yhtälö</emph>.</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id8962065.help.text
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
msgstr "Kaavion muokkaustilassa %PRODUCTNAME antaa trendiviivan yhtälön ja selitysasteen eli korrelaatiokertoimen neliön R². Napsauttamalla trendiviivaa tiedot näkyvät tilarivillä."

#: 04050100.xhp#par_id1328470.help.text
msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
msgstr "Luokkakaaviolle (esimerkiksi viivakaavio) regressio lasketaan käyttäen numeroita 1, 2, 3, … x:n arvoina. Sama pätee, jos numerot ovat niminä x-arvoille. Tässä tapauksessa aineistolle voisi sopia XY-kaaviotyyppi paremmin."

#: 04050100.xhp#par_id8092593.help.text
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
msgstr "Yhtälön ja selitysasteen saa näkyviin, kun valitsee regressiokäyrän ja sitten valitsee <item type=\"menuitem\">Muotoilu - Muotoile valinta - Yhtälö</item>. "

#: 04050100.xhp#par_id7971434.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Näytä yhtälö -merkein saadaan regressiokäyrän yhtälö näkyviin.</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id558793.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Näytä korrelaatiokerroin -valinnalla saadaan näkyviin regressiokäyrän selitysaste.</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_id7735221.help.text
msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
msgstr "Parametreja voidaan myös laskea käyttäen Calcin funktioita, kuten alla esitetään."

#: 04050100.xhp#hd_id5744193.help.text
msgid "The linear regression equation"
msgstr "Lineaarinen regressioyhtälö"

#: 04050100.xhp#par_id9251991.help.text
msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
msgstr "<emph>Lineaarinen regressio</emph> noudattaa yhtälöä <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."

#: 04050100.xhp#par_id7951902.help.text
msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X) "
msgstr "m = SLOPE(tiedot_Y;tiedot_X) "

#: 04050100.xhp#par_id6637165.help.text
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X) "
msgstr "b = INTERCEPT(tiedot_Y ;tiedot_X) "

#: 04050100.xhp#par_id7879268.help.text
msgctxt "04050100.xhp#par_id7879268.help.text"
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Lasketaan selitysaste:"

#: 04050100.xhp#par_id9244361.help.text
msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X) "
msgstr "r² = RSQ(tiedot_Y;tiedot_X) "

#: 04050100.xhp#par_id2083498.help.text
msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "Matriisi- tai taulukkofunktio <emph>LINEST</emph> laskee arvojen m, b ja r² lisäksi muitakin regressioanalyysin tunnuslukuja."

#: 04050100.xhp#hd_id2538834.help.text
msgid "The logarithm regression equation"
msgstr "Logaritminen regressioyhtälö"

#: 04050100.xhp#par_id394299.help.text
msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
msgstr "<emph>Logaritminen regressio</emph> noudattaa yhtälöä <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."

#: 04050100.xhp#par_id2134159.help.text
msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X)) "
msgstr "a = SLOPE(tiedot_Y;LN(tiedot_X)) "

#: 04050100.xhp#par_id5946531.help.text
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X)) "
msgstr "b = INTERCEPT(tiedot_Y ;LN(tiedot_X)) "

#: 04050100.xhp#par_id5649281.help.text
msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X)) "
msgstr "r² = RSQ(tiedot_Y;LN(tiedot_X)) "

#: 04050100.xhp#hd_id7874080.help.text
msgid "The exponential regression equation"
msgstr "Eksponentiaalinen regressioyhtälö"

#: 04050100.xhp#par_id4679097.help.text
msgid " For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly. "
msgstr " Eksponentiaalisilla regressiokäyrillä tapahtuu muunnos lineaariseksi malliksi. Käyrän sovitus on lineaarisen mallin kaltainen ja tulokset tulkitaan samaan tapaan. "

#: 04050100.xhp#par_id9112216.help.text
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
msgstr "Eksponentiaalinen regressio noudattaa yhtälöä <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> tai <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, jotka muunnetaan <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> tai <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> vastaavasti."

#: 04050100.xhp#par_id4416638.help.text
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X) "
msgstr "a = SLOPE(LN(tiedot_Y);tiedot_X) "

#: 04050100.xhp#par_id1039155.help.text
msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
msgstr "Muuttujat toiselle variaatiolle lasketaan seuraavasti:"

#: 04050100.xhp#par_id7184057.help.text
msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)) "
msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(tiedot_Y);tiedot_X)) "

#: 04050100.xhp#par_id786767.help.text
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X)) "
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(tiedot_Y);tiedot_X)) "

#: 04050100.xhp#par_id7127292.help.text
msgctxt "04050100.xhp#par_id7127292.help.text"
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Lasketaan selitysaste:"

#: 04050100.xhp#par_id5437177.help.text
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X) "
msgstr "r² = RSQ(LN(tiedot_Y);tiedot_X) "

#: 04050100.xhp#par_id6946317.help.text
msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "Matriisi- tai taulukkofunktio LOGEST laskee arvojen m, b ja r² lisäksi muitakin regressioanalyysin tunnuslukuja."

#: 04050100.xhp#hd_id6349375.help.text
msgid "The power regression equation"
msgstr "Potenssiregressioyhtälö"

#: 04050100.xhp#par_id1857661.help.text
msgid " For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
msgstr "<emph>Potenssiregressiokäyrillä</emph> tapahtuu muunnos lineaariseksi malliksi. Potenssiregressio noudattaa yhtälöä <item type=\"literal\">y=b*x^a</item>, joka muunnetaan yhtälöksi <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."

#: 04050100.xhp#par_id8517105.help.text
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X)) "
msgstr "a = SLOPE(LN(tiedot_Y);LN(tiedot_X)) "

#: 04050100.xhp#par_id9827265.help.text
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X)) "
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(tiedot_Y);LN(tiedot_X)) "

#: 04050100.xhp#par_id2357249.help.text
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X)) "
msgstr "r² = RSQ(LN(tiedot_Y);LN(tiedot_X)) "

#: 04050100.xhp#hd_id9204077.help.text
msgid "Constraints"
msgstr "Rajoitukset"

#: 04050100.xhp#par_id7393719.help.text
msgid " The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
msgstr " Trendiviivan laskuissa huomioidaan arvopareja vain seuraavilla arvoilla:"

#: 04050100.xhp#par_id7212744.help.text
msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
msgstr "logaritminen regressio: vain positiiviset x:n arvot huomioidaan,"

#: 04050100.xhp#par_id1664479.help.text
msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
msgstr "eksponentiaalinen regressio: vain positiiviset y:n arvot huomioidaan,"

#: 04050100.xhp#par_id8734702.help.text
msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
msgstr "potenssiregressio: vain positiiviset x:n arvot ja positiiviset y:n arvot huomioidaan."

#: 04050100.xhp#par_id181279.help.text
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
msgstr "Aineisto pitää muuntaa vastaavasti. Paras tapa on ottaa kopio alkuperäisestä aineistosta ja muuntaa kopioitua aineistoa."

#: 04050100.xhp#hd_id7907040.help.text
msgid "The polynomial regression equation"
msgstr "Polynomiregression yhtälö"

#: 04050100.xhp#par_id8918729.help.text
msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually. "
msgstr "Ohjelma ei lisää <emph>Polynomiregression</emph> kuvaajaa omatoimisesti. Käyttäjän pitää huolehtia kuvaajan laskemisesta. "

#: 04050100.xhp#par_id33875.help.text
msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n. "
msgstr "Luodaan taulukko, jossa on sarakkeet x, x², x³, … , xⁿ, y haluttuun astelukuun n asti. "

#: 04050100.xhp#par_id8720053.help.text
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X. "
msgstr "Käytetään lauseketta <item type=\"literal\">=LINEST(tiedot_Y,tiedot_X)</item> koko alueen x:stä xⁿ:ään (ei otsikoita) toimiessa tiedot_X:nä. "

#: 04050100.xhp#par_id5068514.help.text
msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
msgstr "Ensimmäinen rivi LINEST-tuloksessa esittää regressiopolynomin kertoimet alenevin potenssein, niin että xⁿ:n on ensimmäisenä vasemmalla."

#: 04050100.xhp#par_id8202154.help.text
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
msgstr "Kolmannen rivin ensimmäinen alkio LINEST-funktion tulomatriisissa on r²-arvo. Katso <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link>-funktion yksityiskohdat oikeaa käyttöä ja muiden tulosparametrien selitystä varten."

#: 04050100.xhp#par_id4562211.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y-virhepalkin välilehti</link>"

#: 04030000.xhp#tit.help.text
msgid "Data Labels "
msgstr "Arvopisteiden otsikot"

#: 04030000.xhp#bm_id3150275.help.text
msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value>      <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value>      <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value>      <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value>      <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>arvojen otsikot kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>otsikot; kaavioiden</bookmark_value><bookmark_value>kaaviot; arvopisteiden otsikot</bookmark_value><bookmark_value>arvopisteet kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>kaavioselitteet; otsikoidut kuvakkeet</bookmark_value>"

#: 04030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Arvopisteiden otsikot</link></variable>"

#: 04030000.xhp#par_id3154684.2.help.text
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Avataan <emph> Arvopisteiden otsikot </emph>-valintaikkuna, jossa voidaan asetella arvojen otsikot.</ahelp></variable>"

#: 04030000.xhp#par_id0810200912120416.help.text
msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
msgstr "Jos arvosarjan osatekijä on valittuna, tämä komento kohdistuu vain kyseiseen arvosarjaan. Jos yhtään osatekijää ei ole valittuna, komento kohdistuu kaikkiin arvosarjoihin."

#: 04030000.xhp#hd_id3149401.17.help.text
msgid "Show value as number"
msgstr "Näytä arvo lukuna"

#: 04030000.xhp#par_id3150751.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Arvopisteet esitetään absoluuttisina arvoina.</ahelp>"

#: 04030000.xhp#hd_id5077059.help.text
msgid "Number format"
msgstr "Lukumuoto"

#: 04030000.xhp#par_id9794610.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Numeeristen arvojen muotoiluun avataan valintaikkuna.</ahelp>"

#: 04030000.xhp#hd_id3145643.9.help.text
msgid "Show value as percentage"
msgstr "Näytä arvo prosenttiosuuksina"

#: 04030000.xhp#par_id3156382.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Esitetään arvopisteille prosenttiosuus kussakin sarakkeessa.</ahelp>"

#: 04030000.xhp#hd_id1316873.help.text
msgid "Percentage format"
msgstr "Prosenttiosuuden muoto"

#: 04030000.xhp#par_id5476241.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prosenttiluvun muotoiluun avataan valintaikkuna.</ahelp>"

#: 04030000.xhp#hd_id3145228.11.help.text
msgid "Show category"
msgstr "Näytä luokka"

#: 04030000.xhp#par_id3154702.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Esitetään arvopisteiden otsikkotekstit.</ahelp>"

#: 04030000.xhp#hd_id3150298.15.help.text
msgid "Show legend key"
msgstr "Näytä seliteruutu"

#: 04030000.xhp#par_id3150205.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Esitetään selitekuvake kunkin arvopisteotsikon vieressä</ahelp>"

#: 04030000.xhp#hd_id3836787.help.text
msgid "Separator"
msgstr "Erotinmerkki"

#: 04030000.xhp#par_id6668904.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan erotinmerkki, kun yhdessä otsikossa on useampi merkkijono.</ahelp>"

#: 04030000.xhp#hd_id4319284.help.text
msgid "Placement"
msgstr "Sijoitus"

#: 04030000.xhp#par_id5159459.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan arvojen otsikoiden sijoittelu objektiin nähden.</ahelp>"

#: 04030000.xhp#hd_id1106200812280727.help.text
msgctxt "04030000.xhp#hd_id1106200812280727.help.text"
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstin kirjoitussuunta"

#: 04030000.xhp#par_id1106200812280719.help.text
msgctxt "04030000.xhp#par_id1106200812280719.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrätään kirjoitussuunta kappaleissa, joissa käytetään  laajennettua tekstin asettelua (CTL). Tämä piirre on käytettävissä vain, jos CTL-tuki on asetettu.</ahelp>"

#: 04030000.xhp#hd_id1007200901590713.help.text
msgid "Rotate Text"
msgstr "Kierrä tekstiä"

#: 04030000.xhp#par_id1007200901590752.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selitetekstien suunta voidaan asettaa kehää napsauttamalla.</ahelp>"

#: 04030000.xhp#par_id1007200901590757.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the rotation angle for the data labels. A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Annetaan aineistoselitteiden kiertokulma. Positiiviset luvut kiertävät tekstiä vasemmalle ja negatiiviset oikealle.</ahelp>"

#: type_area.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Type Area"
msgstr "Alue-kaaviotyyppi"

#: type_area.xhp#bm_id4130680.help.text
msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>aluekaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviotyypit;alue</bookmark_value>"

#: type_area.xhp#hd_id310678.help.text
msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Alue-kaaviotyyppi</link></variable>"

#: type_area.xhp#par_id916776.help.text
msgctxt "type_area.xhp#par_id916776.help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
msgstr "Kaaviotyyppi valitaan <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta. "

#: type_area.xhp#hd_id961943.help.text
msgid "Area"
msgstr "Alue"

#: type_area.xhp#par_id631733.help.text
msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
msgstr "Aluekaaviossa arvot ovat pisteinä y-akselilla. Luokat ovat x-akselilla. Kunkin arvosarjan y-arvot yhdistetään viivalla. Kunkin kahden viivan välinen alue täytetään värillä. Aluekaavio korostaa muutosta luokasta toiseen."

