aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
blob: b2678841a0d021cdf5fc331cae9b7dcd51a96dbb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 16:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 04020000.xhp#tit.help.text
msgid "Insert Cells"
msgstr "Insérer des cellules"

#: 04020000.xhp#bm_id3156023.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;cellules</bookmark_value>"

#: 04020000.xhp#hd_id3156023.1.help.text
msgid " Insert Cells"
msgstr "Insérer des cellules"

#: 04020000.xhp#par_id3150542.2.help.text
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Insérer des cellules</emph> permettant d'insérer de nouvelles cellules en fonction des options spécifiées.</ahelp></variable> Vous pouvez supprimer des cellules en choisissant <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Édition - Supprimer des cellules\"><emph>Édition - Supprimer des cellules</emph></link>."

#: 04020000.xhp#hd_id3153768.3.help.text
msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153768.3.help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"

#: 04020000.xhp#par_id3149262.4.help.text
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
msgstr "Cette zone permet de sélectionner comment les cellules seront insérées dans votre table. Le nombre et la position de cellules à insérer sont déterminés par les cellules sélectionnées au préalable à l'intérieur de la table."

#: 04020000.xhp#hd_id3146120.5.help.text
msgid "Shift cells down"
msgstr "Déplacer les cellules vers le bas"

#: 04020000.xhp#par_id3152596.6.help.text
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Déplace le contenu de la plage sélectionnée vers le bas lorsque des cellules sont insérées.</ahelp></variable>"

#: 04020000.xhp#hd_id3147434.7.help.text
msgid "Shift cells right"
msgstr "Déplacer les cellules vers la droite"

#: 04020000.xhp#par_id3144764.8.help.text
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Déplace le contenu de la plage sélectionnée vers la droite lorsque des cellules sont insérées.</ahelp></variable>"

#: 04020000.xhp#hd_id3153877.9.help.text
msgid "Entire row"
msgstr "Ligne entière"

#: 04020000.xhp#par_id3155417.10.help.text
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Insère des lignes entières. La position de la ligne est déterminée par la sélection sur la feuille.</ahelp></variable> Le nombre de lignes insérées dépend du nombre de lignes sélectionnées. Le contenu des lignes d'origine est déplacé vers le bas."

#: 04020000.xhp#hd_id3146971.11.help.text
msgid "Entire column"
msgstr "Colonne entière"

#: 04020000.xhp#par_id3155068.12.help.text
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Insère une colonne entière. Le nombre de colonnes insérées est déterminé par le nombre de colonnes sélectionnées.</ahelp></variable> Le contenu des colonnes d'origine est déplacé vers la droite."

#: 05080000.xhp#tit.help.text
msgid "Print Ranges"
msgstr "Zones d'impression"

#: 05080000.xhp#hd_id3154013.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Zones d'impression\">Zones d'impression</link>"

#: 05080000.xhp#par_id3155855.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gère les zones d'impression. Seules les cellules comprises dans les zones d'impression seront imprimées.</ahelp>"

#: 05080000.xhp#par_id3146119.4.help.text
msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
msgstr "Si vous ne définissez aucune zone d'impression manuellement, Calc assigne une zone d'impression automatique afin d'inclure toutes les cellules qui ne sont pas vides."

#: 05080000.xhp#hd_id3154729.3.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>"

#: 05120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05120000.xhp#tit.help.text"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Formatage conditionnel"

#: 05120000.xhp#hd_id3155132.1.help.text
msgctxt "05120000.xhp#hd_id3155132.1.help.text"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Formatage conditionnel"

#: 05120000.xhp#par_id3163710.2.help.text
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choisissez <emph>Formatage conditionnel</emph> pour définir des styles de format selon certaines conditions.</ahelp></variable> Si un style a déjà été affecté à une cellule, il ne change pas. Le style entré ici est ensuite évalué. Vous pouvez spécifier trois conditions pour vérifier les valeurs des cellules ou les formules. Les conditions sont numérotées de 1 à 3. Si la condition 1 est satisfaite, le style défini est utilisé. Sinon, la condition 2 est évaluée et son style est utilisé. Si ce style ne correspond pas, la condition 3 est évaluée."

#: 05120000.xhp#par_id2414014.help.text
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "Pour appliquer le formatage conditionnel, vous devez impérativement activer la fonction Calcul automatique. Choisissez Outils - Contenu des cellules - Calcul automatique (une coche s'affiche en regard de la commande lorsqu'elle est activée)."

#: 05120000.xhp#bm_id3153189.help.text
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage conditionnel;conditions</bookmark_value>"

#: 05120000.xhp#hd_id3153189.18.help.text
msgid "Condition 1/2/3"
msgstr "Condition 1/2/3"

#: 05120000.xhp#par_id3149413.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Cochez la case correspondant à chaque condition, puis entrez la condition correspondante.</ahelp> Pour fermer la boîte de dialogue, cliquez sur <emph>OK</emph>."

#: 05120000.xhp#hd_id3147394.5.help.text
msgid "Cell Value / Formula"
msgstr "Valeur d'une cellule / Formule"

#: 05120000.xhp#par_id3155602.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Spécifie si le formatage conditionnel dépend de la valeur d'une cellule ou d'une formule.</ahelp> Si la référence que vous sélectionnez est une formule, la zone <emph>Condition de la valeur</emph> s'affiche à droite du champ <emph>Valeur est/Formule est</emph>. Si la condition est \"Formule est\", entrez la référence d'une cellule. Si la référence de la cellule est une valeur non nulle, la condition concorde."

#: 05120000.xhp#hd_id3153709.7.help.text
msgid "Cell Value Condition"
msgstr "Condition de la valeur"

#: 05120000.xhp#par_id3153764.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choisissez une condition pour l'application d'un format aux cellules sélectionnées.</ahelp>"

#: 05120000.xhp#hd_id3156384.9.help.text
msgid "Cell Style"
msgstr "Style de cellule"

#: 05120000.xhp#par_id3145228.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choisissez le style à appliquer lorsque la condition spécifiée est remplie.</ahelp>"

#: 05120000.xhp#hd_id0509200913175331.help.text
msgid "New Style"
msgstr "Nouveau style"

#: 05120000.xhp#par_id0509200913175368.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous n'avez pas déjà défini le style à utiliser, vous pouvez cliquer sur Nouveau style pour ouvrir l'onglet Gérer de la boîte de dialogue Style de cellule. Définissez un nouveau style ici et cliquez sur OK.</ahelp>"

#: 05120000.xhp#hd_id3146316.11.help.text
msgid "Parameter field"
msgstr "Champ de paramètre"

#: 05120000.xhp#par_id3155114.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
msgstr "<ahelp  hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Entrez une référence, une valeur ou une formule.</ahelp> Entrez une référence, une valeur ou une formule dans le champ de paramétrage, ou dans les deux champs de paramétrage si vous avez sélectionné une condition nécessitant deux paramètres. Vous pouvez également saisir des formules contenant des références relatives."

#: 05120000.xhp#par_id3145257.13.help.text
msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
msgstr "La condition est ainsi remplie. Elle peut par exemple avoir la teneur suivante :"

#: 05120000.xhp#par_id3150784.14.help.text
msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
msgstr "Valeur est égale à 0 : Style de cellule Valeur zéro (cet exemple suppose que vous avez défini un style de cellule nommé Valeur zéro visant à mettre en évidence les valeurs zéro)."

#: 05120000.xhp#par_id3150365.15.help.text
msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
msgstr "Valeur est entre $B$20 et $B$21 : style de cellule Résultat (les valeurs limites correspondantes doivent déjà exister dans les cellules B20 et B21)"

#: 05120000.xhp#par_id3152992.16.help.text
msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
msgstr "Formule est SOMME($A$1:$A$5)=10 : style de cellule Résultat (les cellules sélectionnées sont formatées avec le style Résultat si la somme du contenu des cellules A1 à A5 est égale à 10)."

#: 05120000.xhp#par_idN107E1.help.text
msgid "            <embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>         "
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"

#: 04060109.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060109.xhp#tit.help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "Fonctions de classeur"

#: 04060109.xhp#bm_id3148522.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value>      <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value>      <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Classeurs;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonctions;classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;classeurs</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3148522.1.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148522.1.help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "Fonctions de classeur"

#: 04060109.xhp#par_id3144508.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Cette section contient une description des fonctions du <emph>Classeur</emph> ainsi qu'un exemple. </variable>"

#: 04060109.xhp#bm_id3146968.help.text
msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ADRESSE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3146968.3.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146968.3.help.text"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"

#: 04060109.xhp#par_id3155762.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Renvoie une adresse de cellule (référence) en tant que texte, en fonction des numéros de ligne et de colonne spécifiés.</ahelp> Vous pouvez déterminer si l'adresse doit être interprétée en tant qu'adresse absolue (par exemple $A$1), ou en tant qu'adresse relative (par exemple A1) ou sous forme mixte (A$1 ou $A1). Vous pouvez également spécifier le nom de la feuille."

#: 04060109.xhp#par_id1027200802301348.help.text
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
msgstr "Pour des raisons d'interopérabilité, les fonctions ADRESSE et INDIRECT prennent en charge un paramètre facultatif afin de spécifier si la notation d'adresse L1C1 doit être utilisée à la place de la notation A1 habituelle."

#: 04060109.xhp#par_id1027200802301445.help.text
msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
msgstr "Pour ADRESSE, le paramètre est inséré comme le quatrième paramètre, renvoyant le paramètre facultatif de nom de feuille à la cinquième position."

#: 04060109.xhp#par_id102720080230153.help.text
msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
msgstr "Pour INDIRECT, le paramètre est ajouté comme le second paramètre."

#: 04060109.xhp#par_id102720080230151.help.text
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used. "
msgstr "Pour les deux fonctions, si l'argument est inséré avec la valeur 0, alors la notation L1C1 est utilisée. Si l'argument n'est pas donné ou a une valeur autre que 0, alors la notation A1 est utilisée."

#: 04060109.xhp#par_id1027200802301556.help.text
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
msgstr "Dans le cas de la notation L1C1, ADRESSE renvoie les chaînes d'adresse en utilisant le point d'exclamation '!' comme séparateur de noms de feuilles, et INDIRECT attend le point d'exclamation comme séparateur de noms de feuilles. Les deux fonctions utilisent toujours le point '.' séparateur de noms de feuilles avec la notation A1."

#: 04060109.xhp#par_id1027200802301521.help.text
msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
msgstr "À l'ouverture de documents au format ODF 1.0/1.1, les fonctions ADRESSE qui affichent un nom de feuille comme quatrième paramètre renverront ce nom de feuille pour qu'il devienne le cinquième paramètre. Un nouveau quatrième paramètre ayant la valeur 1 sera inséré."

#: 04060109.xhp#par_id1027200802301650.help.text
msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
msgstr "Lors du stockage d'un document au format ODF 1.0/1.1, si des fonctions ADRESSE ont un quatrième paramètre, ce paramètre sera supprimé."

#: 04060109.xhp#par_id102720080230162.help.text
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
msgstr "N'enregistrez pas un classeur dans l'ancien format ODF 1.0/1.1 si le nouveau quatrième paramètre de la fonction ADRESSE a été utilisé avec une valeur de 0."

#: 04060109.xhp#par_id1027200802301756.help.text
msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
msgstr "La fonction INDIRECT est enregistrée sans conversion au format ODF 1.0/1.1. Si le second paramètre était présent, une version plus ancienne de Calc renverra une erreur pour cette fonction."

#: 04060109.xhp#hd_id3151196.5.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3151196.5.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3154707.6.help.text
msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
msgstr "ADRESSE(ligne;colonne,ABS;A1;\"Feuille\")"

#: 04060109.xhp#par_id3147505.7.help.text
msgid "            <emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
msgstr "<emph>ligne</emph> représente le numéro de ligne pour la référence de cellule"

#: 04060109.xhp#par_id3145323.8.help.text
msgid "            <emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
msgstr "<emph>colonne</emph> représente le numéro de colonne pour la référence de cellule (le numéro, pas la lettre)"

#: 04060109.xhp#par_id3153074.9.help.text
msgid "            <emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
msgstr "<emph>ABS</emph> détermine le type de référence :"

#: 04060109.xhp#par_id3153298.10.help.text
msgid "1: absolute ($A$1)"
msgstr "1: absolue ($A$1)"

#: 04060109.xhp#par_id3150431.11.help.text
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
msgstr "2 : ligne absolue, colonne relative (A$1)"

#: 04060109.xhp#par_id3146096.12.help.text
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
msgstr "3 : ligne (relative), colonne (absolue) ($A1)"

#: 04060109.xhp#par_id3153334.13.help.text
msgid "4: relative (A1)"
msgstr "4 : relatif (A1)"

#: 04060109.xhp#par_id1027200802465915.help.text
msgctxt "04060109.xhp#par_id1027200802465915.help.text"
msgid "            <emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr "<emph>A1</emph> (facultatif) - si paramétré sur 0, la notation L1C1 est utilisée. Si ce paramètre est absent ou paramétré sur une autre valeur que 0, la notation A1 est utilisée."

#: 04060109.xhp#par_id3153962.14.help.text
msgid "            <emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
msgstr "<emph>Feuille</emph> représente le nom de la feuille. Il doit être placé entre des guillemets doubles."

#: 04060109.xhp#hd_id3147299.15.help.text
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"

#: 04060109.xhp#par_id3148744.16.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
msgstr "<item type=\"input\">=ADRESSE(1;1;2;\"Feuille2\")</item> renvoie : Feuille2.A$1"

#: 04060109.xhp#par_id3159260.17.help.text
msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
msgstr "Si la cellule A1 de la feuille 2 contient la valeur <item type=\"input\">-6</item>, vous pouvez référer indirectement à la cellule référencée en utilisant la fonction en B2 en saisissant <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Le résultat est la valeur absolue de la cellule référencée spécifiée en B2, qui dans ce cas est 6."

#: 04060109.xhp#bm_id3150372.help.text
msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ZONES, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3150372.19.help.text
msgid "AREAS"
msgstr "ZONES"

#: 04060109.xhp#par_id3150036.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Calcule le nombre de plages individuelles appartenant à une plage multiple.</ahelp> Une plage peut contenir des cellules contiguës ou individuelles."

#: 04060109.xhp#par_id061020090307073.help.text
msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
msgstr "La fonction attend un argument unique. Si vous définissez des plages multiples, vous devez les entourer de parenthèses supplémentaires. Les plages multiples peuvent être saisies en utilisant un point-virgule (;) comme séparateur, mais il sera converti automatiquement en opérateur tilde (~). Le tilde est utilisé pour joindre les plages."

#: 04060109.xhp#hd_id3145222.21.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145222.21.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3155907.22.help.text
msgid "AREAS(Reference)"
msgstr "ZONES(référence)"

#: 04060109.xhp#par_id3153118.23.help.text
msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
msgstr "Référence représente la référence à une cellule ou à une plage de cellules."

#: 04060109.xhp#hd_id3148891.24.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148891.24.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemples"

#: 04060109.xhp#par_id3149946.25.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
msgstr "<item type=\"input\">=ZONES((A1:B3;F2;G1))</item> renvoie 3, car c'est la référence à trois cellules et/ou zones. Après la saisie, la formule est convertie en =ZONES((A1:B3~F2~G1))."

#: 04060109.xhp#par_id3146820.26.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=ZONES(Toutes)</item> renvoie 1 si vous avez défini une zone nommée Toutes sous <emph>Données - Définir une plage</emph>."

#: 04060109.xhp#bm_id3148727.help.text
msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DDE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3148727.28.help.text
msgid "DDE"
msgstr "DDE"

#: 04060109.xhp#par_id3149434.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Renvoie le résultat d'un lien DDE.</ahelp> Si le contenu de la plage ou de la section liée est modifié, la valeur renvoyée change également. Vous devez charger à nouveau la feuille de calcul ou choisir <emph>Édition - Liens</emph> pour visualiser les liens mis à jour. Les liens multi-plateforme ne sont pas autorisés, par exemple entre une installation <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> fonctionnant sur une machine équipée de Windows et un document créé sur Linux."

#: 04060109.xhp#hd_id3150700.30.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3150700.30.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3148886.31.help.text
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
msgstr "DDE(\"serveur\"; \"fichier\"; \"plage\"; mode)"

#: 04060109.xhp#par_id3154842.32.help.text
msgid "            <emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
msgstr "<emph>serveur</emph> est le nom d'une application de serveur ; dans le cas des applications <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, il s'agit de \"Soffice\"."

#: 04060109.xhp#par_id3153034.33.help.text
msgid "            <emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
msgstr "<emph>fichier</emph> est le nom du fichier avec le chemin complet."

#: 04060109.xhp#par_id3147472.34.help.text
msgid "            <emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
msgstr "<emph>plage</emph> est la zone contenant les données à évaluer."

#: 04060109.xhp#par_id3152773.184.help.text
msgid "            <emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
msgstr "<emph>mode</emph> est un paramètre facultatif définissant la méthode par laquelle le serveur DDE convertit ses données en nombres."

#: 04060109.xhp#par_id3154383.185.help.text
msgid "                     <emph>Mode</emph>                  "
msgstr "<emph>Mode</emph>"

#: 04060109.xhp#par_id3145146.186.help.text
msgid "                     <emph>Effect</emph>                  "
msgstr "<emph>Effet</emph>"

#: 04060109.xhp#par_id3154558.187.help.text
msgctxt "04060109.xhp#par_id3154558.187.help.text"
msgid "0 or missing"
msgstr "0 ou manquant"

#: 04060109.xhp#par_id3145596.188.help.text
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
msgstr "Format numérique à partir du style de cellule \"Par défaut\""

#: 04060109.xhp#par_id3152785.189.help.text
msgctxt "04060109.xhp#par_id3152785.189.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060109.xhp#par_id3154380.190.help.text
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
msgstr "Les données sont toujours interprétées sur la base du format par défaut pour l'anglais US"

#: 04060109.xhp#par_id3150279.191.help.text
msgctxt "04060109.xhp#par_id3150279.191.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060109.xhp#par_id3153775.192.help.text
msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
msgstr "Les données sont appliquées comme du texte, sans conversion en nombres"

#: 04060109.xhp#hd_id3149546.35.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149546.35.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemples"

#: 04060109.xhp#par_id3148734.36.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\données1.sxc\";\"feuille1.A1\")</item> lit le contenu de la cellule A1 de la feuille 1 du classeur <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc données1.sxc."

#: 04060109.xhp#par_id3153081.37.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\devinette.sxw\";\"Devinette du jour\")</item> renvoie une devinette dans la cellule contenant cette formule. Vous devez d'abord saisir une ligne dans le document devinette.sxw contenant le texte de la devinette et la définir comme la première ligne d'une section nommée <item type=\"literal\">Devinette du jour</item> (dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer sous <emph>Insertion - Section</emph>). Si la devinette est modifiée (et enregistrée) dans le document <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, la devinette est mise à jour dans toutes les cellules <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc dans lesquelles ce lien DDE est défini."

#: 04060109.xhp#bm_id3153114.help.text
msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TYPE.ERREUR, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3153114.38.help.text
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "TYPE.ERREUR"

#: 04060109.xhp#par_id3148568.39.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Renvoie le nombre correspondant à une <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"valeur d'erreur\">valeur d'erreur</link> survenue dans une autre cellule.</ahelp> Grâce à ce nombre, vous pourrez générer le texte d'un message d'erreur."

#: 04060109.xhp#par_id3149877.40.help.text
msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
msgstr "La barre d'état affiche le code d'erreur <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prédéfini si vous cliquez sur la cellule comportant l'erreur."

#: 04060109.xhp#hd_id3154327.41.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3154327.41.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3151322.42.help.text
msgid "ERRORTYPE(Reference)"
msgstr "TYPE.ERREUR(référence)"

#: 04060109.xhp#par_id3150132.43.help.text
msgid "            <emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
msgstr "<emph>référence</emph> est la référence à une cellule comportant une indication d'erreur."

#: 04060109.xhp#hd_id3145248.44.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145248.44.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060109.xhp#par_id3146904.45.help.text
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
msgstr "Si la cellule A1 affiche Err:518, la fonction <item type=\"input\">=TYPE.ERREUR(A1)</item> renvoie le nombre 518."

#: 04060109.xhp#bm_id3151221.help.text
msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INDEX, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3151221.47.help.text
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"

#: 04060109.xhp#par_id3150268.48.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX renvoie une sous plage, spécifiée par le numéro de colonne et de ligne, ou un index de plage facultatif. En fonction du contexte, INDEX renvoie une référence ou du contenu.</ahelp>"

#: 04060109.xhp#hd_id3156063.49.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3156063.49.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3149007.50.help.text
msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
msgstr "INDEX(référence;ligne;colonne;plage)"

#: 04060109.xhp#par_id3153260.51.help.text
msgid "            <emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
msgstr "<emph>référence</emph> est une référence, saisie soit directement ou en spécifiant le nom d'une plage. Si la référence consiste en des plages multiples, vous devez mettre la référence ou le nom de la plage entre parenthèses."

#: 04060109.xhp#par_id3145302.52.help.text
msgid "            <emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
msgstr "<emph>ligne</emph> (facultatif) représente l'index de la ligne de la plage de référence pour laquelle une valeur est renvoyée. Dans le cas de zéro (pas de ligne spécifique) toutes les lignes référencées sont renvoyées."

#: 04060109.xhp#par_id3154628.53.help.text
msgid "            <emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
msgstr "<emph>colonne</emph> (facultatif) représente l'index de la colonne de la plage de références pour laquelle une valeur est renvoyée. Dans le cas de zéro (pas de colonne spécifique) toutes les colonnes référencées sont renvoyées."

#: 04060109.xhp#par_id3155514.54.help.text
msgid "            <emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "<emph>plage</emph> (facultatif) représente l'index de la sous plage si elle réfère à une plage multiple."

#: 04060109.xhp#hd_id3145264.55.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145264.55.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemples"

#: 04060109.xhp#par_id3159112.56.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prix;4;1)</item> renvoie la valeur de la ligne 4 et de la colonne 1 de plage de base de données définie dans <emph>Données - Définir</emph> comme <emph>Prix</emph>."

#: 04060109.xhp#par_id3150691.57.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SommeX;4;1)</item> renvoie la valeur de la plage <emph>SommeX</emph> dans la ligne 4 et la colonne 1 comme définie dans <emph>Insertion - Noms - Définir</emph>."

#: 04060109.xhp#par_id4109012.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> renvoie une référence à la première ligne de A1:B6."

#: 04060109.xhp#par_id9272133.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> renvoie une référence à la première colonne de A1:B6."

#: 04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
msgstr "            <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indique la valeur contenue dans la ligne 4 et la colonne 1 de la plage (multiple) que vous avez nommée sous <emph>Insertion - Noms - Définir</emph> comme <emph>multi</emph>. La plage multiple peut être constituée de plusieurs plages rectangulaires, chacune d'une colonne 4 et d'une colonne 1. Si vous souhaitez maintenant appeler le second bloc de cette plage multiple saisissez le nombre <item type=\"input\">2</item> comme paramètre de <emph>plage</emph>."

#: 04060109.xhp#par_id3148595.59.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indique la valeur en haut à gauche de la plage A1:B6."

#: 04060109.xhp#par_id9960020.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> renvoie une référence à la seconde plage d'une plage multiple."

#: 04060109.xhp#bm_id3153181.help.text
msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INDIRECT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3153181.62.help.text
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"

#: 04060109.xhp#par_id3147169.63.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Renvoie la <emph>référence</emph> spécifiée par une chaîne de texte.</ahelp> Cette fonction peut également renvoyer la zone d'une chaîne correspondante."

#: 04060109.xhp#hd_id3153717.64.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153717.64.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3149824.65.help.text
msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
msgstr "INDIRECT(réf;A1)"

#: 04060109.xhp#par_id3154317.66.help.text
msgid "            <emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
msgstr "<emph>réf</emph> représente la référence à une cellule ou à une zone (dans un formulaire de texte) dont le contenu doit être renvoyé."

#: 04060109.xhp#par_id1027200802470312.help.text
msgctxt "04060109.xhp#par_id1027200802470312.help.text"
msgid "            <emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr "<emph>A1</emph> (facultatif) - si paramétré sur 0, la notation L1C1 est utilisée. Si ce paramètre est absent ou paramétré sur une autre valeur que 0, la notation A1 est utilisée."

#: 04060109.xhp#par_idN10CAE.help.text
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
msgstr "Si vous ouvrez un classeur Excel qui utilise des adresses indirectes calculées à partir de fonctions de chaîne, les adresses des feuilles ne seront pas traduites automatiquement. Par exemple, l'adresse Excel dans INDIRECT(\"nomfichier!nomfeuille\"&B1) n'est pas convertie en une adresse Calc dans INDIRECT(\"nomfichier.feuille\"&B1)."

#: 04060109.xhp#hd_id3150389.67.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3150389.67.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060109.xhp#par_id3150608.68.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> égale 100 si A1 contient C108 comme référence et la cellule C108 contient la valeur<item type=\"input\">100</item>."

#: 04060109.xhp#par_id3083286.181.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=SOMME(INDIRECT(\"a1:\" & ADRESSE(1;3)))</item> totalise les cellules dans la zone A1 jusqu'à la cellule dont l'adresse est définie par la ligne 1 et la colonne 3. Cela signifie que la zone A1:C1 est totalisée."

#: 04060109.xhp#bm_id3154818.help.text
msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COLONNE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3154818.70.help.text
msgid "COLUMN"
msgstr "COLONNE"

#: 04060109.xhp#par_id3149711.193.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Renvoie le numéro de colonne d'une référence à une cellule.</ahelp> Si la référence est une cellule, le numéro de colonne de la cellule est renvoyé. Si le paramètre est une zone de cellule, les numéros de colonne correspondants sont renvoyés dans une <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrice\">matrice</link> à ligne unique si la formule est saisie <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"en tant que formule de matrice\">en tant que formule de matrice</link>. Si la fonction COLONNE n'est pas utilisée avec un paramètre de référence de zone pour une formule de matrice, seul le numéro de colonne de la première cellule de la zone est déterminé."

#: 04060109.xhp#hd_id3149283.72.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149283.72.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3149447.73.help.text
msgid "COLUMN(Reference)"
msgstr "COLONNE(référence)"

#: 04060109.xhp#par_id3156310.74.help.text
msgid "            <emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
msgstr "<emph>référence</emph> est la référence à une plage de cellules dont les numéros de colonnes doivent être déterminés. L'argument peut également correspondre à une cellule unique."

#: 04060109.xhp#par_id3155837.194.help.text
msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "Si aucune référence n'est spécifiée, le numéro de colonne déterminé est celui de la cellule dans laquelle est spécifiée la formule. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc définit automatiquement la référence à la cellule active."

#: 04060109.xhp#hd_id3152932.75.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3152932.75.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemples"

#: 04060109.xhp#par_id3147571.76.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=COLONNE(A1)</item> égale 1. Colonne A est la première colonne de la table."

#: 04060109.xhp#par_id3147079.77.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=COLONNE(C3:E3)</item> égale 3. La colonne C est la troisième colonne de la table."

#: 04060109.xhp#par_id3146861.195.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
msgstr "<item type=\"input\">=COLONNE(D3:G10)</item> renvoie 4 parce que la colonne D est la quatrième colonne de la table et la fonction COLONNE n'est pas utilisée comme une formule matricielle (dans ce cas, la première valeur de la matrice est toujours utilisée comme résultat)."

#: 04060109.xhp#par_id3156320.196.help.text
msgid "            <item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
msgstr "<item type=\"input\">{=COLONNE(B2:B7)}</item> et <item type=\"input\">=COLONNE(B2:B7)</item>renvoient toutes deux 2 parce que la référence contient seulement la colonne B comme seconde colonne de la table. Parce que les zones à une seule colonne n'ont qu'un numéro de colonne, il n'y a pas de différence que la formule soit ou non utilisée dans une formule matricielle."

#: 04060109.xhp#par_id3150872.197.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
msgstr "<item type=\"input\">=COLONNE()</item> renvoie 3 si la formule a été saisie dans la colonne C."

#: 04060109.xhp#par_id3153277.198.help.text
msgid "            <item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">{=COLONNE(Lapin)}</item> renvoie la seule ligne de matrice (3, 4) si \"Lapin\" est la zone nommée (C1:D3)."

#: 04060109.xhp#bm_id3154643.help.text
msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COLONNES, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3154643.79.help.text
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLONNES"

#: 04060109.xhp#par_id3151182.80.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Renvoie le nombre de colonnes dans la référence donnée.</ahelp>"

#: 04060109.xhp#hd_id3149141.81.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149141.81.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3154047.82.help.text
msgid "COLUMNS(Array)"
msgstr "COLONNES(matrice)"

#: 04060109.xhp#par_id3154745.83.help.text
msgid "            <emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
msgstr "<emph>matrice</emph> est la référence à une plage de cellules dont le nombre total de colonnes doit être trouvé. L'argument peut aussi être une seule cellule."

#: 04060109.xhp#hd_id3153622.84.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153622.84.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060109.xhp#par_id3149577.200.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
msgstr "<item type=\"input\">=COLONNES(B5)</item> renvoie 1 parce qu'une seule cellule contient une colonne."

#: 04060109.xhp#par_id3145649.85.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
msgstr "<item type=\"input\">=COLONNES(A1:C5)</item> égale 3. La référence comprise entre trois colonnes."

#: 04060109.xhp#par_id3155846.201.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">=COLONNES(Lapin)</item> renvoie 2 si <item type=\"literal\">Lapin</item> est la plage nommée (C1:D3)."

#: 04060109.xhp#bm_id3153152.help.text
msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value>         <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche verticale, fonction</bookmark_value><bookmark_value>RECHERCHEV, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3153152.87.help.text
msgid "VLOOKUP"
msgstr "RECHERCHEV"

#: 04060109.xhp#par_id3149984.88.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Recherche verticale avec référence aux cellules adjacentes à droite.</ahelp> Cette fonction vérifie si une valeur spécifique est contenue dans la première colonne d'une matrice. La fonction renvoie alors la valeur dans la même ligne de la colonne nommée par <item type=\"literal\">Index</item>. Si le paramètre <item type=\"literal\">ordre_de_tri</item> est omis ou paramétré sur VRAI ou un, on assume que les données sont triées en ordre croissant. Dans ce cas, si le <item type=\"literal\">critère_de_recherche</item> exact n'est pas trouvé, la dernière valeur qui est inférieure au critère est renvoyée. Si <item type=\"literal\">ordre_de_tri</item> est paramétré sur FAUX ou zéro, une correspondance exacte doit être trouvée, sinon il en résulte l'erreur <emph>Erreur: valeur non disponible</emph>. Ainsi, avec une valeur de zéro, les données n'ont pas besoin d'être triées dans l'ordre croissant."

#: 04060109.xhp#hd_id3146898.89.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146898.89.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3150156.90.help.text
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
msgstr "=RECHERCHEV(critère_de_recherche;matrice;index;ordre_de_tri)"

#: 04060109.xhp#par_id3149289.91.help.text
msgid "            <emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
msgstr "<emph>critère_de_recherche</emph> est la valeur recherchée dans la première colonne de la matrice."

#: 04060109.xhp#par_id3153884.92.help.text
msgid "            <emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
msgstr "<emph>matrice</emph> est la référence qui doit comprendre au moins deux colonnes."

#: 04060109.xhp#par_id3156005.93.help.text
msgid "            <emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
msgstr "<emph>index</emph> est le numéro de la colonne dans la matrice qui contient les valeurs devant être renvoyées. La première colonne a le numéro 1."

#: 04060109.xhp#par_id3151208.94.help.text
msgid "            <emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
msgstr "<emph>ordre_de_tri</emph> est un paramètre facultatif qui indique si la première colonne de la matrice est triée en ordre croissant. Saisissez la valeur logique FAUX ou zéro si la première colonne n'est pas triée en ordre croissant. Les colonnes triées peuvent être recherchées plus rapidement et la fonction renvoie toujours une valeur, même si la valeur de recherche ne correspond pas exactement. Dans les listes non triées, la valeur de recherche doit correspondre exactement. Sinon la fonction renvoie ce message <emph>Erreur : valeur non disponible</emph>."

#: 04060109.xhp#hd_id3147487.95.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3147487.95.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060109.xhp#par_id3154129.96.help.text
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
msgstr "Vous voulez saisir le numéro d'un plat du menu dans la cellule A1 et le nom du plat doit apparaître comme un texte dans la cellule immédiatement voisine (B1). L'assignation Numéro au Nom est contenu dans la matrice D1:E100. D1 contient <item type=\"input\">100</item>, E1 contient le nom <item type=\"input\">Soupe de légumes</item> et ainsi pour 100 éléments du menu. Les nombres en colonnes D sont triés en ordre croissant ainsi, le paramètre facultatif <item type=\"literal\">ordre_de_tri</item> n'est pas nécessaire."

#: 04060109.xhp#par_id3145663.97.help.text
msgid "Enter the following formula in B1:"
msgstr "Insérez la formule suivante dans B1 :"

#: 04060109.xhp#par_id3151172.98.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=RECHERCHEV(A1;D1:E100;2)</item>"

#: 04060109.xhp#par_id3149200.99.help.text
msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
msgstr "Dès que vous saisissez un numéro dans A1, le texte correspondant, figurant dans la deuxième colonne de la référence D1:E100, apparaît dans B1. Si vous spécifiez un numéro qui n'existe pas, c'est le texte du numéro inférieur le plus proche qui s'affiche. Pour éviter ce genre d'opération, insérez FAUX comme dernier paramètre de la formule : la saisie d'un numéro inexistant entraînera alors un message d'erreur."

#: 04060109.xhp#bm_id3153905.help.text
msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value>         <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombres des feuilles;recherche</bookmark_value><bookmark_value>FEUILLE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3153905.215.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153905.215.help.text"
msgid "SHEET"
msgstr "FEUILLE"

#: 04060109.xhp#par_id3150309.216.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Renvoie le nombre de feuilles d'une référence ou d'une chaîne représentant le nom d'une feuille.</ahelp> Si aucun paramètre n'est spécifié, le résultat est le numéro de la feuille de calcul dans laquelle figure la formule."

#: 04060109.xhp#hd_id3148564.217.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148564.217.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3153095.218.help.text
msgid "SHEET(Reference)"
msgstr "FEUILLE(référence)"

#: 04060109.xhp#par_id3154588.219.help.text
msgid "            <emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
msgstr "<emph>référence</emph> est facultatif et constitue la référence à une cellule, à une zone ou à une chaîne de nom de feuille."

#: 04060109.xhp#hd_id3155399.220.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155399.220.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060109.xhp#par_id3146988.221.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
msgstr "<item type=\"input\">=FEUILLE(Feuille2.A1)</item> renvoie 2 si Feuille2 est la seconde feuille du document classeur."

#: 04060109.xhp#bm_id3148829.help.text
msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value>         <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombre de feuilles;fonction</bookmark_value><bookmark_value>FEUILLES, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3148829.222.help.text
msgid "SHEETS"
msgstr "FEUILLES"

#: 04060109.xhp#par_id3148820.223.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Détermine le nombre de feuilles dans une référence.</ahelp> Si vous ne saisissez aucun de ces paramètres, le résultat correspondra au nombre de feuilles du document actif."

#: 04060109.xhp#hd_id3154220.224.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3154220.224.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3150777.225.help.text
msgid "SHEETS(Reference)"
msgstr "FEUILLES(référence)"

#: 04060109.xhp#par_id3153060.226.help.text
msgid "            <emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
msgstr "<emph>référence</emph> est la référence à une feuille ou à une zone. Ce paramètre est facultatif."

#: 04060109.xhp#hd_id3149766.227.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149766.227.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemples"

#: 04060109.xhp#par_id3150507.228.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
msgstr "<item type=\"input\">=FEUILLES(Feuille1.A1:Feuille3.G12)</item> renvoie 3 si feuille1, feuille2 et feuille3 existent dans la séquence indiquée."

#: 04060109.xhp#bm_id3158407.help.text
msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EQUIV, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3158407.101.help.text
msgid "MATCH"
msgstr "EQUIV"

#: 04060109.xhp#par_id3154896.102.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Renvoie la position relative d'un élément dans une matrice correspondant à une valeur spécifiée.</ahelp> La fonction renvoie la position de la valeur trouvée en tant que nombre dans M_recherche."

#: 04060109.xhp#hd_id3153834.103.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153834.103.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3159152.104.help.text
msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
msgstr "EQUIV(critère_de_recherche;matrice_cherchée;type)"

#: 04060109.xhp#par_id3149336.105.help.text
msgid "            <emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
msgstr "<emph>critère_de_recherche</emph> est la valeur qui doit être recherchée pour une ligne seule ou une colonne seule de la matrice."

#: 04060109.xhp#par_id3159167.106.help.text
msgid "            <emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
msgstr "<emph>matrice_cherchée</emph> est la référence recherchée. Une matrice recherchée peut être une ligne ou une colonne seule, ou une partie d'une ligne ou d'une colonne seule."

#: 04060109.xhp#par_id3147239.107.help.text
msgid "            <emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
msgstr "<emph>Type</emph> peut prendre la valeur 1, 0 ou -1. Si Type = 1 ou si ce paramètre facultatif est manquant, il est supposé que la première colonne de la matrice de recherche est triée par ordre croissant. Si Type = -1, il est supposé que la colonne est triée par ordre décroissant. Cela correspond à la même fonction dans Microsoft Excel."

#: 04060109.xhp#par_id3154265.231.help.text
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
msgstr "Si Type = 0, seules les correspondances exactes sont trouvées. Si le critère de recherche est trouvé plus d'une fois, la fonction renvoie l'index de la première valeur correspondante. Vous pouvez rechercher des expressions régulièrement uniquement si Type = 0."

#: 04060109.xhp#par_id3147528.232.help.text
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
msgstr "Si Type = 1 ou que le troisième paramètre est manquant, l'index de la dernière valeur qui est inférieure ou égale au critère de recherche est renvoyé. Cela s'applique quand la matrice recherchée n'est pas triée. Pour Type = -1, la première valeur qui est supérieure ou égale est renvoyée."

#: 04060109.xhp#hd_id3155119.108.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155119.108.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060109.xhp#par_id3155343.109.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
msgstr "<item type=\"input\">=EQUIV(200;D1:D100)</item> recherche la valeur 200 dans la zone D1:D100 qui est stockée dans la colonne D. Aussitôt que la valeur est atteinte, le numéro de la ligne dans laquelle elle a été trouvée est renvoyé. Si une valeur supérieure est trouvée pendant la recherche dans la colonne, le numéro de la ligne précédente est renvoyé."

#: 04060109.xhp#bm_id3158430.help.text
msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DECALER, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3158430.111.help.text
msgid "OFFSET"
msgstr "DECALER"

#: 04060109.xhp#par_id3149167.112.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Renvoie la valeur correspondant à un décalage de cellule d'un certain nombre de lignes et de colonnes à partir d'un point de référence donné.</ahelp>"

#: 04060109.xhp#hd_id3146952.113.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146952.113.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3159194.114.help.text
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
msgstr "DECALER(référence;lignes;colonnes;hauteur;largeur)"

#: 04060109.xhp#par_id3152360.115.help.text
msgid "            <emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
msgstr "<emph>référence</emph> est la référence à partir de laquelle la fonction recherche la nouvelle référence."

#: 04060109.xhp#par_id3156032.116.help.text
msgid "            <emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
msgstr "<emph>lignes</emph> est le nombre de lignes par lequel la référence a été corrigée au-dessus (valeur négative) ou en-dessous."

#: 04060109.xhp#par_id3166458.117.help.text
msgid "            <emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
msgstr "<emph>colonnes</emph> (facultatif) est le nombre de colonnes par lequel la références a été corrigée vers la gauche (valeur négative) ou vers la droite."

#: 04060109.xhp#par_id3150708.118.help.text
msgid "            <emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>hauteur</emph> (facultatif) est la hauteur verticale pour une zone qui débute à la nouvelle position de la référence."

#: 04060109.xhp#par_id3147278.119.help.text
msgid "            <emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>largeur</emph> (facultatif) est la largeur horizontale pour une zone qui débute à la nouvelle position de la référence."

#: 04060109.xhp#par_id8662373.help.text
msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
msgstr "Les arguments <emph>Lignes</emph> et <emph>Colonnes</emph> ne doivent pas mener à zéro ou à un début négatif de colonne ou de ligne"

#: 04060109.xhp#par_id9051484.help.text
msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
msgstr "Les argument <emph>hauteur</emph> et <emph>largeur</emph> ne doivent pas mener à zéro ou à un compte négatif de colonnes ou de lignes."

#: 04060109.xhp#par_idN1104B.help.text
msgctxt "04060109.xhp#par_idN1104B.help.text"
msgid "            <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>         "
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060109.xhp#hd_id3155586.120.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155586.120.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemples"

#: 04060109.xhp#par_id3149744.121.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
msgstr "<item type=\"input\">=DECALER(A1;2;2)</item> renvoie la valeur de la cellule C3 (A1 déplacé de deux lignes et deux colonnes vers le bas). Si C3 contient la valeur <item type=\"input\">100</item> cette fonction renvoie la valeur 100."

#: 04060109.xhp#par_id7439802.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
msgstr "<item type=\"input\">=DECALER(B2:C3;1;1)</item> renvoie une référence à B2:C3 déplacée vers le bas d'une ligne et d'une colonne vers la droite (C3:D4)."

#: 04060109.xhp#par_id3009430.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
msgstr "<item type=\"input\">=DECALER(B2:C3;-1;-1)</item> renvoie une référence à B2:C3 déplacée vers le haut d'une ligne et d'une colonne vers la gauche (A1:B2)."

#: 04060109.xhp#par_id2629169.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
msgstr "<item type=\"input\">=DECALER(B2:C3;0;0;3;4)</item> renvoie une référence à B2:C3 redimensionnée de 3 lignes et 4 colonnes (B2:E4)."

#: 04060109.xhp#par_id6668599.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
msgstr "<item type=\"input\">=DECALER(B2:C3;1;0;3;4)</item> renvoie une référence à B2:C3 déplacée vers le bas d'une ligne redimensionnée de 3 lignes et 4 colonnes (B2:E4)."

#: 04060109.xhp#par_id3153739.122.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
msgstr "<item type=\"input\">=SOMME(DECALER(A1;2;2;5;6))</item> détermine le total de la zone qui démarre en cellule C3 et a une hauteur de 5 lignes et une largeur de 6 colonnes (zone = C3:H7)."

#: 04060109.xhp#bm_id3159273.help.text
msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RECHERCHE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3159273.123.help.text
msgid "LOOKUP"
msgstr "RECHERCHE"

#: 04060109.xhp#par_id3153389.124.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Renvoie le contenu d'une cellule aussi bien pour une plage d'une colonne seule ou d'une ligne seule.</ahelp> Optionnellement, la valeur assignée (du même index) est renvoyée dans une colonne et une ligne différente. À l'opposé de <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"RECHERCHEV\">RECHERCHEV</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"RECHERCHEH\">RECHERCHEH</link>, le vecteur de recherche et de résultat peuvent être à des positions différentes ; ils n'ont pas à être adjacents. De plus, le vecteur de recherche pour RECHERCHE doit être trié en ordre croissant, sinon la recherche ne renvoie aucun résultat exploitable."

#: 04060109.xhp#par_id4484084.help.text
msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
msgstr "Si la fonction RECHERCHE ne trouve pas le critère de recherche, elle renvoie la valeur la plus grande (inférieure ou égale au critère de recherche) trouvée dans le vecteur de recherche."

#: 04060109.xhp#hd_id3152947.125.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3152947.125.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3154104.126.help.text
msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
msgstr "RECHERCHE(critère_de_recherche;vecteur_cherché;vecteur_résultat)"

#: 04060109.xhp#par_id3150646.127.help.text
msgid "            <emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
msgstr "<emph>critère_de_recherche</emph> est la valeur recherchée ; saisie soit directement soit comme une référence."

#: 04060109.xhp#par_id3154854.128.help.text
msgid "            <emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
msgstr "<emph>vecteur_cherché</emph> est la zone d'une ligne seule ou d'une colonne seule à rechercher."

#: 04060109.xhp#par_id3149925.129.help.text
msgid "            <emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
msgstr "<emph>vecteur_résultat</emph> est une autre plage d'une ligne seule ou d'une colonne seule d'où le résultat de la fonction est pris. Le résultat est la cellule du vecteur de résultat avec le même index que l'instance trouvée dans le vecteur de recherche."

#: 04060109.xhp#hd_id3148624.130.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148624.130.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060109.xhp#par_id3149809.131.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
msgstr "<item type=\"input\">=RECHERCHE(A1;D1:D100;F1:F100)</item> recherche la cellule correspondante dans la plage D1:D100 pour le nombre saisi en A1. Pour l'instance trouvée, l'index est déterminé, par exemple, la douzième cellule dans la plage. Puis, le contenu de la douzième cellule est renvoyé comme la valeur de la fonction (dans le vecteur de résultat)."

#: 04060109.xhp#bm_id3149425.help.text
msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STYLE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3149425.133.help.text
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"

#: 04060109.xhp#par_id3150826.134.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applique un style à la cellule contenant la formule.</ahelp> Au bout d'une durée définie, vous pourrez appliquer un autre style. Cette fonction renvoie toujours la valeur 0 ; vous pouvez ainsi l'ajouter à une autre fonction sans en modifier la valeur. En l'associant à la fonction ACTUELLE, vous pouvez appliquer une couleur à une cellule, quelle que soit sa valeur. Exemple : =...+STYLE(SI(ACTUELLE()>3;\"rouge\";\"vert\")) applique le style \"rouge\" à la cellule si sa valeur est supérieure à 3 ; sinon, c'est le style \"vert\" qui est appliqué. Les deux styles de cellule doivent être définis au préalable."

#: 04060109.xhp#hd_id3145373.135.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145373.135.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3149302.136.help.text
msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
msgstr "STYLE(\"style\";temps;\"style_2\")"

#: 04060109.xhp#par_id3150596.137.help.text
msgid "            <emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>style</emph> est le nom d'un style de cellule assigné à la cellule. Les noms de style doivent être saisis entre guillemets."

#: 04060109.xhp#par_id3156149.138.help.text
msgid "            <emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
msgstr "<emph>Temps</emph> (facultatif) correspond à une période indiquée en secondes. Si ce paramètre fait défaut, le style est conservé."

#: 04060109.xhp#par_id3149520.139.help.text
msgid "            <emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
msgstr "<emph>style2</emph> est le nom facultatif d'un style de cellule assigné à la cellule après qu'un certain temps soit écoulé. Si le paramètre est manquant le style \"Standard\" est supposé."

#: 04060109.xhp#par_idN111CA.help.text
msgctxt "04060109.xhp#par_idN111CA.help.text"
msgid "            <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>         "
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060109.xhp#hd_id3159254.140.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3159254.140.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060109.xhp#par_id3151374.141.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Standard\")</item> formate la cellule en transparent pendant 60 secondes après que le document ait été recalculé ou chargé, puis le format Standard est assigné. Les deux formatages de cellules doivent être définis auparavant."

#: 04060109.xhp#par_id8056886.help.text
msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example "
msgstr "Dans la mesure où STYLE renvoie une valeur numérique de zéro, cette valeur retournée est annexée à une chaîne. Ceci peut être évité en utilisant T() comme dans l'exemple suivant "

#: 04060109.xhp#par_id3668935.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=\"Texte\"&T(STYLE(\"monStyle\"))</item>"

#: 04060109.xhp#par_id3042085.help.text
msgid "See also CURRENT() for another example."
msgstr "Voir également ACTUELLE() pour un autre exemple."

#: 04060109.xhp#bm_id3150430.help.text
msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHOISIR, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3150430.142.help.text
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOISIR"

#: 04060109.xhp#par_id3143270.143.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Utilise un index qui renvoie la valeur à partir d'une liste de 30 valeurs.</ahelp>"

#: 04060109.xhp#hd_id3153533.144.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153533.144.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3155425.145.help.text
msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
msgstr "CHOISIR(indice;valeur_1;...;valeur_30)"

#: 04060109.xhp#par_id3144755.146.help.text
msgid "            <emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
msgstr "<emph>Index</emph> est une référence ou un nombre entre 1 et 30 indiquant quelle valeur doit être prise dans la liste."

#: 04060109.xhp#par_id3149939.147.help.text
msgid "            <emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
msgstr "<emph>valeur1;...;valeur30</emph> représente la liste des valeurs saisies chaque fois comme référence à une cellule ou à une valeur spécifique."

#: 04060109.xhp#hd_id3151253.148.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3151253.148.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060109.xhp#par_id3150625.149.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
msgstr "<item type=\"input\">=CHOISIR(A1;B1;B2;B3;\"Aujourd'hui\";\"Hier\";\"Demain\")</item>, par exemple, renvoie le contenu de la cellule B2 pour A1 = 2; pour A1 = 4, la fonction renvoie le texte \"Aujourd'hui\"."

#: 04060109.xhp#bm_id3151001.help.text
msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RECHERCHEH, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3151001.151.help.text
msgid "HLOOKUP"
msgstr "RECHERCHEH"

#: 04060109.xhp#par_id3148688.152.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Effectue la recherche d'une valeur et d'une référence aux cellules situées sous la zone sélectionnée.</ahelp> Cette fonction vérifie si la première ligne d'une matrice comporte une valeur spécifique. La fonction renvoie alors la valeur dans une ligne de la matrice, nommée dans la même colonne de l'<emph>index</emph>."

#: 04060109.xhp#hd_id3154661.153.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3154661.153.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3146070.154.help.text
msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
msgstr "RECHERCHEH(critère_de_recherche;matrice;indice;trié)"

#: 04060109.xhp#par_id3148672.155.help.text
msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"RECHERCHEV\">RECHERCHEV</link> (les colonnes et lignes sont inversées)"

#: 04060109.xhp#bm_id3147321.help.text
msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LIGNE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3147321.157.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3147321.157.help.text"
msgid "ROW"
msgstr "LIGNE"

#: 04060109.xhp#par_id3154564.203.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Renvoie le numéro de ligne d'une référence à une cellule.</ahelp> Si la référence est une cellule, le numéro de ligne de la cellule est renvoyé. Si la référence est une plage de cellules, les numéros de ligne correspondants sont renvoyés dans une <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrice\">matrice</link> à colonne unique si la formule est saisie <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"en tant que formule de matrice\">en tant que formule de matrice</link>. Si la fonction LIGNE contenant une référence à une plage n'est pas utilisée dans une formule de matrice, seul le numéro de ligne de la première cellule de la plage est renvoyé."

#: 04060109.xhp#hd_id3158439.159.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3158439.159.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3154916.160.help.text
msgid "ROW(Reference)"
msgstr "LIGNE(référence)"

#: 04060109.xhp#par_id3156336.161.help.text
msgid "            <emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
msgstr "<emph>référence</emph> est une cellule, une zone ou le nom d'une zone."

#: 04060109.xhp#par_id3151109.204.help.text
msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "Si aucune référence n'est indiquée, le numéro de ligne déterminé est celui de la cellule dans laquelle est spécifiée la formule. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc définit automatiquement la référence à la cellule active."

#: 04060109.xhp#hd_id3155609.162.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155609.162.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemples"

#: 04060109.xhp#par_id3154830.205.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=LIGNE(B3)</item> renvoie 3 parce que la référence réfère à la troisième ligne de la table."

#: 04060109.xhp#par_id3147094.206.help.text
msgid "            <item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
msgstr "<item type=\"input\">{=LIGNE(D5:D8)}</item> renvoie la matrice d'une colonne seule (5, 6, 7, 8) parce que la référence spécifiée contient 5 lignes par 8."

#: 04060109.xhp#par_id3153701.207.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
msgstr "<item type=\"input\">=LIGNE(D5:D8)</item> renvoie 5 parce que la fonction LIGNE n'est pas utilisée comme formule matricielle et seul le numéro de la première ligne de la référence est renvoyé."

#: 04060109.xhp#par_id3150996.208.help.text
msgid "            <item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
msgstr "<item type=\"input\">{=LIGNE(A1:E1)}</item> et <item type=\"input\">=LIGNE(A1:E1)</item> renvoie toutes deux 1 parce que la référence contient uniquement la ligne 1 comme première colonne dans la table (parce que seules les zones à une ligne unique ont un numéro de ligne, cela ne fait pas de différence que la formule soit utilisée comme formule matricielle ou non)."

#: 04060109.xhp#par_id3153671.209.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
msgstr "<item type=\"input\">=LIGNE()</item> renvoie 3 si la formule a été saisie dans la ligne 3."

#: 04060109.xhp#par_id3153790.210.help.text
msgid "            <item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">{=LIGNE(Lapin)}</item> renvoie la matrice d'une seule ligne (1, 2, 3) si \"Lapin\" est la zone nommée (C1:D3)."

#: 04060109.xhp#bm_id3145772.help.text
msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LIGNES, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3145772.166.help.text
msgid "ROWS"
msgstr "LIGNES"

#: 04060109.xhp#par_id3148971.167.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Renvoie le nombre de lignes dans une référence ou dans une matrice.</ahelp>"

#: 04060109.xhp#hd_id3156051.168.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3156051.168.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id3154357.169.help.text
msgid "ROWS(Array)"
msgstr "LIGNES(matrice)"

#: 04060109.xhp#par_id3155942.170.help.text
msgid "            <emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
msgstr "<emph>matrice</emph> est la référence ou la zone nommée dont le nombre total de lignes doit être déterminé."

#: 04060109.xhp#hd_id3155869.171.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155869.171.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemples"

#: 04060109.xhp#par_id3154725.212.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
msgstr "<item type=\"input\">=LIGNES(B5)</item> renvoie 1 parce qu'une seule cellule contient seulement une ligne."

#: 04060109.xhp#par_id3150102.172.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=LIGNES(A10:B12)</item> renvoie 3."

#: 04060109.xhp#par_id3155143.213.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">=LIGNES(Lapin)</item> renvoie 3 si \"Lapin\" est la zone nommée (C1:D3)."

#: 04060109.xhp#bm_id9959410.help.text
msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LIEN_HYPERTEXTE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#par_idN11798.help.text
msgid "HYPERLINK"
msgstr "LIEN.HYPERTEXTE"

#: 04060109.xhp#par_idN117F1.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Lorsque vous cliquez sur une cellule qui contient la fonction LIEN.HYPERTEXTE, le lien hypertexte s'ouvre.</ahelp>"

#: 04060109.xhp#par_idN11800.help.text
msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
msgstr "Si vous utilisez le paramètre facultatif <emph>texte_cellule</emph>, la formule localise l'URL et affiche le texte ou le nombre."

#: 04060109.xhp#par_idN11803.help.text
msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
msgstr "Vous pouvez ouvrir une cellule contenant un hyperlien en utilisant le clavier. Pour ce faire, sélectionnez la cellule, appuyez sur F2 pour activer le mode d'édition, déplacez le curseur devant l'hyperlien, appuyez sur Maj+F10, puis choisissez <emph>Ouvrir l'hyperlien</emph>."

#: 04060109.xhp#par_idN1180A.help.text
msgctxt "04060109.xhp#par_idN1180A.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_idN1180E.help.text
msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
msgstr "LIEN.HYPERTEXTE(\"URL\") ou LIEN.HYPERTEXTE(\"URL\";\"texte_cellule\")"

#: 04060109.xhp#par_idN11811.help.text
msgid "            <emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
msgstr "<emph>URL</emph> spécifie la cible du lien. Le paramètre facultatif <emph>texte_cellule</emph> est le texte qui est affiché dans la cellule et le résultat de la fonction. Si le paramètre <emph>texte_cellule</emph> n'est pas spécifié, l'<emph>URL</emph> est affiché dans le texte de la cellule et dans le résultat de la fonction."

#: 04060109.xhp#par_id0907200912224576.help.text
msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
msgstr "Le chiffre 0 est renvoyé pour les cellules vides et les éléments de matrice."

#: 04060109.xhp#par_idN11823.help.text
msgctxt "04060109.xhp#par_idN11823.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060109.xhp#par_idN11827.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.exemple.org\")</item> affiche le texte \"http://www.exemple.org\" dans la cellule et exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsqu'il est cliqué."

#: 04060109.xhp#par_idN1182A.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.exemple.org\";\"Cliquer ici )</item> affiche le texte \"Cliquer ici\" dans la cellule et exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsqu'il est cliqué."

#: 04060109.xhp#par_id0907200912224534.help.text
msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.exemple.org\";12345) affiche le nombre 12345 et exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsqu'il est cliqué."

#: 04060109.xhp#par_idN1182D.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE($B4)</item> où la cellule B4 contient <item type=\"input\">http://www.exemple.org</item>. La fonction ajoute http://www.exemple.org à l'URL de la cellule contenant le lien et renvoie le même texte qui est utilisé comme résultat de la formule."

#: 04060109.xhp#par_idN11830.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.\";\"Cliquer sur\") & \"exemple.org\"</item> affiche le texte Cliquer sur exemple.org dans la cellule et exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsque cliqué."

#: 04060109.xhp#par_id8859523.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"#Feuille1.A1\";\"Aller en haut\")</item> affiche le texte Aller en haut et saute à la cellule Feuille1.A1 dans le document."

#: 04060109.xhp#par_id2958769.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"file:///C:/writer.odt#Spécification\";\"Aller au repère de texte Writer\")</item> affiche le texte Aller au repère de texte Writer, charge le document texte spécifié et atteint le repère de texte \"Spécification\"."

#: 04060109.xhp#bm_id7682424.help.text
msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060109.xhp#hd_id3747062.help.text
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE"

#: 04060109.xhp#par_id3593859.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La fonction EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE renvoie une valeur de résultat d'une table de pilote. La valeur est adressée en utilisant des noms de champ et d'élément, il reste donc valide si la mise en page de la table du pilote est modifiée.</ahelp>"

#: 04060109.xhp#hd_id9741508.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id9741508.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id909451.help.text
msgid "Two different syntax definitions can be used:"
msgstr "Deux définitions de syntaxe différentes peuvent être utilisées :"

#: 04060109.xhp#par_id1665089.help.text
msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE(champ_cible;table pilote;[champ_1;élément_1; ... ])"

#: 04060109.xhp#par_id4997100.help.text
msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE(table de pilote;contraintes)"

#: 04060109.xhp#par_id1672109.help.text
msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
msgstr "La seconde syntaxe est supposée si deux paramètres exactement sont donnés, dans lesquels le premier paramètre est une cellule ou une référence de plage de cellule. La première syntaxe est assumée dans tous les autres cas. L'assistant de fonctions montre la première syntaxe."

#: 04060109.xhp#hd_id9464094.help.text
msgid "First Syntax"
msgstr "Première syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id9302346.help.text
msgid "            <emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
msgstr "<emph>Champcible</emph> est une chaîne qui sélectionne l'un des champs de données de la table du pilote. La chaîne peut être le nom de la colonne source, ou le nom de champ de données comme affiché dans la table (comme \"Somme-Ventes\")."

#: 04060109.xhp#par_id8296151.help.text
msgid "            <emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
msgstr "<emph>table de pilote</emph> est une référence à une cellule ou plage de cellules qui est positionnée à l'intérieur d'une table de pilote ou contient une table de pilote. Si la plage de cellules contient plusieurs tables de pilote, la table qui a été créée en dernier est utilisée."

#: 04060109.xhp#par_id4809411.help.text
msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
msgstr "Si aucune paire <emph>Champ n/ Élément n</emph> n'est donnée, le grand total est renvoyé. Sinon, chaque paire ajoute la contrainte que le résultat doit être satisfait. <emph>Champ n</emph> est le nom d'un champ de la table de pivot. <emph>Élémet n</emph> est le nom d'un élément de ce champ."

#: 04060109.xhp#par_id6454969.help.text
msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
msgstr "Si la table de pilote contient une valeur de résultat unique qui répond à toutes les contraintes, ou un résultat de sous-total qui résume toutes les valeurs correspondantes, ce résultat est renvoyé. S'il n'y a pas de résultat correspondant, ou plusieurs résultats sans sous-total pour eux, une erreur est renvoyée. Ces conditions s'appliquent aux résultats qui sont inclus dans la table de pilote."

#: 04060109.xhp#par_id79042.help.text
msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
msgstr "Si la source de données contient des entrées qui sont cachées par des paramètres de la table de pilote, ils sont ignorés. L'ordre des paires Champ/Élément est significatif. Les noms du champ et de l'élément ne sont pas sensibles à la casse."

#: 04060109.xhp#par_id7928708.help.text
msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
msgstr "Si aucune contrainte pour un champ de page n'est donnée, la valeur de champ sélectionnée est implicitement utilisée. Si une contrainte est donnée pour un champ de page, il doit correspondre à la valeur de champ sélectionnée, sinon une erreur est renvoyée. Les champs de page sont les champs en haut à gauche d'une table de pilote, peuplés en utilisant la zone \"Champs de page\" de la boîte de dialogue de mise en page d'une table de pilote. Pour chaque champ de page, un élément (valeur) peut être sélectionné, ce qui signifie que seul cet élément est inclus dans le calcul. "

#: 04060109.xhp#par_id3864253.help.text
msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
msgstr "Les valeurs de sous-total de la table de pilote sont utilisées uniquement si elles utilisent la fonction \"auto\" (excepté lorsque spécifié dans la contrainte, voir <item type=\"literal\">Syntaxe secondaire</item> ci-dessous).\" "

#: 04060109.xhp#hd_id3144016.help.text
msgid "Second Syntax"
msgstr "Seconde syntaxe"

#: 04060109.xhp#par_id9937131.help.text
msgid "            <emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
msgstr "<emph>table de pilote</emph> a la même signification que dans la première syntaxe."

#: 04060109.xhp#par_id5616626.help.text
msgid "            <emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
msgstr "<emph>contraintes</emph> est une liste séparée par des espaces. Les entrées peuvent contenir des guillemets (guillemets simples). Toute la chaîne doit être entre guillemets (guillemets doubles), à moins de référencer la chaîne à partir d'une autre cellule."

#: 04060109.xhp#par_id4076357.help.text
msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
msgstr "Une des entrées peut être le nom de champ de données. Le nom de champ de données peut être ignoré si la table du pilote contient un champ de données unique, sinon il doit être présent."

#: 04060109.xhp#par_id8231757.help.text
msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
msgstr "Chacune des autres entrées spécifie une contrainte de la forme  <item type=\"literal\">Champ[Élément]</item> si le nom de l'élément est unique à travers tous les champs qui sont utilisés dans la table de pilote."

#: 04060109.xhp#par_id3168736.help.text
msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
msgstr "Un nom de fonction peut être ajouté de la forme <emph>Champ[élément;fonction]</emph> qui provoquera la contrainte de faire correspondre seulement les valeurs de sous-total qui utilisent cette fonction. Les noms possibles de la fonction sont Somme, Nombre, Moyenne, Max, Min, Produit, Nombre (seulement), BDECARTYPE (échantillon), BDECARTYPEP (population), VAR (échantillon) et VARP (population), la casse n'est pas sensible."

#: 12040201.xhp#tit.help.text
msgctxt "12040201.xhp#tit.help.text"
msgid "More"
msgstr "Autres"

#: 12040201.xhp#hd_id3148492.1.help.text
msgctxt "12040201.xhp#hd_id3148492.1.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"

#: 12040201.xhp#par_id3159400.2.help.text
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Affiche des options de filtre supplémentaires.</ahelp></variable>"

#: 12040201.xhp#hd_id3150791.3.help.text
msgctxt "12040201.xhp#hd_id3150791.3.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: 12040201.xhp#hd_id3154138.5.help.text
msgctxt "12040201.xhp#hd_id3154138.5.help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"

#: 12040201.xhp#par_id3147228.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distingue les majuscules des minuscules lors du filtrage des données.</ahelp>"

#: 12040201.xhp#hd_id3154908.7.help.text
msgid "Range contains column labels"
msgstr "La plage contient des étiquettes de colonne"

#: 12040201.xhp#par_id3153768.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Inclut des étiquettes de colonne dans la première ligne d'une plage de cellules.</ahelp>"

#: 12040201.xhp#hd_id3155306.9.help.text
msgctxt "12040201.xhp#hd_id3155306.9.help.text"
msgid "Copy results to"
msgstr "Copier le résultat vers"

#: 12040201.xhp#par_id3154319.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Cochez cette case puis sélectionnez la plage de cellules dans laquelle vous voulez afficher les résultats du filtrage.</ahelp> Vous pouvez également sélectionner une plage nommée dans la liste."

#: 12040201.xhp#hd_id3145272.11.help.text
msgid "Regular expression"
msgstr "Caractère générique"

#: 12040201.xhp#par_id3152576.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Vous permet d'utiliser des caractères génériques dans la définition des filtres.</ahelp> Pour obtenir la liste des expressions régulières prises en charge par $[officename], cliquez <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"ici\">ici</link>."

#: 12040201.xhp#par_id3149377.33.help.text
msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
msgstr "Si la case <emph>Caractère générique</emph> est cochée, vous pouvez aussi utiliser EGAL (=) et NON EGAL (<>) dans la définition des filtres, ainsi que dans les fonctions suivantes : BDNBVAL, BDLIRE, EQUIV, NB.SI, SOMME.SI, RECHERCHE, RECHERCHEV et RECHERCHEH."

#: 12040201.xhp#hd_id3149958.34.help.text
msgid "No duplication"
msgstr "Sans doublons"

#: 12040201.xhp#par_id3153876.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Exclut les lignes dupliquées de la liste des données filtrées.</ahelp>"

#: 12040201.xhp#hd_id3154018.40.help.text
msgid "Keep filter criteria"
msgstr "Conserver les critères de filtre"

#: 12040201.xhp#par_id3149123.41.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Cochez la case <emph>Copier le résultat vers</emph>, puis indiquez la plage cible dans laquelle vous voulez afficher les données filtrées. Si cette case est cochée, la plage cible demeure liée à la plage source. Vous devez avoir défini la plage source en tant que plage de base de données sous <emph>Données - Définir une plage</emph> </ahelp> Vous pouvez ensuite réappliquer à tout moment le filtre défini ; il vous suffit de procéder comme suit : cliquez dans la plage de données, puis choisissez <emph>Données - Actualiser la plage</emph>."

#: 12040201.xhp#hd_id3149018.36.help.text
msgid "Data range"
msgstr "Plage de données"

#: 12040201.xhp#par_id3150042.37.help.text
msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
msgstr "Affiche la plage de cellules ou le nom de la plage de cellules à filtrer."

#: 02190000.xhp#tit.help.text
msgid "Delete Manual Breaks"
msgstr "Supprimrer les sauts manuels"

#: 02190000.xhp#hd_id3150541.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Supprimer les sauts manuels\">Supprimer le saut manuel</link>"

#: 02190000.xhp#par_id3154365.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez le type de saut manuel à supprimer.</ahelp>"

#: 06990000.xhp#tit.help.text
msgid "Cell Contents"
msgstr "Contenu des cellules"

#: 06990000.xhp#hd_id3153087.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Contenu des cellules\">Contenu des cellules</link>"

#: 06990000.xhp#par_id3145674.2.help.text
msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
msgstr "Ouvre un sous-menu proposant des commandes permettant de calculer les tables et d'activer l'AutoSaisie."

#: 04060000.xhp#tit.help.text
msgid "Function Wizard"
msgstr "Assistant Fonctions"

#: 04060000.xhp#bm_id3147426.help.text
msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Insertion de fonctions;assistant Fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;assistant Fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Assistants;fonctions</bookmark_value>"

#: 04060000.xhp#hd_id3147426.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot : Fonctions\">Assistant fonctions</link>"

#: 04060000.xhp#par_id3145271.2.help.text
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Ouvre l'<emph>assistant Fonctions</emph>, qui vous aide à créer des formules de manière interactive.</ahelp></variable> Avant de lancer l'assistant, sélectionnez une cellule ou une plage de cellules dans la feuille active afin de déterminer l'endroit où sera insérée la formule."

#: 04060000.xhp#par_id8007446.help.text
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
msgstr "Vous pouvez télécharger la spécification ODFF (OpenDocument Format Formula) complète à partir du site web <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."

#: 04060000.xhp#par_id3159153.60.help.text
msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
msgstr "L'<emph>assistant Fonctions</emph> possède deux onglets : l'onglet <emph>Fonctions</emph> qui sert à la création de formules et l'onglet <emph>Structure</emph> qui permet de vérifier la construction des formules."

#: 04060000.xhp#hd_id3154490.3.help.text
msgid "Functions Tab"
msgstr "Onglet Fonctions"

#: 04060000.xhp#par_id3149378.5.help.text
msgctxt "04060000.xhp#par_id3149378.5.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Liste des catégories et fonctions\">Liste des catégories et fonctions</link>"

#: 04060000.xhp#hd_id3154730.36.help.text
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: 04060000.xhp#par_id3153417.37.help.text
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Affiche la liste de toutes les catégories auxquelles les fonctions sont assignées. Sélectionnez une catégorie pour afficher les fonctions appropriées dans le champ de liste en-dessous.</ahelp> Sélectionnez \"Toutes\" pour afficher toutes les fonctions dans l'ordre alphabétique, indépendamment de leur catégorie. \"Les dernières utilisées\" affiche la liste des fonctions que vous avez le plus récemment utilisées. </variable>"

#: 04060000.xhp#hd_id3150749.6.help.text
msgctxt "04060000.xhp#hd_id3150749.6.help.text"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: 04060000.xhp#par_id3155445.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Affiche les fonctions de la catégorie sélectionnée. Double-cliquez sur une fonction pour la sélectionner.</ahelp> Un simple clic affiche une brève description de la fonction."

#: 04060000.xhp#hd_id3159264.8.help.text
msgid "Array"
msgstr "Matrice"

#: 04060000.xhp#par_id3149566.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Indique que la fonction sélectionnée est insérée dans la plage de cellules en tant que formule de matrice. </ahelp> Les formules de matrice agissent sur plusieurs cellules. Chaque cellule de la matrice contient la formule, non comme une copie mais comme une formule partagée par toutes les cellules de la matrice."

#: 04060000.xhp#par_id3155959.61.help.text
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
msgstr "L'option <emph>Matrice</emph> est identique à la combinaison de touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée, utilisée pour saisir et confirmer des formules dans la feuille. La formule est insérée comme une formule de matrice identifiée par deux accolades { }."

#: 04060000.xhp#par_id3152993.40.help.text
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
msgstr "La taille maximale d'une plage de matrice est de 128 cellules par 128."

#: 04060000.xhp#hd_id3150367.41.help.text
msgid "Argument Input Fields"
msgstr "Champs de saisie d'arguments"

#: 04060000.xhp#par_id3145587.15.help.text
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
msgstr "Lorsque vous double-cliquez sur une fonction, les champs d'arguments s'affichent dans la partie droite de la boîte de dialogue. Pour sélectionner une référence de cellule comme argument, cliquez directement dans la cellule ou faites glisser le curseur sur la plage souhaitée dans la feuille en maintenant la touche gauche de la souris enfoncé. Vous pouvez également saisir des valeurs numériques ou autres ou bien des références directement dans les champs correspondants de la boîte de dialogue. Lorsque vous utilisez des <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"entrées de date\">entrées de date</link>, assurez-vous que vous utilisez le format approprié. Cliquez sur OK pour insérer le résultat dans la feuille."

#: 04060000.xhp#hd_id3149408.18.help.text
msgid "Function Result"
msgstr "Résultat partiel"

#: 04060000.xhp#par_id3155809.19.help.text
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
msgstr "Le calcul a lieu dès la saisie des arguments dans la fonction et cet aperçu indique si le calcul peut être exécuté avec les arguments saisis. Si ces derniers entraînent une erreur, ce champ affiche alors le <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"code d'erreur\">code d'erreur</link>."

#: 04060000.xhp#par_id3148700.23.help.text
msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
msgstr "Les champs à renseigner obligatoirement sont indiqués par des noms d'argument en gras."

#: 04060000.xhp#hd_id3153064.22.help.text
msgid "f(x) (depending on the selected function)"
msgstr "f(x) (selon la fonction sélectionnée)"

#: 04060000.xhp#par_id3157980.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Permet d'accéder à un niveau subordonné de l'<emph>assistant Fonctions</emph> afin d'entrer une fonction imbriquée dans la fonction, au lieu d'une valeur ou d'une référence.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id3145076.25.help.text
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
msgstr "Argument/Paramètre/Référence de cellule (selon la fonction sélectionnée)"

#: 04060000.xhp#par_id3159097.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Le nombre de champs de texte visibles dépend de la fonction. Saisissez les arguments directement dans le champ des arguments ou cliquez sur une cellule dans la table.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id3154957.51.help.text
msgctxt "04060000.xhp#hd_id3154957.51.help.text"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#: 04060000.xhp#par_id3150211.52.help.text
msgid "Displays the calculation result or an error message."
msgstr "Affiche le résultat du calcul ou un message d'erreur."

#: 04060000.xhp#hd_id3151304.43.help.text
msgid "Formula"
msgstr "Formule"

#: 04060000.xhp#par_id3149898.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Affiche la formule créée. Saisissez les entrées directement ou créez la formule à l'aide de l'assistant.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#hd_id3153249.45.help.text
msgid "Back"
msgstr "Précédent"

#: 04060000.xhp#par_id3152869.53.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Déplace le focus vers l'élément précédent de la construction de la formule et le met en évidence.</ahelp>"

#: 04060000.xhp#par_id3146966.56.help.text
msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
msgstr "Pour sélectionner une fonction individuelle dans une formule complexe composées de plusieurs fonctions, double-cliquez sur la fonction dans la fenêtre Formule."

#: 04060000.xhp#hd_id3155762.54.help.text
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: 04060000.xhp#par_id3149316.55.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Avance parmi les éléments constituant la formule dans la fenêtre Formule.</ahelp> Ce bouton peut également être utilisé pour assigner des fonctions à la formule. Si vous sélectionnez une fonction et cliquez sur le bouton <emph>Suivant</emph>, la sélection s'affiche dans la fenêtre de formule."

#: 04060000.xhp#par_id3159262.57.help.text
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
msgstr "Un double clic permet également de reprendre une fonction à partir de la fenêtre de sélection."

#: 04060000.xhp#hd_id3148745.58.help.text
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: 04060000.xhp#par_id3147402.59.help.text
msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
msgstr "Ferme la boîte de dialogue sans appliquer la formule."

#: 04060000.xhp#hd_id3150534.32.help.text
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: 04060000.xhp#par_id3153029.33.help.text
msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
msgstr "Ferme l'<emph>assistant Fonctions</emph> et transfère la formule dans les cellules sélectionnées."

#: 04060000.xhp#par_id3156400.34.help.text
msgctxt "04060000.xhp#par_id3156400.34.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Liste des catégories et fonctions\">Liste des catégories et fonctions</link>"

#: 04060000.xhp#hd_id3147610.47.help.text
msgid "Structure tab"
msgstr "Onglet Structure"

#: 04060000.xhp#par_id3153122.48.help.text
msgid "On this page, you can view the structure of the function."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez visualiser la structure de la fonction."

#: 04060000.xhp#par_id3149350.4.help.text
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
msgstr "Si vous ouvrez l'<emph>assistant Fonctions</emph> alors que le curseur de cellule se trouve dans une cellule contenant déjà une fonction, c'est l'onglet <emph>Structure</emph> qui s'affiche : il présente la structure de la formule active."

#: 04060000.xhp#hd_id3149014.49.help.text
msgid "Structure"
msgstr "Structure"

#: 04060000.xhp#par_id3150481.50.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Affiche une représentation hiérarchique de la fonction active.</ahelp> Vous pouvez masquer ou afficher les arguments en cliquant sur les signes plus ou moins situés en regard."

#: 04060000.xhp#par_id3148886.63.help.text
msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
msgstr "Chaque argument correct est représenté par un point bleu. Un point rouge indique un type de données incorrect. Exemple : vous avez saisi du texte comme argument pour la fonction SOMME ; dans ce cas, l'argument apparaît en rouge puisque cette fonction n'autorise que des arguments de type nombre."

#: 04060118.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060118.xhp#tit.help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Fonctions financières - Troisième partie"

#: 04060118.xhp#hd_id3146780.1.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3146780.1.help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Catégorie Finances : partie 3"

#: 04060118.xhp#bm_id3145112.help.text
msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRIX.PCOUPON.IRREG, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres avec premiers taux d'intérêts irréguliers</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3145112.71.help.text
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "PRIX.PCOUPON.IRREG"

#: 04060118.xhp#par_id3147250.72.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calcule le prix, pour une valeur nominale de 100 unités monétaires, d'un titre dont la première date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3153074.73.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153074.73.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3146098.74.help.text
msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "PRIX.PCOUPON.IRREG(terme;échéance;émission;premier_coupon;taux;rendement;remboursement;fréquence;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3153337.75.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3153337.75.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3149051.76.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3149051.76.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060118.xhp#par_id3147297.77.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3147297.77.help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>émission</emph> représente la date d'émission du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3150393.78.help.text
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>premier_coupon</emph> représente la date de premier intérêt du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3147402.79.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3147402.79.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>taux</emph> est le taux d'intérêt annuel."

#: 04060118.xhp#par_id3151387.80.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3151387.80.help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3153023.81.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3153023.81.help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>rendement</emph> est la valeur de rendement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060118.xhp#par_id3150539.82.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3150539.82.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de versement d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."

#: 04060118.xhp#bm_id3157871.help.text
msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>REND.PCOUPON.IRREG, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3157871.87.help.text
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "REND.PCOUPON.IRREG"

#: 04060118.xhp#par_id3147414.88.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calcule le rendement d'un titre si la première date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3150651.89.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3150651.89.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3152982.90.help.text
msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "REND.PCOUPON.IRREG(terme;échéance;émission;premier_coupon;taux;prix;remboursement;fréquence;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3157906.91.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3157906.91.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3150026.92.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3150026.92.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060118.xhp#par_id3149012.93.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3149012.93.help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>émission</emph> est la date d'émission du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3148725.94.help.text
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
msgstr "<emph>premier_coupon</emph> représente la première période d'intérêt du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3150465.95.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3150465.95.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt annuel."

#: 04060118.xhp#par_id3146940.96.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3146940.96.help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3149893.97.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3149893.97.help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>remboursement</emph> représente la valeur de remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060118.xhp#par_id3148888.98.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3148888.98.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."

#: 04060118.xhp#bm_id3153933.help.text
msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRIX.DCOUPON.IRREG, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3153933.103.help.text
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "PRIX.DCOUPON.IRREG"

#: 04060118.xhp#par_id3145145.104.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calcule le prix, pour une valeur nominale de 100 unités monétaires, d'un titre si la dernière date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3152784.105.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3152784.105.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3155262.106.help.text
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "PRIX.DCOUPON.IRREG(terme,échéance;dernier_intérêt;taux;rendement;remboursement;fréquence;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3149689.107.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3149689.107.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3148753.108.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3148753.108.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060118.xhp#par_id3150861.109.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3150861.109.help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>dernier_intérêt</emph> est la date du dernier intérêt du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3155831.110.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3155831.110.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt annuel."

#: 04060118.xhp#par_id3153328.111.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3153328.111.help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3149186.112.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3149186.112.help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>remboursement</emph> représente la valeur de remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060118.xhp#par_id3149726.113.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3149726.113.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."

#: 04060118.xhp#hd_id3153111.114.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153111.114.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3152999.115.help.text
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
msgstr "La date de liquidation est le 7 février 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 15 juin 1999, et la date du dernier coupon est le 15 octobre 1998. Le taux d'intérêt est de 3,75%, le rendement s'élève à 4,05% et la valeur de remboursement à 100 unités monétaires. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0)"

#: 04060118.xhp#par_id3148567.116.help.text
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
msgstr "Le prix, pour une valeur nominale de 100 unités monétaires, d'un titre dont la dernière période de coupon est irrégulière est calculé comme suit :"

#: 04060118.xhp#par_id3150332.117.help.text
msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
msgstr "=PRIX.DCOUPON.IRREG(\"07-02-1999\";\"15-06-1999\";\"15-10-1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) renvoie 99,87829."

#: 04060118.xhp#bm_id3153564.help.text
msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>REND.DCOUPON.IRREG, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3153564.118.help.text
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "REND.DCOUPON.IRREG"

#: 04060118.xhp#par_id3158002.119.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calcule le rendement d'un titre si la dernière date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3147366.120.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3147366.120.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3150018.121.help.text
msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "REND.DCOUPON.IRREG(terme;échéance;dernier_intérêt;taux;prix;remboursement;fréquence;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3159132.122.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3159132.122.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3150134.123.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3150134.123.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060118.xhp#par_id3145245.124.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3145245.124.help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>dernier_intérêt</emph> représente la date du dernier intérêt du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3151014.125.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3151014.125.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt annuel."

#: 04060118.xhp#par_id3149003.126.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3149003.126.help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3148880.127.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3148880.127.help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>remboursement</emph> représente la valeur de remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060118.xhp#par_id3155622.128.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3155622.128.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."

#: 04060118.xhp#hd_id3145303.129.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145303.129.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3145350.130.help.text
msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
msgstr "La date de liquidation est le 20 avril 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 15 juin 1999, et la date du dernier coupon est le 15 octobre 1998. Le taux d'intérêt est de 3,75%, le prix s'élève à 99,875 unités monétaires et la valeur de remboursement à 100 unités monétaires. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0)"

#: 04060118.xhp#par_id3157990.131.help.text
msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
msgstr "Calcul du rendement du titre en question :"

#: 04060118.xhp#par_id3150572.132.help.text
msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
msgstr "=REND.DCOUPON.IRREG(\"20-04-1999\";\"15-06-1999\"; \"15-10-1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) renvoie 0,044873 ou 4,4873%."

#: 04060118.xhp#bm_id3148768.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements dégressifs à taux variable</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;dégressifs à taux variable</bookmark_value><bookmark_value>VDB, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3148768.222.help.text
msgid "VDB"
msgstr "VDB"

#: 04060118.xhp#par_id3154636.223.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Renvoie l'amortissement d'un actif durant une période spécifiée ou partielle suivant la méthode de l'amortissement dégressif à taux variable.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3155519.224.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155519.224.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3149025.225.help.text
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
msgstr "VDB(coût;valeur_résiduelle;durée;D;fin;facteur;type)"

#: 04060118.xhp#par_id3150692.226.help.text
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
msgstr "<emph>coût</emph> est la valeur initiale d'un actif."

#: 04060118.xhp#par_id3155369.227.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3155369.227.help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle de l'actif après amortissement."

#: 04060118.xhp#par_id3154954.228.help.text
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
msgstr "<emph>durée</emph> est la durée d'amortissement de l'actif."

#: 04060118.xhp#par_id3152817.229.help.text
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
msgstr "<emph>D</emph> est le début de l'amortissement. Il doit être saisi dans la même unité de date que celle de la durée."

#: 04060118.xhp#par_id3153221.230.help.text
msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
msgstr "<emph>fin</emph> représente la fin de l'amortissement."

#: 04060118.xhp#par_id3147536.231.help.text
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
msgstr "<emph>facteur</emph> (facultatif) est le facteur d'amortissement. Facteur = 2 représente un amortissement à taux double."

#: 04060118.xhp#par_id3154865.232.help.text
msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
msgstr "<emph>type</emph> est un paramètre facultatif. Type = 1 signifie un changement en amortissement linéaire. Dans type = 0 aucun changement n'est fait. "

#: 04060118.xhp#par_idN10A0D.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_idN10A0D.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060118.xhp#hd_id3148429.233.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148429.233.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3153927.234.help.text
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
msgstr "Le coût d'acquisition est de 35 000 unités monétaires, la valeur résiduelle de 7 500 unités monétaires, la durée de vie de 3 ans et le calcul prend en compte les périodes 10 à 20. Amortissement dégressif arithmétique à taux double pour une durée spécifiée :"

#: 04060118.xhp#par_id3155991.235.help.text
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 unités monétaires. L'amortissement entre la 10ème et la 20ème période est de 8 603,80 unités monétaires."

#: 04060118.xhp#bm_id3147485.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux de rendement internes, versements irréguliers</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement internes;versements irréguliers</bookmark_value><bookmark_value>TRI.PAIEMENTS, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3147485.193.help.text
msgid "XIRR"
msgstr "TRI.PAIEMENTS"

#: 04060118.xhp#par_id3145614.194.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calcule le taux de rentabilité interne d'un ensemble de paiements non périodiques.</ahelp> Le calcul est effectué sur une base annuelle (365 jours) et les années bissextiles sont ignorées."

#: 04060118.xhp#par_idN10E62.help.text
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
msgstr "Si les paiements sont effectués à intervalles réguliers, utilisez la fonction TRI."

#: 04060118.xhp#hd_id3146149.195.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3146149.195.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3149826.196.help.text
msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
msgstr "TRI.PAIEMENTS(valeurs;dates;estimation)"

#: 04060118.xhp#par_id3163821.197.help.text
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
msgstr "<emph>valeurs</emph> et <emph>dates</emph> réfèrent à une série de versements et à la série de valeurs de dates associées. La première paire de dates définit le début du plan de versement. Toutes les autres valeurs de dates doivent être ultérieures mais ne doivent pas être ordonnées. La série de valeurs doit au moins contenir une valeur négative et une valeur positive (reçus et dépôts)."

#: 04060118.xhp#par_id3149708.198.help.text
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
msgstr "<emph>estimation</emph> (facultatif) est une estimation qui peut être entrée pour le calcul du taux de rentabilité interne. Le taux par défaut est de 10%."

#: 04060118.xhp#hd_id3145085.199.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145085.199.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3149273.200.help.text
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
msgstr "Calcul du taux de rentabilité interne pour les 5 paiements suivants :"

#: 04060118.xhp#par_id3155838.305.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3155838.305.help.text"
msgid "A"
msgstr "A"

#: 04060118.xhp#par_id3152934.306.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3152934.306.help.text"
msgid "B"
msgstr "B"

#: 04060118.xhp#par_id3154638.307.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3154638.307.help.text"
msgid "C"
msgstr "C"

#: 04060118.xhp#par_id3147083.308.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3147083.308.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060118.xhp#par_id3151187.309.help.text
msgid "2001-01-01"
msgstr "01-01-2001"

#: 04060118.xhp#par_id3145212.201.help.text
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"

#: 04060118.xhp#par_id3146856.202.help.text
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Reçu</item>"

#: 04060118.xhp#par_id3153277.310.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3153277.310.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060118.xhp#par_id3154052.203.help.text
msgid "2001-01-02"
msgstr "02-01-2001"

#: 04060118.xhp#par_id3151297.204.help.text
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"

#: 04060118.xhp#par_id3149985.205.help.text
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
msgstr "<item type=\"input\">déposé</item>"

#: 04060118.xhp#par_id3154744.311.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3154744.311.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060118.xhp#par_id3153151.206.help.text
msgid "2001-03-15"
msgstr "15-03-2201"

#: 04060118.xhp#par_id3145657.207.help.text
msgid "2500"
msgstr "2500"

#: 04060118.xhp#par_id3155101.312.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3155101.312.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060118.xhp#par_id3146894.208.help.text
msgid "2001-05-12"
msgstr "12-05-2001"

#: 04060118.xhp#par_id3143231.209.help.text
msgid "5000"
msgstr "5000"

#: 04060118.xhp#par_id3156012.313.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3156012.313.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060118.xhp#par_id3149758.210.help.text
msgid "2001-08-10"
msgstr "10-08-2001"

#: 04060118.xhp#par_id3147495.211.help.text
msgid "1000"
msgstr "1000"

#: 04060118.xhp#par_id3152793.212.help.text
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
msgstr "=TRI.PAIEMENTS(B1:B5; A1:A5; 0,1) renvoie 0,1828."

#: 04060118.xhp#bm_id3149198.help.text
msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VAN.PAIEMENTS, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3149198.213.help.text
msgid "XNPV"
msgstr "VAN.PAIEMENTS"

#: 04060118.xhp#par_id3153904.214.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calcule la valeur du capital (valeur actuelle nette) d'un ensemble de paiements versés à différentes dates.</ahelp> Le calcul est effectué sur une base annuelle (365 jours) et les années bissextiles sont ignorées."

#: 04060118.xhp#par_idN11138.help.text
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
msgstr "Si les paiements sont effectués à intervalles réguliers, utilisez la fonction VAN."

#: 04060118.xhp#hd_id3155323.215.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155323.215.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3150117.216.help.text
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
msgstr "VAN.PAIEMENTS(taux;valeurs;dates)"

#: 04060118.xhp#par_id3153100.217.help.text
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
msgstr "<emph>taux</emph> est le taux de rentabilité interne pour les paiements."

#: 04060118.xhp#par_id3155395.218.help.text
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
msgstr "<emph>valeurs</emph> et <emph>dates</emph> réfèrent à une série de paiements et la série de valeurs de dates associées. La première paire de dates définit le début du plan de paiement. Toutes les autres valeurs de dates doivent être ultérieures, mais ne doivent pas être ordonnées. La série de valeurs doit au moins contenir une valeur négative et une valeur positive (reçus et dépôts)"

#: 04060118.xhp#hd_id3148832.219.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148832.219.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3150525.220.help.text
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
msgstr "Calcul de la valeur du capital pour les 5 paiements mentionnés ci-dessus et un taux de rentabilité de 6% :"

#: 04060118.xhp#par_id3149910.221.help.text
msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
msgstr "<item type=\"input\">=VAN.PAIEMENTS(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> renvoie 323,02."

#: 04060118.xhp#bm_id3148822.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux de rendement</bookmark_value><bookmark_value>RENTINVEST, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3148822.237.help.text
msgid "RRI"
msgstr "RENTINVEST"

#: 04060118.xhp#par_id3154293.238.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calcule le taux d'intérêt provenant du profit (rentabilité) d'un investissement.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3148444.239.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148444.239.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3148804.240.help.text
msgid "RRI(P; PV; FV)"
msgstr "RENTINVEST(P;VA;VC)"

#: 04060118.xhp#par_id3154901.241.help.text
msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
msgstr "<emph>P</emph> est le nombre de périodes nécessaires pour le calcul du taux d'intérêt."

#: 04060118.xhp#par_id3159149.242.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3159149.242.help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle. La valeur au comptant est le dépôt d'espèces ou la valeur au comptant actuelle d'une prestation en nature. Une valeur positive doit être entrée pour la valeur de dépôt, le dépôt ne doit pas être 0 ou <0. "

#: 04060118.xhp#par_id3149771.243.help.text
msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
msgstr "<emph>VC</emph> détermine ce qui est souhaité comme valeur au comptant du dépôt."

#: 04060118.xhp#hd_id3148941.244.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148941.244.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3154212.245.help.text
msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
msgstr "Pour quatre périodes (ans) et une valeur au comptant de 7 500 unités monétaires, le taux de rentabilité est à calculer en fonction d'une valeur future de 10 000 unités monétaires."

#: 04060118.xhp#par_id3150775.246.help.text
msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
msgstr "<item type=\"input\">=RENTINVEST(4;7500;10000)</item> = 7,46 %"

#: 04060118.xhp#par_id3145413.247.help.text
msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
msgstr "Le taux d'intérêt doit être de 7,46%, pour espérer obtenir 10 000 unités monétaires à partir de 7 500 unités monétaires."

#: 04060118.xhp#bm_id3154267.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux d'intérêt stables</bookmark_value><bookmark_value>Taux d'intérêt stables</bookmark_value><bookmark_value>TAUX, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3154267.249.help.text
msgid "RATE"
msgstr "TAUX"

#: 04060118.xhp#par_id3151052.250.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Calcule le taux d'intérêt stable par période d'un investissement donné.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3154272.251.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3154272.251.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3158423.252.help.text
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
msgstr "TAUX(NPM;VPM;VA;VC;type;estimation)"

#: 04060118.xhp#par_id3148910.253.help.text
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes durant lesquelles les versements sont faits (période de paiement). "

#: 04060118.xhp#par_id3148925.254.help.text
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
msgstr "<emph>VPM</emph> est le paiement constant (annuité) versé pendant chaque période."

#: 04060118.xhp#par_id3149160.255.help.text
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur au comptant dans l'ordre des paiements."

#: 04060118.xhp#par_id3166456.256.help.text
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) représente la future valeur, qui est atteinte à la fin des versements périodiques."

#: 04060118.xhp#par_id3153243.257.help.text
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) est la date des versements périodiques, aussi bien au début qu'à la fin d'une période."

#: 04060118.xhp#par_id3146949.258.help.text
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
msgstr "<emph>estimation</emph> (facultatif) détermine la valeur estimée de l'intérêt avec calcul itératif."

#: 04060118.xhp#par_idN10E2A.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_idN10E2A.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060118.xhp#hd_id3149791.259.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149791.259.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3150706.260.help.text
msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
msgstr "La durée de remboursement s'étend sur 3 périodes, 10 unités monétaires sont versés régulièrement et la valeur au comptant actuelle s'élève à 900 unités monétaires. Taux d'intérêt constant :"

#: 04060118.xhp#par_id3155586.261.help.text
msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
msgstr "<item type=\"input\">=TAUX(3;10;900)</item> = -121%. Le taux d'intérêt est donc de 121%."

#: 04060118.xhp#bm_id3149106.help.text
msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TAUX.INTERET, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3149106.60.help.text
msgid "INTRATE"
msgstr "TAUX.INTERET"

#: 04060118.xhp#par_id3149918.61.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calcule le taux d'intérêt annuel lorsqu'un titre (ou un autre bien) est acheté à une valeur d'investissement et vendu à une valeur de remboursement. Aucun intérêt n'est versé.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3149974.62.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149974.62.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3149800.63.help.text
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
msgstr "TAUX.INTERET(terme;échéance;investissement;remboursement;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3148618.64.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3148618.64.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3148988.65.help.text
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date de vente du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3154604.66.help.text
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
msgstr "<emph>investissement</emph> représente le prix d'achat."

#: 04060118.xhp#par_id3154337.67.help.text
msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
msgstr "<emph>remboursement</emph> représente le prix de vente."

#: 04060118.xhp#hd_id3145380.68.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145380.68.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3149426.69.help.text
msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
msgstr "Un objet d'art a été acquis le 15/1/1990 pour 1 million et vendu le 5/5/2002 à 2 millions. La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la moyenne du taux d'intérêt annuel ?"

#: 04060118.xhp#par_id3151125.70.help.text
msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
msgstr "=TAUX.INTERET(\"15-01-1990\"; \"05-05-2002\"; 1000000; 2000000; 3) renvoie 8,12%."

#: 04060118.xhp#bm_id3148654.help.text
msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DATE.COUPON.SUIV, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3148654.163.help.text
msgid "COUPNCD"
msgstr "DATE.COUPON.SUIV"

#: 04060118.xhp#par_id3149927.164.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Renvoie la date du premier coupon après la date de liquidation. Donne le résultat sous la forme d'une date.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3153317.165.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153317.165.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3150423.166.help.text
msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "DATE.COUPON.SUIV(terme;échéance;fréquence;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3150628.167.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3150628.167.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3153536.168.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3153536.168.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> représente la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060118.xhp#par_id3145313.169.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3145313.169.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."

#: 04060118.xhp#hd_id3155424.170.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155424.170.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3154794.171.help.text
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la date du prochain coupon ?"

#: 04060118.xhp#par_id3159251.172.help.text
msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
msgstr "=DATE.COUPON.SUIV(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 15-05-2001."

#: 04060118.xhp#bm_id3143281.help.text
msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.COUPONS, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3143281.143.help.text
msgid "COUPDAYS"
msgstr "NB.JOURS.COUPONS"

#: 04060118.xhp#par_id3149488.144.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Renvoie le nombre de jours pour la période du coupon contenant la date de liquidation.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3148685.145.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148685.145.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3149585.146.help.text
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "NB.JOURS.COUPONS(terme;échéance;fréquence;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3152767.147.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3152767.147.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3151250.148.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3151250.148.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060118.xhp#par_id3146126.149.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3146126.149.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."

#: 04060118.xhp#hd_id3153705.150.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153705.150.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3147530.151.help.text
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Combien de jours y a-t-il dans la période de coupon ?"

#: 04060118.xhp#par_id3156338.152.help.text
msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
msgstr "=NB.JOURS.COUPONS(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 181."

#: 04060118.xhp#bm_id3154832.help.text
msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.COUPON.SUIV, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3154832.153.help.text
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "NB.JOURS.COUPON.SUIV"

#: 04060118.xhp#par_id3147100.154.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Renvoie le nombre de jours entre la date de liquidation et la date d'intérêt suivante.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3151312.155.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3151312.155.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3155121.156.help.text
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "NB.JOURS.COUPONS.SUIV(terme;échéance;fréquence;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3158440.157.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3158440.157.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3146075.158.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3146075.158.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060118.xhp#par_id3154620.159.help.text
msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."

#: 04060118.xhp#hd_id3155604.160.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155604.160.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3148671.161.help.text
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Combien de jours y a-t-il jusqu'au prochain paiement des intérêts ?"

#: 04060118.xhp#par_id3156158.162.help.text
msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
msgstr "=NB.JOURS.COUPON.SUIV(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 110."

#: 04060118.xhp#bm_id3150408.help.text
msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.COUPON.PREC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Durées;début du paiement des intérêts jusqu'à la date de liquidation</bookmark_value><bookmark_value>Titres;début du paiement des intérêts jusqu'à la date de liquidation</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3150408.133.help.text
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "NB.JOURS.COUPON.PREC"

#: 04060118.xhp#par_id3146795.134.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Renvoie le nombre de jours écoulés entre le début du paiement des intérêts d'un titre et la date de liquidation.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3156142.135.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3156142.135.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3159083.136.help.text
msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "NB.JOURS.COUPONS.PREC(terme;échéance;fréquence;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3146907.137.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3146907.137.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3159390.138.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3159390.138.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060118.xhp#par_id3154414.139.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3154414.139.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."

#: 04060118.xhp#hd_id3153880.140.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153880.140.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3150592.141.help.text
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quel est le nombre de jours ?"

#: 04060118.xhp#par_id3151103.142.help.text
msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
msgstr "=NB.JOURS.COUPON.PREC(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 71."

#: 04060118.xhp#bm_id3152957.help.text
msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DATE.COUPON.PREC,, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Dates;date de coupon précédant la date de liquidation</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3152957.183.help.text
msgid "COUPPCD"
msgstr "DATE.COUPON.PREC"

#: 04060118.xhp#par_id3153678.184.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Renvoie la date de coupon précédant la date de liquidation. Donne le résultat sous la forme d'une date.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3156269.185.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3156269.185.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3153790.186.help.text
msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "DATE.COUPON.PREC(terme;échéance;fréquence;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3150989.187.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3150989.187.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3154667.188.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3154667.188.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> représente la date à laquelle le terme arrive à échéance (expire)."

#: 04060118.xhp#par_id3154569.189.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3154569.189.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."

#: 04060118.xhp#hd_id3150826.190.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3150826.190.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3148968.191.help.text
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la date du coupon précédant l'achat ?"

#: 04060118.xhp#par_id3149992.192.help.text
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr "=DATE.COUPON.PREC(\"25-01-2001\";2;3) renvoie 15-11-2000."

#: 04060118.xhp#bm_id3150673.help.text
msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NB.COUPONS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de coupons</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3150673.173.help.text
msgid "COUPNUM"
msgstr "NB.COUPONS"

#: 04060118.xhp#par_id3154350.174.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Calcule le nombre de coupons (paiements d'intérêts) entre la date de liquidation et la date d'échéance.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3148400.175.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148400.175.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3153200.176.help.text
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "NB.COUPONS(terme;échéance;fréquence;base)"

#: 04060118.xhp#par_id3159406.177.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3159406.177.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060118.xhp#par_id3155864.178.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3155864.178.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> représente la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060118.xhp#par_id3154720.179.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3154720.179.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."

#: 04060118.xhp#hd_id3149319.180.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149319.180.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3152460.181.help.text
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quel est le nombre de coupons ?"

#: 04060118.xhp#par_id3150640.182.help.text
msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr "=NB.COUPONS(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 2."

#: 04060118.xhp#bm_id3149339.help.text
msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INTPER, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux d'amortissement périodiques</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3149339.263.help.text
msgid "IPMT"
msgstr "INTPER"

#: 04060118.xhp#par_id3154522.264.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calcule l'amortissement périodique d'un investissement caractérisé par des paiements réguliers et un taux d'intérêt stable.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3153266.265.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153266.265.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3151283.266.help.text
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "INTPER(taux;période;NPM;VA;VC;type)"

#: 04060118.xhp#par_id3147313.267.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3147313.267.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."

#: 04060118.xhp#par_id3145158.268.help.text
msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
msgstr "<emph>période</emph> définit la période pour laquelle les intérêts cumulés sont calculés. Période = NPM si les intérêts cumulés sont calculés pour la dernière période."

#: 04060118.xhp#par_id3147577.269.help.text
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes durant lesquelles l'annuité est payée."

#: 04060118.xhp#par_id3156211.270.help.text
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr "<emph>VA</emph> définit la valeur au comptant actuelle dans l'ordre des paiements."

#: 04060118.xhp#par_id3151213.271.help.text
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) définit la valeur finale (future) après échéance des périodes."

#: 04060118.xhp#par_id3154195.272.help.text
msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
msgstr "<emph>Type</emph> définit l'échéance des paiements périodiques."

#: 04060118.xhp#hd_id3150102.273.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3150102.273.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3149438.274.help.text
msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
msgstr "Le taux d'intérêt constant est de 5%, la valeur au comptant actuelle de 15 000 unités monétaires et la durée de remboursement périodique s'étend sur 7 ans. Montant des intérêts de la cinquième période (année) :"

#: 04060118.xhp#par_id3150496.275.help.text
msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=INTPER(5%;5;7;15000)</item> = -352,97 unités monétaires. L'intérêt cumulé pendant la cinquième période (année) est de 352,97 unités monétaires."

#: 04060118.xhp#bm_id3151205.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;Valeurs futures</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs futures;taux d'intérêt stables</bookmark_value><bookmark_value>VC, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3151205.277.help.text
msgid "FV"
msgstr "VC"

#: 04060118.xhp#par_id3154140.278.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Calcule la valeur future de l'investissement sur la base de paiements réguliers et d'un taux d'intérêt stable (valeur future).</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3155178.279.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155178.279.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3145215.280.help.text
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
msgstr "VC(taux;NPM;VPM,VA;type)"

#: 04060118.xhp#par_id3155136.281.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3155136.281.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."

#: 04060118.xhp#par_id3156029.282.help.text
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPM</emph> est le nombre total de périodes (période de paiement)."

#: 04060118.xhp#par_id3151322.283.help.text
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr "<emph>VPM</emph> représente l'annuité payée régulièrement par période."

#: 04060118.xhp#par_id3145256.284.help.text
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
msgstr "<emph>VA</emph> (facultatif) est la valeur au comptant (actuelle) d'un investissement."

#: 04060118.xhp#par_id3150999.285.help.text
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) définit si le paiement est dû au début ou à la fin de la période."

#: 04060118.xhp#par_idN114D8.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_idN114D8.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060118.xhp#hd_id3146800.286.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3146800.286.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3146813.287.help.text
msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
msgstr "Le taux d'intérêt est de 4%, les remboursements périodiques s'élèvent à 750 unités monétaires et s'étalent sur deux années. La valeur actuelle de l'investissement est de 2 500 unités monétaires. Valeur finale de l'investissement :"

#: 04060118.xhp#par_id3149302.288.help.text
msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=VC(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 unités monétaires. La valeur à la fin de l'investissement est de 4234,00 unités monétaires."

#: 04060118.xhp#bm_id3155912.help.text
msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VC.PAIEMENTS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs futures;taux d'intérêt composés</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3155912.51.help.text
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "VC.PAIEMENTS"

#: 04060118.xhp#par_id3163726.52.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calcule la valeur cumulée d'un investissement en appliquant une série de taux d'intérêt composites.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3149571.53.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149571.53.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3148891.54.help.text
msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
msgstr "VC.PAIEMENTS(principal;plan)"

#: 04060118.xhp#par_id3148904.55.help.text
msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
msgstr "<emph>principal</emph> représente le capital de départ."

#: 04060118.xhp#par_id3148562.56.help.text
msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
msgstr "<emph>plan</emph> représente une série de taux d'intérêts, par exemple, une plage H3:H5 ou une (liste) (voir l'exemple)."

#: 04060118.xhp#hd_id3147288.57.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3147288.57.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3148638.58.help.text
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
msgstr "1 000 unités monétaires ont été placées pour une période de 3 ans. Les taux d'intérêt sont de 3%, 4% et 5% par an. Valeur après 3 ans :"

#: 04060118.xhp#par_id3156358.59.help.text
msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
msgstr "<item type=\"input\">=VC.PAIEMENTS(1000;{0,03;0,04;0,05})</item> renvoie 1124,76."

#: 04060118.xhp#bm_id3156435.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;nombre de périodes de paiement</bookmark_value><bookmark_value>Périodes de paiement;nombre</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de périodes de paiement</bookmark_value><bookmark_value>NPM, fonction</bookmark_value>"

#: 04060118.xhp#hd_id3156435.290.help.text
msgid "NPER"
msgstr "NPM"

#: 04060118.xhp#par_id3152363.291.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Calcule le nombre de périodes pour un investissement sur la base de paiements réguliers et d'un taux d'intérêt stable.</ahelp>"

#: 04060118.xhp#hd_id3147216.292.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3147216.292.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060118.xhp#par_id3155934.293.help.text
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
msgstr "NPM(taux;VPM;VA;VC;type)"

#: 04060118.xhp#par_id3155946.294.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3155946.294.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."

#: 04060118.xhp#par_id3149042.295.help.text
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
msgstr "<emph>VPM</emph> représente l'annuité constante payée pour chaque période."

#: 04060118.xhp#par_id3153134.296.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3153134.296.help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle (valeur au comptant) dans une séquence de paiements."

#: 04060118.xhp#par_id3154398.297.help.text
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) représente la future valeur qui est atteinte à la fin de la dernière période."

#: 04060118.xhp#par_id3145127.298.help.text
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) représente la date de paiement au début ou à la fin de la période."

#: 04060118.xhp#par_idN1166C.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_idN1166C.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060118.xhp#hd_id3155795.299.help.text
msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155795.299.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060118.xhp#par_id3147378.300.help.text
msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
msgstr "Le taux d'intérêt périodique est de 6%, les remboursements périodiques s'élèvent à 153,75 unités monétaires et la valeur au comptant actuelle à 2 600 unités monétaires. Nombre périodes de remboursement pour la durée de paiement :"

#: 04060118.xhp#par_id3156171.301.help.text
msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
msgstr "<item type=\"input\">=NPM(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. La période de paiement couvre 12,02 périodes."

