aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
blob: a63f15d269084ad6a3be12be848f6e4931bf659f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-11 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: draw_sector.xhp#tit.help.text
msgid "Drawing Sectors and Segments"
msgstr "Sektoreiden ja segmenttien piirtäminen"

#: draw_sector.xhp#bm_id3146974.help.text
msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ympyrä- ja ellipsisektorit</bookmark_value><bookmark_value>ympyrä- ja ellipsisegmentit</bookmark_value><bookmark_value>ympyräsegmentit</bookmark_value><bookmark_value>soikiot; segmentit</bookmark_value><bookmark_value>piirtäminen; sektoreiden ja segmenttien</bookmark_value>"

#: draw_sector.xhp#hd_id3146974.30.help.text
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Sektoreiden ja segmenttien piirtäminen</link></variable>"

#: draw_sector.xhp#par_id3147396.31.help.text
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
msgstr "<emph>Soikio</emph>-työkalulla voi piirtää ellipsejä ja ympyröitä. Segmenttien ja sektoreidenkin piirtäminen sujuu tällä mukautettavissa olevalla työkalulla."

#: draw_sector.xhp#hd_id3151075.32.help.text
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
msgstr "Ympyrän tai ellipsin sektorin piirtäminen"

#: draw_sector.xhp#par_id3155335.33.help.text
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
msgstr "Avaa <emph>Soikio</emph>-työkalupalkki ja napsauta <emph>Ympyrän lohko</emph> - tai <emph>Soikion lohko</emph> -kuvaketta <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Kuvake, jossa ympyräsektori</alt></image>. Hiiren osoitin muuttuu hiusristikoksi sektorikuvakkeen kera."

#: draw_sector.xhp#par_id3150199.34.help.text
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
msgstr "Sijoita osoitin tulevan ympyrän reunalle ja luo ympyrä vetämällä."

#: draw_sector.xhp#par_id3148868.35.help.text
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "Jos halutaan luoda ympyrä, jossa keskipiste pysyy paikallaan, vedetään ja painetaan samalla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optio</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>."

#: draw_sector.xhp#par_id3145361.36.help.text
msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
msgstr "Vapauta hiiren painike, kun ympyrä on saavuttanut tavoitellun koon. Ympyrän sädettä esittävä viiva tulee esille."

#: draw_sector.xhp#par_id3149872.37.help.text
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
msgstr "Aseta osoitin sektorin ensimmäiselle rajalle ja napsauta."

#: draw_sector.xhp#par_id3157871.51.help.text
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
msgstr "Koska ympyrän säde seuraa osoitinta ympyrän rajoissa, asiakirjassa voidaan napsauttaa vapaasti."

#: draw_sector.xhp#par_id3146874.38.help.text
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
msgstr "Aseta osoitin toiselle sektorin rajalle ja napsauta. Valmis sektori on nähtävissä."

#: draw_sector.xhp#par_id3148581.41.help.text
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "Ympyrän tai soikion segmentin piirtämisessä noudatetaan sektorin ohjeita soveltaen."

#: draw_sector.xhp#par_id3153084.42.help.text
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "Soikioon perustuvan kaaren piirtämiseksi valitaan jokin kaarikuvakkeista ja suoritetaan samat vaiheet kuin sektorin piirtämisessäkin."

#: combine_etc.xhp#tit.help.text
msgid "Combining Objects and Constructing Shapes"
msgstr "Objektien nivonta ja muoto-operaatiot"

#: combine_etc.xhp#bm_id3156443.help.text
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>yhdistäminen; piirrosobjektit</bookmark_value><bookmark_value>sulauttaminen; osapiirrokset</bookmark_value><bookmark_value>liittäminen; osapiirrokset</bookmark_value><bookmark_value>piirrokset; nivonta</bookmark_value><bookmark_value>piirrosten joukko-opillinen leikkaus</bookmark_value><bookmark_value>monikulmiot; leikkaus / erotus / yhdistäminen</bookmark_value><bookmark_value>monikulmioiden erottelu</bookmark_value><bookmark_value>muotojen koostaminen</bookmark_value>"

#: combine_etc.xhp#hd_id3156443.64.help.text
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Objektien nivonta ja muoto-operaatiot\">Objektien nivonta ja muoto-operaatiot</link> </variable>"

#: combine_etc.xhp#par_id3149020.65.help.text
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects. "
msgstr "Nivotut piirrokset toimivat kuten ryhmitellyt objektit, paitsi ettei niissä voi muokata yksittäistä osapiirrosta."

#: combine_etc.xhp#par_id3154659.87.help.text
msgid "You can only combine 2D objects."
msgstr "Vain kaksiulotteiset objektit ovat nivottavissa."

#: combine_etc.xhp#hd_id3150344.32.help.text
msgid "To combine 2D objects:"
msgstr "Nivonta kaksiulotteisille objekteille"

#: combine_etc.xhp#par_id3166428.66.help.text
msgctxt "combine_etc.xhp#par_id3166428.66.help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Valitse kaksi tai useampia kaksiulotteisia objekteja."

#: combine_etc.xhp#par_id3145587.67.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
msgstr "Valitse <emph>Muuta - Nivo</emph>."

#: combine_etc.xhp#par_id3146978.33.help.text
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "Toisin kuin ryhmät, nivotut objektit saavat pinon alimman objektin ominaisuudet. Nivotut osapiirrokset voidaan purkaa, mutta objektien alkuperäiset ominaisuudet ovat kadonneet."

#: combine_etc.xhp#par_id3155088.34.help.text
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
msgstr "Nivottaessa objektien limittäisiin kohtiin syntyy reikiä."

#: combine_etc.xhp#par_id3156019.help.text
msgid " <image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Kuva objektien nivonnasta</alt></image>"

#: combine_etc.xhp#par_id3153249.35.help.text
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
msgstr "Kuvassa vasemmalla on osapiirrokset ennen nivontaa ja oikealla nivotut objektit."

#: combine_etc.xhp#hd_id3159229.68.help.text
msgid "Constructing Shapes"
msgstr "Muoto-operaatiot"

#: combine_etc.xhp#par_id3150049.63.help.text
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
msgstr "Kuvioita voidaan koostaa käyttämällä <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Muoto-operaatiot\"><emph>Muoto-operaatiot</emph></link> <emph>- Yhdistä-, Erotus- ja Leikkaus-</emph>toimintoja kahteen tai useampaan piirrokseen."

#: combine_etc.xhp#par_id3147403.88.help.text
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
msgstr "Muoto-operaatiot toimivat vain kaksiulotteisilla (2D-)objekteilla."

#: combine_etc.xhp#par_id3150539.89.help.text
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Koottu kuvio saa pinon alimman objektin ominaisuudet."

#: combine_etc.xhp#hd_id3156402.90.help.text
msgid "To construct a shape:"
msgstr "Kuvion kokoaminen"

#: combine_etc.xhp#par_id3157874.69.help.text
msgctxt "combine_etc.xhp#par_id3157874.69.help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Valitse vähintään kaksi 2D-objektia."