#: type_area.xhp#par_id7811822.help.text
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
msgstr "Tavallinen - tässä alatyypissä käytetään absoluuttisia y:n arvoja. Siinä piirretään ensin viimeisen sarakkeen arvot, sitten seuraavan ja lopuksi, ensimmäisen sarakkeen tiedot esitetään kuvaajassa. Joten, jos ensimmäisen sarakkeen arvot ovat suurempia kuin muut arvot, viimeksi piirrettyinä niiden alue peittää muiden arvojen alueet."

#: type_area.xhp#par_id3640247.help.text
msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
msgstr "Pinottu - tässä alatyypissä piirretään arvot pinottuina päällekkäin. Tämä varmistaa, että kaikki arvot ovat näkyvissä, eikä mitään arvoja jää piiloon toisten taakse. Tästä kuitenkin seuraa, ettei y:n arvot enää edusta absoluuttisia arvoja, paitsi viimeisen sarakkeen osalta. Se piirretään alimmaiseksi."

#: type_area.xhp#par_id4585100.help.text
msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
msgstr "Suhteellinen pinottu - tässä alatyypissä piirretään arvot pinottuina päällekkäin skaalattuina osuuksiksi koko luokasta."

#: 05120000.xhp#tit.help.text
msgid "Arrangement"
msgstr "Järjestys"

#: 05120000.xhp#hd_id3159153.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Järjestys</link>"

#: 05120000.xhp#par_id3145750.2.help.text
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
msgstr "Järjestellään kaaviossa esitettyjä arvosarjoja."

#: 05120000.xhp#par_id3155411.8.help.text
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
msgstr "Aineiston järjestys tietoalueella pysyy muuttumattomana. Komennot ovat käytettävissä vain $[officename] Calcissa."

#: 05120000.xhp#par_id3154757.5.help.text
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
msgstr "Tämä toiminto on käytettävissä, kun tiedot esitetään pylväinä. Ei ole mahdollista vaihtaa tietojen esitystä rivimuotoon."

#: 05120000.xhp#hd_id3147339.3.help.text
msgid "Bring Forward"
msgstr "Siirrä eteenpäin"

#: 05120000.xhp#par_id3149259.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Siirretään valittua sarjaa eteenpäin (oikealle).</ahelp>"

#: 05120000.xhp#hd_id3146316.4.help.text
msgid "Send Backward"
msgstr "Siirrä taaksepäin"

#: 05120000.xhp#par_id3147001.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Siirretään valittua sarjaa taaksepäin (vasemmalle).</ahelp>"

#: 05040000.xhp#tit.help.text
msgid "Axis"
msgstr "Akselit"

#: 05040000.xhp#hd_id3149456.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Akselit</link>"

#: 05040000.xhp#par_id3150441.2.help.text
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
msgstr "Avataan alivalikko akseleiden ominaisuuksien muokkaukseen."

#: 05040000.xhp#par_id3154319.11.help.text
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
msgstr "Valintaikkunoiden välilehden ovat valitusta kaaviotyypistä riippuvaisia."

#: 05040000.xhp#hd_id3153729.3.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X-akseli</link>"

#: 05040000.xhp#hd_id3147394.4.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y-akseli</link>"

#: 05040000.xhp#hd_id3153160.9.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Toissijainen x-akseli</link>"

#: 05040000.xhp#par_id3149401.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Avataan valintaikkuna, jossa voidaan muokata toissijaisen x-akselin ominaisuuksia. Lisätään toissijainen x-akseli valitsemalla <emph>Lisää - Akselit</emph> ja edelleen <emph>X-akseli</emph> Toissijaiset akselit -osiosta.</ahelp>"

#: 05040000.xhp#hd_id3145640.7.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Toissijainen y-akseli</link>"

#: 05040000.xhp#par_id3159264.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Avataan valintaikkuna, jossa voidaan muokata toissijaisen y-akselin ominaisuuksia. Lisätään toissijainen y-akseli valitsemalla <emph>Lisää - Akselit</emph> ja edelleen <emph>Y-akseli</emph> Toissijaiset akselit -osiosta.</ahelp>"

#: 05040000.xhp#hd_id3145228.5.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z-akseli</link>"

#: 05040000.xhp#hd_id3147345.6.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">Kaikki akselit</link>"

#: 05020101.xhp#tit.help.text
msgctxt "05020101.xhp#tit.help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus"

#: 05020101.xhp#bm_id3150793.help.text
msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kohdistus;otsikot kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>otsikot;kohdistus (kaaviot)</bookmark_value>"

#: 05020101.xhp#hd_id3150793.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Tasaus</link>"

#: 05020101.xhp#par_id3125864.2.help.text
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
msgstr "Muutetaan kaavio-otsikon kohdistusta."

#: 05020101.xhp#par_id3145748.4.help.text
msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "Kaikki vaihtoehdot eivät ole valittavissa kaikille selitteille. Esimerkiksi 2D- ja 3D- objektien selitteille on erilaiset asetukset."

#: 05020101.xhp#par_id3150717.3.help.text
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Selitteille voi tulla esittämisongelmia, jos kaavio on liian pieni. Tämän voi välttää joko suurentamalla näkymää tai pienentämällä käytettyä fonttia."

#: 05040202.xhp#tit.help.text
msgid "Positioning"
msgstr "Sijainti"

#: 05040202.xhp#bm_id3150869.help.text
msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sijainti; akselit</bookmark_value><bookmark_value>kaaviot;akseleiden sijainti</bookmark_value><bookmark_value>x-akselit;sijainti</bookmark_value><bookmark_value>y-akselit;sijainti</bookmark_value><bookmark_value>akselit;asteikkomerkit</bookmark_value>"

#: 05040202.xhp#hd_id3150868.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"Sijainti\">Sijainti</link>"

#: 05040202.xhp#par_id3154013.2.help.text
msgid "Controls the positioning of the axis."
msgstr "Ohjataan akseleiden sijaintia."

#: 05040202.xhp#hd_id1006200801024782.help.text
msgid "Axis line"
msgstr "Akseliviiva"

#: 05040202.xhp#par_id1006200801024970.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan leikkauskohta toiselta akselilta: alussa, lopussa, määrätyn arvon kohdalla tai luokassa.</ahelp>"

#: 05040202.xhp#par_id1006200801024957.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Annetaan arvo, missä tämä akseli leikkaa toisen akselin.</ahelp>"

#: 05040202.xhp#par_id100620080102503.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitaan luokka, missä tämä akseli leikkaa toisen akselin.</ahelp>"

#: 05040202.xhp#hd_id100620080102509.help.text
msgid "Labels"
msgstr "Selitteet"

#: 05040202.xhp#hd_id1006200801523879.help.text
msgid "Place labels"
msgstr "Sijoita selitteet"

#: 05040202.xhp#par_id1006200801523889.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan selitteiden sijoittelu: lähelle akseleita, lähelle akseleita (toiselle puolelle), alun ulkopuolelle tai lopun ulkopuolelle.</ahelp>"

#: 05040202.xhp#hd_id1006200801025030.help.text
msgid "Interval marks"
msgstr "Akselimerkit"

#: 05040202.xhp#hd_id3149048.65.help.text
msgid "Major:"
msgstr "Akselimerkit:"

#: 05040202.xhp#par_id3150397.71.help.text
msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
msgstr "Määritetään, näkyvätkö asteikkonumeroiden kohdalla olevat merkit akselin sisä- vai ulkopuolella. Molempien valinta on myös mahdollista, jolloin merkit näkyvät akselin poikkiviivoina."

#: 05040202.xhp#hd_id3151387.66.help.text
msgctxt "05040202.xhp#hd_id3151387.66.help.text"
msgid "Inner"
msgstr "Sisempi"

#: 05040202.xhp#par_id3156399.72.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Merkinnällä määrätään, että asteikkomerkit ovat akselista sisäänpäin.</ahelp>"

#: 05040202.xhp#hd_id3166469.67.help.text
msgctxt "05040202.xhp#hd_id3166469.67.help.text"
msgid "Outer"
msgstr "Ulompi"

#: 05040202.xhp#par_id3153120.73.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Merkinnällä määrätään, että asteikkomerkit ovat akselista ulospäin.</ahelp>"

#: 05040202.xhp#hd_id3159128.68.help.text
msgid "Minor:"
msgstr "Jakoviivat:"

#: 05040202.xhp#par_id3146885.74.help.text
msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
msgstr "Tässä osiossa määritetään päämerkkiviivojen välisten asteikon pienten jakoviivojen näkyvyys. On mahdollista aktivoida osion molemmat vaihtoehdot, jolloin jakoviiva leikkaa akselin."

#: 05040202.xhp#hd_id3150654.69.help.text
msgctxt "05040202.xhp#hd_id3150654.69.help.text"
msgid "Inner"
msgstr "Sisempi"

#: 05040202.xhp#par_id3146880.75.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Merkinnällä määrätään, että jakoviivat ovat akselista sisäänpäin.</ahelp>"

#: 05040202.xhp#hd_id3154677.70.help.text
msgctxt "05040202.xhp#hd_id3154677.70.help.text"
msgid "Outer"
msgstr "Ulompi"

#: 05040202.xhp#par_id3150745.76.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Merkinnällä määrätään, että jakoviivan merkit ovat akselista ulospäin.</ahelp>"

#: 05040202.xhp#hd_id1006200801025271.help.text
msgid "Place marks"
msgstr "Sijoita merkit"

#: 05040202.xhp#par_id1006200801025278.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan merkkien sijoittelu: selitteisiin, akselille tai sekä akselille että selitteisiin.</ahelp>"

#: 05010100.xhp#tit.help.text
msgid "Data Point"
msgstr "Arvopiste"

#: 05010100.xhp#hd_id3153768.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Arvopiste</link>"

#: 05010100.xhp#par_id3152577.2.help.text
msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "Valintaikkunassa muutetaan valitun arvopisteen ominaisuuksia. Valintaikkuna tulee näkyviin, kun valintana on yksi arvopiste ja valitaan <emph>Muotoilu - Muotoile valinta</emph>. Osa ominaisuuksista on vain 2D- ja osa vain 3D-kaavioissa."

#: 05010100.xhp#par_id3149121.3.help.text
msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
msgstr "Tässä tehdyt muutokset vaikuttavat vain yhdessä arvopisteessä. Esimerkiksi palkin värin muokkaaminen tekee vain yhdestä palkista sarjassa erilaisen."

#: wiz_chart_elements.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
msgstr "Ohjatun kaavion luonti - Kaavioelementit"

#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id70802.help.text
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Ohjatun kaavion luonti - Kaavioelementit</link></variable>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id8746604.help.text
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Ohjatun kaavion luonnin</link> Kaavioelementit-sivulta valitaan kaaviossa näytettäviä osatekijöitä."

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6437269.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kirjoitetaan otsikko kaaviolle.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9469893.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kirjoitetaan kaavion alaotsikko.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id130008.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nimetään x-akseli (vaakasuoraan).</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5821710.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nimetään y-akseli (pystysuoraan).</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2871791.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nimetään z-akseli. Valinta on aktiivinen vain kolmiulotteisille kaavioille.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7333597.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rasti määrää kaavion selitteen näkyväksi.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9976195.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selite sijoitetaan kuvaajien vasemmalle puolelle.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2507400.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selite sijoitetaan kaavion yläosaan.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id216681.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selite sijoitetaan kuvaajien oikealle puolelle.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7709585.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selite sijoitetaan kaavion alaosaan.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id4309518.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id4309518.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Merkinnällä määrätään x-akselista kohtisuoraan lähtevän kaavion viivasto näkyviin.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id206610.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id206610.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Merkinnällä määrätään y-akselista kohtisuoraan lähtevän kaavion viivasto näkyviin.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6917020.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id6917020.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Merkinnällä määrätään z-akselista kohtisuoraan lähtevän kaavion viivasto näkyviin. Valinta on aktiivinen vain kolmiulotteisille kaavioille.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9969481.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nimetään toissijainen x-akseli. Vaihtoehto on aktiivinen vain kaavioille, jotka tukevat toissijaista x-akselia.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id816675.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nimetään toissijainen y-akseli. Vaihtoehto on aktiivinen vain kaavioille, jotka tukevat toissijaista y-akselia.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id4411145.help.text
msgid "To enter chart elements"
msgstr "Kaavioelementtien syöttäminen"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id3274941.help.text
msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
msgstr "Kirjoitetaan otsikot  ja valitaan merkein kaaviossa näytettävät osatekijät."