#: 04060118.xhp#par_id3150309.314.help.text
msgctxt "04060118.xhp#par_id3150309.314.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Retour aux fonctions financières - Première partie\">Retour aux fonctions financières - Première partie</link>"

#: 04060118.xhp#par_id3153163.315.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Retour aux fonctions financières - Deuxième partie\">Retour aux fonctions financières - Deuxième partie</link>"

#: 04060184.xhp#tit.help.text
msgid "Statistical Functions Part Four"
msgstr "Fonctions statistiques - Quatrième partie"

#: 04060184.xhp#hd_id3153415.1.help.text
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Fonctions statistiques - Quatrième partie\">Fonctions statistiques - Quatrième partie</link></variable>"

#: 04060184.xhp#bm_id3154511.help.text
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MAX, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3154511.2.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154511.2.help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"

#: 04060184.xhp#par_id3153709.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Renvoie la valeur maximale dans une liste d'arguments.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#par_id9282509.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id9282509.help.text"
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "Renvoie 0 si aucune valeur numérique ou erreur ne sont rencontrées dans la ou les plages passées en références de cellule. Les cellules de texte sont ignorées par MIN() et MAX(). Les fonctions MINA() et MAXA() renvoient 0 si aucune valeur (numérique ou texte) et erreur ne sont rencontrées. Passer un argument de chaîne littéral à MIN() ou MAX(), ex. MIN(\"chaîne\") renvoie encore une erreur."

#: 04060184.xhp#hd_id3154256.4.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154256.4.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3147340.5.help.text
msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MAX(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060184.xhp#par_id3149568.6.help.text
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges. "
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs numériques ou des plages. "

#: 04060184.xhp#hd_id3153963.7.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153963.7.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3147343.8.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> renvoie la plus grande valeur de la liste."

#: 04060184.xhp#par_id3148485.9.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> renvoie la plus grande valeur de la liste. "

#: 04060184.xhp#bm_id3166426.help.text
msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MAXA, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3166426.139.help.text
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"

#: 04060184.xhp#par_id3150363.140.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Renvoie la valeur maximale dans une liste d'arguments. À ce niveau, vous pouvez saisir du texte, ce que la fonction MAX ne permet pas de faire. La valeur du texte est nulle (0).</ahelp>"

#: 04060184.xhp#par_id7689443.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id7689443.help.text"
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "Les fonctions MINA() et MAXA() renvoient 0 si aucune valeur (numérique ou texte) et erreur ne sont rencontrées."

#: 04060184.xhp#hd_id3150516.141.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150516.141.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3166431.142.help.text
msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MAXA(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060184.xhp#par_id3150202.143.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id3150202.143.help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs ou des plages. Le texte a une valeur de 0. "

#: 04060184.xhp#hd_id3156290.144.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3156290.144.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3156446.145.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Texte\")</item> renvoie la plus grande valeur de la liste."

#: 04060184.xhp#par_id3149404.146.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> renvoie la plus grande valeur de la liste."

#: 04060184.xhp#bm_id3153820.help.text
msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MEDIANE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3153820.11.help.text
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIANE"

#: 04060184.xhp#par_id3151241.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Renvoie la médiane d'une série de nombres. Dans une série contenant des valeurs impaires, la médiane correspond au nombre du milieu de la série. Dans une série contenant des valeurs paires, elle correspond à la moyenne des deux valeurs situées au milieu de la série.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3148871.13.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3148871.13.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3155264.14.help.text
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MEDIANE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060184.xhp#par_id3150109.15.help.text
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr "<emph>nombre_1;nombre_2;...;nombre_30</emph> sont des valeurs ou des plages qui représentent un échantillon. Chaque nombre peut également être remplacé par une référence."

#: 04060184.xhp#hd_id3144506.16.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3144506.16.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3145078.17.help.text
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
msgstr "pour un nombre impair : <item type=\"input\">=MEDIANE(1;5;9;20;21)</item> renvoie 9 comme la valeur médiane. "

#: 04060184.xhp#par_id3149126.165.help.text
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
msgstr "pour un nombre pair : <item type=\"input\">=MEDIANE(1;5;9;20)</item> renvoie la moyenne des deux valeurs centrales 5 et 9, donc 7."

#: 04060184.xhp#bm_id3154541.help.text
msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MIN, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3154541.19.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154541.19.help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"

#: 04060184.xhp#par_id3143222.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Renvoie la valeur minimale dans une liste d'arguments.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#par_id2301400.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id2301400.help.text"
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "Renvoie 0 si aucune valeur numérique ou erreur ne sont rencontrées dans la ou les plages passées en références de cellule. Les cellules de texte sont ignorées par MIN() et MAX(). Les fonctions MINA() et MAXA() renvoient 0 si aucune valeur (numérique ou texte) et erreur ne sont rencontrées. Passer un argument de chaîne littéral à MIN() ou MAX(), ex. MIN(\"chaîne\") renvoie encore une erreur."

#: 04060184.xhp#hd_id3154651.21.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154651.21.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3146964.22.help.text
msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MIN(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060184.xhp#par_id3153486.23.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id3153486.23.help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs numériques ou des plages. "

#: 04060184.xhp#hd_id3155523.24.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3155523.24.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3154734.25.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> renvoie la plus petite valeur de la liste."

#: 04060184.xhp#bm_id3147504.help.text
msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINA, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3147504.148.help.text
msgid "MINA"
msgstr "MINA"

#: 04060184.xhp#par_id3147249.149.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Renvoie la valeur minimale dans une liste d'arguments. Vous pouvez également saisir du texte. La valeur du texte est nulle (0).</ahelp>"

#: 04060184.xhp#par_id4294564.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id4294564.help.text"
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "Les fonctions MINA() et MAXA() renvoient 0 si aucune valeur (numérique ou texte) et erreur ne sont rencontrées."

#: 04060184.xhp#hd_id3150435.150.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150435.150.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3153336.151.help.text
msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MINA(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060184.xhp#par_id3146098.152.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id3146098.152.help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs ou des plages. Le texte a une valeur de 0. "

#: 04060184.xhp#hd_id3148743.153.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3148743.153.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3147401.154.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Texte\";20)</item> renvoie 0."

#: 04060184.xhp#par_id3147295.155.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> renvoie la plus petite valeur de la liste."

#: 04060184.xhp#bm_id3166465.help.text
msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ECART.MOYEN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;fonctions statistiques</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3166465.27.help.text
msgid "AVEDEV"
msgstr "ECART.MOYEN"

#: 04060184.xhp#par_id3150373.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Renvoie la moyenne des écarts absolus des observations par rapport à leur moyenne arithmétique.</ahelp> Affiche la diffusion d'une série de données."

#: 04060184.xhp#hd_id3150038.29.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150038.29.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3145636.30.help.text
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "ECART.MOYEN(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060184.xhp#par_id3157871.31.help.text
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs ou des plages qui représentent un échantillon. Chaque nombre peut aussi être remplacé par une référence."

#: 04060184.xhp#hd_id3149725.32.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149725.32.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3153122.33.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=ECART.MOYEN(A1:A50)</item>"

#: 04060184.xhp#bm_id3145824.help.text
msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOYENNE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3145824.35.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3145824.35.help.text"
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"

#: 04060184.xhp#par_id3150482.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Renvoie la moyenne des arguments.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3146943.37.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3146943.37.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3154679.38.help.text
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MOYENNE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060184.xhp#par_id3150741.39.help.text
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs numériques ou des plages."

#: 04060184.xhp#hd_id3153039.40.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153039.40.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3151232.41.help.text
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>"

#: 04060184.xhp#bm_id3148754.help.text
msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOYENNEA, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3148754.157.help.text
msgid "AVERAGEA"
msgstr "MOYENNEA"

#: 04060184.xhp#par_id3145138.158.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Renvoie la moyenne des arguments. La valeur du texte est nulle (0).</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3153326.159.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153326.159.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3149734.160.help.text
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MOYENNEA(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"

#: 04060184.xhp#par_id3155260.161.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id3155260.161.help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30</emph> représentent des valeurs ou des plages. Le texte a une valeur de 0. "

#: 04060184.xhp#hd_id3149504.162.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149504.162.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3150864.163.help.text
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNEA(A1:A50)</item>"

#: 04060184.xhp#bm_id3153933.help.text
msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MODE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeur la plus fréquente</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3153933.43.help.text
msgid "MODE"
msgstr "MODE"

#: 04060184.xhp#par_id3153085.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Renvoie la valeur qui apparaît le plus souvent dans une série de données.</ahelp> S'il existe plusieurs valeurs avec la même fréquence, la plus petite est renvoyée. Une erreur se produit lorsqu'une valeur n'apparaît pas deux fois."

#: 04060184.xhp#hd_id3153003.45.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153003.45.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3155950.46.help.text
msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060184.xhp#par_id3150337.47.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id3150337.47.help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs numériques ou des plages. "

#: 04060184.xhp#hd_id3153571.48.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153571.48.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3153733.49.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"

#: 04060184.xhp#bm_id3149879.help.text
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.BINOMIALE.NEG, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution négative binomiale</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3149879.51.help.text
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "LOI.BINOMIALE.NEG"

#: 04060184.xhp#par_id3155437.52.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Renvoie la distribution négative binomiale.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3145351.53.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3145351.53.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3150935.54.help.text
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr "LOI.BINOMIALE.NEG(nombre_échecs;nombre_succès;probabilité_succès)"

#: 04060184.xhp#par_id3153044.55.help.text
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>nombre_échecs</emph> représente la valeur renvoyée pour des tests échoués."

#: 04060184.xhp#par_id3151018.56.help.text
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>nombre_succès</emph> représente la valeur renvoyée pour des tests réussis."

#: 04060184.xhp#par_id3148878.57.help.text
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>probabilité_succès</emph> représente la probabilité de succès d'un tirage."

#: 04060184.xhp#hd_id3149539.58.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149539.58.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3148770.59.help.text
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE.NEG(1;1;0,5)</item> renvoie 0,25."

#: 04060184.xhp#bm_id3155516.help.text
msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.NORMALE.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution normale;inverse de</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3155516.61.help.text
msgid "NORMINV"
msgstr "LOI.NORMALE.INVERSE"

#: 04060184.xhp#par_id3154634.62.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Renvoie, pour une probabilité donnée, la valeur d'une variable aléatoire suivant une loi normale.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3153227.63.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153227.63.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3147534.64.help.text
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOI.NORMALE.INVERSE(nombre;moyenne;déviation_standard)"

#: 04060184.xhp#par_id3154950.65.help.text
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de la probabilité utilisée pour déterminer la loi inverse normale."

#: 04060184.xhp#par_id3150690.66.help.text
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>moyenne</emph> représente la moyenne de la distribution normale."

#: 04060184.xhp#par_id3148594.67.help.text
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>écart_type</emph> représente l'écart type de la distribution normale."

#: 04060184.xhp#hd_id3155822.68.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3155822.68.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3153921.69.help.text
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE.INVERSE(0,9;63;5)</item> renvoie 69,41. Si la moyenne du poids d'un oeuf est de 63 grammes avec un écart type de 5, alors il y a 90% de probabilité pour que l'oeuf ne soit pas plus lourd que 69.41 grammes."

#: 04060184.xhp#bm_id3153722.help.text
msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.NORMALE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de densité</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3153722.71.help.text
msgid "NORMDIST"
msgstr "LOI.NORMALE"

#: 04060184.xhp#par_id3150386.72.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Renvoie la fonction de densité ou de distribution cumulative normale.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3083282.73.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3083282.73.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3150613.74.help.text
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "LOI.NORMALE(nombre;moyenne;déviation_standard;cumulative)"

#: 04060184.xhp#par_id3149820.75.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de la distribution basée sur la distribution normale qui doit être calculée."

#: 04060184.xhp#par_id3146063.76.help.text
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>Moyenne</emph> est la valeur moyenne de la distribution."

#: 04060184.xhp#par_id3156295.77.help.text
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>écart_type</emph> est l'écart type de la distribution."

#: 04060184.xhp#par_id3145080.78.help.text
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> est facultatif. <emph>C</emph> = 0 calcule la fonction de densité, <emph>C</emph> = 1 calcule la distribution."

#: 04060184.xhp#hd_id3152972.79.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3152972.79.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3149283.80.help.text
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE(70;63;5;0)</item> renvoie 0,03."

#: 04060184.xhp#par_id3149448.81.help.text
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE(70;63;5;1)</item> renvoie 0,92."

#: 04060184.xhp#bm_id3152934.help.text
msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PEARSON, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3152934.83.help.text
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"

#: 04060184.xhp#par_id3153216.84.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Renvoie le coefficient de corrélation d'échantillonnage de Pearson, r.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3147081.85.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3147081.85.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3156133.86.help.text
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr "PEARSON(données_1;données_2)"

#: 04060184.xhp#par_id3151272.87.help.text
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>données1</emph> représente la matrice du premier ensemble de données."

#: 04060184.xhp#par_id3153279.88.help.text
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
msgstr "<emph>données2</emph> représente la matrice du second ensemble de données. "

#: 04060184.xhp#hd_id3147567.89.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3147567.89.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3151187.90.help.text
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> renvoie le coefficient de corrélation de PEARSON des deux ensembles de données."

#: 04060184.xhp#bm_id3152806.help.text
msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PHI, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3152806.92.help.text
msgid "PHI"
msgstr "PHI"

#: 04060184.xhp#par_id3150254.93.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Renvoie les valeurs de la fonction de distribution pour une loi normale centrée réduite.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3154748.94.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154748.94.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3149976.95.help.text
msgid "PHI(Number)"
msgstr "PHI(nombre)"

#: 04060184.xhp#par_id3156108.96.help.text
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la loi normale standard doit être calculée."

#: 04060184.xhp#hd_id3153621.97.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153621.97.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3155849.98.help.text
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2,25) </item>= 0,03"

#: 04060184.xhp#par_id3143236.99.help.text
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2,25)</item> = 0,03"

#: 04060184.xhp#par_id3149286.100.help.text
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4"

#: 04060184.xhp#bm_id3153985.help.text
msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.POISSON, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3153985.102.help.text
msgid "POISSON"
msgstr "LOI.POISSON"

#: 04060184.xhp#par_id3154298.103.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire suivant une loi de Poisson.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3159183.104.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3159183.104.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3146093.105.help.text
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON (nombre;moyenne;cumulative)"

#: 04060184.xhp#par_id3147253.106.help.text
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur basée sur la distribution Poisson qui est calculée."

#: 04060184.xhp#par_id3151177.107.help.text
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>moyenne</emph> représente la moyenne de la distribution suivant une loi Poisson."

#: 04060184.xhp#par_id3149200.108.help.text
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>C</emph> (factultatif) = 0 ou Faux calcule la fonction de densité ; <emph>C</emph> = 1 ou Vrai calcule la distribution. Si omis, la valeur par défaut Vrai est insérée lorsque vous enregistrez le document, pour une meilleure compatibilité avec les autres programmes et les anciennes versions de %PRODUCTNAME."

#: 04060184.xhp#hd_id3159347.109.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3159347.109.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3150113.110.help.text
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> renvoie 0,93."

#: 04060184.xhp#bm_id3153100.help.text
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CENTILE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3153100.112.help.text
msgid "PERCENTILE"
msgstr "CENTILE"

#: 04060184.xhp#par_id3154940.113.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">renvoie le centile alpha des valeurs de données dans une matrice.</ahelp> Un centile renvoie la valeur graduée pour une série de données qui va de la plus petite valeur (Alpha=0) à la plus grande (alpha=1) dans une série de données. Pour <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, le centile signifie le premier quartile ; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% est la MEDIANE."

#: 04060184.xhp#hd_id3150531.114.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150531.114.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3148813.115.help.text
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgstr "CENTILE(données;alpha)"

#: 04060184.xhp#par_id3153054.116.help.text
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>données</emph> représente la matrice des données."

#: 04060184.xhp#par_id3154212.117.help.text
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente le pourcentage de l'échelle se trouvant entre 0 et 1."

#: 04060184.xhp#hd_id3154290.118.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154290.118.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3159147.119.help.text
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=CENTILE(A1:A50;0,1)</item> représente la valeur dans l'ensemble de données qui égale 10% du total des données de A1:A50."

#: 04060184.xhp#bm_id3148807.help.text
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RANG.POURCENTAGE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3148807.121.help.text
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "RANG.POURCENTAGE"

#: 04060184.xhp#par_id3153573.122.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Renvoie le rang en pourcentage de la valeur d'un échantillon.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3147512.123.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3147512.123.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3147238.124.help.text
msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
msgstr "RANG.POURCENTAGE (données;valeur)"

#: 04060184.xhp#par_id3154266.125.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id3154266.125.help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>données</emph> représentent la matrice des données dans l'échantillon."

#: 04060184.xhp#par_id3148475.126.help.text
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>valeur</emph> représente la valeur dont le rang en pourcentage doit être déterminé."

#: 04060184.xhp#hd_id3155364.127.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3155364.127.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3149163.128.help.text
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=RANG.POURCENTAGE(A1:A50;50)</item> renvoie le pourcentage d'ordre de la valeur 50 de la plage totale de toutes les valeurs trouvées en A1:A50. Si 50 tombe en dehors de la plage totale, un message d'erreur apparaît."

#: 04060184.xhp#bm_id3166442.help.text
msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>QUARTILE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060184.xhp#hd_id3166442.130.help.text
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"

#: 04060184.xhp#par_id3146958.131.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Renvoie le quartile d'une série de données.</ahelp>"

#: 04060184.xhp#hd_id3152942.132.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3152942.132.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060184.xhp#par_id3153684.133.help.text
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(données;type)"

#: 04060184.xhp#par_id3153387.134.help.text
msgctxt "04060184.xhp#par_id3153387.134.help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>données</emph> représentent la matrice des données dans l'échantillon."

#: 04060184.xhp#par_id3155589.135.help.text
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr "<emph>type</emph> représente le type du quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIANE) ,3 = 75% et 4 = MAX.)."

#: 04060184.xhp#hd_id3149103.136.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149103.136.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060184.xhp#par_id3159276.137.help.text
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> renvoie la valeur pour laquelle 50% de l'échelle correspond à la plus petite valeur de la valeur la plus haute dans la plage A1:A50."

#: 04060182.xhp#tit.help.text
msgid "Statistical Functions Part Two"
msgstr "Fonctions statistiques - Deuxième partie"

#: 04060182.xhp#hd_id3154372.1.help.text
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Fonctions statistiques - Deuxième partie\">Fonctions statistiques - Deuxième partie</link></variable>"

#: 04060182.xhp#bm_id3145388.help.text
msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value>         <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INVERSE.LOI.F, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Inverse de la probabilité de la loi F</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3145388.2.help.text
msgid "FINV"
msgstr "INVERSE.LOI.F"

#: 04060182.xhp#par_id3155089.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Renvoie l'inverse de la distribution de probabilité suivant une loi F.</ahelp> On utilise la distribution F pour effectuer des tests F et établir une relation entre deux séries de données différentes."

#: 04060182.xhp#hd_id3153816.4.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153816.4.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3153068.5.help.text
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "INVERSE.LOI.F(nombre;degrés_liberté_1;degrés_liberté_2)"

#: 04060182.xhp#par_id3146866.6.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur de probabilité pour laquelle la distribution normale standard inverse doit être calculée."

#: 04060182.xhp#par_id3153914.7.help.text
msgid "            <emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>degrés_liberté1</emph> est le nombre de degrés de liberté dans le numérateur de la distribution F."

#: 04060182.xhp#par_id3148607.8.help.text
msgid "            <emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>degrés_liberté2</emph> est le nombre de degrés de liberté au dénominateur de la distribution F."

#: 04060182.xhp#hd_id3156021.9.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3156021.9.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3145073.10.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=INVERSE.LOI.F(0,5;5;10)</item> renvoie 0,93."

#: 04060182.xhp#bm_id3150888.help.text
msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FISHER, fonction</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3150888.12.help.text
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"

#: 04060182.xhp#par_id3155384.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Renvoie la transformation de Fisher pour x et crée une fonction proche d'une distribution normale.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#hd_id3149898.14.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149898.14.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3143220.15.help.text
msgid "FISHER(Number)"
msgstr "FISHER (x)"

#: 04060182.xhp#par_id3159228.16.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value to be transformed."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur à transformer."

#: 04060182.xhp#hd_id3154763.17.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3154763.17.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3149383.18.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> renvoie 0,55."

#: 04060182.xhp#bm_id3155758.help.text
msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value>         <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FISHER.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Inverse de la transformation Fisher</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3155758.20.help.text
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHER.INVERSE"

#: 04060182.xhp#par_id3154734.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Renvoie la transformation de Fisher inverse pour x et crée une fonction proche d'une distribution normale.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#hd_id3155755.22.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3155755.22.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3146108.23.help.text
msgid "FISHERINV(Number)"
msgstr "FISHER.INVERSE (y)"

#: 04060182.xhp#par_id3145115.24.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur pour laquelle vous souhaitez effectuer la transformation inverse."

#: 04060182.xhp#hd_id3155744.25.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3155744.25.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3150432.26.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHER.INVERSE(0,5)</item> renvoie 0,46."

#: 04060182.xhp#bm_id3151390.help.text
msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TEST.F, fonction</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3151390.28.help.text
msgid "FTEST"
msgstr "TEST.F"

#: 04060182.xhp#par_id3150534.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Renvoie le résultat d'un test F.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#hd_id3166466.30.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3166466.30.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3153024.31.help.text
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
msgstr "TEST.F(données_1;données_2)"

#: 04060182.xhp#par_id3150032.32.help.text
msgid "            <emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>données1</emph> est le premier enregistrement de la matrice."

#: 04060182.xhp#par_id3153018.33.help.text
msgid "            <emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>données2</emph> est le second enregistrement de la matrice."

#: 04060182.xhp#hd_id3153123.34.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153123.34.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3159126.35.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=TEST.F(A1:A30;B1:B12)</item> calcule si les deux ensembles de données sont différents dans leur variance et renvoie la probabilité que les deux ensembles puissent provenir de la même population totale."

#: 04060182.xhp#bm_id3150372.help.text
msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.F, fonction</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3150372.37.help.text
msgid "FDIST"
msgstr "LOI.F"

#: 04060182.xhp#par_id3152981.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calcule les valeurs d'une distribution F.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#hd_id3150484.39.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150484.39.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3145826.40.help.text
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "LOI.F(nombre;degrés_liberté_1;degrés_liberté_2)"

#: 04060182.xhp#par_id3150461.41.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Nombre</emph>est la valeur pour laquelle la loi F est calculée."

#: 04060182.xhp#par_id3150029.42.help.text
msgid "            <emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>degrés_liberté1</emph> est le degré de liberté dans le numérateur de la distribution F."

#: 04060182.xhp#par_id3146877.43.help.text
msgid "            <emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>degrés_liberté2</emph> est le degré de liberté dans le dénominateur de la distribution F."

#: 04060182.xhp#hd_id3147423.44.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3147423.44.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3150696.45.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.F(0,8;8;12)</item> renvoie 0,61."

#: 04060182.xhp#bm_id0119200903223192.help.text
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMA, fonction</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id0119200903205393.help.text
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"

#: 04060182.xhp#par_id0119200903205379.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie la valeur de la fonction Gamma.</ahelp> Notez que GAMMAINV n'est pas l'inverse de GAMMA mais de LOI.GAMMA."

#: 04060182.xhp#hd_id0119200903271613.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id0119200903271613.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id0119200903271614.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
msgstr "<emph>Nombre</emph> est le nombre pour lequel la valeur de la fonction Gamma est calculée."

#: 04060182.xhp#bm_id3154841.help.text
msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.GAMMA.INVERSE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3154841.47.help.text
msgid "GAMMAINV"
msgstr "LOI.GAMMA.INVERSE"

#: 04060182.xhp#par_id3153932.48.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Renvoie l'inverse de la loi cumulative Gamma LOI.GAMMA.</ahelp> Cette fonction permet de rechercher les variables dont la distribution diffère."

#: 04060182.xhp#hd_id3149949.49.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149949.49.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3155828.50.help.text
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "LOI.GAMMA.INVERSE (nombre;alpha;bêta)"

#: 04060182.xhp#par_id3145138.51.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de probabilité pour laquelle la distribution Gamma inverse doit être calculée."

#: 04060182.xhp#par_id3152785.52.help.text
msgctxt "04060182.xhp#par_id3152785.52.help.text"
msgid "            <emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente le paramètre Alpha de la loi Gamma."

#: 04060182.xhp#par_id3154561.53.help.text
msgid "            <emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>bêta</emph> représente le paramètre Bêta de la distribution Gamma."

#: 04060182.xhp#hd_id3148734.54.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3148734.54.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3153331.55.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.GAMMA.INVERSE(0,8;1;1)</item> renvoie 1,61."

#: 04060182.xhp#bm_id3154806.help.text
msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value>         <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LNGAMMA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithme népérien de la fonction Gamma</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3154806.57.help.text
msgid "GAMMALN"
msgstr "LNGAMMA"

#: 04060182.xhp#par_id3148572.58.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Renvoie le logarithme népérien de la fonction Gamma : G(x).</ahelp>"

#: 04060182.xhp#hd_id3152999.59.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3152999.59.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3153112.60.help.text
msgid "GAMMALN(Number)"
msgstr "LNGAMMA (nombre)"

#: 04060182.xhp#par_id3154502.61.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle le logarithme népérien de la fonction Gamma est calculé."

#: 04060182.xhp#hd_id3153568.62.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153568.62.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3153730.63.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=LNGAMMA(2)</item> renvoie 0."

#: 04060182.xhp#bm_id3150132.help.text
msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.GAMMA, fonction</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3150132.65.help.text
msgid "GAMMADIST"
msgstr "LOI.GAMMA"

#: 04060182.xhp#par_id3155931.66.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Renvoie les valeurs d'une distribution Gamma.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#par_id0119200903333675.help.text
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
msgstr "La fonction inverse est GAMMAINV."

#: 04060182.xhp#hd_id3147373.67.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3147373.67.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3155436.68.help.text
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "LOI.GAMMA (nombre;alpha;bêta;cumulative)"

#: 04060182.xhp#par_id3150571.69.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur pour laquelle la loi Gamma est calculée."

#: 04060182.xhp#par_id3145295.70.help.text
msgctxt "04060182.xhp#par_id3145295.70.help.text"
msgid "            <emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente le paramètre Alpha de la distribution Gamma."

#: 04060182.xhp#par_id3151015.71.help.text
msgid "            <emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr "<emph>bêta</emph> représente le paramètre Bêta de la loi Gamma"

#: 04060182.xhp#par_id3157972.72.help.text
msgid "            <emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> (optional) = 0 ou Faux calcule la fonction de densité <emph>C</emph> = 1 ou Vrai calcule la distribution."

#: 04060182.xhp#hd_id3149535.73.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149535.73.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3145354.74.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.GAMMA(2;1;1;1)</item> renvoie 0,86."

#: 04060182.xhp#bm_id3150272.help.text
msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value>         <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAUSS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution normale;standard</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3150272.76.help.text
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"

#: 04060182.xhp#par_id3149030.77.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Renvoie la distribution cumulée suivant une loi normale centrée réduite.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#par_id2059694.help.text
msgctxt "04060182.xhp#par_id2059694.help.text"
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "Soit GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5"

#: 04060182.xhp#hd_id3153551.78.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153551.78.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3155368.79.help.text
msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "GAUSS(nombre)"

#: 04060182.xhp#par_id3153228.80.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Nombre</emph> est la valeur pour laquelle la valeur de la loi normale standard est calculée."

#: 04060182.xhp#hd_id3150691.81.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150691.81.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3154867.82.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,19)</item> = 0,08"

#: 04060182.xhp#par_id3148594.83.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,0375)</item> = 0,01"

#: 04060182.xhp#bm_id3148425.help.text
msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value>         <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOYENNE.GEOMETRIQUE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;géométriques</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3148425.85.help.text
msgid "GEOMEAN"
msgstr "MOYENNE.GEOMETRIQUE"

#: 04060182.xhp#par_id3156257.86.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Renvoie la moyenne géométrique d'un échantillon.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#hd_id3147167.87.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3147167.87.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3153720.88.help.text
msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MOYENNE.GEOMETRIQUE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060182.xhp#par_id3152585.89.help.text
msgid "            <emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont les arguments numériques ou plages qui représentent un échantillon aléatoire."

#: 04060182.xhp#hd_id3146146.90.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3146146.90.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3149819.92.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.GEOMETRIQUE(23;46;69)</item> = 41,79. La valeur de moyenne géométrique de cet échantillon aléatoire est donc 41,79."

#: 04060182.xhp#bm_id3152966.help.text
msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value>         <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOYENNE.REDUITE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;série de données sans les données aux limites</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3152966.94.help.text
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "MOYENNE.REDUITE"

#: 04060182.xhp#par_id3149716.95.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Renvoie la valeur moyenne d'un groupe de données sans prendre en compte le pourcentage Alpha de ces données sur les marges.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#hd_id3149281.96.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149281.96.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3154821.97.help.text
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgstr "MOYENNE.REDUITE (données;alpha)"

#: 04060182.xhp#par_id3155834.98.help.text
msgid "            <emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
msgstr "<emph>données</emph> est la matrice des données dans l'échantillon."

#: 04060182.xhp#par_id3156304.99.help.text
msgid "            <emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
msgstr "<emph>alpha</emph> est le pourcentage de données marginales qui ne sera pas pris en considération."

#: 04060182.xhp#hd_id3151180.100.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3151180.100.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3156130.101.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.REDUITE(A1:A50; 0,1)</item> calcule la valeur moyenne des nombres dans A1:A50, sans prendre en considération les 5 pour cent des valeurs représentant les plus grandes valeurs et les 5 pour cent des valeurs représentant les plus petites valeurs. Les nombres en pourcentage réfèrent à la somme des valeurs moyennes non ordonnées, non au nombre d'additions."

#: 04060182.xhp#bm_id3153216.help.text
msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TEST.Z, fonction</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3153216.103.help.text
msgid "ZTEST"
msgstr "TEST.Z"

#: 04060182.xhp#par_id3150758.104.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calcule la probabilité d'observer une statistique z supérieure à celle calculée en se basant sur un échantillon.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#hd_id3150872.105.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150872.105.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3153274.106.help.text
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "TEST.Z(données;mu;Sigma)"

#: 04060182.xhp#par_id3156109.107.help.text
msgid "            <emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "<emph>Données</emph> est l'échantillon donné, dessiné à partir d'une population normalement distribuée."

#: 04060182.xhp#par_id3149977.108.help.text
msgid "            <emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>mu</emph> est la moyenne connue de la population."

#: 04060182.xhp#par_id3154740.109.help.text
msgid "            <emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "<emph>Sigma</emph> (facultatif) est l'écart type connu de la population. Si omis, l'écart type de l'échantillon donné est utilisé."

#: 04060182.xhp#par_id0305200911372999.help.text
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
msgstr ""

#: 04060182.xhp#bm_id3153623.help.text
msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value>         <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOYENNE.HARMONIQUE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;harmoniques</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3153623.113.help.text
msgid "HARMEAN"
msgstr "MOYENNE.HARMONIQUE"

#: 04060182.xhp#par_id3155102.114.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Renvoie la moyenne harmonique d'une série de données.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#hd_id3146900.115.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3146900.115.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3149287.116.help.text
msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MOYENNE.HARMONIQUE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060182.xhp#par_id3154303.117.help.text
msgid "            <emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représente jusqu'à 30 valeurs ou plages qui peuvent être utilisées pour calculer la moyenne harmonique."

#: 04060182.xhp#hd_id3159179.118.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3159179.118.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3146093.120.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.HARMONIQUE(23;46;69)</item> = 37,64. La moyenne harmonique de l'échantillon aléatoire est donc 37,64"

#: 04060182.xhp#bm_id3152801.help.text
msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value>         <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.HYPERGEOMETRIQUE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Échantillons sans remplacement</bookmark_value>"

#: 04060182.xhp#hd_id3152801.122.help.text
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "LOI.HYPERGEOMETRIQUE"

#: 04060182.xhp#par_id3159341.123.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire discrète suivant une loi hypergéométrique.</ahelp>"

#: 04060182.xhp#hd_id3154697.124.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3154697.124.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060182.xhp#par_id3155388.125.help.text
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgstr "LOI.HYPERGEOMETRIQUE(X;n_échantillon;succès_population;n_population)"

#: 04060182.xhp#par_id3154933.126.help.text
msgid "            <emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> représente le nombre de résultats obtenus dans l'échantillon aléatoire."

#: 04060182.xhp#par_id3153106.127.help.text
msgid "            <emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>n_échantillon</emph> est la taille de l'échantillon aléatoire."

#: 04060182.xhp#par_id3146992.128.help.text
msgid "            <emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>succès_population</emph> représente le nombre de résultats possibles dans la population totale."

#: 04060182.xhp#par_id3148826.129.help.text
msgid "            <emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>n_population</emph> représente la taille de la population totale."

#: 04060182.xhp#hd_id3150529.130.help.text
msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150529.130.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060182.xhp#par_id3154904.131.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.HYPERGEOMETRIQUE(2;2;90;100)</item> renvoie 0,81. Si 90 sur 100 tartines beurrées tombent de la table et touchent le sol sur la surface beurrée en premier, alors si deux tartines beurrées sont lâchées de la table, la probabilité est de 81% que toutes deux tombent la face beurrée la première. "

#: func_timevalue.xhp#tit.help.text
msgid "TIMEVALUE "
msgstr "TEMPSVAL, fonction"

#: func_timevalue.xhp#bm_id3146755.help.text
msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TEMPSVAL, fonction</bookmark_value>"

#: func_timevalue.xhp#hd_id3146755.160.help.text
msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TEMPSVAL, fonction</link></variable>"

#: func_timevalue.xhp#par_id3148502.161.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TEMPSVAL renvoie un numéro de série d'heure à partir d'un texte entouré de guillemets, qui peut afficher un format de saisie de date.</ahelp>"

#: func_timevalue.xhp#par_id3150794.162.help.text
msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
msgstr "Le numéro de série, renvoyé sous forme de nombre décimal, résulte du système de date utilisé par $[officename] pour calculer les indications de date."

#: func_timevalue.xhp#par_id011920090347118.help.text
msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
msgstr "Si la chaîne de texte inclut aussi une année, un mois ou un jour, TEMPSVAL renvoie seulement la partie fractionnelle de la conversion."

#: func_timevalue.xhp#hd_id3150810.163.help.text
msgctxt "func_timevalue.xhp#hd_id3150810.163.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_timevalue.xhp#par_id3150823.164.help.text
msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
msgstr "TEMPSVAL(\"texte\")"

#: func_timevalue.xhp#par_id3152556.165.help.text
msgid "         <emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>texte</emph> correspond à une expression d'heure correcte qui doit être mise entre guillemets."

#: func_timevalue.xhp#hd_id3146815.166.help.text
msgctxt "func_timevalue.xhp#hd_id3146815.166.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_timevalue.xhp#par_id3146829.167.help.text
msgid "         <item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
msgstr "<item type=\"input\">=TEMPSVAL(\"4PM\")</item> renvoie 0,67. Lorsque formaté en format heure HH:MM:SS, vous obtenez 16:00:00."

#: func_timevalue.xhp#par_id3153632.168.help.text
msgid "         <item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
msgstr "<item type=\"input\">=TEMPSVAL(\"24:00\")</item> renvoie 1. Si vous utilisez le format d'heure HH:MM:SS, la valeur est 00:00:00."

#: 05050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"

#: 05050000.xhp#bm_id1245460.help.text
msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL, support des scripts complexes;feuilles de droite à gauche</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;de droite à gauche</bookmark_value><bookmark_value>De droite à gauche;feuilles de calcul</bookmark_value>"

#: 05050000.xhp#hd_id3155923.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Feuille\">Feuille</link>"

#: 05050000.xhp#par_id3154758.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit le nom de la feuille, et masque ou affiche les feuilles sélectionnées.</ahelp>"

#: 05050000.xhp#hd_id3156280.3.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Renommer\">Renommer</link>"

#: 05050000.xhp#hd_id3145787.4.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Afficher\">Afficher</link>"

#: 05050000.xhp#par_id3150542.5.help.text
msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
msgstr "Si une feuille a été masquée, la boîte de dialogue Afficher la feuille s'ouvre pour que vous puissiez y sélectionner une feuille à afficher de nouveau."

#: 05050000.xhp#par_idN10656.help.text
msgid "Right-To-Left"
msgstr "De droite à gauche"

#: 05050000.xhp#par_idN1065A.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Modifie l'orientation de la feuille active de droite à gauche si le <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">support des scripts complexes (CTL)</link> est activé.</ahelp>"

#: func_weeknum.xhp#tit.help.text
msgid "WEEKNUM"
msgstr "NO.SEMAINE"

#: func_weeknum.xhp#bm_id3159161.help.text
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NO.SEMAINE, fonction</bookmark_value>"

#: func_weeknum.xhp#hd_id3159161.54.help.text
msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NO.SEMAINE, fonction</link></variable>"

#: func_weeknum.xhp#par_id3149770.55.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NO.SEMAINE calcule le numéro de semaine de l'année correspondant à la valeur de date interne.</ahelp>"

#: func_weeknum.xhp#par_idN105E4.help.text
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
msgstr "Le standard international ISO 8601 a décrété que le lundi doit être le premier jour de la semaine. Une semaine qui s'étend en partie sur une année et en partie sur une autre se voit assigner un nombre dans l'année qui contient le plus grand nombre de ses jours. Cela signifie que le numéro de semaine 1 de n'importe quelle année est celui qui contient le 4 janvier. "

#: func_weeknum.xhp#hd_id3153055.56.help.text
msgctxt "func_weeknum.xhp#hd_id3153055.56.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_weeknum.xhp#par_id3147236.57.help.text
msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
msgstr "NO.SEMAINE(nombre;mode)"

#: func_weeknum.xhp#par_id3147511.58.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>nombre</emph> correspond au numéro de série interne de la date."

#: func_weeknum.xhp#par_id3154269.59.help.text
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
msgstr "<emph>mode</emph> indique le début de la semaine et le type de calcul."

#: func_weeknum.xhp#par_id3148930.60.help.text
msgid "1 = Sunday"
msgstr "1 = Dimanche"

#: func_weeknum.xhp#par_id3154280.61.help.text
msgid "2 = Monday"
msgstr "2 = Lundi"

#: func_weeknum.xhp#hd_id3146948.62.help.text
msgctxt "func_weeknum.xhp#hd_id3146948.62.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_weeknum.xhp#par_id3150704.65.help.text
msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
msgstr "=NO.SEMAINE(\"01/01/1995\";1) renvoie 1"

#: func_weeknum.xhp#par_id3149792.64.help.text
msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=NO.SEMAINE(\"01-01-95\";2) renvoie 52. Si la semaine débute un lundi, dimanche appartient à la dernière semaine de l'année précédente. "

#: 06080000.xhp#tit.help.text
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculer"

#: 06080000.xhp#bm_id3157909.help.text
msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recalcul;toutes les formules dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Formules;recalcul manuel</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;recalcul</bookmark_value>"

#: 06080000.xhp#hd_id3157909.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalcul\">Recalcul</link>"

#: 06080000.xhp#par_id3154758.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalcule toutes les formules modifiées. Si Calculer automatiquement est activé, la commande Recalculer ne s'applique qu'au formules comme ALEA ou MAINTENANT.</ahelp>"

#: 06080000.xhp#par_id315475899.help.text
msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
msgstr "Appuyez sur F9 pour recalculer. Appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 pour recalculer toutes les formules du document."

#: 06080000.xhp#par_id3150793.5.help.text
msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
msgstr "Après que le document ait été recalculé, l'affichage est rafraîchi. Tous les diagrammes sont également actualisés."

#: 06080000.xhp#par_id315475855.help.text
msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
msgstr "Actuellement, les fonctions de l'Add-In comme ALEA.ENTRE.BORNES ne peuvent pas répondre à la commande Recalculer ou F9. Appuyez sur Maj+ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 pour recalculer toutes les formules, incluant les fonctions de l'Add-In."

#: format_graphic.xhp#tit.help.text
msgid "Graphic"
msgstr "Image"

#: format_graphic.xhp#par_idN10548.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphique</link>"

#: format_graphic.xhp#par_idN10558.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu permettant de modifier les propriétés de l'objet sélectionné.</ahelp>"

#: format_graphic.xhp#par_id1650440.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Définir les attributs de texte</link>"

#: format_graphic.xhp#par_id363475.help.text
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr "Définit les propriétés de mise en page et d'ancrage du texte dans l'objet texte ou dessin sélectionné."

#: format_graphic.xhp#par_id9746696.help.text
msgid "Points"
msgstr "Points"

#: format_graphic.xhp#par_id2480544.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive le mode <emph>Éditer des points</emph> pour activer ou désactiver les lignes insérées à main levée.</ahelp>"

#: 04060199.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060199.xhp#tit.help.text"
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "Opérateurs dans $[officename] Calc"

#: 04060199.xhp#bm_id3156445.help.text
msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formules;opérateurs</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs;fonctions de formule</bookmark_value><bookmark_value>Signe division, voir également opérateurs</bookmark_value><bookmark_value>Signe multiplication, voir également opérateurs</bookmark_value><bookmark_value>Signe soustraction, voir également opérateurs</bookmark_value><bookmark_value>Signe addition, voir également opérateurs</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs de texte</bookmark_value><bookmark_value>Comparaison;opérateurs dans Calc</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs arithmétiques</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs de référence</bookmark_value>"

#: 04060199.xhp#hd_id3156445.1.help.text
msgctxt "04060199.xhp#hd_id3156445.1.help.text"
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "Opérateurs de $[officename] Calc"

#: 04060199.xhp#par_id3155812.2.help.text
msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
msgstr "Vous pouvez utiliser les opérateurs suivants dans $[officename] Calc :"

#: 04060199.xhp#hd_id3153066.3.help.text
msgid "Arithmetical Operators"
msgstr "Opérateurs arithmétiques"

#: 04060199.xhp#par_id3148601.4.help.text
msgid "These operators return numerical results."
msgstr "Ces opérateurs renvoient des résultats numériques."

#: 04060199.xhp#par_id3144768.5.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3144768.5.help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"

#: 04060199.xhp#par_id3157982.6.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3157982.6.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: 04060199.xhp#par_id3159096.7.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3159096.7.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060199.xhp#par_id3149126.8.help.text
msgid "+ (Plus)"
msgstr "+ (Plus)"

#: 04060199.xhp#par_id3150892.9.help.text
msgid "Addition"
msgstr "Addition"

#: 04060199.xhp#par_id3153247.10.help.text
msgid "1+1"
msgstr "1+1"

#: 04060199.xhp#par_id3159204.11.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3159204.11.help.text"
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (Moins)"

#: 04060199.xhp#par_id3145362.12.help.text
msgid "Subtraction"
msgstr "Soustraction"

#: 04060199.xhp#par_id3153554.13.help.text
msgid "2-1"
msgstr "2-1"

#: 04060199.xhp#par_id3153808.14.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3153808.14.help.text"
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (Moins)"

#: 04060199.xhp#par_id3151193.15.help.text
msgid "Negation"
msgstr "Négation"

#: 04060199.xhp#par_id3154712.16.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3154712.16.help.text"
msgid "-5"
msgstr "-5"

#: 04060199.xhp#par_id3149873.17.help.text
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (Astérisque)"

#: 04060199.xhp#par_id3147504.18.help.text
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplication"

#: 04060199.xhp#par_id3149055.19.help.text
msgid "2*2"
msgstr "2*2"

#: 04060199.xhp#par_id3151341.20.help.text
msgid "/ (Slash)"
msgstr "/ (Barre oblique)"

#: 04060199.xhp#par_id3159260.21.help.text
msgid "Division"
msgstr "Division"

#: 04060199.xhp#par_id3153027.22.help.text
msgid "9/3"
msgstr "9/3"

#: 04060199.xhp#par_id3156396.23.help.text
msgid "% (Percent)"
msgstr "% (Pourcentage)"

#: 04060199.xhp#par_id3150372.24.help.text
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"

#: 04060199.xhp#par_id3145632.25.help.text
msgid "15%"
msgstr "15%"

#: 04060199.xhp#par_id3149722.26.help.text
msgid "^ (Caret)"
msgstr "^ (Accent circonflexe)"

#: 04060199.xhp#par_id3159127.27.help.text
msgid "Exponentiation"
msgstr "Puissance"

#: 04060199.xhp#par_id3157873.28.help.text
msgid "3^2"
msgstr "3^2"

#: 04060199.xhp#hd_id3152981.29.help.text
msgid "Comparative operators"
msgstr "Opérateurs de comparaison"

#: 04060199.xhp#par_id3157902.30.help.text
msgid "These operators return either true or false."
msgstr "Ces opérateurs renvoient la valeur logique VRAI ou FAUX."

#: 04060199.xhp#par_id3149889.31.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3149889.31.help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"

#: 04060199.xhp#par_id3150743.32.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3150743.32.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: 04060199.xhp#par_id3146877.33.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3146877.33.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060199.xhp#par_id3148888.34.help.text
msgid "= (equal sign)"
msgstr "= (signe égal)"

#: 04060199.xhp#par_id3154845.35.help.text
msgid "Equal"
msgstr "Égal"

#: 04060199.xhp#par_id3154546.36.help.text
msgid "A1=B1"
msgstr "A1=B1"

#: 04060199.xhp#par_id3154807.37.help.text
msgid "> (Greater than)"
msgstr "> (Supérieur à)"

#: 04060199.xhp#par_id3148580.38.help.text
msgid "Greater than"
msgstr "Supérieur à"

#: 04060199.xhp#par_id3145138.39.help.text
msgid "A1>B1"
msgstr "A1>B1"

#: 04060199.xhp#par_id3149507.40.help.text
msgid "< (Less than)"
msgstr "> (Inférieur à)"

#: 04060199.xhp#par_id3150145.41.help.text
msgid "Less than"
msgstr "Inférieur à"

#: 04060199.xhp#par_id3150901.42.help.text
msgid "A1<B1"
msgstr "A1<B1"

#: 04060199.xhp#par_id3153078.43.help.text
msgid ">= (Greater than or equal to)"
msgstr ">= (Supérieur ou égal à)"

#: 04060199.xhp#par_id3150866.44.help.text
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Supérieur ou égal à"

#: 04060199.xhp#par_id3153111.45.help.text
msgid "A1>=B1"
msgstr "A1>=B1"

#: 04060199.xhp#par_id3153004.46.help.text
msgid "<= (Less than or equal to)"
msgstr "<= (Inférieur ou égal à)"

#: 04060199.xhp#par_id3150335.47.help.text
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inférieur ou égal à"

#: 04060199.xhp#par_id3148760.48.help.text
msgid "A1<=B1"
msgstr "A1<=B1"

#: 04060199.xhp#par_id3157994.49.help.text
msgid "<> (Inequality)"
msgstr "<> (Différent de)"

#: 04060199.xhp#par_id3150019.50.help.text
msgid "Inequality"
msgstr "Inégalité"

#: 04060199.xhp#par_id3149878.51.help.text
msgid "A1<>B1"
msgstr "A1<>B1"

#: 04060199.xhp#hd_id3145241.52.help.text
msgid "Text operators"
msgstr "Opérateur de texte"

#: 04060199.xhp#par_id3155438.53.help.text
msgid "The operator combines separate texts into one text."
msgstr "Cet opérateur sert à relier des chaînes de caractères pour obtenir un texte global."

#: 04060199.xhp#par_id3150566.54.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3150566.54.help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"

#: 04060199.xhp#par_id3153048.55.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3153048.55.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: 04060199.xhp#par_id3149001.56.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3149001.56.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060199.xhp#par_id3148769.57.help.text
msgid "& (And)"
msgstr "& (Et)"

#: 04060199.xhp#bm_id3157975.help.text
msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Concaténation de texte ET</bookmark_value>"

#: 04060199.xhp#par_id3157975.58.help.text
msgid "text concatenation AND"
msgstr "Liaison de texte Et"

#: 04060199.xhp#par_id3157993.59.help.text
msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
msgstr "\"Same\" & \"di\" donne \"Samedi\""

#: 04060199.xhp#hd_id3153550.60.help.text
msgid "Reference operators"
msgstr "Opérateurs de référence"

#: 04060199.xhp#par_id3149024.61.help.text
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
msgstr "Ces opérateurs renvoient une plage de cellules de zéro, une ou plusieurs cellules. "

#: 04060199.xhp#par_id2324900.help.text
msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
msgstr "La plage a la plus haute priorité, puis l'intersection et finalement, l'union."

#: 04060199.xhp#par_id3158416.62.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3158416.62.help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"

#: 04060199.xhp#par_id3152822.63.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3152822.63.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: 04060199.xhp#par_id3154949.64.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3154949.64.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060199.xhp#par_id3156257.65.help.text
msgid ": (Colon)"
msgstr ": (Deux-points)"

#: 04060199.xhp#par_id3153924.66.help.text
msgctxt "04060199.xhp#par_id3153924.66.help.text"
msgid "Range"
msgstr "Plage"

#: 04060199.xhp#par_id3148432.67.help.text
msgid "A1:C108"
msgstr "A1:C108"

#: 04060199.xhp#par_id3152592.68.help.text
msgid "! (Exclamation point)"
msgstr "! (Point d'exclamation)"

#: 04060199.xhp#bm_id3150606.help.text
msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateur d'intersection</bookmark_value>"

#: 04060199.xhp#par_id3150606.69.help.text
msgid "Intersection"
msgstr "Intersection"

#: 04060199.xhp#par_id3083445.70.help.text
msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgstr "SOMME(A1:B6!B5:C12)"

#: 04060199.xhp#par_id3150385.71.help.text
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
msgstr "Les cellules B5 et B6 se trouvent ici à l'intersection ; leur somme est à calculer."

#: 04060199.xhp#par_id4003723.help.text
msgid "~ (Tilde)"
msgstr "~ (Tilde)"

#: 04060199.xhp#par_id838953.help.text
msgid "Concatenation or union"
msgstr "Concaténation ou union"

#: 04060199.xhp#par_id2511978.help.text
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
msgstr "Prend deux références et renvoie une liste de références qui est une concaténation de la référence de gauche suivie par la référence de droite. Les entrées doubles sont référencées deux fois. Voir la note sous le tableau."

#: 04060199.xhp#par_id181890.help.text
msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
msgstr "La concaténation de référence utilisant le caractère tilde a été implémentée récemment. Lorsqu'une formule contenant un opérateur tilde existe dans un document qui est ouvert dans une version précédente du logiciel, une erreur est renvoyée. Une liste de références n'est pas autorisée dans une expression matricielle. "

#: 12030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "12030000.xhp#tit.help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"

#: 12030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
msgctxt "12030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"

#: 12030000.xhp#par_id3155922.2.help.text
msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Trie les lignes sélectionnées en fonction des conditions spécifiées.</ahelp></variable> $[officename] reconnaît automatiquement les plages de base de données et les sélectionne."

#: 12030000.xhp#par_id3147428.4.help.text
msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
msgstr "Vous ne pouvez pas trier les données si l'option d'<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"enregistrement des modifications\">enregistrement des modifications</link> est activée."

#: 05030400.xhp#tit.help.text
msgctxt "05030400.xhp#tit.help.text"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: 05030400.xhp#bm_id3147264.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;affichage des colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;lignes</bookmark_value>"

#: 05030400.xhp#hd_id3147264.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Afficher\">Afficher</link>"

#: 05030400.xhp#par_id3150447.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Utilisez cette commande pour afficher les lignes ou les cellules masquées.</ahelp>"

#: 05030400.xhp#par_id3155131.3.help.text
msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
msgstr "Pour afficher des lignes ou des colonnes, sélectionnez la plage contenant les éléments masqués, puis activez la commande <emph>Format - Ligne - Afficher</emph> ou <emph>Format - Colonne - Afficher</emph>."

#: 05030400.xhp#par_id3145748.4.help.text
msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
msgstr "Pour afficher toutes les cellules masquées, cliquez d'abord dans le champ situé dans l'angle supérieur gauche. Cette opération sélectionne toutes les cellules du tableau."

#: 04060106.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060106.xhp#tit.help.text"
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Fonctions mathématiques"

#: 04060106.xhp#bm_id3147124.help.text
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mathématiques, fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonctions;mathématiques</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions mathématiques</bookmark_value><bookmark_value>Trigonométriques, fonctions</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3147124.1.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147124.1.help.text"
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Catégorie Mathématique"

#: 04060106.xhp#par_id3154943.2.help.text
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Cette catégorie contient les fonctions <emph>mathématiques</emph> de Calc. </variable> Pour ouvrir l'<emph>assistant Fonctions</emph>, choisissez <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insertion - Fonction\"><emph>Insertion - Fonction</emph></link>."

#: 04060106.xhp#bm_id3146944.help.text
msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ABS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Absolues, valeurs</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;absolues</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3146944.33.help.text
msgid "ABS"
msgstr "ABS"

#: 04060106.xhp#par_id3154546.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Renvoie la valeur absolue d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3154843.35.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154843.35.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3147475.36.help.text
msgid "ABS(Number)"
msgstr "ABS(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3148438.37.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre dont la valeur absolue est à calculer. La valeur absolue d'un nombre est sa valeur sans le signe +/-."

#: 04060106.xhp#hd_id3155823.38.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155823.38.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3152787.39.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> renvoie 56."

#: 04060106.xhp#par_id3148752.40.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> renvoie 12."

#: 04060106.xhp#par_id320139.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> renvoie 0"

#: 04060106.xhp#bm_id3150896.help.text
msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NB.VIDE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Comptage;cellules vides</bookmark_value><bookmark_value>Cellules vides;comptage</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3150896.42.help.text
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "NB.VIDE"

#: 04060106.xhp#par_id3155260.43.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Renvoie le nombre de cellules vides.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3145144.44.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145144.44.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3153931.45.help.text
msgid "COUNTBLANK(Range)"
msgstr "NB.VIDE(plage)"

#: 04060106.xhp#par_id3149512.46.help.text
msgid " Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
msgstr "Renvoie le nombre de cellules vides dans la plage de cellule <emph>plage</emph>. "

#: 04060106.xhp#hd_id3146139.47.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146139.47.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3148586.48.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
msgstr "<item type=\"input\">=NB.VIDE(A1:B2)</item> renvoie 4 si les cellules A1, A2, B1 et B2 sont toutes vides."

#: 04060106.xhp#bm_id3153114.help.text
msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACOS, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3153114.50.help.text
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"

#: 04060106.xhp#par_id3145163.51.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Renvoie le cosinus trigonométrique inverse d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3153565.52.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153565.52.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3150020.53.help.text
msgid "ACOS(Number)"
msgstr "ACOS(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3159134.54.help.text
msgid " This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
msgstr "Cette fonction renvoie le cosinus trigonométrique inverse de <emph>Nombre</emph>, c'est à dire l'angle (en radians) dont le cosinus est Nombre. L'angle renvoyé est entre 0 et PI."

#: 04060106.xhp#par_id679647.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id679647.help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "Pour renvoyer un angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES."

#: 04060106.xhp#hd_id3149882.55.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149882.55.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3150128.56.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> renvoie 3,14159265358979 (PI radians)"

#: 04060106.xhp#par_id8792382.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(ACOS(0,5))</item> renvoie 60. Le cosinus de 60 degrés est 0,5."

#: 04060106.xhp#bm_id3145355.help.text
msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACOSH, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3145355.60.help.text
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"

#: 04060106.xhp#par_id3157993.61.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Renvoie le cosinus hyperbolique inverse d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3145295.62.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145295.62.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3151017.63.help.text
msgid "ACOSH(Number)"
msgstr "ACOSH(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3149000.64.help.text
msgid " This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number. "
msgstr "La fonction renvoie le cosinus hyperbolique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire le nombre dont le cosinus hyperbolique est nombre."

#: 04060106.xhp#par_id6393932.help.text
msgid " Number must be greater than or equal to 1."
msgstr "Nombre doit être supérieur ou égal à 1."

#: 04060106.xhp#hd_id3150566.65.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150566.65.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3145629.66.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> renvoie 0."

#: 04060106.xhp#par_id951567.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> renvoie 4."

#: 04060106.xhp#bm_id3149027.help.text
msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACOT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3149027.70.help.text
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"

#: 04060106.xhp#par_id3155818.71.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Renvoie la cotangente inverse d'un nombre d'un nombre donné.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3153225.72.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153225.72.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3158419.73.help.text
msgid "ACOT(Number)"
msgstr "ACOT(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3154948.74.help.text
msgid " This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
msgstr "Cette fonction renvoie la cotangente trigonométrique inverse de <emph>Nombre</emph>, c'est à dire l'angle (en radians) dont la cotangente est Nombre. L'angle renvoyé est entre 0 et PI."

#: 04060106.xhp#par_id5834528.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id5834528.help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "Pour renvoyer un angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES."

#: 04060106.xhp#hd_id3147538.75.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147538.75.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3155375.76.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> renvoie 0,785398163397448 (PI/4 radians)."

#: 04060106.xhp#par_id8589434.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1. "
msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(ACOT(1))</item> renvoie 45. La tangente de 45 degrés est 1. "

#: 04060106.xhp#bm_id3148426.help.text
msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACOTH, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3148426.80.help.text
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"

#: 04060106.xhp#par_id3147478.81.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Renvoie la cotangente hyperbolique inverse du nombre donné.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3152585.82.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152585.82.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3147172.83.help.text
msgid "ACOTH(Number)"
msgstr "ACOTH(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3146155.84.help.text
msgid " This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
msgstr "Cette fonction renvoie la cotangente hyperbolique inverse de <emph>Nombre</emph>, c'est à dire le nombre dont la cotangente hyperbolique est Nombre."

#: 04060106.xhp#par_id5818659.help.text
msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
msgstr "Il résulte une erreur si le nombre est compris entre -1 et 1 inclus."

#: 04060106.xhp#hd_id3083452.85.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3083452.85.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3150608.86.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1,1)</item> renvoie la cotangente hyperbolique inverse de 1,1, approximativement 1,52226."

#: 04060106.xhp#bm_id3145084.help.text
msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASIN, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3145084.90.help.text
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"

#: 04060106.xhp#par_id3156296.91.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Renvoie le sinus trigonométrique inverse d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3149716.92.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149716.92.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3156305.93.help.text
msgid "ASIN(Number)"
msgstr "ASIN(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3150964.94.help.text
msgid " This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
msgstr "Ce fonction renvoie le sinus trigonométrique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire l'angle (en radians) dont le sinus est nombre. L'angle renvoyé est entre -PI/2 et + PI/2."

#: 04060106.xhp#par_id203863.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id203863.help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "Pour renvoyer l'angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES."

#: 04060106.xhp#hd_id3149448.95.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149448.95.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3156100.96.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> renvoie 0."

#: 04060106.xhp#par_id6853846.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians). "
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> renvoie 1,5707963267949 (PI/2 radians). "

#: 04060106.xhp#par_id8772240.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(ASIN(0,5))</item> renvoie 30. Le sinus de 30 degrés est 0,5."

#: 04060106.xhp#bm_id3151266.help.text
msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASINH, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3151266.100.help.text
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"

#: 04060106.xhp#par_id3147077.101.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Renvoie le sinus hyperbolique inverse d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3150763.102.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150763.102.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3150882.103.help.text
msgid "ASINH(Number)"
msgstr "ASINH(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3147621.104.help.text
msgid " This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number. "
msgstr "Cette fonction renvoie le sinus hyperbolique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire le nombre dont le sinus hyperbolique est nombre."

#: 04060106.xhp#hd_id3153212.105.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153212.105.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3156120.106.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> renvoie approximativement -5,1929877."

#: 04060106.xhp#par_id4808496.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> renvoie 4."

#: 04060106.xhp#bm_id3155996.help.text
msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ATAN, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3155996.110.help.text
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"

#: 04060106.xhp#par_id3149985.111.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Renvoie la tangente trigonométrique inverse d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3151294.112.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3151294.112.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3150261.113.help.text
msgid "ATAN(Number)"
msgstr "ATAN(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3147267.114.help.text
msgid " This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
msgstr "Cette fonction renvoie la tangente trigonométrique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire l'angle (en radians) dont la tangente est nombre. L'angle renvoyé est entre -PI/2 et PI/2."

#: 04060106.xhp#par_id6293527.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id6293527.help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "Pour renvoyer un angle en degrées, utilisez la fonction DEGRES."

#: 04060106.xhp#hd_id3154054.115.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154054.115.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3143229.116.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> renvoie 0,785398163397448 (PI/4 radians)."

#: 04060106.xhp#par_id8746299.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(ATAN(1))</item> renvoie 45. La tangente de 45 degrés est 1."

#: 04060106.xhp#bm_id3153983.help.text
msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ATAN2, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3153983.120.help.text
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"

#: 04060106.xhp#par_id3154297.121.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Renvoie la tangente trigonométrique inverse des coordonnées x et y spécifiées.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3149758.122.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149758.122.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3156013.123.help.text
msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
msgstr "ATAN2(nombre_X;nombre_Y)"

#: 04060106.xhp#par_id3151168.124.help.text
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
msgstr "<emph>nombreX</emph> est la valeur de la coordonnée x."

#: 04060106.xhp#par_id3152798.125.help.text
msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
msgstr "<emph>nombreY</emph> représente la valeur des coordonnées y."

#: 04060106.xhp#par_id5036164.help.text
msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
msgstr "ATAN2 renvoie la tangente trigonométrique inverse, c'est à dire l'angle (en radians) entre l'axe x et une ligne du point nombre_X, nombre_Y à l'origine. L'angle renvoyé est entre -PI et PI."

#: 04060106.xhp#par_id3001800.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3001800.help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "Pour renvoyer l'angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES."

#: 04060106.xhp#hd_id3145663.126.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145663.126.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3154692.127.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> renvoie 0,785398163397448 (PI/4 radians)."

#: 04060106.xhp#par_id1477095.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(ATAN2(12,3;12,3))</item> renvoie 45. La tangente de 45 degrés est 1."

#: 04060106.xhp#bm_id3155398.help.text
msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ATANH, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3155398.130.help.text
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"

#: 04060106.xhp#par_id3148829.131.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Renvoie la tangente hyperbolique inverse d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3146997.132.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146997.132.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3149912.133.help.text
msgid "ATANH(Number)"
msgstr "ATANH(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3150521.134.help.text
msgid " This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number. "
msgstr "Cette fonction renvoie la tangente hyperbolique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire le nombre dont la tangente hyperbolique est nombre."

#: 04060106.xhp#par_id9357280.help.text
msgid " Number must obey the condition -1 < number < 1."
msgstr "Le nombre doit obéir à la condition -1 < nombre < 1."

#: 04060106.xhp#hd_id3148450.135.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148450.135.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3145419.136.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> renvoie 0."

#: 04060106.xhp#bm_id3153062.help.text
msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COS, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3153062.149.help.text
msgid "COS"
msgstr "COS"

#: 04060106.xhp#par_id3148803.150.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Renvoie le cosinus de l'angle donné (en radians).</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3150779.151.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150779.151.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3154213.152.help.text
msgid "COS(Number)"
msgstr "COS(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3154285.153.help.text
msgid " Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur dont le cosinus est à calculer, l'angle en radians."

#: 04060106.xhp#par_id831019.help.text
msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Pour renvoyer le cosinus d'un angle en degrés, utilisez la fonction RADIANS."

#: 04060106.xhp#hd_id3153579.154.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153579.154.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: 04060106.xhp#par_id3147240.155.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> renvoie 0, le cosinus de radians PI/2."

#: 04060106.xhp#par_id3147516.156.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> renvoie 0,5, le cosinus de 60 degrés."

#: 04060106.xhp#bm_id3154277.help.text
msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COSH, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3154277.159.help.text
msgid "COSH"
msgstr "COSH"

#: 04060106.xhp#par_id3146946.160.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Renvoie le cosinus hyperbolique d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3149792.161.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149792.161.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3166440.162.help.text
msgid "COSH(Number)"
msgstr "COSH(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3150710.163.help.text
msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique de <emph>nombre</emph>."

#: 04060106.xhp#hd_id3153234.164.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153234.164.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3154099.165.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> renvoie 1, le cosinus hyperbolique de 0."

#: 04060106.xhp#bm_id3152888.help.text
msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3152888.169.help.text
msgid "COT"
msgstr "COT"

#: 04060106.xhp#par_id3153679.170.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Renvoie la cotangente de l'angle donné (en radians).</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3152943.171.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152943.171.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3154856.172.help.text
msgid "COT(Number)"
msgstr "COT(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3149969.173.help.text
msgid " Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr " Renvoie la cotangente (trigonométrique de <emph>Nombre</emph>, l'angle est en radians."

#: 04060106.xhp#par_id3444624.help.text
msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Pour renvoyer la cotangente d'un angle en degrés, utilisez la fonction RADIANS."

#: 04060106.xhp#par_id6814477.help.text
msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
msgstr "La cotangente d'un angle est équivalente à 1 divisé par la tangente de cet angle."

#: 04060106.xhp#hd_id3149800.174.help.text
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"

#: 04060106.xhp#par_id3148616.175.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> renvoie 1, la cotangente de PI/4 radians."

#: 04060106.xhp#par_id3148986.176.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> renvoie 1, la cotangente de 45 degrés."

#: 04060106.xhp#bm_id3154337.help.text
msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COTH, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3154337.178.help.text
msgid "COTH"
msgstr "COTH"

#: 04060106.xhp#par_id3149419.179.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Renvoie la cotangente hyperbolique d'un nombre donné (angle).</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3149242.180.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149242.180.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3143280.181.help.text
msgid "COTH(Number)"
msgstr "COTH(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3154799.182.help.text
msgid " Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "Renvoie la cotangente hyperbolique de <emph>Nombre</emph>."

#: 04060106.xhp#hd_id3155422.183.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155422.183.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3144754.184.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> renvoie la cotangente hyperbolique de 1, approximativement 1,3130."

#: 04060106.xhp#bm_id3145314.help.text
msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DEGRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;radians en degrés</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3145314.188.help.text
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGRES"

#: 04060106.xhp#par_id3149939.189.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Convertit les radians en degrés.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3150623.190.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150623.190.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3145600.191.help.text
msgid "DEGREES(Number)"
msgstr "DEGRES(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3149484.192.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
msgstr "<emph>nombre</emph> est l'angle en radians à convertir en degrés."

#: 04060106.xhp#hd_id3669545.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3669545.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3459578.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(PI())</item> renvoie 180 degrés."

#: 04060106.xhp#bm_id3148698.help.text
msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EXP, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3148698.198.help.text
msgid "EXP"
msgstr "EXP"

#: 04060106.xhp#par_id3150592.199.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Renvoie e élevé à la puissance d'un nombre.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."

#: 04060106.xhp#hd_id3150351.200.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150351.200.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3146786.201.help.text
msgid "EXP(Number)"
msgstr "EXP(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3155608.202.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la puissance à laquelle e doit être élevé."

#: 04060106.xhp#hd_id3154418.203.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154418.203.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3156340.204.help.text
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> renvoie 2,71828182845904, la constante mathématique e à la précision de Calc."

#: 04060106.xhp#bm_id3145781.help.text
msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FACT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Factorielles;nombres</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3145781.208.help.text
msgid "FACT"
msgstr "FACT"

#: 04060106.xhp#par_id3151109.209.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Renvoie la factorielle d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3146902.210.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146902.210.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3154661.211.help.text
msgid "FACT(Number)"
msgstr "FACT(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3152952.212.help.text
msgid " Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
msgstr "Renvoie nombre!, le factoriel de <emph>nombre</emph>, calculé comme 1*2*3*4*...*nombre."

#: 04060106.xhp#par_id3834650.help.text
msgid "=FACT(0) returns 1 by definition. "
msgstr "=FACT(0) renvoie 1 par définition."

#: 04060106.xhp#par_id8429517.help.text
msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
msgstr "Le factoriel d'un nombre négatif renvoie l'erreur \"argument invalide\"."

#: 04060106.xhp#hd_id3154569.213.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154569.213.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3154476.216.help.text
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> renvoie 6."

#: 04060106.xhp#par_id3147525.214.help.text
msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> renvoie 1."

#: 04060106.xhp#bm_id3159084.help.text
msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ENT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;arrondi au nombre entier le plus proche</bookmark_value><bookmark_value>Arrondi;nombre entier le plus proche</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3159084.218.help.text
msgid "INT"
msgstr "ENT"

#: 04060106.xhp#par_id3158441.219.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Arrondit un nombre à l'entier immédiatement inférieur.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3146132.220.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146132.220.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3156146.221.help.text
msgid "INT(Number)"
msgstr "ENT(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3154117.222.help.text
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> à l'arrondi inférieur le plus proche du nombre entier."

#: 04060106.xhp#par_id153508.help.text
msgid "Negative numbers round down to the integer below."
msgstr "Nombres négatifs arrondis au nombre entier inférieur."

#: 04060106.xhp#hd_id3155118.223.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155118.223.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3156267.224.help.text
msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=ENT(5,7)</item> renvoie 5."

#: 04060106.xhp#par_id3147323.225.help.text
msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=ENT(-1,3)</item> renvoie -2."

#: 04060106.xhp#bm_id3150938.help.text
msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PAIR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;arrondi au nombre entier pair supérieur/inférieur</bookmark_value><bookmark_value>Arrondi;nombre entier pair supérieur/inférieur</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3150938.227.help.text
msgid "EVEN"
msgstr "PAIR"

#: 04060106.xhp#par_id3149988.228.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Arrondit un nombre positif au nombre entier pair supérieur le plus proche et un nombre négatif au nombre entier pair inférieur le plus proche.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3148401.229.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148401.229.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3150830.230.help.text
msgid "EVEN(Number)"
msgstr "PAIR(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3153350.231.help.text
msgid " Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero. "
msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> arrondi au plus proche nombre entier pair supérieur, éloigné de zéro."

#: 04060106.xhp#hd_id3155508.232.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155508.232.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: 04060106.xhp#par_id3154361.233.help.text
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(2,3)</item> renvoie 4."

#: 04060106.xhp#par_id8477736.help.text
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(2)</item> renvoie 2."

#: 04060106.xhp#par_id159611.help.text
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(0)</item> renvoie 0."

#: 04060106.xhp#par_id6097598.help.text
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(-0,5)</item> renvoie -2."

#: 04060106.xhp#bm_id3147356.help.text
msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PGCD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Plus grand diviseur commun</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3147356.237.help.text
msgid "GCD"
msgstr "PGCD"

#: 04060106.xhp#par_id3152465.238.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Renvoie le plus grand diviseur commun de plusieurs nombres entiers.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#par_id2769249.help.text
msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
msgstr "Le plus grand diviseur commun est l'entier positif le plus grand permettant de diviser sans reste chacun des entiers donnés."

#: 04060106.xhp#hd_id3150643.239.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150643.239.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3154524.240.help.text
msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "PGCD(nombre_entier_1;nombre_entier_2;...;nombre_entier_30)"

#: 04060106.xhp#par_id3149340.241.help.text
msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre_entier1 à 30</emph> représente jusqu'à 30 nombres entiers dont le plus grand diviseur commun doit être calculé."

#: 04060106.xhp#hd_id3147317.242.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147317.242.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3151285.243.help.text
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
msgstr "<item type=\"input\">=PGCD(16;32;24) </item> donne 8 comme résultat, parce que 8 est le plus grand nombre qui peut diviser 16, 24 et 32 sans reste."

#: 04060106.xhp#par_id1604663.help.text
msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
msgstr "<item type=\"input\">=PGCD(B1:B3)</item> où les cellules B1, B2, B3 contiennent <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> renvoie 3."

#: 04060106.xhp#bm_id3151221.help.text
msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PGCD_ADD, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3151221.677.help.text
msgid "GCD_ADD"
msgstr "PGCD_ADD"

#: 04060106.xhp#par_id3153257.678.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Renvoie le plus grand diviseur commun d'une liste de nombres.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3147548.679.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147548.679.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3156205.680.help.text
msgid "GCD_ADD(Number(s))"
msgstr "PGCD_ADD(nombre(s))"

#: 04060106.xhp#par_id3145150.681.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3145150.681.help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>nombre(s)</emph> est une liste contenant jusqu'à 30 nombres."

#: 04060106.xhp#hd_id3150239.682.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150239.682.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3159192.683.help.text
msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=PGCD_ADD(5;15;25)</item> renvoie 5."

#: 04060106.xhp#bm_id3156048.help.text
msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EST.PAIR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres entiers pairs</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3156048.245.help.text
msgid "ISEVEN"
msgstr "EST.PAIR"

#: 04060106.xhp#par_id3149169.246.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Renvoie VRAI si la valeur est un nombre entier pair ou FAUX si la valeur est impaire.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3146928.247.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146928.247.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3151203.248.help.text
msgid "ISEVEN(Value)"
msgstr "ESTPAIR(valeur)"

#: 04060106.xhp#par_id3150491.249.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3150491.249.help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>valeur</emph> est la valeur devant être vérifiée."

#: 04060106.xhp#par_id3445844.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3445844.help.text"
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
msgstr "Si la valeur n'est pas un entier, tous les chiffres après le séparateur de décimales sont ignorés. Le signe de la valeur est également ignoré."

#: 04060106.xhp#hd_id3154136.250.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154136.250.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3163813.251.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR(48)</item> renvoie VRAI"

#: 04060106.xhp#par_id8378856.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR(33)</item> renvoie FAUX."

#: 04060106.xhp#par_id7154759.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR(0)</item> renvoie VRAI."

#: 04060106.xhp#par_id1912289.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR(-2,1)</item> renvoie VRAI"

#: 04060106.xhp#par_id5627307.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR(3,999)</item> renvoie FAUX"

#: 04060106.xhp#bm_id3156034.help.text
msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EST.IMPAIR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres entiers impairs</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3156034.255.help.text
msgid "ISODD"
msgstr "EST.IMPAIR"

#: 04060106.xhp#par_id3155910.256.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Renvoie VRAI si la valeur est impaire ou FAUX si le nombre est pair.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3151006.257.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3151006.257.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3151375.258.help.text
msgid "ISODD(value)"
msgstr "EST.IMPAIR(valeur)"

#: 04060106.xhp#par_id3155139.259.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3155139.259.help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>valeur</emph> est la valeur devant être vérifiée."

#: 04060106.xhp#par_id9027680.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id9027680.help.text"
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
msgstr "Si la valeur n'est un nombre entier, tous les chiffres après le séparateur de décimales sont ignorés. Le signe de la valeur est également ignoré."

#: 04060106.xhp#hd_id3163723.260.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163723.260.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3155345.261.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=EST.IMPAIR(33)</item> renvoie VRAI"

#: 04060106.xhp#par_id9392986.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=EST.IMPAIR(48)</item> renvoie FAUX."

#: 04060106.xhp#par_id5971251.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=EST.IMPAIR(3,999)</item> renvoie VRAI"

#: 04060106.xhp#par_id4136478.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=EST.IMPAIR(-3,1)</item> renvoie VRAI"

#: 04060106.xhp#bm_id3145213.help.text
msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PPCM, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Plus petit commun multiple</bookmark_value><bookmark_value>Plus petit commun multiple</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3145213.265.help.text
msgid "LCM"
msgstr "PPCM"

#: 04060106.xhp#par_id3146814.266.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Renvoie le plus petit multiple commun d'un ou de plusieurs nombres entiers.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3148632.267.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148632.267.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3147279.268.help.text
msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "PPCM(nombre_entier_1;nombre_entier_2;...;nombre_entier_30)"

#: 04060106.xhp#par_id3156348.269.help.text
msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre_entier1 à 30</emph> représente jusqu'à 30 nombres entiers dont le plus petit commun multiple doit être calculé."

#: 04060106.xhp#hd_id3156431.270.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3156431.270.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3154914.271.help.text
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
msgstr "Si vous saisissez les nombres <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> et <item type=\"input\">2000</item> dans les zones de textes de nombres entiers 1;2 et 3, 128000 sera le résultat renvoyé."

#: 04060106.xhp#bm_id3154230.help.text
msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PPCM_ADD, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3154230.684.help.text
msgid "LCM_ADD"
msgstr "PPCM_ADD"

#: 04060106.xhp#par_id3149036.685.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Le résultat est le plus petit multiple commun d'une liste de nombres.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3153132.686.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153132.686.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3154395.687.help.text
msgid "LCM_ADD(Number(s))"
msgstr "PPCM_ADD(nombre(s))"

#: 04060106.xhp#par_id3147377.688.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3147377.688.help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>nombre(s)</emph> est une liste contenant jusqu'à 30 nombres."

#: 04060106.xhp#hd_id3145122.689.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145122.689.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3145135.690.help.text
msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr "<item type=\"input\">=PPCM_ADD(5;15;25)</item> renvoie 75."

#: 04060106.xhp#bm_id3155802.help.text
msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3155802.273.help.text
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"

#: 04060106.xhp#par_id3156172.274.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Renvoie le nombre de combinaisons pour des éléments sans répétition.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3156193.275.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3156193.275.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3150223.276.help.text
msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
msgstr "COMBIN(nombre_1;nombre_2)"

#: 04060106.xhp#par_id3150313.277.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3150313.277.help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>nombre_1</emph> est le nombre d'éléments dans l'ensemble."

#: 04060106.xhp#par_id3153830.278.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3153830.278.help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>nombre_2</emph> est le nombre d'éléments à choisir dans l'ensemble."

#: 04060106.xhp#par_id6807458.help.text
msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
msgstr "COMBIN renvoie le nombre de façon ordonné de choisir ces éléments. Par exemple, s'il y a 3 éléments A, B et C dans un ensemble, vous pouvez choisir 2 éléments de 3 façons différentes : AB, AC et BC."

#: 04060106.xhp#par_id7414471.help.text
msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
msgstr "COMBIN implémente la formule : nombre1!/(nombre2!*(nombre1-nombre2)!)"

#: 04060106.xhp#hd_id3153171.279.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153171.279.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3153517.280.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> renvoie 3."

#: 04060106.xhp#bm_id3150284.help.text
msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMBINA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons avec répétitions</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3150284.282.help.text
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"

#: 04060106.xhp#par_id3157894.283.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Renvoie le nombre de combinaisons pour un sous ensemble d'éléments incluant les répétitions.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3145752.284.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145752.284.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3145765.285.help.text
msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
msgstr "COMBINA(nombre_1;nombre_2)"

#: 04060106.xhp#par_id3153372.286.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3153372.286.help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>nombre_1</emph> est le nombre d'éléments dans l'ensemble."

#: 04060106.xhp#par_id3155544.287.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3155544.287.help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>nombre_2</emph> est le nombre d'éléments à choisir dans l'ensemble."

#: 04060106.xhp#par_id1997131.help.text
msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
msgstr "COMBINA renvoie le nombre de façons uniques de choisir ces éléments, où l'ordre du choix est sans importance et les répétions d'éléments sont autorisées. Par exemple, s'il y a 3 éléments A, B et C dans un ensemble, vous pouvez choisir 2 éléments de 6 façons différentes, nommément : AA, AB, AC, BB, BC et CC."

#: 04060106.xhp#par_id2052064.help.text
msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
msgstr "COMBINA implémente la formule : (nombre1+nombre2-1)!/(nombre2!(nombre1-1)!)"

#: 04060106.xhp#hd_id3154584.288.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154584.288.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3152904.289.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> renvoie 6."

#: 04060106.xhp#bm_id3156086.help.text
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TRONQUE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Décimales;troncature</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3156086.291.help.text
msgid "TRUNC"
msgstr "TRONQUE"

#: 04060106.xhp#par_id3157866.292.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Tronque un nombre en supprimant ses décimales.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3148499.293.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148499.293.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3148511.294.help.text
msgid "TRUNC(Number; Count)"
msgstr "TRONQUE(nombre;nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3150796.295.help.text
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> avec tout au plus le <emph>nombre</emph> de décimales. Les décimales en plus sont simplement supprimées, sans tenir compte du signe."

#: 04060106.xhp#par_id3150816.296.help.text
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
msgstr "<item type=\"literal\">TRONQUE(nombre;0)</item> se comporte comme <item type=\"literal\">ENT(nombre)</item> pour les nombres positifs, mais arrondit effectivement autour de zéro pour les nombres négatifs."

#: 04060106.xhp#par_id3148548.557.help.text
msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
msgstr "Le nombre de décimal <emph>visible</emph> du résultat est spécifié dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préfrences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calcul</link>."

#: 04060106.xhp#hd_id3152555.297.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152555.297.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3152569.298.help.text
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=TRONQUE(1,239;2)</item> renvoie 1,23. Le 9 est perdu."

#: 04060106.xhp#par_id7050080.help.text
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
msgstr "<item type=\"input\">=TRONQUE(-1,234999;3)</item> renvoie -1,234. Tous les 9 sont perdus."

#: 04060106.xhp#bm_id3153601.help.text
msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithme népérien</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3153601.301.help.text
msgid "LN"
msgstr "LN"

#: 04060106.xhp#par_id3154974.302.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Renvoie le logarithme naturel à partir de la constante e d'un nombre.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."

#: 04060106.xhp#hd_id3154993.303.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154993.303.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3155284.304.help.text
msgid "LN(Number)"
msgstr "LN(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3155297.305.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur dont vous souhaitez calculer le logarithme népérien."

#: 04060106.xhp#hd_id3153852.306.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153852.306.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3153866.307.help.text
msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> renvoie le logarithme népérien de 3 (approximativement 1,0986)."

#: 04060106.xhp#par_id5747245.help.text
msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> renvoie 321."

#: 04060106.xhp#bm_id3109813.help.text
msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOG, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithmes</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3109813.311.help.text
msgid "LOG"
msgstr "LOG"

#: 04060106.xhp#par_id3109841.312.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Donne le logarithme d'un nombre dans la base spécifiée.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3144719.313.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144719.313.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3144732.314.help.text
msgid "LOG(Number; Base)"
msgstr "LOG(nombre;base)"

#: 04060106.xhp#par_id3144746.315.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> correspond à la valeur dont le logarithme est à calculer."

#: 04060106.xhp#par_id3152840.316.help.text
msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
msgstr "<emph>base</emph> (falcultatif) est la base pour le calcul du logarithme. Si omis, c'est la Base 10 qui est supposée."

#: 04060106.xhp#hd_id3152860.317.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152860.317.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3154429.318.help.text
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> renvoie le logarithme de base 3 de 10 (approximativement 2,0959)."

#: 04060106.xhp#par_id5577562.help.text
msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> renvoie 4."

#: 04060106.xhp#bm_id3154187.help.text
msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOG10, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithme en base 10</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3154187.322.help.text
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"

#: 04060106.xhp#par_id3155476.323.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Renvoie le logarithme en base 10 d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3155494.324.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155494.324.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3159294.325.help.text
msgid "LOG10(Number)"
msgstr "LOG10(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3159308.326.help.text
msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
msgstr "Renvoie le logarithme en base 10 du <emph>nombre</emph>."

#: 04060106.xhp#hd_id3159328.327.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3159328.327.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3157916.328.help.text
msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> renvoie le logarithme en base 10 de 5 (approximativement 0,69897)."

#: 04060106.xhp#bm_id3152518.help.text
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PLAFOND, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Arrondi;multiples significatifs supérieurs</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3152518.332.help.text
msgid "CEILING"
msgstr "PLAFOND"

#: 04060106.xhp#par_id3153422.558.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Arrondit un nombre au multiple significatif supérieur le plus proche.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3153440.334.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153440.334.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3153454.335.help.text
msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
msgstr "PLAFOND(nombre;précision;mode)"

#: 04060106.xhp#par_id3153467.336.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>nombre</emph> correspond au nombre à arrondir."

#: 04060106.xhp#par_id3155000.337.help.text
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>précision</emph> est le nombre supérieur pour le multiple duquel la valeur doit être arrondie."

#: 04060106.xhp#par_id3155020.559.help.text
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
msgstr "<emph>mode</emph> est une valeur facultative. Si la valeur de mode est donnée et différente de zéro, et si le nombre et la précision sont négatifs, alors l'arrondi est fait en se basant sur la valeur absolue du nombre. Ce paramètre est ignoré lors de l'export vers MS Excel car Excel ne connaît pas de troisième paramètre. "

#: 04060106.xhp#par_id3163792.629.help.text
msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
msgstr "Si le nombre et la précision sont négatifs et que la valeur mode est égale à 0 ou n'est pas donnée, les résultats de $[officename] et Excel diffèreront après l'import. Si vous exportez un classeur vers Excel, utilisez mode=1 pour avoir les mêmes résultats dans Excel et dans Calc."

#: 04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3145710.339.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=PLAFOND(-11;-2)</item> renvoie -10"

#: 04060106.xhp#par_id3145725.340.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=PLAFOND(-11;-2;0)</item> renvoie -10"

#: 04060106.xhp#par_id3145740.341.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=PLAFOND(-11;-2;1)</item> renvoie -12"

#: 04060106.xhp#bm_id3157762.help.text
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PI, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3157762.343.help.text
msgid "PI"
msgstr "PI"

#: 04060106.xhp#par_id3157790.344.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Renvoie 3,14159265358979, la valeur de la constante mathématique PI à 14 décimales.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3157809.345.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157809.345.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3157822.346.help.text
msgid "PI()"
msgstr "PI()"

#: 04060106.xhp#hd_id3157836.347.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157836.347.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3152370.348.help.text
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> renvoie 3,14159265358979."

#: 04060106.xhp#bm_id3152418.help.text
msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIALE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3152418.635.help.text
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIALE"

#: 04060106.xhp#par_id3152454.636.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Renvoie la factorielle de la somme des arguments divisée par le produit des factorielles des arguments.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3155646.637.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155646.637.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3155660.638.help.text
msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
msgstr "MULTINOMIALE(nombre(s))"

#: 04060106.xhp#par_id3155673.639.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3155673.639.help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>nombre(s)</emph> est une liste contenant jusqu'à 30 nombres."

#: 04060106.xhp#hd_id3155687.640.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155687.640.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3155701.641.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIALE(F11:H11)</item> renvoie 1260, si F11 à H11 contiennent les valeurs <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> et <item type=\"input\">4</item>. Cela correspond à la formule =(2+3+4)!/(2!*3!*4!)"

#: 04060106.xhp#bm_id3155717.help.text
msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PUISSANCE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3155717.350.help.text
msgid "POWER"
msgstr "PUISSANCE"

#: 04060106.xhp#par_id3159495.351.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Renvoie un nombre élevé à un autre nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3159513.352.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3159513.352.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3159526.353.help.text
msgid "POWER(Base; Exponent)"
msgstr "PUISSANCE (base; exposant)"

#: 04060106.xhp#par_id3159540.354.help.text
msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
msgstr "Renvoie la <emph>base</emph> élevée à la puissance de <emph>exposant</emph>."

#: 04060106.xhp#par_id5081637.help.text
msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
msgstr "On obtiendra le même résultat en utilisant l'opérateur d'exposant ^ :"

#: 04060106.xhp#par_id9759514.help.text
msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">base^exposant</item>"

#: 04060106.xhp#hd_id3159580.356.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3159580.356.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3159594.357.help.text
msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
msgstr "<item type=\"input\">=PUISSANCE(4;3)</item> renvoie 64, qui correspond à 4 à la puissance 3."

#: 04060106.xhp#par_id1614429.help.text
msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
msgstr "=4^3 renvoie aussi 4 à la puissance 3."

#: 04060106.xhp#bm_id3152651.help.text
msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SOMME.SERIES, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3152651.642.help.text
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SOMME.SERIES"

#: 04060106.xhp#par_id3152688.643.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Additionne les premiers termes d'une série de puissances</ahelp>"

#: 04060106.xhp#par_id3152708.644.help.text
msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
msgstr "SOMME.SERIES(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"

#: 04060106.xhp#hd_id3152724.645.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152724.645.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_idN11BD9.help.text
msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
msgstr "SOMME.SERIES(x;n;m;coefficients)"

#: 04060106.xhp#par_id3152737.646.help.text
msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
msgstr "<emph>x</emph> est la valeur de saisie de la série de puissances."

#: 04060106.xhp#par_id3144344.647.help.text
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
msgstr "<emph>n</emph> est la puissance initiale"

#: 04060106.xhp#par_id3144357.648.help.text
msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
msgstr "<emph>m</emph> est l'incrément pour augmenter n"

#: 04060106.xhp#par_id3144370.649.help.text
msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
msgstr "<emph>coefficients</emph> est une série de coefficients. Pour chaque coefficient, la somme des séries est étendue d'une section."

#: 04060106.xhp#bm_id3144386.help.text
msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRODUIT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;multiplication</bookmark_value><bookmark_value>Multiplication;nombres</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3144386.361.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144386.361.help.text"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUIT"

#: 04060106.xhp#par_id3144414.362.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Donne le produit de la multiplication de tous les nombres donnés comme arguments.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3144433.363.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144433.363.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3144446.364.help.text
msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "PRODUIT(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060106.xhp#par_id3144460.365.help.text
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre1 à 30</emph> représente jusqu'à 30 arguments dont le produit doit être calculé."

#: 04060106.xhp#par_id1589098.help.text
msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
msgstr "PRODUIT renvoie nombre1 * nombre2 * nombre3 * ..."

#: 04060106.xhp#hd_id3144480.366.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144480.366.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3144494.367.help.text
msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUIT(2;3;4)</item> renvoie 24."

#: 04060106.xhp#bm_id3160340.help.text
msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SOMME.CARRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Additions de nombres au carré</bookmark_value><bookmark_value>Sommes;nombres au carré</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3160340.369.help.text
msgid "SUMSQ"
msgstr "SOMME.CARRES"

#: 04060106.xhp#par_id3160368.370.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Si vous souhaitez calculer la somme des carrés de ces nombres (dont le total correspondra aux carrés des arguments), saisissez-les dans les champs de texte.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3160388.371.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3160388.371.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3160402.372.help.text
msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SOMMES.CARRES(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060106.xhp#par_id3160415.373.help.text
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre_1 à 30</emph> représente jusqu'à 30 arguments dont la somme des carrés doit être calculée."

#: 04060106.xhp#hd_id3160436.374.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3160436.374.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3160449.375.help.text
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
msgstr "Si vous saisissez les nombres <item type=\"input\">2</item> ; <item type=\"input\">3</item> et <item type=\"input\">4</item> dans les zones de texte nombre 1; 2 et 3, 29 est le résultat renvoyé."

#: 04060106.xhp#bm_id3158247.help.text
msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Restes des divisions</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3158247.387.help.text
msgid "MOD"
msgstr "MOD"

#: 04060106.xhp#par_id3158276.388.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Renvoie la différence après la division d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3158294.389.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158294.389.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3158308.390.help.text
msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
msgstr "MOD(dividende;diviseur)"

#: 04060106.xhp#par_id3158321.391.help.text
msgid " For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
msgstr "Pour les arguments de nombres entiers, cette fonction renvoie le dividende modulo le diviseur, c'est à dire le reste quand le <emph>dividende</emph> est divisé par le <emph>diviseur</emph>."

#: 04060106.xhp#par_id3158341.392.help.text
msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
msgstr "Cette fonction est implémentée comme <item type=\"literal\">dividende - diviseur * ENT(dividende/diviseur)</item> , et cette formule donne le résultat si l'argument n'est pas un nombre entier."

#: 04060106.xhp#hd_id3158361.393.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158361.393.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3158374.394.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> renvoie 1, le reste quand 22 est divisé par 3."

#: 04060106.xhp#par_id1278420.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> renvoie 1,25."

#: 04060106.xhp#bm_id3144592.help.text
msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Divisions</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3144592.652.help.text
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"

#: 04060106.xhp#par_id3144627.653.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Renvoie la partie entière d'une division.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3144646.654.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144646.654.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3144659.655.help.text
msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
msgstr "QUOTIENT(numérateur; dénominateurr)"

#: 04060106.xhp#par_id9038972.help.text
msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
msgstr "Renvoie la partie du nombre entier du <emph>numérateur</emph> divisé par le <emph>dénominateur</emph>."

#: 04060106.xhp#par_id7985168.help.text
msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
msgstr "QUOTIENT est équivalent à <item type=\"literal\">ENT(numérateur/dénominateur)</item>, excepté qu'il peut renvoyer des erreurs avec des codes différents."

#: 04060106.xhp#hd_id3144674.656.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144674.656.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3144687.657.help.text
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> renvoie 3. Le reste 2 est perdu."

#: 04060106.xhp#bm_id3144702.help.text
msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RADIANS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;degrés en radians</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3144702.377.help.text
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"

#: 04060106.xhp#par_id3158025.378.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Convertit les degrés en radians.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3158042.379.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158042.379.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3158055.380.help.text
msgid "RADIANS(Number)"
msgstr "RADIANS(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3158069.381.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
msgstr "<emph>nombre</emph> est l'angle en degrés à convertir en radians."

#: 04060106.xhp#hd_id876186.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id876186.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3939634.help.text
msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> renvoie 1,5707963267949, qui est PI/2 à la précision de Calc."

#: 04060106.xhp#bm_id3158121.help.text
msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ARRONDI, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3158121.398.help.text
msgid "ROUND"
msgstr "ARRONDI"

#: 04060106.xhp#par_id3158150.399.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Arrondit un nombre à  un nombre spécifique de décimales.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3158169.400.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158169.400.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3158182.401.help.text
msgid "ROUND(Number; Count)"
msgstr "ARRONDI(nombre;nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3158196.402.help.text
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> arrondi au <emph>nombre</emph> de décimales. Si le nombre est omis ou est zéro, la fonction arrondit au nombre entier le plus proche. Si le nombre est négatif, la fonction arrondit au plus proche de 10, 100, 1000, etc."

#: 04060106.xhp#par_id599688.help.text
msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
msgstr "Cette fonction arrondit au nombre le plus proche. Voir ARRONDI.INF and ARRONDI.SUP pour des alternatives."

#: 04060106.xhp#hd_id3145863.404.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145863.404.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3145876.405.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(2,348;2)</item> renvoie 2,35"

#: 04060106.xhp#par_id3145899.406.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(-32,4834;3)</item> renvoie -32,483. Modifiez le format de la cellule pour afficher toutes les décimales."

#: 04060106.xhp#par_id1371501.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(2,348;0)</item> renvoie 2."

#: 04060106.xhp#par_id4661702.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3. "
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(2,5)</item> renvoie 3."

#: 04060106.xhp#par_id7868892.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(987,65;-2)</item> renvoie 1 000."

#: 04060106.xhp#bm_id3145991.help.text
msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ARRONDI.INF, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3145991.24.help.text
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ARRONDI.INF"

#: 04060106.xhp#par_id3146020.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Arrondit un nombre en tendant vers zéro, jusqu'à une certaine précision.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3146037.26.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146037.26.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3146051.27.help.text
msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
msgstr "ARRONDI.INF(nombre;nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3146064.28.help.text
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> à l'arrondi inférieur (tendant vers zéro) du <emph>nombre</emph> de décimales. Si le nombre est omis ou est zéro, la fonction arrondit à l'inférieur d'un nombre entier. Si le nombre est négatif, la fonction arrondit à l'inférieur au plus proche de 10, 100, 1000, etc."

#: 04060106.xhp#par_id2188787.help.text
msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
msgstr "Cette fonction arrondit autour de zéro. Voir ARRONDI.SUP et ARRONDI pour des alternatives."

#: 04060106.xhp#hd_id3163164.30.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163164.30.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3163178.31.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.INF(1,234;2)</item> renvoie 1,23."

#: 04060106.xhp#par_id5833307.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.INF(45,67;0)</item> renvoie 45."

#: 04060106.xhp#par_id7726676.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.INF(-45,67)</item> renvoie -45."

#: 04060106.xhp#par_id3729361.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.INF(987,65;-2)</item> renvoie 900."

#: 04060106.xhp#bm_id3163268.help.text
msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ARRONDI.SUP, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3163268.140.help.text
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ARRONDI.SUP"

#: 04060106.xhp#par_id3163297.141.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Arrondit un nombre à  la valeur immédiatement supérieure en fonction de la décimale spécifiée.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3163315.142.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163315.142.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3163328.143.help.text
msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
msgstr "ARRONDI.SUP(nombre;nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3163342.144.help.text
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> arrondi à la valeur supérieure (éloignée de zéro) au <emph>nombre</emph> de décimales. Si le nombre est omis ou est zéro, la fonction arrondit au nombre entier supérieur. Si le nombre est négatif, la fonction arrondit au supérieur au plus proche de 10, 100, 1 000, etc."

#: 04060106.xhp#par_id9573961.help.text
msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
msgstr "Cette fonction arrondit en s'éloignant de zéro. Voir ARRONDI.INF ET ARRONDI pour des alternatives."

#: 04060106.xhp#hd_id3163381.146.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163381.146.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3144786.147.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(1,1111;2)</item> renvoie 1,12."

#: 04060106.xhp#par_id7700430.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(1,2345;1)</item> renvoie 1,3."

#: 04060106.xhp#par_id1180455.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(45,67;0)</item> renvoie 46."

#: 04060106.xhp#par_id3405560.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(-45,67)</item> renvoie -46."

#: 04060106.xhp#par_id3409527.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(987,65;-2)</item> renvoie 1 000."

#: 04060106.xhp#bm_id3144877.help.text
msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SIN, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3144877.408.help.text
msgid "SIN"
msgstr "SIN"

#: 04060106.xhp#par_id3144906.409.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Renvoie le sinus du nombre donné (angle).</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3144923.410.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144923.410.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3144937.411.help.text
msgid "SIN(Number)"
msgstr "SIN(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3144950.412.help.text
msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Renvoie le sinus (trigonométrique) de <emph>nombre</emph>, l'angle est en radians."

#: 04060106.xhp#par_id8079470.help.text
msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Pour renvoyer le sinus d'un angle en degrés, utilisez la fonction RADIANS."

#: 04060106.xhp#hd_id3144969.413.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144969.413.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3144983.414.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> renvoie 1, le sinus de PI/2 radians."

#: 04060106.xhp#par_id3916440.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> renvoie 0,5, le sinus de 30 degrés."

#: 04060106.xhp#bm_id3163397.help.text
msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SINH, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3163397.418.help.text
msgid "SINH"
msgstr "SINH"

#: 04060106.xhp#par_id3163426.419.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Renvoie le sinus hyperbolique d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3163444.420.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163444.420.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3163457.421.help.text
msgid "SINH(Number)"
msgstr "SINH(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3163471.422.help.text
msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique de <emph>Nombre</emph>."

#: 04060106.xhp#hd_id3163491.423.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163491.423.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3163504.424.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> renvoie 0, le sinus hyperbolique de 0."

#: 04060106.xhp#bm_id3163596.help.text
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SOMME, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Additions;nombre dans des plages de cellules</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3163596.428.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163596.428.help.text"
msgid "SUM"
msgstr "SOMME"

#: 04060106.xhp#par_id3163625.429.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Additionne tous les nombres d'une plage de cellules.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3163643.430.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163643.430.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3163656.431.help.text
msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SOMME(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060106.xhp#par_id3163671.432.help.text
msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre_1 à nombre30</emph> représente jusqu'à 30 arguments dont la somme doit être calculée."

#: 04060106.xhp#hd_id3163690.433.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163690.433.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3163704.434.help.text
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
msgstr "Si vous saisissez les nombres <item type=\"input\">2</item> ; <item type=\"input\">3</item> et <item type=\"input\">4</item> dans la zone de texte nombre 1 ; 2 et 3, 9 sera le résultat renvoyé."

#: 04060106.xhp#par_id3151740.556.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
msgstr "<item type=\"input\">=SOMME(A1;A3;B5)</item> calcule la somme des trois cellules. <item type=\"input\">=SOMME(A1:E10)</item> calcule la somme de toutes les cellules de la plage A1 à E10."

#: 04060106.xhp#par_id3151756.619.help.text
msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
msgstr "Avec la fonction SOMME(), vous pouvez utiliser des conditions reliées par ET de la manière suivante :"

#: 04060106.xhp#par_id3151774.620.help.text
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
msgstr "Par exemple : vous avez saisi des factures dans une table. La colonne A contient la valeur de date de la facture, la colonne B contient le montant. Vous souhaitez trouver une formule que vous pourrez utiliser pour renvoyer le total des montants uniquement pour un mois spécifique, i.e. seul le montant pour la période >=01-01-2008 au <01-02-2008. La plage des valeurs de date est A1:A40, la plage contenant les montants devant être totalisés est B1:B40. C1 contient la date de départ, <item type=\"input\">01-01-</item>2008, des factures qui doivent être incluses et C2 la date, <item type=\"input\">01-02-</item>2008, qui n'est plus incluse."

#: 04060106.xhp#par_id3151799.621.help.text
msgid "Enter the following formula as an array formula:"
msgstr "Saisissez la formule de matrice suivante :"

#: 04060106.xhp#par_id3151813.622.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SOMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"

#: 04060106.xhp#par_id3151828.623.help.text
msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
msgstr "Pour que la formule soit bien interprétée comme une formule de matrice, vous devez la saisir en appuyant sur les touches Maj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Commande</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée, et non simplement en appuyant sur la touche Entrée. La formule s'affiche alors entre accolades dans la barre de <emph>formule</emph>."

#: 04060106.xhp#par_id3151869.624.help.text
msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
msgstr "{=SOMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"

#: 04060106.xhp#par_id3151884.625.help.text
msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
msgstr "La formule est basée sur le fait que le résultat d'une comparaison est 1 si le critère est rencontré et 0 s'il ne l'est pas. Les résultats de la comparaison individuelle seront traités comme une matrice et utilisés dans la multiplication matricielle et, à la fin, les valeurs individuelles seront totalisées pour donner la matrice de résultat."

#: 04060106.xhp#bm_id3151957.help.text
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3151957.436.help.text
msgid "SUMIF"
msgstr "SOMME.SI"

#: 04060106.xhp#par_id3151986.437.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Ajoute les cellules spécifiées par un critère donné.</ahelp> Vous pouvez utiliser cette fonction pour rechercher une valeur donnée dans une plage."

#: 04060106.xhp#hd_id3152015.438.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152015.438.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3152028.439.help.text
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
msgstr "SOMME.SI(plage;critère;plage_de_somme)"

#: 04060106.xhp#par_id3152043.440.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3152043.440.help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>plage</emph> est la plage de cellules à laquelle les critères doivent être appliqués."

#: 04060106.xhp#par_id3152062.441.help.text
msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
msgstr "<emph>critère</emph> correspond à la cellule dans laquelle s'affiche le critère de recherche, ou au critère lui-même. Si le critère est écrit dans la formule, il doit être délimité par des guillemets."

#: 04060106.xhp#par_id3152083.442.help.text
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
msgstr "<emph>plage_de_somme</emph> est la plage à partir de laquelle les valeurs sont additionnées. Si ce paramètre n'a pas été indiqué, les valeurs trouvées dans la plage sont additionnées."

#: 04060106.xhp#par_id8347422.help.text
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
msgstr "SOMME.SI supporte l'opérateur de concaténation de référence (~) seulement dans le paramètre critère et seulement si le paramètre facultatif plage_somme n'est pas donné."

#: 04060106.xhp#hd_id3152110.443.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152110.443.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3152148.626.help.text
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "Pour additionner uniquement des valeurs négatives : <item type=\"input\">=SOMME.SI(A1:A10;\"<0\")</item>"

#: 04060106.xhp#par_id6670125.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - additionne les valeurs de la plage B1:B10 seulement si les valeurs correspondantes dans la plage A1:A10 sont >0."

#: 04060106.xhp#par_id6062196.help.text
msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
msgstr "Pour des exemples de syntaxe supplémentaires utilisables avec SOMME.SI(), voir NB.SI()."

#: 04060106.xhp#bm_id3152195.help.text
msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TAN, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3152195.446.help.text
msgid "TAN"
msgstr "TAN"

#: 04060106.xhp#par_id3152224.447.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Renvoie la tangente de l'angle donné (en radians).</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3152242.448.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152242.448.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3152255.449.help.text
msgid "TAN(Number)"
msgstr "TAN(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3152269.450.help.text
msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Renvoie la tangente (trigonométrique) de <emph>Nombre</emph>, l'angle est en radians."

#: 04060106.xhp#par_id5752128.help.text
msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Pour renvoyer la tangente d'un angle en degrés, utilisez la fonction RADIANS."

#: 04060106.xhp#hd_id3152287.451.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152287.451.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3152301.452.help.text
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>renvoie 1, la tangente de PI/4 radians."

#: 04060106.xhp#par_id1804864.help.text
msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> renvoie 1, la tangente de 45 degrés."

#: 04060106.xhp#bm_id3165434.help.text
msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TANH, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3165434.456.help.text
msgid "TANH"
msgstr "TANH"

#: 04060106.xhp#par_id3165462.457.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Renvoie la tangente hyperbolique d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3165480.458.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165480.458.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3165494.459.help.text
msgid "TANH(Number)"
msgstr "TANH(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3165508.460.help.text
msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique de <emph>Nombre</emph>."

#: 04060106.xhp#hd_id3165527.461.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165527.461.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3165541.462.help.text
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> renvoie 0, la tangente hyperbolique de 0."

#: 04060106.xhp#bm_id3165633.help.text
msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AutoFiltre, fonction;sous-totaux</bookmark_value><bookmark_value>Sommes;de données filtrées</bookmark_value><bookmark_value>Données filtrées;sommes</bookmark_value><bookmark_value>SOUS.TOTAL, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3165633.466.help.text
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SOUS.TOTAL"

#: 04060106.xhp#par_id3165682.467.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calcule les sous-totaux.</ahelp> Si une plage donnée contient déjà des sous-totaux, ceux-ci ne sont pas utilisés pour des calculs ultérieurs. Pour que le calcul ne porte que sur les enregistrements filtrés, associez cette fonction aux AutoFiltres."

#: 04060106.xhp#hd_id3165704.495.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165704.495.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3165717.496.help.text
msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
msgstr "SOUS.TOTAL(fonction;plage)"

#: 04060106.xhp#par_id3165731.497.help.text
msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
msgstr "<emph>fonction</emph> est un nombre qui représente l'une des fonctions suivantes :"

#: 04060106.xhp#par_id3165782.469.help.text
msgid "Function index"
msgstr "Index de fonctions"

#: 04060106.xhp#par_id3165806.470.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3165806.470.help.text"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: 04060106.xhp#par_id3165833.471.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3165833.471.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060106.xhp#par_id3165856.472.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3165856.472.help.text"
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"

#: 04060106.xhp#par_id3165883.473.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3165883.473.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060106.xhp#par_id3165906.474.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3165906.474.help.text"
msgid "COUNT"
msgstr "NB"

#: 04060106.xhp#par_id3165933.475.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3165933.475.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060106.xhp#par_id3165956.476.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3165956.476.help.text"
msgid "COUNTA"
msgstr "NBVAL"

#: 04060106.xhp#par_id3165983.477.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3165983.477.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060106.xhp#par_id3166006.478.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3166006.478.help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"

#: 04060106.xhp#par_id3166033.479.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3166033.479.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060106.xhp#par_id3166056.480.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3166056.480.help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"

#: 04060106.xhp#par_id3143316.481.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143316.481.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"

#: 04060106.xhp#par_id3143339.482.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143339.482.help.text"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUIT"

#: 04060106.xhp#par_id3143366.483.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143366.483.help.text"
msgid "7"
msgstr "7"

#: 04060106.xhp#par_id3143389.484.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143389.484.help.text"
msgid "STDEV"
msgstr "ECARTYPE"

#: 04060106.xhp#par_id3143416.485.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143416.485.help.text"
msgid "8"
msgstr "8"

#: 04060106.xhp#par_id3143439.486.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143439.486.help.text"
msgid "STDEVP"
msgstr "ECARTYPEP"

#: 04060106.xhp#par_id3143466.487.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143466.487.help.text"
msgid "9"
msgstr "9"

#: 04060106.xhp#par_id3143489.488.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143489.488.help.text"
msgid "SUM"
msgstr "SOMME"

#: 04060106.xhp#par_id3143516.489.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143516.489.help.text"
msgid "10"
msgstr "10"

#: 04060106.xhp#par_id3143539.490.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143539.490.help.text"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"

#: 04060106.xhp#par_id3143566.491.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143566.491.help.text"
msgid "11"
msgstr "11"

#: 04060106.xhp#par_id3143589.492.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143589.492.help.text"
msgid "VARP"
msgstr "VAR.P"

#: 04060106.xhp#par_id3143606.498.help.text
msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
msgstr "<emph>plage</emph> correspond à la plage dont les cellules sont incluses."