#: combine_etc.xhp#par_id3150650.70.help.text
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
msgstr "Valitse <emph>Muuta - Muoto-operaatiot</emph> ja yksi seuraavista:"

#: combine_etc.xhp#par_id3145829.91.help.text
msgid " <emph>Merge</emph> "
msgstr " <emph>Yhdistä</emph> "

#: combine_etc.xhp#par_id3154680.92.help.text
msgid " <emph>Subtract</emph> "
msgstr " <emph>Erotus</emph> "

#: combine_etc.xhp#par_id3153034.93.help.text
msgid " <emph>Intersect</emph>."
msgstr " <emph>Leikkaus</emph>."

#: combine_etc.xhp#hd_id3145144.94.help.text
msgid "Shape Commands"
msgstr "Muoto-komennot"

#: combine_etc.xhp#par_id3153931.71.help.text
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
msgstr "Oheisissa kuvissa alkuperäiset osapiirrokset ovat vasemmalla ja muodostetut kuviot oikealla."

#: combine_etc.xhp#hd_id3149950.72.help.text
msgid "Shapes - Merge"
msgstr "Muoto-operaatiot - Yhdistä"

#: combine_etc.xhp#par_id3148585.help.text
msgid " <image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Kuva kuvioiden yhdistämisestä</alt></image>"

#: combine_etc.xhp#par_id3150001.73.help.text
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Valittujen osapiirrosten pinta-alueet lisätään pinon alimman objektin pinta-alueeseen."

#: combine_etc.xhp#hd_id3153002.74.help.text
msgid "Shapes - Subtract"
msgstr "Muoto-operaatiot - Erotus"

#: combine_etc.xhp#par_id3150338.help.text
msgid " <image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Kuva kuvioiden erotuksesta</alt></image>"

#: combine_etc.xhp#par_id3150022.75.help.text
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Vähennetään valittujen objektien pinta-alue pinon alimman objektin pinta-alueesta."

#: combine_etc.xhp#hd_id3147370.78.help.text
msgid "Shapes - Intersect"
msgstr "Muoto-operaatiot - Leikkaus"

#: combine_etc.xhp#par_id3150570.help.text
msgid " <image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Kuva eri kuvioille yhteisestä alueesta</alt></image>"

#: combine_etc.xhp#par_id3157972.79.help.text
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
msgstr "Eri osapiirrosten yhteinen, limittäinen alue muodostaa uuden kuvion (joukko-opillinen leikkaus)."

#: combine_etc.xhp#par_id3151020.80.help.text
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "Limityksen ulkopuolinen alue jää pois kuviosta."

#: eyedropper.xhp#tit.help.text
msgid "Replacing Colors"
msgstr "Värien korvaus"

#: eyedropper.xhp#bm_id3147436.help.text
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>värinvalitsin</bookmark_value><bookmark_value>värit; vaihtaminen</bookmark_value><bookmark_value>korvaaminen;bittikartan värit</bookmark_value><bookmark_value>metatiedostot;värin vaihto</bookmark_value><bookmark_value>bittikartat;värien vaihto</bookmark_value><bookmark_value>GIF-kuvat;värin korvaus</bookmark_value>"

#: eyedropper.xhp#hd_id3147436.38.help.text
msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Värien korvaus</link></variable>"

#: eyedropper.xhp#par_id3156286.24.help.text
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
msgstr "Värejä voi vaihtaa bittikarttakuvista <emph>Värinvalitsin</emph>-työkalulla."

#: eyedropper.xhp#par_id3154704.25.help.text
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
msgstr "Kerralla voidaan vaihtaa yhdestä neljään väriä."

#: eyedropper.xhp#par_id3147344.26.help.text
msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
msgstr "Voit myös käyttää <emph>Läpinäkyvyys</emph>-vaihtoehtoa värin lisäykseen läpinäkyvälle alueelle."

#: eyedropper.xhp#par_id3148488.27.help.text
msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
msgstr "Samalla tavalla voidaan <emph>värinvalitsimella</emph> vaihtaa yksi kuvan väri läpinäkyväksi."

#: eyedropper.xhp#hd_id3150205.28.help.text
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
msgstr "Värien korvaaminen värinvalitsimella"

#: eyedropper.xhp#par_id3154656.29.help.text
msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
msgstr "Käsiteltävän kuvan on oltava bittikarttana (esimerkiksi BMP, GIF, JPG tai PNG) tai metatiedostona (esimerkiksi WMF)."

#: eyedropper.xhp#par_id3150202.30.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "Valitse <emph>Työkalut - Värinvalitsin</emph>"

#: eyedropper.xhp#par_id3155531.31.help.text
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
msgstr "Napsauta Värinvalitsin-kuvaketta ja sijoita hiiren osoitin kuvassa sen värin kohdalle, jonka haluat vaihtaa. Valittu väri näkyy värinvalitsimen pipettikuvan vieressä."

#: eyedropper.xhp#par_id3152985.32.help.text
msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
msgstr "Napsauta hiirellä kuvaa valitun värin kohdalla. Väri ilmestyy ensimmäiseen <emph>lähdevärin</emph> ruutuun ja viereisessä valintaruudussa on rasti."

#: eyedropper.xhp#par_id3148866.33.help.text
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
msgstr "Valitse uusi väri <emph>Korvaa värillä</emph> -kenttään."

#: eyedropper.xhp#par_id3145362.41.help.text
msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
msgstr "Tämä korvaa kaikki <emph>lähdevärin</emph> esiintymät kuvassa."

#: eyedropper.xhp#par_id3151191.34.help.text
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
msgstr "Valintaikkunan ollessa auki, voit vaihtaa toisenkin värin samalla kertaa. Merkitse <emph>lähdevärin</emph> edellä oleva ruutu seuraavalta riviltä ja toista vaiheet 3...5."

#: eyedropper.xhp#par_id3149876.36.help.text
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "Napsauta <emph>Korvaa</emph>."

#: eyedropper.xhp#par_id3157871.37.help.text
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
msgstr "Mikäli halutaan muuttaa valitun värikirjon laajuutta, lisätään tai vähennetään toleranssia <emph>värinvalitsimessa</emph> ja toistetaan valinta."

#: eyedropper.xhp#par_id3146878.39.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Värinvalitsin\">Värinvalitsin</link>"

#: rotate_object.xhp#tit.help.text
msgid "Rotating Objects"
msgstr "Osapiirrosten kierto"

#: rotate_object.xhp#bm_id3154684.help.text
msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kierto; piirrosobjektit</bookmark_value><bookmark_value>osapiirrokset; kiertäminen</bookmark_value><bookmark_value>piirrosten kääntöpisteet</bookmark_value><bookmark_value>osapiirroksen vääntö</bookmark_value>"

#: rotate_object.xhp#hd_id3154684.12.help.text
msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Osapiirrosten kierto\">Osapiirrosten kierto</link></variable>"

#: rotate_object.xhp#par_id3149262.13.help.text
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
msgstr "Objektia eli osapiirrosta voidaan kiertää oletuskiertopisteen (keskipiste) tai asetetun kiertopisteen ympäri."