#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id9804681.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#hd_id9804681.help.text"
msgid "Titles"
msgstr "Otsikot"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id3614917.help.text
msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
msgstr "Kun otsikko, alaotsikko tai akselien nimi kirjoitetaan, tekstille varataan tilaa kaavioalueella. Jos tekstiä ei anneta, tilaakaan ei varata, joten sitä jää enemmän kuvaajille."

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id156865.help.text
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
msgstr "Otsikkotekstiä ei voi linkittää solusta. Se on syötettävä suoraan kenttäänsä."

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6034424.help.text
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
msgstr "Kun kaavion luonti on lopetettu, elementtien sijoitusta ja ominaisuuksia voidaan muuttaa <emph>Muotoilu</emph>-valikossa."

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9033783.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id9033783.help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Selite"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id1069368.help.text
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "Selitteessä näkyy ensimmäisen rivin tai sarakkeen otsikkotekstit. Myös Tietoalueet-valintaikkunassa voidaan antaa soluviite selitetekstille. Jos kaavioaineistossa ei ole mukana otsikoita, selitteessä näkyy tekstiä kuten \"Rivi 1, Rivi 2, ...\", tai \"Sarake A, Sarake B, ...\" kaavioaineiston rivinumeron tai sarakekirjaimen mukaisesti."

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6998809.help.text
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
msgstr "Tekstiä ei voi kirjoittaa suoraan, se tuotetaan Nimi-solualueelta."

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id71413.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id71413.help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Valitaan yksi sijoittelun vaihtoehdoista. Kun kaavion luonti on ohi, sijoittelua voidaan muuttaa Muotoilu-valikosta."

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id4776757.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id4776757.help.text"
msgid "Grids"
msgstr "Ruudukot/Viivastot"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6737876.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id6737876.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Merkinnällä määrätään x-akselista kohtisuoraan lähtevän kaavion viivasto näkyviin.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id1058992.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id1058992.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Merkinnällä määrätään y-akselista kohtisuoraan lähtevän kaavion viivasto näkyviin.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7366557.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id7366557.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Merkinnällä määrätään z-akselista kohtisuoraan lähtevän kaavion viivasto näkyviin. Vaihtoehto on aktiivinen vain 3D-kaavioille.</ahelp>"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6527298.help.text
msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
msgstr "Näkyvät ruudukon viivastot tarkentavat kaaviossa esitetyn aineiston arvojen lukemista."

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2924283.help.text
msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties."
msgstr "Viivastojen viivavälit vastaavat asteikkojen väliasetuksia akseleiden ominaisuuksissa."

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5781731.help.text
msgid "Grid lines are not available for pie charts."
msgstr "Viivastoja ei ole sektoridiagrammeille."

#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id6942045.help.text
msgid "Additional elements"
msgstr "Lisäelementit"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id4721823.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id4721823.help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "Kaavion muokkaustilassa Lisää-valikossa on osatekijöiden lisävalikoima. Seuraavat elementit ovat määriteltävissä:"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5806756.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id5806756.help.text"
msgid "Secondary axes"
msgstr "Toissijaiset akselit"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id8915372.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id8915372.help.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "Apuruudukot"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6070436.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id6070436.help.text"
msgid "Data labels"
msgstr "Arvopisteiden otsikot"

#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7564012.help.text
msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id7564012.help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Tunnusluvut, esimerkiksi, keskiarvo- ja trendiviivat sekä y-virhepalkki"

#: type_column_bar.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Type Column and Bar"
msgstr "Pylväs- tai palkkikaaviotyypit "

#: type_column_bar.xhp#bm_id4919583.help.text
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pylväsdiagrammit</bookmark_value><bookmark_value>palkkikaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviotyypit;pylväs tai palkki</bookmark_value>"

#: type_column_bar.xhp#hd_id649433.help.text
msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Pylväs- tai palkkikaaviotyypit </link></variable>"

#: type_column_bar.xhp#par_id3430585.help.text
msgctxt "type_column_bar.xhp#par_id3430585.help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
msgstr "Kaaviotyyppi valitaan <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta."

#: type_column_bar.xhp#hd_id9826960.help.text
msgid "Column"
msgstr "Pylväs"

#: type_column_bar.xhp#par_id2244026.help.text
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
msgstr "Tässä kaaviotyypissä esitetään pylväsdiagrammi tavanomaisilla pystypylväillä. Kunkin pylvään korkeus on suhteessa sen edustamaan arvoon. Luokat näkyvät x-akselilla. Y-akseli esittää arvot kaikille luokille."

#: type_column_bar.xhp#par_id1281167.help.text
msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
msgstr "Tavallinen - tässä alatyypissä esitetään kaikki samaan luokkaan kuuluvat arvot toistensa vieressä. Korostus on yksittäisissä arvoissa absoluuttisina verrattuna toisiinsa."

#: type_column_bar.xhp#par_id3249000.help.text
msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
msgstr "Pinottu - tässä alatyypissä esitetään kunkin luokan arvot päällekkäin. Koko luokan yhteisarvo korostuu, samoin kuin yksittäisen arvon osuus koko luokasta."

#: type_column_bar.xhp#par_id6968901.help.text
msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
msgstr "Suhteellinen pinottu - tässä alatyypissä esitetään kunkin arvon prosenttiosuus luokastaan. Pääpaino on kunkin arvon suhteellisella merkityksellä luokan yhteisarvoon."

#: type_column_bar.xhp#par_id2224494.help.text
msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
msgstr "Käyttöön voidaan ottaa myös arvojen <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-ulkoasu</link>. \"Realistinen\" malli pyrkii parhaaseen kolmiulotteiseen esitykseen. \"Yksinkertainen\" malli pyrkii jäljittelemään muiden toimisto-ohjelmistojen kaavioita."

#: type_column_bar.xhp#par_id7359233.help.text
msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
msgstr "3D-kaavioille kunkin yksittäisen arvon esitystavaksi voidaan valita särmiö, lieriö, kartio tai pyramidi objektin ominaisuuksista."

#: type_column_bar.xhp#hd_id955839.help.text
msgid "Bar"
msgstr "Palkki"

#: type_column_bar.xhp#par_id6596881.help.text
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
msgstr "Tässä kaaviotyypissä esitetään pylväsdiagrammi vaakasuuntaisina palkkeina. Kunkin palkin pituus on suhteessa sen edustamaan arvoon. Y-akselilla esitetään luokat. X-akseli esittää arvot kaikille luokille."

#: type_column_bar.xhp#par_id8750572.help.text
msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
msgstr "Alatyypit ovat vastaavat kuin pylväskaaviossa."

#: 04070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Grids"
msgstr "Ruudukko"

#: 04070000.xhp#bm_id3147434.help.text
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>akselit; viivastojen liittäminen</bookmark_value><bookmark_value>viivastot; kaavioihin lisääminen</bookmark_value>"

#: 04070000.xhp#hd_id3147434.1.help.text
msgctxt "04070000.xhp#hd_id3147434.1.help.text"
msgid "Grids"
msgstr "Ruudukko"

#: 04070000.xhp#par_id3146974.2.help.text
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Akselit voidaan jakaa osiin kytkemällä niihin viivasto. Tämä antaa paremman yleiskuvan kaaviosta, varsinkin työstettäessä laajoja kaaviota.</ahelp></variable> Y-akselin pääviivasto (vaakaruudukko) aktivoidaan oletuksena."

#: 04070000.xhp#hd_id3156286.3.help.text
msgid "Major grids"
msgstr "Pääruudukot"

#: 04070000.xhp#par_id3154511.4.help.text
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "Määritetään akselit, joilla tulee pääviivastot."

#: 04070000.xhp#hd_id3149400.5.help.text
msgctxt "04070000.xhp#hd_id3149400.5.help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akseli"

#: 04070000.xhp#par_id3150749.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Kaavion x-akseliin liitetään viivasto.</ahelp>"

#: 04070000.xhp#par_id3154754.7.help.text
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\"><emph>Vaakaruudukko käytössä / poissa käytöstä</emph> -painikkeella <emph>Muotoilu</emph>-palkissa vaihdellaan x-akselin suuntaisen viivaston näkyvyyttä. Tämä toimii vain, kun <emph>Apuruudukot</emph>-valintaruudut <emph>Lisää - Ruudukot</emph> -valinnassa ovat tyhjiä!</ahelp></variable> Muutoin väliviivastot jäävät näkyviin kun pääviivasto kätketään."

#: 04070000.xhp#hd_id3145228.8.help.text
msgctxt "04070000.xhp#hd_id3145228.8.help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akseli"

#: 04070000.xhp#par_id3147004.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Kaavion y-akseliin liitetään viivasto.</ahelp>"

#: 04070000.xhp#par_id3150344.10.help.text
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\"><emph>Pystyruudukko käytössä / poissa käytöstä</emph> -painikkeella <emph>Muotoilu</emph>-palkissa vaihdellaan y-akselin suuntaisen viivaston näkyvyyttä. Tämä toimii vain, kun <emph>Apuruudukot</emph>-valintaruudut <emph>Lisää - Ruudukot</emph> -valinnassa ovat tyhjiä!</ahelp></variable> Muutoin väliviivastot jäävät näkyviin kun pääviivasto kätketään."

#: 04070000.xhp#hd_id3166430.11.help.text
msgctxt "04070000.xhp#hd_id3166430.11.help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Z-akseli"

#: 04070000.xhp#par_id3155378.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Kaavion z-akseliin liitetään viivasto.</ahelp> Vaihtoehto koskee vain 3D-kaavioita."

#: 04070000.xhp#hd_id3146978.13.help.text
msgctxt "04070000.xhp#hd_id3146978.13.help.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "Apuruudukot"

#: 04070000.xhp#par_id3156449.14.help.text
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
msgstr "Valinnoilla liitetään väliviivastoja akseleihin. Ne tihentävät pääviivastojen antamaa viivoitusta."

#: 04070000.xhp#hd_id3153308.15.help.text
msgctxt "04070000.xhp#hd_id3153308.15.help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akseli"

#: 04070000.xhp#par_id3148704.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">X-akseliin liitetään väliviivasto.</ahelp>"

#: 04070000.xhp#hd_id3153917.17.help.text
msgctxt "04070000.xhp#hd_id3153917.17.help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akseli"

#: 04070000.xhp#par_id3154536.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Y-akseliin liitetään väliviivasto.</ahelp>"

#: 04070000.xhp#hd_id3148607.19.help.text
msgctxt "04070000.xhp#hd_id3148607.19.help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Z-akseli"

#: 04070000.xhp#par_id3153247.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Z-akseliin liitetään väliviivasto.</ahelp> Vaihtoehto koskee vain 3D-kaavioita."

#: 04060000.xhp#tit.help.text
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"

#: 04060000.xhp#bm_id3149400.help.text
msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value>         <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value>         <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kohdistus; 2D-kaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviot; kohdistus</bookmark_value><bookmark_value>ympyräkaaviot;asetukset</bookmark_value>"

#: 04060000.xhp#hd_id3149400.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Asetukset</link>"

#: 04060000.xhp#par_id3155067.2.help.text
msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
msgstr "Tätä välilehteä käytetään joidenkin erityisten kaavioiden asetusten määrittämiseen. Asetukset-välilehden sisältö vaihtelee kaaviotyypin mukaan."

#: 04060000.xhp#hd_id3150043.9.help.text
msgid "Align data series to:"
msgstr "Tietolähteiden tasaus"

#: 04060000.xhp#par_id3145228.10.help.text
msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
msgstr "Tällä alueella valitaan kumpaa kahdesta y-akselista skaalauksessa käytetään. Akselit ovat erillisiä skaalauksen ja ominaisuuksiensa suhteen."

#: 04060000.xhp#hd_id3147346.4.help.text
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Ensisijainen Y-akseli"

#: 04060000.xhp#par_id3147005.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Tämä on oletusasetus. Kaikki arvosarjat kohdistetaan ensisijaiseen y-akseliin.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id3143221.5.help.text
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Toissijainen Y-akseli"

#: 04060000.xhp#par_id3154656.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Kohdistetaan ja skaalataan valittu arvosarja toissijaiseen y-akselin mukaan. Akseli näkyy vain, kun se on aktivoitu.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id3166423.6.help.text
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: 04060000.xhp#par_id3150365.12.help.text
msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
msgstr "Alueella määritetään palkkikaavioiden asetuksia. Muutokset koskevat kaikkia kaavion arvosarjoja, ei vain valittua."

#: 04060000.xhp#hd_id3145584.7.help.text
msgid "Spacing"
msgstr "Objektivälit"

#: 04060000.xhp#par_id3155376.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Pylväiden välistys luokkien välillä määritetään prosentteina.</ahelp> Suurin väli on 600% palkin leveydestä."

#: 04060000.xhp#hd_id3145384.8.help.text
msgctxt "04060000.xhp#hd_id3145384.8.help.text"
msgid "Overlap"
msgstr "Päällekkäin"

#: 04060000.xhp#par_id3156447.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Määritetään pylväiden välistys arvosarjojen välillä luokassa.</ahelp> Hyväksytyt arvot ovat väliltä -100% ... +100%."