#: 04060106.xhp#hd_id3143625.499.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3143625.499.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3143638.562.help.text
msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
msgstr "Les cellules A1:B5 affichent un tableau répertoriant des villes dans la colonne A et des chiffres dans la colonne B. Vous appliquez un AutoFiltre vous permettant de ne visualiser que les lignes citant la ville de Hambourg. Vous souhaitez obtenir la somme des chiffres affichés, c'est-à-dire uniquement le sous-total des lignes après filtrage. Vous devez alors saisir la formule suivante :"

#: 04060106.xhp#par_id3143658.563.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SOUS.TOTAL(9;B2:B5)</item>"

#: 04060106.xhp#bm_id3143672.help.text
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Euro;conversion</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3143672.564.help.text
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"

#: 04060106.xhp#par_id3143708.565.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Cette fonction convertit en euros les anciennes monnaies nationales européennes et de Euros en Euros.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#par_id3143731.566.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3143731.566.help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"

#: 04060106.xhp#par_id3143748.567.help.text
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
msgstr "EUROCONVERT(Valeur;\"de_monnaie\";\"en_monnaie\",précision_complète,précision_triangulation)"

#: 04060106.xhp#par_id3143763.568.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
msgstr "<emph>valeur</emph> est le montant de la monnaie à convertir."

#: 04060106.xhp#par_id3143782.569.help.text
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
msgstr "<emph>de_monnaie</emph> et <emph>en_monnaie</emph> sont les unités monétaires à convertir de et en respectivement. Cela doit être du texte, l'abréviation officielle de la monnaie (par exemple \"EUR\"). Le taux de conversion (affiché en euro) a été fixé par la Commission Européenne."

#: 04060106.xhp#par_id0119200904301810.help.text
msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
msgstr "<emph>Précision_complète</emph> est facultatif. Si omis ou faux, le résultat est arrondi en fonction des décimales de En monnaie. Si Précision_complète est vrai, le résultat n'est pas arrondi."

#: 04060106.xhp#par_id0119200904301815.help.text
msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
msgstr "<emph>Précision_triangulation</emph> est facultatif. Si Précision_triangulation est donné et >=3, le résultat intermédiaire d'une conversion triangulaire (monnaie1,EUR,monnaie2) est arrondi à cette précision. Si Précision_triangulation est omis, le résultat intermédiaire n'est pas arrondi. De même, si la monnaie est \"EUR\", Précision_triangulation est utilisé comme si la triangulation était nécessaire et la conversion de EUR en EUR était appliquée."

#: 04060106.xhp#par_id3143819.570.help.text
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>Exemples</emph>"

#: 04060106.xhp#par_id3143837.571.help.text
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> convertit 100 shillings autrichiens en euros."

#: 04060106.xhp#par_id3143853.572.help.text
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> convertit 100 euros en marks allemands."

#: 04060106.xhp#bm_id0908200902090676.help.text
msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONVERTIR, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id0908200902074836.help.text
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERTIR"

#: 04060106.xhp#par_id0908200902131122.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit une valeur d'une unité de mesure en une autre unité de mesure. Les facteurs de conversion sont donnés dans une liste dans la configuration.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#par_id0908200902475420.help.text
msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
msgstr "À un moment, la liste de facteurs de conversion incluait les monnaies anciennes européennes et l'Euro (voir les exemples ci-dessous). Nous vous suggérons d'utiliser la nouvelle fonction EUROCONVERT pour convertir ces monnaies."

#: 04060106.xhp#hd_id0908200902131071.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id0908200902131071.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id0908200902131191.help.text
msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
msgstr "CONVERTIR(valeur;\"texte\";\"texte\")"

#: 04060106.xhp#hd_id0908200902131152.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id0908200902131152.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id090820090213112.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERTIR(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> renvoie la valeur en Euro de 100 shillings autrichiens."

#: 04060106.xhp#par_id0908200902475431.help.text
msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks. "
msgstr "=CONVERTIR(100;\"EUR\";\"DEM\") convertit 100 Euros en marks allemands. "

#: 04060106.xhp#bm_id3157177.help.text
msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMPAIR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Arrondi;nombre entier impair supérieur/inférieur le plus proche</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3157177.502.help.text
msgid "ODD"
msgstr "IMPAIR"

#: 04060106.xhp#par_id3157205.503.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Arrondit un nombre positif au nombre entier impair supérieur le plus proche, et un nombre négatif au nombre entier impair inférieur le plus proche.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3157223.504.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157223.504.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3157237.505.help.text
msgid "ODD(Number)"
msgstr "IMPAIR(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3157250.506.help.text
msgid " Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
msgstr " Renvoie le <emph>nombre</emph> arrondi au plus proche nombre entier impair supérieur, éloigné de zéro."

#: 04060106.xhp#hd_id3157270.507.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157270.507.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3157283.508.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(1,2)</item> renvoie 3."

#: 04060106.xhp#par_id8746910.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(1)</item> renvoie 1."

#: 04060106.xhp#par_id9636524.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(0)</item> renvoie 1."

#: 04060106.xhp#par_id5675527.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(-3,1)</item> renvoie -5."

#: 04060106.xhp#bm_id3157404.help.text
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PLANCHER, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Arrondi;multiple significatif inférieur le plus proche</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3157404.512.help.text
msgid "FLOOR"
msgstr "PLANCHER"

#: 04060106.xhp#par_id3157432.513.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Arrondit un nombre au multiple significatif inférieur le plus proche.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3157451.514.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157451.514.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3157464.515.help.text
msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
msgstr "PLANCHER(nombre;précision;mode)"

#: 04060106.xhp#par_id3157478.516.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre devant être arrondi."

#: 04060106.xhp#par_id3157497.517.help.text
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
msgstr "<emph>précision</emph> est la valeur vers le multiple de laquelle le nombre est arrondi."

#: 04060106.xhp#par_id3157517.561.help.text
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
msgstr "<emph>mode</emph> est une valeur facultative. Si la valeur mode est donnée et différente de zéro, et si nombre et précision sont négatifs, l'arrondi est donné en se basant sur la valeur absolue du nombre. Ce paramètre est ignoré lors de l'export vers MS Excel car Excel ne connaît pas de troisième paramètre."

#: 04060106.xhp#par_id3163894.630.help.text
msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
msgstr "Si les deux paramètres nombre et précision sont négatifs et si la valeur mode est égale à zéro ou n'est pas spécifiée, alors les résultats dans $[officename] Calc et Excel différeront après l'export. Si vous exportez la feuille de calcul vers Excel, utilisez mode=1 pour afficher les mêmes résultats dans Excel et dans Calc."

#: 04060106.xhp#hd_id3163932.518.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163932.518.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3163945.519.help.text
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=PLANCHER(-11;-2)</item> renvoie -12"

#: 04060106.xhp#par_id3163966.520.help.text
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=PLANCHER(-11;-2;0)</item> renvoie -12"

#: 04060106.xhp#par_id3163988.521.help.text
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=PLANCHER(-11;-2;1)</item> renvoie -10"

#: 04060106.xhp#bm_id3164086.help.text
msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SIGNE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Signes algébriques</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164086.523.help.text
msgid "SIGN"
msgstr "SIGNE"

#: 04060106.xhp#par_id3164115.524.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Renvoie le signe d'un nombre. Renvoie 1 si le nombre est positif, -1 si négatif et 0 si zéro.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164136.525.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164136.525.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3164150.526.help.text
msgid "SIGN(Number)"
msgstr "SIGNE(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3164164.527.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre dont le signe doit être déterminé."

#: 04060106.xhp#hd_id3164183.528.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164183.528.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3164197.529.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGNE(3,4)</item> renvoie 1."

#: 04060106.xhp#par_id3164212.530.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGNE(-4,5)</item> renvoie -1."

#: 04060106.xhp#bm_id3164252.help.text
msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ARRONDI.AU.MULTIPLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Multiple le plus proche</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164252.658.help.text
msgid "MROUND"
msgstr "ARRONDI.AU.MULTIPLE"

#: 04060106.xhp#par_id3164288.659.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Le résultat obtenu est le multiple entier le plus proche du nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164306.660.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164306.660.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3164320.661.help.text
msgid "MROUND(Number; Multiple)"
msgstr "ARRONDI.AU.MULTIPLE(nombre;multiple)"

#: 04060106.xhp#par_id3486434.help.text
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>. "
msgstr "renvoie un <emph>nombre</emph> arrondit au multiple le plus proche de <emph>multiple</emph>. "

#: 04060106.xhp#par_id3068636.help.text
msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
msgstr "Une implémentation alternative serait <item type=\"literal\">Multiple * ARRONDI(nombre/multiple)</item>."

#: 04060106.xhp#hd_id3164333.662.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164333.662.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3164347.663.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.AU.MULTIPLE(15,5;3)</item> renvoie 15, car 15,5 est plus près de 15 (= 3*5) que de 18 (= 3*6)."

#: 04060106.xhp#par_idN14DD6.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.AU.MULTIPLE(1,4;0,5)</item> renvoie 1,5 (= 0,5*3)."

#: 04060106.xhp#bm_id3164375.help.text
msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RACINE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Racines carrées;nombres positifs</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164375.532.help.text
msgid "SQRT"
msgstr "RACINE"

#: 04060106.xhp#par_id3164404.533.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Renvoie la racine carrée positive d'un nombre.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164424.534.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164424.534.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3164437.535.help.text
msgid "SQRT(Number)"
msgstr "RACINE(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id3164451.536.help.text
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
msgstr "Renvoie la racine carrée positive de <emph>nombre</emph>."

#: 04060106.xhp#par_id6870021.help.text
msgid " Number must be positive."
msgstr "nombre doit être positif."

#: 04060106.xhp#hd_id3164471.537.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164471.537.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3164484.538.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=RACINE(16)</item> renvoie 4."

#: 04060106.xhp#par_id3591723.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
msgstr "<item type=\"input\">=RACINE(-16)</item> renvoie une erreur <item type=\"literal\">argument invalide</item>."

#: 04060106.xhp#bm_id3164560.help.text
msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RACINE.PI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Racines carrées;produits de Pi</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164560.665.help.text
msgid "SQRTPI"
msgstr "RACINE.PI"

#: 04060106.xhp#par_id3164596.666.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Renvoie la racine carrée d'un nombre*PI.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164614.667.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164614.667.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3164627.668.help.text
msgid "SQRTPI(Number)"
msgstr "RACINE.PI(nombre)"

#: 04060106.xhp#par_id1501510.help.text
msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
msgstr "Renvoie la racine carrée positive de (PI multiplié par <emph>nombre</emph>)."

#: 04060106.xhp#par_id9929197.help.text
msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
msgstr "C'est l'équivalent de <item type=\"literal\">RACINE(PI()*nombre)</item>."

#: 04060106.xhp#hd_id3164641.669.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164641.669.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3164654.670.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
msgstr "<item type=\"input\">=RACINE.PI(2)</item> renvoie la racine carrée de (2PI), approximativement 2,506628."

#: 04060106.xhp#bm_id3164669.help.text
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombres aléatoires;bornés</bookmark_value><bookmark_value>ALEA.ENTRE.BORNES, fonction</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164669.671.help.text
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "ALEA.ENTRE.BORNES"

#: 04060106.xhp#par_id3164711.672.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Renvoie un nombre entier aléatoire compris dans une plage spécifiée.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164745.673.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164745.673.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3164758.674.help.text
msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
msgstr "ALEA.ENTRE.BORNES(minimum;maximum)"

#: 04060106.xhp#par_id7112338.help.text
msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
msgstr "Renvoie un nombre entier aléatoire entre les nombres entiers <emph>minimum</emph> et <emph>maximum</emph> (tous deux inclusifs)."

#: 04060106.xhp#par_id2855616.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id2855616.help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
msgstr "Cette fonction produit un nouveau nombre aléatoire chaque fois que Calc recalcule. Pour forcer Calc à recalculer manuellement, appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."

#: 04060106.xhp#par_id2091433.help.text
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
msgstr "Pour générer des nombres aléatoires qui ne sont jamais recalculés, copiez les cellules contenant cette fonction et utilisez <item type=\"menuitem\">Édition - Collage spécial</item> (avec <item type=\"menuitem\">Tout coller</item> et <item type=\"menuitem\">Formules</item> non cochées et <item type=\"menuitem\">Nombres</item> coché)."

#: 04060106.xhp#hd_id3164772.675.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164772.675.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3164785.676.help.text
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
msgstr "<item type=\"input\">=ALEA.ENTRE.BORNES(20;30)</item> renvoie un nombre entier entre 20 et 30."

#: 04060106.xhp#bm_id3164800.help.text
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ALEA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres aléatoires;entre 0 et 1</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164800.542.help.text
msgid "RAND"
msgstr "ALEA"

#: 04060106.xhp#par_id3164829.543.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Renvoie un nombre aléatoire compris entre 0 et 1.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164870.545.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164870.545.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3164884.546.help.text
msgid "RAND()"
msgstr "ALEA()"

#: 04060106.xhp#par_id5092318.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id5092318.help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
msgstr "Cette fonction produit un nouveau nombre aléatoire chaque fois que Calc recalcule. Pour forcer Calc à recalculer manuellement, appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."

#: 04060106.xhp#par_id9312417.help.text
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
msgstr "Pour générer un nombre aléatoire qui n'est jamais recalculé, copiez les cellules contenant =ALEA() et utilisez <item type=\"menuitem\">Édition - Collage spécial</item> (avec <item type=\"menuitem\">Tout coller</item> et <item type=\"menuitem\">Formules</item> non cochés et <item type=\"menuitem\">Nombres</item> coché)."

#: 04060106.xhp#hd_id9089022.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id9089022.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id9569078.help.text
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ALEA()</item> renvoie un nombre entre 0 et 1."

#: 04060106.xhp#bm_id3164897.help.text
msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NB.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Comptage;cellules spécifiées</bookmark_value>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164897.547.help.text
msgid "COUNTIF"
msgstr "NB.SI"

#: 04060106.xhp#par_id3164926.548.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Indique le nombre de cellules répondant à certains critères dans une plage de cellules donnée.</ahelp>"

#: 04060106.xhp#hd_id3164953.549.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164953.549.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060106.xhp#par_id3164967.550.help.text
msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
msgstr "NB.SI(plage;critère)"

#: 04060106.xhp#par_id3164980.551.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id3164980.551.help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>plage</emph> est la plage de cellules à laquelle les critères doivent être appliqués."

#: 04060106.xhp#par_id3165000.552.help.text
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
msgstr "<emph>critère</emph> indique le critère sous la forme d'un nombre, d'une expression ou d'une chaîne de caractères. Ces critères déterminent quelles cellules sont comptées. Vous pouvez également saisir un texte de recherche sous la forme d'une expression régulière, i.e. b.* pour tous les mots commençant par b. Vous pouvez également indiquer une plage de cellules qui contient le critère de recherche. Si vous cherchez du texte littéral, entourez-le de guillemets doubles."

#: 04060106.xhp#hd_id3165037.553.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165037.553.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060106.xhp#par_id3166505.627.help.text
msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
msgstr "A1:A10 est une plage de cellule contenant les nombres <item type=\"input\">2000</item> à <item type=\"input\">2009</item>. La cellule B1 contient le nombre <item type=\"input\">2006</item>. Dans la cellule B2, saisissez la formule :"

#: 04060106.xhp#par_id3581652.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;2006)</item> - cela renvoie 1"

#: 04060106.xhp#par_id708639.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;B1)</item> - cela renvoie 1"

#: 04060106.xhp#par_id5169225.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;\">=2006\") </item>- cela renvoie 4"

#: 04060106.xhp#par_id2118594.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - quand B1 contient <item type=\"input\">2006</item>, cela renvoie 6"

#: 04060106.xhp#par_id166020.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006 "
msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;C2)</item> où la cellule C2 contient le texte <item type=\"input\">>2006</item> compte le nombre de cellules dans la plage A1:A10 qui sont >2006 "

#: 04060106.xhp#par_id6386913.help.text
msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "Pour compter uniquement des valeurs négatives : <item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;\"<0\")</item>"

#: 02180000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02180000.xhp#tit.help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "Déplacer ou copier une feuille"

#: 02180000.xhp#bm_id3153360.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;déplacement</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;copie</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Copie;feuilles de calcul</bookmark_value>"

#: 02180000.xhp#hd_id3153360.1.help.text
msgctxt "02180000.xhp#hd_id3153360.1.help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "Déplacer ou copier une feuille"

#: 02180000.xhp#par_id3154686.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Déplace ou copie une feuille à un autre endroit du document actif ou dans un autre document.</ahelp></variable>"

#: 02180000.xhp#par_id2282479.help.text
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "Lorsque vous copiez et collez des cellules contenant des <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">valeurs de date</link> d'une feuille de calcul à une autre, les deux documents en question doivent être configurés pour la même base de date. Si les bases de date diffèrent, les valeurs de date affichées varieront !"

#: 02180000.xhp#hd_id3163710.3.help.text
msgid "To Document"
msgstr "Aller au document"

#: 02180000.xhp#par_id3148645.4.help.text
#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indique l'emplacement vers lequel la feuille active doit être déplacée ou copiée.</ahelp> Sélectionnez <emph>Nouveau document</emph> si vous souhaitez définir un nouvel emplacement de destination pour la feuille."

#: 02180000.xhp#hd_id3154012.5.help.text
msgid "Insert Before"
msgstr "Insérer avant"

#: 02180000.xhp#par_id3145366.6.help.text
#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">La feuille active est déplacée ou copiée devant la feuille sélectionnée.</ahelp> L'option <emph>Placer en dernière position</emph> renvoie la feuille active derrière toutes les autres."

#: 02180000.xhp#hd_id3153726.7.help.text
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: 02180000.xhp#par_id3144764.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Indique que la feuille doit être copiée. Si cette case n'est pas cochée, la feuille est déplacée.</ahelp> Le déplacement est le paramètre par défaut."

#: 02140500.xhp#tit.help.text
msgctxt "02140500.xhp#tit.help.text"
msgid "Fill Sheet"
msgstr "Remplir la feuille"

#: 02140500.xhp#hd_id3153897.1.help.text
msgctxt "02140500.xhp#hd_id3153897.1.help.text"
msgid "Fill Sheet"
msgstr "Remplir la feuille"

#: 02140500.xhp#par_id3150791.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Spécifie les options de transfert des feuilles ou des plages d'une feuille.</ahelp></variable>"

#: 02140500.xhp#par_id3150767.3.help.text
msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
msgstr "À la différence de la copie d'une zone via le presse-papiers, vous pouvez filtrer des informations spécifiques et appliquer des opérations aux valeurs. Cette commande est active seulement si votre document contient au moins deux feuilles sélectionnées. Pour cela, vous devez cliquer sur les onglets des feuilles avec la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ou Maj enfoncée."

#: 02140500.xhp#hd_id3155131.4.help.text
msgid "Filling a Sheet"
msgstr "Remplir une feuille"

#: 02140500.xhp#par_id3146119.5.help.text
msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
msgstr "Sélectionnez la feuille entière en cliquant sur la case grise dans le coin supérieur gauche de la feuille. Vous pouvez également sélectionner une zone de la feuille à copier."

#: 02140500.xhp#par_id3153726.6.help.text
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et cliquez sur l'onglet de la feuille de calcul dans laquelle vous souhaitez insérer du contenu."

#: 02140500.xhp#par_id3147436.7.help.text
msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
msgstr "Sélectionnez la commande <emph>Édition - Remplir - Feuille</emph>. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, vous devez cocher la case <emph>Nombres</emph> (ou <emph>Tout coller</emph>) si vous voulez combiner les opérations avec des valeurs. Choisissez également l'opération souhaitée ici."

#: 02140500.xhp#par_id3154942.8.help.text
msgctxt "02140500.xhp#par_id3154942.8.help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."

#: 02140500.xhp#par_id3156283.9.help.text
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
msgstr "Cette boîte de dialogue est similaire à celle de <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link> où vous pouvez trouver d'autres conseils."

#: 05080200.xhp#tit.help.text
msgctxt "05080200.xhp#tit.help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: 05080200.xhp#hd_id3153562.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"

#: 05080200.xhp#par_id3148550.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Supprime la zone d'impression définie.</ahelp>"

#: 12100000.xhp#tit.help.text
msgid "Refresh Range"
msgstr "Actualiser la plage"

#: 12100000.xhp#bm_id3153662.help.text
msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plages de base de données;actualisation</bookmark_value>"

#: 12100000.xhp#hd_id3153662.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Actualiser la plage\">Actualiser la plage</link>"

#: 12100000.xhp#par_id3153088.2.help.text
msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Met à jour une plage de données provenant d'une base de données externe. Les données de la feuille sont mises à jour en fonction des données de la base externe.</ahelp></variable>"

#: 05060000.xhp#tit.help.text
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusionner les cellules"

#: 05060000.xhp#hd_id3149785.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Fusionner les cellules\">Fusionner les cellules</link>"

#: 05060000.xhp#par_id3151246.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Regroupe les cellules sélectionnées en une seule cellule ou scinde les cellules fusionnées.</ahelp>"

#: 05060000.xhp#par_id3148552.4.help.text
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
msgstr "La cellule fusionnée contient l'adresse de la première cellule de la plage d'origine. Des cellules fusionnées ne peuvent pas être fusionnées une seconde fois avec d'autres cellules. En outre, la plage doit être un rectangle et les sélections multiples ne sont pas supportées."

#: 05060000.xhp#par_id3149665.3.help.text
msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
msgstr "Si les cellules devant être fusionnées ont un contenu, une boîte de dialogue de sécurité s'affiche."

#: 12080600.xhp#tit.help.text
msgctxt "12080600.xhp#tit.help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: 12080600.xhp#hd_id3148947.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"

#: 12080600.xhp#par_id3149656.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Supprime le plan de la plage de cellules sélectionnée.</ahelp>"

#: func_datevalue.xhp#tit.help.text
msgid "DATEVALUE "
msgstr "DATEVAL, fonction"

#: func_datevalue.xhp#bm_id3145621.help.text
msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DATEVAL, fonction</bookmark_value>"

#: func_datevalue.xhp#hd_id3145621.18.help.text
msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVAL, fonction</link></variable>"

#: func_datevalue.xhp#par_id3145087.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Renvoie le numéro de date interne du texte entre guillemets.</ahelp>"

#: func_datevalue.xhp#par_id3149281.20.help.text
msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
msgstr "Le numéro de date interne est renvoyé sous forme de nombre. Ce nombre est déterminé par le calendrier utilisé par $[officename] pour le calcul des dates."

#: func_datevalue.xhp#par_id0119200903491982.help.text
msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
msgstr "Si la chaîne de texte inclut aussi une valeur de date, DATEVAL renvoie seulement la partie entière de la conversion."

#: func_datevalue.xhp#hd_id3156294.21.help.text
msgctxt "func_datevalue.xhp#hd_id3156294.21.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_datevalue.xhp#par_id3149268.22.help.text
msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
msgstr "DATEVAL(\"texte\")"

#: func_datevalue.xhp#par_id3154819.23.help.text
msgid "         <emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
msgstr "<emph>texte</emph> est une expression de date valide qui doit être saisie entre guillemets."

#: func_datevalue.xhp#hd_id3156309.24.help.text
msgctxt "func_datevalue.xhp#hd_id3156309.24.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: func_datevalue.xhp#par_id3155841.25.help.text
msgid "         <emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
msgstr "<emph>=DATEVAL(\"20-07-1954\")</emph> renvoie 19925."

#: 04060183.xhp#tit.help.text
msgid "Statistical Functions Part Three"
msgstr "Fonctions statistiques - Troisième partie"

#: 04060183.xhp#hd_id3166425.1.help.text
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Fonctions statistiques - Troisième partie\">Fonctions statistiques - Troisième partie</link></variable>"

#: 04060183.xhp#bm_id3149530.help.text
msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GRANDE.VALEUR, fonction</bookmark_value>"

#: 04060183.xhp#hd_id3149530.2.help.text
msgid "LARGE"
msgstr "GRANDE.VALEUR"

#: 04060183.xhp#par_id3150518.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Renvoie la c-ième (rang) plus grande valeur d'une série de données.</ahelp>"

#: 04060183.xhp#hd_id3152990.4.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3152990.4.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060183.xhp#par_id3154372.5.help.text
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr "GRANDE.VALEUR(données;ordre)"

#: 04060183.xhp#par_id3152986.6.help.text
msgctxt "04060183.xhp#par_id3152986.6.help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>données</emph> représente la plage de données."

#: 04060183.xhp#par_id3156448.7.help.text
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
msgstr "<emph>ordre</emph> représente l'ordre de la valeur."

#: 04060183.xhp#hd_id3152889.8.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3152889.8.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060183.xhp#par_id3148702.9.help.text
msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
msgstr "<item type=\"input\">=GRANDE.VALEUR(A1:C50;2)</item> donne la seconde valeur la plus grande de A1:C50."

#: 04060183.xhp#bm_id3154532.help.text
msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PETITE.VALEUR, fonction</bookmark_value>"

#: 04060183.xhp#hd_id3154532.11.help.text
msgid "SMALL"
msgstr "PETITE.VALEUR"

#: 04060183.xhp#par_id3157981.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Renvoie la c-ième (rang) plus petite valeur d'une série de données.</ahelp>"

#: 04060183.xhp#hd_id3154957.13.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3154957.13.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060183.xhp#par_id3153974.14.help.text
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr "PETITE.VALEUR(données;ordre)"

#: 04060183.xhp#par_id3154540.15.help.text
msgctxt "04060183.xhp#par_id3154540.15.help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>données</emph> représente la plage de données."

#: 04060183.xhp#par_id3155094.16.help.text
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
msgstr "<emph>ordre</emph> représente l'ordre de la valeur. "

#: 04060183.xhp#hd_id3153247.17.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3153247.17.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060183.xhp#par_id3149897.18.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
msgstr "<item type=\"input\">=PETITE.VALEUR(A1:C50;2)</item> donne la seconde valeur la plus petite de A1:C50."

#: 04060183.xhp#bm_id3153559.help.text
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INTERVALLE.CONFIANCE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060183.xhp#hd_id3153559.20.help.text
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "INTERVALLE.CONFIANCE"

#: 04060183.xhp#par_id3153814.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Renvoie un intervalle de confiance (alpha 1) pour une distribution normale.</ahelp>"

#: 04060183.xhp#hd_id3149315.22.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3149315.22.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060183.xhp#par_id3147501.23.help.text
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "INTERVALLE.CONFIANCE(alpha;déviation_standard;taille)"

#: 04060183.xhp#par_id3149872.24.help.text
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente le seuil de probabilité."

#: 04060183.xhp#par_id3145324.25.help.text
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>écart_type</emph> est l'écart type pour la population totale. "

#: 04060183.xhp#par_id3153075.26.help.text
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>taille</emph> représente la taille de l'échantillon."

#: 04060183.xhp#hd_id3150435.27.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3150435.27.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060183.xhp#par_id3153335.28.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALLE.CONFIANCE(0.05;1.5;100)</item> donne 0,29."

#: 04060183.xhp#bm_id3148746.help.text
msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COEFFICIENT.CORRELATION, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Coefficient de corrélation</bookmark_value>"

#: 04060183.xhp#hd_id3148746.30.help.text
msgid "CORREL"
msgstr "COEFFICIENT.CORRELATION"

#: 04060183.xhp#par_id3147299.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Renvoie le coefficient de corrélation entre deux séries de données.</ahelp>"

#: 04060183.xhp#hd_id3156397.32.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3156397.32.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060183.xhp#par_id3153023.33.help.text
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
msgstr "COEFFICIENT.CORRELATION(données_1;données_2)"

#: 04060183.xhp#par_id3150036.34.help.text
msgctxt "04060183.xhp#par_id3150036.34.help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>données_1</emph> représente le premier ensemble de données."

#: 04060183.xhp#par_id3153021.35.help.text
msgctxt "04060183.xhp#par_id3153021.35.help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>données_2</emph> représente le second ensemble de données. "

#: 04060183.xhp#hd_id3149720.36.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3149720.36.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060183.xhp#par_id3149941.37.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=COEFFICIENT.CORRELATION(A1:A50;B1:B50)</item> calcule le coefficient de corrélation comme une mesure de la corrélation linéaire des deux ensembles de données."

#: 04060183.xhp#bm_id3150652.help.text
msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COVARIANCE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060183.xhp#hd_id3150652.39.help.text
msgid "COVAR"
msgstr "COVARIANCE"

#: 04060183.xhp#par_id3146875.40.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Renvoie la covariance du produit des écarts bilatéraux.</ahelp>"

#: 04060183.xhp#hd_id3149013.41.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3149013.41.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060183.xhp#par_id3150740.42.help.text
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
msgstr "COVARIANCE(données_1;données_2)"

#: 04060183.xhp#par_id3145827.43.help.text
msgctxt "04060183.xhp#par_id3145827.43.help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>données_1</emph> représente le premier ensemble de données."

#: 04060183.xhp#par_id3150465.44.help.text
msgctxt "04060183.xhp#par_id3150465.44.help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>données_2</emph> représente le second ensemble de données."

#: 04060183.xhp#hd_id3154677.45.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3154677.45.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060183.xhp#par_id3144748.46.help.text
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCE(A1:A30;B1:B30)</item>"

#: 04060183.xhp#bm_id3147472.help.text
msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CRITERE.LOI.BINOMIALE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060183.xhp#hd_id3147472.48.help.text
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITERE.LOI.BINOMIALE"

#: 04060183.xhp#par_id3149254.49.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Renvoie la plus petite valeur pour laquelle la distribution binomiale cumulée est inférieure ou égale à une valeur critère.</ahelp>"

#: 04060183.xhp#hd_id3153930.50.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3153930.50.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060183.xhp#par_id3148586.51.help.text
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgstr "CRITERE.LOI.BINOMIALE(tirages;probabilité;alpha)"

#: 04060183.xhp#par_id3145593.52.help.text
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
msgstr "<emph>tirages</emph> représente le nombre de tirages indépendants."

#: 04060183.xhp#par_id3153084.53.help.text
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
msgstr "<emph>probabilité</emph> représente la probabilité de succès à chaque tirage."

#: 04060183.xhp#par_id3149726.54.help.text
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente la valeur critère."

#: 04060183.xhp#hd_id3148752.55.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3148752.55.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060183.xhp#par_id3148740.56.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
msgstr "<item type=\"input\">=CRITERE.LOI.BINOMIALE(100;0,5;0,1)</item> renvoie 44."

#: 04060183.xhp#bm_id3155956.help.text
msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>KURTOSIS, fonction</bookmark_value>"

#: 04060183.xhp#hd_id3155956.58.help.text
msgid "KURT"
msgstr "KURTOSIS"

#: 04060183.xhp#par_id3153108.59.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Renvoie le kurtosis d'une série de données (4 valeurs minimum sont requises).</ahelp>"

#: 04060183.xhp#hd_id3150334.60.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3150334.60.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060183.xhp#par_id3154508.61.help.text
msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "KURTOSIS(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060183.xhp#par_id3145167.62.help.text
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
msgstr "<emph>nombre_1;nombre_2;...;nombre_30</emph> représentent des arguments numériques ou des plages représentant un échantillon aléatoire de distribution. "

#: 04060183.xhp#hd_id3158000.63.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3158000.63.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060183.xhp#par_id3150016.64.help.text
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KURTOSIS(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"

#: 04060183.xhp#bm_id3150928.help.text
msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.LOGNORMALE.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Inverse de la distribution lognormale</bookmark_value>"

#: 04060183.xhp#hd_id3150928.66.help.text
msgid "LOGINV"
msgstr "LOI.LOGNORMALE.INVERSE"

#: 04060183.xhp#par_id3145297.67.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Renvoie l'inverse de la distribution lognormale.</ahelp>"

#: 04060183.xhp#hd_id3151016.68.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3151016.68.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060183.xhp#par_id3153049.69.help.text
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOI.LOGNORMALE.INVERSE(nombre;moyenne;déviation_standard)"

#: 04060183.xhp#par_id3148390.70.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la probabilité pour laquelle la distribution logarithmique standard inverse doit être calculée."

#: 04060183.xhp#par_id3149538.71.help.text
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>moyenne</emph> représente la moyenne arithmétique de la distribution logarithmique standard."

#: 04060183.xhp#par_id3145355.72.help.text
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>écart_type</emph> représente l'écart type de la distribution logarithmique standard. "

#: 04060183.xhp#hd_id3148768.73.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3148768.73.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060183.xhp#par_id3155623.74.help.text
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.LOGNORMALE.INVERSE(0,05;0;1)</item> renvoie 0,19."

#: 04060183.xhp#bm_id3158417.help.text
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.LOGNORMALE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution cumulative lognormale</bookmark_value>"

#: 04060183.xhp#hd_id3158417.76.help.text
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOI.LOGNORMALE"

#: 04060183.xhp#par_id3154953.77.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Renvoie la distribution suivant une loi lognormale cumulée.</ahelp>"

#: 04060183.xhp#hd_id3150474.78.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3150474.78.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060183.xhp#par_id3150686.79.help.text
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOI.LOGNORMALE(nombre;moyenne;écart type;cumulatif)"

#: 04060183.xhp#par_id3154871.80.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur à laquelle la fonction doit être évaluée."

#: 04060183.xhp#par_id3155820.81.help.text
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>moyenne</emph> représente la valeur moyenne de la distribution logarithmique standard."

#: 04060183.xhp#par_id3155991.82.help.text
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>écart_type</emph> (facultatif) représente l'écart type de la distribution logarithmique standard. "

#: 04060183.xhp#par_id3155992.help.text
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cummulatif</emph> (facultatif) = 0 calcule la fonction de densité, cumulatif  = 1 calcule la distribution."

#: 04060183.xhp#hd_id3153178.83.help.text
msgctxt "04060183.xhp#hd_id3153178.83.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060183.xhp#par_id3149778.84.help.text
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.LOGNORMALE(0,1;0;1)</item> renvoie 0,01."

#: 02140200.xhp#tit.help.text
msgctxt "02140200.xhp#tit.help.text"
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: 02140200.xhp#hd_id3153896.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Droite\">Droite</link>"

#: 02140200.xhp#par_id3153361.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Insère le contenu de la cellule située le plus à gauche dans la plage sélectionnée, qui doit comporter au moins deux colonnes.</ahelp>"

#: 02140200.xhp#par_id3154684.3.help.text
msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
msgstr "Si une plage d'une seule ligne est sélectionnée, le contenu de la cellule située à l'extrême gauche est copié dans toutes les autres cellules sélectionnées. Si vous avez sélectionné plusieurs lignes, chaque cellule située à l'extrême gauche est copiée dans les cellules de droite."

#: 06060100.xhp#tit.help.text
msgctxt "06060100.xhp#tit.help.text"
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "Protection de la feuille"

#: 06060100.xhp#hd_id3153087.1.help.text
msgctxt "06060100.xhp#hd_id3153087.1.help.text"
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "Protection de la feuille"

#: 06060100.xhp#par_id3148664.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protège les cellules de la feuille active contre toute modification.</ahelp></variable> Choisissez <emph>Outils - Protéger le document - Feuille</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Protéger la feuille</emph> dans laquelle vous pouvez spécifier un type de protection de la feuille, avec ou sans mot de passe."

#: 06060100.xhp#par_id3149664.5.help.text
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
msgstr "Pour protéger les cellules contre une édition ultérieure, la case <emph>Verrouiller</emph> doit être cochée dans l'onglet <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cellule - Protection\"><emph>Format - Cellule - Protection</emph></link> ou dans le menu contextuel <emph>Formater les cellules</emph>."

#: 06060100.xhp#par_id3154490.8.help.text
msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus: "
msgstr "Des cellules ou plages de cellules non protégées peuvent être définies sur une feuille protégée par le biais des menus <emph>Outils - Protection - Feuille</emph> et <emph>Format - Cellule - Protection</emph> :"

#: 06060100.xhp#par_id3149123.16.help.text
msgid "Select the cells that will be unprotected"
msgstr "Sélectionnez les cellules dont la protection doit être levée"

#: 06060100.xhp#par_id3150329.17.help.text
msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cellule - Protection</emph>. Décochez la case <emph>Verrouiller</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."

#: 06060100.xhp#par_id3156384.18.help.text
msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
msgstr "Dans le menu <emph>Outils - Protection - Feuille</emph>, activez la protection pour la feuille. Celle-ci prend effet immédiatement ; seule la plage de cellules que vous avez sélectionnée à l'étape 1 peut être éditée."

#: 06060100.xhp#par_id3149566.9.help.text
msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
msgstr "Pour transformer ultérieurement une plage de cellules non protégée en une zone protégée, sélectionnez d'abord la plage de cellules concernée. Ensuite, affichez l'onglet <emph>Format - Cellule - Protection</emph> et cochez la case <emph>Verrouiller</emph>. Enfin, choisissez <emph>Outils - Protection - Feuille</emph>. La plage de cellules qui était éditable est dès lors protégée."

#: 06060100.xhp#par_id3153964.10.help.text
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
msgstr "La protection de la feuille affecte également le menu contextuel des onglets de la feuille situés au bas de l'écran. Les commandes <emph>Supprimer</emph> et <emph>Renommer</emph> ne peuvent pas être sélectionnées."

#: 06060100.xhp#par_id3150301.19.help.text
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
msgstr "Si une feuille est protégée, vous n'avez pas la possibilité de modifier ou de supprimer des styles de cellules."

#: 06060100.xhp#par_id3154656.3.help.text
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
msgstr "Une feuille ou une plage de cellules protégée ne peut plus être modifiée jusqu'à la désactivation de sa protection. Pour désactiver la protection, choisissez <emph>Outils - Protection - Feuille</emph>. Si aucun mot de passe n'a été défini, la protection de la feuille est désactivée immédiatement. Si la feuille était protégée par mot de passe, la boîte de dialogue <emph>Annuler la protection de la feuille</emph> s'affiche pour vous inviter à le saisir."

#: 06060100.xhp#par_id3149815.11.help.text
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
msgstr "Les feuilles protégées, une fois enregistrées, ne peuvent être enregistrées de nouveau qu'à l'aide de la commande <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>."

#: 06060100.xhp#hd_id3150206.4.help.text
msgctxt "06060100.xhp#hd_id3150206.4.help.text"
msgid "Password (optional)"
msgstr "Mot de passe (facultatif)"

#: 06060100.xhp#par_id3152990.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Permet de saisir un mot de passe pour protéger la feuille contre des modifications non autorisées.</ahelp>"

#: 06060100.xhp#par_id3148700.12.help.text
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
msgstr "Vous pouvez protéger l'intégralité de votre travail en associant les deux options de protection par mot de passe du menu <emph>Outils - Protection</emph>. Pour interdire l'ouverture du document dans son ensemble, cochez la case <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph> à partir de la boîte de dialogue <emph>Enregistrer</emph> avant de cliquer sur le bouton <emph>Enregistrer</emph>."

#: func_edate.xhp#tit.help.text
msgid "EDATE"
msgstr "MOIS.DECALER"

#: func_edate.xhp#bm_id3151184.help.text
msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOIS.DECALER, fonction</bookmark_value>"

#: func_edate.xhp#hd_id3151184.213.help.text
msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">MOIS.DECALER, fonction</link></variable>"

#: func_edate.xhp#par_id3150880.214.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Le résultat est une date qui est un nombre de <emph>mois</emph> éloigné de la date de <emph>départ</emph>. Seuls les mois sont considérés, les jours ne sont pas utilisés dans le calcul.</ahelp>"

#: func_edate.xhp#hd_id3154647.215.help.text
msgctxt "func_edate.xhp#hd_id3154647.215.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_edate.xhp#par_id3153212.216.help.text
msgid "EDATE(StartDate; Months)"
msgstr "MOIS.DECALER(date_début;mois)"

#: func_edate.xhp#par_id3146860.217.help.text
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
msgstr "<emph>date_début</emph> est une date."

#: func_edate.xhp#par_id3152929.218.help.text
msgctxt "func_edate.xhp#par_id3152929.218.help.text"
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
msgstr "<emph>mois</emph> est un nombre de mois avant (négatif) ou après (positif) la date de début."

#: func_edate.xhp#hd_id3151289.219.help.text
msgctxt "func_edate.xhp#hd_id3151289.219.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: func_edate.xhp#par_id3155845.220.help.text
msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
msgstr "Quelle est la date un mois avant le 31/3/2001 ?"

#: func_edate.xhp#par_id3155999.221.help.text
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
msgstr "<item type=\"input\">=MOIS.DECALER(31/3/2001;-1)</item> renvoie 28/2/2001."

#: 04060110.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060110.xhp#tit.help.text"
msgid "Text Functions"
msgstr "Fonctions de texte"

#: 04060110.xhp#bm_id3145389.help.text
msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value>      <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value>      <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte dans les cellules;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions de texte</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;texte</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3145389.1.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3145389.1.help.text"
msgid "Text Functions"
msgstr "Fonctions Texte"

#: 04060110.xhp#par_id3152986.2.help.text
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions.</variable>"
msgstr "<variable id=\"texttext\">Cette section décrit les fonctions de <emph>texte</emph>. </variable>"

#: 04060110.xhp#bm_id3149384.help.text
msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ARABE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3149384.239.help.text
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABE"

#: 04060110.xhp#par_id3153558.240.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calcule la valeur d'un chiffre romain. La plage de valeurs doit être comprise entre 0 et 3 999.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3153011.241.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153011.241.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3155523.242.help.text
msgid "ARABIC(\"Text\")"
msgstr "ARABE(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id3151193.243.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte représentant le nombre en chiffres romains."

#: 04060110.xhp#hd_id3155758.244.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155758.244.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemples"

#: 04060110.xhp#par_id3154621.245.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABE(\"MXIV\")</item> renvoie 1014"

#: 04060110.xhp#par_id3147553.246.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABE(\"MMII\")</item> renvoie 2002"

#: 04060110.xhp#bm_id8796349.help.text
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASC, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id7723929.help.text
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: 04060110.xhp#par_id8455153.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La fonction ASC convertit des caractères ASCII et katakana pleine-chasse en caractères demi-chasse. Elle renvoie une chaîne de texte.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#par_id9912411.help.text
msgctxt "04060110.xhp#par_id9912411.help.text"
msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
msgstr ""

#: 04060110.xhp#hd_id9204992.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id9204992.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id1993774.help.text
msgid "ASC(\"Text\")"
msgstr "ASC(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id2949919.help.text
msgctxt "04060110.xhp#par_id2949919.help.text"
msgid "            <emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte qui contient des caractères à convertir."

#: 04060110.xhp#par_id2355113.help.text
msgid "See also JIS function."
msgstr "Voir également la fonction JIS."

#: 04060110.xhp#bm_id9323709.help.text
msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BAHTTEXT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id6695455.help.text
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"

#: 04060110.xhp#par_id354014.help.text
msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names."
msgstr "Convertit un numéro en texte thaï, y compris les noms de devises thaïs."

#: 04060110.xhp#hd_id9942014.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id9942014.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id8780785.help.text
msgid "BAHTTEXT(Number)"
msgstr "BAHTTEXT(nombre)"

#: 04060110.xhp#par_id1539353.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
msgstr "<emph>nombre</emph> correspond à un nombre quelconque. \"Baht\" est ajouté à la partie entière du nombre et \"Satang\" à sa partie décimale."

#: 04060110.xhp#hd_id9694814.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id9694814.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3289284.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12,65)</item> renvoie une chaîne en caractères Thaï avec la signification de \"Douze Baht et soixante-cinq Satang\"."

#: 04060110.xhp#bm_id3153072.help.text
msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BASE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3153072.213.help.text
msgid "BASE"
msgstr "BASE"

#: 04060110.xhp#par_id3153289.214.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Convertit un entier positif en texte du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"système de numérotation\">système de numérotation</link> vers la base spécifiée.</ahelp> Les chiffres 0 à 9 et les lettres A à Z sont utilisés."

#: 04060110.xhp#hd_id3146097.215.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146097.215.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3155743.216.help.text
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
msgstr "BASE(nombre;racine;[longueur_minimum])"

#: 04060110.xhp#par_id3151339.217.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre entier positif à convertir."

#: 04060110.xhp#par_id3159262.218.help.text
msgctxt "04060110.xhp#par_id3159262.218.help.text"
msgid "            <emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>racine</emph> indique la base du système de nombre. Cela peut être n'importe quel nombre entier positif entre 2 et 36."

#: 04060110.xhp#par_id3148746.219.help.text
msgid "            <emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "<emph>longueur_minimum</emph> (facultatif) détermine la longueur minimum de la séquence de caractères qui a été créée. Si le texte est plus court que la longueur minimum indiquée, des zéros sont ajoutés à la gauche de la chaîne."

#: 04060110.xhp#hd_id3146323.220.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146323.220.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#bm_id3156399.help.text
msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Système décimal;conversion en</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#par_id3156399.221.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> renvoie 0017 dans le système décimal."

#: 04060110.xhp#bm_id3157871.help.text
msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Système binaire;conversion en</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#par_id3157871.222.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> renvoie 10001 dans le système binaire."

#: 04060110.xhp#bm_id3145226.help.text
msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Système hexadécimal;conversion en</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#par_id3145226.223.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> renvoie 00FF dans le système hexadécimal."

#: 04060110.xhp#bm_id3149321.help.text
msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CAR, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3149321.201.help.text
msgid "CHAR"
msgstr "CAR"

#: 04060110.xhp#par_id3149150.202.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Convertit un nombre en caractère en fonction du tableau de code actif.</ahelp> Il peut s'agir d'un nombre entier à deux ou trois chiffres."

#: 04060110.xhp#hd_id3149945.203.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149945.203.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3145634.204.help.text
msgid "CHAR(Number)"
msgstr "CAR(nombre)"

#: 04060110.xhp#par_id3155906.205.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre entre 1 et 255 représentant la valeur de code du caractère."

#: 04060110.xhp#hd_id3152982.207.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152982.207.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3149890.208.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
msgstr "<item type=\"input\">=CAR(100)</item> renvoie le caractère d."

#: 04060110.xhp#par_id0907200910283297.help.text
msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
msgstr "=\"abc\" & CAR(10) & \"def\" insère un caractère de saut de ligne dans une chaîne."

#: 04060110.xhp#bm_id3149009.help.text
msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EPURAGE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3149009.132.help.text
msgid "CLEAN"
msgstr "EPURAGE"

#: 04060110.xhp#par_id3150482.133.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Tous les caractères non imprimables sont supprimés de la chaîne.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3146880.134.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146880.134.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3147472.135.help.text
msgid "CLEAN(\"Text\")"
msgstr "EPURAGE(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id3150695.136.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte duquel doit être retiré tous caractères non imprimables."

#: 04060110.xhp#bm_id3155498.help.text
msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CODE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3155498.3.help.text
msgid "CODE"
msgstr "CODE"

#: 04060110.xhp#par_id3152770.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Renvoie le numéro de code du premier caractère du texte.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3155830.5.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155830.5.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3149188.6.help.text
msgid "CODE(\"Text\")"
msgstr "CODE(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id3154383.7.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "<emph>Texte</emph> représente le texte dont vous voulez obtenir le code du premier caractère."

#: 04060110.xhp#hd_id3154394.8.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3154394.8.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3159209.9.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> renvoie 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphique\")</item> renvoie 104."

#: 04060110.xhp#par_id3150280.211.help.text
msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
msgstr "Le code utilisé à ce niveau n'est pas le code ASCII, mais le code de la table de codes active."

#: 04060110.xhp#bm_id3149688.help.text
msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONCATENER, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3149688.167.help.text
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENER"

#: 04060110.xhp#par_id3154524.168.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combine plusieurs chaînes de texte pour n'en former qu'une.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3149542.169.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149542.169.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3155954.170.help.text
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
msgstr "CONCATENER(\"Texte_1\"; ...; \"Texte_30\")"

#: 04060110.xhp#par_id3146847.171.help.text
msgid "            <emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
msgstr "<emph>Texte_1;Texte_2...</emph> représente jusqu'à 30 passages de texte qui doivent être combinés en une chaîne."

#: 04060110.xhp#hd_id3153110.172.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153110.172.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3150008.173.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENER(\"Bonne \";\"journée \";\"Mme \";\"Sanou\")</item> renvoie : Bonne journée Mme Sanou."

#: 04060110.xhp#bm_id3145166.help.text
msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DECIMAL, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3145166.225.help.text
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"

#: 04060110.xhp#par_id3156361.226.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Convertit du texte avec des caractères d'un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"système de nombre\">système de nombre</link> en un nombre entier positif dans la base racine donnée. </ahelp>La racine doit être dans la plage 2 à 36. Les espaces et les tabulations sont ignorés. Le champ <emph>Texte</emph> n'est pas sensible à la casse."

#: 04060110.xhp#par_id3157994.227.help.text
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
msgstr "Si la base est 16, un x ou X de début, un 0x ou 0X de début ou un h ou H de fin sont ignorés. Si la base est 2, un b ou un B de fin est ignoré. Les caractères ne faisant pas partie du système de numération génèrent une erreur."

#: 04060110.xhp#hd_id3150014.228.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150014.228.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3154328.229.help.text
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
msgstr "DECIMAL(\"Texte\";racine)"

#: 04060110.xhp#par_id3150128.230.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte devant être converti. Pour faire la différence entre un nombre hexadécimal, comme A1 et la référence à la cellule A1, vous devez placer le nombre entre guillemets doubles, par exemple \"A1\" ou \"FACE\". "

#: 04060110.xhp#par_id3145241.231.help.text
msgctxt "04060110.xhp#par_id3145241.231.help.text"
msgid "            <emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>racine</emph> indique la base du système de nombre. Cela peut être n'importe quel nombre entier positif entre 2 et 36."

#: 04060110.xhp#hd_id3156062.232.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3156062.232.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3145355.233.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> renvoie 17."

#: 04060110.xhp#par_id3155622.234.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> renvoie 64206."

#: 04060110.xhp#par_id3151015.235.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> renvoie 5."

#: 04060110.xhp#bm_id3148402.help.text
msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FRANC, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3148402.11.help.text
msgid "DOLLAR"
msgstr "FRANC"

#: 04060110.xhp#par_id3153049.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places. "
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Convertit un nombre en un montant dans le format monétaire, arrondi à une décimale spécifiée.</ahelp> Dans le champ <item type=\"literal\">valeur</item>, saisissez le nombre à convertir en une monnaie. Facultativement, vous pouvez saisir un nombre de décimales dans le champ <item type=\"literal\">décimales</item>. Si aucune valeur n'est spécifiée, tous les nombres au format monétaire seront affichés avec deux décimales."

#: 04060110.xhp#par_id3151280.263.help.text
msgid "You set the currency format in your system settings."
msgstr "Vous pouvez définir le format monétaire dans les paramètres du système."

#: 04060110.xhp#hd_id3150569.13.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150569.13.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3154188.14.help.text
msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
msgstr "FRANC(valeur;décimales)"

#: 04060110.xhp#par_id3145299.15.help.text
msgid "            <emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
msgstr "<emph>valeur</emph> est un nombre, une référence à une cellule contenant un nombre ou une formule qui renvoie un nombre."

#: 04060110.xhp#par_id3145629.16.help.text
msgid "            <emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
msgstr "<emph>décimales</emph>est le nombre facultatif de décimales."

#: 04060110.xhp#hd_id3149030.17.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149030.17.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3153546.18.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
msgstr "<item type=\"input\">=FRANC(255)</item> renvoie 255,00F."

#: 04060110.xhp#par_id3154635.19.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
msgstr "<item type=\"input\">=FRANC(367,456;2)</item> renvoie 367,46F. Utilisez le séparateur décimal qui correspond au <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"paramétrage local actuel\">paramétrage local actuel</link>."

#: 04060110.xhp#bm_id3150685.help.text
msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EXACT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3150685.78.help.text
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"

#: 04060110.xhp#par_id3158413.79.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compare deux chaînes de texte et renvoie la valeur VRAI si elles sont identiques.</ahelp> Cette fonction respecte la casse."

#: 04060110.xhp#hd_id3152817.80.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152817.80.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3148594.81.help.text
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
msgstr "EXACT(\"Texte_1\"; \"Texte_2\")"

#: 04060110.xhp#par_id3153224.82.help.text
msgid "            <emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
msgstr "<emph>Texte_1</emph> réfère au premier texte à comparer."

#: 04060110.xhp#par_id3148637.83.help.text
msgid "            <emph>Text2</emph> is the second text to compare."
msgstr "<emph>Texte_2</emph> est le second texte à comparer."

#: 04060110.xhp#hd_id3149777.84.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149777.84.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3156263.85.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
msgstr "            <item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> renvoie FAUX."

#: 04060110.xhp#bm_id3152589.help.text
msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TROUVE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3152589.44.help.text
msgid "FIND"
msgstr "TROUVE"

#: 04060110.xhp#par_id3146149.45.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Recherche une chaîne de texte dans une autre chaîne.</ahelp> Vous pouvez également définir l'endroit à partir duquel la recherche doit être lancée. Le terme recherché peut être un nombre ou une chaîne de caractères. La recherche respecte la casse."

#: 04060110.xhp#hd_id3083284.46.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3083284.46.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3083452.47.help.text
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "TROUVE(\"Texte_à_trouver\";\"Texte\";position)"

#: 04060110.xhp#par_id3150608.48.help.text
msgid "            <emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
msgstr "<emph>Texte_à_trouver</emph> réfère au texte à trouver."

#: 04060110.xhp#par_id3152374.49.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dans lequel la recherche prend place."

#: 04060110.xhp#par_id3152475.50.help.text
msgid "            <emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
msgstr "<emph>position</emph> (facultatif) est la position dans le texte à partir de laquelle la recherche commence."

#: 04060110.xhp#hd_id3154812.51.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3154812.51.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3156375.52.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=TROUVE(76;998877665544)</item> renvoie 6."

#: 04060110.xhp#bm_id3149268.help.text
msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTXT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3149268.34.help.text
msgid "FIXED"
msgstr "CTXT"

#: 04060110.xhp#par_id3155833.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Renvoie un nombre en tant que texte avec un nombre défini de décimales et des séparateurs de milliers facultatifs.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3152470.36.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152470.36.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3147567.37.help.text
msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
msgstr "CTXT(nombre;décimales;pas_de_séparateurs_de_milliers)"

#: 04060110.xhp#par_id3151272.38.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente le nombre qui doit être formaté."

#: 04060110.xhp#par_id3156322.39.help.text
msgid "            <emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
msgstr "<emph>décimales</emph> représente le nombre de décimales à afficher."

#: 04060110.xhp#par_id3150877.40.help.text
msgid "            <emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
msgstr "<emph>pas_de_séparateurs_de_milliers</emph> (facultatif) détermine si le séparateur de milliers est utilisé. Si ce paramètre est un nombre différent de 0, le séparateur de milliers est supprimé. Si ce paramètre est égal à 0 ou s'il est manquant, le séparateur de milliers de votre <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"paramétrage local actuel\">paramétrage local actuel</link> est affiché."

#: 04060110.xhp#hd_id3149040.41.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149040.41.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3145208.42.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string. "
msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(1234567,89;3)</item> renvoie 1 234 567,890 comme chaîne de texte."

#: 04060110.xhp#par_id5282143.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(1234567,89;3;1)</item> renvoie 1234567,890 comme chaîne de texte."

#: 04060110.xhp#bm_id7319864.help.text
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JIS, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3666188.help.text
msgid "JIS"
msgstr "JIS"

#: 04060110.xhp#par_id964384.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La fonction JIS convertit des caractères ASCII et katakana demi-chasse en caractères pleine-chasse. Elle renvoie une chaîne de texte.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#par_id1551561.help.text
msgctxt "04060110.xhp#par_id1551561.help.text"
msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
msgstr ""

#: 04060110.xhp#hd_id2212897.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id2212897.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id2504654.help.text
msgid "JIS(\"Text\")"
msgstr "JIS(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id5292519.help.text
msgctxt "04060110.xhp#par_id5292519.help.text"
msgid "            <emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte qui contient des caractères à convertir."

#: 04060110.xhp#par_id3984496.help.text
msgid "See also ASC function."
msgstr "Voir également la fonction ASC."

#: 04060110.xhp#bm_id3147083.help.text
msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAUCHE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3147083.95.help.text
msgid "LEFT"
msgstr "GAUCHE"

#: 04060110.xhp#par_id3153622.96.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Renvoie le ou les premiers caractères d'un texte.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3156116.97.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3156116.97.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3146786.98.help.text
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
msgstr "GAUCHE(\"Texte\";nombre)"

#: 04060110.xhp#par_id3147274.99.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte duquel les mots initiaux partiels doivent être déterminés."

#: 04060110.xhp#par_id3153152.100.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr "<emph>nombre</emph> (facultatif) indique le nombre de caractères du texte de départ. Si ce paramètre n'est pas défini, un seul caractère est renvoyé."

#: 04060110.xhp#hd_id3150260.101.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150260.101.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3149141.102.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
msgstr "<item type=\"input\">=GAUCHE(\"sortie\";3)</item> renvoie “sor”."

#: 04060110.xhp#bm_id3156110.help.text
msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NBCAR, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3156110.104.help.text
msgid "LEN"
msgstr "NBCAR"

#: 04060110.xhp#par_id3150147.105.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Renvoie la longueur d'une chaîne en incluant les espaces.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3155108.106.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155108.106.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3154063.107.help.text
msgid "LEN(\"Text\")"
msgstr "NBCAR(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id3146894.108.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dont vous voulez déterminer la longueur."

#: 04060110.xhp#hd_id3153884.109.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153884.109.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3156008.110.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr "<item type=\"input\">=NBCAR(\"Bon après-midi\")</item> renvoie 14."

#: 04060110.xhp#par_id3154300.111.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
msgstr "<item type=\"input\">=NBCAR(12345,67)</item> renvoie 8."

#: 04060110.xhp#bm_id3153983.help.text
msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINUSCULE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3153983.87.help.text
msgid "LOWER"
msgstr "MINUSCULE"

#: 04060110.xhp#par_id3152791.88.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Convertit toutes les majuscules d'une chaîne de caractères en minuscules.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3155902.89.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155902.89.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3150121.90.help.text
msgid "LOWER(\"Text\")"
msgstr "MINUSCULE(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id3153910.91.help.text
msgctxt "04060110.xhp#par_id3153910.91.help.text"
msgid "            <emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte à convertir."

#: 04060110.xhp#hd_id3159343.92.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3159343.92.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3155329.93.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
msgstr "<item type=\"input\">=MINUSCULE(\"Son\")</item> renvoie son."

#: 04060110.xhp#bm_id3154589.help.text
msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STXT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3154589.148.help.text
msgid "MID"
msgstr "STXT"

#: 04060110.xhp#par_id3154938.149.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Renvoie une chaîne d'un texte. Les paramètres indiquent le point de départ et le nombre de caractères.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3148829.150.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148829.150.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3150526.151.help.text
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
msgstr "STXT(\"Texte\";début;nombre)"

#: 04060110.xhp#par_id3148820.152.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte contenant les caractères à extraire."

#: 04060110.xhp#par_id3150774.153.help.text
msgid "            <emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
msgstr "<emph>début</emph> est la position du premier caractère dans le texte à extraire."

#: 04060110.xhp#par_id3153063.154.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
msgstr "<emph>nombre</emph> spécifie le nombre de caractères dans la partie de texte."

#: 04060110.xhp#hd_id3150509.155.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150509.155.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3158407.156.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
msgstr "            <item type=\"input\">=STXT(\"office\";2;2)</item> renvoie ff."

#: 04060110.xhp#bm_id3159143.help.text
msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NOMPROPRE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3159143.70.help.text
msgid "PROPER"
msgstr "NOMPROPRE"

#: 04060110.xhp#par_id3149768.71.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Met la première lettre de tous les mots d'une chaîne en majuscules.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3153573.72.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153573.72.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3154260.73.help.text
msgid "PROPER(\"Text\")"
msgstr "NOMPROPRE(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id3147509.74.help.text
msgctxt "04060110.xhp#par_id3147509.74.help.text"
msgid "            <emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte à convertir."

#: 04060110.xhp#hd_id3147529.75.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3147529.75.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3155364.76.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
msgstr "            <item type=\"input\">=NOMPROPRE(\"open office\")</item> renvoie Open Office."

#: 04060110.xhp#bm_id3149171.help.text
msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>REMPLACER, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3149171.22.help.text
msgid "REPLACE"
msgstr "REMPLACER"

#: 04060110.xhp#par_id3148925.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Remplace une partie de la chaîne de texte par une chaîne de texte différente.</ahelp> Cette fonction sert à remplacer les caractères et les nombres, qui sont automatiquement convertis en texte. Le résultat de cette fonction s'affiche toujours en tant que texte. Si vous souhaitez effectuer d'autres calculs avec un nombre qui a été remplacé par du texte, vous devrez le reconvertir en nombre en utilisant la fonction <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"CNUM\">CNUM</link>."

#: 04060110.xhp#par_id3158426.24.help.text
msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
msgstr "Tout texte contenant des nombres doit être saisi entre guillemets, faute de quoi il est interprété comme un nombre et automatiquement converti en texte."

#: 04060110.xhp#hd_id3149159.25.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149159.25.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3147286.26.help.text
msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
msgstr "REMPLACER(\"Texte\";position;longueur;\"Nouveau_texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id3149797.27.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte dont une partie doit être remplacée."

#: 04060110.xhp#par_id3166451.28.help.text
msgid "            <emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
msgstr "<emph>position</emph> réfère à la position où le remplacement va débuter dans le texte."

#: 04060110.xhp#par_id3156040.29.help.text
msgid "            <emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
msgstr "<emph>longueur</emph> est le nombre de caractères à remplacer dans le <emph>texte</emph>."

#: 04060110.xhp#par_id3159188.30.help.text
msgid "            <emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
msgstr "<emph>Nouveau_texte</emph> réfère au texte qui remplace le <emph>Texte</emph>."

#: 04060110.xhp#hd_id3146958.31.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146958.31.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3154096.32.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=REMPLACER(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> renvoie \"444234567\". Un caractère à la position 1 est remplacé par le <item type=\"literal\">Nouveau_texte</item> complet."

#: 04060110.xhp#bm_id3149741.help.text
msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>REPT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3149741.193.help.text
msgid "REPT"
msgstr "REPT"

#: 04060110.xhp#par_id3153748.194.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Répète une chaîne de caractères selon le <emph>nombre</emph> de fois spécifié.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3152884.195.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152884.195.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3150494.196.help.text
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
msgstr "REPT(\"Texte\";nombre)"

#: 04060110.xhp#par_id3154859.197.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text to be repeated."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte à répéter."

#: 04060110.xhp#par_id3150638.198.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the number of repetitions."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre de répétitions."

#: 04060110.xhp#par_id3149922.212.help.text
msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
msgstr "Le résultat ne doit pas dépasser 255 caractères."

#: 04060110.xhp#hd_id3156213.199.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3156213.199.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3148626.200.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Bonne journée\";2)</item> renvoie Bonne journéeBonne journée."

#: 04060110.xhp#bm_id3149805.help.text
msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DROITE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3149805.113.help.text
msgid "RIGHT"
msgstr "DROITE"

#: 04060110.xhp#par_id3145375.114.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Renvoie le ou les derniers caractères d'un texte.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3150837.115.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150837.115.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3154344.116.help.text
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
msgstr "DROITE(\"Texte\";nombre)"

#: 04060110.xhp#par_id3149426.117.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dont la partie droite doit être déterminée."

#: 04060110.xhp#par_id3153350.118.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
msgstr "<emph>nombre</emph> (facultatif) est le nombre de caractères de la partie à droite du texte."

#: 04060110.xhp#hd_id3148661.119.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148661.119.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3151132.120.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
msgstr "<item type=\"input\">=DROITE(\"Son\";2)</item> renvoie on."

#: 04060110.xhp#bm_id3153534.help.text
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ROMAIN, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3153534.248.help.text
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAIN"

#: 04060110.xhp#par_id3151256.249.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Convertit un nombre en chiffres romains. La plage de valeurs doit être comprise entre 0 et 3 999. Le mode peut être un nombre entier compris entre 0 et 4.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3149299.250.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149299.250.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3150593.251.help.text
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
msgstr "ROMAIN(Nombre;Mode)"

#: 04060110.xhp#par_id3156139.252.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
msgstr "<emph>Nombre</emph> représente le nombre à convertir en chiffres romains."

#: 04060110.xhp#par_id3153318.253.help.text
msgid "            <emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
msgstr "<emph>mode</emph> (facultatif) spécifie le degré de simplification : plus la valeur est élevée, plus le nombre en chiffres romains sera simplifié."

#: 04060110.xhp#hd_id3145306.254.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3145306.254.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemples"

#: 04060110.xhp#par_id3151371.255.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999)</item> renvoie CMXCIX"

#: 04060110.xhp#par_id3153938.256.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;0)</item> renvoie CMXCIX"

#: 04060110.xhp#par_id3148412.257.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;1)</item> renvoie LMVLIV"

#: 04060110.xhp#par_id3155421.258.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;2)</item> renvoie XMIX"

#: 04060110.xhp#par_id3149235.259.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;3)</item> renvoie VMIV"

#: 04060110.xhp#par_id3150624.260.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;4)</item> renvoie IM."

#: 04060110.xhp#bm_id3151005.help.text
msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHERCHE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3151005.122.help.text
msgid "SEARCH"
msgstr "CHERCHE"

#: 04060110.xhp#par_id3148692.123.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Renvoie l'emplacement d'un segment de texte dans une chaîne de caractères.</ahelp> Vous pouvez également définir, si vous le souhaitez, le point de départ de la recherche. Le texte recherché peut être un nombre ou toute autre séquence de caractères. La recherche ne respecte pas la casse."

#: 04060110.xhp#hd_id3152964.124.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152964.124.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3154671.125.help.text
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "CHERCHE(\"Texte_cherché\";\"Texte\";position)"

#: 04060110.xhp#par_id3146080.126.help.text
msgid "            <emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
msgstr "<emph>Texte_cherché</emph> est le texte à rechercher."

#: 04060110.xhp#par_id3154111.127.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte où la recherche va prendre place."

#: 04060110.xhp#par_id3149559.128.help.text
msgid "            <emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
msgstr "<emph>position</emph> (facultatif) est la position où la recherche doit commencer dans le texte."

#: 04060110.xhp#hd_id3147322.129.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3147322.129.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3154564.130.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
msgstr "<item type=\"input\">=CHERCHE(54;998877665544)</item> renvoie 10."

#: 04060110.xhp#bm_id3154830.help.text
msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUBSTITUE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3154830.174.help.text
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUE"

#: 04060110.xhp#par_id3153698.175.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Remplace l'ancien texte par le nouveau texte dans une chaîne.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3150994.176.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150994.176.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3147582.177.help.text
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
msgstr "SUBSTITUE(\"Texte\";\"Texte_cherché\";\"Nouveau_texte\";occurrence)"

#: 04060110.xhp#par_id3153675.178.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dans lequel le segment de texte doit être échangé."

#: 04060110.xhp#par_id3156155.179.help.text
msgid "            <emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
msgstr "<emph>Texte_cherché</emph> est le segment de texte qui doit être remplacé (un certain nombre de fois)."

#: 04060110.xhp#par_id3145779.180.help.text
msgid "            <emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
msgstr "<emph>Nouveau_texte</emph> est le texte qui doit remplacer le segment de texte."

#: 04060110.xhp#par_id3150348.181.help.text
msgid "            <emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
msgstr "<emph>occurrence</emph> (facultatif) indique quelle occurrence du texte recherché doit être remplacée. Si ce paramètre est manquant, le texte recherché est remplacé partout."

#: 04060110.xhp#hd_id3150946.182.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150946.182.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3150412.183.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> renvoie 12abc12abc12abc."

#: 04060110.xhp#par_id3154915.238.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> renvoie 12312abc123."

#: 04060110.xhp#bm_id3148977.help.text
msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>T, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3148977.140.help.text
msgid "T"
msgstr "T"

#: 04060110.xhp#par_id3154359.141.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Cette fonction renvoie le texte cible ou une chaîne vide si la cible n'est pas du texte.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3155858.142.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155858.142.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3155871.143.help.text
msgid "T(Value)"
msgstr "T(valeur)"

#: 04060110.xhp#par_id3154726.144.help.text
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
msgstr "Si <emph>valeur</emph> est une chaîne de texte ou réfère à une chaîne de texte,T renvoie cette chaîne de texte, sinon elle renvoie une chaîne de texte vide."

#: 04060110.xhp#hd_id3155544.145.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155544.145.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3151062.146.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string. "
msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> renvoie une chaîne vide."

#: 04060110.xhp#par_id4650105.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> renvoie la chaîne 12345."

#: 04060110.xhp#bm_id3147132.help.text
msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TEXTE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3147132.158.help.text
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTE"

#: 04060110.xhp#par_id3147213.159.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Convertit un nombre en texte selon un format spécifié.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3153129.160.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153129.160.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3147377.161.help.text
msgid "TEXT(Number; Format)"
msgstr "TEXTE(Nombre;Format)"

#: 04060110.xhp#par_id3147389.162.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur numérique à convertir."

#: 04060110.xhp#par_id3156167.163.help.text
msgid "            <emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
msgstr "<emph>Format</emph> est le texte définissant le format. Utilisez les décimales et les séparateurs de milliers correspondant à la langue définie dans le format de cellule."

#: 04060110.xhp#hd_id1243629.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id1243629.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id9044770.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
msgstr "<item type=\"input\">=TEXTE(12,34567;\"###,##\")</item> renvoie le texte 12,35"

#: 04060110.xhp#par_id3674123.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
msgstr "<item type=\"input\">=TEXTE(12,34567;\"000,00\")</item> renvoie le texte 012,35"

#: 04060110.xhp#bm_id3151039.help.text
msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUPPRESPACE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3151039.54.help.text
msgid "TRIM"
msgstr "SUPPRESPACE"

#: 04060110.xhp#par_id3157888.55.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Supprime les espaces d'une chaîne (les mots sont alors séparés par un seul caractère d'espacement).</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3152913.56.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152913.56.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3151349.57.help.text
msgid "TRIM(\"Text\")"
msgstr "SUPRESPACE(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id3151362.58.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> refers to text in which spaces are removed."
msgstr "<emph>Texte</emph> désigne le texte dans lequel les espaces sont supprimés."

#: 04060110.xhp#hd_id3146838.59.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146838.59.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3156074.60.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> returns hello."
msgstr "<item type=\"input\">=SUPRESPACE(\"Coucou\")</item> renvoie Coucou."

#: 04060110.xhp#bm_id0907200904030935.help.text
msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNICAR, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id0907200904022525.help.text
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICAR"

#: 04060110.xhp#par_id0907200904022538.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit un numéro de code en un caractère ou une lettre Unicode.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123753.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123753.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id0907200904123753.help.text
msgid "UNICHAR(number)"
msgstr "UNICAR(nombre)"

#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123720.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123720.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id090720090412378.help.text
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
msgstr "=UNICAR(169) renvoie le caractère de copyright <emph>©</emph>."

#: 04060110.xhp#bm_id0907200904033543.help.text
msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNICODE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id0907200904022588.help.text
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"

#: 04060110.xhp#par_id0907200904022594.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie le numéro de code du premier caractère Unicode d'une chaîne de texte.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123874.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123874.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id0907200904123846.help.text
msgid "UNICODE(\"Text\")"
msgstr "UNICODE(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123899.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123899.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id0907200904123919.help.text
msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
msgstr "=UNICODE(\"©\") renvoie le numéro Unicode 169 du caractère de copyright."

#: 04060110.xhp#bm_id3145178.help.text
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MAJUSCULE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3145178.62.help.text
msgid "UPPER"
msgstr "MAJUSCULE"

#: 04060110.xhp#par_id3162905.63.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Permet de convertir en majuscules la chaîne indiquée dans le champ <emph>texte</emph>.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3148526.64.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148526.64.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3148539.65.help.text
msgid "UPPER(\"Text\")"
msgstr "MAJUSCULE(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id3148496.66.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
msgstr "<emph>Texte</emph> réfère aux lettres en minuscule à convertir en majuscule."

#: 04060110.xhp#hd_id3148516.67.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148516.67.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3146757.68.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
msgstr "<item type=\"input\">=MAJUSCULE(\"Bonne journée\")</item> renvoie BONNE JOURNÉE."

#: 04060110.xhp#bm_id3150802.help.text
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CNUM, fonction</bookmark_value>"

#: 04060110.xhp#hd_id3150802.185.help.text
msgid "VALUE"
msgstr "CNUM"

#: 04060110.xhp#par_id3152551.186.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Convertit une chaîne de texte en nombre.</ahelp>"

#: 04060110.xhp#hd_id3152568.187.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152568.187.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060110.xhp#par_id3153638.188.help.text
msgid "VALUE(\"Text\")"
msgstr "CNUM(\"Texte\")"

#: 04060110.xhp#par_id3153651.189.help.text
msgid "            <emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte à convertir en nombre."

#: 04060110.xhp#hd_id3144719.190.help.text
msgctxt "04060110.xhp#hd_id3144719.190.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060110.xhp#par_id3144733.191.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "            <item type=\"input\">=CNUM(\"4321\")</item> renvoie 4321."

#: 12080300.xhp#tit.help.text
msgid "Group"
msgstr "Grouper"

#: 12080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text
msgctxt "12080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Grouper\">Grouper</link>"

#: 12080300.xhp#par_id3153821.2.help.text
msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Définit la plage de cellules sélectionnée comme un groupe de lignes ou de colonnes.</ahelp></variable>"

#: 12080300.xhp#par_id3145069.3.help.text
msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
msgstr "Lorsque vous groupez une plage de cellules, une icône \"plan\" s'affiche dans les marges en regard du nouveau groupe. Pour masquer ou afficher le groupe, cliquez sur cette icône. Pour dissocier la sélection, choisissez <emph>Données - Plan -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Dissocier\"><emph>Dissocier</emph></link>."

#: 12080300.xhp#hd_id3125863.4.help.text
msgid "Include"
msgstr "Inclure"

#: 12080300.xhp#hd_id3150448.6.help.text
msgctxt "12080300.xhp#hd_id3150448.6.help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"

#: 12080300.xhp#par_id3153194.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groupe les lignes sélectionnées.</ahelp>"

#: 12080300.xhp#hd_id3145786.8.help.text
msgctxt "12080300.xhp#hd_id3145786.8.help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: 12080300.xhp#par_id3146984.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groupe les colonnes sélectionnées.</ahelp>"

#: 06130000.xhp#tit.help.text
msgid "AutoInput"
msgstr "AutoSaisie"

#: 06130000.xhp#bm_id2486037.help.text
msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Saisies avec la fonction AutoSaisie</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;fonction AutoSaisie</bookmark_value>"

#: 06130000.xhp#hd_id3148492.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoSaisie\">AutoSaisie</link>"

#: 06130000.xhp#par_id3150793.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Active ou désactive la fonction AutoSaisie, qui complète automatiquement les entrées en fonction des entrées saisies dans la même colonne.</ahelp> Il est possible d'analyser un maximum de 2 000 cellules ou 200 chaînes différentes dans la colonne."

#: 06130000.xhp#par_id3156422.8.help.text
msgid "The completion text is highlighted."
msgstr "Le texte saisi est mis en surbrillance."

#: 06130000.xhp#par_idN1065D.help.text
msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
msgstr "Pour accepter la complétion, appuyez sur la touche <item type=\"keycode\">Entrée</item> ou sur une touche flèche."

#: 06130000.xhp#par_idN10665.help.text
msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
msgstr "Pour ajouter du texte ou pour modifier la complétion, appuyez sur <item type=\"keycode\">F2</item>."

#: 06130000.xhp#par_idN1066D.help.text
msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\">Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to scroll backward."
msgstr "Pour afficher d'autres complétions, appuyez sur la touche de <item type=\"keycode\">tabulation</item> pour faire défiler la liste vers le bas ou sur <item type=\"keycode\">Maj+touche de tabulation</item> pour la faire défiler vers le haut."

#: 06130000.xhp#par_idN10679.help.text
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
msgstr "Pour voir une liste de tous les éléments de texte de l'AutoSaisie disponibles pour la colonne active, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."

#: 06130000.xhp#par_id3150439.3.help.text
msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
msgstr "Lorsque vous saisissez des formules contenant des caractères correspondant aux entrées précédentes, une infobulle apparaît et présente les dix dernières fonctions utilisées à partir de l'<emph>assistant Fonctions</emph>, des noms de plage définis, des noms de plage de base de données et du contenu des plages d'étiquettes."

#: 06130000.xhp#par_id3153363.5.help.text
msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
msgstr "La fonction AutoSaisie respecte la casse. Si, par exemple, vous avez écrit \"Total\" dans une cellule, vous ne pouvez pas saisir \"total\" dans une autre cellule de la même colonne sans désactiver l'AutoSaisie au préalable."

#: 12040100.xhp#tit.help.text
msgid "AutoFilter"
msgstr "AutoFiltre"

#: 12040100.xhp#hd_id3153541.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFiltre\">AutoFiltre</link>"

#: 12040100.xhp#par_id3148550.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Filtre automatiquement la plage de cellules sélectionnée et crée des zones de liste d'une ligne dans lesquelles vous pouvez choisir les éléments à afficher.</ahelp>"

#: 12040100.xhp#par_id3145171.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Filtre standard\">Filtre standard</link>"

#: 06020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"

#: 06020000.xhp#bm_id3159399.help.text
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Coupure automatique des mots dans les classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;coupure des mots</bookmark_value><bookmark_value>Syllabes dans les classeurs</bookmark_value>"

#: 06020000.xhp#hd_id3159399.1.help.text
msgctxt "06020000.xhp#hd_id3159399.1.help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"

#: 06020000.xhp#par_id3145068.2.help.text
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La commande <emph>Coupure des mots</emph> appelle la boîte de dialogue permettant de définir la coupure des mots dans $[officename] Calc.</ahelp></variable>"

#: 06020000.xhp#par_id3154366.3.help.text
msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
msgstr "Pour pouvoir activer la coupure des mots automatique dans $[officename] Calc, la fonction de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"retour à la ligne\">retour à la ligne</link> doit être active."

#: 06020000.xhp#hd_id3153192.4.help.text
msgid "Hyphenation for selected cells."
msgstr "Coupure des mots dans les cellules sélectionnées."

#: 06020000.xhp#par_id3150868.5.help.text
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
msgstr "Sélectionnez les cellules dont vous souhaitez modifier la coupure des mots."

#: 06020000.xhp#par_id3150440.6.help.text
msgctxt "06020000.xhp#par_id3150440.6.help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Langue - Coupure des mots</emph>."

#: 06020000.xhp#par_id3156441.7.help.text
msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Formatage des cellules</emph> s'ouvre sur l'onglet <emph>Alignement</emph>."

#: 06020000.xhp#par_id3149260.12.help.text
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
msgstr "Marquez les cases à cocher <emph>Renvoi à la ligne automatique</emph> et <emph>Coupure des mots active</emph>."

#: 06020000.xhp#hd_id3153094.8.help.text
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
msgstr "Coupure des mots dans les objets de dessin"

#: 06020000.xhp#par_id3148577.9.help.text
msgid "Select a drawing object."
msgstr "Sélectionnez un objet de dessin."

#: 06020000.xhp#par_id3156285.10.help.text
msgctxt "06020000.xhp#par_id3156285.10.help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Langue - Coupure des mots</emph>."

#: 06020000.xhp#par_id3147394.11.help.text
msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
msgstr "Chaque activation de la commande active ou désactive la coupure des mots dans l'objet en question. Le marquage ou non de la commande indique le statut actif."

#: 02190100.xhp#tit.help.text
msgctxt "02190100.xhp#tit.help.text"
msgid "Row Break"
msgstr "Retour à la ligne"

#: 02190100.xhp#bm_id3156326.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;suppression de retours à la ligne</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;retours à la ligne</bookmark_value><bookmark_value>Retours à la ligne;suppression</bookmark_value>"

#: 02190100.xhp#hd_id3156326.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Retour à la ligne\">Retour à la ligne</link>"

#: 02190100.xhp#par_id3154366.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Supprime le retour à la ligne manuel situé juste au-dessus de la cellule active.</ahelp>"

#: 02190100.xhp#par_id3151041.3.help.text
msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
msgstr "Placez le curseur dans une cellule directement en dessous du retour à la ligne indiqué par une ligne horizontale et choisissez <emph>Édition - Supprimer le saut manuel - Retour à la ligne</emph>. Le retour à la ligne manuel est supprimé."

#: 06030800.xhp#tit.help.text
msgid "Mark Invalid Data"
msgstr "Marquage des données incorrectes"

#: 06030800.xhp#bm_id3153821.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;données incorrectes</bookmark_value><bookmark_value>Données;affichage des données incorrectes</bookmark_value><bookmark_value>Données incorrectes;marquage</bookmark_value>"

#: 06030800.xhp#hd_id3153821.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Encercler les données incorrectes\">Encercler les données incorrectes</link>"

#: 06030800.xhp#par_id3147264.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marque toutes les cellules de la feuille contenant des valeurs non conformes aux règles de validité.</ahelp>"

#: 06030800.xhp#par_id3151211.3.help.text
msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
msgstr "Les <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"règles de validité\">règles de validité</link> déterminent les valeurs autorisées pour la saisie de nombres, de dates, d'heures et de texte. Il est cependant possible de saisir ou de copier dans les cellules des valeurs incorrectes si l'option <emph>Stop</emph> n'est pas sélectionnée. Lorsque vous assignez une règle de validité, cela n'affecte pas les valeurs existant déjà dans une cellule."

#: 12090105.xhp#tit.help.text
msgctxt "12090105.xhp#tit.help.text"
msgid "Data field"
msgstr "Champ de données"

#: 12090105.xhp#bm_id7292397.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;table de pilote</bookmark_value>"

#: 12090105.xhp#hd_id3150871.1.help.text
msgctxt "12090105.xhp#hd_id3150871.1.help.text"
msgid "Data field"
msgstr "Champ de données"

#: 12090105.xhp#par_id3154124.16.help.text
msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
msgstr "Le contenu de cette boîte de dialogue est différent pour les champs de données dans la zone <emph>Données</emph>, et les champs de données dans les zones <emph>Ligne</emph> ou <emph>Colonne</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Table de pilote\">Table de pilote</link>"

#: 12090105.xhp#hd_id3152596.2.help.text
msgctxt "12090105.xhp#hd_id3152596.2.help.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "Sous-totaux"

#: 12090105.xhp#par_id3151113.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Spécifiez les sous-totaux à calculer.</ahelp>"

#: 12090105.xhp#hd_id3145366.4.help.text
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: 12090105.xhp#par_id3152576.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Ne calcule pas de sous-totaux.</ahelp>"

#: 12090105.xhp#hd_id3154012.6.help.text
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#: 12090105.xhp#par_id3155856.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Calcule automatiquement les sous-totaux.</ahelp>"

#: 12090105.xhp#hd_id3155411.8.help.text
msgid "User-defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"

#: 12090105.xhp#par_id3149581.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Sélectionnez cette option, puis cliquez sur le type de sous-total à calculer dans la liste.</ahelp>"

#: 12090105.xhp#hd_id3147124.10.help.text
msgctxt "12090105.xhp#hd_id3147124.10.help.text"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: 12090105.xhp#par_id3154490.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Cliquez sur le type de sous-total voulu. Cette fonction n'est disponible que si vous sélectionnez l'option <emph>Défini par l'utilisateur</emph>.</ahelp>"

#: 12090105.xhp#hd_id3154944.14.help.text
msgid "Show elements without data"
msgstr "Afficher les éléments sans données"

#: 12090105.xhp#par_id3149403.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Inclut les colonnes et les lignes vides dans la table de résultat.</ahelp>"

#: 12090105.xhp#hd_id3149122.12.help.text
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: 12090105.xhp#par_id3150749.13.help.text
msgid "Lists the name of the selected data field."
msgstr "Indique le nom du champ de données sélectionné."

#: 12090105.xhp#par_idN106EC.help.text
msgctxt "12090105.xhp#par_idN106EC.help.text"
msgid "More"
msgstr "Autres"

#: 12090105.xhp#par_idN106F0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Agrandit ou réduit la boîte de dialogue. Le bouton <emph>Autres</emph> n'est visible que pour les champs de données.</ahelp>"

#: 12090105.xhp#par_idN106F3.help.text
msgctxt "12090105.xhp#par_idN106F3.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: 12090105.xhp#par_idN106F7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Options des champs de données</link>. Le bouton <emph>Options</emph> n'est visible que pour les colonnes, les lignes ou les champs de page.</ahelp>"

#: 12090105.xhp#par_idN10708.help.text
msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
msgstr "Si le bouton <emph>Autres</emph> apparaît dans la boîte de dialogue, les éléments suivants sont ajoutés à celle-ci :"

#: 12090105.xhp#par_idN1070B.help.text
msgctxt "12090105.xhp#par_idN1070B.help.text"
msgid "Displayed value"
msgstr "Valeur affichée"

#: 12090105.xhp#par_idN1070F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous pouvez sélectionner un type d'affichage pour chaque champ de données.</ahelp> Pour certains types, vous avez également la possibilité de sélectionner des informations supplémentaires pour les champs et les éléments de base."

#: 12090105.xhp#par_idN10712.help.text
msgctxt "12090105.xhp#par_idN10712.help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: 12090105.xhp#par_idN10716.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Sélectionnez le mode de calcul de la valeur affichée pour le champ de données.</ahelp>"

#: 12090105.xhp#par_idN10724.help.text
msgctxt "12090105.xhp#par_idN10724.help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: 12090105.xhp#par_idN1072A.help.text
msgctxt "12090105.xhp#par_idN1072A.help.text"
msgid "Displayed value"
msgstr "Valeur affichée"

#: 12090105.xhp#par_idN10731.help.text
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: 12090105.xhp#par_idN10737.help.text
msgid "Results are shown unchanged"
msgstr "Les résultats s'affichent en l'état"

#: 12090105.xhp#par_idN1073E.help.text
msgid "Difference from"
msgstr "Différence de"

#: 12090105.xhp#par_idN10744.help.text
msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
msgstr "La valeur référentielle (voir ci-dessous) obtenue est soustraite et la différence est affichée. Les totaux apparaissant en dehors du champ de base sont affichés comme résultats vides."

#: 12090105.xhp#par_idN10747.help.text
msgid "<emph>Named item</emph>"
msgstr "<emph>Élément nommé</emph>"

#: 12090105.xhp#par_idN1074C.help.text
msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
msgstr "Si un nom d'élément de base est spécifié, la valeur référentielle d'une combinaison d'éléments de champ correspond au résultat du remplacement de l'élément du champ de base par l'élément de base spécifié."

#: 12090105.xhp#par_idN1074F.help.text
msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
msgstr "<emph>Élément précédent ou élément suivant</emph>"

#: 12090105.xhp#par_idN10754.help.text
msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
msgstr "Si un élément précédent ou suivant est spécifié comme élément de base, la valeur référentielle correspond au résultat du prochain membre du champ de base visible, dans l'ordre de tri du champ de base."

#: 12090105.xhp#par_idN1075B.help.text
msgid "% Of"
msgstr "% de"

#: 12090105.xhp#par_idN10761.help.text
msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results. "
msgstr "Chaque résultat est divisé par sa valeur référentielle. La valeur référentielle est déterminée de la même façon que pour le calcul Différence de. Les totaux apparaissant en dehors du champ de base sont affichés comme résultats vides. "

#: 12090105.xhp#par_idN1076A.help.text
msgid "% Difference from"
msgstr "% différence de"

#: 12090105.xhp#par_idN10770.help.text
msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
msgstr "La valeur référentielle obtenue est soustraite et la différence est divisée par la valeur référentielle. La valeur référentielle est déterminée de la même façon que pour le calcul Différence de. Les totaux apparaissant en dehors du champ de base sont affichés comme résultats vides."

#: 12090105.xhp#par_idN10777.help.text
msgid "Running total in"
msgstr "Résultat dans"

#: 12090105.xhp#par_idN1077D.help.text
msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
msgstr "Chaque résultat est additionné à la somme des résultats des éléments précédents dans le champ de base et dans l'ordre de tri spécifié par ce dernier. Le total est ensuite affiché."

#: 12090105.xhp#par_idN10780.help.text
msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
msgstr "Les résultats sont toujours additionnés, même s'ils n'ont pas été obtenus à partir de la même fonction arithmétique."

#: 12090105.xhp#par_idN10787.help.text
msgid "% of row"
msgstr "% de la ligne"

#: 12090105.xhp#par_idN1078D.help.text
msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used. "
msgstr "Chaque résultat est divisé par le résultat total de sa ligne dans la table du pilote. S'il y a plusieurs champs de données, le total des données du champ de résultat est utilisé. S'il y a des sous-totaux avec des fonctions de résumé sélectionnées manuellement, le total  avec la fonction de résumé du champ de données est encore utilisé. "

#: 12090105.xhp#par_idN10794.help.text
msgid "% of column"
msgstr "% de la colonne"

#: 12090105.xhp#par_idN1079A.help.text
msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
msgstr "Ce calcul est le même que pour % de la ligne, mais c'est le total de la colonne de résultat qui est utilisé."

#: 12090105.xhp#par_idN107A1.help.text
msgid "% of total"
msgstr "% du résultat"

#: 12090105.xhp#par_idN107A7.help.text
msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
msgstr "Ce calcul est le même que pour % de la ligne, mais c'est le total général du champ de données qui est utilisé."

#: 12090105.xhp#par_idN107AE.help.text
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: 12090105.xhp#par_idN107B4.help.text
msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
msgstr "Conformément aux règles énoncées ci-dessus, les totaux des lignes et des colonnes, ainsi que le total général, sont utilisés pour calculer l'expression suivante :"

#: 12090105.xhp#par_idN107B7.help.text
msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
msgstr "(résultat initial * total général) / (total lignes* total colonnes)"

#: 12090105.xhp#par_idN107BA.help.text
msgid "Base field"
msgstr "Champ de base"

#: 12090105.xhp#par_idN107BE.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Sélectionnez le champ à partir duquel la valeur référentielle est obtenue comme base de calcul.</ahelp>"

#: 12090105.xhp#par_idN107C1.help.text
msgid "Base item"
msgstr "Élément de base"

#: 12090105.xhp#par_idN107C5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Sélectionnez l'élément du champ de base à partir duquel la valeur référentielle est obtenue comme base de calcul.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060119.xhp#tit.help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "Fonctions financières - Deuxième partie"

#: 04060119.xhp#hd_id3149052.1.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149052.1.help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "Catégorie Finances : partie 2"

#: 04060119.xhp#par_id3148742.343.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3148742.343.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Fonctions financières : partie 1\">Fonctions financières : partie 1</link>"

#: 04060119.xhp#par_id3151341.344.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3151341.344.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Fonctions financières : partie 3\">Fonctions financières : partie 3</link>"

#: 04060119.xhp#bm_id3150026.help.text
msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRINCPER, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3150026.238.help.text
msgid "PPMT"
msgstr "PRINCPER"

#: 04060119.xhp#par_id3146942.239.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Renvoie, pour une période donnée, le paiement sur le capital pour un investissement caractérisé par des paiements réguliers et constants, et un taux d'intérêt stable.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3150459.240.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150459.240.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3146878.241.help.text
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PRINCPER(taux;période;NPM;VA;VC;type)"

#: 04060119.xhp#par_id3151228.242.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3151228.242.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."

#: 04060119.xhp#par_id3148887.243.help.text
msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
msgstr "<emph>période</emph> représente la période d'amortissement. Période =1 pour la première et période = NPM pour la dernière période."

#: 04060119.xhp#par_id3148436.244.help.text
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPM</emph> est le nombre total de périodes pendant lesquelles l'annuité est payée."

#: 04060119.xhp#par_id3153035.245.help.text
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle dans une séquence de paiements."

#: 04060119.xhp#par_id3147474.246.help.text
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) est la (future) valeur souhaitée."

#: 04060119.xhp#par_id3144744.247.help.text
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) définit la date. V = 1 pour le paiement au début de la période et V = 0 pour la paiement à la fin de la période."

#: 04060119.xhp#par_idN1067C.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_idN1067C.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060119.xhp#hd_id3148582.248.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3148582.248.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3154811.249.help.text
msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
msgstr "Quel est le montant de la mensualité avec un taux d'intérêt annuel de 8,75 % sur une période de trois ans ? La valeur au comptant, qui est de 5 000 unités monétaires, est toujours réglée au début d'une période. La valeur future est de 8 000 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#par_id3149246.250.help.text
msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=PRINCPER(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#bm_id3146139.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;total des taux d'amortissement</bookmark_value><bookmark_value>Total des taux d'amortissement</bookmark_value><bookmark_value>Paiement des amortissements</bookmark_value><bookmark_value>Montants des remboursements</bookmark_value><bookmark_value>CUMUL.PRINCPER, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3146139.252.help.text
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMUL.PRINCPER"

#: 04060119.xhp#par_id3150140.253.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Renvoie l'intérêt cumulé payé pour une période d'investissement avec un taux d'intérêt stable.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149188.254.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149188.254.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3148733.255.help.text
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMUL.PRINCPER(taux;NPM;VA;D;F;type)"

#: 04060119.xhp#par_id3150864.256.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3150864.256.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."

#: 04060119.xhp#par_id3166052.257.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3166052.257.help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr "<emph>NPM</emph> représente la période de paiement avec le nombre total de périodes. NPM peut aussi représenter un nombre non entier."

#: 04060119.xhp#par_id3150007.258.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3150007.258.help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle dans la séquence de paiements."

#: 04060119.xhp#par_id3153112.259.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3153112.259.help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>D</emph> correspond à la première période."

#: 04060119.xhp#par_id3146847.260.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3146847.260.help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>F</emph> correspond à la dernière période."

#: 04060119.xhp#par_id3145167.261.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3145167.261.help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr "<emph>type</emph> représente la date de paiement au début ou à la fin de chaque période."

#: 04060119.xhp#hd_id3154502.262.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154502.262.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3153570.263.help.text
msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
msgstr "Quels sont les montants des gains si un taux d'intérêt annuel s'élève à 5,5 % pour 36 mois ? La valeur au comptant est de 15 000 unités monétaires. Le montant des gains est calculé entre la 10ème et la 18ème période. L'échéance est au terme de la période."

#: 04060119.xhp#par_id3149884.264.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.PRINCPER(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 unités monétaires. Le montant du paiement entre la 10ème et la 18ème période est de 3669,74 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#bm_id3150019.help.text
msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CUMUL.PRINCPER_ADD, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3150019.182.help.text
msgid "CUMPRINC_ADD"
msgstr "CUMUL.PRINCPER_ADD"

#: 04060119.xhp#par_id3145246.183.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calcule le remboursement cumulé d'un emprunt sur une période donnée.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3153047.184.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153047.184.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3157970.185.help.text
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMUL.PRINCPER_ADD(taux;NPM;VA;début_période;fin_période;type)"

#: 04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt pour chaque période."

#: 04060119.xhp#par_id3151017.187.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3151017.187.help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes de paiements. Le taux et NPM doivent se référer à la même unité et tous deux doivent donc être calculés annuellement ou mensuellement. "

#: 04060119.xhp#par_id3155620.188.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3155620.188.help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle."

#: 04060119.xhp#par_id3145352.189.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3145352.189.help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>début_période</emph> représente la première période de paiement du calcul."

#: 04060119.xhp#par_id3157986.190.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3157986.190.help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>fin_période</emph> correspond au dernier paiement de la période du calcul."

#: 04060119.xhp#par_id3150570.191.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3150570.191.help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr "<emph>type</emph> représente l'échéance d'un paiement à la fin de chaque période (type = 0) ou au début de la période (type = 1)."

#: 04060119.xhp#hd_id3150269.192.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150269.192.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3148774.193.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3148774.193.help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "Prêt hypothécaire destiné à financer un achat immobilier :"

#: 04060119.xhp#par_id3150661.194.help.text
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
msgstr "L'intérêt est de 9,00 pourcent par an (9% / 12 = 0,0075) sur une durée de 30 ans (périodes de remboursement = 30 * 12 = 360) ; VA : 125000 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#par_id3155512.195.help.text
msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr "Montant à rembourser au cours de la deuxième année de remboursement du prêt (périodes 13 à 24) :"

#: 04060119.xhp#par_id3149394.196.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.PRINCPER_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> renvoie -934,1071"

#: 04060119.xhp#par_id3149026.197.help.text
msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
msgstr "Somme du remboursement effectué le premier mois :"

#: 04060119.xhp#par_id3154636.198.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.PRINCPER_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> renvoie -68,27827"

#: 04060119.xhp#bm_id3155370.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;intérêts courus</bookmark_value><bookmark_value>Intérêts courus</bookmark_value><bookmark_value>CUMUL.INTER, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3155370.266.help.text
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMUL.INTER"

#: 04060119.xhp#par_id3158411.267.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calcule les intérêts cumulés, c'est-à-dire la somme des intérêts d'un investissement réalisé sur la base d'un taux d'intérêt stable.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3155814.268.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155814.268.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3147536.269.help.text
msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMUL.INTER(taux;NPM;VA;D;F;type)"

#: 04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."

#: 04060119.xhp#par_id3153921.271.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3153921.271.help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr "<emph>NPM</emph> correspond à la période de paiement avec le nombre total de périodes. NPM peut aussi être un nombre non entier."

#: 04060119.xhp#par_id3153186.272.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3153186.272.help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle dans une séquence de paiements."

#: 04060119.xhp#par_id3156259.273.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3156259.273.help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>D</emph> correspond à la première période."

#: 04060119.xhp#par_id3155990.274.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3155990.274.help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>F</emph> correspond à la dernière période."

#: 04060119.xhp#par_id3149777.275.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3149777.275.help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr "<emph>type</emph> est la date de paiement au début ou à la fin de chaque période."

#: 04060119.xhp#hd_id3153723.276.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153723.276.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3147478.277.help.text
msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
msgstr "Que représentent les intérêts avec un taux d'intérêt annuel de 5,5 %, une période de paiement par mensualités de deux ans et une valeur au comptant actuelle de 5 000 unités monétaires ? La période de début est la 4e période et la période de fin la 6e. Le paiement est dû au début de chaque période."

#: 04060119.xhp#par_id3149819.278.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.INTER(5,5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 unités monétaires. Le paiement des intérêts pendant la 4e et la 6e période est de 57,54 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#bm_id3083280.help.text
msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CUMUL.INTER_ADD, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3083280.165.help.text
msgid "CUMIPMT_ADD"
msgstr "CUMUL.INTER_ADD"

#: 04060119.xhp#par_id3152482.166.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calcule les intérêts courus pour une période donnée.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149713.167.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149713.167.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3145087.168.help.text
msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMUL.INTER_ADD(taux;NPM;VA;D;F;type)"

#: 04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt pour chaque période."

#: 04060119.xhp#par_id3149270.170.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3149270.170.help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes de paiement. Le taux et NPM doivent se référer à la même unité et tous deux doivent donc être calculés annuellement ou mensuellement."

#: 04060119.xhp#par_id3152967.171.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3152967.171.help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>VA</emph> est la valeur actuelle."

#: 04060119.xhp#par_id3156308.172.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3156308.172.help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>D</emph> représente la première période de paiement du calcul."

#: 04060119.xhp#par_id3149453.173.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3149453.173.help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>F</emph> représente la dernière période de paiement du calcul."

#: 04060119.xhp#par_id3150962.174.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3150962.174.help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr "<emph>type</emph> représente l'échéance d'un paiement à la fin de chaque période (type = 0) ou au début de la période (type = 1)."

#: 04060119.xhp#hd_id3152933.175.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152933.175.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3156324.176.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3156324.176.help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "Prêt hypothécaire destiné à financer un achat immobilier :"

#: 04060119.xhp#par_id3147566.177.help.text
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
msgstr "Taux : 9,00 pourcent par an (9 % / 12 = 0,0075), Durée : 30 ans (NPM = 30 * 12 = 360), PV : 125 000 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#par_id3151272.178.help.text
msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr "Montant des intérêts à payer au cours de la deuxième année de remboursement du prêt (périodes 13 à 24) :"

#: 04060119.xhp#par_id3156130.179.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.INTER_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> renvoie -11135,23."

#: 04060119.xhp#par_id3150764.180.help.text
msgid "How much interest must you pay in the first month?"
msgstr "Intérêts à payer le premier mois :"

#: 04060119.xhp#par_id3146857.181.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.INTER_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> renvoie -937,50."

#: 04060119.xhp#bm_id3150878.help.text
msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRIX.TITRE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres à revenu fixe</bookmark_value><bookmark_value>Valeur de vente;titres à revenu fixe</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3150878.9.help.text
msgid "PRICE"
msgstr "PRIX.TITRE"

#: 04060119.xhp#par_id3153210.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calcule la valeur marchande d'un titre à revenu fixe avec une valeur nominale de 100 unités monétaires comme fonction du rendement prévisionnel.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3154646.11.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154646.11.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3152804.12.help.text
msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "PRIX(terme;échéance;taux;rendement;remboursement;fréquence;base)"

#: 04060119.xhp#par_id3156121.13.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3156121.13.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3149983.14.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3149983.14.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> représente la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060119.xhp#par_id3153755.15.help.text
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Taux</emph> représente le taux nominal annuel de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)"

#: 04060119.xhp#par_id3155999.16.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3155999.16.help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> est le rendement annuel du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3156114.17.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3156114.17.help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>remboursement</emph> représente la valeur de remboursement de 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060119.xhp#par_id3155846.18.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3155846.18.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de paiements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."

#: 04060119.xhp#hd_id3153148.19.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153148.19.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3150260.20.help.text
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
msgstr "Un titre est acheté le 15/02/1999 ; la date d'échéance est le 15/11/2007. Le taux d'intérêt nominal s'élève à 5,75 %. Le rendement s'élève à 6,5 %. La valeur de remboursement est de 100 unités monétaires. Les intérêts sont versés chaque semestre (la fréquence équivaut à 2). Avec un calcul sur une base de 0, le prix est le suivant :"

#: 04060119.xhp#par_id3147273.21.help.text
msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
msgstr "=PRIX(\"15-02-1999\"; \"15-11-2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) renvoie 95,04287."

#: 04060119.xhp#bm_id3151297.help.text
msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VALEUR.ENCAISSEMENT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres non productifs d'intérêts</bookmark_value><bookmark_value>Valeur de vente;titres non productifs d'intérêts</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3151297.22.help.text
msgid "PRICEDISC"
msgstr "VALEUR.ENCAISSEMENT"

#: 04060119.xhp#par_id3155100.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calcule le prix pour 100 unités monétaires de la valeur nominale d'un titre non productif d'intérêts.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149294.24.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149294.24.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3146084.25.help.text
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
msgstr "VALEUR.ENCAISSEMENT(terme;échéance;escompte;remboursement;base)"

#: 04060119.xhp#par_id3159179.26.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3159179.26.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3154304.27.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3154304.27.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060119.xhp#par_id3156014.28.help.text
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
msgstr "<emph>escompte</emph> représente un escompte en pourcentage d'un titre."

#: 04060119.xhp#par_id3147489.29.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3147489.29.help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>remboursement</emph> représente la valeur de remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060119.xhp#hd_id3152794.30.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152794.30.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3149198.31.help.text
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
msgstr "Un titre a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/3/1999. L'escompte est de 5,25%, la valeur de remboursement est 100 et la base est réelle/360 (2). Lors du calcul en base 2, la valeur de l'escompte est la suivante :"

#: 04060119.xhp#par_id3151178.32.help.text
msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
msgstr "=VALEUR.ENCAISSEMENT(\"15-02-1999\"; \"01-03-1999\"; 0,0525; 100; 2) renvoie 99,79583."

#: 04060119.xhp#bm_id3154693.help.text
msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRIX.TITRE.ECHEANCE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres productifs d'intérêts</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3154693.33.help.text
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRIX.TITRE.ECHEANCE"

#: 04060119.xhp#par_id3153906.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calcule le prix pour 100 unités monétaires de la valeur nominale d'un titre, qui rapporte des intérêts à la date d'échéance.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3154933.35.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154933.35.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3155393.36.help.text
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
msgstr "PRIX.TITRE.ECHEANCE(terme;échéance;émission;taux;rendement;base)"

#: 04060119.xhp#par_id3153102.37.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3153102.37.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3150530.38.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3150530.38.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060119.xhp#par_id3149903.39.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3149903.39.help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>émission</emph> est la date d'émission du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3148828.40.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3148828.40.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt du titre à la date d'émission."

#: 04060119.xhp#par_id3146993.41.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3146993.41.help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."

#: 04060119.xhp#hd_id3150507.42.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150507.42.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3154289.43.help.text
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
msgstr "La date de liquidation est le 15 février 1999, le terme de l'échéance est le 13 avril 1999 et la date d'émission est le 11 novembre 1998. Le taux d'intérêt s'élève à 6,1%, le rendement à 6,1% et la base est la méthode américaine 30/360 (2)."

#: 04060119.xhp#par_id3154905.44.help.text
msgid "The price is calculated as follows:"
msgstr "Calcul du prix :"

#: 04060119.xhp#par_id3158409.45.help.text
msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
msgstr "=PRIX.TITRE.ECHEANCE(\"15-02-1999\";\"13-04-1999\";\"11-11-1998\";0,061;0,061;0) renvoie 99,98449888."

#: 04060119.xhp#bm_id3148448.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;durées</bookmark_value><bookmark_value>Durées;calcul</bookmark_value><bookmark_value>DUREE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3148448.280.help.text
msgid "DURATION"
msgstr "DUREE"

#: 04060119.xhp#par_id3153056.281.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calcule le nombre de périodes requises par un investissement pour atteindre la valeur souhaitée.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3145421.282.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3145421.282.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3148933.283.help.text
msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
msgstr "DUREE(taux;VA;VC)"

#: 04060119.xhp#par_id3148801.284.help.text
msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
msgstr "<emph>taux</emph> est une constante. Le taux d'intérêt doit être calculé pour toute la durée (période). Le taux d'intérêt par période est calculé en divisant le taux d'intérêt par la durée calculée. Le taux interne pour une annuité doit être saisi taux/12."

#: 04060119.xhp#par_id3147239.285.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3147239.285.help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle. La valeur au comptant est le dépôt d'espèces ou la valeur au comptant d'un revenu en nature. Une valeur positive doit être saisie comme valeur de dépôt ; le dépôt ne peut pas être 0 ou <0."