#: rotate_object.xhp#par_id3146975.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Kiertokuvake, jossa nuoli kaarella</alt></image>"

#: rotate_object.xhp#par_id3150716.14.help.text
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
msgstr "Valitaan kierrettävä objekti. $[officename] Draw'n <emph>Tila</emph>-palkissa tai $[officename] Impressin <emph>Piirros</emph>-palkissa napsautetaan <emph>Kierrä</emph>-painiketta."

#: rotate_object.xhp#par_id3149021.69.help.text
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
msgstr "Siirretään osoitin kulmakahvaan, niin että kohdistin vaihtuu kiertosymboliksi. Piirrosobjekti kiertyy kahvasta vetämällä."

#: rotate_object.xhp#par_id0930200803002335.help.text
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
msgstr "Painamalla Vaihto-näppäintä rajoitetaan kierto 15 asteen monikerroiksi."

#: rotate_object.xhp#par_id0930200803002463.help.text
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
msgstr "Napsautetaan kakkospainikkeella objektia kohdevalikon avaamiseksi. Valitaan Sijainti ja koko - Kierto täsmällisen kiertoarvon antamiseksi."

#: rotate_object.xhp#par_id3155962.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Objektin kierto -kuvake</alt></image>"

#: rotate_object.xhp#par_id3166424.16.help.text
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
msgstr "Kiertopistettä vaihdetaan tarttumalla hiirellä objektin keskellä olevaan ympyrään ja vetämällä se uuteen paikkaan asiakirjapinnalla."

#: rotate_object.xhp#par_id3159236.28.help.text
msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
msgstr "Osapiirrosta väännetään vinoksi pysty- tai vaakasuuntaan sivukahvoista."

#: gradient.xhp#tit.help.text
msgid "Creating Gradient Fills"
msgstr "Liukuvärjäyksen luominen"

#: gradient.xhp#bm_id3150792.help.text
msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>liukuvärjäykset; käyttö ja määrittely</bookmark_value><bookmark_value>muokkaaminen;liukuvärit</bookmark_value><bookmark_value>määrittely;liukuvärjäys</bookmark_value><bookmark_value>omat liukuvärjäykset</bookmark_value><bookmark_value>läpinäkyvyys;säätö</bookmark_value>"

#: gradient.xhp#hd_id3150792.3.help.text
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Liukuvärjäyksen luominen\">Liukuvärjäyksen luominen</link> </variable>"

#: gradient.xhp#par_id3154012.4.help.text
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
msgstr "Liukuvärjäys on piirroksissa käytettävä asteittain muuttuva sarja kahden värin seoksia tai yhden värin varjostuksia."

#: gradient.xhp#hd_id3147436.61.help.text
msgid "To apply a gradient:"
msgstr "Liukuvärin käyttö"

#: gradient.xhp#par_id3146974.5.help.text
msgid "Select a drawing object."
msgstr "Valitse piirrosobjekti."

#: gradient.xhp#par_id3154491.6.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
msgstr "Valitse <emph>Muotoilu - Alue</emph> ja valitse sitten <emph>täytön</emph> tyypiksi <emph>Liukuvärjäys</emph>."

#: gradient.xhp#par_id3153415.7.help.text
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Valitse täytön tyyli luettelosta ja hyväksy <emph>OK</emph>:lla."

#: gradient.xhp#hd_id3154702.8.help.text
msgid "Creating Custom Gradients"
msgstr "Omat liukuvärjäykset"

#: gradient.xhp#par_id3145791.9.help.text
msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
msgstr "Käyttäjä voi määritellä oman liukuvärjäyksen muokkaamalla olemassa olevia liukuvärejä. Hän voi myös tallentaa ja ladata värjäysluettelotiedostoja."

#: gradient.xhp#hd_id3145384.62.help.text
msgid "To create a custom gradient:"
msgstr "Oman liukuvärin luominen"

#: gradient.xhp#par_id3151242.11.help.text
msgctxt "gradient.xhp#par_id3151242.11.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Valitse <emph>Muotoilu - Alue</emph> ja avaa <emph>Liukuvärjäykset</emph>-välilehti."

#: gradient.xhp#par_id3150046.12.help.text
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
msgstr "Valitse luettelosta uudeksi lähtökohdaksi liukuvärjäys ja napsauta <emph>Lisää</emph>."

#: gradient.xhp#par_id3145116.13.help.text
msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kirjoita uuden liukuvärjäyksen nimi tekstikenttään ja hyväksy <emph>OK</emph>:lla."

#: gradient.xhp#par_id6535843.help.text
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
msgstr "Nimi ilmestyy liukuvärjäysluettelon loppuun ja on valittuna muokkaukselle."

#: gradient.xhp#par_id3150391.15.help.text
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
msgstr "Aseta värjäyksen ominaisuudet ja napsauta <emph>Muuta</emph> tallennukseksi."

#: gradient.xhp#par_id3156396.16.help.text
msgid "Click <emph>OK.</emph> "
msgstr "Hyväksy napsauttamalla <emph>OK</emph>-painiketta."

#: gradient.xhp#hd_id3149947.40.help.text
msgid "Using Gradients and Transparency"
msgstr "Liukuvärjäykset ja läpinäkyvyys"

#: gradient.xhp#par_id3157905.41.help.text
msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
msgstr "Sekä piirroksen liukuvärjäyksen että läpinäkyvyyden ominaisuudet voidaan säätää hiirellä."

#: gradient.xhp#hd_id3150653.63.help.text
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
msgstr "Piirroksen liukuvärjäyksen säätö"

#: gradient.xhp#par_id3154844.42.help.text
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
msgstr "Valitse piirrosobjekti, jossa on värjäys, jota haluat säätää."

#: gradient.xhp#par_id3145592.43.help.text
msgctxt "gradient.xhp#par_id3145592.43.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Valitse <emph>Muotoilu - Alue</emph> ja avaa <emph>Liukuvärjäykset</emph>-välilehti."

#: gradient.xhp#par_idN107BE.help.text
msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Säädä liukuväriä tarpeen mukaan ja hyväksy <emph>OK</emph>:lla."

#: gradient.xhp#par_id3150659.46.help.text
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "Kun objektin läpinäkyvyyttä säädetään, objekti valitaan ensiksi, sitten valitaan <emph>Muotoilu - Alue</emph> ja avataan <emph>Läpinäkyvyys</emph>-välilehti."