#: 04060000.xhp#hd_id3153305.16.help.text
msgid "Connection Lines"
msgstr "Yhteysviivat"

#: 04060000.xhp#par_id3148868.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">Rasti vaikuttaa, että \"pinotussa\" ja \"suhteellisesti pinotussa\" palkkikaaviossa samaan sarjaan kuuluvat pylvään osat yhdistetään viivoilla.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id9842219.help.text
msgid "Show bars side by side"
msgstr "Näytä palkit vierekkäin"

#: 04060000.xhp#par_id9800103.help.text
msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
msgstr "Jos kaksi arvosarjaa on skaalattu ja kohdistettu eri y-akseleihin, ne esitetään toisistaan riippumatta, päällekkäin."

#: 04060000.xhp#par_id2144535.help.text
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
msgstr "Tuloksena eri akseleiden käytöstä on se, että ensimmäiseen y-akseliin kohdistetut palkit jäävät osaksi tai kokonaan toiseen kohdistettujen alle. Tämä vältetään näyttämällä palkit vierekkäin. <ahelp hid=\".\">Eri arvosarjojen palkit esitetään eri kohdista alkavina ja kohdistettuina vain yhteen akseliin.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id24414.help.text
msgid "Clockwise direction"
msgstr "Myötäpäivään"

#: 04060000.xhp#par_id2527237.help.text
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
msgstr "Toiminto on käytettävissä ympyrä- ja rengaskaavioissa. <ahelp hid=\".\">Sektoriosat on järjestetty ympyräkaavioissa oletuksena vastapäivään. Rasti <emph>Myötäpäivään</emph>-valintaruudussa vaihtaa kiertosuunnan.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id401013.help.text
msgid "Starting angle"
msgstr "Aloituskulma"

#: 04060000.xhp#par_id761131.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vetämällä pientä pistettä pitkin asteikkoympyrää tai napsauttamalla ympyrässä säädetään ympyrä- ja rengaskaavioiden alkukulma. Se on ensimmäisen sektorin alkukohdalle matemaattisesti esitetty suunta. Arvolla 90 astetta ensimmäinen sektorin piirtäminen alkaa klo 12 suunnasta. Arvolla 0 astetta aloitetaan klo 3 suunnasta.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#par_id553910.help.text
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
msgstr "Vanhemmilla versioilla luoduissa 3D-ympyrä- ja -rengaskaavioissa 0 astetta oli aloituskulmana 90 asteen asemesta. Vanhoilla ja uusilla 2D-kaavioilla oletuksena on 90 asteen alkukulma."

#: 04060000.xhp#par_id1414838.help.text
msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
msgstr "Kun muutetaan aloituskulmaa ja -suuntaa, vain nykyiset ohjelmaversiot näyttävät muuttuneet arvot. Eräät vanhemmat ohjelmaversiot esittävät samat asiakirjat käyttäen omia oletusarvojaan: aina myötäpäivään ja 90 asteen (2D-ympyräkaaviot) tai 0 asteen (3D-ympyräkaaviot) aloituskulmalla."

#: 04060000.xhp#hd_id3179723.help.text
msgctxt "04060000.xhp#hd_id3179723.help.text"
msgid "Degrees"
msgstr "Astetta"

#: 04060000.xhp#par_id2164067.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Annetaan aloituskulma 0 ja 359 asteen väliltä. Nuolipainikkeita napsauttamallakin voidaan näkyvää arvoa muuttaa.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524613.help.text
msgid "Plot missing values"
msgstr "Puuttuvien arvojen kuvaaminen"

#: 04060000.xhp#par_id0305200910524650.help.text
msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
msgstr "Joskus kaaviossa esitettävästä arvosarjasta puuttuu joku arvo. Valittavissa on erilaisia vaihtoehtoja, miten puuttuvat arvot kuvataan. Nämä vaihtoehdot ovat valittavissa vain joillekin kaaviotyypeille."

#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524823.help.text
msgid "Leave gap"
msgstr "Jätä aukko"

#: 04060000.xhp#par_id0305200910524811.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Puuttuvan arvon kohdalle ei esitetään mitään tietoa. Tämä vaihtoehto on oletuksena pylväs-, palkki-, viiva- ja verkkokaavioissa.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524811.help.text
msgid "Assume zero"
msgstr "Oleta nollaksi"

#: 04060000.xhp#par_id030520091052489.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Puuttuva arvon y-lukema esitetään nollana. Tämä vaihtoehto on oletuksena aluekaaviossa.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524837.help.text
msgid "Continue line"
msgstr "Jatka viivaa"

#: 04060000.xhp#par_id0305200910524938.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Puuttuva arvon kohdalla esitetään viereisistä arvoista saatu interpolaatio. Tämä vaihtoehto on oletuksena XY-kaaviossa.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524937.help.text
msgid "Include values from hidden cells"
msgstr "Sisällytä piilotettujen solujen arvot."

#: 04060000.xhp#par_id030520091052494.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkintä tarkoittaa, että myös paraikaa lähdealueella piilotettuina olevien solujen arvot esitetään.</ahelp>"

#: wiz_data_series.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Wizard - Data Series"
msgstr "Ohjattu kaavion luonti - Arvosarjat"

#: wiz_data_series.xhp#bm_id8641621.help.text
msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kaaviotietojen järjestys</bookmark_value><bookmark_value>arvosarjat</bookmark_value>"

#: wiz_data_series.xhp#hd_id6124149.help.text
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Ohjattu kaavion luonti - Arvosarjat</link></variable>"

#: wiz_data_series.xhp#par_id9651478.help.text
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Ohjatun kaavion luonnin</link> Arvosarjat-sivulla voidaan vaihtaa yksitellen arvosarjojen lähdealueet, mukaan lukien otsikot. Myös luokkaselitteiden lähde on vaihdettavissa. Tietoalue-sivulla (nro 2) voidaan ensin valita tietoalue ja sitten tällä sivulla (nro 3) poistaa tarpeettomat arvosarjat ja lisätä uusia sarjoja solualueilta."

#: wiz_data_series.xhp#par_id6326487.help.text
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
msgstr "Jos tällä sivulla (nro 3) näyttää olevan kaavion luontivaiheessa liikaa valintoja, käytetään vain ohjatun kaavion luonnin Tietoalue-sivua (nro 2) ja ohitetaan tämä sivu tässä vaiheessa."

#: wiz_data_series.xhp#par_id686361.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id686361.help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
msgstr "Tietoalueet-valintaikkuna tai Arvosarjat-välilehti on käytettävissä vain Calcin ja Writerin taulukoihin perustuvissa kaavioissa."

#: wiz_data_series.xhp#hd_id9241615.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#hd_id9241615.help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Arvosarjojen järjestäminen"

#: wiz_data_series.xhp#par_id7159337.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id7159337.help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "Arvosarjat luetteloruudusta nähdään nykyisen kaavion kaikki arvosarjat."

#: wiz_data_series.xhp#par_id4921720.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id4921720.help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Arvosarjojen järjestelemiseksi valitaan rivi luettelosta."

#: wiz_data_series.xhp#par_id6627094.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id6627094.help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Napsauttamalla Lisää-painiketta lisätään uusi arvosarja valitun rivin alle. Uusi sarja on samaa tyyppiä kuin valittu rivikin."

#: wiz_data_series.xhp#par_id2926419.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id2926419.help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Napsauttamalla Poista-painiketta poistetaan valittu rivi arvosarjojen luettelosta."

#: wiz_data_series.xhp#par_id4443800.help.text
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
msgstr "Ylä- ja alanuolipainikkeilla siirretään valittua riviä luettelossa ylös- tai alaspäin. Tämä ei muuta solualueen järjestystä, vaan ainoastaan kaavion järjestelyjä."

#: wiz_data_series.xhp#hd_id9777520.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#hd_id9777520.help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Arvosarjan muokkaus"

#: wiz_data_series.xhp#par_id1474654.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id1474654.help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Valitse arvosarja napsauttamalla riviä luettelossa tutkimista ja ominaisuuksien muokkaamista varten."

#: wiz_data_series.xhp#par_id4855189.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id4855189.help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components. "
msgstr "Tietoalueet-luettelossa näkyy arvosarjan osien nimitykset ja vastaavat solualueet."

#: wiz_data_series.xhp#par_id9475081.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id9475081.help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below. "
msgstr "Napsauta riviä Tietoalueet-luettelossa ja muokkaa sen sisältöä alla sijaitsevassa tekstikentässä."

#: wiz_data_series.xhp#par_id4695272.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id4695272.help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role. "
msgstr "Tekstikentän otsikko ilmaisee valitun arvosarjan osan."

#: wiz_data_series.xhp#par_id3931699.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id3931699.help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Kirjoita alueviite tai napsauta ensin <emph>Valitse tietoalue</emph> -painiketta valintaikkunan pienentämiseksi ja valitse sitten solualue hiirellä.."

#: wiz_data_series.xhp#par_id8626667.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id8626667.help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
msgstr "Mikäli aluevalinta on moniosainen, napsautetaan uudestaan <emph>Valitse tietoalueet</emph>. Kutistetun valintaikkunan syöttörivillä napsautetaan rivin lopussa ja lisätään puolipiste. Sitten vedetään eli maalataan seuraava valinta."

#: wiz_data_series.xhp#par_id5971556.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id5971556.help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Arvoalueen osan, kuten y-arvot, solualueeseen ei kuulu selitesolu."

#: wiz_data_series.xhp#hd_id7622608.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#hd_id7622608.help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Luokkien ja arvopisteiden otsikoiden muokkaus"

#: wiz_data_series.xhp#par_id9222693.help.text
msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id9222693.help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels. "
msgstr "Luokat-kentässä kirjoitetaan tai valitaan solualue, jota käytetään luokkatekstien tai arvopisteiden otsikoiden lähteenä."

#: wiz_data_series.xhp#par_id9500106.help.text
msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels. "
msgstr "Kaaviosta riippuen tekstit näkyvät x-akselilla tai arvopisteiden otsikoina."

#: wiz_data_series.xhp#par_id5201879.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Luetteloruutu näyttää kaikki kaavion arvosarjat. Kun rivi valitaan, voidaan sen arvosarjaa tarkastella ja muokata. <emph>Lisää</emph>-painikkeella lisätään uusi arvosarja valitun rivin alapuolelle.</ahelp>"

#: wiz_data_series.xhp#par_id2571794.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tietoalueet-luetteloruudussa nähdään kaikki Arvosarjat-luetteloruudussa valitun rivin osatietoalueet. Kustakin osatietoalueesta näkyy sen osanimi ja lähdealueen viite eli osoite.</ahelp>"

#: wiz_data_series.xhp#par_id2254402.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kentässä näkyy Tietoalueet-valintaluettelon rivilläkin näkyvä osoite eli viite. Sitä voidaan vaihtaa kirjoittamalla kenttään tai valitsemalla alue vetämällä asiakirjassa. Calcissa napsautetaan <emph>Valitse tietoalueet</emph> -painiketta, jolloin valintaikkuna kutistuu, ja sitten vedetään tietoalueen valinta.</ahelp>"

#: wiz_data_series.xhp#par_id2419507.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kentässä näkyy luokkanimien lähdetietoalueen viite (teksti näkyy x-akselilla luokitelluissa kaaviossa). XY-kaaviossa, kentässä viitataan arvopisteiden otsikoihin. Valintaikkuna kutistaminen aluevalinnan ajaksi Calcissa tapahtuu napsauttamalla <emph>Valitse tietoalue</emph> -painiketta.</ahelp>"

#: wiz_data_series.xhp#par_id1091647.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Painikkeella lisätään uusi rivi valitun rivin alle Arvosarjat-luettelossa. Valitun rivin tyyppi kopioituu uuteen arvosarjaan.</ahelp>"

#: wiz_data_series.xhp#par_id8831446.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Painikkeella poistetaan valittu rivi Arvosarjat-luettelosta.</ahelp>"

#: wiz_data_series.xhp#par_id7022309.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Painikkeella siirretään valittua riviä ylöspäin Arvosarjat-luettelossa.</ahelp>"

#: wiz_data_series.xhp#par_id2844019.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Painikkeella siirretään valittua riviä alaspäin Arvosarjat-luettelossa.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
msgstr "Ohjattu kaavion luonti - Kaaviotyyppi"

#: wiz_chart_type.xhp#bm_id4266792.help.text
msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kaaviot;kaaviotyypin valinta</bookmark_value>"

#: wiz_chart_type.xhp#hd_id1536606.help.text
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Ohjattu kaavion luonti - Kaaviotyyppi</link></variable>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id6006958.help.text
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
msgstr "Kaaviotyyppi valitaan <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta."

#: wiz_chart_type.xhp#hd_id3919186.help.text
msgid "To choose a chart type"
msgstr "Kaaviotyypin valinta"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id3453169.help.text
msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
msgstr "Perusvalinta <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">kaaviotyypiksi</link> tehdään napsauttamalla jotain riveistä Pylväs, Palkki, Ympyrä ja niin edelleen."

#: wiz_chart_type.xhp#par_id8406933.help.text
msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
msgstr "Riippuen peruskaaviotyypistä ikkunan oikean reunan valikoima muuttuu."