#: 04060119.xhp#par_id3147515.286.help.text
msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
msgstr "<emph>VC</emph> représente la valeur attendue. La future valeur détermine la (future) valeur de dépôt souhaitée."

#: 04060119.xhp#hd_id3153579.287.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153579.287.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3148480.288.help.text
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
msgstr "Pour un taux d'intérêt de 4,75%, une valeur au comptant actuelle de 25 000 unités monétaires et une valeur future de 1 000 000 unités monétaires, il résulte une durée de 79,49 périodes de versement. Le paiement périodique est le quotient obtenu à partir de la valeur future et de la durée, donc : 1 000 000/79,49 = 12 850,20."

#: 04060119.xhp#bm_id3148912.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements linéaires</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;linéaires</bookmark_value><bookmark_value>Linéaires;amortissements</bookmark_value><bookmark_value>AMORLIN, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3148912.290.help.text
msgid "SLN"
msgstr "AMORLIN"

#: 04060119.xhp#par_id3149154.291.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp>The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Calcule l'amortissement linéaire d'un actif pour une période donnée.</ahelp>Le montant de l'amortissement est constant pendant la période d'amortissement."

#: 04060119.xhp#hd_id3153240.292.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153240.292.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3166456.293.help.text
msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "AMORLIN(coût;valeur_résiduelle;durée)"

#: 04060119.xhp#par_id3146955.294.help.text
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Coût</emph> est le coût initial d'un actif."

#: 04060119.xhp#par_id3149796.295.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3149796.295.help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle d'un actif après amortissement."

#: 04060119.xhp#par_id3166444.296.help.text
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr "<emph>durée</emph> représente la période d'amortissement déterminant le nombre de périodes dans l'amortissement de l'actif."

#: 04060119.xhp#hd_id3155579.297.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155579.297.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3154098.298.help.text
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
msgstr "Un équipement de bureau d'une valeur d'acquisition de 50 000 unités monétaires doit être amorti sur 7 ans. La valeur résiduelle est estimée à 3 500 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#par_id3153390.299.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=AMORLIN(50000;3,500;84)</item> = 553,57 unités monétaires. L'amortissement mensuel périodique de l'équipement de bureau est de 553,57 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#bm_id3153739.help.text
msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DUREE.MODIFIEE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Durée de Macauley</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3153739.217.help.text
msgid "MDURATION"
msgstr "DUREE.MODIFIEE"

#: 04060119.xhp#par_id3149923.218.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calcule la durée de Macauley modifiée d'un titre à revenu fixe en années.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149964.219.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149964.219.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3148987.220.help.text
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "DUREE.MODIFIEE(terme;échéance;coupon;rendement;fréquence;base)"

#: 04060119.xhp#par_id3148619.221.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3148619.221.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3149805.222.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3149805.222.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> représente la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060119.xhp#par_id3154338.223.help.text
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>coupon</emph> représente le taux nominal annuel de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)"

#: 04060119.xhp#par_id3148466.224.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3148466.224.help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3149423.225.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3149423.225.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de paiements d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."

#: 04060119.xhp#hd_id3154602.226.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154602.226.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3148652.227.help.text
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
msgstr "Un titre a été acquis le 1/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/1/2006. L'intérêt nominal est de 8%, le rendement s'élève à 9,0% et les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la durée modifiée ?"

#: 04060119.xhp#par_id3145378.228.help.text
msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
msgstr "=DUREE.MODIFIEE(\"01-01-2001\"; \"01-01-2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) renvoie 4,02 années."

#: 04060119.xhp#bm_id3149242.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;valeurs actuelles nettes</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs actuelles nettes</bookmark_value><bookmark_value>VAN, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149242.301.help.text
msgid "NPV"
msgstr "VAN"

#: 04060119.xhp#par_id3145308.302.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Calcule la valeur actuelle d'un investissement sur la base d'une série de flux de trésorerie périodiques et d'un taux d'escompte. Pour obtenir la valeur actuelle nette, soustrayez le coût du projet (le flux de trésorerie initial, à l'instant zéro) à la valeur retournée.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149937.303.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149937.303.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3153321.304.help.text
msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
msgstr "VAN(taux;valeur_1;valeur_2;...)"

#: 04060119.xhp#par_id3150630.305.help.text
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'escompte pour une période."

#: 04060119.xhp#par_id3150427.306.help.text
msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
msgstr "<emph>valeur_1;...</emph> représente jusqu'à 30 valeurs qui représentent les dépôts ou les retraits. "

#: 04060119.xhp#hd_id3153538.307.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153538.307.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3154800.308.help.text
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units."
msgstr "Quelle est la valeur actuelle nette des paiements périodiques de 10, 20 et 30 unités monétaires avec un taux d'escompte de 8,75 %. Au moment zéro, les coûts acquittés s'élevaient à -40 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#par_id3143270.309.help.text
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=VAN(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 unités monétaires. La valeur actuelle nette est la valeur renvoyée moins le coût initial de 40 unités monétaires, donc 9,43 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#bm_id3149484.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux d'intérêt nominal</bookmark_value><bookmark_value>Taux d'intérêt nominal</bookmark_value><bookmark_value>TAUX.NOMINAL, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149484.311.help.text
msgid "NOMINAL"
msgstr "TAUX.NOMINAL"

#: 04060119.xhp#par_id3149596.312.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calcule le taux d'intérêt nominal annuel en fonction du taux d'intérêt effectif et du nombre de périodes par an.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3151252.313.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3151252.313.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3152769.314.help.text
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "TAUX.NOMINAL(taux_effectif;NPA)"

#: 04060119.xhp#par_id3147521.315.help.text
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
msgstr "<emph>taux_effectif</emph> représente le taux d'intérêt effectif"

#: 04060119.xhp#par_id3156334.316.help.text
msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
msgstr "<emph>NPA</emph> représente le nombre de paiements d'intérêts périodiques par an."

#: 04060119.xhp#hd_id3154473.317.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154473.317.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3147091.318.help.text
msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
msgstr "Quel est le montant des intérêts nominaux annuels pour un taux d'intérêt effectif de 13,5% et douze paiements d'intérêts par an ?"

#: 04060119.xhp#par_id3154831.319.help.text
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.NOMINAL(13,5%;12)</item> = 12,73%. Le taux d'intérêts nominal par an est de 12,73%."

#: 04060119.xhp#bm_id3155123.help.text
msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TAUX.NOMINAL_ADD, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3155123.229.help.text
msgid "NOMINAL_ADD"
msgstr "TAUX.NOMINAL_ADD"

#: 04060119.xhp#par_id3148671.230.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calcule le taux d'intérêt nominal annuel en fonction du taux d'intérêt effectif et du nombre de paiements d'intérêts par an.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3155611.231.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155611.231.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3156157.232.help.text
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "TAUX.NOMINAL_ADD(taux_effectif;NPA)"

#: 04060119.xhp#par_id3153777.233.help.text
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
msgstr "<emph>taux_effectif</emph> est le taux effectif annuel des intérêts."

#: 04060119.xhp#par_id3150409.234.help.text
msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPA</emph> représente le nombre de paiements des intérêts par an."

#: 04060119.xhp#hd_id3146789.235.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3146789.235.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3145777.236.help.text
msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
msgstr "Calcul du taux nominal pour un taux effectif de 5,3543% et des versements trimestriels :"

#: 04060119.xhp#par_id3156146.237.help.text
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.NOMINAL_ADD(5,3543%;4)</item> renvoie 0,0525 ou 5,25%."

#: 04060119.xhp#bm_id3159087.help.text
msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRIX.FRAC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;fractions décimales en fractions décimales mixtes</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3159087.208.help.text
msgid "DOLLARFR"
msgstr "PRIX.FRAC"

#: 04060119.xhp#par_id3150593.209.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Convertit en fraction décimale mixte une cotation donnée sous forme de nombre décimal.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3151106.210.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3151106.210.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3152959.211.help.text
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
msgstr "PRIX.FRAC(nombre_décimal;fraction)"

#: 04060119.xhp#par_id3149558.212.help.text
msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
msgstr "<emph>nombre_décimal</emph> est un nombre décimal."

#: 04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr "<emph>fraction</emph> est un nombre entier qui est utilisé comme dénominateur de la fraction décimale."

#: 04060119.xhp#hd_id3156274.214.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3156274.214.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3153795.215.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.FRAC(1,125;16)</item> convertit en seizièmes. Le résultat est 1,02 pour 1 plus 2/16."

#: 04060119.xhp#par_id3150995.216.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.FRAC(1,125;8)</item> convertit en huitièmes. Le résultat est 1,1 pour 1 plus 1/8."

#: 04060119.xhp#bm_id3154671.help.text
msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fractions;conversion</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;Fractions décimales en nombres décimaux</bookmark_value><bookmark_value>PRIX.DEC, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3154671.199.help.text
msgid "DOLLARDE"
msgstr "PRIX.DEC"

#: 04060119.xhp#par_id3154418.200.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Convertit en nombre décimal une cotation donnée sous forme de fraction décimale.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3146124.201.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3146124.201.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3150348.202.help.text
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
msgstr "PRIX.DEC(nombre_fraction;fraction)"

#: 04060119.xhp#par_id3154111.203.help.text
msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
msgstr "<emph>nombre_fraction</emph> est un nombre donné en fraction décimale."

#: 04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr "<emph>fraction</emph> est un nombre entier qui est utilisé comme dénominateur de la fraction décimale. "

#: 04060119.xhp#hd_id3153884.205.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153884.205.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3150941.206.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.DEC(1,02;16)</item> représente 1 et 2/16. Cela renvoie 1,125."

#: 04060119.xhp#par_id3150830.207.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.DEC(1,1;8)</item> représente 1 et 1/8. Cela renvoie 1,125."

#: 04060119.xhp#bm_id3148974.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux de rendement internes modifiés</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement internes modifiés</bookmark_value><bookmark_value>TRIM, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Rendement interne, taux modifiés</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3148974.321.help.text
msgid "MIRR"
msgstr "TRIM"

#: 04060119.xhp#par_id3155497.322.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calcule le taux de rentabilité interne modifié pour une série d'investissements.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3154354.323.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154354.323.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3148399.324.help.text
msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
msgstr "TRIM(valeurs;investissement;taux_réinvestissement)"

#: 04060119.xhp#par_id3155896.325.help.text
msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
msgstr "<emph>valeurs</emph> correspond à la matrice ou à la référence de cellule pour les cellules dont le contenu correspond aux paiements."

#: 04060119.xhp#par_id3149998.326.help.text
msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
msgstr "<emph>investissement</emph> représente le taux d'intérêt de l'investissement (la valeur négative de la matrice)"

#: 04060119.xhp#par_id3159408.327.help.text
msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
msgstr "<emph>taux_réinvestissement</emph> représente le taux d'intérêt du réinvestissement (valeur positive de la matrice)"

#: 04060119.xhp#hd_id3154714.328.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154714.328.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3147352.329.help.text
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
msgstr "Si A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, et A4 = <item type=\"input\">8</item>, que la valeur d'investissement est de 0,5 est que la valeur de réinvestissement est de 0,1, alors le résultat est de 94,16%."

#: 04060119.xhp#bm_id3149323.help.text
msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.TITRE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;titres</bookmark_value><bookmark_value>Rendement, voir aussi Taux de rendement</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149323.129.help.text
msgid "YIELD"
msgstr "RENDEMENT.TITRE"

#: 04060119.xhp#par_id3150643.130.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calcule le rendement d'un titre.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149344.131.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149344.131.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3149744.132.help.text
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "RENDEMENT.TITRE(terme;échéance;taux;prix;remboursement;fréquence;base)"

#: 04060119.xhp#par_id3154526.133.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3154526.133.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3153266.134.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3153266.134.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire). "

#: 04060119.xhp#par_id3151284.135.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3151284.135.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>taux</emph> est le taux d'intérêts annuel."

#: 04060119.xhp#par_id3147314.136.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3147314.136.help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix (d'achat) du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060119.xhp#par_id3145156.137.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3145156.137.help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060119.xhp#par_id3159218.138.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3159218.138.help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de paiements d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."

#: 04060119.xhp#hd_id3147547.139.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3147547.139.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3151214.140.help.text
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "Un titre a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2007. Le taux d'intérêt est de 5,75%, le prix s'élève à 95,04287 unités monétaires pour une valeur nominale de 100 unités et la valeur de remboursement se situe à 100 unités. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0). Quel est le rendement ?"

#: 04060119.xhp#par_id3154194.141.help.text
msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
msgstr "=RENDEMENT.TITRE(\"15-02-1999\"; \"15-11-2007\"; 0,0575 ;95,04287;100;2;0) renvoie 0,065 ou 6,50 pour cent."

#: 04060119.xhp#bm_id3150100.help.text
msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.SIMPLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;titres non productifs d'intérêts</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3150100.142.help.text
msgid "YIELDDISC"
msgstr "RENDEMENT.SIMPLE"

#: 04060119.xhp#par_id3150486.143.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calcule le rendement annuel d'un titre non productif d'intérêts.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149171.144.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149171.144.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3159191.145.help.text
msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "RENDEMENT.SIMPLE(terme;échéance;prix;remboursement;base)"

#: 04060119.xhp#par_id3150237.146.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3150237.146.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3146924.147.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3146924.147.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060119.xhp#par_id3151201.148.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3151201.148.help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix (d'achat) du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060119.xhp#par_id3156049.149.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3156049.149.help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>remboursement</emph> représente le remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060119.xhp#hd_id3154139.150.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154139.150.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3163815.151.help.text
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
msgstr "Un titre non productif a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/3/1999. Le prix s'élève à 99,795 unités monétaires pour une valeur nominale de 100 unités, la valeur de remboursement se situe à 100 unités et la base est réelle/360 (2). Quel est le rendement ?"

#: 04060119.xhp#par_id3155187.152.help.text
msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
msgstr "=RENDEMENT.SIMPLE(\"15-02-1999\";\"01-03-1999\";99,795;100;2) renvoie 0,052823 ou 5,2823 pour cent."

#: 04060119.xhp#bm_id3155140.help.text
msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;titres avec des intérêts versés à la date d'échéance</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3155140.153.help.text
msgid "YIELDMAT"
msgstr "RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE"

#: 04060119.xhp#par_id3151332.154.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calcule le rendement annuel d'un titre dont les intérêts sont versés à la date d'échéance.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3159100.155.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3159100.155.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3159113.156.help.text
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
msgstr "RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE(terme;échéance;émission;taux;prix;base)"

#: 04060119.xhp#par_id3149309.157.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3149309.157.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre. "

#: 04060119.xhp#par_id3151381.158.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3151381.158.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060119.xhp#par_id3153302.159.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3153302.159.help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>émission</emph> est la date d'émission du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3147140.160.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3147140.160.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr "<emph>taux</emph> est le taux d'intérêts du titre à la date d'émission. "

#: 04060119.xhp#par_id3151067.161.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3151067.161.help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix (d'achat) du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale. "

#: 04060119.xhp#hd_id3155342.162.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155342.162.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3163717.163.help.text
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "Un titre a été acquis le 15/3/1999, le terme de l'échéance a été fixé au 3/11/1999 et la date de l'émission est le 8/11/1998. Le taux d'intérêt est de 6,25%, le prix s'élève à 100,0123 unités et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0). Quel est le rendement ?"

#: 04060119.xhp#par_id3155311.164.help.text
msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
msgstr "=RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE(\"15-03-1999\";\"03-11-1999\";\"08-11-1998\";0,0625;100,0123;0) renvoie 0,060954 ou 6,0954 pour cent."

#: 04060119.xhp#bm_id3149577.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;annuités</bookmark_value><bookmark_value>Annuités</bookmark_value><bookmark_value>VPM, fonction</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3149577.330.help.text
msgid "PMT"
msgstr "VPM"

#: 04060119.xhp#par_id3148563.331.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Renvoie le paiement périodique pour une annuité avec des taux d'intérêt stables.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3145257.332.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3145257.332.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3147278.333.help.text
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "VPM(taux;NPM;VA;VC;type)"

#: 04060119.xhp#par_id3147291.334.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3147291.334.help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."

#: 04060119.xhp#par_id3148641.335.help.text
msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre de périodes pour lesquelles l'annuité est versée. "

#: 04060119.xhp#par_id3156360.336.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3156360.336.help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle (valeur au comptant) dans une séquence de paiements."

#: 04060119.xhp#par_id3154920.337.help.text
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) est la valeur souhaitée (valeur future) qui doit être atteinte à la fin des paiements périodiques."

#: 04060119.xhp#par_id3156434.338.help.text
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) est la date des paiement périodiques. Type = 1 correspond au paiement en début et type = 0 correspond au paiement en fin de chaque période."

#: 04060119.xhp#par_idN11645.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_idN11645.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060119.xhp#hd_id3152358.339.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152358.339.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3154222.340.help.text
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
msgstr "Que représentent les paiements périodiques avec un taux d'intérêt annuel de 1,99 %, une durée de remboursement de 3 ans et une valeur au comptant de 25 000 unités monétaires ? Il y a 36 mois correspondant à 36 périodes de paiement et le taux d'intérêt par période de paiement est de 1,99 %/12."

#: 04060119.xhp#par_id3155943.341.help.text
msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=VPM(1,99%/12;36;25000)</item> = -715,96 unités monétaires. Le paiement mensuel périodique est donc de 715,96 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#bm_id3155799.help.text
msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TAUX.ESCOMPTE.R, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Bons du Trésor;rendement annuel</bookmark_value><bookmark_value>Rendement annuel des Bons du Trésor</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3155799.58.help.text
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TAUX.ESCOMPTE.R"

#: 04060119.xhp#par_id3154403.59.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill ().</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calcule le revenu annuel d'un bon du Trésor ().</ahelp> Un bon du Trésor est acheté à la date de liquidation et vendu à la valeur nominale intégrale à la date d'échéance, au cours de la même année. Un escompte est déduit du prix d'achat."

#: 04060119.xhp#hd_id3155080.60.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155080.60.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3150224.61.help.text
msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TAUX.ESCOMPTE.R(terme;échéance;escompte)"

#: 04060119.xhp#par_id3156190.62.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3156190.62.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre. "

#: 04060119.xhp#par_id3153827.63.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3153827.63.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire). "

#: 04060119.xhp#par_id3150310.64.help.text
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>Escompte</emph> est le pourcentage d'escompte sur l'acquisition du titre."

#: 04060119.xhp#hd_id3150324.65.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150324.65.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3153173.66.help.text
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
msgstr "La date de liquidation est le 31 mars 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 1er juin 1999 et l'escompte s'élève à 9,14%."

#: 04060119.xhp#par_id3153520.67.help.text
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
msgstr "Calcul du taux d'intérêt du bon du trésor correspondant au titre :"

#: 04060119.xhp#par_id3154382.68.help.text
msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
msgstr "=TAUX.ESCOMPTE.R(\"31-01-1999\";\"01-06-1999\";0,0914) renvoie 0,094151 ou 9,4151 pour cent."

#: 04060119.xhp#bm_id3151032.help.text
msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRIX.BON.TRESOR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Bons du Trésor;prix</bookmark_value><bookmark_value>Prix;bon du Trésor</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3151032.69.help.text
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "PRIX.BON.TRESOR"

#: 04060119.xhp#par_id3157887.70.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calcule le prix d'un bon du Trésor pour 100 unités monétaires.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3156374.71.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3156374.71.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3150284.72.help.text
msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "PRIX.BON.TRESOR(terme;échéance;escompte)"

#: 04060119.xhp#par_id3154059.73.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3154059.73.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3154073.74.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3154073.74.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060119.xhp#par_id3145765.75.help.text
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
msgstr "<emph>escompte</emph> est le pourcentage d'escompte sur l'acquisition du titre. "

#: 04060119.xhp#hd_id3153373.76.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153373.76.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3155542.77.help.text
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
msgstr "La date de liquidation est le 31 mars 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 1er juin 1999 et l'escompte s'élève à 9%."

#: 04060119.xhp#par_id3154578.78.help.text
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "Calcul du prix du bon du Trésor :"

#: 04060119.xhp#par_id3154592.79.help.text
msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
msgstr "=PRIX.BON.TRESOR(\"31-03-1999\";\"01-06-1999\";0,09) renvoie 98,45."

#: 04060119.xhp#bm_id3152912.help.text
msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.BON.TRESOR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Bons du Trésor;taux de rendement</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;bons du Trésor</bookmark_value>"

#: 04060119.xhp#hd_id3152912.80.help.text
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "RENDEMENT.BON.TRESOR"

#: 04060119.xhp#par_id3145560.81.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calcule le rendement d'un bon du Trésor.</ahelp>"

#: 04060119.xhp#hd_id3145578.82.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3145578.82.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060119.xhp#par_id3156077.83.help.text
msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
msgstr "RENDEMENT.BON.TRESOR(terme;échéance;prix)"

#: 04060119.xhp#par_id3156091.84.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3156091.84.help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060119.xhp#par_id3157856.85.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3157856.85.help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire). "

#: 04060119.xhp#par_id3149627.86.help.text
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix (d'achat) du bon du Trésor pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060119.xhp#hd_id3149642.87.help.text
msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149642.87.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060119.xhp#par_id3145178.88.help.text
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
msgstr "La date de liquidation est le 31 mars 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 1er juin 1999 et le prix s'élève à 98,45 unités monétaires."

#: 04060119.xhp#par_id3145193.89.help.text
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "Calcul du rendement du bon du Trésor :"

#: 04060119.xhp#par_id3148528.90.help.text
msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
msgstr "=RENDEMENT.BON.TRESOR(\"31-03-1999\";\"01-06-1999\"; 98,45) renvoie 0,091417 ou 9,1417 pour cent."

#: 04060119.xhp#par_id3148546.345.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3148546.345.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Fonctions financières : partie 1\">Fonctions financières : partie 1</link>"

#: 04060119.xhp#par_id3146762.346.help.text
msgctxt "04060119.xhp#par_id3146762.346.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Fonctions financières : partie 3\">Fonctions financières : partie 3</link>"

#: func_weeknumadd.xhp#tit.help.text
msgid "WEEKNUM_ADD "
msgstr "NO.SEMAINE_ADD, fonction"

#: func_weeknumadd.xhp#bm_id3166443.help.text
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NO.SEMAINE_ADD, fonction</bookmark_value>"

#: func_weeknumadd.xhp#hd_id3166443.222.help.text
msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NO.SEMAINE_ADD, fonction</link></variable>"

#: func_weeknumadd.xhp#par_id3152945.223.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Le résultat indique le numéro de la semaine calendaire pour une date.</ahelp>"

#: func_weeknumadd.xhp#par_idN105DD.help.text
msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
msgstr "À l'instar de Microsoft Excel, la fonction NO.SEMAINE_ADD permet de calculer les numéros de semaine. Si les numéros de semaine doivent être conformes à la norme ISO 8601, utilisez la fonction <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NO.SEMAINE</link> ou formatez les cellules de date à l'aide du code de formatage WW."

#: func_weeknumadd.xhp#hd_id3153745.224.help.text
msgctxt "func_weeknumadd.xhp#hd_id3153745.224.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_weeknumadd.xhp#par_id3153685.225.help.text
msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
msgstr "NO.SEMAINE_ADD(date;type_renvoyé)"

#: func_weeknumadd.xhp#par_id3159277.226.help.text
msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
msgstr "<emph>date</emph> est la date dans la semaine calendaire."

#: func_weeknumadd.xhp#par_id3154098.227.help.text
msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
msgstr "<emph>type_renvoyé</emph> est 1 pour une semaine débutant un dimanche, 2 pour une semaine débutant un lundi."

#: func_weeknumadd.xhp#hd_id3152886.228.help.text
msgctxt "func_weeknumadd.xhp#hd_id3152886.228.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: func_weeknumadd.xhp#par_id3149973.229.help.text
msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
msgstr "Quelle est le numéro de la semaine du 24/12/2001 ?"

#: func_weeknumadd.xhp#par_id3149914.230.help.text
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
msgstr "<item type=\"input\">=NO.SEMAINE_ADD(24.12.2001;1)</item> renvoie 52."

#: 06031000.xhp#tit.help.text
msgid "AutoRefresh"
msgstr "Actualisation automatique"

#: 06031000.xhp#bm_id3154515.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;actualisation automatique des repères</bookmark_value><bookmark_value>Repères;actualisation automatique</bookmark_value>"

#: 06031000.xhp#hd_id3154515.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Actualisation automatique\">Actualisation automatique</link>"

#: 06031000.xhp#par_id3147264.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Actualise automatiquement tous les repères de la feuille chaque fois que vous modifiez une formule.</ahelp>"

#: 12090103.xhp#tit.help.text
msgctxt "12090103.xhp#tit.help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: 12090103.xhp#hd_id3153970.1.help.text
msgctxt "12090103.xhp#hd_id3153970.1.help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: 12090103.xhp#par_id3150448.2.help.text
msgid "Set the filtering options for the data."
msgstr "Définit les options de filtrage des données."

#: 12090103.xhp#hd_id3151043.3.help.text
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Critères de filtre"

#: 12090103.xhp#par_id3150440.4.help.text
msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
msgstr "Vous pouvez appliquer un filtre standard aux données pour filtrer, par exemple, les noms de champs, en utilisant plusieurs arguments d'expressions logiques combinés."

#: 12090103.xhp#hd_id3159153.5.help.text
msgctxt "12090103.xhp#hd_id3159153.5.help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"

#: 12090103.xhp#par_id3153093.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\">Sélectionnez un opérateur logique pour le filtre.</ahelp>"

#: 12090103.xhp#hd_id3152462.7.help.text
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"

#: 12090103.xhp#par_id3155306.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\">Sélectionnez le champ à utiliser dans le filtre. Si aucun nom de champ n'est disponible, vous obtenez la liste des étiquettes de colonne.</ahelp>"

#: 12090103.xhp#hd_id3148575.9.help.text
msgctxt "12090103.xhp#hd_id3148575.9.help.text"
msgid "Condition"
msgstr "Condition"

#: 12090103.xhp#par_id3147394.10.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Sélectionnez un opérateur pour comparer les entrées de <emph>Nom de champ</emph> et de <emph>Valeur</emph>.</ahelp>"

#: 12090103.xhp#par_id3144764.11.help.text
msgid "The following operators are available:"
msgstr "Vous disposez des opérateurs de comparaison suivants :"

#: 12090103.xhp#par_id3153415.12.help.text
msgid "<emph>Conditions:</emph>"
msgstr "<emph>Conditions :</emph>"

#: 12090103.xhp#par_id3150324.13.help.text
msgid "="
msgstr "="

#: 12090103.xhp#par_id3153714.14.help.text
msgid "equal"
msgstr "égal"

#: 12090103.xhp#par_id3154254.15.help.text
msgid "<"
msgstr "<"

#: 12090103.xhp#par_id3154703.16.help.text
msgid "less than"
msgstr "inférieur à"

#: 12090103.xhp#par_id3155335.17.help.text
msgid ">"
msgstr ">"

#: 12090103.xhp#par_id3147003.18.help.text
msgid "greater than"
msgstr "supérieur à"

#: 12090103.xhp#par_id3153270.19.help.text
msgid "<="
msgstr "<="

#: 12090103.xhp#par_id3145257.20.help.text
msgid "less than or equal to"
msgstr "inférieur ou égal à"

#: 12090103.xhp#par_id3145134.21.help.text
msgid ">="
msgstr ">="

#: 12090103.xhp#par_id3151214.22.help.text
msgid "greater than or equal to"
msgstr "supérieur ou égal à"

#: 12090103.xhp#par_id3150345.23.help.text
msgid "<>"
msgstr "<>"

#: 12090103.xhp#par_id3159101.24.help.text
msgid "not equal to"
msgstr "différent de"

#: 12090103.xhp#hd_id3150886.25.help.text
msgctxt "12090103.xhp#hd_id3150886.25.help.text"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: 12090103.xhp#par_id3155506.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\">Sélectionnez la valeur à comparer au champ sélectionné.</ahelp>"

#: 12090103.xhp#hd_id3146980.27.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options>>\">Options>></link>"

#: 05020600.xhp#tit.help.text
msgid "Cell Protection"
msgstr "Protection de cellule"

#: 05020600.xhp#hd_id3145119.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Protection de cellule\">Protection de cellule</link>"

#: 05020600.xhp#par_id3150398.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Définit les options de protection des cellules sélectionnées.</ahelp>"

#: 05020600.xhp#hd_id3150447.3.help.text
msgid "Protection"
msgstr "Protection"

#: 05020600.xhp#hd_id3125864.9.help.text
msgid "Hide all"
msgstr "Tout masquer"

#: 05020600.xhp#par_id3153768.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Masque les formules et le contenu des cellules sélectionnées.</ahelp>"

#: 05020600.xhp#hd_id3153190.5.help.text
msgid "Protected"
msgstr "Protégé"

#: 05020600.xhp#par_id3151119.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Empêche toute modification des cellules sélectionnées.</ahelp>"

#: 05020600.xhp#par_id3156283.15.help.text
msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
msgstr "Cette protection des cellules ne sera active que si vous protégez également la feuille de calcul (<emph>Outils - Protéger le document - Feuille</emph>)."

#: 05020600.xhp#hd_id3149377.7.help.text
msgid "Hide formula"
msgstr "Masquer la formule"

#: 05020600.xhp#par_id3154510.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Masque les formules dans les cellules sélectionnées.</ahelp>"

#: 05020600.xhp#hd_id3155602.11.help.text
msgctxt "05020600.xhp#hd_id3155602.11.help.text"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: 05020600.xhp#par_id3153836.12.help.text
msgid "Defines print options for the sheet."
msgstr "Définit les options d'impression de la feuille."

#: 05020600.xhp#hd_id3155065.13.help.text
msgid "Hide when printing"
msgstr "Masquer pour l'impression"

#: 05020600.xhp#par_id3155443.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Empêche l'impression des cellules sélectionnées.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#tit.help.text
msgctxt "12090102.xhp#tit.help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Table de pilote"

#: 12090102.xhp#bm_id2306894.help.text
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction de table de pilote;afficher les détails</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de table de pilote;détails</bookmark_value>"

#: 12090102.xhp#hd_id3149165.1.help.text
msgctxt "12090102.xhp#hd_id3149165.1.help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Table de pilote"

#: 12090102.xhp#par_id3155922.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Spécifiez la mise en page de la table qui est générée par la table du pilote.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#par_id3148798.34.help.text
msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
msgstr "La table du pilote affiche les champs de données comme des boutons que vous pouvez glisser et déposer pour définir la table de pilote."

#: 12090102.xhp#hd_id3154908.18.help.text
msgctxt "12090102.xhp#hd_id3154908.18.help.text"
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: 12090102.xhp#par_id3150768.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Pour définir la mise en page d'une table de pilote, glissez et déposez les boutons de champ de données dans les zones <emph>Champs de page, champs de ligne, champs de colonne</emph> et <emph>Champs de données</emph>. </ahelp> Vous pouvez également utiliser le gisser et déposer pour réorganiser les champs de données dans une table de pilote."

#: 12090102.xhp#par_id3147229.20.help.text
msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
msgstr "$[officename] ajoute automatiquement une légende aux boutons déplacés dans la zone <emph>Champs de données</emph>. Cette légende contient le nom du champ de données ainsi que la formule qui a servi à créer ces données."

#: 12090102.xhp#par_id3145749.21.help.text
msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
msgstr "Pour modifier la fonction utilisée par un champ de données, double-cliquez sur un bouton de la zone <emph>Champs de données</emph> : la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Champ de données\">Champ de données</link> s'ouvre. Vous pouvez aussi double-cliquer sur les boutons des zones<emph>Champs de ligne</emph> ou <emph>Champs de colonne</emph>."

#: 12090102.xhp#hd_id3149260.28.help.text
msgctxt "12090102.xhp#hd_id3149260.28.help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: 12090102.xhp#par_id3150010.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Supprime le champ de données sélectionné de la mise en page de la table.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#hd_id3145273.26.help.text
msgctxt "12090102.xhp#hd_id3145273.26.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: 12090102.xhp#par_id3146120.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Champ de données\"><emph>Champ de données</emph></link> qui permet de modifier la fonction associée au champ sélectionné.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#hd_id3154944.22.help.text
msgctxt "12090102.xhp#hd_id3154944.22.help.text"
msgid "More"
msgstr "Autres"

#: 12090102.xhp#par_id3145647.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Affiche ou masque des options supplémentaires permettant de définir la table de pilote.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#hd_id3151073.2.help.text
msgctxt "12090102.xhp#hd_id3151073.2.help.text"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#: 12090102.xhp#par_id3155417.3.help.text
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr "Spécifiez les paramètres d'affichage des résultats de la table de pilote."

#: 12090102.xhp#hd_id0509200913025625.help.text
msgid "Selection from"
msgstr "Sélection à partir de"

#: 12090102.xhp#par_id0509200913025615.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la zone qui contient les données pour la table de pilote active.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#hd_id3155603.4.help.text
msgid "Results to"
msgstr "Résultats à"

#: 12090102.xhp#par_id3153838.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez afficher les résultats de la table de pilote.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#par_id3155961.6.help.text
msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
msgstr "Si la zone sélectionnée contient des données, la table de pilote écrase les données. Pour prévenir la perte de données existantes, laissez la table du pilote sélectionner automatiquement la zone d'affichage des résultats."

#: 12090102.xhp#hd_id3147364.7.help.text
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "Ignorer les lignes vides"

#: 12090102.xhp#par_id3154022.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignore les champs vides de la source de données.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#hd_id3155114.9.help.text
msgid "Identify categories"
msgstr "Identifier les catégories"

#: 12090102.xhp#par_id3145257.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Assigne automatiquement des lignes sans étiquettes à la catégorie de la ligne au-dessus.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#hd_id3149207.14.help.text
msgid "Total columns"
msgstr "Total - colonnes"

#: 12090102.xhp#par_id3166426.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calcule et affiche le total de la colonne.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#hd_id3150364.16.help.text
msgid "Total rows"
msgstr "Total -lignes"

#: 12090102.xhp#par_id3152583.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calcule et affiche le total de la ligne.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#par_idN10897.help.text
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter un filtre"

#: 12090102.xhp#par_idN1089B.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute un bouton de filtre aux tables de pilote qui sont basées sur des données de feuille de calcul.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#par_idN108B2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Filtre.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#par_idN108C9.help.text
msgid "Enable drill to details"
msgstr "Activer le rappel des éléments"

#: 12090102.xhp#par_idN108CD.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cochez cette case et double-cliquez sur l'étiquette d'un élément dans la table pour afficher ou masquer les détails de l'élément. Décochez cette case et double-cliquez sur une cellule dans la table pour éditer le contenu de cette cellule.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#par_idN108DC.help.text
msgid "To examine details inside a pivot table"
msgstr "Analyse des détails d'une table de pilote"

#: 12090102.xhp#par_idN108E0.help.text
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Faites l'une des actions suivantes :"

#: 12090102.xhp#par_idN108E6.help.text
msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
msgstr "Sélectionnez une plage de cellules et choisissez <emph>Données - Plan - Afficher les détails</emph>."

#: 12090102.xhp#par_idN108EE.help.text
msgid "Double-click a field in the table."
msgstr "Double-cliquez sur un champ dans la table."

#: 12090102.xhp#par_idN108F1.help.text
msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
msgstr "Si vous double-cliquez sur un champ contenant des champs adjacents situés sur le même niveau, la boîte de dialogue <emph>Afficher le détail</emph> s'ouvre :"

#: 12090102.xhp#par_idN10900.help.text
msgid "Show Detail"
msgstr "Afficher le détail"

#: 12090102.xhp#par_idN10904.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez le champ dont vous souhaitez visualiser les détails.</ahelp>"

#: 12090102.xhp#par_id3149817.35.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis clavier de table de pilote\">Raccourci claviers de table de pilote</link>"

#: func_eomonth.xhp#tit.help.text
msgid "EOMONTH"
msgstr "FIN.MOIS"

#: func_eomonth.xhp#bm_id3150991.help.text
msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FIN.MOIS, fonction</bookmark_value>"

#: func_eomonth.xhp#hd_id3150991.231.help.text
msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">FIN.MOIS, fonction</link></variable>"

#: func_eomonth.xhp#par_id3152766.232.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Renvoie la date du dernier jour du mois qui s'éloigne en <emph>mois</emph> de la date de <emph>début</emph>. </ahelp>"

#: func_eomonth.xhp#hd_id3150597.233.help.text
msgctxt "func_eomonth.xhp#hd_id3150597.233.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_eomonth.xhp#par_id3150351.234.help.text
msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
msgstr "FIN.MOIS(date_début;mois)"

#: func_eomonth.xhp#par_id3146787.235.help.text
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
msgstr "<emph>date_début</emph> est une date (point de départ du calcul)."

#: func_eomonth.xhp#par_id3155615.236.help.text
msgctxt "func_eomonth.xhp#par_id3155615.236.help.text"
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
msgstr "<emph>mois</emph> est nombre de mois avant (négatif) ou après (positif) la date de début. "

#: func_eomonth.xhp#hd_id3156335.237.help.text
msgctxt "func_eomonth.xhp#hd_id3156335.237.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: func_eomonth.xhp#par_id3154829.238.help.text
msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
msgstr "Quel est le dernier jour du mois se situant 6 mois après le 14 septembre 2001 ?"

#: func_eomonth.xhp#par_id3156143.239.help.text
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
msgstr "<item type=\"input\">=FIN.MOIS(DATE(14;9;2001);6)</item> renvoie le numéro de série 37346. Formaté comme une date, c'est le 31.03.2002."

#: func_eomonth.xhp#par_id3156144.239.help.text
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
msgstr "<item type=\"input\">=FIN.MOIS(\"2001-09-14\";6)</item> fonctionne également. Si la date est donnée comme chaîne, elle doit être au forma ISO."

#: 02120100.xhp#tit.help.text
msgctxt "02120100.xhp#tit.help.text"
msgid "Header/Footer"
msgstr "En-tête et pied de page"

#: 02120100.xhp#bm_id3153360.help.text
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value>         <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value>         <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value>         <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value>         <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value>         <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value>         <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value>         <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Styles de page;en-têtes</bookmark_value><bookmark_value>Styles de page;pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;définition</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;définition</bookmark_value><bookmark_value>Noms de fichiers dans les en-têtes/pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>Modification;date, automatiquement</bookmark_value><bookmark_value>Dates;actualisation automatique</bookmark_value><bookmark_value>Actualisations automatiques de la date</bookmark_value>"

#: 02120100.xhp#hd_id3153360.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"En-tête/Pied de page\">En-tête/Pied de page</link>"

#: 02120100.xhp#par_id3150768.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Définit ou formate un en-tête ou un pied de page pour un style de page.</ahelp>"

#: 02120100.xhp#hd_id3145748.3.help.text
msgid "Left Area"
msgstr "Zone gauche"

#: 02120100.xhp#par_id3147434.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Saisissez le texte qui devra apparaître à gauche dans l'en-tête ou le pied de page.</ahelp>"

#: 02120100.xhp#hd_id3148648.5.help.text
msgid "Center Area"
msgstr "Zone centrale"

#: 02120100.xhp#par_id3163710.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le texte qui devra apparaître au centre de l'en-tête ou du pied de page.</ahelp>"

#: 02120100.xhp#hd_id3154942.7.help.text
msgid "Right Area"
msgstr "Zone droite"

#: 02120100.xhp#par_id3147126.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Saisissez le texte qui devra apparaître à droite dans l'en-tête ou le pied de page.</ahelp>"

#: 02120100.xhp#par_idN10811.help.text
msgctxt "02120100.xhp#par_idN10811.help.text"
msgid "Header/Footer"
msgstr "En-tête/Pied de page"

#: 02120100.xhp#par_idN10815.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un en-tête ou un pied de page prédéfini dans la liste.</ahelp>"

#: 02120100.xhp#hd_id3154729.9.help.text
msgid "Text attributes"
msgstr "Attributs de texte"

#: 02120100.xhp#par_id3150717.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'affecter des attributs de formatage à un nouveau texte ou à un texte sélectionné.</ahelp> La boîte de dialogue <emph>Attributs de texte</emph> comprend les onglets <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Effets de caractères\">Effets de caractères</link> et <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link>."

#: 02120100.xhp#par_id3159266.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icône</alt></image>"

#: 02120100.xhp#par_id3155336.25.help.text
msgid "Text Attributes"
msgstr "Attributs de texte"

#: 02120100.xhp#hd_id3145792.11.help.text
msgid "File Name "
msgstr "Nom de fichier "

#: 02120100.xhp#par_id3150206.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Insère un substituant de nom de fichier dans la zone sélectionnée.</ahelp> Cliquez ici pour insérer le titre. Un clic prolongé sélectionne le titre, le nom de fichier ou le chemin d'accès/nom de fichier dans le sous-menu. Si vous n'avez pas attribué de titre dans <emph>Fichier - Propriétés</emph>, le nom du fichier est inséré à la place."

#: 02120100.xhp#par_id3150369.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icône</alt></image>"

#: 02120100.xhp#par_id3154487.26.help.text
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"

#: 02120100.xhp#hd_id3155812.13.help.text
msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155812.13.help.text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom de feuille"

#: 02120100.xhp#par_id3148842.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Insère dans la zone d'en-tête ou de pied de page sélectionnée un substituant qui est remplacé par le nom de la feuille, dans l'en-tête ou le pied de page du document réel.</ahelp>"

#: 02120100.xhp#par_id3146870.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icône</alt></image>"

#: 02120100.xhp#par_id3147071.27.help.text
msgctxt "02120100.xhp#par_id3147071.27.help.text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom de la feuille"

#: 02120100.xhp#hd_id3144768.15.help.text
msgctxt "02120100.xhp#hd_id3144768.15.help.text"
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: 02120100.xhp#par_id3154960.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Insère, dans la zone d'en-tête ou de pied de page sélectionnée, un substituant qui est remplacé par la numérotation des pages. Ce procédé permet de numéroter les pages d'un document de façon continue.</ahelp>"

#: 02120100.xhp#par_id3151304.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icône</alt></image>"

#: 02120100.xhp#par_id3150048.28.help.text
msgctxt "02120100.xhp#par_id3150048.28.help.text"
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: 02120100.xhp#hd_id3146962.17.help.text
msgctxt "02120100.xhp#hd_id3146962.17.help.text"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: 02120100.xhp#par_id3153812.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Insère, dans la zone d'en-tête ou de pied de page sélectionnée, un substituant qui est remplacé par le nombre total de pages du document.</ahelp>"

#: 02120100.xhp#par_id3149315.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icône</alt></image>"

#: 02120100.xhp#par_id3147499.29.help.text
msgctxt "02120100.xhp#par_id3147499.29.help.text"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: 02120100.xhp#hd_id3149050.19.help.text
msgctxt "02120100.xhp#hd_id3149050.19.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: 02120100.xhp#par_id3153960.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Insère, dans la zone d'en-tête ou de pied de page sélectionnée, un substituant qui est remplacé par la date actuelle, qui sera reproduite dans l'en-tête ou le pied de page de chaque page du document.</ahelp>"

#: 02120100.xhp#par_id3147299.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icône</alt></image>"

#: 02120100.xhp#par_id3150540.30.help.text
msgctxt "02120100.xhp#par_id3150540.30.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: 02120100.xhp#hd_id3147610.21.help.text
msgctxt "02120100.xhp#hd_id3147610.21.help.text"
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: 02120100.xhp#par_id3145638.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Insère dans la zone d'en-tête ou de pied de page sélectionnée un substituant qui est remplacé par l'heure actuelle, dans l'en-tête ou le pied de page de chaque page du document.</ahelp>"

#: 02120100.xhp#par_id3153122.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icône</alt></image>"

#: 02120100.xhp#par_id3157904.31.help.text
msgctxt "02120100.xhp#par_id3157904.31.help.text"
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: 04060120.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060120.xhp#tit.help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#hd_id4149052.1.help.text
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149052.1.help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#bm_id4150026.help.text
#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ET, fonction</bookmark_value>"

#: 04060120.xhp#hd_id4150026.238.help.text
msgid "BITAND"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4146942.239.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#hd_id4150459.240.help.text
#, fuzzy
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4150459.240.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060120.xhp#par_id4146878.241.help.text
msgid "BITAND(number1; number2)"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4151228.242.help.text
msgctxt "04060120.xhp#par_id4151228.242.help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""

#: 04060120.xhp#hd_id4148582.248.help.text
#, fuzzy
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4148582.248.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060120.xhp#par_id4149246.250.help.text
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
msgstr ""

#: 04060120.xhp#bm_id4146139.help.text
#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OU, fonction</bookmark_value>"

#: 04060120.xhp#hd_id4146139.252.help.text
msgid "BITOR"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4150140.253.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#hd_id4149188.254.help.text
#, fuzzy
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149188.254.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060120.xhp#par_id4148733.255.help.text
msgid "BITOR(number1; number2)"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4150864.256.help.text
msgctxt "04060120.xhp#par_id4150864.256.help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4149884.264.help.text
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14  (0110 | 1010 = 1110)."
msgstr ""

#: 04060120.xhp#bm_id4150019.help.text
#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OU, fonction</bookmark_value>"

#: 04060120.xhp#hd_id4150019.182.help.text
msgid "BITXOR"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4145246.183.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#hd_id4153047.184.help.text
#, fuzzy
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4153047.184.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060120.xhp#par_id4157970.185.help.text
msgid "BITXOR(number1; number2)"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4145302.186.help.text
msgctxt "04060120.xhp#par_id4145302.186.help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""

#: 04060120.xhp#hd_id4150269.192.help.text
#, fuzzy
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4150269.192.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060120.xhp#par_id4149394.196.help.text
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns  12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#bm_id4155370.help.text
#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.BINOMIALE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060120.xhp#hd_id4155370.266.help.text
msgid "BITLSHIFT"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4158411.267.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#hd_id4155814.268.help.text
#, fuzzy
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4155814.268.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060120.xhp#par_id4147536.269.help.text
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4150475.270.help.text
msgctxt "04060120.xhp#par_id4150475.270.help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4153921.271.help.text
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
msgstr ""

#: 04060120.xhp#hd_id4153723.276.help.text
#, fuzzy
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4153723.276.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060120.xhp#par_id4149819.278.help.text
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
msgstr ""

#: 04060120.xhp#bm_id4083280.help.text
#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.BINOMIALE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060120.xhp#hd_id4083280.165.help.text
msgid "BITRSHIFT"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4152482.166.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#hd_id4149713.167.help.text
#, fuzzy
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149713.167.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060120.xhp#par_id4145087.168.help.text
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4149277.169.help.text
msgctxt "04060120.xhp#par_id4149277.169.help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""

#: 04060120.xhp#par_id4149270.170.help.text
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
msgstr ""

#: 04060120.xhp#hd_id4152933.175.help.text
#, fuzzy
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4152933.175.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060120.xhp#par_id4156130.179.help.text
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
msgstr ""

#: 04070100.xhp#tit.help.text
msgctxt "04070100.xhp#tit.help.text"
msgid "Define Names"
msgstr "Définir des noms"

#: 04070100.xhp#hd_id3156330.1.help.text
msgctxt "04070100.xhp#hd_id3156330.1.help.text"
msgid "Define Names"
msgstr "Définir des noms"

#: 04070100.xhp#par_id3154366.2.help.text
msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez attribuer un nom à la zone sélectionnée.</ahelp></variable>"

#: 04070100.xhp#par_id3154123.31.help.text
msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
msgstr "Définissez les plages à l'aide de la souris ou saisissez-en la référence dans la boîte de dialogue <emph>Définir des noms</emph>."

#: 04070100.xhp#par_id3155131.30.help.text
msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
msgstr "La zone <emph>Plage de la feuille</emph> de la barre de formule contient une liste de noms définis pour les plages. Cliquez sur un nom de cette zone pour mettre en évidence la référence correspondante dans le classeur. Les noms de formules ou parties de formule ne sont pas listées ici."

#: 04070100.xhp#hd_id3151118.3.help.text
msgctxt "04070100.xhp#hd_id3151118.3.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: 04070100.xhp#par_id3163712.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Saisissez le nom de la zone pour laquelle vous voulez définir une référence. Tous les noms de zone déjà définis dans le classeur sont indiqués dans le champ texte en dessous.</ahelp> Si vous cliquez sur un nom de la liste, la référence correspondante dans le document est indiquée par un cadre bleu. Si plusieurs plages de cellules appartiennent au même nom de zone, elles s'affichent avec des cadres de différentes couleurs."

#: 04070100.xhp#hd_id3153728.9.help.text
msgid "Assigned to"
msgstr "Assigné à"

#: 04070100.xhp#par_id3147435.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">La référence au nom de la zone sélectionnée apparaît ici sous la forme d'une valeur absolue.</ahelp>"

#: 04070100.xhp#par_id3146986.12.help.text
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
msgstr "Pour saisir une nouvelle référence de plage, cliquez dans ce champ pour y placer la marque d'insertion et insérez-y la référence en marquant directement la plage correspondante dans une des feuilles du classeur."

#: 04070100.xhp#hd_id3154729.13.help.text
msgctxt "04070100.xhp#hd_id3154729.13.help.text"
msgid "More"
msgstr "Options"

#: 04070100.xhp#par_id3149958.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Permet de spécifier le <emph>Type de plage</emph>(facultatif) pour la référence.</ahelp>"

#: 04070100.xhp#hd_id3147394.15.help.text
msgid "Area type"
msgstr "Type de zone"

#: 04070100.xhp#par_id3155416.16.help.text
msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
msgstr "Cette zone de groupe concerne la spécification du type de plage pour la définition sélectionnée."

#: 04070100.xhp#hd_id3150716.17.help.text
msgctxt "04070100.xhp#hd_id3150716.17.help.text"
msgid "Print range"
msgstr "Zone d'impression"

#: 04070100.xhp#par_id3150751.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Définit la zone comme une zone d'impression.</ahelp>"

#: 04070100.xhp#hd_id3153764.19.help.text
msgctxt "04070100.xhp#hd_id3153764.19.help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: 04070100.xhp#par_id3155766.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Indique que la zone sélectionnée doit être utilisée dans un <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"filtre élaboré\">filtre élaboré</link>.</ahelp>"

#: 04070100.xhp#hd_id3159267.21.help.text
msgid "Repeat column"
msgstr "Colonne à répéter"

#: 04070100.xhp#par_id3149565.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Définit la zone comme une colonne répétitive.</ahelp>"

#: 04070100.xhp#hd_id3153966.23.help.text
msgid "Repeat row"
msgstr "Ligne à répéter"

#: 04070100.xhp#par_id3150300.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Définit la zone comme une ligne répétitive.</ahelp>"

#: 04070100.xhp#hd_id3155112.27.help.text
msgctxt "04070100.xhp#hd_id3155112.27.help.text"
msgid "Add/Modify"
msgstr "Ajouter/Modifier"

#: 04070100.xhp#par_id3159236.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Cliquez sur le bouton <emph>Ajouter</emph> pour ajouter le nom défini à la liste. Cliquez sur le bouton <emph>Modifier</emph> pour saisir un nom nouveau à partir du nom sélectionné dans la liste.</ahelp>"

#: 12040400.xhp#tit.help.text
msgid "Remove Filter"
msgstr "Supprimer le filtre"

#: 12040400.xhp#hd_id3153087.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Supprimer les filtres\">Supprimer les filtres</link>"

#: 12040400.xhp#par_id3154760.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Supprime le filtre de la plage de cellules sélectionnée. Pour activer cette commande, cliquez à l'intérieur de la zone de cellules sur laquelle le filtre a été appliqué.</ahelp>"

#: 12090000.xhp#tit.help.text
msgctxt "12090000.xhp#tit.help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Table de pilote"

#: 12090000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Table de pilote</link>"

#: 12090000.xhp#par_id3153562.2.help.text
msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
msgstr "Une table de pilote fournit un résumé d'un large ensemble de données. Vous pouvez alors réordonner la table du pilote pour afficher différents résumés des données. "

#: 12090000.xhp#hd_id3155923.3.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Créer\">Créer</link>"

#: 12090000.xhp#par_idN105FB.help.text
msgctxt "12090000.xhp#par_idN105FB.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Table de pilote\">Boîte de dialogue Table de pilote</link>"

#: solver.xhp#tit.help.text
msgid "Solver"
msgstr "Solveur"

#: solver.xhp#bm_id7654652.help.text
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche de valeur cible;solveur</bookmark_value><bookmark_value>Simulation;solveur</bookmark_value><bookmark_value>Résolution arrière;solveur</bookmark_value><bookmark_value>Solveur</bookmark_value>"

#: solver.xhp#hd_id9216284.help.text
msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solveur</link></variable>"

#: solver.xhp#par_id9210486.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Solveur. Un solveur vous permet de résoudre des équations à plusieurs variables inconnues par les méthodes de recherche de valeur cible.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id8538773.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez ou cliquez sur la cellule de référence de la cellule cible. Ce champ prend l'adresse de la cellule dont la valeur doit être optimisée.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id7564012.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentez de résoudre l'équation pour une valeur maximum de la cellule cible.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id1186254.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentez de résoudre l'équation pour une valeur minimum dans une cellule cible.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id7432477.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentez de résoudre l'équation pour approcher une valeur donnée de la cellule cible.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id7141026.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la valeur ou une référence de cellule.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id8531449.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la plage de cellules qui peut être modifiée.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id9183935.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez une référence de cellule.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id946684.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un opérateur à partir de la liste.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id9607226.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez une valeur ou une cellule de référence.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id1939451.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour réduire ou restaurer la boîte de dialogue. Vous pouvez cliquer ou sélectionner les cellules dans la feuille. Vous pouvez saisir une référence de cellule manuellement dans la zone de saisie.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id9038972.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour supprimer la ligne de la liste. Toutes les lignes en-dessous de cette ligne remontent.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id2423780.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue d'options.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id2569658.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour résoudre l'équation avec les paramètres actuels. Les paramètres de la boîte de dialogue sont conservés jusqu'à ce que le document actif soit fermé.</ahelp>"

#: solver.xhp#par_id5474410.help.text
msgid "To solve equations with the solver"
msgstr "Pour résoudre des équations avec le solveur"

#: solver.xhp#par_id2216559.help.text
msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
msgstr "Le but de l'exécution du solveur est de trouver ces valeurs variables d'une équation qui résultent en une valeur optimisée dans la <emph>cellule cible</emph>, aussi appelée l'\"objectif\". Vous pouvez choisir si la valeur dans la cellule cible doit être un maximum, un minimum ou une valeur donnée approchante."

#: solver.xhp#par_id7869502.help.text
msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box. "
msgstr "Les valeurs de la variable initiale sont insérées dans une plage de cellules rectangulaire que vous saisissez dans la zone <emph>En modifiant les cellules</emph>."

#: solver.xhp#par_id9852900.help.text
msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
msgstr "Vous pouvez définir une série de conditions limitatives qui paramètrent des contraintes pour certaines cellules. Par exemple, vous pouvez paramétrer la contrainte qu'une des variables ou cellules ne doit pas être plus grande qu'une autre variable, ou ne doit pas être plus grande qu'une valeur donnée. Vous pouvez également définir une contrainte qu'une ou plusieurs variables doivent être des nombres entiers (valeurs sans décimales), ou des valeurs binaires (où seules 0 et 1 sont autorisées)."

#: solver.xhp#par_id5323953.help.text
msgid "The default solver engine supports only linear equations."
msgstr "Le moteur de solveur par défaut supporte seulement les équations linéaires."

#: solver_options.xhp#tit.help.text
msgctxt "solver_options.xhp#tit.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: solver_options.xhp#hd_id2794274.help.text
msgctxt "solver_options.xhp#hd_id2794274.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: solver_options.xhp#par_id6776940.help.text
msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
msgstr "La boîte de dialogue d'options du <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solveur</link> est utilisée pour paramétrer certaines options."

#: solver_options.xhp#par_id393993.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un moteur de solveur. La zone de liste est désactivée s'il n'y a qu'un moteur de solveur installé. Les moteurs de solveur peuvent être installés sous forme d'extensions.</ahelp>"

#: solver_options.xhp#par_id5871761.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configurez le solveur actif.</ahelp>"

#: solver_options.xhp#par_id6531266.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si la saisie active dans la zone de liste Paramétrages permet d'éditer la valeur, vous pouvez cliquer sur le bouton Éditer. Une boîte de dialogue s'ouvre dans laquelle vous pouvez modifier la valeur.</ahelp>"

#: solver_options.xhp#par_id3912778.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez ou modifiez la valeur.</ahelp>"

#: solver_options.xhp#par_id3163853.help.text
msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
msgstr "Utilisez la boîte de dialogue d'options pour configurer le moteur du solveur actuel."

#: solver_options.xhp#par_id121158.help.text
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
msgstr "Vous pouvez installer d'autres moteurs de solveur comme extensions si elles sont disponibles. Ouvrez le menu Outils - Gestionnaire des extensions et naviguez sur le site web Extensions pour rechercher des extensions."

#: solver_options.xhp#par_id3806878.help.text
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
msgstr "Sélectionnez le moteur de solveur à utiliser et à configurer à partir de la zone de liste. La zone de liste est désactivée s'il n'y a qu'un moteur de solveur installé."

#: solver_options.xhp#par_id130619.help.text
msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
msgstr "Dans la zone Paramètres, cochez tous les paramètres que vous souhaitez utiliser pour l'opération de recherche de cible actuelle. Si l'option actuelle offre des valeurs différentes, le bouton Édition est activé. Cliquez le bouton Édition pour ouvrir une boîte de dialogue où vous pouvez modifier la valeur."

#: solver_options.xhp#par_id9999694.help.text
msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
msgstr "Cliquez sur OK pour accepter les modifications et revenir à la boîte de dialogue du <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solveur</link>."

#: 02160000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text"
msgid "Delete Cells"
msgstr "Supprimer des cellules"

#: 02160000.xhp#bm_id3153726.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;suppression de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;suppressions de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;cellules/lignes/colonnes</bookmark_value>"

#: 02160000.xhp#hd_id3153726.1.help.text
msgctxt "02160000.xhp#hd_id3153726.1.help.text"
msgid "Delete Cells"
msgstr "Supprimer des cellules"

#: 02160000.xhp#par_id3154490.2.help.text
msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Supprime complètement les cellules, colonnes ou lignes sélectionnées. Les cellules en-dessous ou à la droite des cellules supprimées rempliront l'espace.</ahelp></variable> Remarquez que l'option de suppression sélectionnée est stockée et rechargée lors du prochain appel de la boîte de dialogue."

#: 02160000.xhp#hd_id3149121.3.help.text
msgctxt "02160000.xhp#hd_id3149121.3.help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Sélectionner"

#: 02160000.xhp#par_id3150751.4.help.text
msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
msgstr "Cette zone propose des options permettant de définir l'affichage des feuilles après suppression des cellules."

#: 02160000.xhp#hd_id3155767.5.help.text
msgid "Shift cells up"
msgstr "Déplacer les cellules vers le haut"

#: 02160000.xhp#par_id3153714.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Les cellules se trouvant en dessous prennent la place des cellules supprimées.</ahelp>"

#: 02160000.xhp#hd_id3156382.7.help.text
msgid "Shift cells left"
msgstr "Déplacer les cellules vers la gauche"

#: 02160000.xhp#par_id3154702.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Les cellules se trouvant à droite prennent la place des cellules supprimées.</ahelp>"

#: 02160000.xhp#hd_id3146918.9.help.text
msgid "Delete entire row(s)"
msgstr "Supprimer des lignes entières"

#: 02160000.xhp#par_id3148487.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Après la sélection d'au moins une cellule, la ligne entière est supprimée de la feuille.</ahelp>"

#: 02160000.xhp#hd_id3155114.11.help.text
msgid "Delete entire column(s)"
msgstr "Supprimer des colonnes entières"

#: 02160000.xhp#par_id3150086.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Après la sélection d'au moins une cellule, la colonne entière est supprimée de la feuille.</ahelp>"

#: 02160000.xhp#par_id3166424.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Suppression de contenu\">Suppression de contenu</link>"

#: 05040200.xhp#tit.help.text
msgctxt "05040200.xhp#tit.help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Largeur de colonne optimale"

#: 05040200.xhp#bm_id3155628.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;largeur de colonnes optimale</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;largeur optimale</bookmark_value><bookmark_value>Largeur de colonnes optimale</bookmark_value>"

#: 05040200.xhp#hd_id3155628.1.help.text
msgctxt "05040200.xhp#hd_id3155628.1.help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Largeur de colonne optimale"

#: 05040200.xhp#par_id3145068.2.help.text
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Définit la largeur optimale des colonnes sélectionnées.</ahelp></variable> Cette largeur est déterminée par l'entrée la plus longue de la colonne. Vous pouvez sélectionner les <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unités de mesure\">unités de mesure</link> disponibles."

#: 05040200.xhp#hd_id3150767.3.help.text
msgctxt "05040200.xhp#hd_id3150767.3.help.text"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: 05040200.xhp#par_id3150449.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Définit l'espacement à ajouter entre l'entrée la plus longue d'une colonne et les bordures verticales de celle-ci.</ahelp>"

#: 05040200.xhp#hd_id3145785.5.help.text
msgctxt "05040200.xhp#hd_id3145785.5.help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: 05040200.xhp#par_id3146120.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Définit la largeur nécessaire pour visualiser tout le contenu de la colonne.</ahelp> L'espacement à ajouter pour obtenir une largeur de colonne optimale est prédéfinie sur 0,2 cm."

#: 12040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "12040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: 12040000.xhp#hd_id3150767.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filtre\">Filtre</link>"

#: 12040000.xhp#par_id3155131.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les commandes pour filtrer les données.</ahelp>"

#: 12040000.xhp#par_id3146119.7.help.text
msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
msgstr "$[officename] reconnaît automatiquement les plages de base de données prédéfinies."

#: 12040000.xhp#par_id3153363.3.help.text
msgid "The following filtering options are available:"
msgstr "Les options de filtrage suivantes sont disponibles :"

#: 12040000.xhp#hd_id3153728.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Filtre standard\">Filtre standard</link>"

#: 12040000.xhp#hd_id3159153.5.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Filtre spécial\">Filtre spécial</link>"

#: 04090000.xhp#tit.help.text
msgid "Link to External Data"
msgstr "Lien vers les données externes"

#: 04090000.xhp#par_id3153192.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Localisez le fichier contenant les données à insérer.</ahelp>"

#: 04090000.xhp#hd_id3145785.3.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Données externes\">Lien vers les données externes</link>"

#: 04090000.xhp#par_id3149262.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Insère dans la feuille active, sous forme de lien, des données provenant de fichiers HTML, Calc ou Excel. Les données doivent être placées dans une plage nommée.</ahelp>"

#: 04090000.xhp#hd_id3146984.5.help.text
msgid "URL of external data source."
msgstr "URL de la source de données externe."

#: 04090000.xhp#par_id3145366.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Saisissez l'URL ou le nom du fichier contenant les données à insérer et appuyez sur Entrée.</ahelp>"

#: 04090000.xhp#hd_id3145251.7.help.text
msgid "Available tables/ranges"
msgstr "Feuilles/plages disponibles"

#: 04090000.xhp#par_id3147397.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Sélectionnez la table ou la plage de données que vous souhaitez insérer.</ahelp>"

#: 04090000.xhp#hd_id3154492.9.help.text
msgid "Update every"
msgstr "Actualisation toutes les"

#: 04090000.xhp#par_id3154017.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Saisissez le temps d'attente (en secondes) nécessaire avant le rechargement des données externes dans le document actif.</ahelp>"

#: 04070400.xhp#tit.help.text
msgid "Define Label Range"
msgstr "Définir la plage de l'étiquette"

#: 04070400.xhp#bm_id3150791.help.text
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;définition des plages d'étiquettes</bookmark_value><bookmark_value>Plages d'étiquettes dans les feuilles</bookmark_value>"

#: 04070400.xhp#hd_id3150791.1.help.text
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Définir la plage de l'étiquette</link></variable>"

#: 04070400.xhp#par_id3150868.2.help.text
msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de définir une plage d'étiquette.</ahelp></variable>"

#: 04070400.xhp#par_id3155411.13.help.text
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
msgstr "Vous pouvez utiliser le contenu de cellule d'une plage d'étiquette de la même manière qu'un nom dans une formule : $[officename] reconnaît ces noms de la même manière que les noms prédéfinis des jours de la semaine et des mois. Ces noms sont complétés automatiquement lorsque vous les saisissez dans une formule. De plus, les noms définis par les plages d'étiquettes ont priorité sur ceux définis par les plages générées automatiquement."

#: 04070400.xhp#par_id3147435.14.help.text
msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
msgstr "Il est possible de définir plusieurs plages d'intitulés contenant les mêmes intitulés dans différents tableaux. Dans ce cas, $[officename] contrôle d'abord les plages du tableau actif, puis celles des autres tableaux en cas d'échec de la recherche."

#: 04070400.xhp#hd_id3145801.3.help.text
msgctxt "04070400.xhp#hd_id3145801.3.help.text"
msgid "Range"
msgstr "Plage"

#: 04070400.xhp#par_id3154731.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Affiche la référence de cellule de chaque plage d'étiquette.</ahelp> Pour supprimer une plage d'étiquette d'une zone de liste, sélectionnez-la et cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."

#: 04070400.xhp#hd_id3149121.5.help.text
msgctxt "04070400.xhp#hd_id3149121.5.help.text"
msgid "Contains column labels"
msgstr "Contient des étiquettes de colonne"

#: 04070400.xhp#par_id3150330.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Inclut des étiquettes de colonnes dans la plage d'étiquette active.</ahelp>"

#: 04070400.xhp#hd_id3149020.7.help.text
msgid "Contains row labels"
msgstr "Contient des étiquettes de ligne"

#: 04070400.xhp#par_id3154754.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Inclut des étiquettes de lignes dans la plage d'étiquette active.</ahelp>"

#: 04070400.xhp#hd_id3159264.11.help.text
msgid "For data range"
msgstr "Pour la plage de données"

#: 04070400.xhp#par_id3154703.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Définit la plage de données à laquelle s'applique la plage d'étiquette sélectionnée. Pour la modifier, cliquez sur la feuille et sélectionnez une autre plage avec la souris.</ahelp>"

#: 04070400.xhp#hd_id3145789.9.help.text
msgctxt "04070400.xhp#hd_id3145789.9.help.text"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: 04070400.xhp#par_id3147005.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Ajoute la plage d'étiquette active à la liste.</ahelp>"

#: func_date.xhp#tit.help.text
msgid "DATE"
msgstr "DATE"

#: func_date.xhp#bm_id3155511.help.text
msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DATE, fonction</bookmark_value>"

#: func_date.xhp#hd_id3155511.3.help.text
msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE, fonction</link></variable>"

#: func_date.xhp#par_id3153551.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Cette fonction convertit une date saisie sous la forme année, mois, jour en un numéro de série interne affiché selon le formatage de la cellule.</ahelp> Le format par défaut d'une cellule contenant la fonction DATE est le format de date mais vous pouvez assigner d'autres styles de nombre à la cellule."

#: func_date.xhp#hd_id3148590.5.help.text
msgctxt "func_date.xhp#hd_id3148590.5.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_date.xhp#par_id3150474.6.help.text
msgid "DATE(Year; Month; Day)"
msgstr "DATE(année;mois;jour)"

#: func_date.xhp#par_id3152815.7.help.text
msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
msgstr "<emph>année</emph> correspond à un nombre entier compris entre 1583 et 9957 ou entre 0 et 99."

#: func_date.xhp#par_id3153222.174.help.text
msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
msgstr "Dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Général </item>vous pouvez définir à partir de quelle année la saisie d'un nombre à deux chiffres est reconnue comme 20xx."

#: func_date.xhp#par_id3155817.8.help.text
msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
msgstr "<emph>mois</emph> correspond à un nombre compris entre 1 et 12 indiquant le numéro du mois."

#: func_date.xhp#par_id3153183.9.help.text
msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
msgstr "<emph>jour</emph> correspond à un nombre entre 1 et 31 spécifiant le jour du mois."

#: func_date.xhp#par_id3156260.10.help.text
msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
msgstr "Si les valeurs pour mois et jour sont en dehors des limites, elles sont repoussées au prochain chiffre. Si vous saisissez <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>, le résultat sera 31/12/00. Par contre, si vous saisissez <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>, le résultat sera 31/1/01. "

#: func_date.xhp#hd_id3147477.12.help.text
msgctxt "func_date.xhp#hd_id3147477.12.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: func_date.xhp#par_id3152589.16.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
msgstr "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> renvoie 31/1/00 si le formatage de la cellule est JJ/MM/AA."

#: func_days360.xhp#tit.help.text
msgid "DAYS360 "
msgstr "JOURS360, fonction"

#: func_days360.xhp#bm_id3148555.help.text
msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JOURS360, fonction</bookmark_value>"

#: func_days360.xhp#hd_id3148555.124.help.text
msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">JOURS360, fonction</link></variable>"

#: func_days360.xhp#par_id3156032.125.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Renvoie la différence entre deux dates sur la base d'une année à 360 jours, utilisée dans les calculs d'intérêts.</ahelp>"

#: func_days360.xhp#hd_id3155347.126.help.text
msgctxt "func_days360.xhp#hd_id3155347.126.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_days360.xhp#par_id3155313.127.help.text
msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
msgstr "JOURS360(\"date_1\";\"date_2\";type)"

#: func_days360.xhp#par_id3145263.128.help.text
msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
msgstr "Si <emph>date_2</emph> est antérieure à <emph>date_1</emph>, la fonction renvoie un nombre négatif. "

#: func_days360.xhp#par_id3151064.129.help.text
msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
msgstr "L'argument facultatif <emph>Type</emph> détermine le type de calcul différentiel. Si Type = 0 ou si l'argument est manquant, la méthode américaine (NASD, National Association of Securities Dealers) est utilisée. Si Type est <> 0, la méthode européenne est utilisée."

#: func_days360.xhp#hd_id3148641.130.help.text
msgctxt "func_days360.xhp#hd_id3148641.130.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_days360.xhp#par_id3156348.132.help.text
msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
msgstr "=JOURS360(\"01-01-2000\";MAINTENANT()) renvoie le nombre de jours du 1er janvier 2000 jusqu'à aujourd'hui."

#: text2columns.xhp#tit.help.text
msgid "Text to Columns"
msgstr "Texte en colonnes"

#: text2columns.xhp#bm_id8004394.help.text
msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte en colonnes</bookmark_value>"

#: text2columns.xhp#hd_id2300180.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texte en colonnes</link>"

#: text2columns.xhp#par_id655232.help.text
msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
msgstr "<variable id=\"text2columns\">Ouvre la boîte de dialogue Texte en colonnes, où vous pouvez entrer des paramètres permettant d'étendre le contenu des cellules sélectionnées à de multiples cellules</variable>"

#: text2columns.xhp#hd_id9599597.help.text
msgid "To expand cell contents to multiple cells"
msgstr "Extension du contenu de cellules à de multipes cellules"

#: text2columns.xhp#par_id2021546.help.text
msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row. "
msgstr "Vous pouvez étendre les cellules qui contiennent des valeurs séparées par une virgule (CSV) à de multiples cellules dans la même ligne. "

#: text2columns.xhp#par_id2623981.help.text
msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>. "
msgstr "Par exemple, la cellule A1 contient les valeurs séparées par des virgules<item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, et la cellule A2 contient le texte<item type=\"literal\">A,B,C,D</item>. "

#: text2columns.xhp#par_id7242042.help.text
msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
msgstr "Sélectionnez la ou les cellules que vous souhaitez étendre."

#: text2columns.xhp#par_id6999420.help.text
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Données - Texte en colonnes</emph>."

#: text2columns.xhp#par_id6334116.help.text
msgid "You see the Text to Columns dialog."
msgstr "La boîte de dialogue Texte en colonnes s'affiche."

#: text2columns.xhp#par_id9276406.help.text
msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
msgstr "Sélectionnez l'option de séparateur. L'aperçu affiche comment le contenu des cellules actives va être transformé en cellules multiples."

#: text2columns.xhp#par_id8523819.help.text
msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
msgstr "Vous pouvez sélectionner une largeur fixe et cliquer sur la règle dans l'aperçu pour positionner la position des sauts de cellules."

#: text2columns.xhp#par_id1517380.help.text
msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
msgstr "Vous pouvez sélectionner ou saisir un caractère de séparation pour définir la position des des poitns de sauts. Les caractères de séparation sont retirés du contenu des cellules résultantes."

#: text2columns.xhp#par_id7110812.help.text
msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
msgstr "Dans l'exemple, vous sélectionnez la virgule comme caractère de séparation. Les cellules A1 et B1 vont être étendues à quatre colonnes chaque. A1 contient 1, A2 contient 2 et ainsi de suite."

#: 05050300.xhp#tit.help.text
msgctxt "05050300.xhp#tit.help.text"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Afficher la feuille"

#: 05050300.xhp#bm_id3148946.help.text
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;feuilles</bookmark_value>"

#: 05050300.xhp#hd_id3148946.1.help.text
msgctxt "05050300.xhp#hd_id3148946.1.help.text"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Afficher la feuille"

#: 05050300.xhp#par_id3148799.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Affiche les feuilles précédemment masquées à l'aide de la commande <emph>Masquer</emph>.</ahelp></variable> Sélectionnez une seule feuille pour appeler cette commande. La feuille active est toujours sélectionnée. Si une feuille autre que la feuille active est sélectionnée, vous pouvez la désélectionner en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> enfoncée et en cliquant sur l'onglet de la feuille correspondante au bas de la fenêtre."

#: 05050300.xhp#hd_id3151112.3.help.text
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Feuilles masquées"

#: 05050300.xhp#par_id3145273.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\" >Affiche la liste de toutes les feuilles masquées dans le classeur.</ahelp> Pour afficher une feuille spécifique, cliquez sur l'entrée correspondante dans la liste et confirmez en appuyant sur OK."

#: 06030100.xhp#tit.help.text
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Repérer les antécédents"

#: 06030100.xhp#bm_id3155628.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;repérage d'antécédents</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de formule;repérage d'antécédents</bookmark_value>"

#: 06030100.xhp#hd_id3155628.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Repérer les antécédents\">Repérer les antécédents</link>"

#: 06030100.xhp#par_id3153542.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Cette fonction indique la relation entre la cellule active contenant la formule et les cellules qui sont utilisées dans cette formule.</ahelp>"

#: 06030100.xhp#par_id3147265.4.help.text
msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
msgstr "Des repères sous forme de flèches s'affichent sur la feuille. Dans le même temps, la plage de toutes les cellules contenues dans la formule de la cellule active est mise en évidence par un cadre bleu."

#: 06030100.xhp#par_id3154321.3.help.text
msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
msgstr "Cette fonction opère niveau par niveau : si le repère des antécédents d'une formule a déjà été indiqué et que vous réactivez la fonction, ce sont les repères de ces antécédents qui seront alors indiqués."

#: 04080000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04080000.xhp#tit.help.text"
msgid "Function List"
msgstr "Liste des fonctions"

#: 04080000.xhp#bm_id3154126.help.text
msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Liste des formules, fenêtre</bookmark_value><bookmark_value>Liste des fonctions, fenêtre</bookmark_value><bookmark_value>Insertion de fonctions;fenêtre de la liste des fonctions</bookmark_value>"

#: 04080000.xhp#hd_id3154126.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Liste des fonctions\">Liste des fonctions</link>"

#: 04080000.xhp#par_id3151118.2.help.text
msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Cette commande ouvre la fenêtre <emph>Liste des fonctions</emph> qui affiche toutes les fonctions pouvant être insérées dans le document.</ahelp></variable> La fenêtre <emph>Liste des fonctions</emph> ressemble à l'onglet <emph>Fonctions</emph> de l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"assistant Fonctions\">assistant Fonctions</link>. Les fonctions sont insérées avec des substituants destinés à être remplacés par les valeurs que vous aurez définies."

#: 04080000.xhp#par_id3152576.3.help.text
msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
msgstr "La fenêtre <emph>Liste des fonctions</emph> est une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"fenêtre ancrable\">fenêtre ancrable</link> pouvant être redimensionnée. Utilisez-la pour saisir rapidement des fonctions dans la feuille de calcul. En double-cliquant sur une entrée de la liste des fonctions, vous insérez directement la fonction correspondante avec l'ensemble de ses paramètres."

#: 04080000.xhp#hd_id3145799.4.help.text
msgid "Category List"
msgstr "Liste des catégories"

#: 04080000.xhp#hd_id3153160.5.help.text
msgctxt "04080000.xhp#hd_id3153160.5.help.text"
msgid "Function List"
msgstr "Liste des fonctions"

#: 04080000.xhp#par_id3149412.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Affiche les fonctions disponibles.</ahelp> Lorsque vous sélectionnez une fonction, la zone située en dessous de la zone de liste affiche une brève description. Pour insérer la fonction sélectionnée, double-cliquez dessus ou cliquez sur l'icône <emph>Insérer une fonction dans la feuille de calcul</emph>."

#: 04080000.xhp#hd_id3146971.7.help.text
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Insérer une fonction dans la feuille de calcul"

#: 04080000.xhp#par_id3150043.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icône</alt></image>"

#: 04080000.xhp#par_id3147345.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Insère la fonction sélectionnée dans le document.</ahelp>"

#: 05070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"

#: 05070000.xhp#hd_id3157910.1.help.text
msgctxt "05070000.xhp#hd_id3157910.1.help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"

#: 05070000.xhp#par_id3156023.2.help.text
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Ouvre une boîte de dialogue qui permet de définir l'apparence de toutes les pages d'un document.</ahelp></variable>"

#: 02150000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text"
msgid "Deleting Contents"
msgstr "Suppression de contenu"

#: 02150000.xhp#bm_id3143284.help.text
msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Suppression;contenu des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;suppression du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;suppression du contenu des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;suppression</bookmark_value>"

#: 02150000.xhp#hd_id3143284.1.help.text
msgctxt "02150000.xhp#hd_id3143284.1.help.text"
msgid "Deleting Contents"
msgstr "Suppression de contenu"

#: 02150000.xhp#par_id3149456.2.help.text
msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Indique le contenu à supprimer de la cellule active ou d'une plage de cellules sélectionnée.</ahelp></variable> Si plusieurs feuilles sont sélectionnées, elles seront toutes affectées."

#: 02150000.xhp#par_id3159154.21.help.text
msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
msgstr "Cette boîte de dialogue est également appelée en appuyant sur la touche Retour arrière après que le curseur de cellule ait été activé dans la feuille."

#: 02150000.xhp#par_id3145367.22.help.text
msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
msgstr "Appuyer sur la touche Suppr supprime le contenu sans appeler la boîte de dialogue ou modifier le format."

#: 02150000.xhp#par_id3153951.23.help.text
msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
msgstr "L'icône <emph>Couper</emph> de la barre d'outils Standard permet de supprimer des éléments de contenu et de format sans avoir à accéder à la boîte de dialogue."

#: 02150000.xhp#hd_id3148575.3.help.text
msgctxt "02150000.xhp#hd_id3148575.3.help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"

#: 02150000.xhp#par_id3149665.4.help.text
msgid "This area lists the options for deleting contents."
msgstr "Cette zone liste les options pour supprimer du contenu."

#: 02150000.xhp#hd_id3146975.5.help.text
msgid "Delete All"
msgstr "Tout supprimer"

#: 02150000.xhp#par_id3154729.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Supprime la totalité du contenu de la plage de cellules sélectionnée.</ahelp>"

#: 02150000.xhp#hd_id3156286.7.help.text
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: 02150000.xhp#par_id3154015.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Supprime uniquement le texte. Les formats, les formules, les nombres et les dates ne sont pas affectés.</ahelp>"

#: 02150000.xhp#hd_id3153840.9.help.text
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"

#: 02150000.xhp#par_id3148405.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Supprime uniquement les nombres. Les formats et les formules ne sont pas modifiés.</ahelp>"

#: 02150000.xhp#hd_id3155764.11.help.text
msgid "Date & time"
msgstr "Date & heure"

#: 02150000.xhp#par_id3149567.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Supprime les valeurs de date et d'heure. Les formats, le texte, les nombres et les formules ne sont pas modifiés.</ahelp>"

#: 02150000.xhp#hd_id3154703.13.help.text
msgctxt "02150000.xhp#hd_id3154703.13.help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formules"

#: 02150000.xhp#par_id3148485.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Supprime les formules. Le texte, les nombres, les formats, les dates et les heures ne sont pas modifiés.</ahelp>"

#: 02150000.xhp#hd_id3150300.15.help.text
msgctxt "02150000.xhp#hd_id3150300.15.help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: 02150000.xhp#par_id3154658.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Supprime les commentaires ajoutés aux cellules. Les autres éléments ne sont pas modifiés.</ahelp>"

#: 02150000.xhp#hd_id3155112.17.help.text
msgid "Formats"
msgstr "Formats"

#: 02150000.xhp#par_id3146134.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Supprime les attributs de format appliqués aux cellules. Aucun contenu de cellule n'est modifié.</ahelp>"

#: 02150000.xhp#hd_id3150088.19.help.text
msgctxt "02150000.xhp#hd_id3150088.19.help.text"
msgid "Objects"
msgstr "Objets"

#: 02150000.xhp#par_id3152990.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Supprime les objets. Aucun contenu de cellule n'est modifié.</ahelp>"

#: 07090000.xhp#tit.help.text
msgid "Freeze"
msgstr "Fixer"

#: 07090000.xhp#hd_id3150517.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fixer\">Fixer</link>"

#: 07090000.xhp#par_id3156289.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divise la feuille au niveau du coin supérieur gauche de la cellule active. Vous ne pouvez plus faire défiler la zone située en haut à gauche.</ahelp>"

#: 12070100.xhp#tit.help.text
msgctxt "12070100.xhp#tit.help.text"
msgid "Consolidate by"
msgstr "Consolider par"

#: 12070100.xhp#hd_id3151210.1.help.text
msgctxt "12070100.xhp#hd_id3151210.1.help.text"
msgid "Consolidate by"
msgstr "Consolider par"

#: 12070100.xhp#hd_id3125864.2.help.text
msgctxt "12070100.xhp#hd_id3125864.2.help.text"
msgid "Consolidate by"
msgstr "Consolider par"

#: 12070100.xhp#par_id3154909.3.help.text
msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
msgstr "Utilisez cette section si les plages de cellules à consolider contiennent des étiquettes. Ces options ne doivent être sélectionnées que si les plages de consolidation contiennent des étiquettes similaires dont les données sont organisées de différentes manières."

#: 12070100.xhp#hd_id3153968.4.help.text
msgid "Row labels"
msgstr "Étiquettes de lignes"

#: 12070100.xhp#par_id3150441.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\">Utilise les étiquettes de ligne pour organiser les données consolidées.</ahelp>"

#: 12070100.xhp#hd_id3146976.6.help.text
msgid "Column labels"
msgstr "Étiquettes de colonne"

#: 12070100.xhp#par_id3155411.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\">Utilise les étiquettes de colonne pour organiser les données consolidées.</ahelp>"

#: 12070100.xhp#hd_id3153191.12.help.text
msgctxt "12070100.xhp#hd_id3153191.12.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: 12070100.xhp#hd_id3159154.8.help.text
msgid "Link to source data"
msgstr "Lier aux données source"

#: 12070100.xhp#par_id3146986.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\">Lie les données de la plage de consolidation aux données source, et met automatiquement à jour le résultat de la consolidation lorsque les données source sont modifiées.</ahelp>"

#: 12070100.xhp#hd_id3163708.10.help.text
msgctxt "12070100.xhp#hd_id3163708.10.help.text"
msgid "More <<"
msgstr "Options <<"

#: 12070100.xhp#par_id3151118.11.help.text
msgctxt "12070100.xhp#par_id3151118.11.help.text"
msgid "Hides the additional options."
msgstr "Masque les options supplémentaires de la boîte de dialogue."

#: 02110000.xhp#tit.help.text
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"

#: 02110000.xhp#bm_id3150791.help.text
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Navigateur;feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Navigation;classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;noms des scénarios</bookmark_value><bookmark_value>Scénarios;affichage des noms</bookmark_value>"

#: 02110000.xhp#hd_id3150791.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>"

#: 02110000.xhp#par_id3156422.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Active et désactive le Navigateur.</ahelp> Le Navigateur est une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"fenêtre ancrable\">fenêtre ancrable</link>."

#: 02110000.xhp#par_id3145271.40.help.text
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
msgstr "Pour afficher le Navigateur, choisissez <emph>Affichage - Navigateur</emph>."

#: 02110000.xhp#hd_id3159155.4.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3159155.4.help.text"
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: 02110000.xhp#par_id3146984.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Saisissez la lettre de la colonne. Appuyez sur Entrée pour repositionner le curseur de cellule dans la colonne spécifiée de la même ligne.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#hd_id3147126.6.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147126.6.help.text"
msgid "Row"
msgstr "Ligne"

#: 02110000.xhp#par_id3149958.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Saisissez un numéro de ligne. Appuyez sur Entrée pour repositionner le curseur de cellule sur la ligne spécifiée dans la même colonne.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#hd_id3150717.8.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150717.8.help.text"
msgid "Data Range"
msgstr "Plage de données"

#: 02110000.xhp#par_id3150752.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Spécifie la plage de données active représentée par la position du curseur de cellule.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#par_id3159264.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icône</alt></image>"

#: 02110000.xhp#par_id3146919.9.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3146919.9.help.text"
msgid "Data Range"
msgstr "Plage de données"

#: 02110000.xhp#hd_id3148488.14.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148488.14.help.text"
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: 02110000.xhp#par_id3150086.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Se déplace jusqu'à la cellule située au début de la plage de données active. Vous pouvez la mettre en évidence à l'aide du bouton <emph>Plage de données</emph>.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#par_id3152994.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icône</alt></image>"

#: 02110000.xhp#par_id3154372.15.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3154372.15.help.text"
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: 02110000.xhp#hd_id3146982.17.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3146982.17.help.text"
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: 02110000.xhp#par_id3152985.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Se déplace jusqu'à la cellule située à la fin de la plage de données active. Vous pouvez la mettre en évidence à l'aide du bouton <emph>Plage de données</emph>.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#par_id3159170.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icône</alt></image>"

#: 02110000.xhp#par_id3147072.18.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3147072.18.help.text"
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: 02110000.xhp#hd_id3150107.20.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150107.20.help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"

#: 02110000.xhp#par_id3159098.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Affiche ou masque le contenu. Seul l'élément sélectionné par le biais du Navigateur (et ses sous-éléments) sont affichés.</ahelp> Cliquez de nouveau sur l'icône pour restaurer l'affichage de tous les éléments."

#: 02110000.xhp#par_id3152869.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icône</alt></image>"

#: 02110000.xhp#par_id3159229.21.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3159229.21.help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"

#: 02110000.xhp#hd_id3149381.11.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3149381.11.help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#: 02110000.xhp#par_id3150051.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Permet de masquer ou d'afficher le contenu.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#par_id3155597.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icône</alt></image>"

#: 02110000.xhp#par_id3150955.12.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3150955.12.help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#: 02110000.xhp#hd_id3147244.23.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147244.23.help.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scénarios"

#: 02110000.xhp#par_id3153955.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Affiche tous les scénarios disponibles. Double-cliquez sur un nom pour appliquer le scénario en question.</ahelp> Le résultat s'affiche dans la feuille. Pour plus d'informations, choisissez <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Outils - Scénarios\"><emph>Outils - Scénarios</emph></link>."

#: 02110000.xhp#par_id3148745.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icône</alt></image>"

#: 02110000.xhp#par_id3166466.24.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3166466.24.help.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scénarios"

#: 02110000.xhp#par_idN10A6C.help.text
msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
msgstr "Si le Navigateur affiche des scénarios, vous pouvez accéder aux commandes suivantes en cliquant avec le bouton droit sur une entrée de scénario :"

#: 02110000.xhp#par_idN10A77.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_idN10A77.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: 02110000.xhp#par_idN10A7B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Supprime le scénario sélectionné.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#par_idN10A92.help.text
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: 02110000.xhp#par_idN10A96.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Éditer le scénario</link> dans laquelle vous pouvez éditer les propriétés du scénario.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#hd_id3150037.26.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150037.26.help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode Glisser"

#: 02110000.xhp#par_id3157876.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Affiche un sous-menu permettant de sélectionner le mode Glisser. À vous de définir le type d'action à effectuer lors du glisser-déposer d'un objet à partir du Navigateur vers un document. En fonction du mode sélectionné, l'icône indique si un hyperlien, un lien ou une copie est créé.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#par_id3149947.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icône</alt></image>"

#: 02110000.xhp#par_id3150656.27.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3150656.27.help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode Glisser"

#: 02110000.xhp#hd_id3149009.29.help.text
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Insérer comme hyperlien"

#: 02110000.xhp#par_id3146938.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object. "
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Insère un hyperlien lors du glisser-déposer d'un objet à partir du Navigateur vers un document.</ahelp> Vous pourrez cliquer ultérieurement sur l'hyperlien de manière à placer le curseur et la vue sur l'objet. "

#: 02110000.xhp#par_id3880733.help.text
msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
msgstr "Si vous insérez un hyperlien qui pointe vers un document ouvert, vous devrez enregistrer le document avant de pouvoir utiliser cet hyperlien."

#: 02110000.xhp#hd_id3154682.31.help.text
msgid "Insert as Link"
msgstr "Insérer comme lien"

#: 02110000.xhp#par_id3150746.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Crée un lien lors du glisser-déposer d'un objet à partir du Navigateur vers un document.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#hd_id3145824.33.help.text
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Insérer comme copie"

#: 02110000.xhp#par_id3147471.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Génère une copie lors du glisser-déposer d'un objet à partir du Navigateur vers un document.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#hd_id3147423.38.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147423.38.help.text"
msgid "Objects"
msgstr "Objets"

#: 02110000.xhp#par_id3150700.39.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Affiche tous les objets du document.</ahelp>"

#: 02110000.xhp#hd_id3150860.35.help.text
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: 02110000.xhp#par_id3153929.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Affiche le nom de tous les documents ouverts.</ahelp> Pour passer à un autre document ouvert dans le Navigateur, cliquez sur le nom du document. L'état (actif, inactif) du document est affiché entre parenthèses après le nom. Vous pouvez passer au document actif dans le menu <emph>Fenêtre</emph>."

#: 02200000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02200000.xhp#tit.help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"

#: 02200000.xhp#hd_id3146794.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Feuille\">Feuille</link>"

#: 02200000.xhp#par_id3149456.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Éditez les commandes de feuilles entières.</ahelp>"

#: 02200000.xhp#hd_id3150792.3.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Déplacer/copier\">Déplacer/copier</link>"

#: 02200000.xhp#hd_id3153968.4.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Sélectionner\">Sélectionner</link>"

#: 02200000.xhp#hd_id3163708.5.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"

#: 02200000.xhp#hd_id3163733308.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Événements</link>"

#: 04060116.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060116.xhp#tit.help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "Fonctions des add-ins/Liste des fonctions d'analyse - Deuxième partie"

#: 04060116.xhp#bm_id3145074.help.text
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value>      <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombres imaginaires dans les fonctions d'analyse</bookmark_value><bookmark_value>Nombres complexes dans les fonctions d'analyse</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3154659.1.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154659.1.help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "Catégorie Add-in : liste des fonctions d'analyse, partie 2"

#: 04060116.xhp#par_id3151242.174.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Catégorie Statistique\">Catégorie Statistique</link>"

#: 04060116.xhp#par_id3148869.5.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Fonctions d'analyse : partie 1\">Fonctions d'analyse : partie 1</link>"

#: 04060116.xhp#par_id3147072.240.help.text
msgctxt "04060116.xhp#par_id3147072.240.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Retour au sommaire\">Retour au sommaire</link>"

#: 04060116.xhp#bm_id3154959.help.text
msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.MODULE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3154959.44.help.text
msgid "IMABS"
msgstr "COMPLEXE.MODULE"

#: 04060116.xhp#par_id3149895.45.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Renvoie la valeur absolue d'un nombre complexe.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3155382.46.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155382.46.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3151302.47.help.text
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.MODULE(nombre_complexe)"

#: 04060116.xhp#par_id3153974.48.help.text
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>Nombre_complexe</emph> est un nombre complexe saisi sous la forme \"x+yi\" ou \"x+yj\". </variable>"

#: 04060116.xhp#hd_id3149697.49.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149697.49.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3143222.50.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.MODULE(\"5+12j\")</item> renvoie 13."

#: 04060116.xhp#bm_id3145357.help.text
msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.IMAGINAIRE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3145357.51.help.text
msgid "IMAGINARY"
msgstr "COMPLEXE.IMAGINAIRE"

#: 04060116.xhp#par_id3146965.52.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Renvoie le coefficient imaginaire d'un nombre complexe.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3153555.53.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153555.53.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3155522.54.help.text
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.IMAGINAIRE(\"nombre_complexe\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3151193.56.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3151193.56.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3155592.57.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.IMAGINAIRE(\"4+3j\")</item> renvoie 3."

#: 04060116.xhp#bm_id3146106.help.text
msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.PUISSANCE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3146106.58.help.text
msgid "IMPOWER"
msgstr "COMPLEXE.PUISSANCE"

#: 04060116.xhp#par_id3147245.59.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Renvoie un nombre complexe élevé à une puissance entière.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3150954.60.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150954.60.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3147501.61.help.text
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgstr "COMPLEXE.PUISSANCE(\"nombre_complexe\";nombre)"

#: 04060116.xhp#par_id3155743.63.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the exponent."
msgstr "<emph>nombre</emph> est l'exposant."

#: 04060116.xhp#hd_id3149048.64.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149048.64.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3151393.65.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.PUISSANCE(\"2+3i\";2)</item> renvoie -5+12i."

#: 04060116.xhp#bm_id3148748.help.text
msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.ARGUMENT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3148748.66.help.text
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "COMPLEXE.ARGUMENT"

#: 04060116.xhp#par_id3151341.67.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Renvoie l'argument (l'angle phi) d'un nombre complexe.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3150533.68.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150533.68.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3156402.69.help.text
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.ARGUMENT(\"nombre_complexe\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3153019.71.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153019.71.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3159125.72.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.ARGUMENT(\"3+4j\")</item> renvoie 0,927295."

#: 04060116.xhp#bm_id3149146.help.text
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.COS, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3149146.73.help.text
msgid "IMCOS"
msgstr "COMPLEXE.COS"

#: 04060116.xhp#par_id3149725.74.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">Renvoie le cosinus d'un nombre complexe.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3159116.75.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3159116.75.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3147415.76.help.text
msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.COS(\"nombre_complexe\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3152980.78.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3152980.78.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3157901.79.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COS(\"3+4j\") </item>renvoie -27,03-3,85i (arrondi)."

#: 04060116.xhp#bm_id3150024.help.text
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.DIV, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3150024.80.help.text
msgid "IMDIV"
msgstr "COMPLEXE.DIV"

#: 04060116.xhp#par_id3145825.81.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Renvoie la division de deux nombres complexes.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3150465.82.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150465.82.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3146942.83.help.text
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgstr "COMPLEXE.DIV(\"numérateur\";\"dénominateur\")"

#: 04060116.xhp#par_id3150741.84.help.text
msgid "            <emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
msgstr "<emph>numérateur</emph>, <emph>dénominateur</emph> sont des nombres complexes qui sont saisis sous la forme \"x+yi\" ou \"x+yj\"."

#: 04060116.xhp#hd_id3151229.85.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3151229.85.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3148440.86.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.DIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> renvoie 5+12i."

#: 04060116.xhp#bm_id3153039.help.text
msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.EXP, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3153039.87.help.text
msgid "IMEXP"
msgstr "COMPLEXE.EXP"

#: 04060116.xhp#par_id3144741.88.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Renvoie e élevé à une puissance et le nombre complexe.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."

#: 04060116.xhp#hd_id3145591.89.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3145591.89.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3154810.90.help.text
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.EXP(\"nombre_complexe\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3148581.92.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148581.92.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3149253.93.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.EXP(\"1+j\") </item>renvoie 1,47+2,29j (arrondi)."

#: 04060116.xhp#bm_id3149955.help.text
msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.CONJUGUE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3149955.94.help.text
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "COMPLEXE.CONJUGUE"

#: 04060116.xhp#par_id3155263.95.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Renvoie le complexe conjugué d'un nombre complexe.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3148750.96.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148750.96.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3153082.97.help.text
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.CONJUGUE(\"nombre_complexe\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3153326.99.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153326.99.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3149688.100.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.CONJUGUE(\"1+j\")</item> renvoie 1-j."

#: 04060116.xhp#bm_id3150898.help.text
msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.LN, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3150898.101.help.text
msgid "IMLN"
msgstr "COMPLEXE.LN"

#: 04060116.xhp#par_id3146853.102.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Renvoie le logarithme népérien (de base e) d'un nombre complexe.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."

#: 04060116.xhp#hd_id3150008.103.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150008.103.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3155954.104.help.text
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.LN(\"nombre_complexe\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3153565.106.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153565.106.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3153736.107.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.LN(\"1+j\")</item> renvoie 0,35+0,79j (arrondi)."

#: 04060116.xhp#bm_id3155929.help.text
msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.LOG10, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3155929.108.help.text
msgid "IMLOG10"
msgstr "COMPLEXE.LOG10"

#: 04060116.xhp#par_id3149882.109.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Renvoie le logarithme décimal (de base 10) d'un nombre complexe.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3154327.110.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154327.110.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3150128.111.help.text
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.LOG10(\"nombre_complexe\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3149003.113.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149003.113.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3151021.114.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.LOG10(\"1+j\")</item> renvoie 0,15+0,34j (arrondi)."

#: 04060116.xhp#bm_id3155623.help.text
msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.LOG2, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3155623.115.help.text
msgid "IMLOG2"
msgstr "COMPLEXE.LOG2"

#: 04060116.xhp#par_id3150932.116.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Renvoie le logarithme en base 2 d'un nombre complexe.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3153046.117.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153046.117.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3145355.118.help.text
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.LOG2(\"nombre_complexe\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3148768.120.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148768.120.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3149536.121.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.LOG2(\"1+j\")</item> renvoie 0,50+1,13j (arrondi)."

#: 04060116.xhp#bm_id3145626.help.text
msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.PRODUIT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3145626.122.help.text
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "COMPLEXE.PRODUIT"

#: 04060116.xhp#par_id3153545.123.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Renvoie le produit de 29 nombres complexes maximum.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3149388.124.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149388.124.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3149027.125.help.text
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
msgstr "COMPLEXE.PRODUIT(\"nombre_complexe\";\"nombre_complexe_1\";...)"

#: 04060116.xhp#hd_id3153228.127.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153228.127.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3155815.128.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.PRODUIT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> renvoie 27+11j."

#: 04060116.xhp#bm_id3147539.help.text
msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.REEL, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3147539.129.help.text
msgid "IMREAL"
msgstr "COMPLEXE.REEL"

#: 04060116.xhp#par_id3155372.130.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Renvoie le coefficient réel d'un nombre complexe.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3154951.131.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154951.131.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3153927.132.help.text
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.REEL(\"nombre_complexe\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3155409.134.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155409.134.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3155986.135.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.REEL(\"1+3j\")</item> renvoie 1."

#: 04060116.xhp#bm_id3148431.help.text
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.SIN, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3148431.136.help.text
msgid "IMSIN"
msgstr "COMPLEXE.SIN"

#: 04060116.xhp#par_id3152591.137.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">Renvoie le sinus d'un nombre complexe.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3149822.138.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149822.138.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3150387.139.help.text
msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.SIN(\"nombre_complexe\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3150613.141.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150613.141.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3154310.142.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SIN(\"3+4j\")</item> renvoie 3,85+27,02j (arrondi)."

#: 04060116.xhp#bm_id3163826.help.text
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.DIFFERENCE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3163826.143.help.text
msgid "IMSUB"
msgstr "COMPLEXE.DIFFERENCE"

#: 04060116.xhp#par_id3149277.144.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Renvoie la soustraction de deux nombres complexes.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3149264.145.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149264.145.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3149710.146.help.text
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
msgstr "COMPLEXE.DIFFERENCE(\"nombre_complexe_1\";\"nombre_complexe_2\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3155833.148.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155833.148.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3150963.149.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.DIFFERENCE(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> renvoie 8+j."

#: 04060116.xhp#bm_id3156312.help.text
msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.SOMME, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3156312.150.help.text
msgid "IMSUM"
msgstr "COMPLEXE.SOMME"

#: 04060116.xhp#par_id3153215.151.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Renvoie la somme de 29 nombres complexes maximum.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3156095.152.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3156095.152.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3152930.153.help.text
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
msgstr "COMPLEXE.SOMME(\"nombre_complexe_1\";\"nombre_complexe_2\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3154640.155.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154640.155.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3147081.156.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SOMME(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> renvoie 18+7j."

#: 04060116.xhp#bm_id3147570.help.text
msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.RACINE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3147570.167.help.text
msgid "IMSQRT"
msgstr "COMPLEXE.RACINE"

#: 04060116.xhp#par_id3156131.168.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Renvoie la racine carrée d'un nombre complexe.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3145202.169.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3145202.169.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3150760.170.help.text
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.RACINE(\"complexe_nombre\")"

#: 04060116.xhp#hd_id3147268.172.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3147268.172.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3152807.173.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.RACINE(\"3+4i\")</item> renvoie 2+1i."

#: 04060116.xhp#bm_id3154054.help.text
msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3154054.157.help.text
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEXE"

#: 04060116.xhp#par_id3156111.158.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Renvoie un nombre complexe à partir d'un coefficient réel et d'un coefficient imaginaire.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3154744.159.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154744.159.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3155999.160.help.text
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgstr "COMPLEXE(nombre_réel;I_nombre;suffixe)"

#: 04060116.xhp#par_id3153626.161.help.text
msgid "            <emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>nombre_réel</emph> est le coefficient réel du nombre complexe."

#: 04060116.xhp#par_id3149135.162.help.text
msgid "            <emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>I_nombre</emph> est le coefficient imaginaire du nombre complexe."

#: 04060116.xhp#par_id3155849.163.help.text
msgid "            <emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
msgstr "<emph>suffixe</emph> est une liste d'options, \"i\" ou \"j\"."

#: 04060116.xhp#hd_id3145659.164.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3145659.164.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3143229.165.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE(3;4;\"j\")</item> renvoie 3+4j."

#: 04060116.xhp#bm_id3155103.help.text
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value>         <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCTBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre octale en nombre binaire</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3155103.217.help.text
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCTBIN"

#: 04060116.xhp#par_id3146898.218.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Convertit un nombre octale en nombre binaire.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3146088.219.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3146088.219.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3154303.220.help.text
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
msgstr "OCTBIN(nombre;chiffres)"

#: 04060116.xhp#par_id3156013.221.help.text
msgctxt "04060116.xhp#par_id3156013.221.help.text"
msgid "            <emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre octale. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme compléments de deux."

#: 04060116.xhp#par_id3153984.222.help.text
msgctxt "04060116.xhp#par_id3153984.222.help.text"
msgid "            <emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres auquel arrondir le nombre."

#: 04060116.xhp#hd_id3147493.223.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3147493.223.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3147260.224.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OCTBIN(3;3)</item> renvoie 011."

#: 04060116.xhp#bm_id3152791.help.text
msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value>         <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCTDEC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre octale en nombre décimal</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3152791.225.help.text
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCTDEC"

#: 04060116.xhp#par_id3149199.226.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Convertit un nombre octale en nombre décimal.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3159337.227.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3159337.227.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3153902.228.help.text
msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr "OCTDEC(Nombre)"

#: 04060116.xhp#par_id3155326.229.help.text
msgctxt "04060116.xhp#par_id3155326.229.help.text"
msgid "            <emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre octale. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme compléments de deux."

#: 04060116.xhp#hd_id3154698.230.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154698.230.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3154930.231.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OCTDEC(144)</item> renvoie 100."

#: 04060116.xhp#bm_id3155391.help.text
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value>         <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCTHEX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre octale en nombre hexadécimal</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3155391.232.help.text
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCTHEX"

#: 04060116.xhp#par_id3148831.233.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Le résultat est le nombre hexadécimal du nombre octal saisi.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3146988.234.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3146988.234.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3150523.235.help.text
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
msgstr "OCTHEX(nombre;chiffres)"

#: 04060116.xhp#par_id3159162.236.help.text
msgctxt "04060116.xhp#par_id3159162.236.help.text"
msgid "            <emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre octale. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme compléments de deux."

#: 04060116.xhp#par_id3145420.237.help.text
msgctxt "04060116.xhp#par_id3145420.237.help.text"
msgid "            <emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres auquel arrondir le nombre."

#: 04060116.xhp#hd_id3150504.238.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150504.238.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id3148802.239.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=OCTHEX(144;4)</item> renvoie 0064."

#: 04060116.xhp#bm_id3148446.help.text
msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONVERTIR_ADD, fonction</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3148446.175.help.text
msgid "CONVERT_ADD"
msgstr "CONVERTIR_ADD"

#: 04060116.xhp#par_id3154902.176.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Convertit une valeur d'un système de mesure à un autre.</ahelp> Saisissez les unités de mesure directement comme du texte entre guillemets ou comme une référence. Si vous saisissez des unités de mesure dans des cellules, elles doivent correspondre exactement à la liste suivante et respecter la casse : par exemple, pour saisir un l minuscule (pour litre) dans une cellule, saisissez l'apostrophe ' et faites-la immédiatement suivre de la lettre l."