#: text_enter.xhp#tit.help.text
msgid "Adding Text"
msgstr "Tekstin lisääminen"

#: text_enter.xhp#bm_id3153144.help.text
msgid "<bookmark_value>text frames</bookmark_value>      <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value>      <bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value>      <bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value>      <bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekstikehykset</bookmark_value><bookmark_value>lisääminen;tekstiobjektit</bookmark_value><bookmark_value>kopiointi;kirjoitusta eri asiakirjasta</bookmark_value><bookmark_value>liitä;tekstiä toisesta dokumentista</bookmark_value><bookmark_value>selitteet; piirrokset</bookmark_value>"

#: text_enter.xhp#hd_id3153144.45.help.text
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Tekstin lisääminen</link></variable>"

#: text_enter.xhp#par_id3145750.46.help.text
msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation: "
msgstr "Piirrokseen tai esitykseen voidaan lisätä erityylisiä tekstejä useammalla tavalla:"

#: text_enter.xhp#par_idN10824.help.text
msgid "Text in a text box"
msgstr "kirjoitusta tekstikehyksessä"

#: text_enter.xhp#par_idN10828.help.text
msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
msgstr "kirjoitusta, jossa merkkikoko muuttuu kehyksen täyttämiseksi"

#: text_enter.xhp#par_idN1082C.help.text
msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
msgstr "kirjoitusta, joka lisätään osapiirroksiin kaksoisnapsauttamalla niitä"

#: text_enter.xhp#par_idN10830.help.text
msgid "Text that is copied from a Writer document"
msgstr "kirjoitusta, joka on kopioitu Writerin asiakirjasta"

#: text_enter.xhp#par_idN10834.help.text
msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
msgstr "kirjoitusta, joka lisätään teksti- tai HTML-asiakirjasta."

#: text_enter.xhp#hd_id3150202.48.help.text
msgid "Adding a Text Box"
msgstr "Tekstikehyksen lisääminen"

#: text_enter.xhp#par_id3155266.49.help.text
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
msgstr "Napsauta <emph>tekstikuvaketta</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Kuvake</alt></image> ja siirrä hiiren kohdistin sinne, mihin aiot kirjoittaa."

#: text_enter.xhp#par_id3149052.50.help.text
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
msgstr "Vedä tekstikehys sopivan kokoiseksi asiakirjaan."

#: text_enter.xhp#par_id3151194.51.help.text
msgid "Type or paste your text into the text box."
msgstr "Kirjoita tai liitä teksti tekstikehykseen."

#: text_enter.xhp#par_id3145118.53.help.text
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
msgstr "Kaksoisnapsauttamalla päästään muokkaamaan tai muotoilemaan kirjoitusta, esimerkiksi fonttikoon ja -värin osalta. Napsauttamalla tekstiobjektin kehystä on mahdollista muuttaa sen ominaisuuksia, kuten reunan väriä tai järjestystä toisiin osapiirroksiin nähden."

#: text_enter.xhp#hd_id3150437.54.help.text
msgid "Fitting Text to Frames"
msgstr "Tekstin sovittaminen kehykseen"

#: text_enter.xhp#par_id3146877.56.help.text
msgid "Create a text box as described in the steps above."
msgstr "Luo tekstikehys edellisessä vaiheessa kuvatulla tavalla."

#: text_enter.xhp#par_idN108A3.help.text
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
msgstr "Valitse tekstiobjekti valittuna <emph>Muotoilu - Teksti</emph>. Toiminto avaa <emph>Teksti</emph>-valintaikkunan."

#: text_enter.xhp#par_idN108AF.help.text
msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Tyhjennä <emph>Teksti</emph>-välilehdeltä <emph>Sovita korkeus tekstiin</emph> -valintaruutu. Merkitse sitten <emph>Sovita kehykseen</emph> -valintaruutu. Hyväksy <emph>OK</emph>:lla."

#: text_enter.xhp#par_id0610200902133994.help.text
msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
msgstr "Tässä vaiheessa voit muuttaa tekstikehyksen kokoa muuttaaksesi tekstin merkkikokoa ja -muotoa."

#: text_enter.xhp#hd_id3155955.58.help.text
msgid "Text Tied to a Graphic"
msgstr "Kuvien tekstit"

#: text_enter.xhp#par_idN10917.help.text
msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
msgstr "Mihin tahansa graafiseen kohteeseen voidaan lisätä tekstiä kaksoisnapsautuksen jälkeen."

#: text_enter.xhp#par_id1827448.help.text
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
msgstr "Tekstin asemointiin käytetään <emph>Muotoilu - Teksti</emph> -valikon asetuksia."

#: text_enter.xhp#par_id3147366.59.help.text
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
msgstr "Napsauta esimerkiksi <emph>Kuvatekstit</emph>-kuvakkeen <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Puhekuplakuvake</alt></image> jälkeistä valintanuolta, jolloin avautuu Kuvatekstit-työkalupalkki."

#: text_enter.xhp#par_idN108FD.help.text
msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
msgstr "Valitse puhekupla eli kuvateksti ja siirrä hiiren osoitin aikomallesi puhekuplan alkureunan kohdalle."

#: text_enter.xhp#par_id3150272.60.help.text
msgid "Drag to draw the callout."
msgstr "Piirrä puhekupla vetämällä."

#: text_enter.xhp#par_id1978514.help.text
msgid "Enter the text."
msgstr "Kirjoita."

#: text_enter.xhp#par_idN1091A.help.text
msgid "Copying Text"
msgstr "Tekstin kopiointi"

#: text_enter.xhp#par_idN10921.help.text
msgid "Select the text in your Writer document."
msgstr "Valitse tekstiä Writerin asiakirjasta."

#: text_enter.xhp#par_idN10925.help.text
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
msgstr "Kopioi valittu teksti leikepöydälle (<emph>Muokkaa - Kopioi</emph>)."

#: text_enter.xhp#par_idN1092D.help.text
msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
msgstr "Napsauta sivua tai diaa, johon aiot liittää tekstin."

#: text_enter.xhp#par_idN10931.help.text
msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "Liitä teksti komennoilla <emph>Muokkaa - Liitä</emph> tai <emph>Muokkaa - Liitä määräten</emph>."

#: text_enter.xhp#par_idN1093C.help.text
msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
msgstr "Komennolla <emph>Liitä määräten</emph> voidaan valita liitettävän tekstin esitysmuoto. Valinnasta riippuen erilaiset tekstin määreet ovat kopioitavissa."

#: text_enter.xhp#par_idN1093F.help.text
msgid "Importing Text"
msgstr "Tekstin tuonti"

#: text_enter.xhp#par_idN10946.help.text
msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
msgstr "Napsauta sivua tai diaa, johon aiot tuoda tekstin."

#: text_enter.xhp#par_idN1094A.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Valitse <emph>Lisää - Tiedosto</emph>."

#: text_enter.xhp#par_idN10952.help.text
msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert the text."
msgstr "Valitse muotoilematon tekstitiedosto (*.txt) tai HTML-tiedosto ja napsauta <emph>Lisää</emph>. Avautuvassa <emph>Lisää teksti</emph> -valintaikkunassa hyväksy kirjoituksen tuonti <emph>OK</emph>:lla."