#: wiz_chart_type.xhp#par_id8230231.help.text
msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
msgstr "Valinnaisesti napsautetaan jotain vaihtoehtoa. Kun ohjatun toiminnon asetuksia muutetaan, asiakirjan esikatselussa näkyy miltä kaavio tulee näyttämään."

#: wiz_chart_type.xhp#par_id3267006.help.text
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
msgstr "Painamalla <item type=\"keycode\">vaihto+F1</item> ja osoittamalla ohjausobjekteja voidaan lukea laajennetut vihjetekstit."

#: wiz_chart_type.xhp#par_id7251503.help.text
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
msgstr "Napsauttamalla <emph>Valmis</emph>-painiketta millä tahansa ohjatun toiminnon sivulla se suljetaan ja kaavio luodaan valitsevilla asetuksilla."

#: wiz_chart_type.xhp#par_id3191625.help.text
msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
msgstr "Napsauttamalla <emph>Seuraava</emph>-painiketta nähdään seuraava ohjatun toiminnon sivu. Ikkuna vasemmalla reunalla olevasta luettelosta valitsemalla päästään myös valitulle sivulle."

#: wiz_chart_type.xhp#par_id7659535.help.text
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
msgstr "Napsauttamalla <emph>Edellinen</emph>-painiketta siirrytään edelliselle ohjatun toiminnon sivulle."

#: wiz_chart_type.xhp#par_id8420056.help.text
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
msgstr "Napsauttamalla <emph>Peruuta</emph>-painiketta suljetaan ohjattu toiminto ilman kaavion luontia."

#: wiz_chart_type.xhp#par_id2284920.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Napsauta ja siirryt nimetylle ohjatun toiminnon sivulle.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id3184301.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitaan kaaviolaji tai -tyyppi.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id2129276.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitaan kaaviolajin alatyyppi.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id9719229.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rasti tarkoittaa kolmiulotteista kaavion esitystä.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id3860896.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitaan 3D-ulkoasun tyyppi.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id4041871.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitaan pylvään muoto luettelosta.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id9930722.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viivakaavion sarjat näkyvät kumulatiivisina.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id5749687.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Päällekkäiset sarjat summataan arvoina päällekkäin.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id79348.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Päällekkäiset sarjat summataan prosentteina.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id2414014.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The lines are shown as curves.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Interpoloidaan viivat käyriksi.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id7617114.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the curve properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Painikkeella avataan valintaikkuna, jossa asetellaan interpolointimenetelmiä.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id6649372.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">XY-kaavion pisteet piirretään x-arvojen mukaan nousevassa järjestyksessä, riippumatta alkuperäisestä järjestyksestä.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id7334208.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asetetaan piirrettävien viivakuvaajien määrä Pylväs ja viiva -kaaviossa.</ahelp>"

#: wiz_chart_type.xhp#par_id4485000.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avataan Kaaviotyyppi-valintaikkuna.</ahelp>"

#: type_stock.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Type Stock"
msgstr "Pörssi-kaaviotyyppi"

#: type_stock.xhp#bm_id2959990.help.text
msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value>      <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value>      <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pörssikaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviotyypit;pörssi</bookmark_value><bookmark_value>tietolähteet;asettaminen pörssikaavioille</bookmark_value>"

#: type_stock.xhp#hd_id966216.help.text
msgid "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Chart Type Stock</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Pörssi-kaaviotyyppi</link></variable>"

#: type_stock.xhp#par_id3516953.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id3516953.help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
msgstr "Kaaviotyyppi valitaan <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta."

#: type_stock.xhp#hd_id5268410.help.text
msgid "Stock"
msgstr "Pörssi"

#: type_stock.xhp#par_id61342.help.text
msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
msgstr "Pörssikaavio tuo esille markkinatrendin, joka saadaan avauskurssista, alimmasta ja ylimmästä hinnasta sekä päätöskurssista. Myös vaihto voidaan esittää."

#: type_stock.xhp#par_id2131412.help.text
msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
msgstr "Pörssikaaviossa arvosarjojen järjestys on tärkeää. Aineisto pitää järjestää oheisessa esimerkkitaulukossa näkyvällä tavalla."

#: type_stock.xhp#par_id1022064.help.text
msgid "A"
msgstr "A"

#: type_stock.xhp#par_id1924192.help.text
msgid "B"
msgstr "B"

#: type_stock.xhp#par_id3258156.help.text
msgid "C"
msgstr "C"

#: type_stock.xhp#par_id3161412.help.text
msgid "D"
msgstr "D"

#: type_stock.xhp#par_id5619373.help.text
msgid "E"
msgstr "E"

#: type_stock.xhp#par_id6474501.help.text
msgid "F"
msgstr "F"

#: type_stock.xhp#par_id7411725.help.text
msgid "1"
msgstr "1"

#: type_stock.xhp#par_id1933957.help.text
msgid "Transaction volume"
msgstr "Vaihto"

#: type_stock.xhp#par_id1274452.help.text
msgid "Opening price"
msgstr "Avauskurssi"

#: type_stock.xhp#par_id5044404.help.text
msgid "Low (bottom price)"
msgstr "Alin hinta"

#: type_stock.xhp#par_id3892635.help.text
msgid "High (top price)"
msgstr "Ylin hinta"

#: type_stock.xhp#par_id4641865.help.text
msgid "Closing price"
msgstr "Päätöskurssi"

#: type_stock.xhp#par_id7684560.help.text
msgid "2"
msgstr "2"

#: type_stock.xhp#par_id3998840.help.text
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"

#: type_stock.xhp#par_id7675099.help.text
msgid "2500"
msgstr "2500"

#: type_stock.xhp#par_id7806329.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id7806329.help.text"
msgid "20"
msgstr "20"

#: type_stock.xhp#par_id5589159.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id5589159.help.text"
msgid "15"
msgstr "15"

#: type_stock.xhp#par_id9936216.help.text
msgid "25"
msgstr "25"

#: type_stock.xhp#par_id7953123.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id7953123.help.text"
msgid "17"
msgstr "17"

#: type_stock.xhp#par_id4013794.help.text
msgid "3"
msgstr "3"

#: type_stock.xhp#par_id1631824.help.text
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"

#: type_stock.xhp#par_id7271645.help.text
msgid "3500"
msgstr "3500"

#: type_stock.xhp#par_id2136295.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id2136295.help.text"
msgid "32"
msgstr "32"

#: type_stock.xhp#par_id4186223.help.text
msgid "22"
msgstr "22"

#: type_stock.xhp#par_id1491134.help.text
msgid "37"
msgstr "37"

#: type_stock.xhp#par_id2873622.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id2873622.help.text"
msgid "30"
msgstr "30"

#: type_stock.xhp#par_id2374034.help.text
msgid "4"
msgstr "4"

#: type_stock.xhp#par_id1687063.help.text
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"

#: type_stock.xhp#par_id8982207.help.text
msgid "1000"
msgstr "1000"

#: type_stock.xhp#par_id7074190.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id7074190.help.text"
msgid "15"
msgstr "15"

#: type_stock.xhp#par_id5452436.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id5452436.help.text"
msgid "15"
msgstr "15"

#: type_stock.xhp#par_id9527878.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id9527878.help.text"
msgid "17"
msgstr "17"

#: type_stock.xhp#par_id6342356.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id6342356.help.text"
msgid "17"
msgstr "17"

#: type_stock.xhp#par_id166936.help.text
msgid "5"
msgstr "5"

#: type_stock.xhp#par_id6826990.help.text
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"

#: type_stock.xhp#par_id6897183.help.text
msgid "2200"
msgstr "2200"

#: type_stock.xhp#par_id7003387.help.text
msgid "40"
msgstr "40"

#: type_stock.xhp#par_id4897915.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id4897915.help.text"
msgid "30"
msgstr "30"

#: type_stock.xhp#par_id3105868.help.text
msgid "47"
msgstr "47"

#: type_stock.xhp#par_id3908810.help.text
msgid "35"
msgstr "35"

#: type_stock.xhp#par_id9461653.help.text
msgid "6"
msgstr "6"

#: type_stock.xhp#par_id9239173.help.text
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"

#: type_stock.xhp#par_id2656941.help.text
msgid "4600"
msgstr "4600"

#: type_stock.xhp#par_id1481063.help.text
msgid "27"
msgstr "27"

#: type_stock.xhp#par_id7921079.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id7921079.help.text"
msgid "20"
msgstr "20"

#: type_stock.xhp#par_id636921.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id636921.help.text"
msgid "32"
msgstr "32"

#: type_stock.xhp#par_id2799157.help.text
msgid "31"
msgstr "31"

#: type_stock.xhp#par_id3004547.help.text
msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
msgstr "Avaus-, alin, ylin ja päätösarvo kullakin rivillä muodostavat yhdessä yhden kaavion tietueen. Pörssikurssin arvosarjat koostuvat useista riveistä, joilla on sellaisia tietueita. Sarake, jolla on vaihto, muodostaa valinnaisen arvosarjan."

#: type_stock.xhp#par_id6401867.help.text
msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns."
msgstr "Valitusta muunnelmasta riippuen kaikkia sarakkeita ei välttämättä tarvita."

#: type_stock.xhp#hd_id18616.help.text
msgid "Stock Chart Variants"
msgstr "Pörssikaavion muunnelmat"

#: type_stock.xhp#par_id6138492.help.text
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one of the four variants."
msgstr "<emph>Pörssi</emph>-kaaviotyyppi valitaan <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta. Sitten valitaan joku neljästä muunnelmasta."

#: type_stock.xhp#hd_id4569231.help.text
msgid "Type 1"
msgstr "Pörssikaavio 1"

#: type_stock.xhp#par_id291451.help.text
msgid "Based on<emph> low</emph>         <emph>and high </emph>column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
msgstr "Kun tyypin 1 kaavio perustuu <emph> alimman</emph> ja <emph>ylimmän </emph>hinnan sarakkeisiin, se esittää hintojen eron pystyjanalla alimmasta arvosta ylimpään."

#: type_stock.xhp#par_id3341776.help.text
msgid "Based on<emph> low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
msgstr "Kun tyypin 1 kaavio perustuu <emph> alimman ja ylimmän</emph> hinnan ja <emph>päätöskurssin</emph> sarakkeisiin, se esittää lisäksi vaakasuoran merkkiviivan <emph>päätöskurssille</emph>."

#: type_stock.xhp#hd_id5947141.help.text
msgid "Type 2"
msgstr "Pörssikaavio 2"

#: type_stock.xhp#par_id1911679.help.text
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
msgstr "Tyyppi 2 perustuu <emph>avaus-, alimman, ylimmän</emph> ja <emph>päätöskurssin</emph> sarakkeisiin. Se tuottaa perinteisen \"kynttilänjalka\"-kaavion. Tyyppi 2:ssa piirretään pystyjana alimman ja ylimmän arvon välille ja lisätään janalle suorakulmio, joka kuvaa avaus- ja päätöskurssien eroa. Napsauttamalla nelikulmiota tilariville saadaan näkyviin lisätietoja. %PRODUCTNAME käyttää eri väriä nouseville (avauskurssi alempi kuin päätöskurssi) ja laskeville kursseille."

#: type_stock.xhp#hd_id9364909.help.text
msgid "Type 3"
msgstr "Pörssikaavio 3"

#: type_stock.xhp#par_id4473403.help.text
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
msgstr "Tyyppi 3 perustuu <emph>vaihdon, alimman, ylimmän</emph> ja <emph>päätöskurssin</emph> sarakkeisiin. Piirtyvä kaavio on tyypin 1 kaltainen, lisättynä vaihtoa kuvaavilla pylväillä. "

#: type_stock.xhp#hd_id4313791.help.text
msgid "Type 4"
msgstr "Pörssikaavio 4"

#: type_stock.xhp#par_id4331797.help.text
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
msgstr "Tyypin 4 pörssikaavio perustuu <emph>vaihdon, avauskurssin, alimman ja ylimmän hinnan</emph> sekä <emph>päätöskurssin</emph> sarakkeisiin, siis kaikkiin viiteen. Kaaviossa yhdistyy tyyppi 2 ja vaihdon pylväsdiagrammi."

#: type_stock.xhp#par_id4191717.help.text
msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side."
msgstr "Koska vaihtomäärä voidaan ilmoittaa myös \"kappaleissa\", toissijaista y-akselia käytetään kaaviotyypeillä 3 ja 4.  Hinta-akseli on kaavion oikealla sivulla ja määräakseli vasemmalla."

#: type_stock.xhp#hd_id2318796.help.text
msgid "Setting the Data Source"
msgstr "Tietolähteen asettaminen"

#: type_stock.xhp#hd_id399182.help.text
msgid "Charts based on its own data"
msgstr "Sisäiseen aineistoonsa perustuvat kaaviot"

#: type_stock.xhp#par_id5298318.help.text
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Chart Data Table</link> from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode."
msgstr "Kaavioissa, joissa arvosarjat perustuvat kaavion sisäiseen aineistoon, valitaan <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Kaavion arvopisteiden muokkaus</link> joko Näytä-valikosta tai muokkaustilassa kaavion kohdevalikosta, kun arvosarjaa halutaan muuttaa."