#: 04060116.xhp#par_id3153055.177.help.text
msgid "Property"
msgstr "Propriété"

#: 04060116.xhp#par_id3147234.178.help.text
msgid "Units"
msgstr "Unités"

#: 04060116.xhp#par_id3147512.179.help.text
msgid "Weight"
msgstr "Poids"

#: 04060116.xhp#par_id3148476.180.help.text
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3155361.181.help.text
msgid "Length"
msgstr "Longueur"

#: 04060116.xhp#par_id3148925.182.help.text
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3158429.183.help.text
msgctxt "04060116.xhp#par_id3158429.183.help.text"
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: 04060116.xhp#par_id3150707.184.help.text
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3153238.185.help.text
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"

#: 04060116.xhp#par_id3166437.186.help.text
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3152944.187.help.text
msgid "Force"
msgstr "Force"

#: 04060116.xhp#par_id3155582.188.help.text
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3153686.189.help.text
msgid "Energy"
msgstr "Énergie"

#: 04060116.xhp#par_id3153386.190.help.text
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3154100.191.help.text
msgid "Power"
msgstr "Puissance"

#: 04060116.xhp#par_id3149915.192.help.text
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3148988.193.help.text
msgid "Field strength"
msgstr "Magnétisme"

#: 04060116.xhp#par_id3148616.194.help.text
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3151120.195.help.text
msgid "Temperature"
msgstr "Température"

#: 04060116.xhp#par_id3148659.196.help.text
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3154610.197.help.text
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: 04060116.xhp#par_id3149423.198.help.text
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149244.199.help.text
msgid "Area"
msgstr "Surface"

#: 04060116.xhp#par_id3150425.200.help.text
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3150629.201.help.text
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"

#: 04060116.xhp#par_id3159246.202.help.text
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3150789.201.help.text
msgid "Information"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3159899.202.help.text
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3143277.203.help.text
msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3148422.204.help.text
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3148423.help.text
msgid "Multiplier"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149490.help.text
msgid "Y (yotta)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149931.help.text
msgid "10^24"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149491.help.text
msgid "Z (zetta)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149932.help.text
msgid "10^21"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149492.help.text
msgid "E (exa)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149933.help.text
msgid "10^18"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149493.help.text
msgid "P (peta)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149934.help.text
msgid "10^15"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149494.help.text
msgid "T (tera)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149935.help.text
msgid "10^12"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149495.help.text
msgid "G (giga)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149936.help.text
msgid "10^9"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149496.help.text
msgid "M (mega)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149937.help.text
msgid "10^6"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149497.help.text
msgid "k (kilo)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149938.help.text
msgid "10^3"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149498.help.text
msgid "h (hecto)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149939.help.text
msgid "10^2"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149499.help.text
msgid "e (deca)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149940.help.text
msgid "10^1"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149500.help.text
msgid "d (deci)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3143940.help.text
msgid "10^-1"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149501.help.text
msgid "c (centi)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149941.help.text
msgid "10^-2"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149502.help.text
msgid "m (milli)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149942.help.text
msgid "10^-3"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149503.help.text
msgid "u (micro)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149943.help.text
msgid "10^-6"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149504.help.text
msgid "n (nano)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149944.help.text
msgid "10^-9"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149505.help.text
msgid "p (pico)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149945.help.text
msgid "10^-12"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149506.help.text
msgid "f (femto)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149946.help.text
msgid "10^-15"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149507.help.text
msgid "a (atto)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149947.help.text
msgid "10^-18"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149508.help.text
msgid "z (zepto)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149948.help.text
msgid "10^-21"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149509.help.text
msgid "y (yocto)"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id3149949.help.text
msgid "10^-24"
msgstr ""

#: 04060116.xhp#par_id0908200903061174.help.text
msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
msgstr "Les unités d'information \"bit\" et \"byte\" peuvent également être préfixées par l'un des préfixes IEC 60027-2 / IEEE 1541 suivants : "

#: 04060116.xhp#par_id0908200903090966.help.text
msgid "ki kibi 1024"
msgstr "ki kibi 1024"

#: 04060116.xhp#par_id0908200903090958.help.text
msgid "Mi mebi 1048576"
msgstr "Mi mebi 1048576"

#: 04060116.xhp#par_id0908200903090936.help.text
msgid "Gi gibi 1073741824"
msgstr "Gi gibi 1073741824"

#: 04060116.xhp#par_id0908200903090975.help.text
msgid "Ti tebi 1099511627776"
msgstr "Ti tebi 1099511627776"

#: 04060116.xhp#par_id0908200903090930.help.text
msgid "Pi pebi 1125899906842620"
msgstr "Pi pebi 1125899906842620"

#: 04060116.xhp#par_id0908200903091070.help.text
msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"

#: 04060116.xhp#par_id0908200903091097.help.text
msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"

#: 04060116.xhp#par_id0908200903091010.help.text
msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"

#: 04060116.xhp#hd_id3146125.209.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3146125.209.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3153695.210.help.text
msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
msgstr "CONVERTIR_ADD(nombre;\"de_unité\";\"en_unité\")"

#: 04060116.xhp#par_id3147522.211.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the number to be converted."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre à convertir."

#: 04060116.xhp#par_id3154472.212.help.text
msgid "            <emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
msgstr "<emph>de_unité</emph> est l'unité à partir laquelle la conversion s'effectue."

#: 04060116.xhp#par_id3153790.213.help.text
msgid "            <emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
msgstr "<emph>en_unité</emph> est l'unité pour laquelle la conversion prend place. Les deux unités doivent être du même type."

#: 04060116.xhp#hd_id3156270.214.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3156270.214.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: 04060116.xhp#par_id3156336.215.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERTIR_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>renvoie, arrondi à deux décimales, 10,14. 10 HP égalent 10,14 PS."

#: 04060116.xhp#par_id3154834.216.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERTIR_ADD(10;\"km\";\"mi\")</item> renvoie, arrondi à deux décimales, 6,21. 10 kilomètres égalent 6,21 miles. le k est le caractère de préfixe permis pour le facteur 10^3."

#: 04060116.xhp#bm_id3147096.help.text
msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value>         <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Factorielles;nombres avec des incréments de deux</bookmark_value>"

#: 04060116.xhp#hd_id3147096.36.help.text
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"

#: 04060116.xhp#par_id3151309.37.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Renvoie la factorielle d'un nombre avec des incréments de 2.</ahelp>"

#: 04060116.xhp#hd_id3154666.38.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154666.38.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060116.xhp#par_id3155121.39.help.text
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
msgstr "FACTDOUBLE(Nombre)"

#: 04060116.xhp#par_id3158440.40.help.text
msgid "Returns <emph>Number</emph>            <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
msgstr "Renvoie <emph>nombre!!</emph>, la double factorielle de <emph>nombre</emph>, quand <emph>nombre</emph> est un nombre entier supérieur ou égal à zéro."

#: 04060116.xhp#par_id2480849.help.text
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "Pour les nombres pairs FACTDOUBLE(n) renvoie :"

#: 04060116.xhp#par_id4181951.help.text
msgid "2*4*6*8* ... *n"
msgstr "2*4*6*8* ... *n"

#: 04060116.xhp#par_id2927335.help.text
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "Pour les nombres impairs FACTDOUBLE(n) renvoie :"

#: 04060116.xhp#par_id2107303.help.text
msgid "1*3*5*7* ... *n"
msgstr "1*3*5*7* ... *n"

#: 04060116.xhp#par_id4071779.help.text
msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
msgstr "FACTDOUBLE(0) renvoie 1 par définition."

#: 04060116.xhp#hd_id3154622.42.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154622.42.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060116.xhp#par_id7844477.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> renvoie 15."

#: 04060116.xhp#par_id3154116.43.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> renvoie 48."

#: 04060116.xhp#par_id6478469.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> renvoie 1."

#: 05050100.xhp#tit.help.text
msgctxt "05050100.xhp#tit.help.text"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renommer la feuille"

#: 05050100.xhp#bm_id3147336.help.text
msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Noms des feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Modification;noms des feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;attribution d'un nouveau nom</bookmark_value>"

#: 05050100.xhp#hd_id3147336.1.help.text
msgctxt "05050100.xhp#hd_id3147336.1.help.text"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renommer la feuille"

#: 05050100.xhp#par_id3150792.2.help.text
msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Cette commande ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez assigner un autre nom à la feuille active.</ahelp></variable>"

#: 05050100.xhp#hd_id3153968.3.help.text
msgctxt "05050100.xhp#hd_id3153968.3.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: 05050100.xhp#par_id3155131.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Saisissez ici le nouveau nom de la feuille.</ahelp>"

#: 05050100.xhp#par_id3153092.5.help.text
msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Vous pouvez également ouvrir la boîte de dialogue <emph>Renommer la feuille</emph> à l'aide du menu contextuel en positionnant le pointeur de la souris sur un onglet de feuille au bas de la fenêtre et en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cliquant avec la souris tout en appuyant sur la touche Contrôle</caseinline><defaultinline>cliquant avec le bouton droit de la souris.</defaultinline></switchinline>."

#: 05050100.xhp#par_id3147396.6.help.text
msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr "Vous pouvez aussi cliquer sur l'onglet de la feuille tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Vous pouvez alors modifier directement le nom. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"

#: 07080000.xhp#tit.help.text
msgid "Split"
msgstr "Scinder"

#: 07080000.xhp#hd_id3163800.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Scinder\">Scinder</link>"

#: 07080000.xhp#par_id3150084.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divise la fenêtre ouverte au niveau du coin supérieur gauche de la cellule active.</ahelp>"

#: 07080000.xhp#par_id3154910.3.help.text
msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
msgstr "Vous pouvez également vous servir de la souris pour scinder la fenêtre horizontalement ou verticalement. Pour ce faire, dans la fenêtre, faites glisser jusqu'à l'endroit voulu le trait noir épais situé juste au-dessus de la barre de défilement verticale ou juste à droite de la barre de défilement horizontale. Un trait noir épais vous indique à quel endroit la fenêtre a été scindée."

#: 07080000.xhp#par_id3149263.4.help.text
msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
msgstr "Chaque partie d'une fenêtre scindée comporte une barre de défilement qui lui est propre. Il n'est pas possible, en revanche, de défiler dans les <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"parties fixes de la fenêtre\">parties fixes de la fenêtre</link>."

#: func_now.xhp#tit.help.text
msgid "NOW"
msgstr "MAINTENANT"

#: func_now.xhp#bm_id3150521.help.text
msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MAINTENANT, fonction</bookmark_value>"

#: func_now.xhp#hd_id3150521.47.help.text
msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">MAINTENANT, fonction</link></variable>"

#: func_now.xhp#par_id3148829.48.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Renvoie la date et l'heure système.</ahelp> La valeur est mise à jour lorsque vous recalculez le document ou chaque fois qu'une valeur de cellule est modifiée."

#: func_now.xhp#hd_id3146988.49.help.text
msgctxt "func_now.xhp#hd_id3146988.49.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_now.xhp#par_id3154897.50.help.text
msgid "NOW()"
msgstr "MAINTENANT()"

#: func_now.xhp#par_id4598529.help.text
msgid "NOW is a function without arguments."
msgstr "MAINTENANT est une fonction sans arguments."

#: func_now.xhp#hd_id3154205.51.help.text
msgctxt "func_now.xhp#hd_id3154205.51.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: func_now.xhp#par_id3150774.52.help.text
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
msgstr "<item type=\"input\">=MAINTENANT()-A1</item> renvoie la différence entre la date A1 et maintenant. Le format du résultat est un nombre."

#: 12120100.xhp#tit.help.text
msgid "Criteria"
msgstr "Critères"

#: 12120100.xhp#bm_id1464278.help.text
msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>listes de sélection;validité</bookmark_value>"

#: 12120100.xhp#hd_id3153032.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Critères\">Critères</link>"

#: 12120100.xhp#par_id3156327.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Spécifie les règles de validation pour la ou les cellules sélectionnées.</ahelp>"

#: 12120100.xhp#par_id3155923.4.help.text
msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
msgstr "Vous pouvez par exemple définir des critères tels que : \"Nombres entre 1 et 10\" ou \"Textes de 20 caractères max\"."

#: 12120100.xhp#hd_id3153896.5.help.text
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"

#: 12120100.xhp#par_id3150400.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Cliquez sur une option de validation pour la ou les cellules sélectionnées.</ahelp>"

#: 12120100.xhp#par_id3148797.17.help.text
msgid "The following conditions are available:"
msgstr "Les conditions suivantes sont disponibles :"

#: 12120100.xhp#par_id3150447.18.help.text
msgctxt "12120100.xhp#par_id3150447.18.help.text"
msgid "Condition"
msgstr "Condition"

#: 12120100.xhp#par_id3155854.19.help.text
msgid "Effect"
msgstr "Effet"

#: 12120100.xhp#par_id3153092.20.help.text
msgid "All values"
msgstr "Toutes les valeurs"

#: 12120100.xhp#par_id3155411.21.help.text
msgid "No limitation."
msgstr "Aucune limite."

#: 12120100.xhp#par_id3147434.22.help.text
msgid "Whole number"
msgstr "Nombre entier"

#: 12120100.xhp#par_id3154319.23.help.text
msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
msgstr "Uniquement les nombres entiers correspondant à la condition."

#: 12120100.xhp#par_id3145802.24.help.text
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"

#: 12120100.xhp#par_id3153160.25.help.text
msgid "All numbers corresponding to the condition."
msgstr "Tous les nombres correspondant à la condition."

#: 12120100.xhp#par_id3149377.26.help.text
msgctxt "12120100.xhp#par_id3149377.26.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: 12120100.xhp#par_id3150718.27.help.text
msgctxt "12120100.xhp#par_id3150718.27.help.text"
msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
msgstr "Tous les nombres correspondant à la condition. Les valeurs spécifiées sont formatées en conséquence lors du lancement suivant de la boîte de dialogue."

#: 12120100.xhp#par_id3146969.28.help.text
msgctxt "12120100.xhp#par_id3146969.28.help.text"
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: 12120100.xhp#par_id3155066.29.help.text
msgctxt "12120100.xhp#par_id3155066.29.help.text"
msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
msgstr "Tous les nombres correspondant à la condition. Les valeurs spécifiées sont formatées en conséquence lors du lancement suivant de la boîte de dialogue."

#: 12120100.xhp#par_idN106A0.help.text
msgid "Cell range"
msgstr "Plage de cellules"

#: 12120100.xhp#par_idN106A5.help.text
msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
msgstr "N'autorise que les valeurs données dans une plage de données. La plage de cellules peut être spécifiée de manière explicite, ou bien en tant que plage de base de données nommée ou plage nommée. La plage peut contenir une colonne et une ligne de cellules. Si vous spécifiez une plage de colonnes ou de lignes, seule la première colonne sera utilisée."

#: 12120100.xhp#par_idN106AB.help.text
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: 12120100.xhp#par_idN106B0.help.text
msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
msgstr "N'autorise que les valeurs ou les chaînes spécifiées dans une liste. Vous pouvez mélanger chaînes et valeurs. Une valeur est associée à chaque nombre : ainsi, si vous saisissez le chiffre 1 dans la liste, l'entrée 100 % est également valide."

#: 12120100.xhp#par_id3154756.30.help.text
msgid "Text length"
msgstr "Longueur du texte"

#: 12120100.xhp#par_id3147339.31.help.text
msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
msgstr "Entrée dont la longueur correspond à la condition."

#: 12120100.xhp#hd_id3154704.7.help.text
msgid "Allow blank cells"
msgstr "Cellules vides permises"

#: 12120100.xhp#par_id3153967.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Avec <emph>Outils - Audit- Marquer les données incorrectes</emph>, définit les cellules vides comme des données incorrectes (désactivé) ou non (activé).</ahelp>"

#: 12120100.xhp#par_idN10709.help.text
msgid "Show selection list"
msgstr "Affichage de la liste de sélection"

#: 12120100.xhp#par_idN1070D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Affiche une liste de sélection de toutes les chaînes ou valeurs valides. Vous pouvez également ouvrir cette liste en sélectionnant la cellule et en appuyant sur Ctrl+D (Mac : Commande+D).</ahelp>"

#: 12120100.xhp#par_idN10724.help.text
msgid "Sort entries ascending"
msgstr "Tri des entrées dans l'ordre croissant"

#: 12120100.xhp#par_idN10728.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Trie la liste de sélection dans l'ordre croissant et filtre les doublons de la liste. Si cette option n'est pas sélectionnée, c'est l'ordre de la source de données qui est appliqué.</ahelp>"

#: 12120100.xhp#par_idN1073F.help.text
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: 12120100.xhp#par_idN10743.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Entrez la plage de cellules qui contient les valeurs ou le texte valides.</ahelp>"

#: 12120100.xhp#par_idN1075A.help.text
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"

#: 12120100.xhp#par_idN1075E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Entrez des valeurs ou des chaînes de texte valides.</ahelp>"

#: 12120100.xhp#hd_id3163807.9.help.text
msgid "Data"
msgstr "Données"

#: 12120100.xhp#par_id3144502.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Sélectionnez l'opérateur de comparaison à utiliser.</ahelp> Les opérateurs disponibles dépendent de la sélection effectuée dans la zone <emph>Autoriser</emph>. Si vous sélectionnez \"entre\" ou \"non compris entre\", les zones de saisie <emph>Minimum</emph> et <emph>Maximum</emph> s'affichent. Dans le cas contraire, seules les zones de saisie <emph>Minimum</emph>, <emph>Maximum</emph> ou <emph>Valeur</emph> s'affichent."

#: 12120100.xhp#hd_id3153782.11.help.text
msgctxt "12120100.xhp#hd_id3153782.11.help.text"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: 12120100.xhp#par_id3153266.12.help.text
msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
msgstr "Saisissez la valeur souhaitée pour l'option de validation des données sélectionnée dans la zone <emph>Autoriser</emph>."

#: 12120100.xhp#hd_id3149814.13.help.text
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: 12120100.xhp#par_id3153199.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Saisissez la valeur minimale souhaitée pour l'option de validation des données sélectionnée dans la zone <emph>Autoriser</emph>.</ahelp>"

#: 12120100.xhp#hd_id3149035.15.help.text
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: 12120100.xhp#par_id3150089.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Saisissez la valeur maximale pour l'option de validation des données sélectionnée dans la zone <emph>Autoriser</emph>.</ahelp>"

#: 12080200.xhp#tit.help.text
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"

#: 12080200.xhp#bm_id3153561.help.text
msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tables;affichage des détails</bookmark_value>"

#: 12080200.xhp#hd_id3153561.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Afficher les détails\">Afficher les détails</link>"

#: 12080200.xhp#par_id3153822.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Détaille le groupe de lignes ou de colonnes sur lequel est placé le curseur. Pour afficher les détails de toutes les lignes ou de toutes les colonnes groupées, sélectionnez la table structurée en plan et choisissez cette commande.</ahelp>"

#: 12080200.xhp#par_id3155922.3.help.text
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
msgstr "Pour masquer un groupe sélectionné, choisissez <emph>Données - Plan -</emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Masquer les détails\"><emph>Masquer les détails</emph></link>."

#: 12080200.xhp#par_id6036561.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Afficher la commande Détails dans les table de pilote</link>"

#: 05030200.xhp#tit.help.text
msgctxt "05030200.xhp#tit.help.text"
msgid "Optimal Row Heights"
msgstr "Hauteurs de lignes optimales"

#: 05030200.xhp#bm_id3148491.help.text
msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;hauteurs de lignes optimales</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;hauteurs optimales</bookmark_value><bookmark_value>Hauteurs de lignes optimales</bookmark_value>"

#: 05030200.xhp#hd_id3148491.1.help.text
msgctxt "05030200.xhp#hd_id3148491.1.help.text"
msgid "Optimal Row Heights"
msgstr "Hauteur de ligne optimale"

#: 05030200.xhp#par_id3154758.2.help.text
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Détermine la hauteur optimale des lignes sélectionnées.</ahelp></variable> La hauteur de ligne optimale dépend de la taille de police des plus grands caractères de la ligne. Vous pouvez utiliser différentes <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unités de mesure\">unités de mesure</link>."

#: 05030200.xhp#hd_id3154908.3.help.text
msgctxt "05030200.xhp#hd_id3154908.3.help.text"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: 05030200.xhp#par_id3151044.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Définit l'espacement à ajouter entre le caractère le plus grand d'une ligne et les bordures de la cellule.</ahelp>"

#: 05030200.xhp#hd_id3150439.5.help.text
msgctxt "05030200.xhp#hd_id3150439.5.help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: 05030200.xhp#par_id3146984.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restaure la valeur par défaut pour la hauteur de ligne optimale.</ahelp>"

#: 04060111.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060111.xhp#tit.help.text"
msgid "Add-in Functions"
msgstr "Fonctions des add-ins"

#: 04060111.xhp#bm_id3150870.help.text
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Add-ins;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions add-ins</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;add-ins</bookmark_value>"

#: 04060111.xhp#hd_id3150870.1.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150870.1.help.text"
msgid "Add-in Functions"
msgstr "Catégorie Add-in"

#: 04060111.xhp#par_id3147427.2.help.text
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"addintext\">La rubrique suivante répertorie et décrit certaines fonctions d'add-in disponibles. </variable>"

#: 04060111.xhp#par_id3163713.75.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Principe des add-ins</link>"

#: 04060111.xhp#par_id3146120.5.help.text
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr "L'Aide contient par ailleurs <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">une description de l'interface Add-in de $[officename] Calc</link>. Elle décrit également les fonctions importantes et les paramètres pour la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL d'add-in de $[officename] Calc</defaultinline></switchinline>."

#: 04060111.xhp#hd_id3151075.7.help.text
msgid "Add-ins supplied"
msgstr "Les Add-ins fournis avec le programme"

#: 04060111.xhp#par_id3156285.8.help.text
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] contient des exemples de l'interface add-in de $[officename] Calc."

#: 04060111.xhp#par_id3159267.76.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Fonctions d'analyse - Première partie</link>"

#: 04060111.xhp#par_id3154703.77.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Fonctions d'analyse - Deuxième partie</link>"

#: 04060111.xhp#bm_id3149566.help.text
msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTBISSEXTILE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Année bissextile, détermination</bookmark_value>"

#: 04060111.xhp#hd_id3149566.14.help.text
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ESTBISSEXTILE"

#: 04060111.xhp#par_id3150297.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Détermine si une année est bissextile ou non.</ahelp> La fonction renvoie la valeur 1 (VRAI) dans l'affirmative, et la valeur 0 (FAUX) dans la négative."

#: 04060111.xhp#hd_id3148487.16.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3148487.16.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060111.xhp#par_id3150205.17.help.text
msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
msgstr "ESTBISSEXTILE(\"Date\")"

#: 04060111.xhp#par_id3159239.18.help.text
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Date</emph> spécifie si la date donnée tombe une année bissextile. Le paramètre Date doit être une date valide suivant les paramètres locaux de %PRODUCTNAME."

#: 04060111.xhp#hd_id3149817.19.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149817.19.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060111.xhp#par_id3150786.20.help.text
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
msgstr "=ESTBISSEXTILE(A1) renvoie 1, si A1 contient 29-02-1968, la date valide du 29 février 1968 pour vos paramètres locaux."

#: 04060111.xhp#par_idN107E7.help.text
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
msgstr "Vous pouvez aussi utiliser =ESTBISSEXTILE(\"29-02-1968\") ou =ESTBISSEXTILE(\"29/02/1968\")."

#: 04060111.xhp#par_idN107EA.help.text
msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
msgstr "N'utilisez jamais =ESTBISSEXTILE(29/2/68) parce que cela évaluerait en premier 29 divisé par 2 divisé par 68 et calculerait ensuite la fonction ESTBISSEXTILE à partir de ce petit nombre comme une date."

#: 04060111.xhp#bm_id3154656.help.text
msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ANNEES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre d'années entre deux dates</bookmark_value>"

#: 04060111.xhp#hd_id3154656.21.help.text
msgid "YEARS"
msgstr "ANNEES"

#: 04060111.xhp#par_id3150886.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calcule la différence en années entre deux dates.</ahelp>"

#: 04060111.xhp#hd_id3154370.23.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3154370.23.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060111.xhp#par_id3146114.24.help.text
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "ANNEES(date_départ;date_fin;type)"

#: 04060111.xhp#par_id3145387.25.help.text
msgctxt "04060111.xhp#par_id3145387.25.help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>date_départ</emph> est la première date"

#: 04060111.xhp#par_id3156290.26.help.text
msgctxt "04060111.xhp#par_id3156290.26.help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>date_fin</emph> est la seconde date"

#: 04060111.xhp#par_id3152893.27.help.text
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
msgstr "<emph>type</emph> calcule le type de différence. Les valeurs possibles sont 0 (intervalle) et 1 (années calendaires)."

#: 04060111.xhp#bm_id3152898.help.text
msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOIS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de mois entre deux dates</bookmark_value>"

#: 04060111.xhp#hd_id3152898.28.help.text
msgid "MONTHS"
msgstr "NB.MOIS"

#: 04060111.xhp#par_id3153066.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calcule la différence en mois entre deux dates.</ahelp>"

#: 04060111.xhp#hd_id3151240.30.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3151240.30.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060111.xhp#par_id3146869.31.help.text
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "NB.MOIS(date_départ;date_fin;type)"

#: 04060111.xhp#par_id3145075.32.help.text
msgctxt "04060111.xhp#par_id3145075.32.help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>date_départ</emph> est la première date"

#: 04060111.xhp#par_id3157981.33.help.text
msgctxt "04060111.xhp#par_id3157981.33.help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>date_fin</emph> est la seconde date"

#: 04060111.xhp#par_id3150111.34.help.text
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
msgstr "<emph>type</emph> calcule le type de différence. Les valeurs possibles incluent 0 (intervalle) et 1 (mois calendaires)."

#: 04060111.xhp#bm_id3159094.help.text
msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ROT13, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Codage du texte</bookmark_value>"

#: 04060111.xhp#hd_id3159094.35.help.text
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"

#: 04060111.xhp#par_id3146781.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Chiffre une chaîne de caractères en décalant les caractères de 13 positions alphabétiques.</ahelp> Après la lettre Z, l'alphabet est repris à son commencement (rotation). Si vous appliquez de nouveau la fonction de chiffrement au code obtenu, vous pourrez déchiffrer le texte."

#: 04060111.xhp#hd_id3150893.37.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150893.37.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060111.xhp#par_id3159205.38.help.text
msgid "ROT13(Text)"
msgstr "ROT13(Texte)"

#: 04060111.xhp#par_id3153249.39.help.text
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
msgstr "<emph>texte</emph> est la chaîne de caractères à chiffrer. ROT13(ROT13(Texte)) déchiffre le code."

#: 04060111.xhp#bm_id3151300.help.text
msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JOURSDANSANNEE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de jours dans une année donnée</bookmark_value>"

#: 04060111.xhp#hd_id3151300.43.help.text
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "JOURSDANSANNEE"

#: 04060111.xhp#par_id3143220.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calcule le nombre de jours de l'année correspondant à la date saisie.</ahelp>"

#: 04060111.xhp#hd_id3145358.45.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3145358.45.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060111.xhp#par_id3154651.46.help.text
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
msgstr "JOURSDANSANNEE(Date)"

#: 04060111.xhp#par_id3153803.47.help.text
msgctxt "04060111.xhp#par_id3153803.47.help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Date</emph> est n'importe quelle date de l'année respective. Le paramètre date doit être une date valide en fonction des paramètres locaux de %PRODUCTNAME."

#: 04060111.xhp#hd_id3153487.48.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3153487.48.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060111.xhp#par_id3153811.49.help.text
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
msgstr "=JOURSDANSANNEE(A1) renvoie 366 jours si A1 contient 29-02-1968, une date valide de l'année 1968."

#: 04060111.xhp#bm_id3154737.help.text
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JOURSDANSMOIS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de jours dans un mois donné d'une année</bookmark_value>"

#: 04060111.xhp#hd_id3154737.50.help.text
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "JOURSDANSMOIS"

#: 04060111.xhp#par_id3149316.51.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calcule le nombre de jours dans le mois correspondant à la date saisie.</ahelp>"

#: 04060111.xhp#hd_id3145114.52.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3145114.52.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060111.xhp#par_id3150955.53.help.text
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
msgstr "JOURSDANSMOIS(Date)"

#: 04060111.xhp#par_id3147501.54.help.text
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>date</emph> représente n'importe quelle date dans le mois respectif de l'année souhaitée. Le paramètre date doit être une date valide en fonction des paramètres locaux de %PRODUCTNAME."

#: 04060111.xhp#hd_id3149871.55.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149871.55.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060111.xhp#par_id3155742.56.help.text
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
msgstr "=JOURSDANSMOIS(A1) renvoie 29 jours si A1 contient 17-02-1968, une date valide pour février 1968."

#: 04060111.xhp#bm_id3149048.help.text
msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SEMAINES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de semaines entre deux dates</bookmark_value>"

#: 04060111.xhp#hd_id3149048.57.help.text
msgid "WEEKS"
msgstr "SEMAINES"

#: 04060111.xhp#par_id3153340.58.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calcule la différence en semaines entre deux dates.</ahelp>"

#: 04060111.xhp#hd_id3150393.59.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150393.59.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060111.xhp#par_id3147402.60.help.text
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "SEMAINES(date_début;date_fin;type)"

#: 04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text
msgctxt "04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>date_début</emph> est la première date"

#: 04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text
msgctxt "04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>date_fin</emph> est la seconde date"

#: 04060111.xhp#par_id3166467.63.help.text
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
msgstr "<emph>type</emph> calcule le type de différence. Les valeurs possibles sont 0 (intervalle) et 1 (en nombre de semaines)."

#: 04060111.xhp#bm_id3145237.help.text
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SEMAINESDANSANNEE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de semaines dans une année donnée</bookmark_value>"

#: 04060111.xhp#hd_id3145237.64.help.text
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "SEMAINESDANSANNEE"

#: 04060111.xhp#par_id3147410.65.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calcule le nombre de semaines de l'année correspondant à la date saisie.</ahelp> Le nombre de semaines est défini comme suit : si une semaine chevauche deux années, elle est comptabilisée dans l'année contenant une majorité de jours de cette semaine."

#: 04060111.xhp#hd_id3149719.66.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149719.66.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060111.xhp#par_id3145638.67.help.text
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
msgstr "SEMAINESDANSANNEE(Date)"

#: 04060111.xhp#par_id3149946.68.help.text
msgctxt "04060111.xhp#par_id3149946.68.help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>date</emph> représente n'importe quelle date dans l'année respective. Le paramètre date doit être une date valide en fonction des paramètres locaux de %PRODUCTNAME."

#: 04060111.xhp#hd_id3150037.69.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150037.69.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060111.xhp#par_id3147614.70.help.text
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
msgstr "SEMAINEDANSANNEE(A1) renvoie 53 si A1 contient 17-02-1970, une date valide pour l'année 1970."

#: 04060111.xhp#hd_id3157901.72.help.text
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
msgstr "Utilisation d'add-ins via l'API de %PRODUCTNAME"

#: 04060111.xhp#par_id3149351.73.help.text
#, fuzzy
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
msgstr "Vous pouvez également implémenter des add-ins grâce aux <link href=\"http://api.openoffice.org/\">API</link> de %PRODUCTNAME."

#: 04060102.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060102.xhp#tit.help.text"
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "Fonctions de date et d'heure"

#: 04060102.xhp#bm_id3154536.help.text
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Date et heure;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;date et heure</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonctions;date et heure</bookmark_value>"

#: 04060102.xhp#hd_id3154536.1.help.text
msgctxt "04060102.xhp#hd_id3154536.1.help.text"
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "Catégorie Date & heure"

#: 04060102.xhp#par_id3153973.2.help.text
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Les fonctions de classeur suivantes sont utilisées pour insérer et éditer des dates et des heures. </variable>"

#: 04060102.xhp#par_idN10600.help.text
msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
msgstr "Les fonctions dont les noms se terminent par _ADD renvoient les mêmes résultats que les fonctions Microsoft Excel correspondantes. Pour obtenir des résultats conformes aux normes internationales, utilisez des fonctions sans _ADD. Par exemple, la fonction NO.SEMAINE calcule le numéro de la semaine d'une date donnée conformément à la norme internationale ISO 8601, alors que la fonction NO.SEMAINE_ADD renvoie le même numéro de semaine que Microsoft Excel."

#: 04060102.xhp#par_id3150437.170.help.text
msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
msgstr "En interne, $[officename] traite les valeurs de date ou d'heure en tant que valeurs numériques. Si vous assignez le format numérique \"Nombre\" à une valeur de date ou d'heure, celle-ci est convertie en un nombre. Par exemple, 01/01/2000 12:00 PM est converti en 36526,5. La valeur précédant la virgule correspond à la date ; la valeur suivant la virgule correspond à l'heure. Si vous ne souhaitez pas voir ce type de représentation de la date ou de l'heure, modifiez le format numérique (Date ou Heure) en conséquence. Pour ce faire, sélectionnez la cellule contenant la valeur de date ou d'heure, affichez son menu contextuel et sélectionnez <emph>Formater les cellules</emph>. L'onglet <emph>Nombres</emph> contient les fonctions de définition du format numérique."

#: 04060102.xhp#hd_id2408825.help.text
msgid "Date base for day zero"
msgstr "Base de date pour le jour zéro"

#: 04060102.xhp#par_id9988402.help.text
msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
msgstr "Les dates sont calculées par rapport à un jour zéro de référence. Vous pouvez configurer le jour zéro comme suit :"

#: 04060102.xhp#par_id6401257.help.text
msgid "Date base"
msgstr "Base de date"

#: 04060102.xhp#par_id5841242.help.text
msgid "Use"
msgstr "Utilisation"

#: 04060102.xhp#par_id6794030.help.text
msgid "'12/30/1899'"
msgstr "'30/12/1899'"

#: 04060102.xhp#par_id7096774.help.text
msgid "(default)"
msgstr "(par défaut)"

#: 04060102.xhp#par_id5699942.help.text
msgid "'01/01/1900'"
msgstr "'01/01/1900'"

#: 04060102.xhp#par_id6420484.help.text
msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
msgstr "(utilisé dans l'ancienne version StarCalc 1.0)"

#: 04060102.xhp#par_id6986602.help.text
msgid "'01/01/1904'"
msgstr "'01/01/1904'"

#: 04060102.xhp#par_id616779.help.text
msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(utilisé dans les logiciels Apple)"

#: 04060102.xhp#par_id791039.help.text
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculer</emph> pour sélectionner la base de date."

#: 04060102.xhp#par_id1953489.help.text
msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "Lorsque vous copiez et collez des cellules contenant des valeurs de date entre deux feuilles de calcul, les deux documents en question doivent être configurés pour la même base de date. Si les bases de dates diffèrent, les valeurs de date affichées varieront !"

#: 04060102.xhp#hd_id757469.help.text
msgid "Two digits years"
msgstr "Années à deux chiffres"

#: 04060102.xhp#par_id3149720.183.help.text
msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
msgstr "Dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Général</emph> vous trouvez la zone <emph>Année (deux chiffres)</emph>. Cela définit la période pour laquelle l'information des deux chiffres s'applique. Remarquez que les modifications effectuées ici ont un effet sur certaines des fonctions suivantes."

#: 04060102.xhp#par_id3150654.185.help.text
msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"."
msgstr "Lorsque vous saisissez des dates, il se peut que les barres obliques et les tirets utilisés en tant que séparateurs soient interprétés comme symboles de calcul. C'est pour cela que les dates saisies sous ce format ne sont pas toujours reconnues en tant telles, ce qui conduit à des calculs erronés. Pour éviter que les dates ne soient interprétées en tant que composantes de formules, placez-les entre guillemets, par exemple, \"20/07/54\"."

#: 04060102.xhp#par_idN1067A.help.text
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"

#: 04060102.xhp#par_idN10683.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id5189062.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id6854457.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id3372295.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id5684377.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id7576525.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id641193.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id6501968.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id3886532.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id614947.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id3953062.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id2579729.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id1346781.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id8951384.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id1074251.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id372325.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id224005.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id5375835.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id1208838.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id7679982.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id9172643.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id2354503.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"

#: 04060102.xhp#par_id7765434.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"

#: 12080400.xhp#tit.help.text
msgid "Ungroup"
msgstr "Dissocier"

#: 12080400.xhp#hd_id3148492.1.help.text
msgctxt "12080400.xhp#hd_id3148492.1.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Dissocier\">Dissocier</link>"

#: 12080400.xhp#par_id3151384.2.help.text
msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Dissocie la sélection. Dans un groupe imbriqué, les dernières lignes ou colonnes ajoutées sont supprimées du groupe.</ahelp></variable>"

#: 12080400.xhp#hd_id3151210.3.help.text
msgid "Deactivate for"
msgstr "Désactiver pour"

#: 12080400.xhp#hd_id3156280.5.help.text
msgctxt "12080400.xhp#hd_id3156280.5.help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"

#: 12080400.xhp#par_id3125864.6.help.text
msgid "Removes selected rows from a group."
msgstr "Supprime les lignes sélectionnées d'un groupe."

#: 12080400.xhp#hd_id3147230.7.help.text
msgctxt "12080400.xhp#hd_id3147230.7.help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: 12080400.xhp#par_id3154685.8.help.text
msgid "Removes selected columns from a group."
msgstr "Supprime les colonnes sélectionnées d'un groupe."

#: func_eastersunday.xhp#tit.help.text
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "DIMANCHEDEPAQUES"

#: func_eastersunday.xhp#bm_id3152960.help.text
msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DIMANCHEDEPAQUES, fonction</bookmark_value>"

#: func_eastersunday.xhp#hd_id3152960.175.help.text
msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">DIMANCHEDEPAQUES, fonction</link></variable>"

#: func_eastersunday.xhp#par_id3154570.176.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Calcule la date du dimanche de Pâques pour l'année saisie.</ahelp>"

#: func_eastersunday.xhp#hd_id9460127.help.text
msgctxt "func_eastersunday.xhp#hd_id9460127.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_eastersunday.xhp#par_id2113711.help.text
msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
msgstr "DIMANCHEDEPAQUES(année)"

#: func_eastersunday.xhp#par_id3938413.help.text
msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
msgstr "<emph>année</emph> est un nombre entier entre 1583 et 9956 ou 0 et 99. Vous pouvez aussi calculer d'autres jours fériés par simple addition de cette date."

#: func_eastersunday.xhp#par_id3156156.177.help.text
msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
msgstr "Lundi de Pâques = DIMANDEDEPAQUES(année)+1"

#: func_eastersunday.xhp#par_id3147521.178.help.text
msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
msgstr "Vendredi saint = DIMANCHEDEPAQUES(année)-2"

#: func_eastersunday.xhp#par_id3146072.179.help.text
msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
msgstr "Pentecôte = DIMANCHEDEPAQUES(année)+49"

#: func_eastersunday.xhp#par_id3149553.180.help.text
msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
msgstr "Lundi de Pentecôte = DIMANCHEDEPAQUES(année)+50"

#: func_eastersunday.xhp#hd_id3155120.181.help.text
msgctxt "func_eastersunday.xhp#hd_id3155120.181.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_eastersunday.xhp#par_id3154472.182.help.text
msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
msgstr "=DIMANCHEDEPAQUES(2000) renvoie 23/04/2000."

#: func_eastersunday.xhp#par_id3150940.184.help.text
msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
msgstr "DIMANCHEDEPAQUES(2000)+49 renvoie le numéro de série interne 36688. Le résultat est 11-06-2000. Formatez le numéro de date de série comme une date, par exemple dans le format JJ-MM-AAAA."

#: 05080300.xhp#tit.help.text
msgctxt "05080300.xhp#tit.help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Éditer les zones d'impression"

#: 05080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text
msgctxt "05080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Éditer les zones d'impression"

#: 05080300.xhp#par_id3159488.2.help.text
msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de spécifier la zone d'impression.</ahelp></variable> Vous pouvez également définir les lignes ou les colonnes devant être répétées sur chaque page."

#: 05080300.xhp#par_idN105AE.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"

#: 05080300.xhp#hd_id3156281.3.help.text
msgctxt "05080300.xhp#hd_id3156281.3.help.text"
msgid "Print range"
msgstr "Zone d'impression"

#: 05080300.xhp#par_id3147228.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Permet de modifier une zone d'impression définie.</ahelp>"

#: 05080300.xhp#par_id3145174.5.help.text
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
msgstr "Sélectionnez <emph>-aucun-</emph> pour supprimer une définition de zone d'impression pour la feuille de calcul active. Sélectionnez <emph>-feuille entière-</emph> pour définir la feuille active comme zone d'impression. Sélectionnez <emph>-sélection-</emph> pour désigner comme zone d'impression une zone sélectionnée dans une feuille. Si vous sélectionnez <emph>-défini par l'utilisateur-</emph>, vous pouvez définir une zone d'impression précédemment définie à l'aide de la <emph>Format - Zones d' impression - Définir</emph>. Si vous avez attribué un nom à une zone à l'aide de la commande <emph>Insertion - Noms - Définir</emph>, ce nom s'affiche et vous pouvez le sélectionner dans la zone de liste."

#: 05080300.xhp#par_id3145272.6.help.text
msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
msgstr "Dans la zone de texte située à droite, vous pouvez saisir une zone d'impression en la désignant par sa référence ou par son nom. Si le curseur se trouve dans la zone de texte <emph>Zone d'impression</emph>, vous pouvez aussi sélectionner la zone d'impression dans la feuille de calcul à l'aide de la souris."

#: 05080300.xhp#hd_id3149260.7.help.text
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Lignes à répéter"

#: 05080300.xhp#par_id3147426.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choisissez une ou plusieurs lignes à imprimer sur chaque page. Dans la zone de texte de droite, saisissez la référence de la ligne, par exemple \"1\", \"$1\" ou \"$2:$3\".</ahelp> La zone de liste affiche <emph>-défini par l'utilisateur-</emph>. Vous pouvez aussi sélectionner <emph>-aucun-</emph> pour supprimer une ligne répétée définie."

#: 05080300.xhp#par_id3155418.9.help.text
msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
msgstr "Vous pouvez également définir des lignes à répéter en faisant glisser la souris dans la feuille de calcul, si le curseur se trouve dans la zone de texte <emph>Ligne à répéter</emph> de la boîte de dialogue."

#: 05080300.xhp#hd_id3149581.10.help.text
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Colonnes à répéter"

#: 05080300.xhp#par_id3155602.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choisissez une ou plusieurs colonnes à imprimer sur chaque page. Dans la zone de texte de droite, saisissez la référence de la ou des colonnes, par exemple \"A\", \"AB\" ou \"$C:$E\".</ahelp> La zone de liste affiche alors <emph>-défini par l'utilisateur-</emph>. Vous pouvez aussi sélectionner <emph>-aucun-</emph> pour supprimer une colonne répétée définie."

#: 05080300.xhp#par_id3150749.12.help.text
msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
msgstr "Vous pouvez également définir des colonnes répétées en faisant glisser la souris dans la feuille de calcul, si le curseur se trouve dans la zone de texte <emph>Colonne à répéter</emph> de la boîte de dialogue."

#: func_year.xhp#tit.help.text
msgid "YEAR"
msgstr "ANNEE"

#: func_year.xhp#bm_id3153982.help.text
msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ANNEE, fonction</bookmark_value>"

#: func_year.xhp#hd_id3153982.37.help.text
msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ANNEE, fonction</link></variable>"

#: func_year.xhp#par_id3147496.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Renvoie l'année sous forme de nombre conformément aux règles de calcul internes.</ahelp>"

#: func_year.xhp#hd_id3146090.39.help.text
msgctxt "func_year.xhp#hd_id3146090.39.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_year.xhp#par_id3154304.40.help.text
msgid "YEAR(Number)"
msgstr "ANNEE(nombre)"

#: func_year.xhp#par_id3156013.41.help.text
msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
msgstr "<emph>nombre</emph> indique la valeur de date interne pour laquelle définir l'année."

#: func_year.xhp#hd_id3152797.42.help.text
msgctxt "func_year.xhp#hd_id3152797.42.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_year.xhp#par_id3145668.43.help.text
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
msgstr "<item type=\"input\">=ANNEE(1)</item> renvoie 1899"

#: func_year.xhp#par_id3151168.44.help.text
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
msgstr "<item type=\"input\">=ANNEE(2)</item> renvoie 1900"

#: func_year.xhp#par_id3150115.45.help.text
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
msgstr "<item type=\"input\">=ANNEE(33333,33)</item> renvoie 1991"

#: 06030400.xhp#tit.help.text
msgid "Remove Dependents"
msgstr "Supprimer le repérage des dépendants"

#: 06030400.xhp#bm_id3147335.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;suppression des dépendants</bookmark_value>"

#: 06030400.xhp#hd_id3147335.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Supprimer le repérage des dépendants\">Supprimer le repérage des dépendants</link>"

#: 06030400.xhp#par_id3148663.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Supprime un niveau de flèches de repère créées à l'aide de la commande <emph>Repérer les dépendants</emph>.</ahelp>"

#: 06050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Create Scenario"
msgstr "Création d'un scénario"

#: 06050000.xhp#hd_id3156023.1.help.text
msgctxt "06050000.xhp#hd_id3156023.1.help.text"
msgid "Create Scenario"
msgstr "Création d'un scénario"

#: 06050000.xhp#par_id3150541.2.help.text
msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Définit un scénario pour la plage de la feuille sélectionnée.</ahelp></variable>"

#: 06050000.xhp#par_idN10637.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"

#: 06050000.xhp#hd_id3156280.3.help.text
msgid "Name of scenario"
msgstr "Nom du scénario"

#: 06050000.xhp#par_id3151041.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Définit le nom du scénario. Choisissez un nom clair et encore non attribué de manière à pouvoir identifier facilement le scénario par la suite.</ahelp> Vous pouvez aussi modifier le nom d'un scénario dans le Navigateur à l'aide de la commande de menu contextuel <emph>Propriétés</emph>."

#: 06050000.xhp#hd_id3153954.14.help.text
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: 06050000.xhp#par_id3155411.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Fournit des informations supplémentaires sur le scénario. Lorsque vous cliquez sur l'icône <emph>Scénarios</emph> et que vous sélectionnez le scénario souhaité, ces informations s'affichent dans le <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>.</ahelp> Vous pouvez aussi modifier ces informations dans le Navigateur à l'aide de la commande de menu contextuel <emph>Propriétés</emph>."

#: 06050000.xhp#hd_id3145273.16.help.text
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: 06050000.xhp#par_id3153364.17.help.text
msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
msgstr "Paramètres de représentation des scénarios."

#: 06050000.xhp#hd_id3145367.18.help.text
msgid "Display border"
msgstr "Afficher la bordure"

#: 06050000.xhp#par_id3151073.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Met en évidence le scénario du tableau au moyen d'un cadre. Vous pouvez définir la couleur du cadre dans le champ situé à droite de cette option.</ahelp> Le cadre comporte une barre de titre affichant le nom du dernier scénario. Le bouton situé à droite du scénario vous offre un aperçu de tous les autre scénarios existant éventuellement dans la zone. Vous pouvez sélectionner librement le scénario de votre choix dans cette liste."

#: 06050000.xhp#hd_id3149582.20.help.text
msgid "Copy back"
msgstr "Recopier"

#: 06050000.xhp#par_id3154942.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copie les valeurs des cellules que vous modifiez dans le scénario actif. Si vous ne sélectionnez pas cette option, le scénario demeure inchangé lors de la modification des valeurs des cellules. Le comportement du paramètre <emph>Recopier</emph> dépend de la protection de la cellule et de la feuille, mais aussi des paramètres définis pour <emph>Empêcher les modifications</emph>.</ahelp>"

#: 06050000.xhp#hd_id3149402.22.help.text
msgid "Copy entire sheet"
msgstr "Copier la feuille entière"

#: 06050000.xhp#par_id3146969.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copie la feuille complète dans une nouvelle feuille de scénario. </ahelp>"

#: 06050000.xhp#par_idN1075A.help.text
msgid "Prevent changes"
msgstr "Empêcher les modifications"

#: 06050000.xhp#par_idN1075E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Empêche la modification du scénario actif. Le comportement du paramètre <emph>Recopier</emph> dépend de la protection de la cellule et de la feuille, mais aussi des paramètres définis pour <emph>empêcher les modifications</emph>.</ahelp>"

#: 06050000.xhp#par_idN10778.help.text
msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
msgstr "Pour modifier les propriétés d'un scénario, vous devez désélectionner l'option <emph>Empêcher les modifications</emph> et vous assurer que la feuille n'est pas protégée."

#: 06050000.xhp#par_idN10780.help.text
msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
msgstr "Pour éditer des valeurs de cellules, vous devez sélectionner l'option <emph>Empêcher les modifications</emph>, désélectionner <emph>Recopier</emph> et vous assurer que les cellules ne sont pas protégées."

#: 06050000.xhp#par_idN1078C.help.text
msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
msgstr "Pour modifier les valeurs des cellules d'un scénario et les recopier dans ce scénario, vous devez désélectionner l'option <emph>Empêcher les modifications</emph>, sélectionner <emph>Recopier</emph> et vous assurer que les cellules ne sont pas protégées."

#: 12040500.xhp#tit.help.text
msgid "Hide AutoFilter"
msgstr "Masquer l'AutoFiltre"

#: 12040500.xhp#bm_id3150276.help.text
msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plages de base de données;masquage de l'AutoFiltre</bookmark_value>"

#: 12040500.xhp#hd_id3150276.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Masquer l'AutoFiltre\">Masquer l'AutoFiltre</link>"

#: 12040500.xhp#par_id3156326.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Masque les boutons d'AutoFiltre dans la plage de cellules sélectionnée.</ahelp>"

#: 02170000.xhp#tit.help.text
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer la feuille"

#: 02170000.xhp#bm_id3156424.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;feuilles de calcul</bookmark_value>"

#: 02170000.xhp#hd_id3156424.1.help.text
msgid " Delete Sheet"
msgstr "Supprimer la feuille"

#: 02170000.xhp#par_id3153193.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Supprime la feuille active après confirmation de la demande.</ahelp></variable>"

#: 02170000.xhp#par_id3145801.7.help.text
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Changes - Record</emph> is activated."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une feuille alors que <emph>Édition - Modifications - Enregistrer</emph> est activé."

#: 02170000.xhp#hd_id3147124.3.help.text
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: 02170000.xhp#par_id3154943.4.help.text
msgid "Deletes the current sheet."
msgstr "Supprime la feuille active."

#: 02170000.xhp#hd_id3149412.5.help.text
msgid "No"
msgstr "Non"

#: 02170000.xhp#par_id3154510.6.help.text
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "Ferme la boîte de dialogue. Aucune suppression n'est effectuée."

#: 04070300.xhp#tit.help.text
msgctxt "04070300.xhp#tit.help.text"
msgid "Creating Names"
msgstr "Création de noms"

#: 04070300.xhp#bm_id3147264.help.text
msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plages de cellules;création automatique de noms</bookmark_value><bookmark_value>Noms;pour les plages de cellules</bookmark_value>"

#: 04070300.xhp#hd_id3147264.1.help.text
msgctxt "04070300.xhp#hd_id3147264.1.help.text"
msgid "Creating Names"
msgstr "Création de noms"

#: 04070300.xhp#par_id3153969.2.help.text
msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Permet de nommer automatiquement les plages de cellules contenant plusieurs cellules.</ahelp></variable>"

#: 04070300.xhp#par_id3156280.13.help.text
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
msgstr "Sélectionnez la zone contenant toutes les plages à nommer. Choisissez <emph>Insertion - Noms - Appliquer</emph>. Cette opération ouvre la boîte de dialogue <emph>Créer un nom</emph>. Vous pouvez, à partir de cette boîte de dialogue, sélectionner les options de nommage appropriées."

#: 04070300.xhp#hd_id3151116.3.help.text
msgid "Create names from"
msgstr "Créer des noms à partir de"

#: 04070300.xhp#par_id3152597.4.help.text
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
msgstr "Définit la partie du classeur à utiliser pour la création du nom."

#: 04070300.xhp#hd_id3153729.5.help.text
msgid "Top row"
msgstr "Ligne supérieure"

#: 04070300.xhp#par_id3149263.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Crée les noms de plage à partir de la ligne d'en-tête de la plage sélectionnée.</ahelp> Un nom et une référence de cellule uniques sont attribués à chaque colonne."

#: 04070300.xhp#hd_id3146984.7.help.text
msgid "Left Column"
msgstr "Colonne gauche"

#: 04070300.xhp#par_id3153190.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Crée les noms de plage à partir des entrées de la première colonne de la plage de feuille sélectionnée.</ahelp> Un nom et une référence de cellule uniques sont attribués à chaque ligne."

#: 04070300.xhp#hd_id3156284.9.help.text
msgid "Bottom row"
msgstr "Ligne inférieure"

#: 04070300.xhp#par_id3147124.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Crée les noms de plage à partir des entrées de la dernière ligne de la plage de feuille sélectionnée.</ahelp> Un nom et une référence de cellule uniques sont attribués à chaque colonne."

#: 04070300.xhp#hd_id3154731.11.help.text
msgid "Right Column"
msgstr "Colonne droite"

#: 04070300.xhp#par_id3153158.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Crée les noms de plage à partir des entrées de la dernière colonne de la plage de feuille sélectionnée.</ahelp> Un nom et une référence de cellule uniques sont attribués à chaque ligne."

#: 06030000.xhp#tit.help.text
msgid "Detective"
msgstr "Audit"

#: 06030000.xhp#bm_id3151245.help.text
msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value>         <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value>         <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value>         <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value>         <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>recherche de liens de cellule</bookmark_value>         <bookmark_value>recherche;liens dans les cellules</bookmark_value>         <bookmark_value>repères;précédents et dépendants</bookmark_value>         <bookmark_value>Audit de formule, voir Audit</bookmark_value>         <bookmark_value>Audit</bookmark_value>"

#: 06030000.xhp#hd_id3151245.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Audit\">Audit</link>"

#: 06030000.xhp#par_id3151211.2.help.text
msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
msgstr "Cette commande active l'audit du classeur. L'audit vous permet de repérer les dépendants entre la cellule de formule active et les autres cellules de la feuille de calcul."

#: 06030000.xhp#par_id3150447.3.help.text
msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace. "
msgstr "Après avoir défini un repère, vous pouvez placer le pointeur de la souris dessus. Le pointeur change alors de forme. Double-cliquez sur le repère pour sélectionner la cellule référencée à la fin du repère. "

#: 03080000.xhp#tit.help.text
msgid "Value Highlighting"
msgstr "Mise en évidence des valeurs"

#: 03080000.xhp#bm_id3151384.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuille de calcul;mise en évidence des valeurs</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;mise en évidence</bookmark_value><bookmark_value>Mise en évidence; valeurs dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;valeurs</bookmark_value>"

#: 03080000.xhp#hd_id3151384.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Mise en évidence des valeurs\">Mise en évidence des valeurs</link>"

#: 03080000.xhp#par_id3154366.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Affiche le contenu des cellules en différentes couleurs en fonction du type.</ahelp>"

#: 03080000.xhp#par_id3125863.help.text
msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
msgstr "Pour supprimer la mise en évidence, désactivez cette entrée de menu."

#: 03080000.xhp#par_id3145785.help.text
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
msgstr "Les cellules de texte sont formatées en noir, les formules en vert et les cellules de nombre en bleu, peu importe la façon dont leur affichage est formaté."

#: 03080000.xhp#par_id3153188.help.text
msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
msgstr "Si cette fonction est active, les couleurs que vous définissez dans le document seront affichées. Lorsque vous désactivez cette fonction, les couleurs personnalisées sont à nouveau affichées."

#: 04060112.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060112.xhp#tit.help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "Add-in de programmation de $[officename] Calc"

#: 04060112.xhp#bm_id3151076.help.text
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Programmation;add-ins</bookmark_value><bookmark_value>Bibliothèques partagées;programmation</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions DLL externes</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;DLL de l'add-in de $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Add-ins;programmation</bookmark_value>"

#: 04060112.xhp#hd_id3151076.1.help.text
msgctxt "04060112.xhp#hd_id3151076.1.help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "Add-in de programmation de $[officename] Calc"

#: 04060112.xhp#par_id3147001.220.help.text
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
msgstr "La méthode décrite ci-après pour l'extension de Calc via des add-ins n'est pas à jour. Pour assurer la compatibilité avec les add-ins existants, les interfaces restent valides et sont toujours prises en charge, mais la programmation d'add-ins supplémentaires requiert l'utilisation des nouvelles <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"fonctions API\">fonctions API</link>."

#: 04060112.xhp#par_id3150361.2.help.text
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
msgstr "$[officename] Calc peut être étendu grâce à des add-ins : il s'agit de modules de programmation externes fournissant des fonctions complémentaires pour l'utilisation des classeurs. Ils sont répertoriés dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>, dans la catégorie <emph>Add-in</emph>. Si vous souhaitez programmer vous-même un add-in, vous trouverez ici des informations sur les fonctions devant être exportées par la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>externe DLL</defaultinline></switchinline> pour que l'add-in puisse être joint correctement."

#: 04060112.xhp#par_id3149211.3.help.text
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] recherche dans le dossier Add-in définit dans la configuration une <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> appropriée. Pour être reconnue par $[officename], la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> doit posséder certaines propriétés, comme expliqué ci-dessous. Grâce à  ces informations, vous pourrez programmer votre propre add-in pour l'<emph>assistant Fonctions</emph> de $[officename] Calc."

#: 04060112.xhp#hd_id3146981.4.help.text
msgid "The Add-In Concept"
msgstr "Concept de l'add-In"

#: 04060112.xhp#par_id3156292.5.help.text
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
msgstr "Chaque bibliothèque Add-In propose plusieurs fonctions. Certaines fonctions sont utilisées à des fins administratives. Dans la plupart des cas, vous pouvez donner le nom de votre choix à vos propres fonctions. Cependant, celles-ci doivent suivre certaines règles concernant la transmission des paramètres. Les conventions de nommage et d'appel varient en fonction des plates-formes."

#: 04060112.xhp#hd_id3152890.6.help.text
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Fonctions de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">la bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline> DLL d'add-in</defaultinline></switchinline>"

#: 04060112.xhp#par_id3148837.7.help.text
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
msgstr "Dans tous les cas, les fonctions administratives <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> doivent exister. Ces dernières permettent de déterminer les fonctions ainsi que les types de paramètres et les valeurs de retour. Les types Double et Chaîne sont supportés pour les valeurs de retour. Pour les paramètres, les plages de cellules <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> sont également supportées."

#: 04060112.xhp#par_id3148604.8.help.text
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
msgstr "Les paramètres sont transmis par référence. Il est donc possible de modifier les valeurs. Ceci n'est cependant pas supporté par $[officename] Calc car sans intérêt au niveau d'un tableur."

#: 04060112.xhp#par_id3150112.9.help.text
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
msgstr "Les bibliothèques peuvent être rechargées pendant l'exécution et les fonctions administratives peuvent en analyser le contenu. Des informations vous sont fournies pour chaque fonction : nombre et type de paramètres, noms de fonctions internes et externes et numéro administratif."

#: 04060112.xhp#par_id3155269.10.help.text
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
msgstr "Le lancement des fonctions s'effectue de manière synchronisée et donne le résultat immédiatement. Il est également possible de lancer des fonctions en temps réel (fonctions asynchrones) mais en raison de leur complexité elles ne peuvent pas être présentées ultérieurement."

#: 04060112.xhp#hd_id3145077.11.help.text
msgid "General information about the interface"
msgstr "Généralités pour l'interface"

#: 04060112.xhp#par_id3146776.12.help.text
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
msgstr "Seize est le nombre maximal de paramètres que peut contenir une fonction add-in liée à $[officename] Calc : une valeur de retour et jusqu'à 15 paramètres de saisie de fonction."

#: 04060112.xhp#par_id3149899.13.help.text
msgid "The data types are defined as follows:"
msgstr "Les types de données sont définies de la manière suivante :"

#: 04060112.xhp#par_id3151302.14.help.text
msgid "<emph>Data types</emph>"
msgstr "<emph>Type de données</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3143222.15.help.text
msgid "<emph>Definition</emph>"
msgstr "<emph>Définition</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3149384.16.help.text
msgid "CALLTYPE"
msgstr "CALLTYPE"

#: 04060112.xhp#par_id3146963.17.help.text
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
msgstr "sous Windows : FAR PASCAL (_far _pascal)"

#: 04060112.xhp#par_id3153809.18.help.text
msgid "Other: default (operating system specific default)"
msgstr "sinon : par défaut (données par défaut spécifiques au système d'exploitation)"

#: 04060112.xhp#par_id3154734.19.help.text
msgid "USHORT"
msgstr "USHORT"

#: 04060112.xhp#par_id3155760.20.help.text
msgid "2 Byte unsigned Integer"
msgstr "Integer sans signe de 2 octets"

#: 04060112.xhp#par_id3145320.21.help.text
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: 04060112.xhp#par_id3150956.22.help.text
msgid "8 byte platform-dependent format"
msgstr "Format dépendant de la plateforme occupant 8 octets"

#: 04060112.xhp#par_id3146097.23.help.text
msgid "Paramtype"
msgstr "Paramtype"

#: 04060112.xhp#par_id3150432.24.help.text
msgid "Platform-dependent like int"
msgstr "dépendant de la fonction comme int"

#: 04060112.xhp#par_id3153955.25.help.text
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
msgstr "PTR_DOUBLE =0 Pointeur sur un double"

#: 04060112.xhp#par_id3159262.26.help.text
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
msgstr "PTR_STRING =1 Pointeur sur une chaîne de caractère qui se termine par zéro"

#: 04060112.xhp#par_id3148747.27.help.text
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 Pointeur sur une matrice double"

#: 04060112.xhp#par_id3147406.28.help.text
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =3 Pointeur sur une String Array"

#: 04060112.xhp#par_id3151392.29.help.text
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =4 Pointeur sur une Cell Array"

#: 04060112.xhp#par_id3153028.30.help.text
msgid "NONE =5"
msgstr "NONE =5"

#: 04060112.xhp#hd_id3156396.31.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> : fonctions"

#: 04060112.xhp#par_id3153019.32.help.text
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Vous trouverez ci-après une description de ces fonctions, appelées par la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>externe DLL</defaultinline></switchinline>."

#: 04060112.xhp#par_id3150038.33.help.text
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
msgstr "Les règles suivantes s'appliquent à toutes les fonctions de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> :"

#: 04060112.xhp#par_id3157876.34.help.text
msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"

#: 04060112.xhp#par_id3147616.35.help.text
msgid "Output: Resulting value"
msgstr "Résultat : code de sortie"

#: 04060112.xhp#par_id3159119.36.help.text
msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
msgstr "Saisie : nombre illimité de types (double&, car*, double*, car**, plage de cellules), où <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"plage de cellules\">plage de cellules</link> est une matrice de type double, chaîne ou cellule."

#: 04060112.xhp#hd_id3150653.37.help.text
msgid "GetFunctionCount()"
msgstr "GetFunctionCount()"

#: 04060112.xhp#par_id3152981.38.help.text
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
msgstr "Indique le nombre de fonctions sans les fonctions de gestion dans le paramètre de référence. A chaque fonction est associé un numéro unique compris entre 0 et nCount-1. Ce numéro est utilisé ultérieurement pour les fonctions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."

#: 04060112.xhp#par_id3150742.39.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150742.39.help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3148728.40.help.text
msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"

#: 04060112.xhp#par_id3154677.41.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154677.41.help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Paramètre</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3146940.42.help.text
msgid "USHORT &nCount:"
msgstr "USHORT &nCount:"

#: 04060112.xhp#par_id3149893.43.help.text
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
msgstr "Résultat : référence à la variable qui doit contenir le nombre de fonctions Add-in. Si Add-In met par exemple 5 fonctions à disposition de $[officename] Calc, on a donc nCount=5."

#: 04060112.xhp#hd_id3147476.44.help.text
msgid "GetFunctionData()"
msgstr "GetFunctionData()"

#: 04060112.xhp#par_id3154841.45.help.text
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
msgstr "Détermine toutes les informations importantes relatives à une fonction Add-In."

#: 04060112.xhp#par_id3148888.46.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3148888.46.help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3148434.47.help.text
msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"

#: 04060112.xhp#par_id3149253.48.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149253.48.help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Paramètre</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3149686.49.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149686.49.help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"

#: 04060112.xhp#par_id3149949.50.help.text
msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
msgstr "Entrée : numéro de fonction compris entre 0 et nCount-1 compris."

#: 04060112.xhp#par_id3149546.51.help.text
msgid "char* pFuncName:"
msgstr "char* pFuncName:"

#: 04060112.xhp#par_id3148579.52.help.text
msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "Sortie : noms de fonction tels qu'ils sont vus par le programmeur et tels qu'indiqués dans la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Ce nom n'a pas d'influence sur celui utilisé dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>."

#: 04060112.xhp#par_id3153935.53.help.text
msgid "USHORT& nParamCount:"
msgstr "USHORT& nParamCount:"

#: 04060112.xhp#par_id3150142.54.help.text
msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
msgstr "Résultat : nombre de paramètres de la fonction AddIn. Ce nombre doit être supérieur à 0 puisqu'il existe toujours un code de sortie dont la valeur maximale est égale à 16."

#: 04060112.xhp#par_id3145143.55.help.text
msgid "Paramtype* peType:"
msgstr "Paramtype* peType:"

#: 04060112.xhp#par_id3148750.56.help.text
msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
msgstr "Résultat : pointeur sur une matrice présentant exactement 16 variables de type Paramtype. Les premières entrées nParamCount sont complétées avec le type du paramètre correspondant."

#: 04060112.xhp#par_id3153078.57.help.text
msgid "char* pInternalName:"
msgstr "char* pInternalName:"

#: 04060112.xhp#par_id3155261.58.help.text
msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
msgstr "Sortie : nom de fonction tel qu'il est visualisé par l'utilisateur et tel qu'il s'affiche dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>. Peut contenir des trémas."

#: 04060112.xhp#par_id3153327.59.help.text
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
msgstr "Les paramètres pFuncName et pInternalName sont des char Arrays implémentés dans $[officename] Calc avec la taille 256."

#: 04060112.xhp#hd_id3148567.60.help.text
msgid "GetParameterDescription()"
msgstr "GetParameterDescription()"

#: 04060112.xhp#par_id3153000.61.help.text
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "Fournit une brève description de la fonction Add-In et de ses paramètres. En option, cette fonction peut être utilisée pour afficher la description d'une fonction et de ses paramètres dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>."

#: 04060112.xhp#par_id3154501.62.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154501.62.help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3153564.63.help.text
msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"

#: 04060112.xhp#par_id3157995.64.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3157995.64.help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Paramètre</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3155925.65.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3155925.65.help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"

#: 04060112.xhp#par_id3149883.66.help.text
msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
msgstr "Entrée : numéro de la fonction compris entre 0 et nCount-1 dans la bibliothèque."

#: 04060112.xhp#par_id3154326.67.help.text
msgid "USHORT& nParam:"
msgstr "USHORT& nParam:"

#: 04060112.xhp#par_id3159139.68.help.text
msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
msgstr "Entrée : indique pour quel paramètre la description est nécessaire, les paramètres commencent par 1. Si nParam commence par 0, la description de la fonction doit être dans pDesc et pName est dans ce cas inutile."

#: 04060112.xhp#par_id3147374.69.help.text
msgid "char* pName:"
msgstr "char* pName:"

#: 04060112.xhp#par_id3145245.70.help.text
msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
msgstr "Résultat : ajoute le nom ou le type de paramètre, par exemple le mot \"Nombre\" ou \"Chaîne de caractères\" ou \"Date\" ou autre est défini dans $[officename] Calc sous la forme char[256]."

#: 04060112.xhp#par_id3151020.71.help.text
msgid "char* pDesc:"
msgstr "char* pDesc:"

#: 04060112.xhp#par_id3148389.72.help.text
msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
msgstr "Résultat : ajoute la description du paramètre, par exemple \"Valeur pour laquelle la somme doit être calculée\". Implémentée dans $[officename] sous la forme char[256]."

#: 04060112.xhp#par_id3145303.73.help.text
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
msgstr "Disponibles dans $[officename] Calc, les matrices de caractères pName et pDesc comportent 256 caractères. Notez que l'espace disponible dans l'<emph>assistant Fonctions</emph> est limité et que vous ne pourrez pas entièrement utiliser ces 256 caractères."

#: 04060112.xhp#hd_id3148874.76.help.text
msgid "Cell areas"
msgstr "Plages de cellules"

#: 04060112.xhp#par_id3150265.77.help.text
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
msgstr "Les tableaux qui suivent vous renseignent sur les structures de données qu'un module de programme externe doit avoir pour permettre la soumission de plages de cellules. Pour chaque type de données, $[officename] Calc distingue trois Arrays."

#: 04060112.xhp#hd_id3156060.78.help.text
msgid "Double Array"
msgstr "Matrice double"

#: 04060112.xhp#par_id3149540.79.help.text
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "Vous pouvez appliquer une plage de cellules ayant des valeurs du type Nombre/Double en guise de paramètre. La définition d'une matrice double s'effectue de la manière suivante dans $[officename] Calc :"

#: 04060112.xhp#par_id3149388.80.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149388.80.help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Offset</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3154636.81.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154636.81.help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Nom</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3153228.82.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153228.82.help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Description</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3150685.83.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150685.83.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"

#: 04060112.xhp#par_id3154869.84.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154869.84.help.text"
msgid "Col1"
msgstr "Col1"

#: 04060112.xhp#par_id3147541.85.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3147541.85.help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin supérieur gauche de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."

#: 04060112.xhp#par_id3149783.86.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149783.86.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060112.xhp#par_id3155986.87.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3155986.87.help.text"
msgid "Row1"
msgstr "Row1"

#: 04060112.xhp#par_id3147483.88.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3147483.88.help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3153721.89.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153721.89.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060112.xhp#par_id3154317.90.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154317.90.help.text"
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"

#: 04060112.xhp#par_id3149820.91.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149820.91.help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3163820.92.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3163820.92.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"

#: 04060112.xhp#par_id3149710.93.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149710.93.help.text"
msgid "Col2"
msgstr "Col2"

#: 04060112.xhp#par_id3154819.94.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154819.94.help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin inférieur droit de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."

#: 04060112.xhp#par_id3145083.95.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3145083.95.help.text"
msgid "8"
msgstr "8"

#: 04060112.xhp#par_id3156310.96.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3156310.96.help.text"
msgid "Row2"
msgstr "Row2"

#: 04060112.xhp#par_id3150968.97.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150968.97.help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3156133.98.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3156133.98.help.text"
msgid "10"
msgstr "10"

#: 04060112.xhp#par_id3153218.99.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153218.99.help.text"
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"

#: 04060112.xhp#par_id3147086.100.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3147086.100.help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3151270.101.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3151270.101.help.text"
msgid "12"
msgstr "12"

#: 04060112.xhp#par_id3152934.102.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3152934.102.help.text"
msgid "Count"
msgstr "Count"

#: 04060112.xhp#par_id3145202.103.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3145202.103.help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Nombre des éléments suivants. Les cellules vides ne sont ni prises en compte ni soumises."

#: 04060112.xhp#par_id3150879.104.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150879.104.help.text"
msgid "14"
msgstr "14"

#: 04060112.xhp#par_id3156002.105.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3156002.105.help.text"
msgid "Col"
msgstr "Col"

#: 04060112.xhp#par_id3147276.106.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3147276.106.help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne de l'élément. La numérotation commence par 0."

#: 04060112.xhp#par_id3151295.107.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3151295.107.help.text"
msgid "16"
msgstr "16"

#: 04060112.xhp#par_id3150261.108.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150261.108.help.text"
msgid "Row"
msgstr "Row"

#: 04060112.xhp#par_id3155851.109.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3155851.109.help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne de l'élément, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3153150.110.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153150.110.help.text"
msgid "18"
msgstr "18"

#: 04060112.xhp#par_id3153758.111.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153758.111.help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: 04060112.xhp#par_id3150154.112.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150154.112.help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table de l'élément, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3149289.113.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149289.113.help.text"
msgid "20"
msgstr "20"

#: 04060112.xhp#par_id3156010.114.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3156010.114.help.text"
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: 04060112.xhp#par_id3159181.115.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3159181.115.help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "Numéro d'erreur où la valeur 0 vaut pour \"Aucune erreur\". Si l'élément provient d'une cellule de formule, la valeur de l'erreur est déterminée via la formule."

#: 04060112.xhp#par_id3147493.116.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3147493.116.help.text"
msgid "22"
msgstr "22"

#: 04060112.xhp#par_id3149200.117.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149200.117.help.text"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: 04060112.xhp#par_id3151174.118.help.text
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "Variable IEEE de type Double/Virgule flottante de 8 octets"

#: 04060112.xhp#par_id3154688.119.help.text
msgid "30"
msgstr "30"

#: 04060112.xhp#par_id3159337.120.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3159337.120.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: 04060112.xhp#par_id3155388.121.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3155388.121.help.text"
msgid "Next element"
msgstr "Élément suivant"

#: 04060112.xhp#hd_id3154935.122.help.text
msgid "String Array"
msgstr "Matrice de chaîne"

#: 04060112.xhp#par_id3153105.123.help.text
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "Une plage de cellules qui comprend des valeurs de type Texte, est soumise en tant que matrice de chaîne. La définition d'une matrice de chaîne s'effectue de la manière suivante dans $[officename] Calc :"

#: 04060112.xhp#par_id3149908.124.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149908.124.help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Décaler</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3159165.125.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3159165.125.help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Nom</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3159150.126.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3159150.126.help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Description</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3149769.127.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149769.127.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"

#: 04060112.xhp#par_id3150509.128.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150509.128.help.text"
msgid "Col1"
msgstr "Col1"

#: 04060112.xhp#par_id3148447.129.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3148447.129.help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin supérieur gauche de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."

#: 04060112.xhp#par_id3145418.130.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3145418.130.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060112.xhp#par_id3147512.131.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3147512.131.help.text"
msgid "Row1"
msgstr "Row1"

#: 04060112.xhp#par_id3147235.132.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3147235.132.help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3155362.133.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3155362.133.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060112.xhp#par_id3151051.134.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3151051.134.help.text"
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"

#: 04060112.xhp#par_id3148923.135.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3148923.135.help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3149158.136.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149158.136.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"

#: 04060112.xhp#par_id3166437.137.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3166437.137.help.text"
msgid "Col2"
msgstr "Col2"

#: 04060112.xhp#par_id3149788.138.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149788.138.help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin inférieur droit de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."

#: 04060112.xhp#par_id3166450.139.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3166450.139.help.text"
msgid "8"
msgstr "8"

#: 04060112.xhp#par_id3152877.140.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3152877.140.help.text"
msgid "Row2"
msgstr "Row2"

#: 04060112.xhp#par_id3152949.141.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3152949.141.help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3159270.142.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3159270.142.help.text"
msgid "10"
msgstr "10"

#: 04060112.xhp#par_id3154107.143.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154107.143.help.text"
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"

#: 04060112.xhp#par_id3153747.144.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153747.144.help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3149924.145.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149924.145.help.text"
msgid "12"
msgstr "12"

#: 04060112.xhp#par_id3154858.146.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154858.146.help.text"
msgid "Count"
msgstr "Count"

#: 04060112.xhp#par_id3148621.147.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3148621.147.help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Nombre des éléments suivants. Les cellules vides ne sont ni prises en compte ni soumises."

#: 04060112.xhp#par_id3148467.148.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3148467.148.help.text"
msgid "14"
msgstr "14"

#: 04060112.xhp#par_id3151126.149.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3151126.149.help.text"
msgid "Col"
msgstr "Col"

#: 04060112.xhp#par_id3154334.150.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154334.150.help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne de l'élément. La numérotation commence par 0."

#: 04060112.xhp#par_id3149416.151.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149416.151.help.text"
msgid "16"
msgstr "16"

#: 04060112.xhp#par_id3150631.152.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150631.152.help.text"
msgid "Row"
msgstr "Row"

#: 04060112.xhp#par_id3150424.153.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150424.153.help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne de l'élément, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3154797.154.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154797.154.help.text"
msgid "18"
msgstr "18"

#: 04060112.xhp#par_id3143274.155.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3143274.155.help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: 04060112.xhp#par_id3149513.156.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149513.156.help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table de l'élément, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3145306.157.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3145306.157.help.text"
msgid "20"
msgstr "20"

#: 04060112.xhp#par_id3153948.158.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153948.158.help.text"
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: 04060112.xhp#par_id3153534.159.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153534.159.help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "Numéro d'erreur où la valeur 0 vaut pour \"Aucune erreur\". Si l'élément provient d'une cellule de formule, la valeur de l'erreur est déterminée via la formule."

#: 04060112.xhp#par_id3153311.160.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153311.160.help.text"
msgid "22"
msgstr "22"

#: 04060112.xhp#par_id3148695.161.help.text
msgid "Len"
msgstr "Len"

#: 04060112.xhp#par_id3152769.162.help.text
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "Longueur de la chaîne suivante, y compris l'octet de fin. Lorsque la longueur y compris l'octet de fin ne renvoie pas à une valeur exacte, un deuxième octet nul est inséré à la chaîne afin d'obtenir une valeur précise. Len se calcule via ((StrLen+2)&~1)."

#: 04060112.xhp#par_id3153772.163.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153772.163.help.text"
msgid "24"
msgstr "24"

#: 04060112.xhp#par_id3153702.164.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153702.164.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"

#: 04060112.xhp#par_id3154474.165.help.text
msgid "String with closing zero byte"
msgstr "Chaîne se terminant par 0"

#: 04060112.xhp#par_id3156269.166.help.text
msgid "24+Len"
msgstr "24+Len"

#: 04060112.xhp#par_id3154825.167.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154825.167.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: 04060112.xhp#par_id3147097.168.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3147097.168.help.text"
msgid "Next element"
msgstr "Élément suivant"

#: 04060112.xhp#hd_id3159091.169.help.text
msgid "Cell Array"
msgstr "Matrice de cellule"

#: 04060112.xhp#par_id3156140.170.help.text
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "Les matrices de cellules sont utilisées pour appeler des plages de cellules contenant à la fois du texte et des nombres. Dans $[officename] Calc, une matrice de cellules est définie comme suit :"

#: 04060112.xhp#par_id3154664.171.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154664.171.help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Décaler</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3154566.172.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154566.172.help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Nom</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3146073.173.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3146073.173.help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Description</emph>"

#: 04060112.xhp#par_id3154117.174.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154117.174.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"

#: 04060112.xhp#par_id3150988.175.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150988.175.help.text"
msgid "Col1"
msgstr "Col1"

#: 04060112.xhp#par_id3146783.176.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3146783.176.help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin supérieur gauche de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."

#: 04060112.xhp#par_id3153666.177.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153666.177.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060112.xhp#par_id3149560.178.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149560.178.help.text"
msgid "Row1"
msgstr "Row1"

#: 04060112.xhp#par_id3156156.179.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3156156.179.help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3150408.180.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150408.180.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060112.xhp#par_id3150593.181.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150593.181.help.text"
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"

#: 04060112.xhp#par_id3150357.182.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150357.182.help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3146912.183.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3146912.183.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"

#: 04060112.xhp#par_id3153352.184.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153352.184.help.text"
msgid "Col2"
msgstr "Col2"

#: 04060112.xhp#par_id3155893.185.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3155893.185.help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin inférieur droit de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."

#: 04060112.xhp#par_id3150827.186.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150827.186.help.text"
msgid "8"
msgstr "8"

#: 04060112.xhp#par_id3148406.187.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3148406.187.help.text"
msgid "Row2"
msgstr "Row2"

#: 04060112.xhp#par_id3150673.188.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150673.188.help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3155864.189.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3155864.189.help.text"
msgid "10"
msgstr "10"

#: 04060112.xhp#par_id3153197.190.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153197.190.help.text"
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"

#: 04060112.xhp#par_id3149329.191.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149329.191.help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3147360.192.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3147360.192.help.text"
msgid "12"
msgstr "12"

#: 04060112.xhp#par_id3154520.193.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154520.193.help.text"
msgid "Count"
msgstr "Count"

#: 04060112.xhp#par_id3150647.194.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150647.194.help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Nombre des éléments suivants. Les cellules vides ne sont ni prises en compte ni soumises."

#: 04060112.xhp#par_id3149747.195.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149747.195.help.text"
msgid "14"
msgstr "14"

#: 04060112.xhp#par_id3147579.196.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3147579.196.help.text"
msgid "Col"
msgstr "Col"

#: 04060112.xhp#par_id3154188.197.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154188.197.help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne de l'élément. La numérotation commence par 0."

#: 04060112.xhp#par_id3159209.198.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3159209.198.help.text"
msgid "16"
msgstr "16"

#: 04060112.xhp#par_id3153265.199.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3153265.199.help.text"
msgid "Row"
msgstr "Row"

#: 04060112.xhp#par_id3150095.200.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150095.200.help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne de l'élément, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3151276.201.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3151276.201.help.text"
msgid "18"
msgstr "18"

#: 04060112.xhp#par_id3149177.202.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149177.202.help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: 04060112.xhp#par_id3146925.203.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3146925.203.help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table de l'élément, numérotation à partir de 0."

#: 04060112.xhp#par_id3150488.204.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3150488.204.help.text"
msgid "20"
msgstr "20"

#: 04060112.xhp#par_id3149441.205.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3149441.205.help.text"
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: 04060112.xhp#par_id3156048.206.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3156048.206.help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "Numéro d'erreur où la valeur 0 vaut pour \"Aucune erreur\". Si l'élément provient d'une cellule de formule, la valeur de l'erreur est déterminée via la formule."

#: 04060112.xhp#par_id3163813.207.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3163813.207.help.text"
msgid "22"
msgstr "22"

#: 04060112.xhp#par_id3159102.208.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3159102.208.help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: 04060112.xhp#par_id3149581.209.help.text
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
msgstr "Type de contenu de cellule, 0 == Double, 1 == chaîne"

#: 04060112.xhp#par_id3155182.210.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3155182.210.help.text"
msgid "24"
msgstr "24"

#: 04060112.xhp#par_id3153291.211.help.text
msgid "Value or Len"
msgstr "Value or Len"

#: 04060112.xhp#par_id3148560.212.help.text
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "Si Type == 0 : Variable IEEE de type Double/Virgule flottante de 8 octets"

#: 04060112.xhp#par_id3148901.213.help.text
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "Si Type == 1 : Longueur de la chaîne suivante, y compris l'octet de fin. Lorsque la longueur y compris l'octet de fin ne renvoie pas à une valeur exacte, un deuxième octet nul est inséré à la chaîne afin d'obtenir une valeur précise. Len se calcule via ((StrLen+2)&~1)."

#: 04060112.xhp#par_id3145215.214.help.text
msgid "26 if type==1"
msgstr "26 if Type==1"

#: 04060112.xhp#par_id3155143.215.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3155143.215.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"

#: 04060112.xhp#par_id3149298.216.help.text
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
msgstr "Si Type == 1 : chaîne se terminant par 0"

#: 04060112.xhp#par_id3151322.217.help.text
msgid "32 or 26+Len"
msgstr "32 ou 26+Len"

#: 04060112.xhp#par_id3163722.218.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3163722.218.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: 04060112.xhp#par_id3151059.219.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3151059.219.help.text"
msgid "Next element"
msgstr "Élément suivant"

#: 12080100.xhp#tit.help.text
msgid "Hide Details"
msgstr "Masquer les détails"

#: 12080100.xhp#bm_id3155628.help.text
msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;masquage des détails</bookmark_value>"

#: 12080100.xhp#hd_id3155628.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Masquer les détails\">Masquer les détails</link>"

#: 12080100.xhp#par_id3154515.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Masque les détails de la ligne ou colonne groupée contenant le curseur. Pour masquer toutes les lignes ou colonnes groupées, sélectionnez la table structurée en plan, puis choisissez cette commande.</ahelp>"

#: 12080100.xhp#par_id3153252.3.help.text
msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data -Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
msgstr "Pour afficher tous les groupes masqués, sélectionnez le tableau en plan, puis choisissez <emph>Données - Plan -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Afficher les détails\"><emph>Afficher les détails</emph></link>."

#: func_day.xhp#tit.help.text
msgid "DAY "
msgstr "JOUR, fonction"

#: func_day.xhp#bm_id3147317.help.text
msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JOUR, fonction</bookmark_value>"

#: func_day.xhp#hd_id3147317.106.help.text
msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">JOUR, fonction</link></variable>"

#: func_day.xhp#par_id3147584.107.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Renvoie le jour d'une valeur de date donnée.</ahelp> Le résultat est un nombre entier compris entre 1 et 31. Vous pouvez également saisir une valeur de date/heure négative."

#: func_day.xhp#hd_id3150487.108.help.text
msgctxt "func_day.xhp#hd_id3150487.108.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_day.xhp#par_id3149430.109.help.text
msgid "DAY(Number)"
msgstr "JOUR(numéro_série)"

#: func_day.xhp#par_id3149443.110.help.text
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
msgstr "<emph>numéro_série</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur de date et pour lequel déterminer le jour."

#: func_day.xhp#hd_id3163809.111.help.text
msgid "Examples "
msgstr "Exemples"

#: func_day.xhp#par_id3151200.112.help.text
msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
msgstr "JOUR(1) renvoie 31 (puisque $[officename] commence à compter les jours de zéro à partir du 30 décembre 1899)"

#: func_day.xhp#par_id3154130.113.help.text
msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
msgstr "JOUR(MAINTENANT()) renvoie le jour courrant."

#: func_day.xhp#par_id3159190.114.help.text
msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
msgstr "=JOUR(C4) renvoie 5 si vous saisissez 05-08-1901 dans la cellule C4 (la valeur de date peut être formatée différemment après que vous ayez appuyé sur Entrée)."

#: 12020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "12020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Sélectionner une plage de base de données"

#: 12020000.xhp#bm_id3145068.help.text
msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;sélection (Calc)</bookmark_value>"

#: 12020000.xhp#hd_id3145068.1.help.text
msgctxt "12020000.xhp#hd_id3145068.1.help.text"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Sélectionner une plage de base de données"

#: 12020000.xhp#par_id3149655.2.help.text
msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Sélectionne la plage de base de données que vous avez définie dans <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Données - Définir une plage\">Données - Définir une plage</link>.</ahelp></variable>"

#: 12020000.xhp#hd_id3153192.3.help.text
msgid "Ranges"
msgstr "Plages"

#: 12020000.xhp#par_id3154684.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Indique les différentes plages de base de données disponibles. Pour sélectionner une plage de base de données, cliquez sur son nom, puis sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"

#: 12090300.xhp#tit.help.text
msgctxt "12090300.xhp#tit.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: 12090300.xhp#hd_id3150276.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"

#: 12090300.xhp#par_id3159400.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Supprime la table de pilote sélectionnée.</ahelp>"

#: 06030600.xhp#tit.help.text
msgid "Trace Error"
msgstr "Repérer les erreurs"

#: 06030600.xhp#bm_id3153561.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;repérage d'erreurs</bookmark_value><bookmark_value>Repérage d'erreurs</bookmark_value><bookmark_value>Erreurs;repérage</bookmark_value>"

#: 06030600.xhp#hd_id3153561.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Repérer les erreurs\">Repérer les erreurs</link>"

#: 06030600.xhp#par_id3148550.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Trace des flèches de repère jusqu'aux cellules précédentes, ce qui produit une valeur d'erreur dans la cellule sélectionnée.</ahelp>"

#: 04010000.xhp#tit.help.text
msgid "Manual Break"
msgstr "Saut manuel"

#: 04010000.xhp#bm_id3153192.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de page;insertion dans les feuilles de calcul</bookmark_value>"

#: 04010000.xhp#hd_id3153192.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Saut manuel\">Saut manuel</link>"

#: 04010000.xhp#par_id3125864.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cette commande insère des retours à la ligne manuels et des sauts de colonne afin que les données s'impriment correctement. Vous pouvez insérer un saut de page horizontal ou vertical au-dessus ou à gauche de la cellule active.</ahelp>"

#: 04010000.xhp#par_id3155133.3.help.text
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
msgstr "Choisissez <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Édition - Supprimer le saut manuel \">Édition - Supprimer le saut manuel </link> pour supprimer les sauts créés manuellement."

#: func_workday.xhp#tit.help.text
msgid "WORKDAY"
msgstr "SERIE.JOUR.OUVRE"

#: func_workday.xhp#bm_id3149012.help.text
msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SERIE.JOUR.OUVRE, fonction</bookmark_value>"

#: func_workday.xhp#hd_id3149012.186.help.text
msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">SERIE.JOUR.OUVRE, fonction</link></variable>"

#: func_workday.xhp#par_id3149893.187.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\">Le résultat est un nombre de dates qui peut être formaté comme une date. Vous voyez la date du jour qui est un certain nombre de <emph>jours travaillés</emph> éloigné de la <emph>date de début</emph>.</ahelp>"

#: func_workday.xhp#hd_id3146944.188.help.text
msgctxt "func_workday.xhp#hd_id3146944.188.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_workday.xhp#par_id3154844.189.help.text
msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
msgstr "SERIE.JOUR.OUVRE(date_début;fériés)"

#: func_workday.xhp#par_id3147469.190.help.text
msgctxt "func_workday.xhp#par_id3147469.190.help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
msgstr "<emph>date_début</emph> est la date à partir de laquelle le calcul débute. Si la date de début est un jour ouvré, le jour est inclus dans le calcul."

#: func_workday.xhp#par_id3153038.191.help.text
msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
msgstr "<emph>jours</emph> est le nombre de jours ouvrés. Une valeur positive pour un résultat après la date de début; une valeur négative pour une résultat avant la date de début. "

#: func_workday.xhp#par_id3150693.192.help.text
msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
msgstr "<emph>fériés</emph> est une liste de jours fériés facultatifs. Saisissez une plage de cellules dans laquelle les jours fériés sont listés individuellement."

#: func_workday.xhp#hd_id3150141.193.help.text
msgctxt "func_workday.xhp#hd_id3150141.193.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: func_workday.xhp#par_id3152782.194.help.text
msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
msgstr "Quelle est la date qui vient 17 jours ouvrés après le 1er décembre 2001 ? Saisissez la date de départ \"01/12/2001\" en C3 et le nombre de jours ouvrés en D3. Les cellules F3 à J3 contiennent les jours fériés entre Noël et le Nouvel An suivants : \"24/12/2001\", \"25/12/2001\", \"26/12/2001\", \"31/12/2001\", \"01/01/2002\". "

#: func_workday.xhp#par_id3146142.195.help.text
msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
msgstr "=SERIE.JOUR.OUVRE(C3;D3;F3;J3) renvoie 28/12/2001. Formatez le numéro de date de série comme une date, par exemple JJ-MM-AAAA."

#: 12030200.xhp#tit.help.text
msgctxt "12030200.xhp#tit.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: 12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tri;options des plages de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Tri;langues asiatiques</bookmark_value><bookmark_value>Langues asiatiques;tri</bookmark_value><bookmark_value>Règles de tri des numéros de téléphone</bookmark_value><bookmark_value>Algorithme de tri naturel</bookmark_value>"

#: 12030200.xhp#hd_id3147228.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"

#: 12030200.xhp#par_id3153770.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Définit des options de tri supplémentaires.</ahelp>"

#: 12030200.xhp#hd_id3146976.3.help.text
msgid " Case Sensitivity"
msgstr " Respect de la casse"

#: 12030200.xhp#par_id3153091.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\"> Trie d'abord par majuscules, puis par minuscules. Les langues asiatiques requièrent une prise en charge spéciale.</ahelp>"

#: 12030200.xhp#par_idN10637.help.text
msgid " Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
msgstr " Remarque concernant les langues asiatiques : Pour appliquer un classement sur plusieurs niveaux, cochez la case <emph>Respecter la casse</emph>. Lors d'un classement sur plusieurs niveaux, l'application effectue d'abord une comparaison des entrées sous leur forme primitive, en ignorant la casse et les signes diacritiques. Si ces entrées sont de forme identique, leurs signes diacritiques sont pris en compte lors de la comparaison de deuxième niveau. Si elles restent identiques, des éléments tels que la casse, la largeur des caractères et les différences de Kana japonais sont pris en compte lors de la comparaison de troisième niveau."

#: 12030200.xhp#hd_id3155856.5.help.text
msgid " Range contains column/row labels"
msgstr " La plage contient des étiquettes de colonne/ligne"

#: 12030200.xhp#par_id3154014.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\"> Omet la première ligne ou la première colonne de la sélection lors du tri.</ahelp> Le paramètre <emph>Direction</emph> au bas de cette boîte de dialogue définit le nom et la fonction de cette case."

#: 12030200.xhp#hd_id3147436.7.help.text
msgid " Include formats"
msgstr " Inclure les formats"

#: 12030200.xhp#par_id3149377.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\"> Conserve le format actif des cellules.</ahelp>"

#: 12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
msgid "Enable natural sort"
msgstr ""

#: 12030200.xhp#par_id3149378.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
msgstr ""

#: 12030200.xhp#hd_id3153878.10.help.text
msgid " Copy sort results to:"
msgstr " Copier les résultats du tri vers :"

#: 12030200.xhp#par_id3156286.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\"> Copie la liste triée dans la plage de cellules que vous indiquez.</ahelp>"

#: 12030200.xhp#hd_id3153418.12.help.text
msgctxt "12030200.xhp#hd_id3153418.12.help.text"
msgid " Sort results"
msgstr " Trier les résultats"

#: 12030200.xhp#par_id3155602.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\"> Sélectionnez la <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"plage de cellules\">plage de cellules</link> nommée dans laquelle vous voulez afficher la liste triée, ou spécifiez une plage de cellules dans la zone de saisie.</ahelp>"

#: 12030200.xhp#hd_id3153707.14.help.text
msgctxt "12030200.xhp#hd_id3153707.14.help.text"
msgid " Sort results"
msgstr " Trier les résultats"

#: 12030200.xhp#par_id3145642.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\"> Spécifiez la plage de cellules dans laquelle vous voulez afficher la liste triée ou sélectionnez une plage nommée dans la liste.</ahelp>"

#: 12030200.xhp#hd_id3155445.16.help.text
msgctxt "12030200.xhp#hd_id3155445.16.help.text"
msgid " Custom sort order"
msgstr " Ordre de tri personnalisé"

#: 12030200.xhp#par_id3156385.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\"> Cliquez ici, puis sélectionnez l'ordre de tri personnalisé souhaité.</ahelp>"

#: 12030200.xhp#hd_id3154704.18.help.text
msgctxt "12030200.xhp#hd_id3154704.18.help.text"
msgid " Custom sort order"
msgstr " Ordre de tri personnalisé"

#: 12030200.xhp#par_id3155962.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\">Sélectionnez l'ordre de tri personnalisé que vous souhaitez appliquer. Pour définir un ordre de tri personnalisé, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</link> .</ahelp>"

#: 12030200.xhp#hd_id3149257.28.help.text
msgctxt "12030200.xhp#hd_id3149257.28.help.text"
msgid " Language"
msgstr " Langue"

#: 12030200.xhp#hd_id3147004.29.help.text
msgctxt "12030200.xhp#hd_id3147004.29.help.text"
msgid " Language"
msgstr " Langue"

#: 12030200.xhp#par_id3150787.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> Sélectionnez la langue souhaitée pour les règles de tri.</ahelp>"

#: 12030200.xhp#hd_id3150344.30.help.text
msgid " Options"
msgstr " Options"

#: 12030200.xhp#par_id3155113.33.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\"> Sélectionnez une option de tri pour la langue.</ahelp>Sélectionnez, par exemple, l'option d'annuaire Allemand pour inclure le caractère \"umlaut\" dans le tri."

#: 12030200.xhp#hd_id3152580.20.help.text
msgid " Direction"
msgstr " Orientation"

#: 12030200.xhp#hd_id3154201.22.help.text
msgid " Top to Bottom (Sort Rows)"
msgstr " De haut en bas (tri de lignes)"

#: 12030200.xhp#par_id3166430.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\"> Trie les lignes par valeur dans les colonnes actives de la plage sélectionnée.</ahelp>"

#: 12030200.xhp#hd_id3145588.24.help.text
msgid " Left to Right (Sort Columns)"
msgstr " De gauche à droite (tri de colonnes)"

#: 12030200.xhp#par_id3154370.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\"> Trie les colonnes par valeur dans les lignes actives de la plage sélectionnée.</ahelp>"

#: 12030200.xhp#hd_id3156290.26.help.text
msgid " Data area"
msgstr " Zone de données"

#: 12030200.xhp#par_id3156446.27.help.text
msgid " Displays the cell range that you want to sort."
msgstr " Affiche la plage de cellules à trier."

#: 06030700.xhp#tit.help.text
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode Remplissage"

#: 06030700.xhp#bm_id3145119.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;mode Remplissage pour le repérage</bookmark_value><bookmark_value>Repères;antécédents pour plusieurs cellules</bookmark_value>"

#: 06030700.xhp#hd_id3145119.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Mode Remplissage\">Mode Remplissage</link>"

#: 06030700.xhp#par_id3151246.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Active le mode Remplissage de l'Audit. Le pointeur de la souris se transforme en symbole spécial et vous pouvez cliquer sur n'importe quelle cellule pour afficher une flèche de repère jusqu'à la cellule antécédente.</ahelp> Pour quitter ce mode, appuyez sur Échap ou, dans le menu contextuel, cliquez sur la commande <emph>Quitter le mode Remplissage</emph>."

#: 06030700.xhp#par_id3151211.3.help.text
msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
msgstr "Si vous utilisez la fonction <emph>Mode Remplissage</emph> pour la première fois, cela revient à utiliser la commande <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Repérer les antécédents\">Repérer les antécédents</link>. Pour sélectionner d'autres options et quitter ce mode, utilisez le menu contextuel."

#: 05040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: 05040000.xhp#hd_id3155628.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Colonne\">Colonne</link>"

#: 05040000.xhp#par_id3148946.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit la largeur des colonnes, et affiche ou masque les colonnes sélectionnées.</ahelp>"

#: 05040000.xhp#hd_id3150398.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Largeur\">Largeur</link>"

#: 05040000.xhp#hd_id3145171.4.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Largeur optimale\">Largeur optimale</link>"

#: 02140600.xhp#tit.help.text
msgctxt "02140600.xhp#tit.help.text"
msgid "Fill Series"
msgstr "Remplir la série"

#: 02140600.xhp#hd_id3148664.1.help.text
msgctxt "02140600.xhp#hd_id3148664.1.help.text"
msgid "Fill Series"
msgstr "Remplir la série"

#: 02140600.xhp#par_id3148797.2.help.text
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Les options de cette boîte de dialogue permettent de générer automatiquement des séries. Vous pouvez déterminer une direction, un incrément, une unité de temps et un type.</ahelp></variable>"

#: 02140600.xhp#par_id3146976.41.help.text
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
msgstr "Avant de remplir une série, vous devez d'abord sélectionner la plage de cellules qui doit être remplie."

#: 02140600.xhp#par_id3145748.3.help.text
msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
msgstr "Pour continuer automatiquement une série selon la règle de création supposée de la série, sélectionnez l'option <emph>Remplissage automatique</emph> de la boîte de dialogue <emph>Séries</emph>."

#: 02140600.xhp#hd_id3147435.4.help.text
msgid "Direction"
msgstr "Orientation"

#: 02140600.xhp#par_id3154729.5.help.text
msgid "Determines the direction of series creation."
msgstr "Détermine la direction de création de la série."

#: 02140600.xhp#hd_id3145253.6.help.text
msgctxt "02140600.xhp#hd_id3145253.6.help.text"
msgid "Down"
msgstr "En bas"

#: 02140600.xhp#par_id3155418.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Crée une série vers le bas dans la plage de cellules sélectionnée pour la colonne à l'aide de l'incrément défini jusqu'à la valeur finale.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3155738.8.help.text
msgctxt "02140600.xhp#hd_id3155738.8.help.text"
msgid "Right"
msgstr "À droite"

#: 02140600.xhp#par_id3149402.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Crée une série allant de gauche à droite dans la plage de cellules sélectionnée à l'aide de l'incrément défini jusqu'à la valeur finale.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3146972.10.help.text
msgctxt "02140600.xhp#hd_id3146972.10.help.text"
msgid "Up"
msgstr "En haut"

#: 02140600.xhp#par_id3153711.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Crée une série vers le haut dans la plage de cellules de la colonne à l'aide de l'incrément défini jusqu'à la valeur finale.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3153764.12.help.text
msgctxt "02140600.xhp#hd_id3153764.12.help.text"
msgid "Left"
msgstr "À gauche"

#: 02140600.xhp#par_id3156382.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Crée une série allant de droite à gauche dans la plage de cellules sélectionnée à l'aide de l'incrément défini jusqu'à la valeur finale.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3147344.14.help.text
msgid "Series Type"
msgstr "Type"

#: 02140600.xhp#par_id3149257.15.help.text
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
msgstr "Dans cette zone, vous pouvez choisir les types <emph>arithmétique, géométrique, date </emph>et <emph>remplissage automatique</emph>."

#: 02140600.xhp#hd_id3148488.16.help.text
msgid "Linear"
msgstr "Arithmétique"

#: 02140600.xhp#par_id3159238.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Crée une série arithmétique à l'aide de l'incrément défini et de la valeur finale.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3149210.18.help.text
msgid "Growth"
msgstr "Géométrique"

#: 02140600.xhp#par_id3150364.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Crée une série géométrique à l'aide de l'incrément défini et de la valeur finale.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3149528.20.help.text
msgctxt "02140600.xhp#hd_id3149528.20.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: 02140600.xhp#par_id3150887.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Crée une série de dates à l'aide de l'incrément défini et de la date de fin.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3150202.22.help.text
msgid "AutoFill"
msgstr "Remplir automatiquement"

#: 02140600.xhp#par_id3156288.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forme une série directement dans la feuille.</ahelp> La fonction de remplissage automatique prend en compte les listes personnalisées. Par exemple, en saisissant <emph>Janvier</emph> dans la première cellule, la série est complétée en utilisant la liste définie sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</emph>."

#: 02140600.xhp#par_id3155811.24.help.text
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
msgstr "Le Remplissage automatique tente de compléter une série de valeurs à l'aide de motifs définis. La série 1, 3, 5 est automatiquement complétée par 7, 9, 11, 13, etc. Les séries de dates et d'heures sont complétées conformément, par exemple après 01/01/99 et 15/01/99, un intervalle de 14 jours est utilisé."

#: 02140600.xhp#hd_id3148700.25.help.text
msgid "Unit of Time"
msgstr "Unité de temps"

#: 02140600.xhp#par_id3153308.26.help.text
msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
msgstr "Dans cette zone, vous pouvez spécifier l'unité de temps souhaitée. Cette zone n'est active que si l'option <emph>Date</emph> est sélectionnée dans la zone <emph>Type</emph>."

#: 02140600.xhp#hd_id3148868.27.help.text
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: 02140600.xhp#par_id3148605.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Utilisez le type <emph>Date</emph> et cette option pour créer une série de sept jours.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3144771.29.help.text
msgid "Weekday"
msgstr "Jour de la semaine"

#: 02140600.xhp#par_id3150108.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Utilisez le type <emph>Date</emph> et cette option pour créer une série de cinq jours.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3154957.31.help.text
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: 02140600.xhp#par_id3149126.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Utilisez le type <emph>Date</emph> et cette option pour créer une série à partir des noms ou des abréviations des mois.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3152870.33.help.text
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: 02140600.xhp#par_id3151300.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Utilisez le type <emph>Date</emph> et cette option pour créer une série d'années.</ahelp>"

#: 02140600.xhp#hd_id3154762.35.help.text
msgid "Start Value"
msgstr "Valeur initiale"

#: 02140600.xhp#par_id3149381.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Détermine la valeur initiale de la série.</ahelp> Utilisez des nombres, des dates ou des heures."

#: 02140600.xhp#hd_id3153013.37.help.text
msgid "End Value"
msgstr "Valeur finale"

#: 02140600.xhp#par_id3153487.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Détermine la valeur finale de la série.</ahelp> Utilisez des nombres, des dates ou des heures."

#: 02140600.xhp#hd_id3149312.39.help.text
msgid "Increment"
msgstr "Incrément"

#: 02140600.xhp#par_id3154739.40.help.text
msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
msgstr "Le terme \"incrément\" désigne l'intervalle par lequel une valeur donnée est augmentée.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Détermine la valeur dont la série du type sélectionné est augmentée à chaque étape.</ahelp> Si les types de séries arithmétiques, géométriques ou de dates ne sont pas sélectionnés, vous ne pourrez pas créer d'entrées."

#: 06060000.xhp#tit.help.text
msgid "Protect Document"
msgstr "Protéger le document"

#: 06060000.xhp#hd_id3148946.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protéger le document\">Protéger le document</link>"

#: 06060000.xhp#par_id3153362.2.help.text
msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
msgstr "La commande <emph>Protéger le document</emph> empêche toute modification des cellules d'une feuille ou des feuilles d'un document. Vous pouvez également définir un mot de passe (facultatif). Si un mot de passe est défini, la protection ne pourra être supprimée que si l'utilisateur dispose du mot de passe correct."

#: 06060000.xhp#hd_id3147228.3.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Feuilles\">Feuilles</link>"

#: 06060000.xhp#hd_id3153768.4.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"

#: 06060000.xhp#par_idN10622.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"

#: 12070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "12070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Consolidate"
msgstr "Consolidation"

#: 12070000.xhp#hd_id3148946.1.help.text
msgctxt "12070000.xhp#hd_id3148946.1.help.text"
msgid "Consolidate"
msgstr "Consolidation"

#: 12070000.xhp#par_id3148798.2.help.text
msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combine les données d'une ou de plusieurs plages de cellules indépendantes et calcule une nouvelle plage à l'aide de la fonction que vous spécifiez.</ahelp></variable>"

#: 12070000.xhp#hd_id3150010.8.help.text
msgctxt "12070000.xhp#hd_id3150010.8.help.text"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: 12070000.xhp#par_id3149377.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Sélectionnez la fonction à utiliser pour consolider les données.</ahelp>"

#: 12070000.xhp#hd_id3147127.10.help.text
msgid "Consolidation ranges"
msgstr "Plages de consolidation"

#: 12070000.xhp#par_id3151075.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Affiche les plages de cellules à consolider.</ahelp>"

#: 12070000.xhp#hd_id3147397.12.help.text
msgid "Source data range"
msgstr "Plage de données source"

#: 12070000.xhp#par_id3153836.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Spécifie la plage de cellules à consolider avec la liste des plages de cellules dans la zone <emph>Plages de consolidation</emph>. Sélectionnez une plage de cellules dans une feuille et cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Vous pouvez également sélectionner le nom d'une cellule prédéfinie dans la liste <emph>Plage de données source</emph>.</ahelp>"

#: 12070000.xhp#hd_id3155768.15.help.text
msgctxt "12070000.xhp#hd_id3155768.15.help.text"
msgid "Copy results to"
msgstr "Destination"

#: 12070000.xhp#par_id3147341.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Affiche la première cellule de la plage où apparaîtront les résultats de la consolidation.</ahelp>"

#: 12070000.xhp#hd_id3147345.17.help.text
msgctxt "12070000.xhp#hd_id3147345.17.help.text"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: 12070000.xhp#par_id3155335.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Ajoute la plage de cellules spécifiée dans la zone <emph>Plage de données source</emph> et la zone <emph>Plages de consolidation</emph>.</ahelp>"

#: 12070000.xhp#hd_id3148630.19.help.text
msgctxt "12070000.xhp#hd_id3148630.19.help.text"
msgid "More >>"
msgstr "Options >>"

#: 12070000.xhp#par_id3159239.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Affiche des <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link> supplémentaires.</ahelp>"

#: 06030500.xhp#tit.help.text
msgid "Remove All Traces"
msgstr "Supprimer tous les repères"

#: 06030500.xhp#bm_id3153088.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;suppression des repères</bookmark_value>"

#: 06030500.xhp#hd_id3153088.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Supprimer tous les repères\">Supprimer tous les repères</link>"

#: 06030500.xhp#par_id3151246.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Supprime toutes les flèches de repère du classeur.</ahelp>"

#: 04040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: 04040000.xhp#bm_id3155628.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;insertion</bookmark_value>"

#: 04040000.xhp#hd_id3155628.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Colonnes\">Colonnes</link>"

#: 04040000.xhp#par_id3150791.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Insère une nouvelle colonne à gauche de la cellule active.</ahelp> Le nombre de colonnes insérées correspond au nombre de colonnes sélectionnées. Les colonnes existantes sont déplacées vers la droite."