#: align_arrange.xhp#tit.help.text
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
msgstr "Objektien järjestäminen, kohdistus ja välien tasaus"

#: align_arrange.xhp#hd_id3149656.73.help.text
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Objektien järjestäminen, kohdistus ja välien tasaus</link></variable>"

#: align_arrange.xhp#bm_id3125863.help.text
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>järjestäminen; objektit</bookmark_value><bookmark_value>osapiirrokset;tasaus</bookmark_value><bookmark_value>piirrosobjektien välientasaus</bookmark_value><bookmark_value>kohdistaminen;piirrosobjektit</bookmark_value>"

#: align_arrange.xhp#hd_id3125863.17.help.text
msgid "Arranging Objects"
msgstr "Objektien järjestäminen"

#: align_arrange.xhp#par_id3153727.18.help.text
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
msgstr "Jokainen osapiirrosobjekti, joka asetetaan asiakirjaan, tulee pinotuksi edellisen osapiirroksen päälle. Järjestystä pinossa vaihdetaan seuraavassa esitetyllä tavalla."

#: align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text
msgctxt "align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "Napsauta objektia, jonka sijoitusta aiot vaihtaa."

#: align_arrange.xhp#par_id3150327.78.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
msgstr "Valitse <item type=\"menuitem\">Muuta - Järjestä</item> ottaaksesi esille aiheenmukaisen valikon ja valitse yksi järjestämisvaihtoehdoista:"

#: align_arrange.xhp#par_idN107E6.help.text
msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
msgstr "<emph>Tuo eteen</emph> asettaa objektin päällimmäiseksi pinossa."

#: align_arrange.xhp#par_idN107EC.help.text
msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
msgstr "<emph>Siirrä eteenpäin</emph> nostaa objektia pinossa yhden välin."

#: align_arrange.xhp#par_idN107F2.help.text
msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
msgstr "<emph>Siirrä taaksepäin</emph> laskee objektia pinossa yhden askeleen."

#: align_arrange.xhp#par_idN107F8.help.text
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
msgstr "<emph>Vie taakse</emph> asettaa objektin kaikkien muiden osapiirrosten alle."

#: align_arrange.xhp#par_idN107FE.help.text
msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
msgstr "<emph>Objektin taakse</emph> asettaa objektin toisen valittavan osapiirroksen alle."

#: align_arrange.xhp#hd_id3155766.79.help.text
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
msgstr "Objektin järjestäminen toisen taakse"

#: align_arrange.xhp#par_idN10811.help.text
msgctxt "align_arrange.xhp#par_idN10811.help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "Napsauta objektia, jonka asemaa haluat vaihtaa."

#: align_arrange.xhp#par_id3154253.80.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
msgstr "Valitse <item type=\"menuitem\">Muuta - Järjestä</item> avataksesi valikon, josta valitset <emph>Objektin taakse</emph>. Hiiren osoitin muuttuu kädeksi."

#: align_arrange.xhp#par_id3149126.81.help.text
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
msgstr "Napsauta objektia, jonka taakse valittu osapiirros tulee."

#: align_arrange.xhp#hd_id3145789.20.help.text
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
msgstr "Objektien paikan vaihto pinossa"

#: align_arrange.xhp#par_id3154022.83.help.text
msgid "Shift-click both objects to select them."
msgstr "Vaihto-napsauta kahta objektia niiden valitsemiseksi."

#: align_arrange.xhp#par_id3155114.84.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
msgstr "Valitse <item type=\"menuitem\">Muuta - Järjestä</item> avataksesi valikon, josta valitset <emph>Käänteiseen järjestykseen</emph>."

#: align_arrange.xhp#hd_id3166425.21.help.text
msgid "Aligning Objects"
msgstr "Objektien kohdistaminen"

#: align_arrange.xhp#par_id3152994.22.help.text
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
msgstr "<emph>Tasaus</emph>-toimintoa käytetään objektien kohdistamiseen toistensa ja sivun suhteen."

#: align_arrange.xhp#par_idN108A3.help.text
msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
msgstr "Valitse yksi osapiirros tasattavaksi sivulle tai useita osapiirrosobjekteja kohdistettavaksi toistensa suhteen."

#: align_arrange.xhp#par_idN108A7.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
msgstr "Valitse <item type=\"menuitem\">Muuta - Tasaus</item> ja poimi yksi kohdistusvaihtoehto."

#: align_arrange.xhp#par_idN108AE.help.text
msgid "Distributing Objects"
msgstr "Objektien välien tasaus"

#: align_arrange.xhp#par_id3151390.71.help.text
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
msgstr "Jos Draw'ssa on valittu kolme tai useampia objekteja, voidaan käyttää <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Välien tasaus</emph></link> -komentoa, jolla osapiirrokset jaetaan tasaisin välimatkoin pysty- tai vaakasuuntaan."

#: align_arrange.xhp#par_idN108CE.help.text
msgid "Select three or more objects to be distributed."
msgstr "Valitse kolme tai useampia objekteja välien tasaamiseen."

#: align_arrange.xhp#par_idN108D2.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
msgstr "Valitse <item type=\"menuitem\">Muuta - Välien tasaus</item>."

#: align_arrange.xhp#par_idN108DA.help.text
msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Valitse vaaka- ja pystysuuntainen jakaumatyyppi ja napsauta <emph>OK</emph>-painiketta."

#: align_arrange.xhp#par_id3150535.72.help.text
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
msgstr "Valitut objektit jakaantuvat tasaisesti vaaka- tai pystysuuntaan (tai molempiin). Kaksi reunimmaista objektia toimii vertailupisteinä. Ne eivät liiku <emph>Välien tasaus</emph> -komennolla."

#: color_define.xhp#tit.help.text
msgid "Defining Custom Colors"
msgstr "Omien värien sekoittaminen"

#: color_define.xhp#bm_id3149263.help.text
msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value>      <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value>      <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>värit; määritys ja tallennus</bookmark_value><bookmark_value>käyttäjän määrittämät värit</bookmark_value><bookmark_value>omat värit</bookmark_value>"

#: color_define.xhp#hd_id3149263.7.help.text
msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Omien värien sekoittaminen</link></variable>"

#: color_define.xhp#par_id3154511.8.help.text
msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
msgstr "Tarvittaessa voidaan mukauttaa oma, käyttäjän sekoiteväri ja lisätä se värikarttaan."

#: color_define.xhp#hd_id3155600.9.help.text
msgid "To define a custom color"
msgstr "Oman värin määrittely"

#: color_define.xhp#par_id3150327.25.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
msgstr "Valitse <emph>Muotoilu - Alue</emph> ja napsauta <emph>Värit</emph> välilehteä. Vakiovärikartta tulee esille."