#: type_stock.xhp#par_id7588732.help.text
msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns."
msgstr "Kaavioon upotetussa aineistotaulukossa arvosarjat ovat aina järjestetty sarakkeittain."

#: type_stock.xhp#par_id95828.help.text
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant. "
msgstr "Uuden pörssikaavion tekemiseksi käytettään aluksi pylväsdiagrammia. Lisätään tarvittavat sarakkeet ja syötetään aineisto tämän sivun esimerkin mukaisessa järjestyksessä. Mikäli käytettävässä muunnelmassa ei tarvita jotain saraketta, se voidaan jättää pois. Siirrä sarjaa oikealle -painiketta käyttäen muutetaan sarakkeiden järjestystä. Suljetaan Arvopisteiden muokkaus -ikkuna. Seuraavaksi käytetään Kaaviotyyppi-valintaikkunaa pörssikaavion alatyypin valintaan."

#: type_stock.xhp#par_id6182744.help.text
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
msgstr "Jos pörssikaavio on jo valittu ja halutaan vaihtaa alatyyppiä, silloin ensiksi vaihdetaan kaaviotyyppi pylväsdiagrammiksi ja lisätään tai poistetaan sarakkeita sisäisestä aineistosta, niin että se vastaa muunnelmaa. Lopuksi vaihdetaan kaaviotyypiksi pörssikaavio."

#: type_stock.xhp#par_id3496200.help.text
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
msgstr "Sarjan nimeä ei kirjoiteta riville, vaan kenttään osanimen yläpuolelle."

#: type_stock.xhp#par_id7599108.help.text
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
msgstr "Rivien järjestys vaikuttaa siihen, miten luokat on järjestetty kaaviossa. Siirrä riviä alas -painikkeella voidaan järjestystä vaihtaa."

#: type_stock.xhp#hd_id888698.help.text
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
msgstr "Calcin ja Writerin taulukoihin perustuvat kaaviot"

#: type_stock.xhp#par_id3394573.help.text
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Data Series</link> dialog."
msgstr "Tietoalue voidaan valita tai muuttaa ohjatun kaavion luonnin toiselta sivulta tai <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Tietoalueet</link>-valintaikkunasta. Hienosäätöön käytetään <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Arvosarja</link>-valintaikkunaa ja Arvosarjat-välilehteä."

#: type_stock.xhp#par_id7594225.help.text
msgid "To specify a data range do one of the following:"
msgstr "Tietoalueen määrittämiseksi tehdään jokin seuraavista:"

#: type_stock.xhp#par_id5081637.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id5081637.help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "Kirjoitetaan alueviite tekstikenttään."

#: type_stock.xhp#par_id9759514.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id9759514.help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "Calcissa, tietoalue voisi olla esimerkiksi \"$Taulukko1.$B$3:$B$14\". Tietoalue voi sisältää useamman kuin yhden solualueen laskentataulukossa, siis \"$Taulukko1.A1:A5;$Taulukko1.D1:D5\" on kelvollinen tietoalue. Writerissa esimerkkialue voisi olla \"Taulukko1.A1:E4\"."

#: type_stock.xhp#par_id1614429.help.text
msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
msgstr "Kun syntaksi on väärin, %PRODUCTNAME näyttää kentän punaisena."

#: type_stock.xhp#par_id1589098.help.text
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph>               <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
msgstr "Calcissa napsautetaan <emph>Valitse tietoalueet</emph> -painiketta, jolloin valintaikkuna kutistuu, sitten vedetään tietoalueen valinta. Kun hiiri vapautetaan, aluevalinta kirjautuu riville. Mikäli aluevalinta on moniosainen, napsautetaan uudestaan <emph>Valitse tietoalueet</emph>. Kutistetun valintaikkunan syöttörivillä napsautetaan rivin lopussa ja lisätään puolipiste. Sitten vedetään eli maalataan seuraava valinta."

#: type_stock.xhp#par_id8746910.help.text
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns. "
msgstr "Valitaan napsauttamalla joko arvosarjan riveillä tai sarakkeissa."

#: type_stock.xhp#par_id9636524.help.text
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
msgstr "Pörssikaavioille valinta \"sarakkeissa\" sopii, kun rivillä oleva tieto kuuluu samaan \"kynttilän jalkaan\"."

#: type_stock.xhp#hd_id5675527.help.text
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
msgstr "Tietoalueen hienosäätö taulukkotietoihin perustuvissa pörssikaaviossa"

#: type_stock.xhp#par_id3486434.help.text
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog."
msgstr "Tietoaluetta voi järjestellä ja yksittäisen arvosarjan osien lähdettä muokata ohjatun kaavion luonnin kolmannella sivulla tai Tietoalueet-valintaikkunan Arvosarjat-välilehdellä."

#: type_stock.xhp#hd_id3068636.help.text
msgid "Organize Data Series"
msgstr "Arvosarjojen järjestely"

#: type_stock.xhp#par_id2480849.help.text
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
msgstr "<emph>Arvosarjat</emph>-alueella, ikkuna vasemmalla puoliskolla, voidaan järjestellä jo toteutetun kaavion arvosarjoja. Pörssikaaviossa on vähintään yksi sarja kursseille eli hinnoille. Kaaviossa voi olla myös sarja vaihdon määrälle."

#: type_stock.xhp#par_id4181951.help.text
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
msgstr "Jos kaaviossa on useampi kuin yksi arvosarja kursseille, käytetään ylä- ja alanuolipainikkeita sarjojen järjestämiseen. Järjestys vaikuttaa kaavion asetteluun. Vaihdon arvosarjoille voi tehdä saman. Kurssi- ja vaihtosarjoja ei voi vaihtaa keskenään."

#: type_stock.xhp#par_id2927335.help.text
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Arvosarja poistetaan valitsemalla sitä vastaava rivi luettelosta ja napsauttamalla <emph>Poista</emph>-painiketta."

#: type_stock.xhp#par_id2107303.help.text
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
msgstr "Arvosarja lisätään niin, että valitaan luettelossa näkyvä sarja ja napsautetaan <emph>Lisää</emph>-painiketta. Saadaan valitun alle nimetön sarja, joka on samaa tyyppiä. Jos pohjaksi ei ole yhtään kurssiarvosarjaa tai vaihtosarjaa, alue pitää ensin valita <emph>Tietoalue</emph> -välilehdellä."

#: type_stock.xhp#hd_id4071779.help.text
msgid "Setting Data Ranges"
msgstr "Osatietoalueiden asettaminen"

#: type_stock.xhp#par_id7844477.help.text
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
msgstr "<emph>Tietoalueet</emph>-valintaikkunassa voidaan asettaa tai muuttaa valittujen arvosarjojen osatietoalueita."

#: type_stock.xhp#par_id6478469.help.text
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
msgstr "Tietoalueet-luettelossa näkyy valitun sarjan osanimet. Kun osa on valittu, sen ominaisuuksia voi muuttaa luettelon alla olevassa tekstikentässä, jonka otsikko kertoo valitun osan nimen."

#: type_stock.xhp#par_id9038972.help.text
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Kirjoitetaan alueviite tekstikenttään tai napsautetaan <emph>Valitse tietoalue</emph> -painiketta, jolloin ikkuna kutistuu ja alue valitaan hiirellä."

#: type_stock.xhp#par_id7985168.help.text
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
msgstr "Avausarvot, Sulkemisarvot, Ylimmät arvot tai Alimmat arvot voidaan valita vapaassa järjestyksessä. Määritetään alueet vain niille osille, joita käytetään pörssikaaviomuunnelmassa. Alueiden ei tarvitse olla taulukossa vierekkäin."

#: type_stock.xhp#hd_id876186.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#hd_id876186.help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Selite"

#: type_stock.xhp#par_id3939634.help.text
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "Selite näyttää otsikot ensimmäiseltä riviltä tai sarakkeesta tai <emph>Tietoalueet</emph>-valintaikkunassa erikseen määritellystä alueesta. Jos kaavioaineistossa ei ole otsikoita, selitteessä näkyy tekstiä kuten \"Rivi 1, Rivi 2, ...\", tai \"Sarake A, Sarake B, ...\" kaavioaineiston rivinumeron tai sarakekirjaimen mukaisesti."

#: type_stock.xhp#par_id2377697.help.text
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
msgstr "Selitteessä näkyy sen solun arvo, jonka viite merkitään <emph>Alue arvoille Nimi</emph> -kenttään <emph>Tietoalueet</emph>-valintaikkunassa. Oletuksena käytetään päätöskurssin sarakkeen otsikkoa."

#: type_stock.xhp#par_id2188787.help.text
msgctxt "type_stock.xhp#par_id2188787.help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Valitaan selitteelle sopiva sijaintivaihtoehto. Sijaintia voidaan vaihtaa Muotoilu-valikosta, kun kaavio on viimeistelty."

#: 05040201.xhp#tit.help.text
msgctxt "05040201.xhp#tit.help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Asteikko"

#: 05040201.xhp#bm_id3150868.help.text
msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>asteikko; akselit</bookmark_value><bookmark_value>logaritminen akseleiden asteikko</bookmark_value><bookmark_value>kaaviot;akseleiden asteikko</bookmark_value><bookmark_value>x-akseli;asteikko</bookmark_value><bookmark_value>y-akselit; asteikko</bookmark_value>"

#: 05040201.xhp#hd_id3150868.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Asteikko\">Asteikko</link>"

#: 05040201.xhp#par_id3154013.2.help.text
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
msgstr "Hallitaan X- ja Y-akseleiden asteikkojakoa."

#: 05040201.xhp#par_id3148576.79.help.text
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
msgstr "$[officename] skaalaa oletuksena y-akselin arvojen optimaalista esitystä varten."

#: 05040201.xhp#par_id3149379.3.help.text
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
msgstr "Erityisiä esitystapoja varten käyttäjä voi muuttaa akselin skaalausta. Esimerkiksi näytetään vain pylväiden yläosat säätämällä nollakohtaa."

#: 05040201.xhp#hd_id3154730.4.help.text
msgctxt "05040201.xhp#hd_id3154730.4.help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Asteikko"

#: 05040201.xhp#par_id3149400.5.help.text
msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
msgstr "Tässä osiossa voidaan asettaa akseleiden asteikkojakoa. Asetettavissa ovat ominaisuudet: <emph>vähintään, enintään, pääväli, jakoviivojen määrä</emph> ja <emph>vertailuarvo</emph>."

#: 05040201.xhp#hd_id3150751.6.help.text
msgid "Minimum"
msgstr "Vähintään"

#: 05040201.xhp#par_id3153713.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Määritetään alaraja-arvo, josta akseli alkaa.</ahelp>"

#: 05040201.xhp#hd_id3156385.8.help.text
msgid "Maximum"
msgstr "Enintään"

#: 05040201.xhp#par_id3159266.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Määritetään yläraja-arvo, johon akseli päättyy</ahelp>"

#: 05040201.xhp#hd_id3155336.10.help.text
msgid "Major interval"
msgstr "Pääväli"

#: 05040201.xhp#par_id3143218.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Määritetään asteikon pääasiallinen jakoväli.</ahelp> Asteikon jakoväli ei voi olla suurempi kuin arvojen vaihteluväli."

#: 05040201.xhp#hd_id3154020.12.help.text
msgid "Minor interval count"
msgstr "Jakoviivojen määrä"

#: 05040201.xhp#par_id3154656.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Määritetään asteikon toissijainen jakoväli.</ahelp>"

#: 05040201.xhp#hd_id3150089.14.help.text
msgid "Reference value"
msgstr "Vertailuarvo"

#: 05040201.xhp#par_id3152990.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Määritetään arvon sijainti akselilla.</ahelp>"

#: 05040201.xhp#hd_id3166432.62.help.text
msgctxt "05040201.xhp#hd_id3166432.62.help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"

#: 05040201.xhp#par_id3145389.63.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\"><emph>Automaattinen</emph>-merkintä on poistettava, että asetusarvoja voisi muuttaa.</ahelp>"

#: 05040201.xhp#par_id3149129.64.help.text
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
msgstr "Piirre ei sovi kaikissa tilanteissa, koska asteikko ei skaalaudu arvojen muuttuessa."

#: 05040201.xhp#hd_id3159206.16.help.text
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Logaritmiasteikko"

#: 05040201.xhp#par_id3145360.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Määritetään logaritminen asteikkojako.</ahelp>"

#: 05040201.xhp#par_id3153956.61.help.text
msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
msgstr "Tätä piirrettä voi käyttää, kun arvojen keskinäiset erot ovat suuria. Logaritmiasteikolla viivasto on tasavälinen, mutta arvojen erot kymmenkertaistuvat siirryttäessä välistä toiseen."