#: 02120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text"
msgid "Headers & Footers"
msgstr "En-têtes et pieds de page"

#: 02120000.xhp#hd_id3145251.1.help.text
msgctxt "02120000.xhp#hd_id3145251.1.help.text"
msgid "Headers & Footers"
msgstr "En-têtes et pieds de page"

#: 02120000.xhp#par_id3151073.2.help.text
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Permet de définir et de formater les en-têtes et pieds de page.</ahelp></variable>"

#: 02120000.xhp#par_id3153415.3.help.text
msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>En-tête/Pied de page</emph> contient les onglets permettant de définir les en-têtes et les pieds de page. Si vous n'avez pas coché l'option <emph>Contenu identique gauche/droite</emph> dans la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Style de page\">Style de page</link>, des onglets distincts s'affichent pour les en-têtes et pieds de page gauche et droit."

#: 05080400.xhp#tit.help.text
msgctxt "05080400.xhp#tit.help.text"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: 05080400.xhp#hd_id3149457.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Ajouter\">Ajouter</link>"

#: 05080400.xhp#par_id3156423.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Ajoute la sélection active aux zones d'impression définies.</ahelp>"

#: 06030200.xhp#tit.help.text
msgid "Remove Precedents"
msgstr "Supprimer le repérage des antécédents"

#: 06030200.xhp#bm_id3155628.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;suppression des antécédents</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de formule;suppression des antécédents</bookmark_value>"

#: 06030200.xhp#hd_id3155628.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Supprimer le repérage des antécédents\">Supprimer le repérage des antécédents</link>"

#: 06030200.xhp#par_id3149456.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Supprime un niveau des flèches de repère insérées avec la commande <emph>Repérer les antécédents</emph>.</ahelp>"

#: 02140300.xhp#tit.help.text
msgctxt "02140300.xhp#tit.help.text"
msgid "Up"
msgstr "Vers le haut"

#: 02140300.xhp#hd_id3147264.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Vers le haut\">Vers le haut</link>"

#: 02140300.xhp#par_id3150793.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Insère le contenu de la cellule située le plus en bas dans la plage sélectionnée, qui doit comporter au moins deux lignes.</ahelp>"

#: 02140300.xhp#par_id3150447.3.help.text
msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
msgstr "Si une seule colonne est sélectionnée dans la plage, le contenu de la cellule inférieure est copié dans toutes les autres cellules de la plage sélectionnée. Lorsque plusieurs colonnes sont sélectionnées, la cellule inférieure de chaque colonne est copiée dans celle du dessus."

#: 04060107.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060107.xhp#tit.help.text"
msgid "Array Functions"
msgstr "Fonctions de matrice"

#: 04060107.xhp#bm_id3147273.help.text
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Matrices;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;matrices</bookmark_value><bookmark_value>Formules de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Constantes de matrice en ligne</bookmark_value><bookmark_value>Formule;matrices</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Édition;formules de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Copie;formules de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Ajustement de plages de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;calcul conditionnel</bookmark_value><bookmark_value>Matrices;calcul</bookmark_value><bookmark_value>Calcul conditionnel avec matrices</bookmark_value><bookmark_value>Matrices implicites, gestion</bookmark_value><bookmark_value>Matrices forcées, gestion</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3147273.1.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3147273.1.help.text"
msgid "Array Functions"
msgstr "Fonctions de matrice"

#: 04060107.xhp#par_id3154744.2.help.text
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Cette catégorie contient les fonctions de matrice. </variable>"

#: 04060107.xhp#hd_id3146084.257.help.text
msgid "What is an Array?"
msgstr "Qu'est-ce qu'une matrice ?"

#: 04060107.xhp#par_id3154298.258.help.text
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Une matrice est une plage de cellules liées contenant des valeurs, dans une feuille de calcul. </variable> Une plage carrée composée de 3 lignes et de 3 colonnes est une matrice 3 x 3 :"

#: 04060107.xhp#par_id3154692.260.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3154692.260.help.text"
msgid "A"
msgstr "A"

#: 04060107.xhp#par_id3150117.261.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3150117.261.help.text"
msgid "B"
msgstr "B"

#: 04060107.xhp#par_id3155325.262.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3155325.262.help.text"
msgid "C"
msgstr "C"

#: 04060107.xhp#par_id3153104.263.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3153104.263.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060107.xhp#par_id3146996.264.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3146996.264.help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3150529.265.help.text
msgid "<item type=\"input\">31</item>"
msgstr "<item type=\"input\">31</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3148831.266.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3148831.266.help.text"
msgid "<item type=\"input\">33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">33</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3148943.267.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3148943.267.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060107.xhp#par_id3149771.268.help.text
msgid "<item type=\"input\">95</item>"
msgstr "<item type=\"input\">95</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3158407.269.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3158407.269.help.text"
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">17</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3148806.270.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3148806.270.help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3154904.271.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3154904.271.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060107.xhp#par_id3150779.272.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3150779.272.help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3148449.273.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3148449.273.help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3147238.274.help.text
msgid "<item type=\"input\">50</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3153583.277.help.text
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
msgstr "La matrice la plus petite qui puisse exister est la matrice 1 x 2 ou 2 x 1. Elle est constituée de deux cellules adjacentes."

#: 04060107.xhp#hd_id3148474.275.help.text
msgid "What is an array formula?"
msgstr "Qu'est-ce qu'une formule de matrice ?"

#: 04060107.xhp#par_id3155355.276.help.text
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
msgstr "Il s'agit d'une formule permettant d'évaluer les différentes valeurs d'une plage de cellules. Une formule de matrice se différencie des autres formules par le fait que, contrairement à celles-ci, elle est capable de traiter plusieurs valeurs à la fois."

#: 04060107.xhp#par_id3151052.278.help.text
msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
msgstr "De plus, elle peut renvoyer plusieurs valeurs. Le résultat d'une formule de matrice est une autre matrice."

#: 04060107.xhp#par_id3158432.279.help.text
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
msgstr "Pour multiplier les valeurs dans les cellules individuelles par 10 dans la matrice ci-dessus, vous n'avez pas besoin d'appliquer une formule à chaque cellule individuelle ou chaque valeur. Vous n'avez besoin que d'une simple formule de matrice. Sélectionnez une plage de 3x3 cellules sur une autre zone de la feuille de calcul, saisissez la formule <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> et confirmez cette saisie en utilisant la combinaison de touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée. Le résultat est une matrice de 3x3 dans laquelle les valeurs individuelles de la plage de cellules (A1:C3) sont multipliées par un facteur de 10."

#: 04060107.xhp#par_id3149156.280.help.text
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
msgstr "Vous pouvez appliquer d'autres opérateurs que la multiplication à la plage de référence (matrice). Avec $[officename] Calc, vous pouvez additionner (+), soustraire (-), multiplier (*), diviser (/) et également utiliser des exposants (^), des concaténations (&) et des comparaisons (=, <>, <, >, <=, >=). Une fois la formule de matrice saisie, les opérateurs peuvent s'appliquer séparément à chaque valeur de la plage de cellules et afficher le résultat sous forme de matrice."

#: 04060107.xhp#par_id3166456.326.help.text
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
msgstr "Les opérateurs de comparaison dans une formule matricielle traitent les cellules vides de la même façon que dans une formule normale, c'est à dire comme zéro ou comme une chaîne vide. Par exemple, si les cellules A1 et A2 sont vides, les formules matricielles <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> et <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> vont toutes deux renvoyer une matrice d'une colonne et deux lignes de cellules contenant VRAI."

#: 04060107.xhp#hd_id3150713.281.help.text
msgid "When do you use array formulas?"
msgstr "Quand utiliser une formule matricielle ?"

#: 04060107.xhp#par_id3149787.282.help.text
msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
msgstr "Vous utiliserez une formule de matrice lorsque vous devrez effectuer plusieurs fois le même calcul en utilisant des valeurs différentes. Si vous décidez de changer de méthode de calcul par la suite, il vous suffira de mettre à jour la formule. Pour ajouter une formule de matrice, sélectionnez l'intégralité d'une plage de matrice, puis <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"modifiez la formule de matrice selon les besoins\">modifiez la formule de matrice selon les besoins</link>."

#: 04060107.xhp#par_id3149798.283.help.text
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
msgstr "Les formules de matrice présentent aussi l'avantage d'économiser l'espace disque lorsque le calcul porte sur plusieurs valeurs, car elles consomment peu de mémoire. Capables de traiter plusieurs plages de cellules en une seule opération, elles constituent en outre un outil précieux pour réaliser des calculs complexes. $[officename] peut appliquer diverses fonctions mathématiques aux matrices, par exemple PRODUITMAT pour multiplier deux matrices, ou SOMMEPROD pour calculer les produits scalaires de deux matrices."

#: 04060107.xhp#hd_id3155588.284.help.text
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
msgstr "Utilisation des formules de matrice dans $[officename] Calc"

#: 04060107.xhp#par_id3152876.285.help.text
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
msgstr "Vous pouvez également créer une formule \"normale\" dans laquelle la plage de référence (les paramètres, par exemple) indique une formule de matrice. Le résultat obtenu correspond à l'intersection de la plage de référence et des lignes ou colonnes contenant la formule. S'il n'y a pas d'intersection ou que la plage au niveau de l'intersection couvre plusieurs lignes ou colonnes, un message d'erreur #VALEUR! s'affiche. L'exemple suivant illustre ce concept :"

#: 04060107.xhp#hd_id3151271.313.help.text
msgid "Creating Array Formulas"
msgstr "Création de formules de matrice"

#: 04060107.xhp#par_id3149102.314.help.text
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
msgstr "Lorsque vous créez une formule de matrice à l'aide de l'<emph>assistant Fonctions</emph>, vous devez cocher la case <emph>Matrice</emph> à chaque fois pour que les résultats soient renvoyés dans une matrice. Dans le cas contraire, seule la valeur de la cellule supérieure gauche de la matrice calculée est renvoyée."

#: 04060107.xhp#par_id3153392.4.help.text
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula."
msgstr "Si vous saisissez la formule de matrice directement dans la cellule, vous devez utiliser la combinaison de touches Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée, et non simplement la touche Entrée. La formule devient alors une formule de matrice."

#: 04060107.xhp#par_id3151120.315.help.text
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
msgstr "Dans $[officename] Calc, les formules de matrice s'affichent entre accolades. Cependant, vous ne pouvez pas créer de formule en saisissant manuellement ces accolades."

#: 04060107.xhp#par_id3154342.5.help.text
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
msgstr "Les cellules composant une matrice de résultat sont automatiquement protégées contre les modifications. Vous pouvez cependant éditer ou copier la formule en sélectionnant la totalité de la plage de cellules de la matrice."

#: 04060107.xhp#hd_id8834803.help.text
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
msgstr "Utilisation des constantes de matrice en ligne dans les formules"

#: 04060107.xhp#par_id985747.help.text
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements. "
msgstr "Calc supporte les constantes de matrice en ligne dans les formules. Une matrice en ligne est entourée par des accolades '{' et '}'. Les éléments peuvent être soit un nombre (y compris les nombres négatifs), une constante logique (VRAIE, FAUX) ou une chaîne de texte. Les expressions non constantes ne sont pas autorisées. La matrice peut être saisie avec une ou plusieurs lignes et une ou plusieurs colonnes. Toutes les lignes doivent avoir le même nombre d'éléments, toutes les colonnes doivent avoir le même nombre d'éléments. "

#: 04060107.xhp#par_id936613.help.text
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
msgstr "Le séparateur de colonne (séparant les éléments dans une ligne) et le séparateur de ligne sont dépendants de la langue et du pramatrage local. Mais dans cet"

#: 04060107.xhp#par_id1877498.help.text
msgid "Arrays can not be nested."
msgstr "Les matrices ne peuvent être imbriquées."

#: 04060107.xhp#par_id4262520.help.text
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>Exemples :</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id9387493.help.text
msgid "={1;2;3}"
msgstr "={1;2;3}"

#: 04060107.xhp#par_id8207037.help.text
msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
msgstr "Une matrice d'une ligne consistant en trois chiffres 1, 2, et 3."

#: 04060107.xhp#par_id6757103.help.text
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
msgstr "Pour saisir cette constante de matrice, vous sélectionnez trois cellules dans une ligne, puis vous tapez la formule <item type=\"input\">={1;2;3}</item> en utilisant les accolades et les poins virgules, puis appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée."

#: 04060107.xhp#par_id8868068.help.text
msgid "={1;2;3|4;5;6}"
msgstr "={1;2;3|4;5;6}"

#: 04060107.xhp#par_id6626483.help.text
msgid "An array with two rows and three values in each row."
msgstr "Une matrice de deux lignes contenant chacune trois valeurs."

#: 04060107.xhp#par_id5262916.help.text
msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
msgstr "={0;1;2|FAUX;VRAIE;\"deux\"}"

#: 04060107.xhp#par_id1623889.help.text
msgid "A mixed data array."
msgstr "Une matrice de données mélangées."

#: 04060107.xhp#par_id7781914.help.text
msgid "=SIN({1;2;3})"
msgstr "=SIN({1;2;3})"

#: 04060107.xhp#par_id300912.help.text
msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
msgstr "Saisi comme une formule de matrice, donnera le résultat de trois calculs de SIN avec les arguments 1, 2, et 3."

#: 04060107.xhp#hd_id3148660.316.help.text
msgid "Editing Array Formulas"
msgstr "Édition de formules de matrice"

#: 04060107.xhp#par_id3149241.317.help.text
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ /, where / is the Division key on the numeric keypad."
msgstr "Sélectionnez la plage de cellules ou la matrice contenant la formule de matrice. Pour sélectionner la matrice entière, positionnez le curseur de cellule à l'intérieur de la plage de matrice, puis appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /, où / est la touche de division du clavier numérique."

#: 04060107.xhp#par_id3143274.318.help.text
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
msgstr "Appuyez sur F2 ou placez le curseur sur la ligne de saisie. Ces deux actions permettent de modifier la formule."

#: 04060107.xhp#par_id3154798.319.help.text
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
msgstr "Après avoir effectué des modifications, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée."

#: 04060107.xhp#par_id3150628.334.help.text
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
msgstr "Vous pouvez formater les différentes parties d'une matrice. Vous pouvez par exemple changer la couleur de la police. Sélectionnez une plage de cellules, puis modifiez l'attribut souhaité."

#: 04060107.xhp#hd_id3145608.320.help.text
msgid "Copying Array Formulas"
msgstr "Copie des formules de matrice"

#: 04060107.xhp#par_id3149585.321.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3149585.321.help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "Sélectionnez la plage de cellules ou la matrice contenant la formule."

#: 04060107.xhp#par_id3154619.322.help.text
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line."
msgstr "Appuyez sur F2 ou placez le curseur sur la ligne de saisie."

#: 04060107.xhp#par_id3150994.323.help.text
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "Pour copier la formule dans la ligne de saisie, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."

#: 04060107.xhp#par_id3146787.324.help.text
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
msgstr "Sélectionnez la plage de cellules dans laquelle vous souhaitez insérer la formule, puis appuyez sur F2 ou positionnez le curseur dans la ligne de saisie."

#: 04060107.xhp#par_id3154419.325.help.text
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula."
msgstr "Collez la formule en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V dans l'espace sélectionné, puis confirmez l'opération en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée. La plage sélectionnée comporte désormais la formule de matrice."

#: 04060107.xhp#hd_id3154834.328.help.text
msgid "Adjusting an Array Range"
msgstr "Ajustement d'une plage de matrice"

#: 04060107.xhp#par_id3148679.329.help.text
msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
msgstr "Si vous souhaitez éditer la matrice de résultat, procédez comme suit :"

#: 04060107.xhp#par_id3151102.330.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3151102.330.help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "Sélectionnez la plage de cellules ou la matrice contenant la formule."

#: 04060107.xhp#par_id3147096.331.help.text
msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
msgstr "Sous la sélection, à droite s'affiche une petite icône qui permet d'agrandir ou de réduire la plage à l'aide de la souris."

#: 04060107.xhp#par_id3150974.332.help.text
msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
msgstr "Lorsque vous ajustez la plage d'une matrice, la formule de matrice n'est pas ajustée automatiquement. Seule la plage dans laquelle s'affiche le résultat est modifiée."

#: 04060107.xhp#par_id3146080.333.help.text
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>key, you can create a copy of the array formula in the given range."
msgstr "En maintenant enfoncée la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, vous pouvez créer une copie de la formule de matrice dans la plage donnée."

#: 04060107.xhp#par_idN10D47.help.text
msgid "Conditional Array Calculations"
msgstr "Calculs conditionnels de matrice"

#: 04060107.xhp#par_idN10D4B.help.text
msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
msgstr "On définit comme calcul conditionnel de matrice une matrice ou une formule de matrice comprenant une fonction SI() ou CHOISIR(). L'argument de condition de la formule est une référence de zones ou un résultat de matrice."

#: 04060107.xhp#par_idN10D4E.help.text
msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
msgstr "Dans l'exemple suivant, le test >0 de la formule {=SI(A1:A3>0;\"oui\";\"non\")} est appliqué à chaque cellule de la plage A1:A3 et le résultat est copié dans la cellule correspondante."

#: 04060107.xhp#par_idN10D65.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D65.help.text"
msgid "A"
msgstr "A"

#: 04060107.xhp#par_idN10D6B.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D6B.help.text"
msgid "B (formula)"
msgstr "B (formule)"

#: 04060107.xhp#par_idN10B75.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10B75.help.text"
msgid "B (result)"
msgstr "B (résultat)"

#: 04060107.xhp#par_idN10D79.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D79.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060107.xhp#par_idN10D80.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D80.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060107.xhp#par_idN10D86.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D86.help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=SI(A1:A3>0;\"oui\";\"non\")}"

#: 04060107.xhp#par_idN10D8C.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D8C.help.text"
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: 04060107.xhp#par_idN10D94.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D94.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060107.xhp#par_idN10D9B.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D9B.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"

#: 04060107.xhp#par_idN10DA1.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DA1.help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=SI(A1:A3>0;\"oui\";\"non\")}"

#: 04060107.xhp#par_idN10DA7.help.text
msgid "no"
msgstr "non"

#: 04060107.xhp#par_idN10DAF.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DAF.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060107.xhp#par_idN10DB6.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DB6.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060107.xhp#par_idN10DBC.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DBC.help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=SI(A1:A3>0;\"oui\";\"non\")}"

#: 04060107.xhp#par_idN10DC2.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DC2.help.text"
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: 04060107.xhp#par_idN10DD0.help.text
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
msgstr "Les fonctions suivantes permettent une gestion des matrices forcées : COEFFICIENT.CORRELATION, COVARIANCE, PREVISION, TEST.F, ORDONNEE.ORIGINE, DETERMAT, INVERSEMAT, PRODUITMAT, MODE, PEARSON, PROBABILITE, COEFFICIENT.DETERMINATION, PENTE, ERREUR.TYPE.XY, SOMMEPROD, SOMME.X2MY2, SOMME.X2PY2, SOMME.XMY2, TEST.STUDENT. Si vous utilisez des références de zones comme arguments lorsque vous appelez ces fonctions, celles-ci se comporteront comme des fonctions de matrices. Le tableau ci-dessous illustre une exemple de gestion des matrices forcées :"

#: 04060107.xhp#par_idN10DE2.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DE2.help.text"
msgid "A"
msgstr "A"

#: 04060107.xhp#par_idN10DE8.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DE8.help.text"
msgid "B (formula)"
msgstr "B (formule)"

#: 04060107.xhp#par_idN10DEE.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DEE.help.text"
msgid "B (result)"
msgstr "B (résultat)"

#: 04060107.xhp#par_idN10DF4.help.text
msgid "C (forced array formula)"
msgstr "C (formule de matrice forcée)"

#: 04060107.xhp#par_idN10DFA.help.text
msgid "C (result)"
msgstr "C (résultat)"

#: 04060107.xhp#par_idN10E02.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E02.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060107.xhp#par_idN10E09.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E09.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060107.xhp#par_idN10E0F.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E0F.help.text"
msgid "=A1:A2+1"
msgstr "=A1:A2+1"

#: 04060107.xhp#par_idN10E17.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E17.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060107.xhp#par_idN10E1D.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E1D.help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SOMMEPROD(A1:A2+1)"

#: 04060107.xhp#par_idN10E25.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E25.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060107.xhp#par_idN10E2D.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E2D.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060107.xhp#par_idN10E34.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E34.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060107.xhp#par_idN10E3A.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E3A.help.text"
msgid "=A1:A2+1"
msgstr "=A1:A2+1"

#: 04060107.xhp#par_idN10E42.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E42.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060107.xhp#par_idN10E48.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E48.help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SOMMEPROD(A1:A2+1)"

#: 04060107.xhp#par_idN10E50.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E50.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060107.xhp#par_idN10E58.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E58.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060107.xhp#par_idN10E63.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E63.help.text"
msgid "=A1:A2+1"
msgstr "=A1:A2+1"

#: 04060107.xhp#par_idN10E6A.help.text
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALEUR!"

#: 04060107.xhp#par_idN10E70.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E70.help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SOMMEPROD(A1:A2+1)"

#: 04060107.xhp#par_idN10E78.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E78.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060107.xhp#bm_id3158446.help.text
msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MUNIT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3158446.12.help.text
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"

#: 04060107.xhp#par_id3154121.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Renvoie la matrice carrée unitaire d'une certaine taille.</ahelp> Une matrice unitaire est une matrice carrée dans laquelle les principaux éléments en diagonale sont égaux à 1 et tous les autres éléments à 0."

#: 04060107.xhp#hd_id3155123.14.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3155123.14.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3156271.15.help.text
msgid "MUNIT(Dimensions)"
msgstr "MUNIT(dimensions)"

#: 04060107.xhp#par_id3159390.16.help.text
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
msgstr "<emph>dimensions</emph> désigne la taille de la matrice."

#: 04060107.xhp#par_idN10C9B.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10C9B.help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
msgstr "Une introduction générale à l'utilisation des fonctions de matrice est disponible en haut de cette page."

#: 04060107.xhp#hd_id3156162.17.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3156162.17.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060107.xhp#par_id3150949.18.help.text
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
msgstr "Sélectionnez une plage carré à l'intérieur d'une feuille de calcul, par exemple la plage A1 à E5."

#: 04060107.xhp#par_id3151260.19.help.text
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sans désélectionner la plage, sélectionnez la fonction MUNIT. Cochez la case <emph>Matrice</emph>. Entrez les dimensions souhaitées pour l'unité de matrice, dans ce cas <item type=\"input\">5</item>, et cliquez sur <emph>OK</emph>."

#: 04060107.xhp#par_id3150403.20.help.text
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Vous pouvez également saisir la formule <item type=\"input\">=Munit(5)</item> dans la dernière cellule de la plage sélectionnée (E5) et appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Maj+Commande+Entrée</caseinline><defaultinline>Maj+Ctrl+Entrée</defaultinline></switchinline>."

#: 04060107.xhp#par_id3156143.21.help.text
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
msgstr "Une matrice unitaire composée de la plage A1:E5 s'affiche."

#: 04060107.xhp#par_idN10FA7.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10FA7.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#bm_id3159084.help.text
msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FREQUENCE, fonction </bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3159084.22.help.text
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCE"

#: 04060107.xhp#par_id3145777.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indique la distribution fréquentielle dans une matrice à une seule colonne.</ahelp> La fonction compte le nombre de valeurs de la matrice des données qui sont comprises entre les valeurs définies par la matrice des classes."

#: 04060107.xhp#hd_id3153347.24.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3153347.24.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3155498.25.help.text
msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
msgstr "FREQUENCE(données;classes)"

#: 04060107.xhp#par_id3154352.26.help.text
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
msgstr "<emph>données</emph> représente la référence aux valeurs à compter."

#: 04060107.xhp#par_id3148402.27.help.text
msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
msgstr "<emph>classes</emph> représente la matrice des valeurs limites."

#: 04060107.xhp#par_idN10D71.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D71.help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
msgstr "Une introduction générale à l'utilisation des fonctions de matrice est disponible en haut de cette page."

#: 04060107.xhp#hd_id3148981.28.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3148981.28.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060107.xhp#par_id3155904.219.help.text
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
msgstr "Dans la table suivante, la colonne A présente des valeurs de mesure non triées. La colonne B indique la limite supérieure que vous avez fixée pour les classes selon lesquelles vous voulez diviser les données de la colonne A. Selon la limite entrée pour B1, par exemple, la fonction FREQUENCE doit renvoyer le nombre de valeurs mesurées inférieures ou égales à 5. La limite donnée pour B2 étant 10, la fonction FREQUENCE renvoie comme second résultat le nombre de valeurs mesurées supérieures à 5, ou inférieures ou égales à 10. Le texte saisi dans B6, \">25\", est à titre de référence seulement."

#: 04060107.xhp#par_id3155869.220.help.text
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3149328.221.help.text
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3152467.222.help.text
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3154528.223.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3154528.223.help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3149744.224.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3149744.224.help.text"
msgid "12"
msgstr "12"

#: 04060107.xhp#par_id3147309.225.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3147309.225.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060107.xhp#par_id3154199.226.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3154199.226.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060107.xhp#par_id3159218.227.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3159218.227.help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3153263.228.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3153263.228.help.text"
msgid "8"
msgstr "8"

#: 04060107.xhp#par_id3156201.229.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3156201.229.help.text"
msgid "10"
msgstr "10"

#: 04060107.xhp#par_id3147552.230.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3147552.230.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060107.xhp#par_id3149174.231.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3149174.231.help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3151201.232.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3151201.232.help.text"
msgid "24"
msgstr "24"

#: 04060107.xhp#par_id3150245.233.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3150245.233.help.text"
msgid "15"
msgstr "15"

#: 04060107.xhp#par_id3159194.234.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3159194.234.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060107.xhp#par_id3146925.235.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3146925.235.help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3154128.236.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3154128.236.help.text"
msgid "11"
msgstr "11"

#: 04060107.xhp#par_id3151067.237.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3151067.237.help.text"
msgid "20"
msgstr "20"

#: 04060107.xhp#par_id3156033.238.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3156033.238.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060107.xhp#par_id3149298.239.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3149298.239.help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3151382.240.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3151382.240.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060107.xhp#par_id3155141.241.help.text
msgid "25"
msgstr "25"

#: 04060107.xhp#par_id3145213.242.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3145213.242.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060107.xhp#par_id3145268.243.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3145268.243.help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3163724.244.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3163724.244.help.text"
msgid "20"
msgstr "20"

#: 04060107.xhp#par_id3147132.245.help.text
msgid ">25"
msgstr ">25"

#: 04060107.xhp#par_id3148903.246.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3148903.246.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060107.xhp#par_id3151007.247.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3151007.247.help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3153294.248.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3153294.248.help.text"
msgid "16"
msgstr "16"

#: 04060107.xhp#par_id3147284.249.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3147284.249.help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3154914.250.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3154914.250.help.text"
msgid "9"
msgstr "9"

#: 04060107.xhp#par_id3154218.251.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3154218.251.help.text"
msgid "<emph>9</emph>"
msgstr "<emph>9</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3147226.252.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3147226.252.help.text"
msgid "7"
msgstr "7"

#: 04060107.xhp#par_id3149045.253.help.text
msgid "<emph>10</emph>"
msgstr "<emph>10</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3155799.254.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3155799.254.help.text"
msgid "16"
msgstr "16"

#: 04060107.xhp#par_id3155076.255.help.text
msgid "<emph>11</emph>"
msgstr "<emph>11</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3150217.256.help.text
msgid "33"
msgstr "33"

#: 04060107.xhp#par_id3150312.29.help.text
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
msgstr "Sélectionnez dans une seule colonne la plage dans laquelle s'affichera la fréquence des valeurs selon les limites des classes. Vous devez sélectionner un champ de plus que le plafond des classes. Dans cet exemple, sélectionnez la plage C1:C6. Activez la fonction FREQUENCE dans l'<emph>Assistant Fonctions</emph>. Sélectionnez la plage <emph>Données</emph> dans (A1:A11), puis la plage <emph>Classes</emph> dans laquelle vous avez entré les limites des classes (B1:B6). Cochez la case <emph>Matrice</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>. Les valeurs des fréquences s'affichent dans la plage C1:C6."

#: 04060107.xhp#par_idN11269.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11269.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#bm_id3151030.help.text
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DETERMAT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Déterminants</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3151030.31.help.text
msgid "MDETERM"
msgstr "DETERMAT"

#: 04060107.xhp#par_id3154073.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Renvoie le déterminant d'une matrice.</ahelp> Cette fonction renvoie une valeur dans la cellule active ; il n'est pas nécessaire de définir une plage pour les résultats."

#: 04060107.xhp#hd_id3156366.33.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3156366.33.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3156380.34.help.text
msgid "MDETERM(Array)"
msgstr "DETERMAT(matrice)"

#: 04060107.xhp#par_id3150290.35.help.text
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
msgstr "<emph>matrice</emph> représente une matrice carrée dans laquelle sont définis les déterminants."

#: 04060107.xhp#par_idN11035.help.text
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
msgstr "Une introduction générale à l'utilisation des fonctions de matrice est disponible en haut de cette page."

#: 04060107.xhp#par_idN11333.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11333.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#bm_id3151348.help.text
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INVERSEMAT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Matrices inverses</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3151348.39.help.text
msgid "MINVERSE"
msgstr "INVERSEMAT"

#: 04060107.xhp#par_id3145569.40.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Renvoie la matrice inverse.</ahelp>"

#: 04060107.xhp#hd_id3156072.41.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3156072.41.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3156085.42.help.text
msgid "MINVERSE(Array)"
msgstr "INVERSEMAT(matrice)"

#: 04060107.xhp#par_id3157849.43.help.text
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
msgstr "<emph>matrice</emph> représente une matrice carrée à inverser."

#: 04060107.xhp#par_idN113EE.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN113EE.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#hd_id3157868.44.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3157868.44.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060107.xhp#par_id3149638.45.help.text
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez une plage de cellules carrée, puis INVERSEMAT. Sélectionnez la matrice de résultat, cochez la case <emph>Matrice</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."

#: 04060107.xhp#bm_id3148546.help.text
msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRODUITMAT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3148546.47.help.text
msgid "MMULT"
msgstr "PRODUITMAT"

#: 04060107.xhp#par_id3148518.48.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calcule le produit de deux matrices.</ahelp> Le nombre de colonnes de la matrice 1 doit correspondre au nombre de lignes de la matrice 2. La matrice carrée possède un nombre égal de lignes et de colonnes."

#: 04060107.xhp#hd_id3146767.49.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3146767.49.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3150798.50.help.text
msgid "MMULT(Array; Array)"
msgstr "PRODUITMAT(matrice;matrice)"

#: 04060107.xhp#par_id3150812.51.help.text
msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
msgstr "<emph>matrice</emph> en première position représente la première matrice utilisée pour le calcul du produit de la matrice."

#: 04060107.xhp#par_id3152553.52.help.text
msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
msgstr "<emph>matrice</emph> en seconde position représente la seconde matrice du calcul. Le nombre de ses lignes doit correspondre au nombre de colonnes de la première matrice."

#: 04060107.xhp#par_idN114C3.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN114C3.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#hd_id3152574.53.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3152574.53.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060107.xhp#par_id3146826.54.help.text
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
msgstr "Sélectionnez une plage carrée. Choisissez la fonction PRODUITMAT. Sélectionnez la première <emph>matrice</emph>, puis la seconde <emph>matrice</emph>. À l'aide de l'<emph>Assistant Fonctions,</emph> cochez la case <emph>Matrice</emph>. Cliquez sur <emph>OK</emph>. La matrice obtenue s'affiche dans la première plage sélectionnée."

#: 04060107.xhp#bm_id3154970.help.text
msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TRANSPOSE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3154970.56.help.text
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"

#: 04060107.xhp#par_id3155276.57.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transpose les lignes et les colonnes d'une matrice.</ahelp>"

#: 04060107.xhp#hd_id3155294.58.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3155294.58.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3153843.59.help.text
msgid "TRANSPOSE(Array)"
msgstr "TRANSPOSE(matrice)"

#: 04060107.xhp#par_id3153857.60.help.text
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
msgstr "<emph>matrice</emph> correspond à la matrice, dans la feuille de calcul, qui doit être transposée."

#: 04060107.xhp#par_idN115A5.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN115A5.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#hd_id3159352.61.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3159352.61.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060107.xhp#par_id3159366.62.help.text
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
msgstr "Dans la feuille de calcul, sélectionnez la plage de cellules pouvant accueillir la matrice transposée. Si la matrice d'origine compte n lignes et m colonnes, vous devez sélectionner une plage comportant au minimum m lignes et n colonnes. Ensuite, saisissez directement la formule, sélectionnez la matrice d'origine et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Maj+Commande+Entrée</caseinline><defaultinline>Maj+Ctrl+Entrée</defaultinline></switchinline>. Si vous utilisez l'<emph>assistant Fonctions</emph>, cochez la case <emph>Matrice</emph>. La matrice transposée s'affiche dans la plage de destination sélectionnée. Elle est automatiquement protégée contre les modifications."

#: 04060107.xhp#bm_id3109846.help.text
msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3109846.64.help.text
msgid "LINEST"
msgstr "DROITEREG"

#: 04060107.xhp#par_id3144733.65.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Renvoie une table de statistiques pour une ligne droite qui s'adapte au mieux à un ensemble de données.</ahelp> "

#: 04060107.xhp#hd_id3152825.66.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3152825.66.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3152839.67.help.text
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
msgstr "DROITEREG(données_Y;données_X;type_linéaire;stats)"

#: 04060107.xhp#par_id3152853.68.help.text
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
msgstr "<emph>données_Y</emph> est une plage de ligne ou de colonne unique spécifiant les coordonnées y dans un ensemble de points de données."

#: 04060107.xhp#par_id3154428.69.help.text
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
msgstr "<emph>données_X</emph> est une plage de colonne ou de ligne unique correspondante, spécifiant les coordonnées x. Si <emph>données_X</emph> est omis, par défaut il est <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. S'il y a plus d'un ensemble de variables, <emph>données_X</emph> peut-être une plage avec de multiples lignes ou colonnes correspondantes. "

#: 04060107.xhp#par_id0811200804502119.help.text
msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
msgstr "DROITEREG trouve une ligne droite <item type=\"literal\">y = a + bx</item> qui s'adapte au mieux aux données, en utilisant une régression linéaire (la méthode des \"moindres carrés\"). Avec plus d'un ensemble de variables, la ligne droite est de la forme <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>. "

#: 04060107.xhp#par_id3154448.70.help.text
msgid " if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
msgstr "si <emph>Type linéaire</emph> est FAUX, la ligne droite trouvée est forcée à passer par l'origine (la constante a est zéro ; y = bx). S'il est omis, <emph>Type linéaire</emph> est VRAI par défaut (la ligne n'est pas forcée à passer par l'origine)."

#: 04060107.xhp#par_id3154142.71.help.text
msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
msgstr "si <emph>stats</emph> est omis ou FAUX, seule la ligne supérieure de la table de statistiques est renvoyée. S'il est VRAI, la table entière est renvoyée."

#: 04060107.xhp#par_id0811200804502261.help.text
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
msgstr "DROITEREG renvoie une table (matrice) de statistiques comme ci-dessous et doit être saisie comme une formule de matrice (par exemple en utilisant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée à la place de la touche Entrée seule)."

#: 04060107.xhp#par_idN11416.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11416.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060107.xhp#par_idN116C6.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN116C6.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#hd_id3154162.72.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3154162.72.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060107.xhp#par_id3154176.73.help.text
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cette fonction renvoie une matrice et est traitée de la même façon que les autres fonctions matricielles. Sélectionnez une plage pour les réponses et ensuite la fonction. Sélectionnez <emph>données_Y</emph>. Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir d'autres paramètres. Sélectionnez <emph>Matrice</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."

#: 04060107.xhp#par_id3155468.74.help.text
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
msgstr "Les résultats renvoyés par le système (si <emph>stats</emph> = 0), afficheront au moins la pente de la courbe de régression et son intersection avec l'axe Y. Si <emph>stats</emph> n'est pas égal à 0, d'autres résultats seront affichés."

#: 04060107.xhp#hd_id3155491.75.help.text
msgid "Other LINEST Results:"
msgstr "Autres résultats DROITEREG :"

#: 04060107.xhp#par_id3159291.76.help.text
msgid "Examine the following examples:"
msgstr "Étudiez les exemples ci-dessous :"

#: 04060107.xhp#par_id3157922.77.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3157922.77.help.text"
msgid "A"
msgstr "A"

#: 04060107.xhp#par_id3157945.78.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3157945.78.help.text"
msgid "B"
msgstr "B"

#: 04060107.xhp#par_id3152486.79.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3152486.79.help.text"
msgid "C"
msgstr "C"

#: 04060107.xhp#par_id3152509.80.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3152509.80.help.text"
msgid "D"
msgstr "D"

#: 04060107.xhp#par_id3152532.81.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3152532.81.help.text"
msgid "E"
msgstr "E"

#: 04060107.xhp#par_id3153431.82.help.text
msgid "F"
msgstr "F"

#: 04060107.xhp#par_id3153454.83.help.text
msgid "G"
msgstr "G"

#: 04060107.xhp#par_id3154995.84.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3154995.84.help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3155021.85.help.text
msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3155044.86.help.text
msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3163734.87.help.text
msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3163766.88.help.text
msgid "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">valeur DROITE</item><item type=\"input\">REG</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3145686.89.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3145686.89.help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3145713.90.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3145713.90.help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3145736.91.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3145736.91.help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3159427.92.help.text
msgid "<item type=\"input\">100</item>"
msgstr "<item type=\"input\">100</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3159460.93.help.text
msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3159483.94.help.text
msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3152381.95.help.text
msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3152408.96.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3152408.96.help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3152435.97.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3152435.97.help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3152458.98.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3152458.98.help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3155652.99.help.text
msgid "<item type=\"input\">105</item>"
msgstr "<item type=\"input\">105</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3155684.100.help.text
msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3155707.101.help.text
msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3155730.102.help.text
msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3159506.103.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3159506.103.help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3159533.104.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3159533.104.help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3159556.105.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3159556.105.help.text"
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
msgstr "<item type=\"input\">11</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3159579.106.help.text
msgid "<item type=\"input\">104</item>"
msgstr "<item type=\"input\">104</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3159611.107.help.text
msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3152606.108.help.text
msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3152629.109.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3152629.109.help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3152655.110.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3152655.110.help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3152682.111.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3152682.111.help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3152705.112.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3152705.112.help.text"
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
msgstr "<item type=\"input\">12</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3152728.113.help.text
msgid "<item type=\"input\">108</item>"
msgstr "<item type=\"input\">108</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3144352.114.help.text
msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3144375.115.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3144375.115.help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3144398.116.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3144398.116.help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3144425.117.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3144425.117.help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3144452.118.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3144452.118.help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3144475.119.help.text
msgid "<item type=\"input\">15</item>"
msgstr "<item type=\"input\">15</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3144498.120.help.text
msgid "<item type=\"input\">111</item>"
msgstr "<item type=\"input\">111</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3158233.121.help.text
msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3158256.122.help.text
msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3158279.123.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3158279.123.help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3158306.124.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3158306.124.help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3158333.125.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3158333.125.help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3158356.126.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3158356.126.help.text"
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">17</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3158379.127.help.text
msgid "<item type=\"input\">120</item>"
msgstr "<item type=\"input\">120</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3144560.128.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3144560.128.help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"

#: 04060107.xhp#par_id3144586.129.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3144586.129.help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3144609.130.help.text
msgid "<item type=\"input\">19</item>"
msgstr "<item type=\"input\">19</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3144632.131.help.text
msgid "<item type=\"input\">133</item>"
msgstr "<item type=\"input\">133</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3144687.132.help.text
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
msgstr "La colonne A contient plusieurs valeurs X1, la colonne B plusieurs valeurs X2 et la colonne C les valeurs Y. Vous avez déjà saisi ces valeurs dans la feuille de calcul. Vous avez maintenant paramétré E2:G6 dans cette même feuille et activé l'<emph>Assistant Fonctions</emph>. Pour activer la fonction DROITEREG, vous devez cocher la case <emph>Matrice</emph> dans l'<emph>Assistant Fonctions</emph>. Ensuite, sélectionnez les valeurs suivantes dans la feuille de calcul (ou saisissez-les à l'aide du clavier) :"

#: 04060107.xhp#par_id3158020.133.help.text
msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
msgstr "<emph>données_Y</emph> est C2:C8"

#: 04060107.xhp#par_id3158039.134.help.text
msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
msgstr "<emph>données_X</emph> est A2:B8"

#: 04060107.xhp#par_id3158058.135.help.text
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
msgstr "<emph>Type_linéaire</emph> et <emph>stats</emph> sont tous deux paramétrés sur 1."

#: 04060107.xhp#par_id3158084.136.help.text
msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
msgstr "Dès que vous cliquez sur <emph>OK</emph>, $[officename] Calc complète l'exemple ci-dessus avec les valeurs DROITEREG, comme le montre l'exemple."

#: 04060107.xhp#par_id3158106.137.help.text
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
msgstr "La formule dans la bare de <emph>formule</emph> correspond à chaque cellule de la matrice DROITEREG <item type=\"input\">{=DROITEREG(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"

#: 04060107.xhp#par_id3158128.138.help.text
msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>Représente les valeurs DROITEREG calculées :</emph>"

#: 04060107.xhp#bm_id3158146.help.text
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pentes, voir aussi droites de régression</bookmark_value><bookmark_value>Droites de régression;fonction DROITEREG</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#par_id3158146.139.help.text
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
msgstr "E2 et F2 : pente m de la courbe de régression y=b+m*x pour les valeurs x1 et x2. Les valeurs sont données dans l'ordre inverse ; c'est à dire, la pente pour x2 et E2 et la pose pour x1 en F2."

#: 04060107.xhp#par_id3158184.140.help.text
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
msgstr "G2 : Intersection b avec l'axe y."

#: 04060107.xhp#bm_id3158204.help.text
msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Erreurs standard;fonctions de matrice</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#par_id3158204.141.help.text
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
msgstr "E3 et F3 : erreur standard de la valeur de la pente."

#: 04060107.xhp#par_id3145845.142.help.text
msgid "G3: The standard error of the intercept"
msgstr "G3 : erreur standard de l'ordonnée d'origine"

#: 04060107.xhp#bm_id3145859.help.text
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COEFFICIENT.DETERMINATION, calculs</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#par_id3145859.143.help.text
msgid "E4: RSQ"
msgstr "E4 : COEFFICIENT.DETERMINATION"

#: 04060107.xhp#par_id3145880.144.help.text
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
msgstr "F4 : erreur standard de régression calculée pour la valeur Y."

#: 04060107.xhp#par_id3145894.145.help.text
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
msgstr "E5 : valeur F de l'analyse de la variance."

#: 04060107.xhp#par_id3145915.146.help.text
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
msgstr "F5 : degré de liberté pour l'analyse de la variance."

#: 04060107.xhp#par_id3145937.147.help.text
msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
msgstr "E6 : somme des carrés des écarts des valeurs Y estimées depuis leur moyenne linéaire."

#: 04060107.xhp#par_id3145952.148.help.text
msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
msgstr "F6 : somme des carrés des écarts de la valeur Y estimée depuis les valeurs Y données."

#: 04060107.xhp#par_idN11B04.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B04.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#bm_id1596728.help.text
msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOGREG, fonction</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3146009.150.help.text
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGREG"

#: 04060107.xhp#par_id3146037.151.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Cette fonction calcule l'ajustement des données saisies sous forme de courbe de régression exponentielle (y=b*m^x).</ahelp>"

#: 04060107.xhp#hd_id3146056.152.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3146056.152.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3163123.153.help.text
msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
msgstr "LOGREG(données_Y;données_X;type_fonction;stats)"

#: 04060107.xhp#par_id3163137.154.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3163137.154.help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>données_Y</emph> représente la matrice de données Y."

#: 04060107.xhp#par_id3163155.155.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3163155.155.help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>données_X</emph> (facultatif) représente la matrice de données X."

#: 04060107.xhp#par_id3163174.156.help.text
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr "<emph>type_fonction</emph> (facultatif). Si type_fonction = 0, les fonctions de la forme y = m^x seront calculées. Sinon, les fonctions y = b*m^x seront calculées."

#: 04060107.xhp#par_id3163196.157.help.text
msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
msgstr "<emph>stats</emph> (facultatif). Si stats=0, seul le coefficient de régression est calculé."

#: 04060107.xhp#par_idN118F7.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN118F7.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060107.xhp#par_idN11BC3.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11BC3.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#hd_id3163216.158.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163216.158.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060107.xhp#par_id3163230.159.help.text
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "Voir DROITEREG. Toutefois, aucune somme des carrés ne sera renvoyée."

#: 04060107.xhp#bm_id3163286.help.text
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SOMMEPROD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Produits scalaires</bookmark_value><bookmark_value>Produits internes</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3163286.161.help.text
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SOMMEPROD"

#: 04060107.xhp#par_id3163314.162.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplie les éléments correspondants dans les matrices données et renvoie la somme de ces produits.</ahelp>"

#: 04060107.xhp#hd_id3163334.163.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163334.163.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3163347.164.help.text
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)"
msgstr "SOMMEPROD(matrice_1;matrice_2;...;matrice3_0)"

#: 04060107.xhp#par_id3163362.165.help.text
msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
msgstr "<emph>matrice_1;matrice_2;...;matrice_30</emph> représente les matrices dont les éléments correspondants doivent être multipliés."

#: 04060107.xhp#par_idN11B19.help.text
msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
msgstr "La liste d'arguments doit contenir au moins une matrice. Si une seule matrice est donnée, tous les éléments de la matrice sont additionnés."

#: 04060107.xhp#par_idN11B1C.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B1C.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060107.xhp#par_idN11B2F.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B2F.help.text"
msgid "A"
msgstr "A"

#: 04060107.xhp#par_idN11B35.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B35.help.text"
msgid "B"
msgstr "B"

#: 04060107.xhp#par_idN11B3B.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B3B.help.text"
msgid "C"
msgstr "C"

#: 04060107.xhp#par_idN11B41.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B41.help.text"
msgid "D"
msgstr "D"

#: 04060107.xhp#par_idN11B48.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B48.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060107.xhp#par_idN11B4E.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B4E.help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B54.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B54.help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B5A.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B5A.help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B60.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B60.help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B67.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B67.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060107.xhp#par_idN11B6D.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B6D.help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B73.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B73.help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B79.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B79.help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B7F.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B7F.help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B86.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B86.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060107.xhp#par_idN11B8C.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B8C.help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B92.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B92.help.text"
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
msgstr "<item type=\"input\">11</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B98.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B98.help.text"
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
msgstr "<item type=\"input\">12</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11B9E.help.text
msgid "<item type=\"input\">13</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13</item>"

#: 04060107.xhp#par_idN11BA1.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
msgstr "<item type=\"input\">=SOMMEPROD(A1:B3;C1:D3)</item> renvoie 397."

#: 04060107.xhp#par_idN11BA4.help.text
msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
msgstr "Calcul : A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"

#: 04060107.xhp#par_idN11BA7.help.text
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction SOMMEPROD pour calculer le produit scalaire de deux vecteurs."

#: 04060107.xhp#par_idN11BBC.help.text
msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
msgstr "SOMMEPROD renvoie un seul nombre. Il n'est donc pas nécessaire de saisir la fonction sous forme de fonction de matrice."

#: 04060107.xhp#par_idN11C91.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11C91.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#bm_id3144842.help.text
msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SOMME.X2MY2, fonction</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3144842.169.help.text
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SOMME.X2MY2"

#: 04060107.xhp#par_id3144871.170.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Renvoie la somme de la différence des carrés des valeurs correspondantes dans les deux matrices.</ahelp>"

#: 04060107.xhp#hd_id3144889.171.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3144889.171.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3144903.172.help.text
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SOMME.X2MY2(matrice_X;matrice_Y)"

#: 04060107.xhp#par_id3144916.173.help.text
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>matrice_X</emph> représente la première matrice dont les éléments doivent être mis au carré et additionnés."

#: 04060107.xhp#par_id3144936.174.help.text
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
msgstr "<emph>matrice_Y</emph> représente la seconde matrice dont les éléments doivent être mis au carré et soustraits."

#: 04060107.xhp#par_idN11D6B.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11D6B.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#bm_id3145026.help.text
msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SOMME.X2PY2, fonction</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3145026.178.help.text
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SOMME.X2PY2"

#: 04060107.xhp#par_id3145055.179.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Renvoie la somme des sommes des carrés des valeurs correspondantes aux deux matrices.</ahelp>"

#: 04060107.xhp#hd_id3163390.180.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163390.180.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3163404.181.help.text
msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SOMME.X2PY2(matrice_X;matrice_Y)"

#: 04060107.xhp#par_id3163417.182.help.text
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose arguments are to be squared and added."
msgstr "<emph>matrice_X</emph> représente la première matrice dont les arguments doivent être mis au carré et additionnés."

#: 04060107.xhp#par_id3163437.183.help.text
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>matrice_Y</emph> représente la seconde matrice dont les éléments doivent être mis au carré et ajoutés."

#: 04060107.xhp#par_idN11E45.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11E45.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#bm_id3163527.help.text
msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SOMME.XMY2, fonction</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3163527.187.help.text
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SOMME.XMY2"

#: 04060107.xhp#par_id3163556.188.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Ajoute les carrés de la variance entre les valeurs correspondantes aux deux matrices.</ahelp>"

#: 04060107.xhp#hd_id3163574.189.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163574.189.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3163588.190.help.text
msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SOMME.XMY2(matrice_X;matrice_Y)"

#: 04060107.xhp#par_id3163601.191.help.text
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>matrice_X</emph> représente la première matrice dont les éléments doivent être soustraits et mis au carré."

#: 04060107.xhp#par_id3163621.192.help.text
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>matrice_Y</emph> représente la seconde matrice dont les éléments doivent être soustraits et mis au carré."

#: 04060107.xhp#par_idN11F1F.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11F1F.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#bm_id3166062.help.text
msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TENDANCE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3166062.196.help.text
msgid "TREND"
msgstr "TENDANCE"

#: 04060107.xhp#par_id3166091.197.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Renvoie les valeurs en suivant une tendance linéaire.</ahelp>"

#: 04060107.xhp#hd_id3166109.198.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3166109.198.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3166122.199.help.text
msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
msgstr "TENDANCE(données_Y;données_X;nouvelles_données_X;type_linéaire)"

#: 04060107.xhp#par_id3166137.200.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3166137.200.help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>données_Y</emph> représente la matrice de données Y."

#: 04060107.xhp#par_id3166156.201.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3166156.201.help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>données_X</emph> (facultatif) représente la matrice de données X."

#: 04060107.xhp#par_id3166176.202.help.text
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
msgstr "<emph>nouvelles_données_X</emph> (facultatif) représente la matrice de données X qui sont utilisées pour recalculer les valeurs."

#: 04060107.xhp#par_id3166196.203.help.text
msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
msgstr "<emph>type_linéaire</emph> (facultatif). Si type_linéaire=0, alors les courbes seront calculées à travers le point zéro. Sinon, les courbes décalées seront aussi calculées. La position par défaut est type_linéaire <> 0."

#: 04060107.xhp#par_idN11D2F.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11D2F.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060107.xhp#par_idN12019.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN12019.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#hd_id3166231.204.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3166231.204.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060107.xhp#par_id3166245.205.help.text
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
msgstr "Dans la feuille de calcul, sélectionnez la plage dans laquelle devront s'afficher les données de tendance. Sélectionnez la fonction. Saisissez les données de sortie ou sélectionnez-les avec la souris. Cochez la case <emph>Matrice</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>. Les données de tendance calculées à partir des données de sortie s'affichent."

#: 04060107.xhp#bm_id3166317.help.text
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CROISSANCE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Tendance exponentielle dans une matrice</bookmark_value>"

#: 04060107.xhp#hd_id3166317.207.help.text
msgid "GROWTH"
msgstr "CROISSANCE"

#: 04060107.xhp#par_id3166346.208.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calcule les points d'une tendance exponentielle dans une matrice.</ahelp>"

#: 04060107.xhp#hd_id3166364.209.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3166364.209.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060107.xhp#par_id3166377.210.help.text
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
msgstr "CROISSANCE(données_Y;données_X;nouvelles_données_X;type_fonction)"

#: 04060107.xhp#par_id3166392.211.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3166392.211.help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>données_Y</emph> représente la matrice de données Y."

#: 04060107.xhp#par_id3166411.212.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3166411.212.help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>données_X</emph> (facultatif) représente la matrice de données X."

#: 04060107.xhp#par_id3173797.213.help.text
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
msgstr "<emph>nouvelles_données_X</emph> (facultatif) représente la matrice de données X dans laquelle les valeurs sont recalculées."

#: 04060107.xhp#par_id3173817.214.help.text
msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr "<emph>type_fonction</emph> (facultatif). Si type_fonction = 0, les fonctions de la forme y = m^x seront calculées. Sinon, les fonctions y = b*m^x seront calculées."

#: 04060107.xhp#par_idN11DFD.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN11DFD.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060107.xhp#par_idN12113.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_idN12113.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"

#: 04060107.xhp#hd_id3173839.215.help.text
msgctxt "04060107.xhp#hd_id3173839.215.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060107.xhp#par_id3173852.216.help.text
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cette fonction renvoie une matrice et est traitée de la même façon que les autres fonctions matricielles. Sélectionnez une plage dans laquelle vous souhaitez que les réponses apparaissent et sélectionnez la fonction. Sélectionnez données_Y. Saisissez n'importe quel autre paramètre, cochez <emph>Matrice</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."

#: 12080500.xhp#tit.help.text
msgid "AutoOutline"
msgstr "AutoPlan"

#: 12080500.xhp#hd_id3150275.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoPlan\">AutoPlan</link>"

#: 12080500.xhp#par_id3145069.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Si la plage de cellules sélectionnée comporte des formules ou des références, $[officename] crée automatiquement un plan pour la sélection.</ahelp>"

#: 12080500.xhp#par_id3148798.10.help.text
msgid "For example, consider the following table:"
msgstr "Considérons par exemple la table suivante :"

#: 12080500.xhp#par_id3154123.11.help.text
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: 12080500.xhp#par_id3154011.12.help.text
msgid "February"
msgstr "Février"

#: 12080500.xhp#par_id3152460.13.help.text
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: 12080500.xhp#par_id3146119.14.help.text
msgid "1st Quarter"
msgstr "1er trimestre"

#: 12080500.xhp#par_id3155854.15.help.text
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: 12080500.xhp#par_id3148575.16.help.text
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: 12080500.xhp#par_id3145271.17.help.text
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: 12080500.xhp#par_id3145648.18.help.text
msgid "2nd Quarter"
msgstr "2nd trimestre"

#: 12080500.xhp#par_id3153876.19.help.text
msgctxt "12080500.xhp#par_id3153876.19.help.text"
msgid "100"
msgstr "100"

#: 12080500.xhp#par_id3145251.20.help.text
msgid "120"
msgstr "120"

#: 12080500.xhp#par_id3149400.21.help.text
msgid "130"
msgstr "130"

#: 12080500.xhp#par_id3150328.22.help.text
msgid "350"
msgstr "350"

#: 12080500.xhp#par_id3155443.23.help.text
msgctxt "12080500.xhp#par_id3155443.23.help.text"
msgid "100"
msgstr "100"

#: 12080500.xhp#par_id3153713.24.help.text
msgctxt "12080500.xhp#par_id3153713.24.help.text"
msgid "100"
msgstr "100"

#: 12080500.xhp#par_id3156385.25.help.text
msgid "200"
msgstr "200"

#: 12080500.xhp#par_id3145230.26.help.text
msgid "400"
msgstr "400"

#: 12080500.xhp#par_id3147363.27.help.text
msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
msgstr "Les cellules du 1er et 2nd trimestre contiennent toutes deux une formule de somme pour les trois cellules situées à leur gauche. Si vous appliquez la commande <emph>AutoPlan</emph>, la table est groupée en deux trimestres."

#: 12080500.xhp#par_id3146918.9.help.text
msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
msgstr "Pour supprimer le plan, sélectionnez la table, puis choisissez <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Données - Plan - Supprimer\">Données - Plan - Supprimer</link>."

#: 06070000.xhp#tit.help.text
msgid "AutoCalculate"
msgstr "Calcul automatique"

#: 06070000.xhp#bm_id3145673.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;calcul automatique dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Recalcul;calcul automatique dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Calcul automatique dans les feuilles, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Correction automatique dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Formules;calcul automatique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;calcul automatique, fonction</bookmark_value>"

#: 06070000.xhp#hd_id3145673.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Calcul automatique\">Calcul automatique</link>"

#: 06070000.xhp#par_id3148798.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Recalcule automatiquement toutes les formules du document.</ahelp>"

#: 06070000.xhp#par_id3145173.3.help.text
msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
msgstr "Lorsqu'une cellule de la feuille est modifiée, toutes les cellules sont recalculées. Les diagrammes de la feuille sont également actualisés."

#: 12050100.xhp#tit.help.text
msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
msgstr "1er, 2ème et 3ème groupe"

#: 12050100.xhp#hd_id3149784.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1er, 2e, 3e groupe\">1er, 2e, 3e groupe</link>"

#: 12050100.xhp#par_id3145068.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Spécifie les paramètres de trois groupes (maximum) de sous-totaux. Les onglets se présentent tous de la même manière.</ahelp>"

#: 12050100.xhp#par_id3148797.3.help.text
msgid "To insert subtotal values into a table:"
msgstr "Pour insérer des valeurs de sous-total dans une table :"

#: 12050100.xhp#par_id3154908.13.help.text
msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
msgstr "Assurez-vous que les colonnes de la table portent des étiquettes."

#: 12050100.xhp#par_id3153968.4.help.text
msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
msgstr "Sélectionnez la table ou la zone de table dont vous souhaitez calculer les sous-totaux, puis choisissez <emph>Données - Sous-totaux</emph>."

#: 12050100.xhp#par_id3161831.5.help.text
msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
msgstr "Dans la zone <emph>Grouper par</emph>, sélectionnez la colonne dans laquelle vous souhaitez ajouter les sous-totaux."

#: 12050100.xhp#par_id3153188.6.help.text
msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
msgstr "Dans la zone <emph>Calculer les sous-totaux pour</emph>, cochez les cases correspondant aux colonnes contenant les valeurs devant entrer dans le calcul des sous-totaux."

#: 12050100.xhp#par_id3152460.14.help.text
msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
msgstr "Dans la zone <emph>Fonction</emph>, sélectionnez la fonction à utiliser pour calculer les sous-totaux."

#: 12050100.xhp#par_id3154321.15.help.text
msgctxt "12050100.xhp#par_id3154321.15.help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."

#: 12050100.xhp#hd_id3156441.7.help.text
msgctxt "12050100.xhp#hd_id3156441.7.help.text"
msgid "Group by"
msgstr "Grouper par"

#: 12050100.xhp#par_id3154013.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Sélectionnez la colonne de votre choix pour contrôler le processus de calcul du sous-total. Si vous modifiez le contenu de la colonne sélectionnée, les sous-totaux seront automatiquement recalculés.</ahelp>"

#: 12050100.xhp#hd_id3154943.9.help.text
msgid "Calculate subtotals for"
msgstr "Calculer les sous-totaux pour"

#: 12050100.xhp#par_id3147125.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Sélectionnez la ou les colonnes contenant les valeurs pour lesquelles vous souhaitez calculer les sous-totaux.</ahelp>"

#: 12050100.xhp#hd_id3156283.11.help.text
msgid "Use function"
msgstr "Fonction"

#: 12050100.xhp#par_id3145647.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Sélectionnez la fonction mathématique à utiliser pour calculer les sous-totaux.</ahelp>"

#: 12080700.xhp#tit.help.text
msgid "Show Details (Pivot Table)"
msgstr "Afficher les détails (table du pilote)"

#: 12080700.xhp#hd_id3344523.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Afficher les détails (table du pilote)</link>"

#: 12080700.xhp#par_id871303.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère une nouvelle feuille \"détaillée\" contenant des informations sur la cellule active de la table de pilote. Vous pouvez également double-cliquer sur une cellule de la table de pilote pour insérer la feuille \"détaillée\". La nouvelle feuille affiche un sous-ensemble de lignes de la source de données d'origine qui constitue les données de résultat affichées dans la cellule active.</ahelp>"

#: 12080700.xhp#par_id7132480.help.text
msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
msgstr "Les éléments masqués ne sont pas évalués, les lignes pour les éléments cachés sont inclues. Afficher les détails n'est disponible que pour les tables de pilote qui sont basées sur des plages de cellules ou des données de base de données."

#: 04050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insérer une feuille"

#: 04050000.xhp#bm_id4522232.help.text
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;création</bookmark_value>"

#: 04050000.xhp#hd_id3155629.1.help.text
msgctxt "04050000.xhp#hd_id3155629.1.help.text"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insérer une feuille"

#: 04050000.xhp#par_id3147264.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Définit les options à utiliser pour insérer une nouvelle feuille.</ahelp> Vous pouvez créer une nouvelle feuille ou insérer une feuille existante à partir d'un fichier.</variable>"

#: 04050000.xhp#hd_id3154684.19.help.text
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: 04050000.xhp#par_id3156281.20.help.text
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
msgstr "Indique l'emplacement où la nouvelle feuille doit être insérée dans le document."

#: 04050000.xhp#hd_id3154123.21.help.text
msgid "Before current sheet"
msgstr "Avant la feuille active"

#: 04050000.xhp#par_id3145787.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Insère une nouvelle feuille juste avant la feuille active.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3155414.23.help.text
msgid "After current sheet"
msgstr "Après la feuille active"

#: 04050000.xhp#par_id3145271.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Insère une nouvelle feuille juste après la feuille active.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
msgctxt "04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"

#: 04050000.xhp#par_id3154012.26.help.text
msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
msgstr "Indique si la feuille insérée dans le document est une nouvelle feuille ou si elle existe déjà."

#: 04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
msgstr "Nouvelle feuille"

#: 04050000.xhp#par_id3149262.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Crée une nouvelle feuille. Saisissez un nom de feuille dans le champ <emph>Nom</emph>. Le nom peut contenir des lettres, des chiffres, des espaces et le caractère de soulignement.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3155418.27.help.text
msgid "No. of sheets"
msgstr "Nombre de feuilles"

#: 04050000.xhp#par_id3148457.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Spécifie le nombre de feuilles à créer.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3149379.7.help.text
msgctxt "04050000.xhp#hd_id3149379.7.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: 04050000.xhp#par_id3150718.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Spécifie le nom de la nouvelle feuille.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3155066.9.help.text
msgid "From File"
msgstr "À partir d'un fichier"

#: 04050000.xhp#par_id3153714.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Insère dans le document actuel une feuille provenant d'un autre fichier.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3149020.15.help.text
msgctxt "04050000.xhp#hd_id3149020.15.help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"

#: 04050000.xhp#par_id3159267.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de sélectionner un fichier.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3149255.29.help.text
msgid "Available Sheets"
msgstr "Feuilles disponibles"

#: 04050000.xhp#par_id3155336.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">Si vous avez sélectionné un fichier à l'aide du bouton <emph>Parcourir</emph>, les feuilles de ce fichier s'affichent dans la zone de liste. Le chemin du fichier s'affiche sous cette zone de liste. Sélectionnez la feuille à insérer depuis la zone de liste.</ahelp>"

#: 04050000.xhp#hd_id3145791.17.help.text
msgid "Link"
msgstr "Lier"

#: 04050000.xhp#par_id3152580.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Sélectionnez cette option pour insérer un lien vers la feuille, et non une copie de la feuille. Les liens peuvent être mis à jour de manière à refléter le contenu réel.</ahelp>"

#: 12060000.xhp#tit.help.text
msgctxt "12060000.xhp#tit.help.text"
msgid "Multiple Operations"
msgstr "Opérations multiples"

#: 12060000.xhp#hd_id3153381.1.help.text
msgctxt "12060000.xhp#hd_id3153381.1.help.text"
msgid "Multiple Operations"
msgstr "Opération multiple"

#: 12060000.xhp#par_id3154140.2.help.text
msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applique la même formule à différentes cellules, mais avec des valeurs de paramètres différentes.</ahelp></variable>"

#: 12060000.xhp#par_id3152598.5.help.text
msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
msgstr "La référence à la première cellule de la plage sélectionnée doit être mentionnée dans la case <emph>Ligne</emph> ou la case <emph>Colonne</emph>."

#: 12060000.xhp#par_id3154011.16.help.text
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
msgstr "Si vous exportez un classeur contenant des opérations multiples vers Microsoft Excel, l'emplacement des cellules contenant la formule doit être explicitement défini par rapport à la plage de données."

#: 12060000.xhp#hd_id3156441.3.help.text
msgid "Defaults"
msgstr "Définitions"

#: 12060000.xhp#hd_id3154492.6.help.text
msgctxt "12060000.xhp#hd_id3154492.6.help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formules"

#: 12060000.xhp#par_id3151073.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Saisissez les références des cellules contenant les formules à utiliser dans les opérations multiples.</ahelp>"

#: 12060000.xhp#hd_id3154729.8.help.text
msgctxt "12060000.xhp#hd_id3154729.8.help.text"
msgid "Row"
msgstr "Ligne"

#: 12060000.xhp#par_id3148456.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Saisissez la référence de la cellule de saisie à utiliser comme variable pour les lignes de la table de données.</ahelp>"

#: 12060000.xhp#hd_id3150718.14.help.text
msgctxt "12060000.xhp#hd_id3150718.14.help.text"
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: 12060000.xhp#par_id3150327.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Saisissez la référence de la cellule de saisie à utiliser comme variable pour les colonnes de la table de données.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060115.xhp#tit.help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "Fonctions des add-ins/Liste des fonctions d'analyse - Première partie"

#: 04060115.xhp#bm_id3152871.help.text
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Add-ins;fonctions d'analyse</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions d'analyse</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3152871.1.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3152871.1.help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "Fonctions de la catégorie Add-in, liste des fonctions d'analyse - Première partie"

#: 04060115.xhp#par_id3149873.102.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Fonction BASE (conversion universelle)\">Fonction BASE (conversion universelle)</link>"

#: 04060115.xhp#par_id3145324.5.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Fonctions d'analyse - Deuxième partie\">Fonctions d'analyse - Deuxième partie</link>"

#: 04060115.xhp#par_id3155751.156.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3155751.156.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Sommaire\">Sommaire</link>"

#: 04060115.xhp#bm_id3153074.help.text
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bessel, fonctions</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3153334.111.help.text
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"

#: 04060115.xhp#par_id3153960.112.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calcule la fonction de Bessel modifiée.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3150392.113.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150392.113.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3147295.114.help.text
msgid "BESSELI(X; N)"
msgstr "BESSELI(X;N)"

#: 04060115.xhp#par_id3151338.115.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3151338.115.help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."

#: 04060115.xhp#par_id3151392.116.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3151392.116.help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction de Bessel"

#: 04060115.xhp#hd_id3153027.103.help.text
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"

#: 04060115.xhp#par_id3153015.104.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calcule la fonction de Bessel (fonction Cylindre).</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3146884.105.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3146884.105.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3150032.106.help.text
msgid "BESSELJ(X; N)"
msgstr "BESSELJ(X;N)"

#: 04060115.xhp#par_id3150378.107.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3150378.107.help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."

#: 04060115.xhp#par_id3145638.108.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3145638.108.help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction Bessel"

#: 04060115.xhp#hd_id3149946.117.help.text
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"

#: 04060115.xhp#par_id3159122.118.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calcule la fonction de Bessel modifiée.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3150650.119.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150650.119.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3149354.120.help.text
msgid "BESSELK(X; N)"
msgstr "BESSELK(X;N)"

#: 04060115.xhp#par_id3150481.121.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3150481.121.help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."

#: 04060115.xhp#par_id3150024.122.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3150024.122.help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction Bessel"

#: 04060115.xhp#hd_id3145828.123.help.text
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"

#: 04060115.xhp#par_id3146877.124.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calcule la fonction de Bessel modifiée.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3146941.125.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3146941.125.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3148884.126.help.text
msgid "BESSELY(X; N)"
msgstr "BESSELY(X;N)"

#: 04060115.xhp#par_id3147475.127.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3147475.127.help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."

#: 04060115.xhp#par_id3147421.128.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3147421.128.help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction Bessel"

#: 04060115.xhp#bm_id3153034.help.text
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BINDEC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre binaire en nombre décimal</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3153034.17.help.text
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BINDEC"

#: 04060115.xhp#par_id3144744.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Convertit le nombre binaire saisi en nombre décimal.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3145593.19.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3145593.19.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3149726.20.help.text
msgid "BIN2DEC(Number)"
msgstr "BINDEC(nombre)"

#: 04060115.xhp#par_id3150142.21.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3150142.21.help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux."

#: 04060115.xhp#hd_id3149250.22.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3149250.22.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3145138.23.help.text
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> renvoie 100."

#: 04060115.xhp#bm_id3149954.help.text
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BINHEX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre binaire en nombre hexadécimal</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3149954.24.help.text
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BINHEX"

#: 04060115.xhp#par_id3148585.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Convertit le nombre binaire saisi en nombre hexadécimal.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3153936.26.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153936.26.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3148753.27.help.text
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
msgstr "BINHEX(nombre;chiffres)"

#: 04060115.xhp#par_id3155255.28.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3155255.28.help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus signifiant est le signe du bit. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."

#: 04060115.xhp#par_id3150860.29.help.text
msgid "Places means the number of places to be output."
msgstr "Chiffres signifie le nombre de chiffres à renvoyer."

#: 04060115.xhp#hd_id3155829.30.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3155829.30.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3149686.31.help.text
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
msgstr "<item type=\"input\">=BINHEX(1100100;6)</item> renvoie 000064."

#: 04060115.xhp#bm_id3153332.help.text
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BINOCT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre binaire en nombre octal</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3153332.9.help.text
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BINOCT"

#: 04060115.xhp#par_id3155951.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Convertit un nombre binaire en nombre octal.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3153001.11.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153001.11.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3154508.12.help.text
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
msgstr "BINOCT(nombre;chiffres)"

#: 04060115.xhp#par_id3153567.13.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3153567.13.help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus signifiant est le signe du bit. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."

#: 04060115.xhp#par_id3155929.14.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3155929.14.help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."

#: 04060115.xhp#hd_id3150128.15.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150128.15.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3153733.16.help.text
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOCT(1100100;4)</item> renvoie 0144."

#: 04060115.xhp#bm_id3150014.help.text
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DELTA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Interprétation;nombres égaux</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3150014.129.help.text
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"

#: 04060115.xhp#par_id3148760.130.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Le résultat est VRAI (1) si les deux nombres constituant l'argument sont égaux et FAUX (0) dans le cas contraire.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3155435.131.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3155435.131.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3145247.132.help.text
msgid "DELTA(Number1; Number2)"
msgstr "DELTA(nombre_1;nombre_2)"

#: 04060115.xhp#hd_id3149002.133.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3149002.133.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3151020.134.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> renvoie 0."

#: 04060115.xhp#bm_id3157971.help.text
msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DECBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre décimal en nombre binaire</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3157971.55.help.text
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DECBIN"

#: 04060115.xhp#par_id3153043.56.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Convertit un nombre décimal compris entre -512 et 511 en nombre binaire.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3145349.57.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3145349.57.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3150569.58.help.text
msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
msgstr "DECBIN(nombre;chiffres)"

#: 04060115.xhp#par_id3148768.59.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal. Si nombre est négatif, la fonction renvoie un nombre binaire de 10 caractères. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les 9 autres bits renvoient la valeur."

#: 04060115.xhp#par_id3149537.60.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3149537.60.help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."

#: 04060115.xhp#hd_id3150265.61.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150265.61.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3150662.62.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
msgstr "<item type=\"input\">=DECBIN(100;8)</item> renvoie 01100100."

#: 04060115.xhp#bm_id3149388.help.text
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DECHEX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre décimal en nombre hexadécimal</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3149388.71.help.text
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DECHEX"

#: 04060115.xhp#par_id3149030.72.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Convertit un nombre décimal en nombre hexadécimal.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3150691.73.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150691.73.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3147535.74.help.text
msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
msgstr "DECHEX(nombre;chiffres)"

#: 04060115.xhp#par_id3152820.75.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal. Si nombre est négatif, la fonction renvoie un nombre hexadécimal de 10 caractères (40 bits). Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les autres 39 bits renvoient la valeur."

#: 04060115.xhp#par_id3153221.76.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3153221.76.help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."

#: 04060115.xhp#hd_id3154869.77.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154869.77.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3150476.78.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=DECHEX(100;4)</item> renvoie 0064."

#: 04060115.xhp#bm_id3154948.help.text
msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DECOCT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre décimal en nombre octal</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3154948.63.help.text
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DECOCT"

#: 04060115.xhp#par_id3153920.64.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Convertit un nombre décimal en nombre octal.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3153178.65.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153178.65.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3148427.66.help.text
msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
msgstr "DECOCT(Nombre;Chiffres)"

#: 04060115.xhp#par_id3155991.67.help.text
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal. Si nombre est négatif, la fonction renvoie un nombre octale de 10 caractères (30 bits). Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les autres 29 bits renvoient la valeur."

#: 04060115.xhp#par_id3152587.68.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3152587.68.help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."

#: 04060115.xhp#hd_id3147482.69.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3147482.69.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3154317.70.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=DECOCT(100;4)</item> renvoie 0144."

#: 04060115.xhp#bm_id3083446.help.text
msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ERF, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Erreur de l'intégrale de Gauss</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3083446.135.help.text
msgid "ERF"
msgstr "ERF"

#: 04060115.xhp#par_id3150381.136.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Renvoie les valeurs d'erreur de l'intégrale de Gauss.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3152475.137.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3152475.137.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3163824.138.help.text
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
msgstr "ERF(limite_inférieure;limite_supérieure)"

#: 04060115.xhp#par_id3149715.139.help.text
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
msgstr "<emph>limite_inférieure</emph> est la limite inférieure de l'intégrale."

#: 04060115.xhp#par_id3156294.140.help.text
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
msgstr "<emph>limite_supérieure</emph> est facultatif. C'est la limite supérieure de l'intégrale. Si cette valeur est manquante; le calcul prend place entre 0 et la limite inférieure."

#: 04060115.xhp#hd_id3154819.141.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154819.141.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3152974.142.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> renvoie 0.842701."

#: 04060115.xhp#bm_id3145082.help.text
msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ERFC, fonction</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3145082.143.help.text
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"

#: 04060115.xhp#par_id3149453.144.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Renvoie des valeurs complémentaires d'erreur de l'intégrale de Gauss entre x et l'infini.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3155839.145.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3155839.145.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3153220.146.help.text
msgid "ERFC(LowerLimit)"
msgstr "ERFC(limite_inférieure)"

#: 04060115.xhp#par_id3147620.147.help.text
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr "<emph>limite_inférieure</emph> est la limite inférieure de l'intégrale"

#: 04060115.xhp#hd_id3146861.148.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3146861.148.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3156102.149.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> renvoie 0,157299."

#: 04060115.xhp#bm_id3152927.help.text
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUP.SEUIL, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;supérieurs ou égaux à</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3152927.150.help.text
msgid "GESTEP"
msgstr "SUP.SEUIL"

#: 04060115.xhp#par_id3150763.151.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Le résultat est 1 si <item type=\"literal\">nombre</item>est supérieur ou égal au <item type=\"literal\">seuil</item>.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3150879.152.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150879.152.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3145212.153.help.text
msgid "GESTEP(Number; Step)"
msgstr "SUP.SEUIL(nombre;Seuil)"

#: 04060115.xhp#hd_id3153275.154.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153275.154.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3156132.155.help.text
msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=SUP.SEUIL(5;1)</item> renvoie 1."

#: 04060115.xhp#bm_id3147276.help.text
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HEXBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre hexadécimal en nombre binaire</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3147276.79.help.text
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEXBIN"

#: 04060115.xhp#par_id3150258.80.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Convertit un nombre hexadécimal en nombre binaire.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3156117.81.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3156117.81.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3155847.82.help.text
msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
msgstr "HEXBIN(nombre;chiffres)"

#: 04060115.xhp#par_id3152810.83.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3152810.83.help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre hexadécimal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."

#: 04060115.xhp#par_id3153758.84.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3153758.84.help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres à renvoyer."

#: 04060115.xhp#hd_id3154052.85.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154052.85.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3156002.86.help.text
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
msgstr "<item type=\"input\">=HEXBIN(64;8)</item> renvoie 01100100."

#: 04060115.xhp#bm_id3154742.help.text
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HEXDEC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre hexadécimal en nombre décimal</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3154742.87.help.text
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEXDEC"

#: 04060115.xhp#par_id3153626.88.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Convertit un nombre hexadécimal en nombre décimal.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3143233.89.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3143233.89.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3149293.90.help.text
msgid "HEX2DEC(Number)"
msgstr "HEXDEC(nombre)"

#: 04060115.xhp#par_id3159176.91.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3159176.91.help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre hexadécimal. Les nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."

#: 04060115.xhp#hd_id3154304.92.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154304.92.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3146093.93.help.text
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=HEXDEC(64)</item> renvoie 100."

#: 04060115.xhp#bm_id3149750.help.text
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HEXOCT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre hexadécimal en nombre octal</bookmark_value>"

#: 04060115.xhp#hd_id3149750.94.help.text
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEXOCT"

#: 04060115.xhp#par_id3153983.95.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Convertit un nombre hexadécimal en nombre octal.</ahelp>"

#: 04060115.xhp#hd_id3145660.96.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3145660.96.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060115.xhp#par_id3151170.97.help.text
msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
msgstr "HEXOCT(nombre;chiffres)"

#: 04060115.xhp#par_id3152795.98.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3152795.98.help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre hexadécimal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."

#: 04060115.xhp#par_id3149204.99.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3149204.99.help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres à renvoyer."

#: 04060115.xhp#hd_id3153901.100.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153901.100.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060115.xhp#par_id3159341.101.help.text
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=HEXOCT(64;4)</item> renvoie 0144."

#: 05110000.xhp#tit.help.text
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"

#: 05110000.xhp#hd_id3149666.1.help.text
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"

#: 05110000.xhp#par_id3145367.2.help.text
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Utilisez cette commande pour appliquer un AutoFormat à la plage de la feuille sélectionnée ou pour définir vos propres AutoFormats.</ahelp></variable>"

#: 05110000.xhp#hd_id3148455.3.help.text
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: 05110000.xhp#par_id3145799.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choisissez un AutoFormat prédéfini à appliquer à la zone que vous avez sélectionnée dans la feuille.</ahelp>"

#: 05110000.xhp#hd_id3149410.5.help.text
msgctxt "05110000.xhp#hd_id3149410.5.help.text"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: 05110000.xhp#par_id3154017.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Permet d'ajouter le formatage actif d'une plage contenant au moins 4 x 4 cellules à la liste des AutoFormats prédéfinis.</ahelp> La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Ajouter un AutoFormat\">Ajouter un AutoFormat</link> s'affiche."

#: 05110000.xhp#par_id3153708.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Saisissez un nom et cliquez sur <emph>OK</emph>. </ahelp>"

#: 05110000.xhp#hd_id3150044.7.help.text
msgctxt "05110000.xhp#hd_id3150044.7.help.text"
msgid "More"
msgstr "Options"

#: 05110000.xhp#par_id3146920.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Ouvre la section <emph>Formatage</emph> qui affiche les commandes manuelles de formatage pouvant être appliquées au classeur. Si vous désélectionnez une option, le format du classeur actif pour ce type de format est conservé.</ahelp>"

#: 05110000.xhp#hd_id3155961.9.help.text
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"

#: 05110000.xhp#par_id3153965.10.help.text
msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
msgstr "Vous pouvez sélectionner ou désélectionner dans cette section les options de formatage disponibles. Pour conserver l'un des paramètres présents dans le classeur, désélectionnez l'option correspondante."

#: 05110000.xhp#hd_id3154021.11.help.text
msgid "Number format"
msgstr "Format numérique"

#: 05110000.xhp#par_id3159239.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">La coche signifie que vous souhaitez conserver le format numérique du format sélectionné.</ahelp>"

#: 05110000.xhp#hd_id3149530.13.help.text
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"

#: 05110000.xhp#par_id3145259.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">La coche signifie que vous souhaitez conserver la bordure du format sélectionné.</ahelp>"

#: 05110000.xhp#hd_id3154657.15.help.text
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: 05110000.xhp#par_id3152990.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">La coche signifie que vous souhaitez conserver la police du format sélectionné.</ahelp>"

#: 05110000.xhp#hd_id3155379.17.help.text
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"

#: 05110000.xhp#par_id3150368.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">La coche signifie que vous souhaitez conserver le motif du format sélectionné.</ahelp>"

#: 05110000.xhp#hd_id3146115.19.help.text
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"

#: 05110000.xhp#par_id3156445.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">La coche signifie que vous souhaitez conserver l'alignement du format sélectionné.</ahelp>"

#: 05110000.xhp#hd_id3155811.21.help.text
msgid "AutoFit width and height"
msgstr "Adapter largeur/hauteur"

#: 05110000.xhp#par_id3148703.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">La coche signifie que vous désirez conserver la largeur et la hauteur des cellules sélectionnées pour le format sélectionné.</ahelp>"

#: 05110000.xhp#hd_id3159223.26.help.text
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: 05110000.xhp#par_id3153064.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier les spécifications de l'AutoFormat sélectionné.</ahelp> Le bouton n'est visible que si vous avez cliqué sur le bouton <emph>Options</emph>."

#: 05110000.xhp#par_id3153912.28.help.text
msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Renommer l'AutoFormat</emph> s'affiche.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Saisissez ici le nouveau nom de l'AutoFormat.</ahelp>"

#: 05110000.xhp#hd_id3155264.23.help.text
msgctxt "05110000.xhp#hd_id3155264.23.help.text"
msgid "More"
msgstr "Options <<"

#: 05110000.xhp#par_id3159094.24.help.text
msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
msgstr "Ferme la section d'options de <emph>Formatage</emph>, si elle est ouverte."

#: 12120300.xhp#tit.help.text
msgid "Error Alert"
msgstr "Message d'erreur"

#: 12120300.xhp#hd_id3153821.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Message d'erreur\">Message d'erreur</link>"

#: 12120300.xhp#par_id3153379.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Définit le message d'erreur qui s'affiche en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule.</ahelp>"

#: 12120300.xhp#par_id3154138.25.help.text
msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
msgstr "Vous pouvez aussi lancer une macro avec le message d'erreur. Un exemple de macro est donné à la fin de cette page."

#: 12120300.xhp#hd_id3156280.3.help.text
msgid "Show error message when invalid values are entered."
msgstr "Message d'erreur en cas de saisie de valeurs incorrectes."

#: 12120300.xhp#par_id3150768.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le message d'erreur saisi dans la zone <emph>Contenu</emph> en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule.</ahelp> Si activé, le message s'affiche pour empêcher une saisie incorrecte."

#: 12120300.xhp#par_id3146984.5.help.text
msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
msgstr "Dans les deux cas, si vous sélectionnez \"Stop\", l'entrée incorrecte est supprimée et la valeur précédente s'affiche dans la cellule. La même règle s'applique si vous fermez les boîtes de dialogue \"Avertissement\" et \"Information\" en cliquant sur le bouton <emph>Annuler</emph>. Si vous fermez les boîtes de dialogue avec le bouton <emph>OK</emph>, la saisie incorrecte n'est pas supprimée."

#: 12120300.xhp#hd_id3152460.6.help.text
msgctxt "12120300.xhp#hd_id3152460.6.help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#: 12120300.xhp#hd_id3148646.8.help.text
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: 12120300.xhp#par_id3151115.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Sélectionnez l'action devant être déclenchée en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule.</ahelp> L'action \"Stop\" rejette la saisie incorrecte et affiche une boîte de dialogue que vous devez fermer en cliquant sur <emph>OK</emph>. Les actions \"Avertissement\" et \"Information\" affichent une boîte de dialogue que vous pouvez fermer en cliquant sur <emph>OK</emph> ou sur <emph>Annuler</emph>. La saisie incorrecte n'est rejetée que si vous cliquez sur <emph>Annuler</emph>."

#: 12120300.xhp#hd_id3156441.10.help.text
msgctxt "12120300.xhp#hd_id3156441.10.help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"

#: 12120300.xhp#par_id3153160.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> qui permet de sélectionner la macro devant s'exécuter en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule. La macro s'exécute après l'apparition du message d'erreur.</ahelp>"

#: 12120300.xhp#hd_id3153876.12.help.text
msgctxt "12120300.xhp#hd_id3153876.12.help.text"
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: 12120300.xhp#par_id3149410.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Saisissez le titre de la macro ou du message d'erreur devant s'afficher en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule.</ahelp>"

#: 12120300.xhp#hd_id3154510.14.help.text
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"

#: 12120300.xhp#par_id3149122.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Entrez le message devant s'afficher en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule.</ahelp>"

#: 12120300.xhp#par_id3150752.16.help.text
msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
msgstr "<emph>Exemple de macro :</emph>"

#: func_time.xhp#tit.help.text
msgid "TIME "
msgstr "TEMPS, fonction"

#: func_time.xhp#bm_id3154073.help.text
msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TEMPS, fonction</bookmark_value>"

#: func_time.xhp#hd_id3154073.149.help.text
msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPS, fonction</link></variable>"

#: func_time.xhp#par_id3145762.150.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TEMPS renvoie la valeur horaire actuelle à partir des valeurs suivantes : heures, minutes et secondes.</ahelp> Cette fonction peut être utilisée pour convertir en valeur horaire décimale des données de temps exprimées avec ces 3 éléments."

#: func_time.xhp#hd_id3155550.151.help.text
msgctxt "func_time.xhp#hd_id3155550.151.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_time.xhp#par_id3154584.152.help.text
msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
msgstr "TEMPS(heures;minutes;secondes)"

#: func_time.xhp#par_id3152904.153.help.text
msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
msgstr "Utilisez un nombre entier pour paramétrer l'<emph>heure</emph>."

#: func_time.xhp#par_id3151346.154.help.text
msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
msgstr "Utilisez un nombre entier pour paramétrer les <emph>minutes</emph>."

#: func_time.xhp#par_id3151366.155.help.text
msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
msgstr "Utilisez un nombre entier pour paramétrer les <emph>secondes</emph>."

#: func_time.xhp#hd_id3145577.156.help.text
msgctxt "func_time.xhp#hd_id3145577.156.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_time.xhp#par_id3156076.157.help.text
msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
msgstr "<item type=\"input\">=TEMPS(0;0;0)</item> renvoie 00:00:00"

#: func_time.xhp#par_id3156090.158.help.text
msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
msgstr "<item type=\"input\">=TEMPS(4;20;4)</item> renvoie 04:20:04"

#: 04060101.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060101.xhp#tit.help.text"
msgid "Database Functions"
msgstr "Fonctions Base de données"

#: 04060101.xhp#bm_id3148946.help.text
msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value>      <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value>      <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assistant Fonctions;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;fonctions dans $[officename] Calc</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3148946.1.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3148946.1.help.text"
msgid "Database Functions"
msgstr "Fonctions Base de données"

#: 04060101.xhp#par_id3145173.2.help.text
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Cette section présente les fonctions utilisées avec des données organisées sur une seule ligne de données pour chaque enregistrement. </variable>"

#: 04060101.xhp#par_id3154016.186.help.text
msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
msgstr "La catégorie Base de données peut être confondue avec la base de données intégrée à $[officename]. Cependant, il n'y a aucune connexion entre une base de données dans $[officename] et une catégorie Base de données dans $[officename] Calc. "

#: 04060101.xhp#hd_id3150329.190.help.text
msgid "Example Data:"
msgstr "Données exemples :"

#: 04060101.xhp#par_id3153713.191.help.text
msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
msgstr "Dans les descriptions de fonction, les données suivantes sont utilisées dans certains exemples :"

#: 04060101.xhp#par_id3155766.3.help.text
msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
msgstr "La plage de cellules A1:E10 indique les enfants invités à la fête d'anniversaire de Rémi. Les informations suivantes sont fournies pour chacune des entrées : la colonne A indique le nom de l'invité, et les colonnes B, C, D et E respectivement sa classe, son âge (en années), la distance entre son domicile et l'école (en mètres) et son poids (en kg)."

#: 04060101.xhp#par_id3145232.4.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3145232.4.help.text"
msgid "A"
msgstr "A"

#: 04060101.xhp#par_id3146316.5.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3146316.5.help.text"
msgid "B"
msgstr "B"

#: 04060101.xhp#par_id3150297.6.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150297.6.help.text"
msgid "C"
msgstr "C"

#: 04060101.xhp#par_id3150344.7.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150344.7.help.text"
msgid "D"
msgstr "D"

#: 04060101.xhp#par_id3150785.8.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150785.8.help.text"
msgid "E"
msgstr "E"

#: 04060101.xhp#par_id3150090.9.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150090.9.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060101.xhp#par_id3152992.10.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3152992.10.help.text"
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Nom</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3155532.11.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3155532.11.help.text"
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Classe</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3156448.12.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3156448.12.help.text"
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Âge</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3154486.13.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3154486.13.help.text"
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Distance de l'école</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3152899.14.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3152899.14.help.text"
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Poids</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3153816.15.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3153816.15.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060101.xhp#par_id3151240.16.help.text
msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
msgstr "<item type=\"input\">André</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3156016.17.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3156016.17.help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3145073.18.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3145073.18.help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3154956.19.help.text
msgid "<item type=\"input\">150</item>"
msgstr "<item type=\"input\">150</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3153976.20.help.text
msgid "<item type=\"input\">40</item>"
msgstr "<item type=\"input\">40</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150894.21.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150894.21.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060101.xhp#par_id3152870.22.help.text
msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3149692.23.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3149692.23.help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3154652.24.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3154652.24.help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3149381.25.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3149381.25.help.text"
msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3153812.26.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3153812.26.help.text"
msgid "<item type=\"input\">42</item>"
msgstr "<item type=\"input\">42</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3146965.27.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3146965.27.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060101.xhp#par_id3155596.28.help.text
msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3147244.29.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3147244.29.help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3149871.30.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3149871.30.help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3155752.31.help.text
msgid "<item type=\"input\">300</item>"
msgstr "<item type=\"input\">300</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3149052.32.help.text
msgid "<item type=\"input\">51</item>"
msgstr "<item type=\"input\">51</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3146097.33.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3146097.33.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060101.xhp#par_id3147296.34.help.text
msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150393.35.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150393.35.help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3145236.36.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3145236.36.help.text"
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
msgstr "<item type=\"input\">11</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150534.37.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150534.37.help.text"
msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150375.38.help.text
msgid "<item type=\"input\">48</item>"
msgstr "<item type=\"input\">48</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3159121.39.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3159121.39.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"

#: 04060101.xhp#par_id3150456.40.help.text
msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3146886.41.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3146886.41.help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3149945.42.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3149945.42.help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3157904.43.help.text
msgid "<item type=\"input\">650</item>"
msgstr "<item type=\"input\">650</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3149352.44.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3149352.44.help.text"
msgid "<item type=\"input\">33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">33</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150028.45.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150028.45.help.text"
msgid "7"
msgstr "7"

#: 04060101.xhp#par_id3145826.46.help.text
msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rang</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150743.47.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150743.47.help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3154844.48.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3154844.48.help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3148435.49.help.text
msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3148882.50.help.text
msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150140.51.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150140.51.help.text"
msgid "8"
msgstr "8"

#: 04060101.xhp#par_id3146137.52.help.text
msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3148739.53.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3148739.53.help.text"
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3148583.54.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3148583.54.help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3154556.55.help.text
msgid "<item type=\"input\">200</item>"
msgstr "<item type=\"input\">200</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3155255.56.help.text
msgid "<item type=\"input\">36</item>"
msgstr "<item type=\"input\">36</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3145141.57.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3145141.57.help.text"
msgid "9"
msgstr "9"

#: 04060101.xhp#par_id3153078.58.help.text
msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3149955.59.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3149955.59.help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150005.60.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150005.60.help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3155951.61.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3155951.61.help.text"
msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3145169.62.help.text
msgid "<item type=\"input\">44</item>"
msgstr "<item type=\"input\">44</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3153571.63.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3153571.63.help.text"
msgid "10"
msgstr "10"

#: 04060101.xhp#par_id3148761.64.help.text
msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Irène</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3149877.65.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3149877.65.help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3154327.66.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3154327.66.help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3155435.67.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3155435.67.help.text"
msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3145353.68.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3145353.68.help.text"
msgid "<item type=\"input\">42</item>"
msgstr "<item type=\"input\">42</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150662.69.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150662.69.help.text"
msgid "11"
msgstr "11"

#: 04060101.xhp#par_id3150568.70.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150568.70.help.text"
msgid "12"
msgstr "12"

#: 04060101.xhp#par_id3149393.71.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3149393.71.help.text"
msgid "13"
msgstr "13"

#: 04060101.xhp#par_id3153544.72.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3153544.72.help.text"
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Nom</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3158414.73.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3158414.73.help.text"
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Classe</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3152820.74.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3152820.74.help.text"
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Âge</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3154866.75.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3154866.75.help.text"
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Distance de l'école</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150471.76.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3150471.76.help.text"
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Poids</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3153920.77.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3153920.77.help.text"
msgid "14"
msgstr "14"

#: 04060101.xhp#par_id3148429.78.help.text
msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3152588.79.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3152588.79.help.text"
msgid "15"
msgstr "15"

#: 04060101.xhp#par_id3083286.80.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3083286.80.help.text"
msgid "16"
msgstr "16"

#: 04060101.xhp#par_id3163823.81.help.text
msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
msgstr "<item type=\"input\">BDNB</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3145083.82.help.text
msgctxt "04060101.xhp#par_id3145083.82.help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3149282.83.help.text
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
msgstr "La formule figurant dans la cellule B16 est =BDNB(A1:E10;0;A13:E14)"

#: 04060101.xhp#hd_id3150962.192.help.text
msgid "Database Function Parameters:"
msgstr "Paramètres des fonctions de base de données :"

#: 04060101.xhp#par_id3155837.84.help.text
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
msgstr "Les paramètres des différentes fonctions de base de données sont définis comme suit :"

#: 04060101.xhp#par_id3149453.85.help.text
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>base_de_données</emph> correspond à la plage de cellules définissant la base de données."

#: 04060101.xhp#par_id3151272.86.help.text
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
msgstr "<emph>champs_base_de_données</emph> spécifie la colonne où la fonction opère après que le critère de recherche du premier paramètre est appliqué et que les lignes de données sont sélectionnées. Ce n'est pas relatif au critère de recherche en lui-même. Utilisez le nombre 0 pour spécifier la plage de données entière. <variable id=\"quotes\">Pour référencer une colonne par le nom de l'en-tête de colonne, placez le nom d'en-tête entre guillemets. </variable>"

#: 04060101.xhp#par_id3147083.87.help.text
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
msgstr "<emph>critère_de_recherche</emph> est la plage de cellule contenant le critère de recherche. Si vous écrivez plusieurs critères dans une ligne, ils sont connectés par ET. Si vous écrivez les critères sur des lignes différentes, ils sont connectés par OU. Les cellules vides dans la plage de critère de recherche seront ignorées. "

#: 04060101.xhp#par_id3151188.188.help.text
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Classeur - Calculer\">%PRODUCTNAME Calc - Calculer</link> pour définir comment $[officename] Calc réagit lors de la recherche de saisies identiques."

#: 04060101.xhp#par_id3882869.help.text
msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
msgstr ""

#: 04060101.xhp#bm_id3150882.help.text
msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value>         <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDNB, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Comptage des lignes;avec des valeurs numériques</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3150882.88.help.text
msgid "DCOUNT"
msgstr "BDNB"

#: 04060101.xhp#par_id3156133.89.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">BDNB compte le nombre de lignes (enregistrements) dans une base de données correspondant aux critères de recherche spécifiés. Cette fonction comporte des valeurs numériques.</ahelp>"

#: 04060101.xhp#hd_id3156099.90.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3156099.90.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3153218.91.help.text
msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDNB(base_de_données;champs_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#par_id3153273.187.help.text
msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr "Pour le paramètre champs_base_de_données, vous pouvez saisir une cellule pour spécifier la colonne, ou saisir le nombre 0 pour toute la base de données. Le paramètre ne peut pas être vide. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"

#: 04060101.xhp#hd_id3154743.92.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3154743.92.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3153623.93.help.text
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
msgstr "Dans l'exemple ci-dessus (faites défiler vers le haut), nous souhaitons savoir combien d'enfants doivent se déplacer de plus de 600 m de l'école. Le résultat sera stocké dans la cellule B16. Saisissez la formule <item type=\"input\">=BDNB(A1:E10;0;A13:E14)</item> dans B16. L'<emph>assistant Fonction</emph> vous aide à saisir les plages."

#: 04060101.xhp#par_id3149142.94.help.text
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
msgstr "<emph>base_de_données</emph> est la plage de données devant être évaluée, incluant ses en-têtes : dans ce cas A1:E10. <emph>champs_base_de_données</emph> spécifie la colonne pour le critère de recherche : dans ce cas, la base de donnée entière. <emph>critère_de_recherche</emph> est la plage où vous pouvez saisir les paramètres de recherche : dans ce cas A13:E14."

#: 04060101.xhp#par_id3145652.95.help.text
msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
msgstr "Pour savoir combien d'enfants de la classe seconde ont plus de 7 ans, supprimez l'entrée >600 dans la cellule D14, saisissez<item type=\"input\">2</item> dans la cellule B14 sous Classe et saisissez <item type=\"input\">>7</item> dans la cellule C14 à droite. Le résultat est 2. Deux enfants de la classe seconde ont plus de 7 ans. Comme les deux critères sont sur la même ligne, ils sont connectés par ET."

#: 04060101.xhp#bm_id3156123.help.text
msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value>         <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value>         <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDNBVAL, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;comptage dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Comptage des lignes;avec des valeurs numériques ou alphanumériques</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3156123.97.help.text
msgid "DCOUNTA"
msgstr "BDNBVAL"

#: 04060101.xhp#par_id3156110.98.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">BDNBVAL compte le nombre de lignes (enregistrements) dans une base de données correspondant aux conditions de recherche spécifiées. Cette fonction comporte en outre des valeurs numériques et alphanumériques.</ahelp>"

#: 04060101.xhp#hd_id3143228.99.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3143228.99.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3146893.100.help.text
msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDNBVAL(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3149751.101.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149751.101.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3153982.102.help.text
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
msgstr "Dans l'exemple ci-dessus (faites défiler vers le haut), vous pouvez rechercher le nombre d'enfants dont le prénom commence par E ou une lettre équivalente. Éditez la formule en B16 pour lire <item type=\"input\">=BDNBVAL(A1:E10;\"Nom\";A13:E14)</item>. Supprimez l'ancien critère de recherche et saisissez <item type=\"input\">>=E</item> sous Nom dans le champ A14. Le résultat est 5. Si vous supprimez maintenant toutes les valeurs pour Greta dans la ligne 8, le résultat est modifié à 4. La ligne 8 n'est plus incluse dans le compte parce qu'elle ne contient plus aucune valeur. Le nom Greta est du texte, pas une valeur. Remarquez que le paramètre champ_base_de_données doit pointer sur une colonne qui peut contenir des valeurs. "

#: 04060101.xhp#bm_id3147256.help.text
msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value>         <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value>         <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDLIRE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;recherche dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;contenu de cellule dans les bases de données Calc</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3147256.104.help.text
msgid "DGET"
msgstr "BDLIRE"

#: 04060101.xhp#par_id3152801.105.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">BDLIRE renvoie le contenu de la cellule référencée dans une base de données correspondant aux critères de recherche spécifiés.</ahelp> En cas d'erreur, la fonction renvoie soit #VALEUR! (si aucune ligne n'est détectée), soit Err502 (si plusieurs cellules sont détectées)."

#: 04060101.xhp#hd_id3159344.106.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3159344.106.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3154696.107.help.text
msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDLIRE(base_de_données;champs_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3153909.108.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3153909.108.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3155388.109.help.text
msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
msgstr "Dans l'exemple ci-dessus (faites défiler vers le haut), nous voulons déterminer à quelle classe appartient un enfant, dont le nom a été saisi dans la cellule A14. La formule est saisie dans la cellule B16 et diffère légèrement du précédent exemple parce qu'une seule colonne (un champ de base de données) peut être saisie pour <emph>champ_base_de_données</emph>. Saisissez la formule suivante :"

#: 04060101.xhp#par_id3153096.110.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=BDLIRE(A1:E10;\"Classe\";A13:E14)</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150524.111.help.text
msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
msgstr "Saisissez le nom <item type=\"input\">Frank</item> en A14 et vous obtenez le résultat 2. Franck est en classe seconde. Saisissez <item type=\"input\">\"Âge\"</item> au lieu de \"Classe\" et vous obtiendrez l'âge de Franck. "

#: 04060101.xhp#par_id3148833.112.help.text
msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
msgstr "Ou saisissez la valeur <item type=\"input\">11</item>dans la cellule C14 seulement et supprimez les autres saisies dans la ligne. Éditez la formule en B16 comme ci-après :"

#: 04060101.xhp#par_id3149912.113.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=BDLIRE(A1:E10;\"Nom\";A13:E14)</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3148813.114.help.text
msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
msgstr "Le système demande maintenant le nom au lieu de la classe. La réponse s'affiche de suite. Daniel est le seul enfant âgé de 11 ans."

#: 04060101.xhp#bm_id3149766.help.text
msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value>         <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value>         <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDMAX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs maximales dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;valeurs maximales dans les colonnes</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3149766.115.help.text
msgid "DMAX"
msgstr "BDMAX"

#: 04060101.xhp#par_id3154903.116.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">BDMAX renvoie le contenu maximal d'une cellule (champ) dans une base de données (tous les enregistrements) correspondant aux conditions de recherche spécifiées.</ahelp>"

#: 04060101.xhp#hd_id3150771.117.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3150771.117.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3159157.118.help.text
msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDMAX(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3145420.119.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3145420.119.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3148442.120.help.text
msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Pour connaître le poids de l'enfant le plus lourd dans chacune des classes de l'exemple ci-dessus, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"

#: 04060101.xhp#par_id3148804.121.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=BDMAX(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150510.122.help.text
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
msgstr "Sous Classe, saisissez <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> et ainsi de suite, un après l'autre. Après avoir saisi un numéro de classe, le poids de l'enfant le plus lourd dans cette classe apparaît. "

#: 04060101.xhp#bm_id3159141.help.text
msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value>         <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value>         <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDMIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs minimales dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;valeurs minimales dans les colonnes</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3159141.123.help.text
msgid "DMIN"
msgstr "BDMIN"

#: 04060101.xhp#par_id3154261.124.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">BDMIN renvoie le contenu minimal d'une cellule (champ) dans une base de données correspondant aux critères de recherche spécifiés.</ahelp>"

#: 04060101.xhp#hd_id3147238.125.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3147238.125.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3148479.126.help.text
msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDMIN(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3151050.127.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3151050.127.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3148925.128.help.text
msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Pour connaître le chemin le plus court entre l'école et le domicile des enfants dans chacune des classes de l'exemple ci-dessus, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"

#: 04060101.xhp#par_id3149161.129.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=BDMIN(A1:E10;\"Distance de l'école\";A13:E14)</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3148917.130.help.text
msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
msgstr "Dans la ligne 14, sous Classe, saisissez <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> et ainsi de suite, un après l'autre. La plus courte distance de l'école pour chaque classe apparaît. "

#: 04060101.xhp#bm_id3154274.help.text
msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value>         <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value>         <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDMOYENNE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;moyennes dans les bases de données Calc</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3154274.131.help.text
msgid "DAVERAGE"
msgstr "BDMOYENNE"

#: 04060101.xhp#par_id3166453.132.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">BDMOYENNE renvoie la moyenne des valeurs de toutes les cellules (champs) pour toutes les lignes (enregistrements de la base de données) correspondant aux critères de recherche spécifiés.</ahelp>"

#: 04060101.xhp#hd_id3146955.133.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3146955.133.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3150710.134.help.text
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDMOYENNE(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3152943.135.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3152943.135.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3149104.136.help.text
msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Pour connaître le poids moyen de tous les enfants du même âge dans l'exemple ci-dessus, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"

#: 04060101.xhp#par_id3153688.137.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=BDMOYENNE(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3155587.138.help.text
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
msgstr "À la ligne 14, sous Âge, saisissez <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> et ainsi de suite, l'un après l'autre. La moyenne du poids de tous les enfants du même âge apparaît."

#: 04060101.xhp#bm_id3159269.help.text
msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value>         <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDPRODUIT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Multiplication;contenu des cellules dans les bases de données Calc</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3159269.139.help.text
msgid "DPRODUCT"
msgstr "BDPRODUIT"

#: 04060101.xhp#par_id3152879.140.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">BDPRODUIT multiplie toutes les cellules d'une plage de données dont le contenu correspond aux critères de recherche.</ahelp>"

#: 04060101.xhp#hd_id3149966.141.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149966.141.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3154854.142.help.text
msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDPRODUIT(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3149802.143.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149802.143.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3148986.144.help.text
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
msgstr "Cette fonction ne trouve aucune application pratique dans l'exemple de la fête d'anniversaire ci-dessus."

#: 04060101.xhp#bm_id3148462.help.text
msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value>         <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ECARTYPE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Écarts types dans les bases de données;basés sur un échantillon</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3148462.145.help.text
msgid "DSTDEV"
msgstr "BDECARTYPE"

#: 04060101.xhp#par_id3154605.146.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">La fonction BDECARTYPE calcule, à partir d'un échantillon, l'écart type d'une population donnée. À cet effet, elle utilise les nombres d'une colonne de la base de données qui correspondent aux conditions spécifiées.</ahelp> Les enregistrements sont traités en tant qu'échantillons. Ainsi, les enfants cités dans l'exemple sont considérés comme une coupe transversale de l'ensemble des enfants. Notez que, pour qu'un résultat soit représentatif, l'échantillon doit compter au moins un millier d'éléments."

#: 04060101.xhp#hd_id3149427.147.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149427.147.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3148661.148.help.text
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDECARTYPE(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3153945.149.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3153945.149.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3149934.150.help.text
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Pour connaître l'écart type du poids de tous les enfants du même âge dans cet exemple, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"

#: 04060101.xhp#par_id3150630.151.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=BDECARTYPE(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3153536.152.help.text
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
msgstr "À la ligne 14, sous Âge, saisissez <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> et ainsi de suite, l'un après l'autre. Le résultat affiché est la déviation standard du poids de tous les enfants de cet âge. "

#: 04060101.xhp#bm_id3150429.help.text
msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value>         <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDECARTYPEP, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Écarts types dans les bases de données;basés sur des populations</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3150429.153.help.text
msgid "DSTDEVP"
msgstr "BDECARTYPEP"

#: 04060101.xhp#par_id3145598.154.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">BDECARTYPEP calcule l'écart type d'une population donnée à partir de toutes les cellules comprises dans une plage de données correspondant aux critères de recherche.</ahelp> Les enregistrements de l'exemple sont considérés comme constituant une population complète."