#: color_define.xhp#par_id3154657.13.help.text
msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
msgstr "Vakiovärikarttaan tehtävät muutokset ovat pysyviä ja ne tallentuvat automaattisesti."

#: color_define.xhp#par_id3166425.14.help.text
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
msgstr "Napsauta kartasta väriä, joka muistuttaa tavoittelemaasi väriä. Väri tulee näkyviin ylempään esikatseluruutuun värikartasta oikealle."

#: color_define.xhp#par_id3152992.15.help.text
msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
msgstr "Valitse joko RGB- tai CMYK-värimalli kenttään esikatselualueen alapuolella."

#: color_define.xhp#par_id4979705.help.text
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
msgstr "%PRODUCTNAME käyttää vain RGB-värimallia väritulostukseen. CMYK-valitsimet ovat vain helpottamassa väriarvojen syöttämistä CMYK-koodina."

#: color_define.xhp#par_id3152987.16.help.text
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
msgstr "RGB-värimallissa sekoitetaan punaista, vihreää ja sinistä valoa värin muodostamiseksi tietokoneen näytölle. Additiivisessa RGB-mallissa kukin kolmesta värikomponenttista saa arvon 0 (pimeä) ja 255 (kirkas) väliltä lisäten kokonaiskirkkautta. CMYK-värimallissa yhdistyvät syaani, magenta, keltainen ja avainväriksi kutsuttu musta tulostuksen väreiksi. Subtraktiivisessa CMYK-mallissa kunkin värin määrä ilmoitetaan prosentteina. Luku kuvaa väripintaan imeytyneen valon osuutta. Täysmusta vastaa 100 % ja 0 % on (paperin) valkoinen."

#: color_define.xhp#par_id3145386.17.help.text
msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
msgstr "Kirjoita numeeriset arvot värikomponenttien kenttiin. Uusi väri näkyy alemmassa esikatseluruudussa värimallikentän yläpuolella."

#: color_define.xhp#par_id3152871.18.help.text
msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
msgstr "Värin voi myös luoda käyttäen värispektriä. Napsauttamalla <emph>Muokkaa</emph>-painiketta avataan <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Väri</emph></link>-valintaikkuna. Napsautetaan väriä. Käytetään Sävy-, Kylläisyys- ja Kirkkaus-kenttiä valitun värin säätämiseen."

#: color_define.xhp#par_id3153011.19.help.text
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee jokin seuraavista:"

#: color_define.xhp#par_id3147244.26.help.text
msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
msgstr "Kun korvaat omalla värilläsi alkuperäisen värin, napsauta <emph>Muuta</emph>."

#: color_define.xhp#par_id3145116.20.help.text
msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
msgstr "Kun lisäät oman värisi vakiovärikarttaan, kirjoita sen nimi <emph>Nimi</emph>-kenttään ja napsauta <emph>Lisää</emph>."

#: color_define.xhp#par_id3145236.23.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Väripaletti</link>"

#: duplicate_object.xhp#tit.help.text
msgid "Duplicating Objects"
msgstr "Objektien monistus"

#: duplicate_object.xhp#bm_id3145750.help.text
msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>osapiirrosten kopiointi</bookmark_value><bookmark_value>piirrosobjektit; monistus</bookmark_value><bookmark_value>piirrosobjektien monistus</bookmark_value><bookmark_value>piirrosten vedostus</bookmark_value>"

#: duplicate_object.xhp#hd_id3145750.3.help.text
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Objektien monistus</link></variable>"

#: duplicate_object.xhp#par_id3149400.4.help.text
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
msgstr "Objektista voidaan tehdä kopio tai useita kopioita."

#: duplicate_object.xhp#par_id3153415.5.help.text
msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
msgstr "Seuraavassa esimerkissä luodaan kolikkopino kopioimalla yksittäistä soikiota toistuvasti."

#: duplicate_object.xhp#par_id3149129.6.help.text
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
msgstr "Käytä <emph>Soikio</emph>-välinettä täytteisen keltaisen soikion piirtämiseen."

#: duplicate_object.xhp#par_id3149209.8.help.text
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
msgstr "Valitse soikio ja sitten <emph>Muokkaa - Monista</emph> -toiminto."

#: duplicate_object.xhp#par_id3145585.9.help.text
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
msgstr "Syötä 12 <emph>kopioiden määräksi.</emph>"

#: duplicate_object.xhp#par_id3151192.11.help.text
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
msgstr "Anna negatiivinen luku <emph>leveydelle</emph> ja <emph>korkeudelle</emph>, jolloin kolikkojen koko pienenee pinossa ylöspäin."

#: duplicate_object.xhp#par_id3151387.39.help.text
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
msgstr "Määräät kolikoille värin muutoksen valitsemalla erilaiset värit <emph>Aloita</emph>- ja <emph>Loppu</emph>-kenttään. <emph>Aloita</emph>-väriä käytetään siihen objektiin, jota olet monistamassa."

#: duplicate_object.xhp#par_id3149947.12.help.text
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
msgstr "Napsauttaen <emph>OK</emph>:ta luot kopiot."

#: duplicate_object.xhp#par_id3153935.50.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Muokkaa - Monista</link>"

#: groups.xhp#tit.help.text
msgid "Grouping Objects"
msgstr "Objektien ryhmittely"

#: groups.xhp#bm_id3150793.help.text
msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ryhmittely; piirrokset</bookmark_value><bookmark_value>piirrosobjektit; ryhmittely</bookmark_value>"

#: groups.xhp#hd_id3150793.26.help.text
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Objektien ryhmittely\">Objektien ryhmittely</link></variable>"

#: groups.xhp#par_id3153728.27.help.text
msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
msgstr "Useampia osapiirroksia voidaan koota yhdeksi ryhmäksi, joka käyttäytyy kuin yksittäinen objekti. Kaikkia ryhmän objekteja voi siirtää ja muovata ryhmässä yhtenä yksikkönä. Ominaisuuksia (esimerkiksi viivan paksuutta ja täyttöväriä) voi muuttaa joko kaikilta ryhmän osapiirroksilta kerralla tai yhdeltä erikseen. Ryhmät voivat olla joko tilapäisiä tai pysyviä:"

#: groups.xhp#par_id3147434.64.help.text
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
msgstr "Tilapäinen - ryhmä kestää vain niin kauan kuin kaikki yhdistelmän objektit ovat valittuina."

#: groups.xhp#par_id3154490.65.help.text
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
msgstr "Pysyvä - ryhmä kestää kunnes se puretaan valikkokomennolla."

#: groups.xhp#par_id3145252.66.help.text
msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
msgstr "Ryhmä voidaan myös ryhmitellä toiseen ryhmään. Ryhmäkohtaiset toimet eivät vaikuta ryhmän jäsenten keskinäisiin asemiin ryhmässä."