#: 05040201.xhp#hd_id9941404.help.text
msgid "Reverse direction"
msgstr "Käänteinen suunta"

#: 05040201.xhp#par_id5581835.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään, kummassa päässä akselia esitetään pienemmät ja kummassa suuremmat arvot. Rastiton tila vastaa tavanomaista matemaattista esitystä.</ahelp> Karteesisessa koordinaatistossa tämä tarkoittaa, että x-akselilla pienemmät arvot ovat vasemmalla ja y-akselilla pienemmät arvot esitetään alhaalla. Napakoordinaatistossa oletus on, että kulma-akselilla arvot kasvavat vastapäivään ja sädeakselilla sisältä ulospäin."

#: 05040201.xhp#hd_id922204.help.text
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: 05040201.xhp#par_id59225.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Joillekin akselityypeille käyttäjä voi valita muodoksi tekstin tai päivämäärän tahi antaa ohjelman tunnistaa tyyppi.</ahelp> \"Päivämäärä\"-tyypille on valittavissa seuraavat vaihtoehdot."

#: 05040201.xhp#par_id1159225.help.text
msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
msgstr "Pienin ja suurin arvo näytetään asteikon päissä."

#: 05040201.xhp#par_id2259225.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tarkkuus voidaan asettaa esittämään arvovälit päivinä, kuukausina tai vuosina .</ahelp>"

#: 05040201.xhp#par_id3359225.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pääväli voidaan asettaa kattamaan tietty määrä päiviä, kuukausia tai vuosia</ahelp>"

#: 05040201.xhp#par_id4459225.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jakoväli voidaan asettaa kattamaan tietty määrä päiviä, kuukausia tai vuosia.</ahelp>"

#: type_net.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Type Net"
msgstr "Verkko-kaaviotyyppi"

#: type_net.xhp#bm_id2193975.help.text
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>verkkokaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviotyypit;verkko</bookmark_value><bookmark_value>tutkakaaviot, katso verkkokaaviot</bookmark_value>"

#: type_net.xhp#hd_id1990722.help.text
msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Verkko-kaaviotyyppi</link></variable>"

#: type_net.xhp#par_id40589.help.text
msgctxt "type_net.xhp#par_id40589.help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
msgstr "Kaaviotyyppi valitaan <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta."

#: type_net.xhp#hd_id1391338.help.text
msgid "Net"
msgstr "Verkko"

#: type_net.xhp#par_id7812433.help.text
msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
msgstr "Verkkokaavio esittää arvot pisteinä, jotka on liitetty verkkomaiseen viivastoon, joka muistuttaa hämähäkin verkkoa tai tutkan näyttöä."

#: type_net.xhp#par_id3512375.help.text
msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
msgstr "Kutakin kaavion arvoriviä kohti on näkyvissä säde, jolle arvot esitetään. Koko näytettävällä aineistolla on sama mittakaava, joten arvojen tulee olla suuruusluokaltaan samanlaisia."

#: type_xy.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Type XY"
msgstr "XY-kaaviotyyppi"

#: type_xy.xhp#bm_id84231.help.text
msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>korrelaatiodiagrammit</bookmark_value><bookmark_value>XY-kaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviotyypit;XY (hajonta)</bookmark_value><bookmark_value>virheilmaisimet kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>vaihtelujanat kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>keskiarvot kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>tunnusluvut, kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>varianssi kaavioissa</bookmark_value><bookmark_value>keskihajonta kaavioissa</bookmark_value>"

#: type_xy.xhp#hd_id9346598.help.text
msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY-kaaviotyyppi (hajonta)</link></variable>"

#: type_xy.xhp#par_id2003845.help.text
msgctxt "type_xy.xhp#par_id2003845.help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
msgstr "Kaaviotyyppi valitaan <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta."

#: type_xy.xhp#hd_id7757194.help.text
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (hajonta)"

#: type_xy.xhp#par_id5977965.help.text
msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
msgstr "XY-kaavio pohjautuu perusmuodossaan yhteen arvosarjaan, jossa on nimi ja luettelo x:n arvoja sekä toiseen, jossa on vastaavat y:n arvot. Jokainen lukupari (x|y) näkyy pisteenä koordinaatistossa. Arvosarjan nimi tulee y-arvojen sarakkeesta ja näkyy selitteessä."

#: type_xy.xhp#par_id4381847.help.text
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
msgstr "XY-kaavio on sopiva esimerkiksi seuraavissa tehtävissä:"

#: type_xy.xhp#par_id1336710.help.text
msgid "scale the x‑axis"
msgstr "skaalataan x‑akseli"

#: type_xy.xhp#par_id1221655.help.text
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
msgstr "parametrikäyrän tuottaminen, esimerkiksi spiraali"

#: type_xy.xhp#par_id3397320.help.text
msgid "draw the graph of a function"
msgstr "funktion kuvaajan piirtäminen"

#: type_xy.xhp#par_id7657399.help.text
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
msgstr "kvantitatiivisten muuttujien tilastollisten riippuvuuksien tutkiminen"

#: type_xy.xhp#par_id8925138.help.text
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
msgstr "XY-kaaviossa voi olla useampia arvosarjoja."

#: type_xy.xhp#hd_id5461897.help.text
msgid "XY Chart Variants"
msgstr "XY-kaavion muunnelmat"

#: type_xy.xhp#par_id8919339.help.text
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
msgstr " XY-kaavion muunnelmat valitaan <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta valinnalla <item type=\"menuitem\">Muotoilu - Kaaviotyyppi </item>kaavion muokkaustilassa."

#: type_xy.xhp#par_id4634235.help.text
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
msgstr "Kaavio luodaan oletusasetuksilla. Kun kaavio on valmis, sen ominaisuuksia voi muokata ulkoasun muuttamiseksi. Viivan tyyliä ja kuvakkeita voidaan muuttaa <emph>Viiva</emph>-välilehdellä Arvosarja-valintaikkunassa."

#: type_xy.xhp#par_id5482039.help.text
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
msgstr "Kaksoisnapsauttamalla arvopistettä avautuu <item type=\"menuitem\">Arvosarja</item>-valintaikkuna, jossa voidaan muuttaa useita arvosarjan ominaisuuksia. (Jos sarjan arvopiste oli jo valittu, avautuu Arvopiste-valintaikkuna.)"

#: type_xy.xhp#par_id0805200810492449.help.text
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
msgstr "Kaksiulotteisille kaavioille on valittavissa <item type=\"menuitem\">Lisää - Y-virhepalkit</item> vaihteluvälin osoittimien käyttämiseksi."

#: type_xy.xhp#par_id6221198.help.text
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
msgstr "Lisää-valikosta voidaan kuvaajiin saada esille keskiarvo- ja trendiviivat."

#: type_xy.xhp#hd_id1393475.help.text
msgid "Points only"
msgstr "Vain pisteet"

#: type_xy.xhp#par_id6571550.help.text
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>. "
msgstr "Jokainen arvopiste esitetään kuvakkeella. %PRODUCTNAME käyttää oletuksena erimuotoisia ja erivärisiä kuvakkeita eri arvosarjoille. Oletusvärit asetetaan <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - Kaaviot - Oletusvärit</item> -lehdellä. "

#: type_xy.xhp#hd_id5376140.help.text
msgid "Lines Only"
msgstr "Vain viivat"

#: type_xy.xhp#par_id4408093.help.text
msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons. "
msgstr "Vain viivat -muunnelmassa piirretään suorat viivat arvopisteestä seuraavaan pisteeseen. Arvopisteissä ei ole näkyvissä kuvakkeita. "

#: type_xy.xhp#par_id7261268.help.text
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
msgstr "Piirustusjärjestys on sama kuin pisteparilla on arvosarjassa. Merkitsemällä <emph>Järjestä x-arvojen mukaan</emph> -valintaruutu saadaan piirtojärjestys kasvavien x:n arvojen mukaiseksi. Lajittelu ei vaikuta järjestykseen taulukossa, ainoastaan kaavioesitykseen."

#: type_xy.xhp#hd_id6949369.help.text
msgid "Points and Lines"
msgstr "Pisteet ja viivat"

#: type_xy.xhp#par_id9611499.help.text
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
msgstr "Tämä muunnelma esittää pisteet ja viivat samalla kertaa."

#: type_xy.xhp#hd_id6765953.help.text
msgid "3D Lines"
msgstr "Kolmiulotteiset viivat"

#: type_xy.xhp#par_id7422711.help.text
msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
msgstr "Viivat esitetään nauhamaisina. Arvopisteet eivät näy kuvakkeina. Kun kaavio on valmis, valitsemalla <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Kolmiulotteinen näkymä</link> voidaan asetella sellaisia ominaisuuksia kuin valaistus tai katselukulma."

#: type_xy.xhp#hd_id239265.help.text
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Pyöristetyt viivat"

#: type_xy.xhp#par_id7957396.help.text
msgid "Mark <emph>Smooth Lines</emph> to draw curves instead of straight line segments."
msgstr "Merkitsemällä <emph>Pyöristetyt viivat</emph> -valintaruutu piirretään interpolaatiokäyriä murtoviivojen asemesta."

#: type_xy.xhp#par_id1202124.help.text
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
msgstr "Napsauttamalla <emph>Ominaisuudet</emph>-painiketta päästään asettelemaan käyrien ominaisuuksia."

#: type_xy.xhp#par_id5989562.help.text
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature. "
msgstr "<emph>Kuutiosplini</emph>-valinnalla interpoloidaan käyttäen kolmannen asteen polynomia arvopisteiden välillä. Siirtymät splinijaksoista toisiin ovat tasaisesti jatkuvia, niissä on sama kulmakerroin ja kaarevuus molemmilla puolilla. "

#: type_xy.xhp#par_id6128421.help.text
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
msgstr "<emph>Tarkkuus</emph>-asetus määrittää, kuinka monta palasta käyrää lasketaan kahden arvopisteen välille. Välipisteet ovat nähtävissä, kun napsautetaan arvopistettä."

#: type_xy.xhp#par_id9280373.help.text
msgid "<emph>B-Spline</emph> uses the data points as control points to form a B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Data points order</emph> sets the degree k of these polynomials. "
msgstr "<emph>B-Splini</emph>-approksimaatiomenetelmä käyttää arvopisteitä ohjauspisteinä piirrettäessä B-splinikäyrää. Käyrä piirretään polynomikappaleista kooten. <emph>Asteluku</emph> -asetus määrää polynomien asteluvun. "

#: type_column_line.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Type Column and Line "
msgstr "Pylväs ja viiva -kaaviotyypit"

#: type_column_line.xhp#bm_id5976744.help.text
msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pylväs ja viiva kaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviotyypit;pylväs ja viiva</bookmark_value><bookmark_value>yhdistelmäkaaviot</bookmark_value>"

#: type_column_line.xhp#hd_id8596453.help.text
msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Pylväs ja viiva -kaaviotyypit</link></variable>"

#: type_column_line.xhp#par_id4818567.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id4818567.help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
msgstr "Kaaviotyyppi valitaan <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta."

#: type_column_line.xhp#hd_id2451551.help.text
msgid "Column and Line"
msgstr "Pylväs ja viiva"

#: type_column_line.xhp#par_id3101901.help.text
msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
msgstr "Pylväs ja viiva -kaavio on yhdistelmä <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">pylväskaaviosta</link> ja <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">viivakaaviosta</link>."

#: type_column_line.xhp#par_id7910397.help.text
msgid "Select one of the variants"
msgstr "Valitaan yksi vaihtoehtoista"

#: type_column_line.xhp#par_id5244300.help.text
msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
msgstr "Pylväät ja viivat. Suorakulmaiset pylväillä esitetyt arvosarjat piirretään vierekkäin, niin että niiden vertailu on helppoa "

#: type_column_line.xhp#par_id7163609.help.text
msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
msgstr "Pinotut pylväät ja viivat. Suorakulmaiset pylväillä esitetyt arvosarjat piirretään pinottuina päällekkäin, niin että pylvään korkeus havainnollistaa tietojen summaa."

#: type_column_line.xhp#par_id1842097.help.text
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
msgstr "Toinen y-akseli voidaan lisätä <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Lisää - Akselit</link> -toiminnolla, kun ohjattu luonti on saatu päätökseen."

#: type_column_line.xhp#hd_id8297677.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id8297677.help.text"
msgid "To specify a data range"
msgstr "Tietoalueen määritys"

#: type_column_line.xhp#par_id8871120.help.text
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
msgstr "Valitun solualueen sarakkeet vasemmalta lukien (tai ylimmät rivit) toimivat pylväiden arvolähteinä. Muut sarakkeet tai rivit solualueella toimivat viivojen arvolähteenä. Asetuksia voi muuttaa <emph>Tietoalueet</emph>-valintaikkunassa. "

#: type_column_line.xhp#par_id2952055.help.text
msgid "Select the data range."
msgstr "Valitse tietoalue."

#: type_column_line.xhp#par_id594500.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id594500.help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Valitse joko arvosarjat riveillä tai sarakkeissa."

#: type_column_line.xhp#par_id1944944.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id1944944.help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
msgstr "Merkkaa, sisältääkö ensimmäinen rivi vai ensimmäinen sarake otsikoita, vai molemmat."