#: 04060101.xhp#hd_id3145307.155.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3145307.155.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3149484.156.help.text
msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDECARTYPEP(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3153322.157.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3153322.157.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3155431.158.help.text
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Pour obtenir l'écart type des données de poids de tous les enfants du même âge présents à la fête d'anniversaire de Rémi, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"

#: 04060101.xhp#par_id3148411.159.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=BDECARTYPEP(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3143271.160.help.text
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
msgstr "À la ligne 14, sous Âge, saisissez <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> et ainsi de suite, l'un après l'autre. Le résultat affiché est la déviation standard du poids de tous les enfants du même âge dont le poids a été vérifié. "

#: 04060101.xhp#bm_id3154794.help.text
msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value>         <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value>         <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDSOMME, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;sommes dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Sommes;cellules dans les bases de données Calc</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3154794.161.help.text
msgid "DSUM"
msgstr "BDSOMME"

#: 04060101.xhp#par_id3149591.162.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">BDSOMME renvoie le total de toutes les cellules d'un champ de base de données dans toutes les lignes (enregistrements) remplissant les critères de recherche.</ahelp>"

#: 04060101.xhp#hd_id3146128.163.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3146128.163.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3150989.164.help.text
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDSOMME(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3159079.165.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3159079.165.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3152766.166.help.text
msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
msgstr "Pour connaître la longueur que représente le cumul des distances parcourues par chaque enfant de la classe 2 invités à l'anniversaire de Rémi pour aller à l'école, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"

#: 04060101.xhp#par_id3151312.167.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=BDSOMME(A1:E10;\"Distance de l'école\";A13:E14)</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3150596.168.help.text
msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
msgstr "Saisissez <item type=\"input\">2</item> à la ligne 14 sous Classe. La somme (1950) des distances de l'école de tous les enfants qui sont en seconde classe est affichée. "

#: 04060101.xhp#bm_id3155614.help.text
msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value>         <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDVAR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Variances;basées sur des échantillons</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3155614.170.help.text
msgid "DVAR"
msgstr "BDVAR"

#: 04060101.xhp#par_id3154418.171.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">BDVAR renvoie la variance de toutes les cellules d'un certain champ de base de données de tous les enregistrements satisfaisant les critères de recherche.</ahelp> Les enregistrements de l'exemple sont traités comme un échantillon de données. Pour qu'un résultat soit représentatif, l'échantillon doit compter au moins un milliers d'éléments."

#: 04060101.xhp#hd_id3154825.172.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3154825.172.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3156138.173.help.text
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDVAR(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3151257.174.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3151257.174.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3153701.175.help.text
msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Pour connaître la variance du poids moyen de tous les enfants du même âge dans l'exemple ci-dessus, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"

#: 04060101.xhp#par_id3153676.176.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=BDVAR(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3153798.177.help.text
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
msgstr "À la ligne 14, sous Âge, saisissez <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> et ainsi de suite, l'un après l'autre. Vous verrez s'afficher la variance des valeurs de poids pour tous les enfants de cet âge. "

#: 04060101.xhp#bm_id3153880.help.text
msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value>         <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BDVARP, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Variances;basées sur des populations</bookmark_value>"

#: 04060101.xhp#hd_id3153880.178.help.text
msgid "DVARP"
msgstr "BDVARP"

#: 04060101.xhp#par_id3155119.179.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">BDVARP calcule la variance de toutes les valeurs contenues dans les cellules d'un certain champ de base de données de tous les enregistrements satisfaisant les critères de recherche.</ahelp> Les enregistrements de l'exemple sont traités comme une population complète."

#: 04060101.xhp#hd_id3145774.180.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3145774.180.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060101.xhp#par_id3153776.181.help.text
msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "BDVARP(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"

#: 04060101.xhp#hd_id3151110.182.help.text
msgctxt "04060101.xhp#hd_id3151110.182.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060101.xhp#par_id3147099.183.help.text
msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Pour obtenir la variance des données de poids de tous les enfants du même âge présents à la fête d'anniversaire de Rémi, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"

#: 04060101.xhp#par_id3147322.184.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=BDVARP(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"

#: 04060101.xhp#par_id3146902.185.help.text
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
msgstr "À la ligne 14, sous Âge, saisissez <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> et ainsi de suite, l'un après l'autre. La variance des valeurs de poids pour tous les enfants de cette âge assistant à la fête d'anniversaire de Rémi s'affiche. "

#: 06030900.xhp#tit.help.text
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Actualiser les repères"

#: 06030900.xhp#bm_id3152349.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;actualisation des repères</bookmark_value><bookmark_value>Repères;actualisation</bookmark_value><bookmark_value>Mise à jour;repères</bookmark_value>"

#: 06030900.xhp#hd_id3152349.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Actualiser les repères\">Actualiser les repères</link>"

#: 06030900.xhp#par_id3148947.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redessine tous les repères de la feuille. Les formules modifiées pendant que les repères sont redessinés sont prises en compte.</ahelp>"

#: 06030900.xhp#par_id3148798.3.help.text
msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
msgstr "Pour actualiser les flèches d'audit, activez :"

#: 06030900.xhp#par_id3153192.4.help.text
msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
msgstr "Soit <emph>Outils - Audit - Actualiser les repères</emph>,"

#: 06030900.xhp#par_id3151041.5.help.text
msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
msgstr "Soit <emph>Outils - Audit - Actualisation automatique</emph> - dans ce cas précis, l'actualisation a lieu à chaque modification de formule dans le document."

#: 12120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "12120000.xhp#tit.help.text"
msgid "Validity"
msgstr "Validité"

#: 12120000.xhp#hd_id3156347.1.help.text
msgctxt "12120000.xhp#hd_id3156347.1.help.text"
msgid "Validity"
msgstr "Validité"

#: 12120000.xhp#par_id3153252.2.help.text
msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Définit les données valides pour une cellule ou une plage de cellules sélectionnée.</ahelp></variable>"

#: 12120000.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
msgstr "Vous pouvez également insérer une zone de liste à partir de la barre d'outils Contrôles, puis lier la zone de liste à une cellule. Cela vous permet de spécifier les valeurs autorisées sur la page <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Données</link> de la fenêtre de propriétés de la zone de liste."

#: 12090400.xhp#tit.help.text
msgctxt "12090400.xhp#tit.help.text"
msgid "Grouping"
msgstr "Groupement"

#: 12090400.xhp#par_idN1054D.help.text
msgctxt "12090400.xhp#par_idN1054D.help.text"
msgid "Grouping"
msgstr "Groupement"

#: 12090400.xhp#par_idN10551.help.text
msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
msgstr "Grouper des tables de pilote affiche la boîte de dialogue <emph>Groupement</emph> aussi bien pour les dates que pour les valeurs. "

#: 12090400.xhp#par_idN10568.help.text
msgctxt "12090400.xhp#par_idN10568.help.text"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"

#: 12090400.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "Specifies the start of the grouping."
msgstr "Spécifie le début du groupement."

#: 12090400.xhp#par_idN1056F.help.text
msgctxt "12090400.xhp#par_idN1056F.help.text"
msgid "Automatically"
msgstr "Automatiquement"

#: 12090400.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
msgstr "Spécifie si le groupement doit commencer à partir de la valeur la plus petite."

#: 12090400.xhp#par_idN10576.help.text
msgctxt "12090400.xhp#par_idN10576.help.text"
msgid "Manually at"
msgstr "Manuellement"

#: 12090400.xhp#par_idN1057A.help.text
msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
msgstr "Spécifie si vous devez vous-même saisir la valeur initiale du groupement."

#: 12090400.xhp#par_idN1057D.help.text
msgctxt "12090400.xhp#par_idN1057D.help.text"
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: 12090400.xhp#par_idN10581.help.text
msgid "Specifies the end of the grouping."
msgstr "Spécifie la fin du groupement."

#: 12090400.xhp#par_idN10584.help.text
msgctxt "12090400.xhp#par_idN10584.help.text"
msgid "Automatically"
msgstr "Automatiquement"

#: 12090400.xhp#par_idN10588.help.text
msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
msgstr "Spécifie si le groupement doit se terminer lorsque la valeur la plus grande est atteinte."

#: 12090400.xhp#par_idN1058B.help.text
msgctxt "12090400.xhp#par_idN1058B.help.text"
msgid "Manually at"
msgstr "Manuellement"

#: 12090400.xhp#par_idN1058F.help.text
msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
msgstr "Spécifie si vous devez vous-même saisir la valeur finale du groupement."

#: 12090400.xhp#par_idN10592.help.text
msgctxt "12090400.xhp#par_idN10592.help.text"
msgid "Group by"
msgstr "Grouper par"

#: 12090400.xhp#par_idN10596.help.text
msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
msgstr "Spécifie la plage de valeurs servant au calcul des limites de chaque groupe."

#: 12090400.xhp#par_idN10599.help.text
msgid "Number of days"
msgstr "Nombre de jours"

#: 12090400.xhp#par_idN1059D.help.text
msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
msgstr "Lors du groupement de valeurs de date, spécifie le nombre de jours devant être groupés."

#: 12090400.xhp#par_idN105A0.help.text
msgid "Intervals"
msgstr "Intervalles"

#: 12090400.xhp#par_idN105A4.help.text
msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
msgstr "Lors du groupement de valeurs de date, spécifie les intervalles devant être groupés."

#: 12090400.xhp#par_idN105B2.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"

#: 12090101.xhp#tit.help.text
msgctxt "12090101.xhp#tit.help.text"
msgid "Select Data Source"
msgstr "Sélection de la source de données"

#: 12090101.xhp#hd_id3143268.1.help.text
msgctxt "12090101.xhp#hd_id3143268.1.help.text"
msgid "Select Data Source"
msgstr "Sélection de la source de données"

#: 12090101.xhp#par_id3148552.2.help.text
msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
msgstr "Sélectionnez la base de données et la table ou la requête contenant les données à utiliser."

#: 12090101.xhp#hd_id3154140.3.help.text
msgctxt "12090101.xhp#hd_id3154140.3.help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"

#: 12090101.xhp#par_id3125863.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous ne pouvez sélectionner que des bases de données qui sont référencées dans %PRODUCTNAME.</ahelp> Pour référencer une base de données, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de données</emph>."

#: 12090101.xhp#hd_id3151041.5.help.text
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

#: 12090101.xhp#par_id3156424.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Sélectionnez la base de données contenant la source de données à utiliser.</ahelp>"

#: 12090101.xhp#hd_id3145364.7.help.text
msgid "Data source"
msgstr "Source de données"

#: 12090101.xhp#par_id3149260.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Sélectionnez la source de données à utiliser.</ahelp>"

#: 12090101.xhp#hd_id3147428.9.help.text
msgctxt "12090101.xhp#hd_id3147428.9.help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: 12090101.xhp#par_id3150010.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Cliquez sur le type de la source de données sélectionnée.</ahelp> Vous avez le choix entre quatre types : Table, Requête et SQL ou SQL (natif)."

#: 12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text
msgctxt "12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Boîte de dialogue Table de pilote</link>"

#: 12010100.xhp#tit.help.text
msgctxt "12010100.xhp#tit.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: 12010100.xhp#hd_id3154760.1.help.text
msgctxt "12010100.xhp#hd_id3154760.1.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: 12010100.xhp#hd_id3153379.3.help.text
msgctxt "12010100.xhp#hd_id3153379.3.help.text"
msgid "Contains column labels"
msgstr "Contient des étiquettes de colonne"

#: 12010100.xhp#par_id3148798.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\">Les plages de cellules sélectionnées contiennent des étiquettes.</ahelp>"

#: 12010100.xhp#hd_id3153970.5.help.text
msgid "Insert or delete cells"
msgstr "Insérer/supprimer des cellules"

#: 12010100.xhp#par_id3154684.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\">Insère automatiquement de nouvelles lignes et colonnes dans la plage de base de données du document lorsque de nouveaux enregistrements sont ajoutés à la base de données.</ahelp> Pour mettre à jour manuellement la plage de la base de données, choisissez <emph>Données - Actualiser</emph> <emph>la plage</emph>."

#: 12010100.xhp#hd_id3153768.7.help.text
msgid "Keep formatting"
msgstr "Conserver le formatage"

#: 12010100.xhp#par_id3147435.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\">Applique le format de cellule existant des en-têtes et des premières lignes de données à l'intégralité de la plage de base de données.</ahelp>"

#: 12010100.xhp#hd_id3155856.9.help.text
msgid "Don't save imported data"
msgstr "Ne pas enregistrer les données importées"

#: 12010100.xhp#par_id3153363.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\">Enregistre une référence dans la base de données, mais non le contenu des cellules.</ahelp>"

#: 12010100.xhp#hd_id3147428.11.help.text
msgid "Source:"
msgstr "Source :"

#: 12010100.xhp#par_id3148576.12.help.text
msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
msgstr "Affiche des informations sur la source de la base de données active et sur les opérateurs éventuels."

#: 12010100.xhp#hd_id3146976.13.help.text
msgctxt "12010100.xhp#hd_id3146976.13.help.text"
msgid "More <<"
msgstr "Options <<"

#: 12010100.xhp#par_id3149664.14.help.text
msgctxt "12010100.xhp#par_id3149664.14.help.text"
msgid "Hides the additional options."
msgstr "Masque les options supplémentaires de la boîte de dialogue."

#: 12010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "12010000.xhp#tit.help.text"
msgid "Define Database Range"
msgstr "Définir une plage de base de données"

#: 12010000.xhp#hd_id3157909.1.help.text
msgctxt "12010000.xhp#hd_id3157909.1.help.text"
msgid "Define Database Range"
msgstr "Définir une plage de base de données"

#: 12010000.xhp#par_id3155922.2.help.text
msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Définit une plage de base de données à partir des cellules sélectionnées dans la feuille.</ahelp></variable>"

#: 12010000.xhp#par_id3149456.5.help.text
msgid "You can only select a rectangular cell range."
msgstr "Vous devez sélectionner une plage rectangulaire."

#: 12010000.xhp#hd_id3156422.3.help.text
msgctxt "12010000.xhp#hd_id3156422.3.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: 12010000.xhp#par_id3150770.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Saisissez un nom pour la plage de base de données à définir ou sélectionnez un nom dans la liste.</ahelp>"

#: 12010000.xhp#hd_id3147228.6.help.text
msgctxt "12010000.xhp#hd_id3147228.6.help.text"
msgid "Range"
msgstr "Plage"

#: 12010000.xhp#par_id3150441.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Affiche la plage de cellules sélectionnée.</ahelp>"

#: 12010000.xhp#hd_id3153188.10.help.text
msgctxt "12010000.xhp#hd_id3153188.10.help.text"
msgid "Add/Modify"
msgstr "Modifier/Ajouter"

#: 12010000.xhp#par_id3153726.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Ajoute la plage de cellules sélectionnée à la liste de plages de base de données ou modifie une plage de base de données existante.</ahelp>"

#: 12010000.xhp#hd_id3150010.12.help.text
msgctxt "12010000.xhp#hd_id3150010.12.help.text"
msgid "More >>"
msgstr "Options >>"

#: 12010000.xhp#par_id3153144.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Affiche des <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link> supplémentaires.</ahelp>"

#: func_weekday.xhp#tit.help.text
msgid "WEEKDAY "
msgstr "JOURSEM "

#: func_weekday.xhp#bm_id3154925.help.text
msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JOURSEM, fonction</bookmark_value>"

#: func_weekday.xhp#hd_id3154925.136.help.text
msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">JOURSEM, fonction</link></variable>"

#: func_weekday.xhp#par_id3154228.137.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Renvoie le jour de la semaine pour la valeur de date données.</ahelp> Le jour est renvoyé comme un nombre entier entre 1 (dimanche) et 7 (samedi), si aucun type ou type = 1 est spécifié. Si type = 2, la numérotation commence à lundi = 1 et si le type = 3, la numérotation commence à lundi = 0."

#: func_weekday.xhp#hd_id3147217.138.help.text
msgctxt "func_weekday.xhp#hd_id3147217.138.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_weekday.xhp#par_id3149033.139.help.text
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
msgstr "JOURSEM(nombre;type)"

#: func_weekday.xhp#par_id3149046.140.help.text
msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal correspondant à une valeur de date et pour lequel déterminer le jour de la semaine."

#: func_weekday.xhp#par_id3154394.141.help.text
msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
msgstr "<emph>type</emph> détermine le type de calcul. Pour type = 1, les jours de la semaine sont comptés en commençant par dimanche (c'est le jour par défaut, même si le paramètre type est manquant). Si type = 2 les jours de la semaine sont comptés en commençant par lundi = 1. Pour type = 3, les jours de la semaine sont comptés en commençant par lundi = 0."

#: func_weekday.xhp#par_id3156188.142.help.text
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
msgstr "Ces valeurs ne s'appliquent qu'au format de date standard que vous sélectionnez sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcul</emph>."

#: func_weekday.xhp#hd_id3153836.143.help.text
msgctxt "func_weekday.xhp#hd_id3153836.143.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_weekday.xhp#par_id3150317.144.help.text
msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
msgstr "=JOURSEM(\"14/6/2000\") renvoie 4 (le paramètre type est manquant, le décompte standard est donc utilisé. Le décompte standard débute avec dimanche comme jour numéro 1. Le 14 juin 2000 était un mercredi et donc le jour numéro 4)."

#: func_weekday.xhp#par_id3153174.145.help.text
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
msgstr "=JOURSEM(\"24/7/1996\";2) renvoie 3 (le paramètre type est 2, donc le lundi est le jour numéro 1. le 24 juillet 1996 était un mercredi et donc le numéro du jour est 3). "

#: func_weekday.xhp#par_id3153525.146.help.text
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
msgstr "=JOURSEM(\"24/7/1996\";1) renvoie 4 (le paramètre type est 1, donc le dimanche est le jour numéro 1. Le 24 juillet 1996 était un mercredi et donc le numéro du jour est 4)."

#: func_weekday.xhp#par_id3150575.147.help.text
msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
msgstr "=JOURSEM(MAINTENANT()) renvoie le numéro du jour en cours."

#: func_weekday.xhp#par_id3150588.171.help.text
msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
msgstr "Pour obtenir une fonction indiquant si un jour de la cellule A1 est un jour ouvré, utilisez les fonctions SI et JOURSEM comme suit :<br/>SI(JOURSEM(A1;2)<6;\"Jour_ouvré\";\"Week-end\")"

#: 12050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "12050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "Sous-totaux"

#: 12050000.xhp#hd_id3153822.1.help.text
msgctxt "12050000.xhp#hd_id3153822.1.help.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "Sous-totaux"

#: 12050000.xhp#par_id3145119.2.help.text
msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calcule le sous-total des colonnes que vous sélectionnez.</ahelp></variable> $[officename] utilise la fonction SOMME pour calculer automatiquement les valeurs de sous-total et de total d'une plage ayant un intitulé. Vous pouvez également utiliser d'autres fonctions pour effectuer le calcul. $[officename] reconnaît automatiquement une zone de base de données définie lorsque vous placez le curseur à l'intérieur."

#: 12050000.xhp#par_id3153896.3.help.text
msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
msgstr "Vous pouvez par exemple, à partir d'une base de données clientèle, générer un récapitulatif des ventes pour un secteur délimité par un certain code postal."

#: 12050000.xhp#hd_id3163708.4.help.text
msgctxt "12050000.xhp#hd_id3163708.4.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: 12050000.xhp#par_id3154125.5.help.text
msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
msgstr "Supprime les lignes de sous-total dans la zone sélectionnée."

#: 04010200.xhp#tit.help.text
msgctxt "04010200.xhp#tit.help.text"
msgid "Column Break"
msgstr "Saut de colonne"

#: 04010200.xhp#bm_id3155923.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de sauts de colonne</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de colonne;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;sauts de colonne manuels</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de colonne manuels</bookmark_value>"

#: 04010200.xhp#hd_id3155923.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Saut de colonne\">Saut de colonne</link>"

#: 04010200.xhp#par_id3150447.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Insère un saut de colonne (saut de page vertical) sur la gauche de la cellule active.</ahelp>"

#: 04010200.xhp#par_id3145171.3.help.text
msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
msgstr "Le saut de colonne manuel est signalé par une ligne verticale bleu foncé dans la feuille."

#: 05080100.xhp#tit.help.text
msgid "Define"
msgstr "Définir"

#: 05080100.xhp#hd_id3145673.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Définir\">Définir</link>"

#: 05080100.xhp#par_id3153896.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Définit une cellule active ou une zone de cellules sélectionnée comme zone d'impression.</ahelp>"

#: func_today.xhp#tit.help.text
msgid "TODAY"
msgstr "AUJOURDHUI"

#: func_today.xhp#bm_id3145659.help.text
msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AUJOURDHUI, fonction</bookmark_value>"

#: func_today.xhp#hd_id3145659.29.help.text
msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">AUJOURDHUI, fonction</link></variable>"

#: func_today.xhp#par_id3153759.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Renvoie la date système actuelle de l'ordinateur.</ahelp> La valeur est mise à jour lorsque vous ouvrez à nouveau le document ou lorsque vous en modifiez les valeurs."

#: func_today.xhp#hd_id3154051.31.help.text
msgctxt "func_today.xhp#hd_id3154051.31.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_today.xhp#par_id3153154.32.help.text
msgid "TODAY()"
msgstr "AUJOURDHUI()"

#: func_today.xhp#par_id3154741.33.help.text
msgid " TODAY is a function without arguments."
msgstr "AUJOURDHUI est une fonction sans argument."

#: func_today.xhp#hd_id3153627.34.help.text
msgctxt "func_today.xhp#hd_id3153627.34.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: func_today.xhp#par_id3156106.35.help.text
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
msgstr "<item type=\"input\">AUJOURDHUI()</item> renvoie la date système actuelle."

#: 04060181.xhp#tit.help.text
msgid "Statistical Functions Part One"
msgstr "Fonctions statistiques - Première partie"

#: 04060181.xhp#hd_id3146320.1.help.text
msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Fonctions statistiques - Première partie</link></variable>"

#: 04060181.xhp#bm_id3145632.help.text
msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value>         <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value>         <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ORDONNEE.ORIGINE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Points d'intersection</bookmark_value><bookmark_value>Intersections</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3145632.2.help.text
msgid "INTERCEPT"
msgstr "ORDONNEE.ORIGINE"

#: 04060181.xhp#par_id3146887.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calcule le point d'intersection d'une ligne avec les valeurs y, en utilisant des valeurs connues pour x et y.</ahelp>"

#: 04060181.xhp#hd_id3150374.4.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150374.4.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3149718.5.help.text
msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
msgstr "ORDONNEE.ORIGINE(données_Y;données_X)"

#: 04060181.xhp#par_id3149947.6.help.text
msgid "            <emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
msgstr "<emph>donnéesY</emph> est l'ensemble dépendant d'observations ou de données."

#: 04060181.xhp#par_id3147412.7.help.text
msgid "            <emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
msgstr "<emph>donnéesX</emph> est l'ensemble indépendant d'observations ou de données."

#: 04060181.xhp#par_id3152983.8.help.text
msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
msgstr "Les noms, matrices ou références utilisés doivent contenir des nombres. Vous pouvez aussi saisir les nombres directement."

#: 04060181.xhp#hd_id3157906.9.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3157906.9.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3148728.10.help.text
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
msgstr "Pour le calcul d'une section de coordonnées, les cellules D3:D9 sont utilisées comme valeur y et les cellules C3:C9 comme valeur x dans la table des exemples. L'entrée est la suivante :"

#: 04060181.xhp#par_id3149013.11.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr "<item type=\"input\">=ORDONNEE.ORIGINE(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15."

#: 04060181.xhp#bm_id3148437.help.text
msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value>         <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NB, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;comptage</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3148437.13.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3148437.13.help.text"
msgid "COUNT"
msgstr "NB"

#: 04060181.xhp#par_id3150700.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Compte les nombres présents dans une liste d'arguments.</ahelp> Les entrées de texte sont ignorées."

#: 04060181.xhp#hd_id3153930.15.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3153930.15.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3148585.16.help.text
msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "NB(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"

#: 04060181.xhp#par_id3155827.17.help.text
msgid "            <emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...</emph> sont de 1 à 30 valeurs ou plages représentant les valeurs à compter."

#: 04060181.xhp#hd_id3149254.18.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3149254.18.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3149953.19.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3149953.19.help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "Les entrées 2, 4, 6 et huit dans les champs valeur_1-4 sont à compter. "

#: 04060181.xhp#par_id3154558.20.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
msgstr "<item type=\"input\">=NB(2;4;6;\"huit\")</item> = 3. Le compte de nombres est donc 3."

#: 04060181.xhp#bm_id3149729.help.text
msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value>         <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NBVAL, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre d'entrées</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3149729.22.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3149729.22.help.text"
msgid "COUNTA"
msgstr "NBVAL"

#: 04060181.xhp#par_id3150142.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Compte le nombre de valeurs d'une liste d'arguments.</ahelp> Les entrées de type texte sont également comptabilisées, même celles qui sont constituées d'une chaîne vide de longueur nulle. Dans les arguments de type matrice ou référence, les cellules vides sont ignorées."

#: 04060181.xhp#hd_id3148573.24.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3148573.24.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3153111.25.help.text
msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "NBVAL(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"

#: 04060181.xhp#par_id3150001.26.help.text
msgid "            <emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...</emph> sont de 1 à 30 arguments représentant les valeurs à compter."

#: 04060181.xhp#hd_id3150334.27.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150334.27.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3154508.28.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3154508.28.help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "Les entrées 2, 4, 6 et huit dans les champs valeur_1-4 sont à compter."

#: 04060181.xhp#par_id3158000.29.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
msgstr "<item type=\"input\">=NBVAL(2;4;6;\"huit\")</item> = 4. Le nombre de valeurs est donc 4."

#: 04060181.xhp#bm_id3150267.help.text
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value>         <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>B, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Probabilités d'échantillons avec une loi binomiale</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3150267.31.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150267.31.help.text"
msgid "B"
msgstr "B"

#: 04060181.xhp#par_id3156061.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Renvoie la probabilité d'un échantillon avec une distribution binomiale.</ahelp>"

#: 04060181.xhp#hd_id3150659.33.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150659.33.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3148392.34.help.text
msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
msgstr "B(tirages;probabilités;T1;T2)"

#: 04060181.xhp#par_id3149002.35.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3149002.35.help.text"
msgid "            <emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>tirages</emph> représente le nombre de tirages indépendants."

#: 04060181.xhp#par_id3148875.36.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3148875.36.help.text"
msgid "            <emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>probabilité</emph> détermine la probabilité de succès de chaque tirage."

#: 04060181.xhp#par_id3145352.37.help.text
msgid "            <emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T1</emph> définit la limite inférieure du nombre de tirages."

#: 04060181.xhp#par_id3149538.38.help.text
msgid "            <emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T2</emph> (facultatif) définit la limite supérieure du nombre de tirages."

#: 04060181.xhp#hd_id3148768.39.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3148768.39.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3154633.40.help.text
msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
msgstr "Quelle est la probabilité pour qu'un six soit obtenu deux fois avec dix lancés de dés ? La probabilité d'avoir un six (ou tout autre nombre additionné) est 1/6 ; la formule en découlant est :"

#: 04060181.xhp#par_id3149393.41.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> renvoie une probabilité de 29%."

#: 04060181.xhp#bm_id3158416.help.text
msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value>         <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value>         <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COEFFICIENT.DETERMINATION, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Coefficients de détermination</bookmark_value><bookmark_value>Analyse de régression</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3158416.43.help.text
msgid "RSQ"
msgstr "COEFFICIENT.DETERMINATION"

#: 04060181.xhp#par_id3154949.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Renvoie le carré d'un coefficient de corrélation de Pearson sur la base des données fournies.</ahelp> Le coefficient de détermination permet de mesurer la pertinence d'un ajustement et peut servir à effectuer une analyse de régression."

#: 04060181.xhp#hd_id3152820.45.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3152820.45.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3155822.46.help.text
msgid "RSQ(DataY; DataX)"
msgstr "COEFFICIENT.DETERMINATION(données_Y;données_X)"

#: 04060181.xhp#par_id3150470.47.help.text
msgid "            <emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>donnéesY</emph> représente une matrice ou une plage de points de données."

#: 04060181.xhp#par_id3153181.48.help.text
msgid "            <emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>donnéesX</emph> représente une matrice ou une plage de points de données."

#: 04060181.xhp#hd_id3156258.49.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3156258.49.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3155991.50.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
msgstr "<item type=\"input\">=COEFFICIENT.DETERMINATION(A1:A20;B1:B20)</item> calcule le coefficient de corrélation pour les deux ensembles de données des colonnes A et B."

#: 04060181.xhp#bm_id3145620.help.text
msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value>         <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BETA.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>fonction de densité de distribution cumulative;inverse de</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3145620.52.help.text
msgid "BETAINV"
msgstr "BETA.INVERSE"

#: 04060181.xhp#par_id3149825.53.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Renvoie l'inverse de la fonction de densité de distribution de la probabilité suivant une loi bêta cumulée.</ahelp>"

#: 04060181.xhp#hd_id3152479.54.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3152479.54.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3156300.55.help.text
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETA.INVERSE(nombre;alpha;bêta;début;fin)"

#: 04060181.xhp#par_id3149266.56.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3149266.56.help.text"
msgid "            <emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la fonction doit être évaluée dans l'intervalle <emph>Début</emph> à <emph>Fin</emph>."

#: 04060181.xhp#par_id3149710.57.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3149710.57.help.text"
msgid "            <emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>alpha</emph> est un paramètre de la distribution."

#: 04060181.xhp#par_id3156306.58.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3156306.58.help.text"
msgid "            <emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>bêta</emph> est un paramètre de la distribution."

#: 04060181.xhp#par_id3150960.59.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3150960.59.help.text"
msgid "            <emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>début</emph> (facultatif) est la limite inférieure de <emph>nombre</emph>."

#: 04060181.xhp#par_id3151268.60.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3151268.60.help.text"
msgid "            <emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>fin</emph> (facultatif) représente la limite supérieure de <emph>nombre</emph>."

#: 04060181.xhp#par_idN109DF.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_idN109DF.help.text"
msgid "            <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>         "
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060181.xhp#hd_id3147077.61.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3147077.61.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3146859.62.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INVERSE(0,5;5;10)</item> renvoie la valeur 0,33."

#: 04060181.xhp#bm_id3156096.help.text
msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value>         <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.BETA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de densité de la probabilité suivant une loi cumulée;calcul</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3156096.64.help.text
msgid "BETADIST"
msgstr "LOI.BETA"

#: 04060181.xhp#par_id3150880.65.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Renvoie la fonction bêta.</ahelp>"

#: 04060181.xhp#hd_id3150762.66.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150762.66.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3147571.67.help.text
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
msgstr "LOI.BETA(nombre;alpha;bêta;début;fin;cumulatif)"

#: 04060181.xhp#par_id3156317.68.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3156317.68.help.text"
msgid "            <emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la fonction doit être évaluée dans l'intervalle <emph>Début</emph> à <emph>Fin</emph>."

#: 04060181.xhp#par_id3156107.69.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3156107.69.help.text"
msgid "            <emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>alpha</emph> est un paramètre de la distribution."

#: 04060181.xhp#par_id3153619.70.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3153619.70.help.text"
msgid "            <emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>bêta</emph> est un paramètre de la distribution."

#: 04060181.xhp#par_id3150254.71.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3150254.71.help.text"
msgid "            <emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>début</emph> (facultatif) est la limite inférieure pour <emph>nombre</emph>."

#: 04060181.xhp#par_id3149138.72.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3149138.72.help.text"
msgid "            <emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>fin</emph> (facultatif) représente la limite supérieure de <emph>nombre</emph>."

#: 04060181.xhp#par_id012020091254453.help.text
msgid "            <emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulatif</emph> (facultatif) peut être 0 ou Faux pour calculer la densité de distribution. Cela peut être toute autre valeur ou Vrai ou omis pour calculer la fonction de répartition."

#: 04060181.xhp#par_idN10AB3.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_idN10AB3.help.text"
msgid "            <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>         "
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060181.xhp#hd_id3145649.73.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3145649.73.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3156118.74.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BETA(0,75;3;4)</item> renvoie la valeur 0,96"

#: 04060181.xhp#bm_id3143228.help.text
msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.BINOMIALE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3143228.76.help.text
msgid "BINOMDIST"
msgstr "LOI.BINOMIALE"

#: 04060181.xhp#par_id3146897.77.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire discrète suivant la loi binomiale.</ahelp>"

#: 04060181.xhp#hd_id3149289.78.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3149289.78.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3156009.79.help.text
msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "LOI.BINOMIALE(X;tirages;probabilité_succès;cumulative)"

#: 04060181.xhp#par_id3154304.80.help.text
msgid "            <emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> représente le nombre de succès obtenus dans un ensemble de tirages."

#: 04060181.xhp#par_id3147492.81.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3147492.81.help.text"
msgid "            <emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>tirages</emph> représente le nombre de tirages indépendants."

#: 04060181.xhp#par_id3146085.82.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3146085.82.help.text"
msgid "            <emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>probabilité</emph> détermine la probabilité unique d'un résultat expérimental."

#: 04060181.xhp#par_id3149760.83.help.text
msgid "            <emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcule la probabilité d'un événement unique et <emph>C</emph> = 1 calcule la probabilité cumulative."

#: 04060181.xhp#hd_id3151171.84.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3151171.84.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3145666.85.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE(A1;12;0.5;0)</item> affiche (si les valeurs <item type=\"input\">0</item> à <item type=\"input\">12</item> sont saisies en A1) la probabilité de 12 retournements d'une pièce qui tombera sur <emph>face</emph> le nombre exact de fois saisi en A1."

#: 04060181.xhp#par_id3150120.86.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE(A1;12;0.5;1)</item> affiche les probabilités cumulatives pour la même série. Par exemple, si A1 = <item type=\"input\">4</item>, la probabilité cumulative des séries est 0, 1, 2, 3 ou 4 fois <emph>face</emph> (OU non exclusif)."

#: 04060181.xhp#bm_id0119200902432928.help.text
msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>KHIDEUX.INVERSE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id0119200902421451.help.text
msgid "CHISQINV"
msgstr "KHIDEUX.INVERSE"

#: 04060181.xhp#par_id0119200902421449.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie l'inverse de KHIDEUX.</ahelp>"

#: 04060181.xhp#hd_id0119200902475241.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id0119200902475241.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id0119200902475286.help.text
msgid "            <emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Probabilité</emph> est la valeur de probabilité pour laquelle l'inverse de loi Khi-deux doit être calculé."

#: 04060181.xhp#par_id0119200902475282.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id0119200902475282.help.text"
msgid "            <emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Degrés de liberté</emph> est le degré de liberté de la fonction Khi-deux."

#: 04060181.xhp#bm_id3148835.help.text
msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>KHIDEUX.INVERSE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3148835.88.help.text
msgid "CHIINV"
msgstr "KHIDEUX.INVERSE"

#: 04060181.xhp#par_id3149906.89.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Renvoie, pour une probabilité unilatérale donnée, la valeur d'une variable aléatoire suivant une loi du Khi-deux.</ahelp>"

#: 04060181.xhp#hd_id3159157.90.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3159157.90.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3150504.91.help.text
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "KHIDEUX.INVERSE(nombre;degré_liberté)"

#: 04060181.xhp#par_id3154898.92.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de la probabilité d'erreur."

#: 04060181.xhp#par_id3154294.93.help.text
msgid "            <emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> représente les degrés de liberté de l'expérience."

#: 04060181.xhp#hd_id3154208.94.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3154208.94.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3150777.130.help.text
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
msgstr "Un dé est jeté 1020 fois. Les nombres additionnés sortant sont 195,151,148,189,183 et 154 (valeurs observées). L'hypothèse suivante doit être contrôlée : le dé est-il bon ?"

#: 04060181.xhp#par_id3153062.131.help.text
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
msgstr "La loi khideux de la série de données est déterminée par la formule décrite ci-dessus. Puisque la valeur attendue pour un certain nombre additionné est n fois 1/6, donc 1020/6 = 170, la formule du khideux donne une valeur de 13,27."

#: 04060181.xhp#par_id3148806.132.help.text
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
msgstr "Lorsque le khi-deux (observé) est supérieur ou égal au khi-deux KHIDEUX.INVERSE (théorique), l'hypothèse n'est pas vérifiée puisque l'écart entre la théorie et l'expérience est trop grand ; Lorsque le khi-deux observé est inférieur à KHIDEUX.INVERSE, l'hypothèse, avec la probabilité d'erreur donnée, est vérifiée."

#: 04060181.xhp#par_id3149763.95.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.INVERSE(0,05;5)</item> renvoie 11,07."

#: 04060181.xhp#par_id3159142.133.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.INVERSE(0,02;5)</item> renvoie 13,39."

#: 04060181.xhp#par_id3158401.134.help.text
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
msgstr "Avec une probabilité d'erreur de 5%, le dé est faussé, avec une probabilité d'erreur de 2%, il n'y a aucune raison de douter de son authenticité."

#: 04060181.xhp#bm_id3154260.help.text
msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TEST.KHIDEUX, fonction</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3154260.97.help.text
msgid "CHITEST"
msgstr "TEST.KHIDEUX"

#: 04060181.xhp#par_id3151052.98.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Donne la probabilité d'une somme de carrés d'écarts à la moyenne obtenue à partir de la répartition aléatoire de deux séries de test, à l'aide du test Khi-deux d'indépendance.</ahelp> TEST.KHIDEUX renvoie la valeur des variables aléatoires suivant une loi du Khi-deux."

#: 04060181.xhp#par_id3148925.135.help.text
msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
msgstr "La probabilité déterminée avec le test khi-deux peut l'être également avec la fonction LOI.KHIDEUX, le khi-deux de la série de données devant être utilisé comme paramètre à la place de la série d données."

#: 04060181.xhp#hd_id3154280.99.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3154280.99.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3149162.100.help.text
msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
msgstr "TEST.KHIDEUX(données_B;données_E)"

#: 04060181.xhp#par_id3158421.101.help.text
msgid "            <emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>donnéesB</emph> est la matrice des observations."

#: 04060181.xhp#par_id3166453.102.help.text
msgid "            <emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
msgstr "<emph>donnéesE</emph> est la plage des valeurs attendues."

#: 04060181.xhp#hd_id3146946.103.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3146946.103.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3154096.136.help.text
msgid "Data_B (observed)"
msgstr "Données_B ()observée"

#: 04060181.xhp#par_id3152948.137.help.text
msgid "Data_E (expected)"
msgstr "Données_E (attendue)"

#: 04060181.xhp#par_id3152876.138.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3152876.138.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060181.xhp#par_id3159279.139.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">195</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3149105.140.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3149105.140.help.text"
msgid "                     <item type=\"input\">170</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3149922.141.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3149922.141.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060181.xhp#par_id3148621.142.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">151</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3148987.143.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3148987.143.help.text"
msgid "                     <item type=\"input\">170</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3149417.144.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3149417.144.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060181.xhp#par_id3148661.145.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">148</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3151128.146.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3151128.146.help.text"
msgid "                     <item type=\"input\">170</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3148467.147.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3148467.147.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060181.xhp#par_id3149237.148.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">189</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3145304.149.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3145304.149.help.text"
msgid "                     <item type=\"input\">170</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3149927.150.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3149927.150.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060181.xhp#par_id3150630.151.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">183</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3150423.152.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3150423.152.help.text"
msgid "                     <item type=\"input\">170</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3143275.153.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3143275.153.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"

#: 04060181.xhp#par_id3144750.154.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">154</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3153947.155.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id3153947.155.help.text"
msgid "                     <item type=\"input\">170</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"

#: 04060181.xhp#par_id3149481.104.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=TEST.KHIDEUX(A1:A6;B1:B6)</item> égale 0,02. C'est la probabilité qui suffit aux données observées de la loi khi-deux théorique."

#: 04060181.xhp#bm_id3148690.help.text
msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.KHIDEUX, fonction</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3148690.106.help.text
msgid "CHIDIST"
msgstr "LOI.KHIDEUX"

#: 04060181.xhp#par_id3156338.156.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Retourne la valeur de probabilité à partir du khideux indiqué pour qu'une hypothèse soit vérifiée.</ahelp>LOI.KHIDEUX compare la valeur khi-deux correspondant à un échantillon de population, calculée à partir de la somme (valeur attendue - valeur observée)^2/valeur attendue pour toutes les valeurs avec la loi théorique khi-deux. À partir de cette comparaison, elle détermine la probabilité d'erreur de l'hypothèse à vérifier."

#: 04060181.xhp#par_id3151316.157.help.text
msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
msgstr "La probabilité déterminée avec la LOI.KHIDEUX peut l'être également avec la fonction TEST.KHIDEUX."

#: 04060181.xhp#hd_id3155123.108.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3155123.108.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3158439.109.help.text
msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "LOI.KHIDEUX(nombre;degré_liberté)"

#: 04060181.xhp#par_id3148675.110.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur du khi-deux de l'échantillon pour lequel la probabilité d'erreur doit être déterminée."

#: 04060181.xhp#par_id3155615.111.help.text
msgid "            <emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> sont les degrés de liberté de l'expérience."

#: 04060181.xhp#hd_id3146787.112.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3146787.112.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3145774.113.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX(13,27;5)</item> égale 0,02."

#: 04060181.xhp#par_id3156141.158.help.text
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
msgstr "Lorsque la valeur du khi-deux de la série de données s'élève à 13,27 et lorsque l'expérience a 5 degrés de liberté, l'hypothèse sera alors vérifiée avec une probabilité d'erreur de 2%."

#: 04060181.xhp#bm_id0119200902231887.help.text
msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>KHIDEUX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution khideux</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id0119200901583452.help.text
msgid "CHISQDIST"
msgstr "KHIDEUX"

#: 04060181.xhp#par_id0119200901583471.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie la valeur de densité de distribution ou la fonction de répartition pour la loi Khi-deux.</ahelp>"

#: 04060181.xhp#hd_id0119200902395520.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id0119200902395520.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id0119200902395679.help.text
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
msgstr "KHIDEUX(Numéro_série; degrés de liberté; cumulatif)"

#: 04060181.xhp#par_id011920090239564.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre pour lequel la fonction est calculée."

#: 04060181.xhp#par_id0119200902395660.help.text
msgctxt "04060181.xhp#par_id0119200902395660.help.text"
msgid "            <emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Degrés de liberté</emph> est le degré de liberté de la fonction Khi-deux."

#: 04060181.xhp#par_id0119200902395623.help.text
msgid "            <emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulatif</emph> (facultatif) : 0 ou Faux calcule la fonction de densité de distribution. Les autres valeurs ou Vrai ou omis calcule la fonction de répartition."

#: 04060181.xhp#bm_id3150603.help.text
msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value>         <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.EXPONENTIELLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Lois exponentielles</bookmark_value>"

#: 04060181.xhp#hd_id3150603.115.help.text
msgid "EXPONDIST"
msgstr "LOI.EXPONENTIELLE"

#: 04060181.xhp#par_id3149563.116.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire continue suivant une loi exponentielle.</ahelp>"

#: 04060181.xhp#hd_id3153789.117.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3153789.117.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060181.xhp#par_id3150987.118.help.text
msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "LOI.EXPONENTIELLE(nombre;lambda;cumulative)"

#: 04060181.xhp#par_id3154663.119.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur de la fonction."

#: 04060181.xhp#par_id3154569.120.help.text
msgid "            <emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>lambda</emph> est la valeur de paramètre."

#: 04060181.xhp#par_id3147332.121.help.text
msgid "            <emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph>représente une valeur logique déterminant le mode de calcul de la fonction : <emph>C = 0</emph> calcule la fonction de densité et <emph> C = 1</emph> calcule la distribution."

#: 04060181.xhp#hd_id3146133.122.help.text
msgctxt "04060181.xhp#hd_id3146133.122.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060181.xhp#par_id3150357.123.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.EXPONENTIELLE(3;0,5;1)</item> renvoie 0,78."

#: 04050100.xhp#tit.help.text
msgid "Sheet from file"
msgstr "Feuille à partir d'un fichier"

#: 04050100.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Feuille à partir d'un fichier</link>"

#: 04050100.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Insère une feuille à partir d'un autre classeur.</ahelp>"

#: 04050100.xhp#par_idN105F7.help.text
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
msgstr "Pour localiser le classeur, choisissez <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Fichier - Ouvrir</link>."

#: 04050100.xhp#par_idN10609.help.text
msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insertion de feuilles</link>, sélectionnez la feuille à insérer."

#: 04060185.xhp#tit.help.text
msgid "Statistical Functions Part Five"
msgstr "Fonctions statistiques - Cinquième partie"

#: 04060185.xhp#hd_id3147072.1.help.text
msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Fonctions statistiques - Cinquième partie\">Fonctions statistiques - Cinquième partie</link></variable>"

#: 04060185.xhp#bm_id3155071.help.text
msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value>         <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RANG, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;détermination du rang</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3155071.2.help.text
msgid "RANK"
msgstr "RANG"

#: 04060185.xhp#par_id3153976.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Renvoie le rang d'un nombre dans un échantillon.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3159206.4.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159206.4.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3153250.5.help.text
msgid "RANK(Value; Data; Type)"
msgstr "RANG(valeur;données;type)"

#: 04060185.xhp#par_id3154543.6.help.text
msgid "            <emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>valeur</emph> est la valeur dont le rang doit être déterminé."

#: 04060185.xhp#par_id3149130.7.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3149130.7.help.text"
msgid "            <emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>données</emph> représente la matrice de données d'une série de valeurs."

#: 04060185.xhp#par_id3150215.8.help.text
msgid "            <emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) définit l'ordre de la séquence."

#: 04060185.xhp#par_id9305398.help.text
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default), "
msgstr "Si Type = 0, la matrice est parcourue dans l'ordre décroissant, du dernier élément vers le premier (ordre par défaut), "

#: 04060185.xhp#par_id9996948.help.text
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
msgstr "Si Type = 1, la matrice est parcourue dans l'ordre croissant, du premier élément vers le dernier."

#: 04060185.xhp#hd_id3143223.9.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3143223.9.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3155919.10.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr "<item type=\"input\">=RANG(A10;A1:A50)</item> renvoie le rang de la valeur en A10 dans la plage de valeurs A1:A50. Si <item type=\"literal\">valeur</item> n'existe pas dans la plage, un message d'erreur est affiché."

#: 04060185.xhp#bm_id3153556.help.text
msgid "<bookmark_value>SKEW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COEFFICIENT.ASYMETRIE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3153556.12.help.text
msgid "SKEW"
msgstr "COEFFICIENT.ASYMETRIE"

#: 04060185.xhp#par_id3153485.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Renvoie l'asymétrie d'une distribution.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3154733.14.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154733.14.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3151191.15.help.text
msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "COEFFICIENT.ASYMETRIE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060185.xhp#par_id3155757.16.help.text
msgid "            <emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages."

#: 04060185.xhp#hd_id3153297.17.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153297.17.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3145118.18.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=COEFFICIENT.ASYMETRIQUE(A1:A50)</item> calcule le coefficient asymétrique des données référencées."

#: 04060185.xhp#bm_id3149051.help.text
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value>         <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value>         <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Droites de régression;fonction PREVISION</bookmark_value><bookmark_value>Extrapolations</bookmark_value><bookmark_value>PREVISION, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3149051.20.help.text
msgid "FORECAST"
msgstr "PREVISION"

#: 04060185.xhp#par_id3153290.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapole les valeurs futures à partir des valeurs x et y existantes.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3151343.22.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3151343.22.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3147404.23.help.text
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
msgstr "PREVISION(valeur;données_Y;données_X)"

#: 04060185.xhp#par_id3148743.24.help.text
msgid "            <emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
msgstr "<emph>valeur</emph> représente la valeur x, pour laquelle la valeur y doit être renvoyée sur la régression linéaire."

#: 04060185.xhp#par_id3146325.25.help.text
msgid "            <emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>donnéesY</emph> est la matrice ou la plage de Y connus."

#: 04060185.xhp#par_id3150536.26.help.text
msgid "            <emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>donnéesX</emph> est la matrice ou plage de X connus."

#: 04060185.xhp#hd_id3147416.27.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147416.27.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3157874.28.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
msgstr "<item type=\"input\">=PREVISION(50;A1:A50;B1;B50)</item> renvoie la valeur Y attendue pour la valeur X de 50 si les valeurs X et Y dans les deux références sont liées par une courbe linéaire."

#: 04060185.xhp#bm_id3149143.help.text
msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value>         <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ECARTYPE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Écarts type dans les statistiques;basés sur un échantillon</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3149143.30.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149143.30.help.text"
msgid "STDEV"
msgstr "ECARTYPE"

#: 04060185.xhp#par_id3146888.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estime l'écart type à partir d'un échantillon.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3146815.32.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3146815.32.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3149946.33.help.text
msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "ECARTYPE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060185.xhp#par_id3157904.34.help.text
msgid "            <emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant un échantillon basé sur une population entière."

#: 04060185.xhp#hd_id3150650.35.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150650.35.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3149434.36.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=ECARTYPE(A1:A50)</item> renvoie l'écart type estimé basé sur les données référencées."

#: 04060185.xhp#bm_id3144745.help.text
msgid "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ECARTYPEA, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3144745.186.help.text
msgid "STDEVA"
msgstr "ECARTYPEA"

#: 04060185.xhp#par_id3151234.187.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calcule l'écart type d'une estimation à partir d'un échantillon.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3148884.188.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3148884.188.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3147422.189.help.text
msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "ECARTYPEA(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"

#: 04060185.xhp#par_id3154547.190.help.text
msgid "            <emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30)</emph> sont des valeurs ou des plages représentant un échantillon dérivé d'une population entière. Le texte a une valeur nulle (0)."

#: 04060185.xhp#hd_id3155829.191.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155829.191.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3148581.192.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=ECARTYPE(A1:A50)</item> renvoie l'écart type estimé basé sur les données référencées."

#: 04060185.xhp#bm_id3149734.help.text
msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value>         <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ECARTYPEP, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Écarts type dans les statistiques;basés sur une population</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3149734.38.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149734.38.help.text"
msgid "STDEVP"
msgstr "VAR"

#: 04060185.xhp#par_id3149187.39.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcule l'écart type sur la base de la population totale.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3154387.40.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154387.40.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3154392.41.help.text
msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "VAR(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060185.xhp#par_id3155261.42.help.text
msgid "            <emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant un échantillon basé sur une population entière."

#: 04060185.xhp#hd_id3145591.43.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145591.43.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3153933.44.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item> renvoie un écart type des données référencées."

#: 04060185.xhp#bm_id3154522.help.text
msgid "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ECARTYPEPA, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3154522.194.help.text
msgid "STDEVPA"
msgstr "ECARTYPEPA"

#: 04060185.xhp#par_id3149549.195.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calcule l'écart type sur la base de la population totale.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3155950.196.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155950.196.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3146851.197.help.text
msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "ECARTYPEPA(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"

#: 04060185.xhp#par_id3153109.198.help.text
msgid "            <emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30</emph> sont des valeurs ou des plages représentant un échantillon dérivé d'une population entière. Le texte a une valeur de 0."

#: 04060185.xhp#hd_id3154506.199.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154506.199.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3145163.200.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=ECARTYPEPA(A1:A50)</item> renvoie l'écart type des données référencées."

#: 04060185.xhp#bm_id3155928.help.text
msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value>         <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CENTREE.REDUITE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;variables aléatoires en valeurs normalisées</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3155928.46.help.text
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "CENTREE.REDUITE"

#: 04060185.xhp#par_id3149883.47.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Convertit une variable aléatoire en valeur standardisée.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3154330.48.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154330.48.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3150132.49.help.text
msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
msgstr "CENTREE.REDUITE(nombre;moyenne,déviation_standard)"

#: 04060185.xhp#par_id3159139.50.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value to be standardized."
msgstr "<emph>nombre</emph>est la valeur à standardiser."

#: 04060185.xhp#par_id3145241.51.help.text
msgid "            <emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
msgstr "<emph>moyenne</emph> représente la moyenne arithmétique de la distribution."

#: 04060185.xhp#par_id3148874.52.help.text
msgid "            <emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>écart_type</emph> est l'écart type de la distribution."

#: 04060185.xhp#hd_id3145351.53.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145351.53.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3156067.54.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=CENTREE.REDUITE(11;10;1)</item> renvoie 1. La valeur 11 dans une distribution normale avec une moyenne de 10 et un écart type de 1 est bien au-dessus de la moyenne de 10, comme la valeur 1 est au-dessus de la moyenne de la distribution normale standard."

#: 04060185.xhp#bm_id3157986.help.text
msgid "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value>         <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution normale;loi normale inverse</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3157986.56.help.text
msgid "NORMSINV"
msgstr "LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE"

#: 04060185.xhp#par_id3151282.57.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Renvoie, pour une probabilité donnée, la valeur d'une variable aléatoire suivant une loi normale standard.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3153261.58.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153261.58.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3154195.59.help.text
msgid "NORMINV(Number)"
msgstr "LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE(nombre)"

#: 04060185.xhp#par_id3148772.60.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la probabilité pour laquelle la distribution normale standard inverse est calculée."

#: 04060185.xhp#hd_id3150934.61.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150934.61.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3149030.62.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALES.STANDARD.INVERSE(0,908789)</item> renvoie 1,3333."

#: 04060185.xhp#bm_id3147538.help.text
msgid "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value>         <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.NORMALE.STANDARD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution normale;statistiques</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3147538.64.help.text
msgid "NORMSDIST"
msgstr "LOI.NORMALE.STANDARD"

#: 04060185.xhp#par_id3150474.65.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Renvoie la fonction de répartition normale standard. La distribution possède une moyenne de zéro (0) et un écart type de un (1).</ahelp>"

#: 04060185.xhp#par_id8652302.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id8652302.help.text"
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "Soit GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5"

#: 04060185.xhp#hd_id3155083.66.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155083.66.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3158411.67.help.text
msgid "NORMSDIST(Number)"
msgstr "LOI.NORMALE.STANDARD(nombre)"

#: 04060185.xhp#par_id3154950.68.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur par rapport à laquelle la distribution cumulative normale standard doit être calculée."

#: 04060185.xhp#hd_id3153228.69.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153228.69.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3155984.70.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE.STANDARD(1)</item> renvoie 0,84. La zone en-dessous de la courbe de distribution normale standard à la gauche de la valeur X est 84% de la zone totale."

#: 04060185.xhp#bm_id3152592.help.text
msgid "<bookmark_value>SLOPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PENTE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3152592.72.help.text
msgid "SLOPE"
msgstr "PENTE"

#: 04060185.xhp#par_id3150386.73.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Renvoie la pente d'une droite de régression linéaire.</ahelp> La pente s'ajuste aux points de données définis par les valeurs x et y."

#: 04060185.xhp#hd_id3154315.74.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154315.74.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3149819.75.help.text
msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
msgstr "PENTE(données_Y;données_X)"

#: 04060185.xhp#par_id3083446.76.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3083446.76.help.text"
msgid "            <emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>donnéesY</emph> est la matrice des données Y."

#: 04060185.xhp#par_id3152375.77.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3152375.77.help.text"
msgid "            <emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>données_X</emph> est la matrice des données X."

#: 04060185.xhp#hd_id3146061.78.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3146061.78.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3152480.79.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=PENTE(A1:A50;B1:B50)</item>"

#: 04060185.xhp#bm_id3155836.help.text
msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value>         <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ERREUR.TYPE.XY, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Erreurs standard</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3155836.81.help.text
msgid "STEYX"
msgstr "ERREUR.TYPE.XY"

#: 04060185.xhp#par_id3149446.82.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Renvoie l'erreur standard de la valeur y prévue pour chaque x de la régression.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3147562.83.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147562.83.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3151267.84.help.text
msgid "STEYX(DataY; DataX)"
msgstr "ERREUR.TYPE.XY(données_Y;données_X)"

#: 04060185.xhp#par_id3147313.85.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3147313.85.help.text"
msgid "            <emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>donnéesY</emph> est la matrice des données Y."

#: 04060185.xhp#par_id3156097.86.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3156097.86.help.text"
msgid "            <emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>donnéesX</emph> est la matrice des données X."

#: 04060185.xhp#hd_id3145204.87.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145204.87.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3156131.88.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=ERREUR.TYPE.XY(A1:A50;B1:B50)</item>"

#: 04060185.xhp#bm_id3150873.help.text
msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value>         <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SOMME.CARRES.ECARTS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Sommes;des carrés des écarts</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3150873.90.help.text
msgid "DEVSQ"
msgstr "SOMME.CARRES.ECARTS"

#: 04060185.xhp#par_id3154748.91.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Renvoie la somme des carrés des écarts à partir d'une moyenne échantillonnée.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3156121.92.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3156121.92.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3146790.93.help.text
msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SOMME.CARRES.ECARTS(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060185.xhp#par_id3155995.94.help.text
msgid "            <emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges representing a sample. "
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant un échantillon."

#: 04060185.xhp#hd_id3150254.95.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150254.95.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3149136.96.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.CARRES.ECARTS(A1:A50)</item>"

#: 04060185.xhp#bm_id3149579.help.text
msgid "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value>         <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.STUDENT.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Inverse de la distribution T</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3149579.98.help.text
msgid "TINV"
msgstr "LOI.STUDENT.INVERSE"

#: 04060185.xhp#par_id3143232.99.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Renvoie l'inverse de la distribution T.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3155101.100.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155101.100.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3149289.101.help.text
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "LOI.STUDENT.INVERSE(nombre;degrés_liberté)"

#: 04060185.xhp#par_id3154070.102.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la probabilité associée à la loi bilatérale T de Student."

#: 04060185.xhp#par_id3155315.103.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3155315.103.help.text"
msgid "            <emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> est le nombre de degrés de liberté de la distribution T."

#: 04060185.xhp#hd_id3153885.104.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153885.104.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3156010.105.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.STUDENT.INVERSE(0,1;6)</item> renvoie 1,94"

#: 04060185.xhp#bm_id3154129.help.text
msgid "<bookmark_value>TTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TEST.STUDENT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3154129.107.help.text
msgid "TTEST"
msgstr "TEST.STUDENT"

#: 04060185.xhp#par_id3159184.108.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Renvoie la probabilité associée à un test T de Student.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3147257.109.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147257.109.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3151175.110.help.text
msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TEST.STUDENT(données_1;données_2;mode;type)"

#: 04060185.xhp#par_id3149202.111.help.text
msgid "            <emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
msgstr "<emph>données1</emph> est la matrice ou la plage de données dépendante pour le premier enregistrement."

#: 04060185.xhp#par_id3145666.112.help.text
msgid "            <emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
msgstr "<emph>données2</emph> est la matrice ou la plage de données dépendante pour le second enregistrement."

#: 04060185.xhp#par_id3153903.113.help.text
msgid "            <emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
msgstr "<emph>mode</emph> = 1 calcule le test unilatéral, <emph>mode</emph> = 2 calcule le test bilatéral."

#: 04060185.xhp#par_id3155327.114.help.text
msgid "            <emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
msgstr "<emph>type</emph> représente le type de test T à exécuter. Type 1 signifie réuni. Type 2 signifie deux échantillons, même variance (homoscédastique). Type 3 signifie deux échantillons, variance différente (hétéroscédastique)."

#: 04060185.xhp#hd_id3159342.115.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159342.115.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3150119.116.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=TEST.STUDENT(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"

#: 04060185.xhp#bm_id3154930.help.text
msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value>         <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.STUDENT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution T</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3154930.118.help.text
msgid "TDIST"
msgstr "LOI.STUDENT"

#: 04060185.xhp#par_id3153372.119.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Renvoie la distribution T.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3149911.120.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149911.120.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3150521.121.help.text
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
msgstr "LOI.STUDENT(nombre;degrés_liberté;mode)"

#: 04060185.xhp#par_id3146991.122.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur pour laquelle la distribution T est calculée."

#: 04060185.xhp#par_id3148824.123.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3148824.123.help.text"
msgid "            <emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> est le nombre de degrés de liberté de la distribution T."

#: 04060185.xhp#par_id3149340.124.help.text
msgid "            <emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
msgstr "<emph>mode</emph> = 1 calcule le test unilatéral, <emph>mode</emph> = 2 calcule le test bilatéral."

#: 04060185.xhp#hd_id3159150.125.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159150.125.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3149773.126.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.STUDENT(12;5;1)</item>"

#: 04060185.xhp#bm_id3153828.help.text
msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value>         <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VAR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Variances</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3153828.128.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153828.128.help.text"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"

#: 04060185.xhp#par_id3159165.129.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estime la variance basée sur une échantillon.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3154286.130.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154286.130.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3153054.131.help.text
msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VAR(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060185.xhp#par_id3148938.132.help.text
msgid "            <emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30)</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant un échantillon basé sur une population entière."

#: 04060185.xhp#hd_id3147233.133.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147233.133.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3153575.134.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"

#: 04060185.xhp#bm_id3151045.help.text
msgid "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VARA, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3151045.202.help.text
msgid "VARA"
msgstr "VARA"

#: 04060185.xhp#par_id3155122.203.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estime la variance d'une population en se basant sur un échantillon de cette population. La valeur du texte est nulle (0).</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3149176.204.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149176.204.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3149999.205.help.text
msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "VARA(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"

#: 04060185.xhp#par_id3158421.206.help.text
msgid "            <emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30</emph> sont des valeurs ou des plages représentant un échantillon dérivé d'une population entière. Le texte a la valeur nulle (0)."

#: 04060185.xhp#hd_id3149160.207.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149160.207.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3154279.208.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"

#: 04060185.xhp#bm_id3166441.help.text
msgid "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VAR.P, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3166441.136.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3166441.136.help.text"
msgid "VARP"
msgstr "VAR.P"

#: 04060185.xhp#par_id3159199.137.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calcule la variance basée sur la population totale.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3150706.138.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150706.138.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3147282.139.help.text
msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VAR.P(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"

#: 04060185.xhp#par_id3149793.140.help.text
msgid "            <emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant une population entière."

#: 04060185.xhp#hd_id3152939.141.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3152939.141.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3153385.142.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"

#: 04060185.xhp#bm_id3153688.help.text
msgid "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VAR.PA, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3153688.210.help.text
msgid "VARPA"
msgstr "VAR.PA"

#: 04060185.xhp#par_id3149109.211.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calcule la variance sur la base de la population totale. La valeur du texte est nulle.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3152880.212.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3152880.212.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3149967.213.help.text
msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "VAR.PA(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"

#: 04060185.xhp#par_id3149920.214.help.text
msgid "            <emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30</emph> sont des valeurs ou des plages représentant une population entière."

#: 04060185.xhp#hd_id3154862.215.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154862.215.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3156203.216.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=VAR.PA(A1:A50)</item>"

#: 04060185.xhp#bm_id3154599.help.text
msgid "<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value>         <bookmark_value>number of permutations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERMUTATION, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de permutations</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3154599.144.help.text
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUTATION"

#: 04060185.xhp#par_id3154334.145.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Renvoie le nombre de permutations pour un nombre donné d'objets.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3149422.146.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149422.146.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3148466.147.help.text
msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUTATIONS(nombre_1;nombre_2)"

#: 04060185.xhp#par_id3148656.148.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3148656.148.help.text"
msgid "            <emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>nombre1</emph> représente le nombre total d'objets."

#: 04060185.xhp#par_id3150826.149.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3150826.149.help.text"
msgid "            <emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr "<emph>nombre2</emph> représente le nombre d'objets dans chaque permutation."

#: 04060185.xhp#hd_id3153351.150.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153351.150.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3150424.151.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONS(6;3)</item> renvoie 120. Il y a 120 possibilités différentes de prendre une séquence de 3 cartes à jouer dans 6 cartes à jouer."

#: 04060185.xhp#bm_id3143276.help.text
msgid "<bookmark_value>PERMUTATIONA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERMUTATIONA, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3143276.153.help.text
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"

#: 04060185.xhp#par_id3144759.154.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Renvoie le nombre de permutations pour un nombre d'objets donné (les répétitions sont autorisées).</ahelp>"

#: 04060185.xhp#hd_id3145598.155.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145598.155.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3149298.156.help.text
msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUTATIONA(nombre_1;nombre_2)"

#: 04060185.xhp#par_id3156139.157.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3156139.157.help.text"
msgid "            <emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>nombre1</emph> représente le nombre total d'objets."

#: 04060185.xhp#par_id3149519.158.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3149519.158.help.text"
msgid "            <emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr "<emph>nombre2</emph> représente le nombre d'objets dans chaque permutation."

#: 04060185.xhp#hd_id3151382.159.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3151382.159.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3153949.160.help.text
msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
msgstr "Avec quelle fréquence est-il possible de sélectionner 2 éléments d'un échantillon de 11 éléments ?"

#: 04060185.xhp#par_id3149233.161.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> renvoie 121."

#: 04060185.xhp#par_id3150622.162.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> renvoie 216. Il y a 216 possibilités différentes de faire une séquence de trois cartes à jouer sur six cartes à jouer, si chaque carte est retournée avant que la prochaine soit tirée."

#: 04060185.xhp#bm_id3152952.help.text
msgid "<bookmark_value>PROB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PROBABILITE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3152952.164.help.text
msgid "PROB"
msgstr "PROBABILITE"

#: 04060185.xhp#par_id3154110.165.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Renvoie la probabilité que les valeurs d'une plage sont entre deux limites.</ahelp> S'il n'y a pas de valeur <item type=\"literal\">fin</item>, cette fonction calcule la probabilité basée sur le principe que les valeurs de données sont égales à la valeur de <item type=\"literal\">départ</item>."

#: 04060185.xhp#hd_id3146810.166.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3146810.166.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3147330.167.help.text
msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
msgstr "PROBABILITE(données;probabilité;début;fin)"

#: 04060185.xhp#par_id3154573.168.help.text
msgctxt "04060185.xhp#par_id3154573.168.help.text"
msgid "            <emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>données</emph> représente la matrice de données dans l'échantillon."

#: 04060185.xhp#par_id3156334.169.help.text
msgid "            <emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities."
msgstr "<emph>probabilité</emph> est la matrice ou la plage des probabilités correspondantes."

#: 04060185.xhp#par_id3151107.170.help.text
msgid "            <emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
msgstr "<emph>début</emph> représente la valeur inférieure de l'intervalle dont les probabilités doivent être additionnées."

#: 04060185.xhp#par_id3153694.171.help.text
msgid "            <emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated."
msgstr "<emph>fin</emph> (facultatif) est la valeur de fin de l'intervalle dont les probabilités sont additionnées. Si ce paramètre est manquant, la probabilité pour la valeur de <emph>début</emph> est calculée."

#: 04060185.xhp#hd_id3147574.172.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147574.172.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3153666.173.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
msgstr "<item type=\"input\">=PROBABILITE(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> renvoie la probabilité avec laquelle une valeur dans la plage A1:A50 est aussi dans les limites de 50 et 60. Chaque valeur dans la plage A1:A50 a une probabilité dans la plage B1:B50."

#: 04060185.xhp#bm_id3150941.help.text
msgid "<bookmark_value>WEIBULL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.WEIBULL, fonction</bookmark_value>"

#: 04060185.xhp#hd_id3150941.175.help.text
msgid "WEIBULL"
msgstr "LOI.WEIBULL"

#: 04060185.xhp#par_id3154916.176.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Renvoie les valeurs suivant la loi de Weibull.</ahelp>"

#: 04060185.xhp#par_id0305200911372767.help.text
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale). "
msgstr "La LOI.WEIBULL est une distribution de probabilité continue avec les paramètres Alpha > 0 (forme) et Bêta > 0 (échelle)."

#: 04060185.xhp#par_id0305200911372777.help.text
msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function."
msgstr "Si C est 0, LOI.WEIBULL calcule la fonction de densité de probabilité."

#: 04060185.xhp#par_id0305200911372743.help.text
msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Si C est 1, LOI.WEIBULL calcule la fonction de distribution cumulative."

#: 04060185.xhp#hd_id3159393.177.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159393.177.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060185.xhp#par_id3154478.178.help.text
msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(nombre;alpha;bêta;cumulative)"

#: 04060185.xhp#par_id3151317.179.help.text
msgid "            <emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur à laquelle la fonction Weibull doit être évaluée."

#: 04060185.xhp#par_id3158436.180.help.text
msgid "            <emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente le paramètre de forme de la distribution Weibull."

#: 04060185.xhp#par_id3154668.181.help.text
msgid "            <emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>bêta</emph> représente le paramètre d'échelle de la distribution Weibull."

#: 04060185.xhp#par_id3154825.182.help.text
msgid "            <emph>C</emph> indicates the type of function."
msgstr "<emph>C</emph> indique le type de la fonction."

#: 04060185.xhp#hd_id3153794.183.help.text
msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153794.183.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060185.xhp#par_id3146077.184.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.WEIBULL(2;1;1;1)</item> renvoie 0,86."

#: 04060185.xhp#par_id0305200911372899.help.text
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
msgstr ""

#: 04070000.xhp#tit.help.text
msgid "Names"
msgstr "Noms"

#: 04070000.xhp#hd_id3153951.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Noms\">Noms</link>"

#: 04070000.xhp#par_id3145801.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cette option vous permet de nommer les différentes sections du document.</ahelp> Vous pouvez ainsi <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"naviguer\">naviguer</link> facilement entre les différents classeurs et rechercher des informations spécifiques."

#: 04070000.xhp#hd_id3153878.3.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Définir\">Définir</link>"

#: 04070000.xhp#hd_id3146969.4.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insérer\">Insérer</link>"

#: 04070000.xhp#hd_id3155764.5.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Appliquer\">Appliquer</link>"

#: 04070000.xhp#hd_id3156382.6.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Étiquettes\">Étiquettes</link>"

#: 03090000.xhp#tit.help.text
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barre de formule"

#: 03090000.xhp#bm_id3147264.help.text
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barre de formule;feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;barre de formule</bookmark_value>"

#: 03090000.xhp#hd_id3147264.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Barre de formule\">Barre de formule</link>"

#: 03090000.xhp#par_id3156423.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Affiche ou masque la barre de formule, qui permet de saisir ou d'éditer des formules.</ahelp> La barre de formule est le principal outil de travail lors de l'utilisation de classeurs."

#: 03090000.xhp#par_id3154686.4.help.text
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
msgstr "Pour masquer la barre de formule, décochez l'élément de menu."

#: 03090000.xhp#par_id3145787.3.help.text
msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
msgstr "Même quand la barre de formule est masquée, vous pouvez éditer les cellules en activant le mode Édition avec la touche F2. Une fois l'édition des cellules terminée, appuyez sur Entrée pour accepter les changements ou sur Échap pour les ignorer. La touche Échap permet également de quitter le mode Édition."

#: 04010100.xhp#tit.help.text
msgctxt "04010100.xhp#tit.help.text"
msgid "Row Break"
msgstr "Retour à la ligne"

#: 04010100.xhp#bm_id3153821.help.text
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;insertion de retours à la ligne</bookmark_value><bookmark_value>Retours à la ligne;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;retours à la ligne manuels</bookmark_value><bookmark_value>Retours à la ligne manuels</bookmark_value>"

#: 04010100.xhp#hd_id3153821.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Retour à la ligne\">Retour à la ligne</link>"

#: 04010100.xhp#par_id3149656.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Insère un retour à la ligne (saut de page horizontal) au-dessus de la cellule sélectionnée.</ahelp>"

#: 04010100.xhp#par_id3156422.3.help.text
msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
msgstr "Le retour à la ligne manuel est signalé par une ligne horizontale bleu foncé dans la feuille."

#: 02190200.xhp#tit.help.text
msgctxt "02190200.xhp#tit.help.text"
msgid "Column Break"
msgstr "Saut de colonne"

#: 02190200.xhp#bm_id3151384.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;suppression des sauts de colonne</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;sauts de colonne manuels</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de colonne;suppression</bookmark_value>"

#: 02190200.xhp#hd_id3151384.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Saut de colonne\">Saut de colonne</link>"

#: 02190200.xhp#par_id3154124.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Supprime le saut de colonne manuel situé à gauche de la cellule active.</ahelp>"

#: 02190200.xhp#par_id3145173.3.help.text
msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
msgstr "Placez le curseur dans la cellule à droite du saut de colonne indiqué par une ligne verticale et choisissez <emph>Édition - Supprimer le saut manuel - Saut de colonne</emph>. Le saut de colonne manuel est supprimé."

#: 02140000.xhp#tit.help.text
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"

#: 02140000.xhp#bm_id8473769.help.text
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value>         <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Remplissage;listes de sélection</bookmark_value><bookmark_value>Listes de sélection;remplissage des cellules</bookmark_value>"

#: 02140000.xhp#hd_id3153876.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Remplissage\">Remplissage</link>"

#: 02140000.xhp#par_id3156285.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère automatiquement un contenu dans les cellules.</ahelp>"

#: 02140000.xhp#par_id3147343.9.help.text
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
msgstr "Les menus contextuels de $[officename] Calc disposent d'<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"options supplémentaires\">options supplémentaires</link> pour le remplissage des cellules."

#: 02140000.xhp#hd_id3149207.7.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Feuille\">Feuille</link>"

#: 02140000.xhp#hd_id3155111.8.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Lignes\">Séries</link>"

#: 02140000.xhp#par_id3152994.3.help.text
msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
msgstr "<emph>Remplissage de cellules à l'aide des menus contextuels :</emph>"

#: 02140000.xhp#par_id3145384.4.help.text
msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
msgstr "Placez le curseur sur une cellule, ouvrez le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> et choisissez <emph>Liste de sélection</emph>."

#: 02140000.xhp#par_id3156450.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Une zone de liste contenant tout le texte figurant dans la colonne active s'affiche.</ahelp> Le texte est classé dans l'ordre alphabétique et les entrées multiples n'apparaissent qu'une fois dans la liste."

#: 02140000.xhp#par_id3148699.6.help.text
msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
msgstr "Cliquez sur l'une des entrées de la liste pour la copier dans la cellule."

#: 12090106.xhp#tit.help.text
msgctxt "12090106.xhp#tit.help.text"
msgid "Data Field Options"
msgstr "Options des champs de données"

#: 12090106.xhp#bm_id711386.help.text
msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Masquer;champs de données, du calcul dans une table de pilote</bookmark_value><bookmark_value>Afficher les options dans une table de pilote</bookmark_value><bookmark_value>Tri;options dans la table de pilote</bookmark_value><bookmark_value>Options de champ de données d'une table de pilote</bookmark_value>"

#: 12090106.xhp#par_idN10542.help.text
msgctxt "12090106.xhp#par_idN10542.help.text"
msgid "Data Field Options"
msgstr "Options des champs de données"

#: 12090106.xhp#par_idN10546.help.text
msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
msgstr "Vous pouvez spécifier des options supplémentaire de colonne, de ligne et de champs de données de page dans la <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">table du pilote</link>."

#: 12090106.xhp#par_idN10557.help.text
msgctxt "12090106.xhp#par_idN10557.help.text"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"

#: 12090106.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Sélectionnez le champ de données qui déterminera l'ordre de tri des colonnes ou des lignes.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN1055E.help.text
msgctxt "12090106.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: 12090106.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Trie les éléments de la valeur la plus basse à la valeur la plus élevée. Si le champ sélectionné correspond au champ pour lequel la boîte de dialogue a été ouverte, les éléments sont triés par nom. Si un champ de données a été sélectionné, les éléments sont triés par résultats du champ de données sélectionné.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN10565.help.text
msgctxt "12090106.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: 12090106.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Trie les éléments de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Si le champ sélectionné correspond au champ pour lequel la boîte de dialogue a été ouverte, les éléments sont triés par nom. Si un champ de données a été sélectionné, les éléments sont triés par résultats du champ de données sélectionné.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#: 12090106.xhp#par_idN10570.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Trie les valeurs par ordre alphabétique.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN10585.help.text
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"

#: 12090106.xhp#par_idN10589.help.text
msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
msgstr "Les options d'affichage peuvent être spécifiées pour tous les champs de ligne, à l'exception du dernier (celui qui se trouve le plus à l'intérieur)."

#: 12090106.xhp#par_idN1058C.help.text
msgctxt "12090106.xhp#par_idN1058C.help.text"
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: 12090106.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Sélectionnez le mode de mise en page pour le champ de la zone de liste.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN10593.help.text
msgid "Empty line after each item"
msgstr "Ligne vide après chaque élément"

#: 12090106.xhp#par_idN10597.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Ajoute une ligne vide après les données pour chaque élément dans la table du pilote.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN1059A.help.text
msgid "Show automatically"
msgstr "Afficher automatiquement"

#: 12090106.xhp#par_idN1059E.help.text
msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
msgstr "Affiche les éléments nn supérieurs et inférieurs lorsque vous les triez par champ spécifié."

#: 12090106.xhp#par_idN105A1.help.text
msgctxt "12090106.xhp#par_idN105A1.help.text"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: 12090106.xhp#par_idN105A5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Active la fonction d'affichage automatique.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN105A8.help.text
msgid "items"
msgstr "éléments"

#: 12090106.xhp#par_idN105AC.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Saisissez le nombre maximal d'éléments à afficher automatiquement.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN105AF.help.text
msgid "From"
msgstr "De"

#: 12090106.xhp#par_idN105B3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Affiche les éléments supérieurs et inférieurs dans l'ordre de tri spécifié.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN105B6.help.text
msgid "Using field"
msgstr "Utilisation du champ"

#: 12090106.xhp#par_idN105BA.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Sélectionnez le champ de données qui déterminera l'ordre de tri des données.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN105BD.help.text
msgid "Hide items"
msgstr "Masquer les éléments"

#: 12090106.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Sélectionnez les éléments que vous souhaitez masquer et exclure des calculs.</ahelp>"

#: 12090106.xhp#par_idN105C4.help.text
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie"

#: 12090106.xhp#par_idN105C8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Sélectionnez la hiérarchie que vous souhaitez utiliser. La table du pilote doit être basée sur une source externe de données qui contient les hiérarchies de données.</ahelp>"

#: 04070200.xhp#tit.help.text
msgctxt "04070200.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Name"
msgstr "Insérer un nom"

#: 04070200.xhp#bm_id3153195.help.text
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plages de cellules;insertion de plages nommées</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;plages de cellules</bookmark_value>"

#: 04070200.xhp#hd_id3153195.1.help.text
msgctxt "04070200.xhp#hd_id3153195.1.help.text"
msgid "Insert Name"
msgstr "Insertion d'un nom"

#: 04070200.xhp#par_id3150011.2.help.text
msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Insère une plage de cellules nommée et définie à l'emplacement actif du curseur.</ahelp></variable>"

#: 04070200.xhp#par_id3149412.7.help.text
msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
msgstr "Vous ne pouvez insérer un nom que si vous avez au préalable attribué un nom à la plage."

#: 04070200.xhp#hd_id3153160.3.help.text
msgid "Insert name "
msgstr "Insérer un nom"

#: 04070200.xhp#par_id3154944.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Répertorie toutes les zones de cellules définies. Double-cliquez sur une entrée pour insérer la zone nommée à l'endroit où se trouve le curseur dans la feuille active.</ahelp>"

#: 04070200.xhp#hd_id3153418.5.help.text
msgid "Insert All"
msgstr "Tout insérer"

#: 04070200.xhp#par_id3155066.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Insère, à l'emplacement du curseur, une liste de toutes les zones nommées et les références de cellules correspondantes.</ahelp>"

#: 12120200.xhp#tit.help.text
msgid "Input Help"
msgstr "Aide à la saisie"

#: 12120200.xhp#hd_id3156280.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Aide à la saisie\">Aide à la saisie</link>"

#: 12120200.xhp#par_id3147229.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Saisissez le message devant s'afficher lorsque la cellule ou plage de cellules est sélectionnée dans la feuille.</ahelp>"

#: 12120200.xhp#hd_id3146986.3.help.text
msgid "Show input help when cell is selected"
msgstr "Aide à la saisie si sélection de cellules"

#: 12120200.xhp#par_id3153363.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Affiche le message saisi dans la zone <emph>Contenu</emph> lorsque la cellule ou la plage de cellules est sélectionnée dans la feuille.</ahelp>"

#: 12120200.xhp#par_id3154730.5.help.text
msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
msgstr "Si vous saisissez un texte dans la zone <emph>Contenu</emph> de cette boîte de dialogue, puis cochez et décochez cette case, le texte est perdu."

#: 12120200.xhp#hd_id3147394.6.help.text
msgctxt "12120200.xhp#hd_id3147394.6.help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#: 12120200.xhp#hd_id3149582.8.help.text
msgctxt "12120200.xhp#hd_id3149582.8.help.text"
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: 12120200.xhp#par_id3149400.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Saisissez le titre devant s'afficher lorsque la cellule ou la plage de cellules est sélectionnée.</ahelp>"

#: 12120200.xhp#hd_id3149121.10.help.text
msgid "Input help"
msgstr "Aide à la saisie"

#: 12120200.xhp#par_id3150752.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Saisissez le message devant s'afficher lorsque la cellule ou la plage de cellules est sélectionnée.</ahelp>"

#: 02210000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02210000.xhp#tit.help.text"
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "Sélection de feuilles"

#: 02210000.xhp#hd_id3156023.5.help.text
msgctxt "02210000.xhp#hd_id3156023.5.help.text"
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "Sélection de feuilles"

#: 02210000.xhp#par_id3147265.1.help.text
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Sélectionne plusieurs feuilles.</ahelp></variable>"

#: 02210000.xhp#hd_id3125863.2.help.text
msgid "Selected Sheets"
msgstr "Feuilles sélectionnées"

#: 02210000.xhp#par_id3153969.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Liste les feuilles du document actif. Pour sélectionner une feuille, appuyez sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas afin de passer à une feuille dans la liste. Pour ajouter une feuille à la sélection, maintenez la touche Ctrl (Mac : Commande) enfoncée en appuyant sur les touches fléchées et appuyez ensuite sur la barre d'espace. Pour sélectionner une plage de feuilles, maintenez la touche Maj enfoncée et appuyez sur les touches fléchées.</ahelp>"

#: 02140400.xhp#tit.help.text
msgctxt "02140400.xhp#tit.help.text"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: 02140400.xhp#hd_id3153896.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Gauche\">Gauche</link>"

#: 02140400.xhp#par_id3150793.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Insère le contenu de la cellule située le plus à droite dans la plage sélectionnée, qui doit comporter au moins deux colonnes.</ahelp>"

#: 02140400.xhp#par_id3156280.3.help.text
msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
msgstr "Si la plage sélectionnée ne contient qu'une seule ligne, le contenu de la cellule située à l'extrême droite est copié dans toutes les autres cellules de la plage. Si plusieurs lignes sont sélectionnées, les cellules situées à l'extrême droite sont copiées dans les cellules de gauche."

#: 12090100.xhp#tit.help.text
msgctxt "12090100.xhp#tit.help.text"
msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"

#: 12090100.xhp#hd_id3153663.1.help.text
msgctxt "12090100.xhp#hd_id3153663.1.help.text"
msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"

#: 12090100.xhp#par_id3145119.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner la source de la table de pilote et ensuite créer la table.</ahelp>"

#: 12090100.xhp#hd_id3154760.5.help.text
msgctxt "12090100.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"

#: 12090100.xhp#par_id3150543.6.help.text
msgid "Select a data source for the pivot table."
msgstr "Sélectionnez une source de données pour la table du pilote."

#: 12090100.xhp#hd_id3148799.7.help.text
msgid "Current Selection"
msgstr "Sélection active"

#: 12090100.xhp#par_id3125865.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise les cellules sélectionnées comme source de données pour la table du pilote.</ahelp>"

#: 12090100.xhp#par_id3150011.13.help.text
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
msgstr "Les colonnes de données dans la table de pilote utilisent le même format de nombre que la première colonne de données dans la sélection courrante."

#: 12090100.xhp#hd_id3147348.9.help.text
msgid "Data source registered in $[officename]"
msgstr "Source de données enregistrée dans $[officename]"

#: 12090100.xhp#par_id3145271.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise une table ou une requête dans une base de données qui est référencée dans $[officename] comme source de données pour la table de pilote.</ahelp>"

#: 12090100.xhp#hd_id3146119.11.help.text
msgid "External source/interface"
msgstr "Source/interface externe"

#: 12090100.xhp#par_id3145647.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Source externe</emph> dans laquelle vous pouvez sélectionner une source données OLAP pour la table de pilote.</ahelp>"

#: 12090100.xhp#par_idN10670.help.text
msgctxt "12090100.xhp#par_idN10670.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Table de pilote\">Boîte de dialogue Table de pilote</link>"

#: 12050200.xhp#tit.help.text
msgctxt "12050200.xhp#tit.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: 12050200.xhp#bm_id3154758.help.text
msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sous-totaux;options de tri</bookmark_value>"

#: 12050200.xhp#hd_id3154758.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"

#: 12050200.xhp#par_id3154124.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Spécifiez les paramètres de calcul et de présentation des sous-totaux.</ahelp>"

#: 12050200.xhp#hd_id3156422.3.help.text
msgid "Page break between groups"
msgstr "Saut de page entre les groupes"

#: 12050200.xhp#par_id3147317.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Insère une nouvelle page après chaque groupe de données dont le sous-total a été calculé.</ahelp>"

#: 12050200.xhp#hd_id3146985.5.help.text
msgctxt "12050200.xhp#hd_id3146985.5.help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"

#: 12050200.xhp#par_id3153190.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalcule les sous-totaux lorsque vous modifiez la casse d'une étiquette de données.</ahelp>"

#: 12050200.xhp#hd_id3151119.7.help.text
msgid "Pre-sort area according to groups"
msgstr "Trier au préalable la plage selon les groupes"

#: 12050200.xhp#par_id3149664.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Trie la zone choisie dans la zone <emph>Grouper par</emph> des onglets de groupe en fonction des colonnes sélectionnées.</ahelp>"

#: 12050200.xhp#hd_id3153951.9.help.text
msgctxt "12050200.xhp#hd_id3153951.9.help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"

#: 12050200.xhp#hd_id3145252.11.help.text
msgid "Include formats"
msgstr "Inclure les formats"

#: 12050200.xhp#par_id3147125.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Prend en compte les attributs de formatage lors du tri.</ahelp>"

#: 12050200.xhp#hd_id3155418.13.help.text
msgid "Custom sort order"
msgstr "Ordre de tri utilisateur"

#: 12050200.xhp#par_id3149400.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Utilise l'ordre de tri personnalisé que vous avez défini dans la boîte de dialogue Options sous <emph>%PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</emph>.</ahelp>"

#: 12050200.xhp#hd_id3149121.15.help.text
msgctxt "12050200.xhp#hd_id3149121.15.help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: 12050200.xhp#par_id3155068.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Trie les données en commençant par la valeur la plus faible. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans Outils - Options - Paramètres linguistiques - Langues."

#: 12050200.xhp#hd_id3155443.17.help.text
msgctxt "12050200.xhp#hd_id3155443.17.help.text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: 12050200.xhp#par_id3153766.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Trie les données en commençant par la valeur la plus élevée. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez la règle par défaut dans Outils - Options - Paramètres linguistiques - Langues."

#: 05070500.xhp#tit.help.text
msgctxt "05070500.xhp#tit.help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"

#: 05070500.xhp#bm_id3150542.help.text
msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pages;ordre lors de l'impression</bookmark_value><bookmark_value>Impression;ordre des pages</bookmark_value>"

#: 05070500.xhp#hd_id3156329.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Classeur\">Classeur</link>"

#: 05070500.xhp#par_id3151384.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Spécifie les éléments à inclure dans l'impression de toutes les feuilles définies avec le style de page actuel. Vous pouvez en outre définir l'ordre d'impression, le numéro de la première page et l'échelle de la page.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3150542.3.help.text
msgctxt "05070500.xhp#hd_id3150542.3.help.text"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: 05070500.xhp#par_id3125863.4.help.text
msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
msgstr "Vous sélectionnez dans cette section les éléments de la feuille à imprimer."

#: 05070500.xhp#hd_id3151041.5.help.text
msgid "Column and row headers"
msgstr "En-têtes de colonnes/lignes"

#: 05070500.xhp#par_id3147228.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Spécifie si les en-têtes de colonnes et de lignes doivent être imprimés.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3150439.7.help.text
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: 05070500.xhp#par_id3147436.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Imprime les bordures des cellules individuelles comme une grille.</ahelp> Pour l'affichage à l'écran, faites votre choix sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Affichage</emph></link> - <emph>Lignes de la grille</emph>."

#: 05070500.xhp#hd_id3145750.9.help.text
msgctxt "05070500.xhp#hd_id3145750.9.help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: 05070500.xhp#par_id3150010.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Imprime les commentaires définis dans le classeur.</ahelp> Ils seront imprimés sur une autre page, avec les références de cellules correspondantes."

#: 05070500.xhp#hd_id3154944.11.help.text
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Objets/Images"

#: 05070500.xhp#par_id3149581.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Inclut tous les objets (si imprimables) et images insérés dans le document imprimé.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3149377.13.help.text
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammes"

#: 05070500.xhp#par_id3148455.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Imprime les diagrammes que vous avez insérés dans le classeur.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3153418.15.help.text
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Objets de dessin"

#: 05070500.xhp#par_id3149122.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Inclut tous les objets de dessin dans le document imprimé.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3150330.17.help.text
msgctxt "05070500.xhp#hd_id3150330.17.help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formules"

#: 05070500.xhp#par_id3153715.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Imprime les formules contenues dans les cellules au lieu de leurs résultats.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3156385.19.help.text
msgid "Zero Values"
msgstr "Valeurs zéro"

#: 05070500.xhp#par_id3149258.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Spécifie que les cellules contenant une valeur zéro seront imprimées.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3154022.21.help.text
msgid "Page Order"
msgstr "Ordre des pages"

#: 05070500.xhp#par_id3166423.22.help.text
msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
msgstr "Définit l'ordre dans lequel les données d'une feuille seront numérotées et imprimées lorsque la feuille ne peut pas être imprimée sur une seule page."

#: 05070500.xhp#hd_id3152580.23.help.text
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "De haut en bas, puis vers la droite"

#: 05070500.xhp#par_id3150205.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Imprime verticalement à partir de la colonne de gauche vers le bas de la feuille.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3150786.25.help.text
msgid "Left to right, then down"
msgstr "De gauche à droite, puis vers le bas"

#: 05070500.xhp#par_id3154657.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Imprime horizontalement à partir de la ligne supérieure vers la colonne de droite.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3150887.27.help.text
msgid "First page number"
msgstr "Premier numéro de page"

#: 05070500.xhp#par_id3155378.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Sélectionnez cette option si vous souhaitez que la première page porte un numéro autre que le 1.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#par_id3145389.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Saisissez le numéro de la première page.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3146978.29.help.text
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"

#: 05070500.xhp#par_id3149408.30.help.text
msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
msgstr "Définit une échelle de page pour l'impression de la feuille."

#: 05070500.xhp#par_idN1096D.help.text
msgid "Scaling mode"
msgstr "Mode Échelle"

#: 05070500.xhp#par_idN10971.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Sélectionnez le mode Échelle dans la zone de liste. Les commandes appropriées apparaîtront près de la zone de liste.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3155089.31.help.text
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Réduire/agrandir l'impression"

#: 05070500.xhp#par_id3159171.32.help.text
msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
msgstr "Spécifiez un facteur d'échelle pour mettre toutes les pages imprimées à l'échelle."

#: 05070500.xhp#par_idN1099A.help.text
msgid "Scaling factor"
msgstr "Facteur d'échelle"

#: 05070500.xhp#par_id3152899.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Saisissez un facteur d'échelle. Les facteurs inférieurs à 100 réduisent les pages, tandis que les facteurs plus élevés les agrandissent.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#par_idN109B2.help.text
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Adapter les zones d'impression en largeur et hauteur"

#: 05070500.xhp#par_idN109B5.help.text
msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed. "
msgstr "Spécifie le nombre maximal de pages placées à l'horizontale (largeur) et à la verticale (hauteur) sur lesquelles chaque feuille définie avec le style de page actuel doit être imprimée. "

#: 05070500.xhp#par_idN109BB.help.text
msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
msgstr "Les zones d'impression sont toujours mises à l'échelle de manière proportionnelle, de telle sorte que le nombre final de pages est parfois inférieur au nombre spécifié."

#: 05070500.xhp#par_idN109BF.help.text
msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
msgstr "Si vous désélectionnez l'une des cases, la dimension non spécifiée utilisera autant de pages que nécessaire."

#: 05070500.xhp#par_idN109C3.help.text
msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
msgstr "Si vous désélectionnez les deux cases, vous obtiendrez un facteur d'échelle de 100 %."

#: 05070500.xhp#par_idN109CE.help.text
msgid "Width in pages"
msgstr "Largeur en pages"

#: 05070500.xhp#par_idN109D1.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Entrez le nombre maximal de pages que vous souhaitez imprimer à l'horizontale.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#par_idN109E8.help.text
msgid "Height in pages"
msgstr "Hauteur en pages"

#: 05070500.xhp#par_idN109EB.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Entrez le nombre maximal de pages empilées à la verticale que vous souhaitez imprimer.</ahelp>"

#: 05070500.xhp#hd_id3148868.33.help.text
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Adapter les zones d'impression au nombre de pages"

#: 05070500.xhp#par_id3145074.34.help.text
msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
msgstr "Spécifie le nombre maximal de pages sur lequel chaque feuille définie avec le style de page actuel doit être imprimée. En cas de besoin, l'échelle peut être réduite pour s'adapter au nombre de pages défini."

#: 05070500.xhp#par_idN10A26.help.text
msgid "Number of pages"
msgstr "Nombre de pages"

#: 05070500.xhp#par_id3144507.37.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Saisissez le nombre maximal de pages à imprimer.</ahelp>"

#: 05030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text"
msgid "Row"
msgstr "Ligne"

#: 05030000.xhp#hd_id3147228.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Ligne\">Ligne</link>"

#: 05030000.xhp#par_id3154685.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit la hauteur des lignes et masque/affiche les lignes sélectionnées.</ahelp>"

#: 05030000.xhp#hd_id3155132.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Hauteur\">Hauteur</link>"

#: 05030000.xhp#hd_id3155854.4.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Hauteur optimale\">Hauteur optimale</link>"

#: 03070000.xhp#tit.help.text
msgid "Column & Row Headers"
msgstr "En-têtes de colonnes et de lignes"

#: 03070000.xhp#bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;affichage des en-têtes de colonnes et de lignes</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;en-têtes des colonnes et des lignes</bookmark_value>"

#: 03070000.xhp#hd_id3156024.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"En-têtes de colonnes/lignes\">En-têtes de colonnes/lignes</link>"

#: 03070000.xhp#par_id3147230.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Affiche les en-têtes de colonnes et de lignes.</ahelp>"

#: 03070000.xhp#par_id3156280.4.help.text
msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
msgstr "Pour masquer les en-têtes des lignes et colonnes, désactivez cette entrée de menu."

#: 03070000.xhp#par_id3156441.3.help.text
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
msgstr "Vous pouvez aussi définir l'affichage des en-têtes de ligne et de colonne dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Classeur - Affichage\">%PRODUCTNAME Calc - Affichage</link></emph>."

#: 03100000.xhp#tit.help.text
msgid "Page Break Preview"
msgstr "Aperçu des sauts de page"

#: 03100000.xhp#hd_id3151384.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Aperçu des sauts de page\">Aperçu des sauts de page</link>"

#: 03100000.xhp#par_id3150792.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Affiche les sauts de page et les zones d'impression dans la feuille. Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> pour désactiver ce mode.</ahelp>"

#: 03100000.xhp#par_id3153877.13.help.text
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
msgstr "Le menu contextuel de l'aperçu des sauts de page contient des fonctions permettant d'éditer les sauts de page, incluant les options suivantes :"

#: 03100000.xhp#hd_id3154731.14.help.text
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Supprimer tous les sauts manuels"

#: 03100000.xhp#par_id3149400.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Supprime tous les sauts manuels de la feuille active.</ahelp>"

#: 03100000.xhp#hd_id3155067.18.help.text
msgid "Add Print Range"
msgstr "Ajouter une zone d'impression"

#: 03100000.xhp#par_id3155764.19.help.text
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
msgstr "Ajoute les cellules sélectionnées aux zones d'impression existantes."

#: 12080000.xhp#tit.help.text
msgid "Group and Outline"
msgstr "Plan"

#: 12080000.xhp#bm_id3152350.help.text
msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;plans</bookmark_value><bookmark_value>Plans;feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;détails de la feuille</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;détails de la feuille</bookmark_value><bookmark_value>Groupement;cellules</bookmark_value>"

#: 12080000.xhp#hd_id3152350.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Plan\">Plan</link>"

#: 12080000.xhp#par_id3150793.2.help.text
msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
msgstr "Vous pouvez créer un plan de vos données et grouper les lignes et les colonnes de manière à pouvoir réduire et étendre les groupes en un seul clic."

#: 12080000.xhp#hd_id3147229.3.help.text
msgctxt "12080000.xhp#hd_id3147229.3.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Grouper\">Grouper</link>"

#: 12080000.xhp#hd_id3153188.4.help.text
msgctxt "12080000.xhp#hd_id3153188.4.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Dissocier\">Dissocier</link>"

#: 01120000.xhp#tit.help.text
msgid "Page Preview"
msgstr "Aperçu de la page"

#: 01120000.xhp#hd_id1918698.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Aperçu</link>"

#: 01120000.xhp#par_id3831598.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Affiche un aperçu de la page imprimée ou ferme l'aperçu.</ahelp>"

#: 01120000.xhp#par_id3145847.help.text
msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr "Utilisez les icônes de la <emph>barre Aperçu de la page</emph> pour défilier à travers les pages du document ou pour imprimer le document."

#: 01120000.xhp#par_id9838862.help.text
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and Ctrl+Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr "Vous pouvez aussi appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente et Ctrl+Page suivante."

#: 01120000.xhp#par_id7211828.help.text
msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer le document alors que vous êtes dans l'aperçu de la page."

#: 01120000.xhp#par_id460829.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour quitter l'aperçu de la page, cliquez sur le bouton <emph>Fermer l'aperçu</emph>.</ahelp>"

#: 01120000.xhp#par_id3155829.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barre d'objet d'aperçu\">Barre d'objet d'aperçu</link>"

#: 06040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Goal Seek"
msgstr "Recherche de valeur cible"

#: 06040000.xhp#hd_id3155629.1.help.text
msgctxt "06040000.xhp#hd_id3155629.1.help.text"
msgid "Goal Seek"
msgstr "Recherche de valeur cible"

#: 06040000.xhp#par_id3145119.2.help.text
msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de résoudre une équation à l'aide d'une variable.</ahelp></variable> Lorsqu'une recherche aboutit, une boîte de dialogue s'ouvre : vous pouvez alors insérer directement le résultat de la recherche et la valeur cible dans la cellule."

#: 06040000.xhp#hd_id3149656.3.help.text
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: 06040000.xhp#par_id3151211.4.help.text
msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
msgstr "Cette zone permet de définir les variables de votre calcul."

#: 06040000.xhp#hd_id3150869.5.help.text
msgid "Formula cell"
msgstr "Cellule cible"

#: 06040000.xhp#par_id3153194.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">Dans la cellule de formule, saisissez la référence de la cellule comprenant la formule. Elle contient la référence de la cellule active.</ahelp> Cliquez sur une autre cellule de la feuille pour appliquer sa référence à la zone de texte."

#: 06040000.xhp#hd_id3154685.7.help.text
msgid "Target value"
msgstr "Valeur cible"

#: 06040000.xhp#par_id3146984.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Indique la valeur que vous souhaitez obtenir comme nouveau résultat.</ahelp>"

#: 06040000.xhp#hd_id3150012.9.help.text
msgid "Variable cell"
msgstr "Cellule variable"

#: 06040000.xhp#par_id3147427.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Spécifie la référence de la cellule contenant la valeur que vous souhaitez ajuster afin d'atteindre la cible.</ahelp>"

#: func_month.xhp#tit.help.text
msgid "MONTH "
msgstr "MOIS, fonction"

#: func_month.xhp#bm_id3149936.help.text
msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOIS, fonction</bookmark_value>"

#: func_month.xhp#hd_id3149936.76.help.text
msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MOIS, fonction</link></variable>"

#: func_month.xhp#par_id3153538.77.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Renvoie le mois correspondant à une valeur de date donnée.</ahelp> Le mois est renvoyé comme un nombre entier compris entre 1 et 12."

#: func_month.xhp#hd_id3149517.78.help.text
msgctxt "func_month.xhp#hd_id3149517.78.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_month.xhp#par_id3145602.79.help.text
msgid "MONTH(Number)"
msgstr "MOIS(nombre)"

#: func_month.xhp#par_id3149485.80.help.text
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur de date et pour lequel déterminer le mois."

#: func_month.xhp#hd_id3153322.81.help.text
msgctxt "func_month.xhp#hd_id3153322.81.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_month.xhp#par_id3149244.83.help.text
msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
msgstr "=MOIS(MAINTENANT()) renvoie le mois en cours."

#: func_month.xhp#par_id3154790.84.help.text
msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
msgstr "=MOIS(C4) renvoie 7 si vous saisissez 07/07/2000 dans la cellule C4 (cette date peut être formatée différemment après que vous ayez appuyé sur Entrée)."

#: 12090104.xhp#tit.help.text
msgctxt "12090104.xhp#tit.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: 12090104.xhp#hd_id3149119.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"

#: 12090104.xhp#par_id3147102.2.help.text
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Affiche ou masque les autres options de filtrage.</ahelp></variable>"

#: 12090104.xhp#hd_id3147008.3.help.text
msgctxt "12090104.xhp#hd_id3147008.3.help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: 12090104.xhp#hd_id3153662.5.help.text
msgctxt "12090104.xhp#hd_id3153662.5.help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"

#: 12090104.xhp#par_id3145673.6.help.text
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
msgstr "Fait la distinction entre les majuscules et les minuscules."

#: 12090104.xhp#hd_id3156327.7.help.text
msgid "Regular Expression"
msgstr "Caractère générique"

#: 12090104.xhp#par_id3151245.8.help.text
msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
msgstr "Vous permet d'utiliser des caractères génériques dans la définition des filtres."

#: 12090104.xhp#par_id3147264.29.help.text
msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
msgstr "Si la case <emph>Caractère générique</emph> est cochée, vous pouvez aussi utiliser EGAL (=) et NON EGAL (<>) dans les comparaisons. Vous pouvez aussi utiliser les fonctions suivantes : BDNBVAL, BDLIRE, EQUIV, NB.SI, SOMME.SI, RECHERCHE, RECHERCHEV et RECHERCHEH."

#: 12090104.xhp#hd_id3153379.30.help.text
msgid "Unique records only"
msgstr "Sans doublons"

#: 12090104.xhp#par_id3154138.31.help.text
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
msgstr "Exclut les lignes dupliquées de la liste des données filtrées."

#: 12090104.xhp#hd_id3156282.32.help.text
msgid "Data area"
msgstr "Plage de données"

#: 12090104.xhp#par_id3150768.33.help.text
msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
msgstr "Affiche le nom de la plage des données filtrées dans la table."

#: 12090104.xhp#hd_id3156424.34.help.text
msgid "More<<"
msgstr "Options <<"

#: 12090104.xhp#par_id3125864.35.help.text
msgctxt "12090104.xhp#par_id3125864.35.help.text"
msgid "Hides the additional options."
msgstr "Masque les options supplémentaires de la boîte de dialogue."

#: 12090104.xhp#par_id3154011.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Liste des expressions régulières\">Liste des expressions régulières</link>"

#: 04060105.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060105.xhp#tit.help.text"
msgid "Logical Functions"
msgstr "Fonctions logiques"

#: 04060105.xhp#bm_id3153484.help.text
msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value>      <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value>      <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonctions logiques</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonction;logiques</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions logiques</bookmark_value>"

#: 04060105.xhp#hd_id3153484.1.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153484.1.help.text"
msgid "Logical Functions"
msgstr "Fonctions logiques"

#: 04060105.xhp#par_id3149312.2.help.text
msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"logischtext\">Cette catégorie contient les fonctions <emph>logiques</emph>. </variable>"

#: 04060105.xhp#bm_id3147505.help.text
msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ET, fonction</bookmark_value>"

#: 04060105.xhp#hd_id3147505.29.help.text
msgid "AND"
msgstr "ET"

#: 04060105.xhp#par_id3153959.65.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Renvoie VRAI si tous les arguments sont VRAI.</ahelp> Si l'un des éléments est FAUX, cette fonction renvoie la valeur FAUX."

#: 04060105.xhp#par_id3146100.66.help.text
msgctxt "04060105.xhp#par_id3146100.66.help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "Les arguments sont soit des expressions logiques (VRAI, 1<5, 2+3=7, B8<10) qui renvoient des valeurs logiques, soit des matrices (A1:C3) contenant des valeurs logiques."

#: 04060105.xhp#par_id3150538.67.help.text
msgctxt "04060105.xhp#par_id3150538.67.help.text"
msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
msgstr "Lorsqu'une fonction requiert une valeur unique, mais que vous saisissez une plage de cellules, la valeur de cette plage est sélectionnée dans la même colonne ou ligne que la formule."

#: 04060105.xhp#par_id3149128.68.help.text
msgctxt "04060105.xhp#par_id3149128.68.help.text"
msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
msgstr "Si la plage entrée se trouve en dehors de la colonne ou de la ligne actuelle de la formule, la fonction renvoie la valeur d'erreur #VALEUR !"

#: 04060105.xhp#hd_id3150374.31.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3150374.31.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060105.xhp#par_id3159123.32.help.text
msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "ET(valeur_logique1;valeur_logique2;...;valeur_logique30)"

#: 04060105.xhp#par_id3150038.33.help.text
msgid "            <emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
msgstr "<emph>valeur_logique1;valeur_logique2;...;valeur_logique30</emph> sont des conditions qui doivent être vérifiées. Toutes les conditions peuvent aussi bien être VRAI ou FAUX. Si une plage est saisie comme paramètre, la fonction utilise la valeur de la plage qui est dans la colonne ou la ligne active. Le résultat est VRAI si la valeur logique de toutes les cellules à l'intérieur de la plage de cellules est VRAI."

#: 04060105.xhp#hd_id3149143.34.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3149143.34.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060105.xhp#par_id3153123.35.help.text
msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
msgstr "La valeur logique des entrées 12<13, 14>12 et 7<6 doit être vérifiée :"

#: 04060105.xhp#par_id3145632.36.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=ET(12<13;14>12;7<6)</item> renvoie FAUX."

#: 04060105.xhp#par_id3149946.60.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=ET(FAUX;VRAI)</item> renvoie FAUX."

#: 04060105.xhp#bm_id3149015.help.text
msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FAUX, fonction</bookmark_value>"

#: 04060105.xhp#hd_id3149015.3.help.text
msgid "FALSE"
msgstr "FAUX"

#: 04060105.xhp#par_id3149890.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Renvoie la valeur logique FAUX.</ahelp> La fonction FAUX() ne requiert aucun argument et renvoie toujours la valeur logique FAUX."

#: 04060105.xhp#hd_id3146939.5.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3146939.5.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060105.xhp#par_id3150030.6.help.text
msgid "FALSE()"
msgstr "FAUX()"

#: 04060105.xhp#hd_id3150697.7.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3150697.7.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060105.xhp#par_id3154842.8.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=FAUX()</item> renvoie FAUX"

#: 04060105.xhp#par_id3147468.9.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NON(FAUX())</item> renvoie VRAI"

#: 04060105.xhp#bm_id3150141.help.text
msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SI, fonction</bookmark_value>"

#: 04060105.xhp#hd_id3150141.48.help.text
msgid "IF"
msgstr "SI"

#: 04060105.xhp#par_id3148740.49.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Indique un test logique à effectuer.</ahelp>"

#: 04060105.xhp#hd_id3153325.50.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153325.50.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060105.xhp#par_id3154558.51.help.text
msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
msgstr "SI(test;alors_valeur;sinon_valeur)"

#: 04060105.xhp#par_id3149727.52.help.text
msgid "            <emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
msgstr "<emph>test</emph> représente toute valeur ou expression pouvant renvoyer VRAI ou FAUX."