#: groups.xhp#hd_id3150716.28.help.text
msgid "To group objects:"
msgstr "Objektien ryhmittely"

#: groups.xhp#par_id3149018.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Kuvake</alt></image>"

#: groups.xhp#par_id3147346.29.help.text
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
msgstr "Valitaan ryhmään objektit ja suoritetaan <emph>Muuta - Ryhmittele</emph> -komento."

#: groups.xhp#par_id3148485.30.help.text
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "Esimerkiksi kaikki yrityslogon osapiirrokset voidaan ryhmitellä. Niitä siirretään ja skaalataan nyt yhtenä objektina."

#: groups.xhp#par_id3147002.31.help.text
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "Ryhmittelyn jälkeen ryhmän jonkun osan valinta valitsee koko ryhmän."

#: groups.xhp#hd_id3150205.55.help.text
msgid "Selecting Objects in a Group"
msgstr "Objektien poiminta ryhmästä"

#: groups.xhp#par_id3150370.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Kuvake</alt></image>"

#: groups.xhp#par_id3156450.56.help.text
msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
msgstr "Yksittäinen ryhmän osapiirros voidaan valita siirtymällä ensin ryhmään kaksoisnapsautuksella. Sen jälkeen napsautetaan poimittavaa osapiirrosta. Ryhmään voidaan lisätä objekteja tai niitä voidaan poistaa siitä tässä tilassa. Ryhmään kuulumattomat osapiirrokset ovat haalistettuina."

#: groups.xhp#par_id3151239.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Kuvake</alt></image>"

#: groups.xhp#par_id3150213.58.help.text
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
msgstr "Ryhmästä poistutaan kaksoisnapsauttamalla sen ulkopuolella."

#: graphic_insert.xhp#tit.help.text
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Kuvan lisäys"

#: graphic_insert.xhp#bm_id3156443.help.text
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kuvat; lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>valokuvat; lisäys</bookmark_value><bookmark_value>tiedostot; kuvien lisäys</bookmark_value><bookmark_value>lisää;kuvat</bookmark_value>"

#: graphic_insert.xhp#hd_id3156443.1.help.text
msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Kuvan lisäys</link></variable>"

#: graphic_insert.xhp#par_id3155600.2.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "Valitse <emph>Lisää - Kuva - Tiedostosta</emph>."

#: graphic_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text
msgid "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
msgstr "Hae kuva, jonka haluat lisätä. Merkitse <emph>Linkitä</emph>-ruutu, jos lisäät vain linkin kuvaan. Jos haluat nähdä kuvan ennen lisäystä, valitse <emph>Esikatselu</emph>."

#: graphic_insert.xhp#par_id3155764.4.help.text
msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory."
msgstr "Linkitetyn kuvan lisäyksen jälkeen ei pidä muuttaa lähteenä olevan kuvan tiedostonimeä eikä paikkaa hakemistoissa."

#: graphic_insert.xhp#par_id3150044.5.help.text
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
msgstr "<emph>Avaa</emph>-painikkeella lisätään kuva asiakirjaan."

#: keyboard.xhp#tit.help.text
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "Piirrosten pikanäppäimet"

#: keyboard.xhp#bm_id3155628.help.text
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>esteettömyys; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>osapiirrokset; tekstitila</bookmark_value><bookmark_value>tekstitila piirrosobjekteille</bookmark_value>"

#: keyboard.xhp#hd_id3155628.1.help.text
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Piirrosten pikanäppäimet</link></variable>"

#: keyboard.xhp#par_id3148663.13.help.text
msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
msgstr "Piirroksia voi luoda ja muokata käyttämällä näppäimistöä."

#: keyboard.xhp#hd_id3125863.12.help.text
msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
msgstr "Piirroksen luominen ja muokkaus"

#: keyboard.xhp#par_id3153188.11.help.text
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "<item type=\"keycode\">Paina F6</item>-näppäintä siirtyäksesi <emph>Piirros</emph>-palkkiin."

#: keyboard.xhp#par_id3146971.10.help.text
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
msgstr "Painele <item type=\"keycode\">Oikea</item> nuolinäppäintä, niin että pääset käytettävän välineen painikkeelle."

#: keyboard.xhp#par_idN106CD.help.text
msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
msgstr "Jos painikekuvakkeen jälkeen on valintanuolikuvake, piirrosvälineelle avataan oma työkalupalkki. Avaa se painamalla <item type=\"keycode\">Ylänuoli-</item> tai <item type=\"keycode\">Alanuoli</item>-näppäintä. Valitse sitten kuvake <item type=\"keycode\">Oikea</item> ja <item type=\"keycode\">Vasen</item> nuolinäppäimillä."

#: keyboard.xhp#par_id3147338.8.help.text
msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
msgstr "Paina <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."

#: keyboard.xhp#par_id3154705.7.help.text
msgid "The object is created at the center of the current document."
msgstr "Piirrosobjekti tulee luoduksi keskelle työstettävää asiakirjaa."

#: keyboard.xhp#par_id3155962.6.help.text
msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
msgstr "Asiakirjaan palaat painamalla <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."

#: keyboard.xhp#par_id3155062.5.help.text
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
msgstr "Voit sijoitella osapiirroksen vapaasti nuolinäppäimillä. Kohdevalikon komennot saat käyttöösi painamalla <item type=\"keycode\">Vaihto+F10</item>."

#: keyboard.xhp#hd_id3150306.4.help.text
msgid "To Select an Object"
msgstr "Osapiirroksen valitseminen"

#: keyboard.xhp#par_id3152990.3.help.text
msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document."
msgstr "Asiakirjaan pääset painamalla <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."

#: keyboard.xhp#par_id3145587.2.help.text
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "Painele <item type=\"keycode\">Sarkainta</item>, kunnes oikea osapiirros eli piirrosobjekti on valittu."

#: cross_fading.xhp#tit.help.text
msgid "Cross-Fading Two Objects"
msgstr "Kahden objektin muodonvaihdos"

#: cross_fading.xhp#bm_id3150715.help.text
msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>piirrokset; kahden objektin muodonvaihdos</bookmark_value><bookmark_value>muodonvaihdos; kaksi piirrosobjektia</bookmark_value>"

#: cross_fading.xhp#hd_id3150715.17.help.text
msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Kahden objektin muodonvaihdos\">Kahden objektin muodonvaihdos</link></variable>"

#: cross_fading.xhp#par_id3154754.18.help.text
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr "Muodonvaihdos luo välimuotokuvioita ja sijoittaa ne tasavälein kahden alkuperäisen piirrosobjektin väliin."

#: cross_fading.xhp#par_id3155112.41.help.text
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
msgstr "Muodonvaihdostoiminto on vain $[officename] Draw'ssa. Muodonvaihdosobjektit voidaan kuitenkin liittää $[officename] Impressiin."

#: cross_fading.xhp#hd_id3149209.20.help.text
msgid "To cross-fade two objects:"
msgstr "Muodonvaihdos kahdelle objektille:"

#: cross_fading.xhp#par_id3150370.45.help.text
msgid "Hold down Shift and click each object."
msgstr "Pidä Vaihto-näppäin pohjassa ja napsauta objekteja."