#: type_column_line.xhp#hd_id6667683.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id6667683.help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Arvosarjojen järjestäminen"

#: type_column_line.xhp#par_id7616809.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id7616809.help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "Arvosarjat luetteloruudusta nähdään nykyisen kaavion kaikki arvosarjat."

#: type_column_line.xhp#par_id9770195.help.text
msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
msgstr "Pylväisiin liittyvät arvosarjat ovat luettelon alussa, viivojen arvosarjat luettelon lopussa."

#: type_column_line.xhp#par_id1446272.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id1446272.help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Arvosarjojen järjestelemiseksi valitaan rivi luettelosta."

#: type_column_line.xhp#par_id3779717.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id3779717.help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Napsauttamalla Lisää-painiketta lisätään uusi arvosarja valitun rivin alle. Uusi sarja on samaa tyyppiä kuin valittu rivikin."

#: type_column_line.xhp#par_id5056611.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id5056611.help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Napsauttamalla Poista-painiketta poistetaan valittu rivi arvosarjojen luettelosta."

#: type_column_line.xhp#par_id7786492.help.text
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
msgstr "Ylä- ja alanuolipainikkeilla siirretään valittua riviä luettelossa ylös- tai alaspäin. Tällä tavalla voidaan sarakearvosarja muuntaa viiva-arvosarjaksi ja päinvastoin. Tämä ei muuta solualueen järjestystä, vaan ainoastaan kaavion järjestelyjä."

#: type_column_line.xhp#hd_id265816.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id265816.help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Arvosarjan muokkaus"

#: type_column_line.xhp#par_id6768700.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id6768700.help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Valitse arvosarja napsauttamalla riviä luettelossa tutkimista ja ominaisuuksien muokkaamista varten."

#: type_column_line.xhp#par_id1924497.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id1924497.help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components. "
msgstr "Tietoalueet-luettelossa näkyy arvosarjan osien nimitykset ja vastaavat solualueet."

#: type_column_line.xhp#par_id5081942.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id5081942.help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below. "
msgstr "Napsauta riviä Tietoalueet-luettelossa ja muokkaa sen sisältöä alla sijaitsevassa tekstikentässä."

#: type_column_line.xhp#par_id2958464.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id2958464.help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role. "
msgstr "Tekstikentän otsikko ilmaisee valitun arvosarjan osan."

#: type_column_line.xhp#par_id883816.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id883816.help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Kirjoita alueviite tai napsauta ensin <emph>Valitse tietoalue</emph> -painiketta valintaikkunan pienentämiseksi ja valitse sitten solualue hiirellä."

#: type_column_line.xhp#par_id5091708.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id5091708.help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Arvo-osan, kuten y-arvot, solualueeseen ei kuulu selitesolu."

#: type_column_line.xhp#hd_id974456.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id974456.help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Luokkien ja arvopisteiden otsikoiden muokkaus"

#: type_column_line.xhp#par_id2767113.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id2767113.help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels. "
msgstr "Luokat-kentässä kirjoitetaan tai valitaan solualue, jota käytetään luokkatekstien tai arvopisteiden otsikoiden lähteenä."

#: type_column_line.xhp#par_id301828.help.text
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
msgstr "Luokat-alueen arvot näkyvät selitteinä x-akselilla."

#: type_column_line.xhp#hd_id8996246.help.text
msgid "Inserting chart elements"
msgstr "Kaavioelementtien lisääminen"

#: type_column_line.xhp#par_id5729544.help.text
msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
msgstr "Ohjatun kaavion luonnin Kaavioelementit-sivua käytetään lisättäessä seuraavia osatekijöitä: "

#: type_column_line.xhp#par_id2932828.help.text
msgid "Chart titles"
msgstr "Kaavion otsikot"

#: type_column_line.xhp#par_id9449446.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id9449446.help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Selitteet"

#: type_column_line.xhp#par_id8122196.help.text
msgid "Visible grid lines"
msgstr "Näkyvät viivastot"

#: type_column_line.xhp#par_id9909665.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id9909665.help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "Muille kaavion osatekijöille käytetään Lisää-valikon toimintoja kaavion muokkaustilassa. Tällä tavalla voidaan määrittää seuraavat elementit:"

#: type_column_line.xhp#par_id9141819.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id9141819.help.text"
msgid "Secondary axes"
msgstr "Toissijaiset akselit"

#: type_column_line.xhp#par_id6354869.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id6354869.help.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "Väliviivastot"

#: type_column_line.xhp#par_id2685323.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id2685323.help.text"
msgid "Data labels"
msgstr "Arvopisteiden otsikot"

#: type_column_line.xhp#par_id6042664.help.text
msgctxt "type_column_line.xhp#par_id6042664.help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Tunnusluvut, esimerkiksi keskiarvo- ja trendiviivat ja y-vaihteluvälin janat"

#: type_column_line.xhp#par_id7889950.help.text
msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
msgstr "Jokaisella arvosarjalle erilaiset arvopisteiden otsikot asetetaan käyttäen Objektin ominaisuus -valintaa arvosarjoille."

#: 05020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: 05020000.xhp#bm_id3150791.help.text
msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>otsikot; kaavioiden muotoilu</bookmark_value><bookmark_value>muotoilu; kaavio-otsikoiden</bookmark_value>"

#: 05020000.xhp#hd_id3150791.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Otsikko</link>"

#: 05020000.xhp#par_id3125863.2.help.text
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
msgstr "<emph> Otsikko</emph>-valikkokomento avaa alivalikon kaavio-otsikoiden muokkaukseen."

#: 05020000.xhp#hd_id3155414.3.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Pääotsikko</link>"

#: 05020000.xhp#hd_id3156441.4.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Alaotsikko</link>"

#: 05020000.xhp#hd_id3151073.5.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-akselin otsikko</link>"

#: 05020000.xhp#hd_id3154732.6.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-akselin otsikko</link>"

#: 05020000.xhp#hd_id3154017.7.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-akselin otsikko</link>"

#: 05020000.xhp#hd_id3153711.8.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">Kaikki otsikot</link>"

#: type_line.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Type Line"
msgstr "Viiva-kaaviotyyppi"

#: type_line.xhp#bm_id2187566.help.text
msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>viivakaaviot</bookmark_value><bookmark_value>kaaviotyypit;viiva</bookmark_value>"

#: type_line.xhp#hd_id9422894.help.text
msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Viiva-kaaviotyyppi</link></variable>"

#: type_line.xhp#par_id389721.help.text
msgctxt "type_line.xhp#par_id389721.help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
msgstr "Kaaviotyyppi valitaan <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">ohjatun kaavion luonnin</link> ensimmäiseltä sivulta."

#: type_line.xhp#hd_id9826349.help.text
msgid "Line"
msgstr "Viiva"

#: type_line.xhp#par_id2334665.help.text
msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
msgstr "Viivakaavio esittää arvot pisteinä y-akselilla. X-akseli esittää luokat. Kunkin arvosarjan y-arvot voidaan yhdistää viivalla."

#: type_line.xhp#par_id8956572.help.text
msgid "Points only - this subtype plots only points."
msgstr "Vain pisteet - tässä alatyypissä piirretään vain pisteet."

#: type_line.xhp#par_id500808.help.text
msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
msgstr "Pisteet ja viivat - tässä alatyypissä piirretään pisteet ja saman arvosarjan pisteet yhdistetään viivalla."

#: type_line.xhp#par_id8366649.help.text
msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
msgstr "Vain viivat - tässä alatyypissä piirretään vain viivat."

#: type_line.xhp#par_id476393.help.text
msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
msgstr "Kolmiulotteiset viivat - tässä alatyypissä saman arvosarjan pisteet yhdistetään nauhamaisella 3D-viivalla."

#: type_line.xhp#par_id2655720.help.text
msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
msgstr "<emph>Päällekkäiset sarjat</emph> -merkein järjestetään pisteiden y-arvot kumulatiivisesti toistensa yläpuolelle. Y:n arvot eivät enää edusta absoluuttisia arvoja, paitsi ensimmäisen sarakkeen osalta. Sen arvot piirretään alimmaiseksi. Jos käytetään <emph>Prosenttia</emph>-valintanappia, y:n arvot skaalataan osuuksiksi luokan summasta."

#: type_line.xhp#par_id3682058.help.text
msgid "Mark <emph>Smooth lines</emph> to draw curves through the points instead of straight lines. Click <emph>Properties</emph> for a <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link> to change the curves' properties."
msgstr "<emph>Pyöristetyt viivat</emph> -merkein piirretään pisteille interpolaatiokäyrä murtoviivan asemesta. <emph>Ominaisuudet</emph>-painikkeella siirrytään <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">valintaikkunaan</link> muuttamaan käyrien ominaisuuksia."

#: 05040200.xhp#tit.help.text
msgctxt "05040200.xhp#tit.help.text"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y-akseli"

#: 05040200.xhp#bm_id3145673.help.text
msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>y-akselit; muotoilu</bookmark_value>"

#: 05040200.xhp#hd_id3145673.1.help.text
msgctxt "05040200.xhp#hd_id3145673.1.help.text"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y-akseli"

#: 05040200.xhp#par_id3155628.2.help.text
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Avataan<emph> Y-akseli </emph>-valintaikkuna ja muutetaan y-akselin ominaisuuksia.</ahelp></variable>"

#: 05040200.xhp#hd_id3145171.3.help.text
msgctxt "05040200.xhp#hd_id3145171.3.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Merkit</link>"

#: 05040200.xhp#hd_id3146119.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Luku</link>"

#: 05060000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05060000.xhp#tit.help.text"
msgid "Chart Wall"
msgstr "Kaavion tausta"

#: 05060000.xhp#bm_id3150792.help.text
msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kaaviot; taustan muotoilu</bookmark_value><bookmark_value>muotoilu;kaavion tausta</bookmark_value>"

#: 05060000.xhp#hd_id3150792.1.help.text
msgctxt "05060000.xhp#hd_id3150792.1.help.text"
msgid "Chart Wall"
msgstr "Kaavion tausta"

#: 05060000.xhp#par_id3154685.2.help.text
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Avataan <emph> Kaavion tausta</emph> -valintaikkuna kaavion taustan ominaisuuksien asetteluun. Kaavion tausta on \"pystysuora\" tausta kuvaajien takana.</ahelp></variable>"

#: 05070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Chart Floor"
msgstr "Kaavion perusta"

#: 05070000.xhp#bm_id3154346.help.text
msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kaaviot; perustan muotoilu</bookmark_value><bookmark_value>muotoilu; kaavion perusta</bookmark_value>"

#: 05070000.xhp#hd_id3154346.1.help.text
msgctxt "05070000.xhp#hd_id3154346.1.help.text"
msgid "Chart Floor"
msgstr "Kaavion perusta"

#: 05070000.xhp#par_id3150767.2.help.text
msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Avataan<emph> Kaavion pohja</emph> -valintaikkuna, jossa säädetään kaavion perustaa. Se on 3D-kaavioiden lattian kaltainen alaosa. Tämä toiminto on vain 3D-kaavioille.</ahelp></variable>"

#: 05010200.xhp#tit.help.text
msgid "Data Series"
msgstr "Arvosarja"

#: 05010200.xhp#hd_id3150449.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Arvosarja</link>"

#: 05010200.xhp#par_id3145750.2.help.text
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "Valintaikkunassa muutetaan valitun arvosarjan ominaisuuksia. Valintaikkuna tulee näkyviin, kun valintana on arvosarja ja valitaan <emph>Muotoilu - Muotoile valinta</emph>. Osa ominaisuuksista esiintyy vain 2D- ja osa vain 3D-kaavioissa."

#: 05010200.xhp#par_id3154015.4.help.text
msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
msgstr "Tässä tehdyt muutokset vaikuttavat koko arvosarjaan. Esimerkiksi värin vaihtaminen vaihtaa kaikkien arvosarjaan kuuluvien osatekijöiden värin."

#: 05010200.xhp#hd_id3146916.3.help.text
msgctxt "05010200.xhp#hd_id3146916.3.help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y-virhepalkit</link>"

#: 05050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"

#: 05050000.xhp#bm_id3155602.help.text
msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>viivastot; akselien muotoilu</bookmark_value><bookmark_value>akselit; viivastojen muotoilu</bookmark_value>"

#: 05050000.xhp#hd_id3155602.1.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Ruudukko</link>"

#: 05050000.xhp#par_id3155764.2.help.text
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
msgstr "Avaa alivalikon, josta voidaan valita muokattava viivasto."

#: 05050000.xhp#hd_id3150045.3.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X-akselin pääruudukko</link>"

#: 05050000.xhp#hd_id3145228.4.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y-akselin pääruudukko</link>"

#: 05050000.xhp#hd_id3147346.5.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z-akselin pääruudukko</link>"

#: 05050000.xhp#hd_id3154021.6.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X-akselin toissijainen ruudukko</link>"

#: 05050000.xhp#hd_id3150307.7.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y-akselin toissijainen ruudukko</link>"

#: 05050000.xhp#hd_id3166428.8.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z-akselin toissijainen ruudukko</link>"

#: 05050000.xhp#hd_id3145585.9.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">Kaikki akseliruudukot</link>"