#: 04060105.xhp#par_id3155828.53.help.text
msgid "            <emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
msgstr "<emph>alors_valeur</emph> (facultatif) est la valeur qui est renvoyée si le test logique est VRAI."

#: 04060105.xhp#par_id3154811.54.help.text
msgid "            <emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
msgstr "<emph>sinon_valeur</emph> (facultatif) est la valeur qui est renvoyée si le test logique est FAUX."

#: 04060105.xhp#par_idN107FA.help.text
msgctxt "04060105.xhp#par_idN107FA.help.text"
msgid "            <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>         "
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060105.xhp#hd_id3149507.55.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3149507.55.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: 04060105.xhp#par_id3150867.57.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
msgstr "<item type=\"input\">=SI(A1>5;100;\"trop petit\")</item> Si la valeur en A1 est supérieure à 5, la valeur 100 est inscrite dans la cellule active ; sinon, le texte \"trop petit\" (sans guillemets) est inscrit."

#: 04060105.xhp#bm_id3155954.help.text
msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NON, fonction</bookmark_value>"

#: 04060105.xhp#hd_id3155954.12.help.text
msgid "NOT"
msgstr "NON"

#: 04060105.xhp#par_id3153570.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complète (inverse) une valeur logique.</ahelp>"

#: 04060105.xhp#hd_id3147372.14.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3147372.14.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060105.xhp#par_id3157996.15.help.text
msgid "NOT(LogicalValue)"
msgstr "NON(valeur_logique)"

#: 04060105.xhp#par_id3148766.16.help.text
msgid "            <emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
msgstr "<emph>ValeurLogique</emph> correspond à toute valeur devant être complétée."

#: 04060105.xhp#hd_id3149884.17.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3149884.17.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060105.xhp#par_id3150132.18.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=NON(A)</item>. Si A=VRAI alors NON(A) sera évalué FAUX."

#: 04060105.xhp#bm_id3148394.help.text
msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OU, fonction</bookmark_value>"

#: 04060105.xhp#hd_id3148394.20.help.text
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: 04060105.xhp#par_id3156060.61.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Renvoie VRAI si au moins un argument est VRAI.</ahelp> Cette fonction renvoie la valeur FAUX si tous les arguments possèdent la valeur logique FAUX."

#: 04060105.xhp#par_id3148771.62.help.text
msgctxt "04060105.xhp#par_id3148771.62.help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "Les arguments sont soit des expressions logiques (VRAI, 1<5, 2+3=7, B8<10) qui renvoient des valeurs logiques, soit des matrices (A1:C3) contenant des valeurs logiques."

#: 04060105.xhp#par_id3153546.63.help.text
msgctxt "04060105.xhp#par_id3153546.63.help.text"
msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
msgstr "Lorsqu'une fonction requiert une valeur unique, mais que vous saisissez une plage de cellules, la valeur de cette plage est sélectionnée dans la même colonne ou ligne que la formule."

#: 04060105.xhp#par_id3149027.64.help.text
msgctxt "04060105.xhp#par_id3149027.64.help.text"
msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
msgstr "Si la plage entrée se trouve en dehors de la colonne ou de la ligne active dans la formule, la fonction renvoie la valeur d'erreur #VALEUR !"

#: 04060105.xhp#hd_id3155517.22.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3155517.22.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060105.xhp#par_id3150468.23.help.text
msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "OU(valeur_logique1;valeur_logique2;...;valeur_logique30)"

#: 04060105.xhp#par_id3155819.24.help.text
msgid "            <emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
msgstr "<emph>valeur_logique1;valeur_logique2;...;valeur_logique30</emph> sont des conditions devant être vérifiées. Toutes les conditions peuvent être aussi bien VRAI que FAUX. Si une plage est saisie comme paramètre, cette fonction utilise la valeur de la plage qui est dans la colonne ou la ligne active."

#: 04060105.xhp#hd_id3153228.25.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153228.25.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060105.xhp#par_id3154870.26.help.text
msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
msgstr "La valeur logique des entrées 12<11; 13>22 et 45=45 doit être vérifiée."

#: 04060105.xhp#par_id3155371.27.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OU(12<11;13>22;45=45)</item> renvoie VRAI."

#: 04060105.xhp#par_id3158412.59.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OU(FAUX;VRAI)</item> renvoie VRAI."

#: 04060105.xhp#bm_id3156256.help.text
msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VRAI, fonction</bookmark_value>"

#: 04060105.xhp#hd_id3156256.38.help.text
msgid "TRUE"
msgstr "VRAI"

#: 04060105.xhp#par_id3155985.39.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">La valeur logique est définie sur VRAI.</ahelp> La fonction VRAI() ne requiert aucun argument et renvoie toujours la valeur logique VRAI."

#: 04060105.xhp#hd_id3153717.40.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153717.40.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060105.xhp#par_id3152590.41.help.text
msgid "TRUE()"
msgstr "VRAI()"

#: 04060105.xhp#hd_id3147175.42.help.text
msgctxt "04060105.xhp#hd_id3147175.42.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060105.xhp#par_id3146148.43.help.text
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
msgstr "Si A=VRAI et B=FAUX, les exemples suivants s'affichent :"

#: 04060105.xhp#par_id3083285.44.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ET(A;B)</item> renvoie FAUX"

#: 04060105.xhp#par_id3083444.45.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OU(A;B)</item> renvoie VRAI"

#: 04060105.xhp#par_id3154314.46.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NON(ET(A;B))</item> renvoie VRAI"

#: func_yearfrac.xhp#tit.help.text
msgid "YEARFRAC"
msgstr "FRACTION.ANNEE"

#: func_yearfrac.xhp#bm_id3148735.help.text
msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FRACTION.ANNEE, fonction</bookmark_value>"

#: func_yearfrac.xhp#hd_id3148735.196.help.text
msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">FRACTION.ANNEE, fonction</link></variable>"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3150899.197.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> Le résultat est un nombre entre 0 et 1 représentant la fraction d'une année entre la <emph>date de début</emph> et la <emph>date de fin</emph>.</ahelp>"

#: func_yearfrac.xhp#hd_id3155259.198.help.text
msgctxt "func_yearfrac.xhp#hd_id3155259.198.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3155823.199.help.text
msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
msgstr "FRACTION.ANNEE(date_début;date_fin;base)"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3145144.200.help.text
msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
msgstr "<emph>date_début</emph> et <emph>date_fin</emph> sont deux valeurs de date. "

#: func_yearfrac.xhp#par_id3149954.201.help.text
msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
msgstr "<emph>base</emph> est choisie dans une liste d'options et indique comment l'année doit être calculée."

#: func_yearfrac.xhp#par_id3146847.202.help.text
msgid "Basis"
msgstr "Base"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3155956.203.help.text
msgid "Calculation"
msgstr "Calcul"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3154502.204.help.text
msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3154502.204.help.text"
msgid "0 or missing"
msgstr "0 ou vide"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3149877.205.help.text
msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
msgstr "Méthode américaine (NASD), 12 mois à 30 jours chaque"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3148766.250.help.text
msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3148766.250.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3154326.206.help.text
msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
msgstr "Nombre exact de jours dans le mois, nombre exact de jours dans l'année"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3145245.251.help.text
msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3145245.251.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3155620.207.help.text
msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
msgstr "Nombre exact de jours dans le mois, année à 360 jours"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3145297.252.help.text
msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3145297.252.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3148394.208.help.text
msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
msgstr "Nombre exact de jours dans le mois, année à 365 jours"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3151022.253.help.text
msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3151022.253.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3150931.209.help.text
msgid "European method, 12 months of 30 days each"
msgstr "Méthode européenne, 12 mois à 30 jours chaque"

#: func_yearfrac.xhp#hd_id3145626.210.help.text
msgctxt "func_yearfrac.xhp#hd_id3145626.210.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3149007.211.help.text
msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
msgstr "Quelle fraction de l'année 2008 y a-t-il entre le 01/01/2008 et le 01/07/2008 ?"

#: func_yearfrac.xhp#par_id3154632.212.help.text
msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
msgstr "=FRACTION.ANNEE(\"01/01/2008\";\"01/07/2008\";0) renvoie 0,50."

#: 12090200.xhp#tit.help.text
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"

#: 12090200.xhp#hd_id3151385.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Actualiser\">Actualiser</link>"

#: 12090200.xhp#par_id3149456.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Actualise la table de données.</ahelp>"

#: 12090200.xhp#par_id3150400.3.help.text
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
msgstr "Après avoir importé une feuille de calcul Excel qui contient une table de pilote, cliquez dans la table puis choisissez <emph>Données - Table du pilote - Actualiser</emph>."

#: 05020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "Formater les cellules"

#: 05020000.xhp#bm_id3148663.help.text
msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;Attributs</bookmark_value><bookmark_value>Attributs;Cellules</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;Cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;Boîte de dialogue de formatage</bookmark_value>"

#: 05020000.xhp#hd_id3148663.1.help.text
msgctxt "05020000.xhp#hd_id3148663.1.help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "Formater les cellules"

#: 05020000.xhp#par_id3150448.2.help.text
msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Permet de spécifier diverses options de formatage et d'appliquer des attributs aux cellules sélectionnées.</ahelp></variable>"

#: 05020000.xhp#hd_id3145785.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Nombres\">Nombres</link>"

#: 05020000.xhp#hd_id3146119.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link>"

#: 12040300.xhp#tit.help.text
msgctxt "12040300.xhp#tit.help.text"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtre élaboré"

#: 12040300.xhp#hd_id3158394.1.help.text
msgctxt "12040300.xhp#hd_id3158394.1.help.text"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtre élaboré"

#: 12040300.xhp#par_id3156281.2.help.text
msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Définit un filtre élaboré.</ahelp></variable>"

#: 12040300.xhp#par_idN105EB.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"

#: 12040300.xhp#hd_id3153771.25.help.text
msgid "Read filter criteria from"
msgstr "Lire les critères de filtre dans"

#: 12040300.xhp#par_id3147426.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Sélectionnez la plage nommée ou entrez la plage de cellules contenant les critères de filtrage à utiliser.</ahelp>"

#: 12040300.xhp#hd_id3153188.27.help.text
msgctxt "12040300.xhp#hd_id3153188.27.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Autres\">Autres</link>"

#: func_second.xhp#tit.help.text
msgid "SECOND "
msgstr "SECONDE"

#: func_second.xhp#bm_id3159390.help.text
msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SECONDE, fonction</bookmark_value>"

#: func_second.xhp#hd_id3159390.86.help.text
msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDE, fonction</link></variable>"

#: func_second.xhp#par_id3148974.87.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Renvoie la seconde à partir de la valeur horaire donnée.</ahelp> La seconde est renvoyée comme un nombre entier compris entre 0 et 59."

#: func_second.xhp#hd_id3154362.88.help.text
msgctxt "func_second.xhp#hd_id3154362.88.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_second.xhp#par_id3148407.89.help.text
msgid "SECOND(Number)"
msgstr "SECONDE(nombre)"

#: func_second.xhp#par_id3155904.90.help.text
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur horaire et pour lequel déterminer le numéro de la seconde."

#: func_second.xhp#hd_id3149992.91.help.text
msgctxt "func_second.xhp#hd_id3149992.91.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_second.xhp#par_id3153350.93.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
msgstr "<item type=\"input\">=SECONDE(MAINTENANT())</item> renvoie les secondes actuelles"

#: func_second.xhp#par_id3150831.94.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=SECONDE(C4)</item> renvoie 17 si le contenu de C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."

#: func_networkdays.xhp#tit.help.text
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NB.JOURS.OUVRES"

#: func_networkdays.xhp#bm_id3151254.help.text
msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.OUVRES, fonction</bookmark_value>"

#: func_networkdays.xhp#hd_id3151254.240.help.text
msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NB.JOURS.OUVRES, fonction</link></variable>"

#: func_networkdays.xhp#par_id3153788.241.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Renvoie le nombre de jours ouvrés entre une <emph>date de début et une date de fin</emph>. Les jours de vacances peuvent être déduits.</ahelp>"

#: func_networkdays.xhp#hd_id3148677.242.help.text
msgctxt "func_networkdays.xhp#hd_id3148677.242.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_networkdays.xhp#par_id3145775.243.help.text
msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
msgstr "NB.JOURS.OUVRES(date_début;date_fin;férié)"

#: func_networkdays.xhp#par_id3153885.244.help.text
msgctxt "func_networkdays.xhp#par_id3153885.244.help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
msgstr "<emph>date_début</emph> est la date à partir de laquelle le calcul est effectué. Si la date de début est un jour ouvré, le jour est inclus dans le calcul."

#: func_networkdays.xhp#par_id3151110.245.help.text
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
msgstr "<emph>date_fin</emph> est la date jusqu'à laquelle le calcul est effectué. Si la date de fin est un jour ouvré, le jour est inclus dans le calcul."

#: func_networkdays.xhp#par_id3154115.246.help.text
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
msgstr "<emph>fériés</emph> est une liste facultative de jours fériés. Ce sont des jours non ouvrés. Saisissez une plage de cellule dans laquelle les jours fériés sont listés individuellement."

#: func_networkdays.xhp#hd_id3146902.247.help.text
msgctxt "func_networkdays.xhp#hd_id3146902.247.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: func_networkdays.xhp#par_id3154661.248.help.text
msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
msgstr "Combien de jours ouvrés y a-t-il entre le 15/12/2001 et le 15/01/2002 ? La date de départ est située en C3 et la date de fin en D3. Les cellules F3 à J3 contiennent les jours fériés entre Noël et le Nouvel An suivants : \"24/12/2001\", \"25/12/2001\", \"31/12/2001\", \"01/01/2002\"."

#: func_networkdays.xhp#par_id3147328.249.help.text
msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
msgstr "=NB.JOURS.OUVRES(C3;D3;F3:J3) renvoie 17 jours ouvrés."

#: 04060104.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060104.xhp#tit.help.text"
msgid "Information Functions"
msgstr "Fonctions d'informations"

#: 04060104.xhp#bm_id3147247.help.text
msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonctions d'information</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonctions;informations</bookmark_value><bookmark_value>Informations;fonctions d'informations</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3147247.1.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147247.1.help.text"
msgid "Information Functions"
msgstr "Fonctions Information"

#: 04060104.xhp#par_id3147499.2.help.text
msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"informationtext\">Cette catégorie contient les fonctions d'<emph>informations</emph>. </variable>"

#: 04060104.xhp#par_id3159128.3.help.text
msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
msgstr "Les données du tableau suivant servent de référence pour certains exemples utilisés pour décrire les fonctions :"

#: 04060104.xhp#par_id3146885.4.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3146885.4.help.text"
msgid "C"
msgstr "C"

#: 04060104.xhp#par_id3149944.5.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3149944.5.help.text"
msgid "D"
msgstr "D"

#: 04060104.xhp#par_id3150457.6.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3150457.6.help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"

#: 04060104.xhp#par_id3150024.7.help.text
msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">valeur</item> x"

#: 04060104.xhp#par_id3148725.8.help.text
msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">valeur</item> y"

#: 04060104.xhp#par_id3150480.9.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3150480.9.help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"

#: 04060104.xhp#par_id3148440.10.help.text
msgid "<item type=\"input\">-5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-5</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3148888.11.help.text
msgid "<item type=\"input\">-3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-3</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3153034.12.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3153034.12.help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"

#: 04060104.xhp#par_id3150139.13.help.text
msgid "<item type=\"input\">-2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-2</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3149542.14.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3149542.14.help.text"
msgid "<item type=\"input\">0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3149188.15.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3149188.15.help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"

#: 04060104.xhp#par_id3153329.16.help.text
msgid "<item type=\"input\">-1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-1</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3155257.17.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3155257.17.help.text"
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3145142.18.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3145142.18.help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"

#: 04060104.xhp#par_id3149956.19.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3149956.19.help.text"
msgid "<item type=\"input\">0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3145594.20.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3145594.20.help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3153113.21.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3153113.21.help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"

#: 04060104.xhp#par_id3148573.22.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3148573.22.help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3145166.23.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3145166.23.help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3157998.24.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3157998.24.help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"

#: 04060104.xhp#par_id3150018.25.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3150018.25.help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3150129.26.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3150129.26.help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3145245.27.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3145245.27.help.text"
msgid "<emph>9</emph>"
msgstr "<emph>9</emph>"

#: 04060104.xhp#par_id3148389.28.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3148389.28.help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"

#: 04060104.xhp#par_id3156068.29.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3156068.29.help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"

#: 04060104.xhp#bm_id3691824.help.text
msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INFO, fonction</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id5787224.help.text
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: 04060104.xhp#par_id1507309.help.text
msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
msgstr "Renvoie des informations spécifiques sur l'environnement de travail actuel. La fonction reçoit un seul argument de texte et renvoie des données en fonction de ce paramètre."

#: 04060104.xhp#hd_id7693411.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id7693411.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3928952.help.text
msgid "INFO(\"Type\")"
msgstr "INFO(\"Type\")"

#: 04060104.xhp#par_id5206762.help.text
msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
msgstr "Le tableau suivant liste les valeurs pour le paramètre texte <item type=\"literal\">Type\"</item> et renvoie les valeurs de la fonction INFO."

#: 04060104.xhp#par_id5735953.help.text
msgid "Value for \"Type\""
msgstr "Valeur pour \"Type\""

#: 04060104.xhp#par_id8360850.help.text
msgid "Return value"
msgstr "Valeur de retour"

#: 04060104.xhp#par_id9648731.help.text
msgid "\"osversion\""
msgstr "\"versionse\""

#: 04060104.xhp#par_id908841.help.text
msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
msgstr "Toujours Windows 32 bits NT 5.01 (pour des raisons de compatibilité)"

#: 04060104.xhp#par_id8193914.help.text
msgid "\"system\""
msgstr "\"system\""

#: 04060104.xhp#par_id9841608.help.text
msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
msgstr "Type du système d'exploitation (SE). <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"

#: 04060104.xhp#par_id2701803.help.text
msgid "\"release\""
msgstr "\"version\""

#: 04060104.xhp#par_id2136295.help.text
msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
msgstr "L'identificateur de la version du produit. Par exemple \"300m25(Build:9876)\""

#: 04060104.xhp#par_id9200109.help.text
msgid "\"numfile\""
msgstr "\"numfile\""

#: 04060104.xhp#par_id4186223.help.text
msgid "Always 1, for compatibility reasons"
msgstr "Toujours 1 (pour des raisons de compatibilité)"

#: 04060104.xhp#par_id5766472.help.text
msgid "\"recalc\""
msgstr "\"recalcul\""

#: 04060104.xhp#par_id1491134.help.text
msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
msgstr "Mode de recalcule de la formule active, \"Automatique\" ou \"Manuel\" (dans la langue de la version localisée de %PRODUCTNAME)"

#: 04060104.xhp#par_id1161534.help.text
msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
msgstr "Les autres applications de classeur peuvent accepter des valeurs traduites pour le paramètre <item type=\"literal\">Type</item>, mais %PRODUCTNAME Calc n'accepte que les valeurs en anglais."

#: 04060104.xhp#hd_id5459456.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id5459456.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3994567.help.text
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> renvoie la version de produit de %PRODUCTNAME utilisée."

#: 04060104.xhp#par_id2873622.help.text
msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> avec la cellule <item type=\"literal\">D5</item> contenant une chaîne de texte <item type=\"literal\">system</item> renvoie le type de système d'exploitation."

#: 04060104.xhp#bm_id3155625.help.text
msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACTUELLE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3155625.30.help.text
msgid "CURRENT"
msgstr "ACTUELLE"

#: 04060104.xhp#par_id3157975.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Cette fonction renvoie le résultat au moment de l'évaluation de la formule dont elle est partie (en d'autres mots le résultat jusqu'à ce que cette évaluation ait lieu). Sa principale utilisation est avec la fonction STYLE() d'appliquer des styles sélectionnés à une cellule en fonction de son contenu.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3148880.32.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3148880.32.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3150930.33.help.text
msgid "CURRENT()"
msgstr "ACTUELLE()"

#: 04060104.xhp#hd_id3145629.34.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145629.34.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id5919064.help.text
msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=1+2+ACTUELLE()</item>"

#: 04060104.xhp#par_id8751792.help.text
msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
msgstr "L'exemple renvoie 6. La formule est calculée de gauche à droite : 1 + 2 égal 3, donnant le résultat au moment où ACTUELLE() est rencontré ; ACTUELLE() rapporte donc 3, qui est ajouté au 3 d'origine, ce qui donne 6. "

#: 04060104.xhp#par_id5863826.help.text
msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(SI(ACTUELLE()>10;”Rouge”;”Par_défaut”))</item>"

#: 04060104.xhp#par_id7463911.help.text
msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
msgstr "L'exemple renvoie A2 + B2 (STYLE renvoie 0 ici). Si cette somme est supérieure à 10, le style Rouge est appliqué à la cellule. Voir la fonction <emph>STYLE</emph> pour des explications supplémentaires."

#: 04060104.xhp#par_id7318643.help.text
msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=\"chou\"&ACTUELLE()</item>"

#: 04060104.xhp#par_id6019165.help.text
msgid "The example returns choochoo."
msgstr "L'exemple renvoie chouchou."

#: 04060104.xhp#bm_id3150688.help.text
msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FORMULE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de formule;affichage des formules dans d'autres cellules</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;formules à l'emplacement voulu</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3150688.147.help.text
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULE"

#: 04060104.xhp#par_id3158417.148.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Affiche la formule d'une cellule de formule en tant que chaîne de texte.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3154954.149.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3154954.149.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3147535.150.help.text
msgid "FORMULA(Reference)"
msgstr "FORMULE(référence)"

#: 04060104.xhp#par_id3014313.help.text
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula."
msgstr "<emph>référence</emph> est une référence à une cellule contenant une formule."

#: 04060104.xhp#par_id8857081.help.text
msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A."
msgstr "Une référence non valide ou une référence à une cellule sans formule génère la valeur d'erreur #N/A."

#: 04060104.xhp#hd_id3152820.151.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152820.151.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3153179.152.help.text
msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
msgstr "Si la cellule A8 contient la formule <item type=\"input\">=SOMME(1;2;3)</item> alors"

#: 04060104.xhp#par_id3153923.153.help.text
msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
msgstr "<item type=\"input\">=FORMULE(A8)</item> renvoie le texte =SOMME(1;2;3)."

#: 04060104.xhp#bm_id3155409.help.text
msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTREF, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Références;test du contenu des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;test pour les références</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3155409.37.help.text
msgid "ISREF"
msgstr "ESTREF"

#: 04060104.xhp#par_id3153723.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Détermine si l'argument est une référence.</ahelp> Renvoie VRAI si l'argument est une référence, sinon renvoie FAUX. Lorsqu'une référence est donnée, cette fonction n'examine pas la valeur référencée."

#: 04060104.xhp#hd_id3147175.39.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147175.39.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3149821.40.help.text
msgid "ISREF(Value)"
msgstr "ESTREF(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3146152.41.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference."
msgstr "<emph>valeur</emph> est la valeur à examiner pour déterminer s'il s'agit d'une référence."

#: 04060104.xhp#hd_id3083448.42.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3083448.42.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3154317.43.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTREF(C5)</item> renvoie le résultat VRAI parce que C5 est une référence valide."

#: 04060104.xhp#par_id9728072.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTREF(\"abcdef\")</item> renvoie toujours FAUX parce qu'un texte ne peut jamais être une référence."

#: 04060104.xhp#par_id2131544.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTREF(4)</item> renvoie FAUX."

#: 04060104.xhp#par_id4295480.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> renvoie VRAI parce que INDIRECT est une fonction qui renvoie une référence."

#: 04060104.xhp#par_id3626819.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTREF(ADRESSE(1;1;2;\"feuille2\"))</item> renvoie FAUX parce que ADRESSE est une fonction qui renvoie un texte, même si cela a l'air d'être une référence. "

#: 04060104.xhp#bm_id3154812.help.text
msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTERR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Codes d'erreur;contrôle</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3154812.45.help.text
msgid "ISERR"
msgstr "ESTERR"

#: 04060104.xhp#par_id3149282.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Détermine les conditions d'erreur, à l'exception de la valeur d'erreur #N/A, et renvoie VRAI ou FAUX.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3149450.47.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149450.47.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3156312.48.help.text
msgid "ISERR(Value)"
msgstr "ESTERR(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3146857.49.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
msgstr "<emph>valeur</emph> représente toute valeur ou expression dont le test permet de vérifier la présence d'une valeur d'erreur autre que #N/A."

#: 04060104.xhp#hd_id3153212.50.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3153212.50.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3153276.51.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTERR(C8)</item> où la cellule C8 contient <item type=\"input\">=1/0</item> renvoie VRAI parce que 1/0 est une erreur."

#: 04060104.xhp#par_id8456984.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTERR(C9)</item> où la cellule C9 contient <item type=\"input\">=NA()</item> renvoie FAUX parce que ESTERR() ignore les erreurs #N/A."

#: 04060104.xhp#bm_id3147081.help.text
msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTERREUR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Interprétation;erreurs générales</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3147081.53.help.text
msgid "ISERROR"
msgstr "ESTERREUR"

#: 04060104.xhp#par_id3156316.54.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Détermine les conditions d'erreur, y compris la valeur d'erreur #N/A, et renvoie TRUE ou FALSE.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3147569.55.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147569.55.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3153155.56.help.text
msgid "ISERROR(Value)"
msgstr "ESTERREUR(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3154047.57.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
msgstr "<emph>valeur</emph> est ou fait référence à la valeur à tester. ESTERREUR() renvoie VRAI en cas d'erreur, FAUX sinon."

#: 04060104.xhp#hd_id3155994.58.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155994.58.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3150256.59.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTERREUR(C8)</item> où la cellule C8 contient <item type=\"input\">=1/0</item> renvoie VRAI parce que 1/0 est une erreur."

#: 04060104.xhp#par_id1889095.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTERREUR(C9)</item> où la cellule C9 contient <item type=\"input\">=NA()</item> renvoie VRAI."

#: 04060104.xhp#bm_id3153618.help.text
msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTFORMULE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Interprétation des cellules de formule</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de formule;interprétation</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3153618.61.help.text
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ESTFORMULE"

#: 04060104.xhp#par_id3149138.62.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Renvoie VRAI si la cellule est une cellule de formule.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3155100.63.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155100.63.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3143230.64.help.text
msgid "ISFORMULA(Reference)"
msgstr "ESTFORMULE(référence)"

#: 04060104.xhp#par_id3150150.65.help.text
msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
msgstr "<emph>référence</emph> indique la référence d'une cellule à laquelle s'appliquera le test permettant de déterminer si elle contient une formule."

#: 04060104.xhp#hd_id3147491.66.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147491.66.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3159182.67.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTFORMULE(C4)</item> renvoie FAUX si la cellule C4 contient le chiffre <item type=\"input\">5</item>."

#: 04060104.xhp#bm_id3149760.help.text
msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EST.PAIR_ADD, fonction</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3149760.229.help.text
msgid "ISEVEN_ADD"
msgstr "EST.PAIR_ADD"

#: 04060104.xhp#par_id3147253.230.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Recherche les nombres pairs. Renvoie 1 si, après une division par 2, le résultat est un nombre entier.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3152799.231.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152799.231.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3149202.232.help.text
msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
msgstr "EST.PAIR_ADD(nombre)"

#: 04060104.xhp#par_id3151168.233.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3151168.233.help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre à tester."

#: 04060104.xhp#hd_id3150115.234.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3150115.234.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3153904.235.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR_ADD(5)</item> renvoie 0."

#: 04060104.xhp#par_id6238308.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR_ADD(A1)</item> renvoie 1 si la cellule A1 contient le chiffre <item type=\"input\">2</item>."

#: 04060104.xhp#bm_id3154692.help.text
msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTNONTEXTE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;aucun texte</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3154692.68.help.text
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ESTNONTEXTE"

#: 04060104.xhp#par_id3155330.69.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Vérifie si la cellule contient du texte ou des nombres et renvoie FAUX s'il s'agit de texte.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#par_id5719779.help.text
msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
msgstr "Si une erreur survient, la fonction renvoie VRAI."

#: 04060104.xhp#hd_id3154931.70.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3154931.70.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3148829.71.help.text
msgid "ISNONTEXT(Value)"
msgstr "ESTNONTEXTE(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3146992.72.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
msgstr "<emph>valeur</emph> représente une valeur ou une expression à examiner pour savoir s'il s'agit d'un texte ou d'un autre élément (nombre ou valeur logique)."

#: 04060104.xhp#hd_id3150525.73.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3150525.73.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3149906.74.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTNONTEXTE(D2)</item> renvoie FAUX si la cellule D2 contient le texte <item type=\"input\">abcdef</item>."

#: 04060104.xhp#par_id3150777.75.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTNONTEXTE(D9)</item> renvoie VRAI si la cellule D9 contient le chiffre <item type=\"input\">8</item>."

#: 04060104.xhp#bm_id3159148.help.text
msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTVIDE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu d'une cellule vide</bookmark_value><bookmark_value>Cellules vides;interprétation</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3159148.77.help.text
msgid "ISBLANK"
msgstr "ESTVIDE"

#: 04060104.xhp#par_id3148800.78.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty. "
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Renvoie VRAI si la référence à une cellule est vide.</ahelp> Cette fonction permet de déterminer si le contenu d'une cellule est vide. Une cellule contenant une formule n'est pas vide. "

#: 04060104.xhp#hd_id3159162.79.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3159162.79.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3158406.80.help.text
msgid "ISBLANK(Value)"
msgstr "ESTVIDE(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3154212.81.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
msgstr "<emph>valeur</emph> est le contenu à examiner."

#: 04060104.xhp#hd_id3147508.82.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147508.82.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3147234.83.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTVIDE(D2)</item> renvoie le résultat FAUX."

#: 04060104.xhp#bm_id3155356.help.text
msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTLOGIQUE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Formats des nombres;logiques</bookmark_value><bookmark_value>Logiques, formats des nombres</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3155356.85.help.text
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ESTLOGIQUE"

#: 04060104.xhp#par_id3148926.86.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Détermine une valeur logique (VRAI ou FAUX).</ahelp>"

#: 04060104.xhp#par_id3541062.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3541062.help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "Si une erreur survient, la fonction renvoie FAUX."

#: 04060104.xhp#hd_id3149162.87.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149162.87.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3148918.88.help.text
msgid "ISLOGICAL(Value)"
msgstr "ESTLOGIQUE(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3146946.89.help.text
msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
msgstr "Renvoie VRAI si <emph>valeur</emph> est une valeur logique (VRAI ou FAUX). Sinon renvoie FAUX."

#: 04060104.xhp#hd_id3150709.90.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3150709.90.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3166442.91.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTLOGIQUE(99)</item> renvoie FAUX parce que 99 est un nombre et non une valeur logique."

#: 04060104.xhp#par_id3556016.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTLOGIQUE(ESTNA(D4))</item> renvoie VRAI quel que soit le contenu de la cellule D4 parce que ESTNA() renvoie une valeur logique."

#: 04060104.xhp#bm_id3153685.help.text
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTNA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>#N/A, erreur;interprétation</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3153685.93.help.text
msgid "ISNA"
msgstr "ESTNA"

#: 04060104.xhp#par_id3149105.94.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Renvoie VRAI si la cellule contient la valeur d'erreur #N/A (valeur non disponible).</ahelp>"

#: 04060104.xhp#par_id6018860.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id6018860.help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "Si une erreur survient, la fonction renvoie FAUX."

#: 04060104.xhp#hd_id3152947.95.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152947.95.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3153748.96.help.text
msgid "ISNA(Value)"
msgstr "ESTNA(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3152884.97.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested."
msgstr "<emph>valeur</emph> représente la valeur ou une expression à examiner."

#: 04060104.xhp#hd_id3149964.98.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149964.98.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3154852.99.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTNA(D3)</item> renvoie le résultat FAUX."

#: 04060104.xhp#bm_id3149426.help.text
msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTTEXTE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;texte</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3149426.101.help.text
msgid "ISTEXT"
msgstr "ESTTEXTE"

#: 04060104.xhp#par_id3145368.102.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Renvoie VRAI si le contenu de la cellule fait référence au texte.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#par_id6779686.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id6779686.help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "Si une erreur survient, la fonction renvoie FAUX."

#: 04060104.xhp#hd_id3154332.103.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3154332.103.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3148649.104.help.text
msgid "ISTEXT(Value)"
msgstr "ESTTEXTE(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3150417.105.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
msgstr "<emph>valeur</emph> représente une valeur, un nombre, une valeur logique ou une valeur d'erreur à examiner pour savoir s'il s'agit d'un texte ou d'un nombre."

#: 04060104.xhp#hd_id3149239.106.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149239.106.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3144756.107.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTTEXTE(D9)</item> renvoie VRAI si la cellule D9 contient le texte <item type=\"input\">abcdef</item>."

#: 04060104.xhp#par_id3148416.108.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTTEXTE(C3)</item> renvoie FAUX si la cellule C3 contient le chiffre <item type=\"input\">3</item>."

#: 04060104.xhp#bm_id3153939.help.text
msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EST.IMPAIR_ADD, fonction</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3153939.236.help.text
msgid "ISODD_ADD"
msgstr "EST.IMPAIR_ADD"

#: 04060104.xhp#par_id3153538.237.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Renvoie VRAI (1) si le résultat n'est pas un nombre entier, une fois le nombre divisé par 2.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3145601.238.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145601.238.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3149485.239.help.text
msgid "ISODD_ADD(Number)"
msgstr "EST.IMPAIR_ADD(nombre)"

#: 04060104.xhp#par_id3153315.240.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3153315.240.help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre à tester."

#: 04060104.xhp#hd_id3143274.241.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3143274.241.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3154793.242.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=EST.IMPAIR_ADD(5)</item> renvoie 1."

#: 04060104.xhp#bm_id3148688.help.text
msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ESTNUM, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;nombres</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3148688.110.help.text
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ESTNUM"

#: 04060104.xhp#par_id3154618.111.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Renvoie VRAI si la valeur fait référence à un nombre.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3152769.112.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152769.112.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3150595.113.help.text
msgid "ISNUMBER(Value)"
msgstr "ESTNUM(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3150351.114.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text."
msgstr "<emph>valeur</emph> est l'expression dont vous souhaitez déterminer s'il s'agit d'un nombre ou d'un texte."

#: 04060104.xhp#hd_id3146793.115.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3146793.115.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3155614.116.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTNUM(C3)</item> renvoie VRAI si la cellule C3 contient le chiffre <item type=\"input\">4</item>."

#: 04060104.xhp#par_id3154417.117.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ESTNUM(C2)</item> renvoie FAUX si la cellule C2 contient le texte <item type=\"input\">abcdef</item>."

#: 04060104.xhp#bm_id3153694.help.text
msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>N, fonction</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3153694.119.help.text
msgid "N"
msgstr "N"

#: 04060104.xhp#par_id3150405.120.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text, FALSE or #NA.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Renvoie la valeur numérique d'un paramètre donné. Renvoie 0 si le paramètre est du texte, FAUX ou #NA.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#par_id9115573.help.text
msgid "If an error occurs, other than #NA, the function returns the error value."
msgstr "Si une erreur survient, autre que #NA, la fonction renvoie la valeur de l'erreur."

#: 04060104.xhp#hd_id3145774.121.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145774.121.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3153883.122.help.text
msgid "N(Value)"
msgstr "N(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3151101.123.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text and errors as 0."
msgstr "<emph>valeur</emph> est le paramètre à convertir en nombre. N() renvoie la valeur numérique dans la mesure du possible. Pour les valeurs logiques VRAI et FAUX, elle revoie 1 et 0 respectivement. Pour le texte et les erreurs, elle renvoie 0."

#: 04060104.xhp#hd_id3147097.124.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147097.124.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3154117.125.help.text
msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> renvoie 123"

#: 04060104.xhp#par_id2337717.help.text
msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=N(VRAI)</item> renvoie 1"

#: 04060104.xhp#par_id3153781.126.help.text
msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(FAUX)</item> renvoie 0"

#: 04060104.xhp#par_id3154670.243.help.text
msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> renvoie 0"

#: 04060104.xhp#par_id3519089.help.text
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
msgstr "=N(1/0) renvoie #DIV/0 !"

#: 04060104.xhp#bm_id3156275.help.text
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>#N/A, erreur;assignation à une cellule</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3156275.129.help.text
msgid "NA"
msgstr "NA"

#: 04060104.xhp#par_id3156161.130.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Renvoie la valeur d'erreur #N/A.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3147532.131.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147532.131.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3149563.132.help.text
msgid "NA()"
msgstr "NA()"

#: 04060104.xhp#hd_id3155128.133.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155128.133.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060104.xhp#par_id3154481.134.help.text
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> convertit le contenu de la cellule en #N/A."

#: 04060104.xhp#bm_id3151255.help.text
msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TYPE, fonction</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3151255.136.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3151255.136.help.text"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"

#: 04060104.xhp#par_id3155900.137.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Renvoie le type de la valeur.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3149992.138.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149992.138.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3148400.139.help.text
msgid "TYPE(Value)"
msgstr "TYPE(valeur)"

#: 04060104.xhp#par_id3150830.140.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value."
msgstr "<emph>valeur</emph> est la valeur dont on souhaite déterminer le type de données. Valeur 1 = nombre, valeur 2 = texte, valeur 4 = valeur logique, valeur 8 = formule, valeur 16 = valeur d'erreur."

#: 04060104.xhp#hd_id3154363.141.help.text
msgid "Example (see example table above)"
msgstr "Exemple (voir la table au début de cette section)"

#: 04060104.xhp#par_id3153357.142.help.text
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> renvoie le résultat 2."

#: 04060104.xhp#par_id3148980.143.help.text
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> renvoie le résultat 1."

#: 04060104.xhp#bm_id3155509.help.text
msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CELLULE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Informations sur les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;informations</bookmark_value>"

#: 04060104.xhp#hd_id3155509.154.help.text
msgid "CELL"
msgstr "CELLULE"

#: 04060104.xhp#par_id3153196.155.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Renvoie des informations sur l'adresse, le formatage ou le contenu d'une cellule.</ahelp>"

#: 04060104.xhp#hd_id3149323.156.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149323.156.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060104.xhp#par_id3147355.157.help.text
msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
msgstr "CELLULE(\"InfoType\";référence)"

#: 04060104.xhp#par_id3154716.158.help.text
msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
msgstr "<emph>InfoType</emph> est la chaîne de caractère qui spécifie le type d'information. La chaîne de caractère est toujours en anglais. Les majuscules et minuscules sont facultatives."

#: 04060104.xhp#par_id3150636.165.help.text
msgid "InfoType"
msgstr "InfoType"

#: 04060104.xhp#par_id3149344.166.help.text
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"

#: 04060104.xhp#par_id3153266.167.help.text
msgid "COL"
msgstr "COL"

#: 04060104.xhp#par_id3156204.168.help.text
msgid "Returns the number of the referenced column."
msgstr "Renvoie le numéro de la colonne référencée."

#: 04060104.xhp#par_id3150094.162.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COL\";D2)</item> renvoie 4."

#: 04060104.xhp#par_id3151276.169.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3151276.169.help.text"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"

#: 04060104.xhp#par_id3147583.170.help.text
msgid "Returns the number of the referenced row."
msgstr "Renvoie le numéro de la ligne référencée."

#: 04060104.xhp#par_id3151222.163.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"ROW\";D2)</item> renvoie 2."

#: 04060104.xhp#par_id3159217.171.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3159217.171.help.text"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"

#: 04060104.xhp#par_id3151201.172.help.text
msgid "Returns the number of the referenced sheet."
msgstr "Renvoie le numéro de la feuille référencée."

#: 04060104.xhp#par_id3149169.164.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> renvoie 3."

#: 04060104.xhp#par_id3149431.173.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3149431.173.help.text"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"

#: 04060104.xhp#par_id3156054.174.help.text
msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
msgstr "Renvoie l'adresse absolue de la cellule référencée."

#: 04060104.xhp#par_id3154136.175.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"ADRESSE\";D2)</item> renvoie $D$2."

#: 04060104.xhp#par_id3159198.176.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> renvoie $Sheet3.$D$2."

#: 04060104.xhp#par_id3150245.177.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"ADRESSE\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Feuille1.D2)</item> renvoie 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Feuille1.$D$2."

#: 04060104.xhp#par_id3146811.178.help.text
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"

#: 04060104.xhp#par_id3151328.179.help.text
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
msgstr "Renvoie les noms du fichier et de la feuille pour la cellule référencée."

#: 04060104.xhp#par_id3148896.180.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> renvoie 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, si la formule dans le document actif X:\\dr\\own.sxc est située en Feuille1."

#: 04060104.xhp#par_id3155144.181.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\drest.sxc'#$Sheet1.D2)</item> renvoie 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Feuille1."

#: 04060104.xhp#par_id3151381.182.help.text
msgid "COORD"
msgstr "COORD"

#: 04060104.xhp#par_id3151004.183.help.text
msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
msgstr "Renvoie l'adresse complète de la cellule en syntaxe Lotus(TM)."

#: 04060104.xhp#par_id3159104.184.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COORD\";D2)</item> renvoie $A:$D$2."

#: 04060104.xhp#par_id3163720.185.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COORD\";Feuile3.D2)</item> renvoie $C:$D$2."

#: 04060104.xhp#par_id3155910.186.help.text
msgid "CONTENTS"
msgstr "CONTENTS"

#: 04060104.xhp#par_id3156041.187.help.text
msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
msgstr "Renvoie le contenu de la cellule référencée, sans aucun formatage."

#: 04060104.xhp#par_id3151069.188.help.text
msgctxt "04060104.xhp#par_id3151069.188.help.text"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"

#: 04060104.xhp#par_id3155344.189.help.text
msgid "Returns the type of cell contents."
msgstr "Renvoie le type du contenu de la cellule."

#: 04060104.xhp#par_id3145217.190.help.text
msgid "b = blank. empty cell"
msgstr "b = blank ; cellule vide"

#: 04060104.xhp#par_id3155176.191.help.text
msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
msgstr "l = label. Texte, résultat d'une formule sous forme de texte"

#: 04060104.xhp#par_id3147280.192.help.text
msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
msgstr "v = value. Valeur, résultat d'une formule sous forme de nombre"

#: 04060104.xhp#par_id3156348.193.help.text
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"

#: 04060104.xhp#par_id3154920.194.help.text
msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
msgstr "Renvoie la largeur de la colonne référencée. L'unité de mesure correspond au nombre de zéros (0) pouvant figurer dans la colonne, selon la police et la taille de police définies par défaut."

#: 04060104.xhp#par_id3152355.195.help.text
msgid "PREFIX"
msgstr "PREFIX"

#: 04060104.xhp#par_id3154230.196.help.text
msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
msgstr "Renvoie l'alignement de la cellule référencée."

#: 04060104.xhp#par_id3155946.197.help.text
msgid "' = align left or left-justified"
msgstr "' = aligné à gauche ou justifié"

#: 04060104.xhp#par_id3147220.198.help.text
msgid "\" = align right"
msgstr "\" = aligné à droite"

#: 04060104.xhp#par_id3149038.199.help.text
msgid "^ = centered"
msgstr "^ = centré"

#: 04060104.xhp#par_id3153129.200.help.text
msgid "\\ = repeating (currently inactive)"
msgstr "\\ = itératif (actuellement inactif)"

#: 04060104.xhp#par_id3154406.201.help.text
msgid "PROTECT"
msgstr "PROTECT"

#: 04060104.xhp#par_id3145127.202.help.text
msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
msgstr "Renvoie le statut de la protection de la cellule."

#: 04060104.xhp#par_id3155794.203.help.text
msgid "1 = cell is protected"
msgstr "1 = cellule protégée"

#: 04060104.xhp#par_id3155072.204.help.text
msgid "0 = cell is not protected"
msgstr "0 = cellule non protégée"

#: 04060104.xhp#par_id3156178.205.help.text
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"

#: 04060104.xhp#par_id3150220.206.help.text
msgid "Returns a character string that indicates the number format."
msgstr "Renvoie une chaîne de caractères spécifiant le format numérique."

#: 04060104.xhp#par_id3153824.207.help.text
msgid ", = number with thousands separator"
msgstr ", = nombre comportant un séparateur de milliers"

#: 04060104.xhp#par_id3153837.208.help.text
msgid "F = number without thousands separator"
msgstr "F = nombre sans séparateur de milliers"

#: 04060104.xhp#par_id3150318.209.help.text
msgid "C = currency format"
msgstr "C = format monétaire"

#: 04060104.xhp#par_id3153168.210.help.text
msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
msgstr "S = représentation scientifique, par exemple, 1.234+E56"

#: 04060104.xhp#par_id3153515.211.help.text
msgid "P = percentage"
msgstr "P = pourcentage"

#: 04060104.xhp#par_id3154375.212.help.text
msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
msgstr "Dans les formats ci-dessus, le nombre de décimales après le séparateur de décimales est donné sous forme de nombre. Exemple : le format numérique # ##0,0 renvoie ,1 et le format numérique 00,000% renvoie P3"

#: 04060104.xhp#par_id3150575.213.help.text
msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
msgstr "D1 = D-MMM-YY, D-MM-YY et formats similaires"

#: 04060104.xhp#par_id3150589.214.help.text
msgid "D2 = DD-MM"
msgstr "D2 = DD-MM"

#: 04060104.xhp#par_id3151034.215.help.text
msgid "D3 = MM-YY"
msgstr "D3 = MM-YY"

#: 04060104.xhp#par_id3156371.216.help.text
msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"

#: 04060104.xhp#par_id3157881.217.help.text
msgid "D5 = MM-DD"
msgstr "D5 = MM-DD"

#: 04060104.xhp#par_id3157894.218.help.text
msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM"

#: 04060104.xhp#par_id3154068.219.help.text
msgid "D7 = HH:MM AM/PM"
msgstr "D7 = HH:MM AM/PM"

#: 04060104.xhp#par_id3150286.220.help.text
msgid "D8 = HH:MM:SS"
msgstr "D8 = HH:MM:SS"

#: 04060104.xhp#par_id3145756.221.help.text
msgid "D9 = HH:MM"
msgstr "D9 = HH:MM"

#: 04060104.xhp#par_id3145768.222.help.text
msgid "G = All other formats"
msgstr "G = tous les autres formats"

#: 04060104.xhp#par_id3153375.223.help.text
msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color"
msgstr "- (moins) à la fin = formatage en couleur pour les nombres négatifs"

#: 04060104.xhp#par_id3155545.224.help.text
msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
msgstr "() (parenthèses) à la fin = le code du format comporte une parenthèse ouvrante"

#: 04060104.xhp#par_id3154594.225.help.text
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"

#: 04060104.xhp#par_id3152922.226.help.text
msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
msgstr "Renvoie 1 si les valeurs négatives sont formatées en couleur, sinon 0."

#: 04060104.xhp#par_id3145563.227.help.text
msgid "PARENTHESES"
msgstr "PARENTHESES"

#: 04060104.xhp#par_id3156072.228.help.text
msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
msgstr "Renvoie 1 si le format du code comporte une parenthèse ouvrante (, sinon 0."

#: 04060104.xhp#par_id3156090.159.help.text
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
msgstr "<emph>Référence</emph> (liste d'options) est la position de la cellule à examiner. Si <emph>Référence</emph> est une plage, c'est la cellule en haut à gauche de cette plage qui est à prendre en compte ; si <emph>Référence</emph> n'est pas renseigné, $[officename] Calc applique la position de la cellule dans laquelle se trouve la formule. Microsoft Excel utilise la référence de la cellule dans laquelle se trouve le curseur."

#: 04060103.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060103.xhp#tit.help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Fonctions financières - Première partie"

#: 04060103.xhp#bm_id3143284.help.text
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value>      <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value>      <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value>      <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Financières, fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions financières</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;financières</bookmark_value><bookmark_value>Amortissement, voir aussi dépréciation</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3143284.1.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3143284.1.help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Fonctions financières - Première partie"

#: 04060103.xhp#par_id3149095.2.help.text
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
msgstr "<variable id=\"finanztext\">Cette catégorie contient les fonctions financières mathématiques de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"

#: 04060103.xhp#bm_id3153366.help.text
msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value>         <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;dégressifs</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3153366.359.help.text
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"

#: 04060103.xhp#par_id3147434.360.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calcule le montant de l'amortissement pour une période comptable comme amortissement dégressif.</ahelp> Contrairement à AMORLINC, un coefficient d'amortissement indépendant de la durée amortissable est utilisé ici."

#: 04060103.xhp#hd_id3155855.361.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3155855.361.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3147427.362.help.text
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORDEGRC(coût;date_achat;première_période;valeur_résiduelle;période;taux;base)"

#: 04060103.xhp#par_id3147125.363.help.text
msgid "            <emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr "<emph>Coût</emph> est le coût d'acquisition."

#: 04060103.xhp#par_id3151074.364.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3151074.364.help.text"
msgid "            <emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>date_achat</emph> est la date d'acquisition."

#: 04060103.xhp#par_id3144765.365.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3144765.365.help.text"
msgid "            <emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>première_période</emph> est la date de fin de la première période du terme."

#: 04060103.xhp#par_id3156286.366.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3156286.366.help.text"
msgid "            <emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle de l'actif immobilisé en fin de durée d'amortissement."

#: 04060103.xhp#par_id3153415.367.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3153415.367.help.text"
msgid "            <emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>période</emph> est la période de terme à prendre en compte."

#: 04060103.xhp#par_id3155064.368.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3155064.368.help.text"
msgid "            <emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>taux</emph> est le taux d'amortissement."

#: 04060103.xhp#bm_id3153765.help.text
msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value>         <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AMORLINC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;linéaires</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3153765.369.help.text
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"

#: 04060103.xhp#par_id3159264.370.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calcule le montant de l'amortissement pour une période comptable comme amortissement linéaire. Si des immobilisations sont acquises pendant la période comptable, le montant proportionnel de l'amortissement est pris en considération.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#hd_id3150044.371.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150044.371.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3147363.372.help.text
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORLINC(coût;date_achat;première_période;valeur_résiduelle;période;taux;base)"

#: 04060103.xhp#par_id3146920.373.help.text
msgid "            <emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr "<emph>coût</emph> représente le coût d'acquisition."

#: 04060103.xhp#par_id3163807.374.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3163807.374.help.text"
msgid "            <emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>date_achat</emph> est la date d'acquisition."

#: 04060103.xhp#par_id3148488.375.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3148488.375.help.text"
msgid "            <emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>première_période</emph> est la date de fin de la première période du terme."

#: 04060103.xhp#par_id3149530.376.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3149530.376.help.text"
msgid "            <emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle de l'actif immobilisé en fin de durée d'amortissement."

#: 04060103.xhp#par_id3148633.377.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3148633.377.help.text"
msgid "            <emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>période</emph> est la période de terme à prendre en compte."

#: 04060103.xhp#par_id3150982.378.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3150982.378.help.text"
msgid "            <emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>taux</emph> est le taux d'amortissement."

#: 04060103.xhp#bm_id3145257.help.text
msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INTERET.ACC, fonction</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3145257.335.help.text
msgid "ACCRINT"
msgstr "INTERET.ACC"

#: 04060103.xhp#bm_id3151276.help.text
msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Intérêts courus;versements périodiques</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#par_id3151276.336.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calcule les intérêts courus d'un titre en cas de versements périodiques.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#hd_id3152581.337.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3152581.337.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3159092.338.help.text
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
msgstr "INTERET.ACC(émission;premier_intérêt;terme;taux;cote;fréquence;base)"

#: 04060103.xhp#par_id3150519.339.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3150519.339.help.text"
msgid "            <emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>émission</emph> est la date d'émission du titre."

#: 04060103.xhp#par_id3155376.340.help.text
msgid "            <emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>premier_intérêt</emph> est la première date d'intérêt du tire."

#: 04060103.xhp#par_id3166431.341.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3166431.341.help.text"
msgid "            <emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date à laquelle les intérêts accumulés jusque là doivent être calculés."

#: 04060103.xhp#par_id3154486.342.help.text
msgid "            <emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux nominal annuel de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)"

#: 04060103.xhp#par_id3156445.343.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3156445.343.help.text"
msgid "            <emph>Par</emph> is the par value of the security."
msgstr "<emph>cote</emph> est la valeur nominale du titre."

#: 04060103.xhp#par_id3149406.344.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3149406.344.help.text"
msgid "            <emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."

#: 04060103.xhp#hd_id3148699.345.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3148699.345.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3148599.346.help.text
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
msgstr "Un titre est émis le 28/2/2001, le premier coupon est daté du 31/8/2001, la date de liquidation est le 1/5/2001. L'intérêt nominal est de 0,1 ou 10%, la valeur nominale est de 1000 unités monétaires. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base est la méthode américaine (0). Montant des intérêts à échoir :"

#: 04060103.xhp#par_id3148840.347.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERET.ACC(\"28/02/2001\";\"31/08/2001\";\"01/05/2001\";0,1;1000;2;0)</item> renvoie 16,94444."

#: 04060103.xhp#bm_id3151240.help.text
msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value>         <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INTERET.ACC.MAT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Intérêts courus;versement unique</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3151240.348.help.text
msgid "ACCRINTM"
msgstr "INTERET.ACC.MAT"

#: 04060103.xhp#par_id3157981.349.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calcule les intérêts courus d'un titre en cas de versement unique à la date d'échéance.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#hd_id3159097.350.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3159097.350.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3147074.351.help.text
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "INTERET.ACC.MAT(émission;terme;taux;cote;base)"

#: 04060103.xhp#par_id3144773.352.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3144773.352.help.text"
msgid "            <emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>émission</emph> est la date d'émission du titre."

#: 04060103.xhp#par_id3154956.353.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3154956.353.help.text"
msgid "            <emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date à laquelle les intérêts accumulés jusque là doivent être calculés."

#: 04060103.xhp#par_id3153972.354.help.text
msgid "            <emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
msgstr "<emph>taux</emph> est le taux annuel nominal de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)."

#: 04060103.xhp#par_id3159204.355.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3159204.355.help.text"
msgid "            <emph>Par</emph> is the par value of the security."
msgstr "<emph>cote</emph> est la valeur nominale du titre."

#: 04060103.xhp#hd_id3155384.356.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3155384.356.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3154541.357.help.text
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
msgstr "Un titre est émis le 1/4/2001, la date de liquidation est le 15/6/2001. L'intérêt nominal est de 0,1 ou 10%, la valeur nominale est de 1000 unités monétaires. La base de comptage des jours est réelle (3). Montant des intérêts à échoir :"

#: 04060103.xhp#par_id3149128.358.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERET.ACC.MAT(\"01/04/2001\";\"15/06/2001\";0,1;1000;3)</item> renvoie 20,54795."

#: 04060103.xhp#bm_id3145753.help.text
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value>         <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VALEUR.NOMINALE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Montant d'un versement pour un titre à revenu fixe</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3145753.390.help.text
msgid "RECEIVED"
msgstr "VALEUR.NOMINALE"

#: 04060103.xhp#par_id3150051.391.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calcule le montant d'un versement pour un titre à revenu fixe à un moment donné.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#hd_id3149385.392.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149385.392.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3145362.393.help.text
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "VALEUR.NOMINALE(\"Terme\";\"Échéance\";investissement;escompte;base)"

#: 04060103.xhp#par_id3154654.394.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3154654.394.help.text"
msgid "            <emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060103.xhp#par_id3153011.395.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3153011.395.help.text"
msgid "            <emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060103.xhp#par_id3155525.396.help.text
msgid "            <emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr "<emph>investissement</emph> est le montant de l'achat."

#: 04060103.xhp#par_id3155760.397.help.text
msgid "            <emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>escompte</emph> est le pourcentage d'escompte sur l'acquisition du titre. "

#: 04060103.xhp#hd_id3154710.398.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3154710.398.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3154735.399.help.text
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
msgstr "La date de liquidation est le 15 février 1999, le terme de l'échéance est le 15 mai 1999, le montant de l'investissement est de 1000 unité monétaires, l'escompte s'élève à 5,75% et la base est réelle/360 =2."

#: 04060103.xhp#par_id3146108.400.help.text
msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "Calcul du montant du versement :"

#: 04060103.xhp#par_id3147246.401.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
msgstr "<item type=\"input\">=VALEUR.NOMINALE(\"15/02/1999\";\"15/05/1999\";1000;0,0575;2)</item> renvoie 1014,420266."

#: 04060103.xhp#bm_id3147556.help.text
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>         <bookmark_value>present values</bookmark_value>         <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs actuelles</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;valeurs actuelles</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3147556.3.help.text
msgid "PV"
msgstr "VA"

#: 04060103.xhp#par_id3153301.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Renvoie la valeur actuelle d'un investissement provenant d'une série de paiements réguliers.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#par_id3146099.5.help.text
msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
msgstr "Utilisez cette fonction pour calculer la somme d'argent que vous devez placer pour qu'un montant fixe (annuité) soit versé pendant un nombre de périodes donné. Vous pouvez indiquer de manière facultative le montant qui devra rester à la fin de cette période et pouvez aussi spécifier si le montant à payer doit l'être à chaque fois en début ou en fin de période."

#: 04060103.xhp#par_id3153334.6.help.text
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
msgstr "Les valeurs peuvent être saisies sous forme de nombres, d'expressions ou de références. Si vous bénéficiez, par exemple, d'intérêts annuels de 8%, mais que vous souhaitiez définir des périodes mensuelles, saisissez dans le champ <emph>Taux</emph> 8%/12. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc calcule automatiquement le bon coefficient."

#: 04060103.xhp#hd_id3147407.7.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3147407.7.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3150395.8.help.text
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "VA(taux;NPM;VPM;VC;type)"

#: 04060103.xhp#par_id3151341.9.help.text
msgid "            <emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt par période."

#: 04060103.xhp#par_id3153023.10.help.text
msgid "            <emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPM</emph> est le nombre total de périodes (période de paiement)."

#: 04060103.xhp#par_id3146323.11.help.text
msgid "            <emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr "<emph>VPM</emph> est le versement régulier fait par période."

#: 04060103.xhp#par_id3150536.12.help.text
msgid "            <emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) détermine la valeur future restant après le paiement de la dernière échéance."

#: 04060103.xhp#par_id3146883.13.help.text
msgid "            <emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) représente l'échéance. Type = 1 représente l'échéance au début d'une période, Type = 0 (prédéfini) l'échéance à la fin."

#: 04060103.xhp#par_idN10B13.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_idN10B13.help.text"
msgid "            <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>         "
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"

#: 04060103.xhp#hd_id3150037.14.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150037.14.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3145225.15.help.text
msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
msgstr "Valeur actuelle d'un investissement pour un versement mensuel de 500 unités monétaires et un taux d'intérêt de 8 % par an. La période de paiement étant de 48 mois et la valeur finale de 20.000 unités monétaires."

#: 04060103.xhp#par_id3155907.16.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
msgstr "<item type=\"input\">=VA(8%/12;48;500;20000)</item> = -35 019,37 unités monétaires. Sous les conditions nommées, vous devez déposer 35 019,37 unités monétaires aujourd'hui si vous voulez recevoir 500 unités monétaires par mois pendant 48 mois et avoir 20 000 unités monétaires de reste à la fin. Une vérification croisée montre que 48 x 500 unités monétaires + 20 000 unités monétaires = 44 000 unités monétaires. La différence entre ce montant et les 35 000 unités monétaires déposées représente les intérêts payés. "

#: 04060103.xhp#par_id3149150.17.help.text
msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
msgstr "Ne saisissez pas les valeurs directement, mais sous forme de référence dans la formule ; vous pourrez ainsi établir des estimations à partir de scénarios \" Comment-si \". Pensez à définir les références des constantes en tant que références absolues. Vous trouverez des exemples pour ce type d'application dans les fonctions d'amortissement."

#: 04060103.xhp#bm_id3152978.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value>         <bookmark_value>SYD function</bookmark_value>         <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value>         <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements</bookmark_value><bookmark_value>SYD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;arithmétiques dégressifs</bookmark_value><bookmark_value>Arithmétiques dégressifs;amortissements</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3152978.19.help.text
msgid "SYD"
msgstr "SYD"

#: 04060103.xhp#par_id3148732.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Renvoie le taux d'amortissement arithmétique dégressif.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#par_id3149886.21.help.text
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
msgstr "Utilisez cette fonction pour calculer le montant de l'amortissement d'un objet pour une période donnée sur la durée totale de l'amortissement. L'amortissement arithmétique dégressif réduit le montant de l'amortissement d'une période à l'autre d'un montant constant."

#: 04060103.xhp#hd_id3149431.22.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149431.22.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3150483.23.help.text
msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
msgstr "SYD(coût;valeur_résiduelle;durée;période)"

#: 04060103.xhp#par_id3146879.24.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3146879.24.help.text"
msgid "            <emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>coût</emph> est le coût initial d'un actif."

#: 04060103.xhp#par_id3147423.25.help.text
msgid "            <emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle d'un actif après amortissement."

#: 04060103.xhp#par_id3151229.26.help.text
msgid "            <emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>durée</emph> est la durée de vie du bien, définissant le nombre de périodes au cours desquelles l'actif est amorti."

#: 04060103.xhp#par_id3147473.27.help.text
msgid "            <emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
msgstr "<emph>période</emph> définit la période pour laquelle l'amortissement doit être calculé."

#: 04060103.xhp#hd_id3148434.28.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3148434.28.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3149688.29.help.text
msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
msgstr "Du matériel vidéo d'un coût initial de 50 000 unités monétaires doit être amorti annuellement sur 5 ans. La valeur résiduelle doit être de 10 000 unités monétaires. Amortissement pour la première année :"

#: 04060103.xhp#par_id3150900.30.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33 unités monétaires. Le montant de l'amortissement pour la première année est de 13 333,33 unités monétaires."

#: 04060103.xhp#par_id3146142.31.help.text
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
msgstr "Le mieux est de définir une table d'amortissement qui vous permettra de consulter en un coup d'oeil tous les taux d'amortissement par période. Si vous saisissez les différentes formules de calcul d'amortissement de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc les unes à la suite des autres, vous pourrez définir la formule la mieux adaptée à votre cas. Voici un exemple de table :"

#: 04060103.xhp#par_id3155258.32.help.text
msgid "                     <emph>A</emph>                  "
msgstr "<emph>A</emph>"

#: 04060103.xhp#par_id3154558.33.help.text
msgid "                     <emph>B</emph>                  "
msgstr "<emph>B</emph>"

#: 04060103.xhp#par_id3152372.34.help.text
msgid "                     <emph>C</emph>                  "
msgstr "<emph>C</emph>"

#: 04060103.xhp#par_id3149949.35.help.text
msgid "                     <emph>D</emph>                  "
msgstr "<emph>D</emph>"

#: 04060103.xhp#par_id3145123.36.help.text
msgid "                     <emph>E</emph>                  "
msgstr "<emph>E</emph>"

#: 04060103.xhp#par_id3149504.37.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3149504.37.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060103.xhp#par_id3153778.38.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">Initial Cost</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">coût initial</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3159083.39.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">Salvage Value</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">valeur résiduelle</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3150002.40.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">Useful Life</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">durée de vie</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3153006.41.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">Time Period</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">durée</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3154505.42.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">Deprec. SYD</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">SYD dépréciation</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3150336.43.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3150336.43.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060103.xhp#par_id3155926.44.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">50,000 currency units</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">50 000 unités monétaire</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3153736.45.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">10,000 currency units</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">10 000 unités monétaire</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3150131.46.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3150131.46.help.text"
msgid "                     <item type=\"input\">5</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3148766.47.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">1</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3159136.48.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">13 333,33 unités monétaire</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3151018.49.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3151018.49.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060103.xhp#par_id3148397.50.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">2</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3146907.51.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">10 666,67 unités monétaire</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3147356.52.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3147356.52.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060103.xhp#par_id3150267.53.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">3</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3145628.54.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">8 000,00 unités monétaire</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3149004.55.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3149004.55.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060103.xhp#par_id3153545.56.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">4</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3154634.57.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">5 333,33 unités monétaire</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3147537.58.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3147537.58.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"

#: 04060103.xhp#par_id3155085.59.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3155085.59.help.text"
msgid "                     <item type=\"input\">5</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3158413.60.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">2 666,67 unités monétaire</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3154866.61.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3154866.61.help.text"
msgid "7"
msgstr "7"

#: 04060103.xhp#par_id3155404.62.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">6</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3148431.63.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">0.00 currency units</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">0,00 unités monétaire</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3156261.64.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3156261.64.help.text"
msgid "8"
msgstr "8"

#: 04060103.xhp#par_id3083286.65.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">7</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3083443.67.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3083443.67.help.text"
msgid "9"
msgstr "9"

#: 04060103.xhp#par_id3154815.68.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">8</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3145082.70.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3145082.70.help.text"
msgid "10"
msgstr "10"

#: 04060103.xhp#par_id3156307.71.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">9</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3147564.73.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3147564.73.help.text"
msgid "11"
msgstr "11"

#: 04060103.xhp#par_id3146856.74.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">10</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3150880.76.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3150880.76.help.text"
msgid "12"
msgstr "12"

#: 04060103.xhp#par_id3145208.77.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3145208.77.help.text"
msgid "13"
msgstr "13"

#: 04060103.xhp#par_id3156113.78.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">>0</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3153625.79.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">Total</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">Total</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3151297.80.help.text
msgid "                     <item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>                  "
msgstr "<item type=\"input\">40 000 unités monétaire</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3149979.81.help.text
msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "La formule en E2 est la suivante :"

#: 04060103.xhp#par_id3155849.82.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3156124.83.help.text
msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
msgstr "Cette formule est dupliquée de la colonne E jusqu'à E11 (sélectionnez E2, puis faites glisser l'angle inférieur droit vers le bas à l'aide de la souris)."

#: 04060103.xhp#par_id3147270.84.help.text
msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
msgstr "La formule permettant de contrôler par addition tous les montants d'amortissement se trouve dans la cellule E13. Elle utilise la fonction SOMME.SI, puisque les valeurs négatives en E8:E11 ne peuvent pas être prises en compte. La condition >0 se trouve dans la cellule A13. La formule en E13 est la suivante :"

#: 04060103.xhp#par_id3152811.85.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI(E2:E11;A13)</item>"

#: 04060103.xhp#par_id3155998.86.help.text
msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
msgstr "Vous pouvez à présent consulter l'amortissement sur 10 ans, le consulter pour une valeur résiduelle de 1 unité monétaire, ou encore saisir d'autres coûts d'achat initiaux, etc."

#: 04060103.xhp#bm_id3155104.help.text
msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value>         <bookmark_value>allowances</bookmark_value>         <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TAUX.ESCOMPTE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Escomptes</bookmark_value><bookmark_value>Remises</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3155104.379.help.text
msgid "DISC"
msgstr "TAUX.ESCOMPTE"

#: 04060103.xhp#par_id3153891.380.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calcule l'escompte d'un titre en pourcentage.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#hd_id3153982.381.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3153982.381.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3149756.382.help.text
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "TAUX.ESCOMPTE(\"Terme\";\"Échéance\";prix;remboursement;base)"

#: 04060103.xhp#par_id3156014.383.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3156014.383.help.text"
msgid "            <emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060103.xhp#par_id3154304.384.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3154304.384.help.text"
msgid "            <emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060103.xhp#par_id3159180.385.help.text
msgid "            <emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."

#: 04060103.xhp#par_id3147253.386.help.text
msgid "            <emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale. "

#: 04060103.xhp#hd_id3151174.387.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3151174.387.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3155902.388.help.text
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. La valeur négociable (prix d'achat) est 97 et la valeur de remboursement 100. La base de comptage des jours est réelle (3). Montant du rabais (escompte) :"

#: 04060103.xhp#par_id3152797.389.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.ESCOMPTE(\"25/01/2001\";\"15/11/2001\";97;100;3)</item> renvoie about 0,0372 or 3,72 pour cent."

#: 04060103.xhp#bm_id3154695.help.text
msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value>         <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value>         <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DUREE_ADD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Excel, fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Durées;titres à revenu fixe</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3154695.402.help.text
msgid "DURATION_ADD"
msgstr "DUREE_ADD"

#: 04060103.xhp#par_id3145768.403.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calcule la durée d'un titre à revenu fixe en années.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#hd_id3153904.404.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3153904.404.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3153373.405.help.text
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "DUREE_ADD(\"Terme\";\"Échéance\";coupon;rendement;fréquence;base)"

#: 04060103.xhp#par_id3155397.406.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3155397.406.help.text"
msgid "            <emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."

#: 04060103.xhp#par_id3148558.407.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3148558.407.help.text"
msgid "            <emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."

#: 04060103.xhp#par_id3153096.408.help.text
msgid "            <emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
msgstr "<emph>coupon</emph> est le taux nominal annuel (taux d'intérêt nominal)"

#: 04060103.xhp#par_id3154594.409.help.text
msgid "            <emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."

#: 04060103.xhp#par_id3149906.410.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3149906.410.help.text"
msgid "            <emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."

#: 04060103.xhp#hd_id3146995.411.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3146995.411.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3148834.412.help.text
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
msgstr "Un titre a été acquis le 1/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/1/2006. L'intérêt nominal est de 8%, le rendement s'élève à 9,0% et les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle (base = 3). Quelle est la durée modifiée ?"

#: 04060103.xhp#par_id3154902.413.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>         "
msgstr "<item type=\"input\">=DUREE_ADD(\"01/01/2001\";\"01/01/2006\";0,08;0,09;2;3)</item>"

#: 04060103.xhp#bm_id3159147.help.text
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value>         <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value>         <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value>         <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Taux d'intérêt nets annuels</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;taux d'intérêt nets annuels</bookmark_value><bookmark_value>Nets, taux d'intérêt annuels</bookmark_value><bookmark_value>TAUX.EFFECTIF, fonction</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3159147.88.help.text
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "TAUX.EFFECTIF"

#: 04060103.xhp#par_id3154204.89.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Renvoie le taux d'intérêt annuel net pour un taux d'intérêt nominal.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#par_id3145417.90.help.text
msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
msgstr "Le taux d'intérêt nominal étant basé sur une échéance des intérêts en fin de période de calcul, alors que les intérêts sont très souvent payés mensuellement ou trimestriellement (ou à un autre moment) avant la fin de la période de calcul (donc payés par avance), les intérêts effectifs augmentent avec le nombre de paiements échelonnés des intérêts."

#: 04060103.xhp#hd_id3150510.91.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150510.91.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3148805.92.help.text
msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
msgstr "TAUX.EFFECTIF(nom;P)"

#: 04060103.xhp#par_id3149768.93.help.text
msgid "            <emph>Nom</emph> is the nominal interest."
msgstr "<emph>nom</emph> est l'intérêt nominal."

#: 04060103.xhp#par_id3149334.94.help.text
msgid "            <emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
msgstr "<emph>P</emph> représente le nombre de paiements des intérêts périodiques par an."

#: 04060103.xhp#hd_id3154223.95.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3154223.95.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3144499.96.help.text
msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
msgstr "Si les intérêts nominaux annuels sont de 9,75% et que quatre périodes de calcul des intérêts sont prévues, quel est le taux d'intérêt réel (intérêts effectifs) ?"

#: 04060103.xhp#par_id3150772.97.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.EFFECTIF(9,75%;4)</item> = 10,11%. Le taux effectif annuel est donc de 10,11%."

#: 04060103.xhp#bm_id3147241.help.text
msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value>         <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Taux d'intérêts effectifs</bookmark_value><bookmark_value>TAUX.EFFECTIF_ADD, fonction</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3147241.414.help.text
msgid "EFFECT_ADD"
msgstr "TAUX.EFFECTIF_ADD"

#: 04060103.xhp#par_id3147524.415.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calcule le taux d'intérêt effectif annuel en fonction du taux d'intérêt nominal et du nombre de paiements d'intérêts par an.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#hd_id3155364.416.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3155364.416.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3155118.417.help.text
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgstr "TAUX.EFFECTIF_ADD(taux_nominal;NPA)"

#: 04060103.xhp#par_id3148907.418.help.text
msgid "            <emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
msgstr "<emph>taux_nominal</emph> est le taux nominal annuel de l'intérêt."

#: 04060103.xhp#par_id3154274.419.help.text
msgid "            <emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPA</emph> représente le nombre de paiements des intérêts périodiques par an."

#: 04060103.xhp#hd_id3149156.420.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149156.420.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3158426.421.help.text
msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
msgstr "Intérêt effectif pour un intérêt nominal de 5,25% et des versements trimestriels :"

#: 04060103.xhp#par_id3148927.422.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.EFFECTIF_ADD(0,0525;4)</item> renvoie 0,053543 ou 5,3543%."

#: 04060103.xhp#bm_id3149998.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value>         <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value>         <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value>         <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements arithmétiques dégressifs</bookmark_value><bookmark_value>Arithmétiques dégressifs, amortissements </bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;arithmétiques dégressifs</bookmark_value><bookmark_value>DDB, fonction</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3149998.99.help.text
msgid "DDB"
msgstr "DDB"

#: 04060103.xhp#par_id3159190.100.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Renvoie l'amortissement d'un actif pour une période donnée selon la méthode arithmétique dégressive.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#par_id3152361.101.help.text
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr "Utilisez ce type d'amortissement, et non l'amortissement linéaire, si une valeur d'amortissement initiale supérieure est requise. La valeur d'amortissement diminue avec chaque période et est généralement utilisée pour les actifs dont la perte de valeur est plus élevée peu après l'acquisition, comme les véhicules et les ordinateurs. Notez que la valeur comptable n'atteindra jamais zéro avec ce type de calcul."

#: 04060103.xhp#hd_id3156038.102.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3156038.102.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3166452.103.help.text
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
msgstr "DDB(coût;valeur_résiduelle;durée;période;facteur)"

#: 04060103.xhp#par_id3153237.104.help.text
msgid "            <emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>coût</emph> représente le coût d'achat initial de l'actif."

#: 04060103.xhp#par_id3149787.105.help.text
msgid "            <emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> définit la valeur résiduelle de l'actif en fin d'utilisation."

#: 04060103.xhp#par_id3152945.106.help.text
msgid "            <emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr "<emph>durée</emph> est le nombre de périodes (par exemple années ou mois) définissant pour combien de temps l'actif doit être utilisé."

#: 04060103.xhp#par_id3149736.107.help.text
msgid "            <emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr "<emph>période</emph> définit la période pour laquelle la valeur doit être calculée."

#: 04060103.xhp#par_id3150243.108.help.text
msgid "            <emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr "<emph>facteur</emph> (facultatif) représente le coefficient pour l'amortissement dégressif. Si l'argument est omis, le coefficient attribué est 2."

#: 04060103.xhp#hd_id3159274.109.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3159274.109.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3152882.110.help.text
msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
msgstr "Du matériel informatique d'un coût initial de 75 000 unités monétaires doit être amorti mensuellement sur 5 ans. La valeur résiduelle doit être de 1 unité monétaire et le coefficient est de 2."

#: 04060103.xhp#par_id3154106.111.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1 721,81 unités monétaires. Ainsi, l'amortissement dégressif à taux double pendant le premier mois après l'achat est de 1 721,81 unités monétaires."

#: 04060103.xhp#bm_id3149962.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value>         <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value>         <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value>         <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements géométriques dégressifs</bookmark_value><bookmark_value>Géométriques dégressifs, amortissements </bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;géométriques dégressifs</bookmark_value><bookmark_value>DB, fonction</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3149962.113.help.text
msgid "DB"
msgstr "DB"

#: 04060103.xhp#par_id3148989.114.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Renvoie l'amortissement d'un actif durant une période spécifiée suivant la méthode de l'amortissement dégressif à taux double.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#par_id3156213.115.help.text
msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
msgstr "Utilisez cette forme d'amortissement pour obtenir une valeur d'amortissement plus élevée au début de l'amortissement (à l'inverse de l'amortissement linéaire). La valeur d'amortissement diminue à chaque période en fonction des amortissements déjà retirés au coût initial."

#: 04060103.xhp#hd_id3149807.116.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149807.116.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3153349.117.help.text
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
msgstr "DB(coût;valeur_résiduelle;durée;période;mois)"

#: 04060103.xhp#par_id3148462.118.help.text
msgctxt "04060103.xhp#par_id3148462.118.help.text"
msgid "            <emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>coût</emph> est le coût initial d'un actif."

#: 04060103.xhp#par_id3148658.119.help.text
msgid "            <emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle de l'actif après amortissement."

#: 04060103.xhp#par_id3145371.120.help.text
msgid "            <emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>durée</emph> définit la période pendant laquelle un actif est déprécié."

#: 04060103.xhp#par_id3154608.121.help.text
msgid "            <emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
msgstr "<emph>période</emph> définit la durée d'une période. Vous devez saisir la période et la durée d'utilisation avec la même unité de temps."

#: 04060103.xhp#par_id3150829.122.help.text
msgid "            <emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
msgstr "<emph>mois</emph> (facultatif) est le nombre de mois de la première année d'amortissement. Si l'argument est omis, ce nombre est 12."

#: 04060103.xhp#hd_id3151130.123.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3151130.123.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3156147.124.help.text
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
msgstr "Du matériel informatique d'un coût initial de 25 000 unités monétaires doit être amorti sur une période de 3 ans. La valeur résiduelle à la fin de l'amortissement doit être de 1 000 unités monétaires et chaque période dure 30 jours."

#: 04060103.xhp#par_id3149513.125.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1 075,00 unités monétaires"

#: 04060103.xhp#par_id3159242.126.help.text
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
msgstr "L'amortissement géométrique dégressif de l'équipement informatique est donc de 1 075,00 unités monétaires."

#: 04060103.xhp#bm_id3153948.help.text
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>         <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value>         <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TRI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;taux de rendement internes, versements réguliers</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement internes;versements réguliers</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3153948.128.help.text
msgid "IRR"
msgstr "TRI"

#: 04060103.xhp#par_id3143282.129.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calcule le taux de rentabilité interne d'un investissement.</ahelp> Les valeurs représentent le flux de trésorerie à intervalles réguliers ; au moins une valeur doit être négative (dépenses) et au moins une valeur doit être positive (recettes)."

#: 04060103.xhp#hd_id3150599.130.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150599.130.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3155427.131.help.text
msgid "IRR(Values; Guess)"
msgstr "TRI(valeurs;estimation)"

#: 04060103.xhp#par_id3144758.132.help.text
msgid "            <emph>Values</emph> represents an array containing the values."
msgstr "<emph>valeurs</emph> représente une matrice contenant les valeurs."

#: 04060103.xhp#par_id3149233.133.help.text
msgid "            <emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
msgstr "<emph>estimation</emph> (facultatif) est la valeur estimée. Une méthode itérative est utilisée pour calculer le taux de rentabilité interne. Si vous ne pouvez fournir que quelques valeurs, il est préférable que vous réalisiez une estimation initiale pour permettre l'itération."

#: 04060103.xhp#hd_id3151258.134.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3151258.134.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3150630.135.help.text
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
msgstr "Dans l'hypothèse ou le contenu des cellules est A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> et A4=<item type=\"input\">1000</item>, la formule <item type=\"input\">=TRI(A1:A4)</item> donne un résultat de 11,33%."

#: 04060103.xhp#bm_id3151012.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value>         <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value>         <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;intérêt de paiements à amortissement fixe</bookmark_value><bookmark_value>Intérêt de paiements à amortissement fixe</bookmark_value><bookmark_value>ISPMT, fonction</bookmark_value>"

#: 04060103.xhp#hd_id3151012.314.help.text
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"

#: 04060103.xhp#par_id3148693.315.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calcule le niveau d'intérêt de paiements à amortissement fixe.</ahelp>"

#: 04060103.xhp#hd_id3154661.316.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3154661.316.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: 04060103.xhp#par_id3146070.317.help.text
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
msgstr "ISPMT(taux;période;périodes_total;investissement)"

#: 04060103.xhp#par_id3148672.318.help.text
msgid "            <emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
msgstr "<emph>taux</emph> détermine le taux d'intérêt périodique."

#: 04060103.xhp#par_id3145777.319.help.text
msgid "            <emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
msgstr "<emph>période</emph> représente le nombre d'amortissement pour le calcul des intérêts."

#: 04060103.xhp#par_id3153678.320.help.text
msgid "            <emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
msgstr "<emph>périodes_total</emph> représente le nombre total de périodes d'amortissement."

#: 04060103.xhp#par_id3159390.321.help.text
msgid "            <emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
msgstr "<emph>investissement</emph> représente le montant de l'investissement."

#: 04060103.xhp#hd_id3156162.322.help.text
msgctxt "04060103.xhp#hd_id3156162.322.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: 04060103.xhp#par_id3149558.323.help.text
msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
msgstr "Pour un crédit d'un montant de 120 000 unités monétaires sur deux ans avec remboursements mensuels, à un taux d'intérêt de 12 %, le montant des intérêts après 18 mois est recherché."

#: 04060103.xhp#par_id3150949.324.help.text
msgid "            <item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 unités monétaires. L'intérêt mensuel après 1,5 années se monte à 300 unités monétaires."

#: 04060103.xhp#par_id3146812.426.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Passer à la section Fonctions financières - Deuxième partie\">Fonctions financières - Deuxième partie</link>"

#: 04060103.xhp#par_id3154411.427.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Passer à la section Fonctions financières - Troisième partie\">Fonctions financières - Troisième partie</link>"

#: func_days.xhp#tit.help.text
msgid "DAYS "
msgstr "JOURS, fonction"

#: func_days.xhp#bm_id3151328.help.text
msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JOURS, fonction</bookmark_value>"

#: func_days.xhp#hd_id3151328.116.help.text
msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">JOURS, fonction</link></variable>"

#: func_days.xhp#par_id3155139.117.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calcule la différence entre deux valeurs de dates.</ahelp> Le résultat est le nombre de jours séparant ces deux dates."

#: func_days.xhp#hd_id3155184.118.help.text
msgctxt "func_days.xhp#hd_id3155184.118.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_days.xhp#par_id3149578.119.help.text
msgid "DAYS(Date2; Date1)"
msgstr "JOURS(date_2;date_1)"

#: func_days.xhp#par_id3151376.120.help.text
msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
msgstr "<emph>date_1</emph> est la date de départ, <emph>date_2</emph> est la date de fin. Si <emph>date_2</emph> est une date antérieure à <emph>date_1</emph> le résultat est un nombre négatif."

#: func_days.xhp#hd_id3151001.121.help.text
msgctxt "func_days.xhp#hd_id3151001.121.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_days.xhp#par_id3159101.123.help.text
msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
msgstr "=JOURS(\"01-01-2010\";MAINTENANT()) renvoie le nombre de jours d'aujourd'hui jusqu'au 1er janvier 2010."

#: func_days.xhp#par_id3163720.172.help.text
msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
msgstr "=JOURS(\"10-10-1990\";\"10-10-1980\") renvoie 3652 jours."

#: 02140100.xhp#tit.help.text
msgctxt "02140100.xhp#tit.help.text"
msgid "Down"
msgstr "Vers le bas"

#: 02140100.xhp#hd_id3150792.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Vers le bas\">Vers le bas</link>"

#: 02140100.xhp#par_id3153969.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Insère le contenu de la cellule située en haut de la plage dans la plage sélectionnée, qui doit comporter au moins deux lignes.</ahelp>"

#: 02140100.xhp#par_id3145787.3.help.text
msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
msgstr "Si la plage sélectionnée ne contient qu'une seule colonne, le contenu de la cellule située en haut est copié dans toutes les autres cellules de la plage. Si plusieurs colonnes sont sélectionnées, le contenu de la cellule située en haut de chaque colonne est copié dans les cellules en dessous."

#: 04030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"

#: 04030000.xhp#bm_id3150541.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de lignes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;lignes</bookmark_value>"

#: 04030000.xhp#hd_id3150541.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Lignes\">Lignes</link>"

#: 04030000.xhp#par_id3150767.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Insère de nouvelles lignes au-dessus de la cellule active.</ahelp> Le nombre de lignes insérées correspond au nombre de lignes sélectionnées. Les lignes existantes sont déplacées vers le bas."

#: 04060108.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060108.xhp#tit.help.text"
msgid "Statistics Functions"
msgstr "Fonctions statistiques"

#: 04060108.xhp#bm_id3153018.help.text
msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonctions statistiques</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;statistiques</bookmark_value><bookmark_value>Statistiques;fonctions statistiques</bookmark_value>"

#: 04060108.xhp#hd_id3153018.1.help.text
msgctxt "04060108.xhp#hd_id3153018.1.help.text"
msgid "Statistics Functions"
msgstr "Catégorie Statistique"

#: 04060108.xhp#par_id3157874.2.help.text
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Cette catégorie contient les fonctions <emph>Statistiques</emph>. </variable>"

#: 04060108.xhp#par_id3149001.9.help.text
msgid "Some of the examples use the following data table:"
msgstr "Certains des exemples utilisent le tableau de données suivant :"

#: 04060108.xhp#par_id3148775.10.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3148775.10.help.text"
msgid "C"
msgstr "C"

#: 04060108.xhp#par_id3145297.11.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3145297.11.help.text"
msgid "D"
msgstr "D"

#: 04060108.xhp#par_id3150661.12.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3150661.12.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060108.xhp#par_id3153551.13.help.text
msgid "x value"
msgstr "Valeur x"

#: 04060108.xhp#par_id3147536.14.help.text
msgid "y value"
msgstr "Valeur y"

#: 04060108.xhp#par_id3153224.15.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3153224.15.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060108.xhp#par_id3150475.16.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3150475.16.help.text"
msgid "-5"
msgstr "-5"

#: 04060108.xhp#par_id3155367.17.help.text
msgid "-3"
msgstr "-3"

#: 04060108.xhp#par_id3149783.18.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3149783.18.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060108.xhp#par_id3153181.19.help.text
msgid "-2"
msgstr "-2"

#: 04060108.xhp#par_id3148429.20.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3148429.20.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"

#: 04060108.xhp#par_id3152588.21.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3152588.21.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"

#: 04060108.xhp#par_id3147483.22.help.text
msgid "-1"
msgstr "-1"

#: 04060108.xhp#par_id3083443.23.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3083443.23.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"

#: 04060108.xhp#par_id3149826.24.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3149826.24.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"

#: 04060108.xhp#par_id3163820.25.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3163820.25.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"

#: 04060108.xhp#par_id3154816.26.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3154816.26.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"

#: 04060108.xhp#par_id3149276.27.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3149276.27.help.text"
msgid "7"
msgstr "7"

#: 04060108.xhp#par_id3149267.28.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3149267.28.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"

#: 04060108.xhp#par_id3156310.29.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3156310.29.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060108.xhp#par_id3154639.30.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3154639.30.help.text"
msgid "8"
msgstr "8"

#: 04060108.xhp#par_id3145205.31.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3145205.31.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"

#: 04060108.xhp#par_id3153276.32.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3153276.32.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"

#: 04060108.xhp#par_id3150756.33.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3150756.33.help.text"
msgid "9"
msgstr "9"

#: 04060108.xhp#par_id3156095.34.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3156095.34.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"

#: 04060108.xhp#par_id3152929.35.help.text
msgctxt "04060108.xhp#par_id3152929.35.help.text"
msgid "8"
msgstr "8"

#: 04060108.xhp#par_id3156324.36.help.text
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
msgstr "Les fonctions statistiques sont décrites dans les sous-sections suivantes."

#: 04060108.xhp#par_id3150271.37.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Fonctions statistiques dans l'add-in d'analyse\">Fonctions statistiques dans l'add-in d'analyse</link>"

#: 05030300.xhp#tit.help.text
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: 05030300.xhp#bm_id3147265.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Classeurs;fonctions de masquage</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;lignes</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;masquage</bookmark_value>"

#: 05030300.xhp#hd_id3147265.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Masquer\">Masquer</link>"

#: 05030300.xhp#par_id3156281.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Masque les lignes, colonnes ou feuilles individuelles sélectionnées.</ahelp>"

#: 05030300.xhp#par_id3148645.3.help.text
msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
msgstr "Sélectionnez les lignes ou les colonnes que vous souhaitez masquer ; puis choisissez le menu <emph>Format - Ligne - Masquer</emph> ou <emph>Format - Colonne - Ligne - Masquer</emph>."

#: 05030300.xhp#par_id3147427.6.help.text
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
msgstr "Pour masquer une feuille de calcul, sélectionnez-la en cliquant sur son onglet ; choisissez ensuite la commande <emph>Format - Feuille - Masquer</emph>. Les feuilles masquées ne seront pas prises en compte lors de l'impression - à condition qu'elles ne se trouvent pas à l'intérieur d'une <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"zone d'impression\">zone d'impression</link>."

#: 05030300.xhp#par_id3153157.5.help.text
msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
msgstr "Une rupture dans les en-têtes de colonnes/lignes indique que des lignes ou des colonnes ont été masquées."

#: 05030300.xhp#par_id3145251.4.help.text
msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
msgstr "Affichage des lignes, colonnes ou feuilles masquées"

#: 05030300.xhp#par_id8337046.help.text
msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
msgstr "Sélectionnez la plage qui contient les objets masqués. Vous pouvez également utiliser la zone située dans le coin situé au-dessus de la ligne 1 et à côté de la colonne A. Cette étape n'est pas nécessaire dans les feuilles."

#: 05030300.xhp#par_id5532090.help.text
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
msgstr "Choisissez <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Ligne/Colonne - Afficher lignes/Afficher la colonne\">Format - Ligne/Colonne - Afficher lignes/Afficher la colonne</link> ou <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Feuille - Afficher feuille\">Format - Feuille - Afficher feuille</link>."

#: func_minute.xhp#tit.help.text
msgid "MINUTE "
msgstr "MINUTE, fonction"

#: func_minute.xhp#bm_id3149803.help.text
msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINUTE, fonction</bookmark_value>"

#: func_minute.xhp#hd_id3149803.66.help.text
msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE, fonction</link></variable>"

#: func_minute.xhp#par_id3148988.67.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calcule la minute correspondant à la valeur horaire interne</ahelp> La minute est renvoyée sous forme de nombre compris entre 0 et 59."

#: func_minute.xhp#hd_id3154343.68.help.text
msgctxt "func_minute.xhp#hd_id3154343.68.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_minute.xhp#par_id3148660.69.help.text
msgid "MINUTE(Number)"
msgstr "MINUTE(nombre)"

#: func_minute.xhp#par_id3154611.70.help.text
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur horaire et pour lequel déterminer le numéro de la minute."

#: func_minute.xhp#hd_id3145374.71.help.text
msgctxt "func_minute.xhp#hd_id3145374.71.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_minute.xhp#par_id3148463.72.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,999)</item> renvoie 58"

#: func_minute.xhp#par_id3149419.73.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,9999)</item> renvoie 59"

#: func_minute.xhp#par_id3144755.74.help.text
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(MAINTENANT())</item> renvoie la valeur de minute actuelle."

#: 12030100.xhp#tit.help.text
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Critères de tri"

#: 12030100.xhp#bm_id3152350.help.text
msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tri;critères de tri pour les plages de base de données</bookmark_value>"

#: 12030100.xhp#hd_id3152350.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Critères de tri\">Critères de tri</link>"

#: 12030100.xhp#par_id3151385.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Spécifiez les options de tri pour la plage sélectionnée.</ahelp>"

#: 12030100.xhp#par_id3152462.24.help.text
msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
msgstr "Veillez à inclure dans la sélection tous les titres de ligne et de colonne."

#: 12030100.xhp#hd_id3147428.3.help.text
msgctxt "12030100.xhp#hd_id3147428.3.help.text"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"

#: 12030100.xhp#par_id3155854.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Sélectionnez la colonne que vous souhaitez utiliser comme clé de tri primaire.</ahelp>"

#: 12030100.xhp#hd_id3146121.5.help.text
msgctxt "12030100.xhp#hd_id3146121.5.help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: 12030100.xhp#par_id3148645.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Tri la sélection de la valeur la plus basse à la valeur la plus haute. Les règles de tri sont données par le paramètre local. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."

#: 12030100.xhp#hd_id3155411.7.help.text
msgctxt "12030100.xhp#hd_id3155411.7.help.text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: 12030100.xhp#par_id3151075.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Tri la sélection de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."

#: 12030100.xhp#hd_id3154492.9.help.text
msgctxt "12030100.xhp#hd_id3154492.9.help.text"
msgid "Then by"
msgstr "Puis par"

#: 12030100.xhp#par_id3156283.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Select the column that you want to use as the secondary sort key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Sélectionnez la colonne que vous souhaitez utiliser comme clé de tri secondaire.</ahelp>"

#: 12030100.xhp#hd_id3149413.11.help.text
msgctxt "12030100.xhp#hd_id3149413.11.help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: 12030100.xhp#par_id3154018.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Tri la sélection de la valeur la plus basse à la valeur la plus haute. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp>. Vous définissez les paramètres par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."

#: 12030100.xhp#hd_id3146972.13.help.text
msgctxt "12030100.xhp#hd_id3146972.13.help.text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: 12030100.xhp#par_id3145640.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Tri la sélection de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."

#: 12030100.xhp#hd_id3154756.15.help.text
msgctxt "12030100.xhp#hd_id3154756.15.help.text"
msgid "Then by"
msgstr "Puis par"

#: 12030100.xhp#par_id3147338.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Select the column that you want to use as the third sort key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Sélectionnez la colonne que vous souhaitez utiliser comme troisième clé de tri.</ahelp>"

#: 12030100.xhp#hd_id3163808.17.help.text
msgctxt "12030100.xhp#hd_id3163808.17.help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: 12030100.xhp#par_id3155336.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Tri la sélection de la valeur la plus basse à la valeur la plus haute. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."

#: 12030100.xhp#hd_id3147364.19.help.text
msgctxt "12030100.xhp#hd_id3147364.19.help.text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: 12030100.xhp#par_id3149258.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Tri la sélection de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."

#: 12030100.xhp#hd_id3150300.21.help.text
msgid "Sort Ascending/Descending"
msgstr "Trier par ordre croissant/décroissant"

#: 12030100.xhp#par_id3158212.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Tri la sélection de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse ou de la valeur la plus basse à la plus haute. Les champs de nombre sont triés par taille et les champs de texte par l'ordre des caractères. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</variable></ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."

#: 12030100.xhp#par_id3159236.25.help.text
msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
msgstr "Icônes de la barre d'outils <emph>standard</emph>"

#: 05100000.xhp#tit.help.text
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styles et formatage"

#: 05100000.xhp#bm_id3150447.help.text
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value>         <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value>         <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value>         <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value>         <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Styliste, voir fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Formats;fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Pot de peinture pour l'application des styles</bookmark_value>"

#: 05100000.xhp#hd_id3150447.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>"

#: 05100000.xhp#par_id3147434.2.help.text
msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
msgstr "La fenêtre Styles et formatage permet d'affecter des styles à des objets et à des sections de texte. Vous pouvez actualiser ou modifier des styles existants et en créer de nouveaux."

#: 05100000.xhp#par_id3149665.30.help.text
msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
msgstr "La <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"fenêtre ancrable\">fenêtre ancrable</link> Styles et formatage peut rester ouverte pendant l'édition du document."

#: 05100000.xhp#hd_id3150012.36.help.text
msgid "How to apply a cell style:"
msgstr "Comment appliquer un style de cellule :"

#: 05100000.xhp#par_id3159155.37.help.text
msgid "Select the cell or cell range."
msgstr "Sélectionnez la cellule ou la plage de cellules."

#: 05100000.xhp#par_id3145749.38.help.text
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Double-cliquez sur le style dans la fenêtre Styles et formatage."

#: 05100000.xhp#hd_id3153877.4.help.text
msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153877.4.help.text"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Styles de cellule"

#: 05100000.xhp#par_id3145801.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Affiche la liste des styles de cellule disponibles en vue du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatage indirect des cellules\">formatage indirect des cellules</link>.</ahelp>"

#: 05100000.xhp#par_id3150751.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icône</alt></image>"

#: 05100000.xhp#par_id3154255.5.help.text
msgctxt "05100000.xhp#par_id3154255.5.help.text"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Styles de cellule"

#: 05100000.xhp#hd_id3153963.7.help.text
msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153963.7.help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr "Styles de page"

#: 05100000.xhp#par_id3147003.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Affiche les styles de page disponibles en vue du formatage indirect des pages.</ahelp>"

#: 05100000.xhp#par_id3159100.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icône</alt></image>"

#: 05100000.xhp#par_id3150361.8.help.text
msgctxt "05100000.xhp#par_id3150361.8.help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr "Styles de page"

#: 05100000.xhp#hd_id3150202.10.help.text
msgctxt "05100000.xhp#hd_id3150202.10.help.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Mode Tout remplir"

#: 05100000.xhp#par_id3155531.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Active et désactive le mode Remplir tout. Utilisez le pot de peinture pour assigner le style sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage.</ahelp>"

#: 05100000.xhp#par_id3155087.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icône</alt></image>"

#: 05100000.xhp#par_id3156198.11.help.text
msgctxt "05100000.xhp#par_id3156198.11.help.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Mode Tout remplir"

#: 05100000.xhp#hd_id3148870.13.help.text
msgid "How to apply a new style with the paint can:"
msgstr "Comment appliquer un nouveau style à l'aide du pot de peinture :"

#: 05100000.xhp#par_id3145078.27.help.text
msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
msgstr "Sélectionnez un style dans la fenêtre Styles et formatage."

#: 05100000.xhp#par_id3159098.28.help.text
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Mode Tout remplir</emph>."

#: 05100000.xhp#par_id3148609.15.help.text
msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
msgstr "Cliquez sur la cellule à formater ou faites glisser la souris sur une plage donnée pour en formater l'intégralité. Répétez l'opération pour les autres cellules et plages à formater."

#: 05100000.xhp#par_id3149438.29.help.text
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
msgstr "Cliquez de nouveau sur <emph>Mode Tout remplir</emph> pour quitter ce mode."

#: 05100000.xhp#hd_id3153975.16.help.text
msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153975.16.help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nouveau style à partir de la sélection"

#: 05100000.xhp#par_id3149499.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crée un style à partir du format de l'objet sélectionné.</ahelp> Affecte un nom au style sélectionné dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Création d'un style\">Création d'un style</link>."

#: 05100000.xhp#par_id3150050.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icône</alt></image>"

#: 05100000.xhp#par_id3146963.17.help.text
msgctxt "05100000.xhp#par_id3146963.17.help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nouveau style à partir de la sélection"

#: 05100000.xhp#hd_id3153813.19.help.text
msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153813.19.help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Actualiser le style"

#: 05100000.xhp#par_id3154707.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualise le style sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage en fonction du formatage de l'objet sélectionné.</ahelp>"

#: 05100000.xhp#par_id3145118.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icône</alt></image>"

#: 05100000.xhp#par_id3147501.20.help.text
msgctxt "05100000.xhp#par_id3147501.20.help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Actualiser le style"

#: 05100000.xhp#par_idN109BE.help.text
msgid "Style List"
msgstr "Liste des styles"

#: 05100000.xhp#par_idN109C2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Affiche la liste des styles de la catégorie de style sélectionnée.</ahelp>"

#: 05100000.xhp#par_idN109D1.help.text
msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
msgstr "Dans le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link>, vous pouvez sélectionner différentes commandes : pour créer un style, supprimer un style défini par l'utilisateur ou modifier le style sélectionné."

#: 05100000.xhp#hd_id3149053.24.help.text
msgid "Style Groups"
msgstr "Groupes de styles"

#: 05100000.xhp#par_id3147299.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Répertorie les groupes de styles disponibles.</ahelp>"

#: func_hour.xhp#tit.help.text
msgid "HOUR "
msgstr "HEURE, fonction"

#: func_hour.xhp#bm_id3154725.help.text
msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Heure, fonction</bookmark_value>"

#: func_hour.xhp#hd_id3154725.96.help.text
msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HEURE, fonction</link></variable>"

#: func_hour.xhp#par_id3149747.97.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Renvoie l'heure à partir d'une valeur horaire donnée.</ahelp> L'heure est renvoyée comme un nombre entier compris entre 0 et 23."

#: func_hour.xhp#hd_id3149338.98.help.text
msgctxt "func_hour.xhp#hd_id3149338.98.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: func_hour.xhp#par_id3150637.99.help.text
msgid "HOUR(Number)"
msgstr "HEURE(numéro_série)"

#: func_hour.xhp#par_id3147547.100.help.text
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
msgstr "<emph>Numéro_série</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur horaire et pour lequel déterminer l'heure."

#: func_hour.xhp#hd_id3153264.101.help.text
msgctxt "func_hour.xhp#hd_id3153264.101.help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: func_hour.xhp#par_id3159215.103.help.text
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
msgstr "<item type=\"input\">=HEURE(MAINTENANT())</item> renvoie l'heure actuelle"

#: func_hour.xhp#par_id3145152.104.help.text
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=HEURE(C4)</item> renvoie 17 si le contenu de C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."

#: func_hour.xhp#par_id3154188.105.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"ANNEE\">ANNEE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MAINTENANT\">MAINTENANT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MOIS\">MOIS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"JOUR\">JOUR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"JOURSEM\">JOURSEM</link>."

#: 06030300.xhp#tit.help.text
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Repérer les dépendants"

#: 06030300.xhp#bm_id3153252.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;repérage des dépendants</bookmark_value>"

#: 06030300.xhp#hd_id3153252.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Repérer les dépendants\">Repérer les dépendants</link>"

#: 06030300.xhp#par_id3156024.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Trace des flèches de repère depuis les formules dépendant des valeurs de la cellule active jusqu'à la cellule active.</ahelp>"

#: 06030300.xhp#par_id3148948.4.help.text
msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
msgstr "La plage de toutes les cellules utilisées avec la cellule active dans une formule est mise en évidence par un cadre bleu."

#: 06030300.xhp#par_id3151112.3.help.text
msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
msgstr "Cette fonction fonctionne par niveaux. Par exemple, si un niveau de repères a déjà été activé de manière à représenter les antécédents (ou les dépendants), vous pouvez voir le prochain niveau de dépendance en réactivant la fonction de <emph>Repérage</emph>."

#: 06060200.xhp#tit.help.text
msgctxt "06060200.xhp#tit.help.text"
msgid "Protecting document"
msgstr "Protection d'un document"

#: 06060200.xhp#hd_id3150541.1.help.text
msgctxt "06060200.xhp#hd_id3150541.1.help.text"
msgid "Protecting document"
msgstr "Protection d'un document"

#: 06060200.xhp#par_id3145172.2.help.text
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protège la structure de la feuille du document contre les modifications. Il devient alors impossible d'insérer des feuilles, de les supprimer, de les renommer, de les déplacer ou de les copier.</ahelp></variable> Choisissez <emph>Outils - Protection - Document</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Protéger le document</emph>. Facultativement, vous pouvez saisir un mot de passe et cliquer sur OK."

#: 06060200.xhp#par_id3153188.6.help.text
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
msgstr "Il n'est possible de modifier la structure des documents protégés qu'après désactivation de l'option <emph>Protéger</emph>. Dans les menus contextuels des onglets des feuilles de calcul situés sur le bord inférieur des graphiques, seule l'entrée de menu <emph>Sélectionner toutes les feuilles</emph> peut être activée. Toutes les autres entrées de menu sont désactivées. Pour supprimer la protection, activez de nouveau la commande <emph>Outils - Protection - Document</emph>. Si aucun mot de passe n'avait été utilisé, la protection est supprimée immédiatement. Si un mot de passe vous a été affecté, la boîte de dialogue <emph>Annuler la protection de la feuille</emph> s'affiche pour vous inviter à le saisir. Vous pouvez alors supprimer la coche indiquant que la protection est activée."

#: 06060200.xhp#par_id3145750.7.help.text
msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command. "
msgstr "Un document protégé, une fois enregistré, ne peut être enregistré de nouveau qu'à l'aide de la commande de menu <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>."

#: 06060200.xhp#hd_id3152596.4.help.text
msgctxt "06060200.xhp#hd_id3152596.4.help.text"
msgid "Password (optional)"
msgstr "Mot de passe (facultatif)"

#: 06060200.xhp#par_id3155412.5.help.text
msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
msgstr "Vous pouvez créer un mot de passe pour protéger votre document contre toute modification indésirable, accidentelle ou non."

#: 06060200.xhp#par_id3150717.9.help.text
msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
msgstr "Vous pouvez protéger l'intégralité de votre travail en associant les deux options de <emph>Outils - Protection</emph>, y compris l'utilisation d'un mot de passe. Si vous souhaitez empêcher tout autre utilisateur d'ouvrir votre document, sélectionnez <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Enregistrer</emph>. La boîte de dialogue <emph>Saisie du mot de passe</emph> s'affiche. Choisissez votre mot de passe avec soin. En effet, si vous l'oubliez après avoir fermé un document, celui-ci vous sera inaccessible."

#: 04060100.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060100.xhp#tit.help.text"
msgid "Functions by Category"
msgstr "Fonctions par catégorie"

#: 04060100.xhp#bm_id3148575.help.text
msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value>      <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value>      <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonctions;listées par catégorie</bookmark_value><bookmark_value>Catégories de fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Liste des fonctions</bookmark_value>"

#: 04060100.xhp#hd_id3154944.16.help.text
msgctxt "04060100.xhp#hd_id3154944.16.help.text"
msgid "Functions by Category"
msgstr "Fonctions par catégorie"

#: 04060100.xhp#par_id3149378.2.help.text
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
msgstr "Cette section décrit les fonctions de $[officename] Calc. Dans l'assistant Fonctions, ces différentes fonctions sont divisées en catégories."

#: 04060100.xhp#par_id0120200910234570.help.text
msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
msgstr ""

#: 04060100.xhp#hd_id3146972.3.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Base de données\">Base de données</link>"

#: 04060100.xhp#hd_id3155443.4.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Heure\">Date & Heure</link>"

#: 04060100.xhp#hd_id3147339.5.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financières\">Financières</link>"

#: 04060100.xhp#hd_id3153963.6.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"

#: 04060100.xhp#hd_id3146316.7.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logique\">Logique</link>"

#: 04060100.xhp#hd_id3148485.8.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathématique\">Mathématique</link>"

#: 04060100.xhp#hd_id3150363.9.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrice\">Matrice</link>"

#: 04060100.xhp#hd_id3150208.10.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistique\">Statistique</link>"

#: 04060100.xhp#hd_id3166428.11.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Classeur\">Classeur</link>"

#: 04060100.xhp#hd_id3145585.12.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Texte\">Texte</link>"

#: 04060100.xhp#hd_id3156449.13.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"

#: 04060100.xhp#par_id3150715.14.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
msgstr "En outre, vous disposez également de nombreux <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"opérateurs\">opérateurs</link>."

#: 04060100.xhp#par_id0902200809540918.help.text
msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
msgstr ""