#: cross_fading.xhp#par_id3166428.22.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
msgstr "Valitse <emph>Muokkaa - Luo muodonvaihdos</emph>."

#: cross_fading.xhp#par_id3156450.44.help.text
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
msgstr "Anna <emph>Lisäykset</emph>-kenttään luku, joka määrää, kuinka monta välivaiheen osapiirrosta syntyy."

#: cross_fading.xhp#par_id3149405.23.help.text
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Hyväksy <emph>OK</emph>:lla."

#: cross_fading.xhp#par_id3151240.24.help.text
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
msgstr "Ryhmä, jossa on alkuperäiset objektit ja annetun (lisäykset-)luvun ilmoittama määrä muodonvaihdosobjekteja, muodostuu näytölle."

#: cross_fading.xhp#par_id3159203.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Kuva muodonvaihdoksesta</alt></image>"

#: cross_fading.xhp#par_id3154766.25.help.text
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
msgstr "Yksittäisiä ryhmän piirrosobjekteja voi muokata valitsemalla ryhmän ja painamalla F3-näppäintä. Ryhmämuokkauksesta poistutaan painalla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3."

#: cross_fading.xhp#par_id3155760.42.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Muokkaa - Luo muodonvaihdos\">Muokkaa - Luo muodonvaihdos</link>"

#: join_objects3d.xhp#tit.help.text
msgid "Assembling 3D Objects"
msgstr "3D-kappaleiden kokoaminen"

#: join_objects3d.xhp#bm_id3154014.help.text
msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>3D-objektit;kokoaminen</bookmark_value><bookmark_value>kootut 3D-virtuaalikappaleet</bookmark_value><bookmark_value>ryhmittely;3D-objektit</bookmark_value><bookmark_value>liittäminen;3D-kappaleet</bookmark_value>"

#: join_objects3d.xhp#hd_id3156442.29.help.text
msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"3D-objektien kokoaminen\">3D-objektien kokoaminen</link></variable>"

#: join_objects3d.xhp#par_id3145251.30.help.text
msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
msgstr "3D-objektit, joista kukin muodostaa 3D-alueen, voidaan yhdistää yhdeksi 3D-alueeksi."

#: join_objects3d.xhp#hd_id3150042.41.help.text
msgid "To combine 3D objects:"
msgstr "3D-objektien ryhmittely"

#: join_objects3d.xhp#par_id3154702.31.help.text
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
msgstr "Lisää 3D-objekti <emph>3D-kappaleet</emph>-palkista (esimerkiksi kuutio)."

#: join_objects3d.xhp#par_id3155335.32.help.text
msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
msgstr "Lisää toinen edellistä hieman suurempi 3D-kappale (esimerkiksi pallo)."

#: join_objects3d.xhp#par_id3148488.33.help.text
msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Valitse toinen 3D-kappale (pallo) ja anna <emph>Muokkaa - Leikkaa</emph> -komento."

#: join_objects3d.xhp#par_id3149211.34.help.text
msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
msgstr "Kaksoisnapsauta ensimmäistä kappaletta (kuutio) ja siirry sen ryhmään."

#: join_objects3d.xhp#par_id3154652.35.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
msgstr "Valitse <emph>Muokkaa - Liitä</emph>. Molemmat objektit ovat nyt saman ryhmän osia. Tarvittaessa niitä voidaan muokata yksilöllisesti tai siirtää toistensa suhteen."

#: join_objects3d.xhp#par_id3155376.36.help.text
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
msgstr "Kaksoisnapsauttaen ryhmän ulkopuolella poistut ryhmästä."

#: join_objects3d.xhp#par_id3148606.38.help.text
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
msgstr "3D-kappaleille ei voi tehdä joukko-opillista leikkausta eikä erotusta."

#: join_objects3d.xhp#par_id3154537.39.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Kolmiulotteiset objektit\">Kolmiulotteiset objektit</link>"

#: join_objects.xhp#tit.help.text
msgid "Connecting Lines"
msgstr "Viivojen yhdistäminen"

#: join_objects.xhp#bm_id3145799.help.text
msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>osapiirrokset; viivojen yhdistäminen</bookmark_value><bookmark_value>yhdistäminen; viivat</bookmark_value><bookmark_value>viivat; objektien yhdistäminen</bookmark_value><bookmark_value>alueet; yhdistetyistä viivoista</bookmark_value>"

#: join_objects.xhp#hd_id3145799.1.help.text
msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Viivojen yhdistäminen\">Viivojen yhdistäminen</link></variable>"

#: join_objects.xhp#par_id3154512.3.help.text
msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
msgstr "Kun viivakuvioita yhdistetään, yhdistymiskäyrä piirtyy lähimpien loppupisteiden välille."

#: join_objects.xhp#hd_id3150752.2.help.text
msgid "To connect lines:"
msgstr "Yhdistetään viivat"

#: join_objects.xhp#par_id3153714.4.help.text
msgid "Select two or more lines."
msgstr "Valitse kaksi tai useampia viivoja."

#: join_objects.xhp#par_id3156383.5.help.text
msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
msgstr "Valitse <emph>Muuta - Yhdistä</emph> tai kakkospainikkeen napsautuksen jälkeen Yhdistä."

#: join_objects.xhp#par_id3149257.11.help.text
msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
msgstr "Suljettu piirros luodaan napsauttamalla oikealla eli kakkospainikkeella ja valitsemalla <emph>Sulje objekti</emph>."

#: join_objects.xhp#par_id3150363.9.help.text
msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
msgstr "<emph>Sulje objekti</emph> -komentoa voi käyttää vain yhdistetyille viivoille, <emph>vapaamuotoisille viivoille </emph>ja täytteettömille <emph>käyrille</emph>."

#: main.xhp#tit.help.text
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
msgstr "$[officename] Draw'n käyttöohjeet"

#: main.xhp#bm_id3146119.help.text
msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Draw, käyttöohjeet</bookmark_value><bookmark_value>käyttöohjeet; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Ohjeet, Draw</bookmark_value>"

#: main.xhp#hd_id3146119.1.help.text
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">$[officename] Draw'n käyttöohjeet</link></variable>"

#: main.xhp#hd_id3143218.2.help.text
msgid "Editing and Grouping Objects"
msgstr "Osapiirrosten muokkaus ja ryhmittely"

#: main.xhp#hd_id3149018.3.help.text
msgid "Editing Colors and Textures"
msgstr "Värien ja pintakuvioiden muokkaus"

#: main.xhp#hd_id3150043.4.help.text
msgid "Editing Text"
msgstr "Tekstin muokkaus"

#: main.xhp#hd_id3147003.6.help.text
msgid "Working with Layers"
msgstr "Kerrosten käsittely"

#: main.xhp#hd_id3145585.5.help.text
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muut aiheet"