aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/fr/sd/source/ui/annotations.po
blob: 8e53f22b53e1439441c6cb0b71fed1cad72fe22b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
#. extracted from sd/source/ui/annotations.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:41+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text
msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text"
msgid "~Reply"
msgstr "~Répondre"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text
msgid "~Bold"
msgstr "~Gras"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text
msgid "~Italic"
msgstr "~Italique"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text
msgid "~Underline"
msgstr "~Soulignage"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text
msgid "~Strikethrough"
msgstr "~Barré"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_COPY.menuitem.text
msgid "~Copy"
msgstr "~Copier"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_PASTE.menuitem.text
msgid "~Paste"
msgstr "~Coller"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text
msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text"
msgid "~Delete Comment"
msgstr "~Supprimer le commentaire"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text
msgid "Delete All Comments b~y %1"
msgstr "Supprimer tous les commentaires ~de %1"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text
msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Supprimer ~tous les commentaires"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text
msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text"
msgid "~Reply"
msgstr "~Répondre"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text
msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text"
msgid "~Delete Comment"
msgstr "~Supprimer le commentaire"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text
msgid "Delete All Comments ~by %1"
msgstr "Supprimer ~tous les commentaires de %1"

#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text
msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Supprimer ~tous les commentaires"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_TODAY.string.text
msgid "Today,"
msgstr "Aujourd'hui,"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_YESTERDAY.string.text
msgid "Yesterday,"
msgstr "Hier,"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_NOAUTHOR.string.text
msgid "(no author)"
msgstr "(pas d'auteur)"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress a atteint la fin de la présentation. Souhaitez-vous continuer au début ?"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress a atteint le début de la présentation. Souhaitez-vous continuer à la fin ?"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw a atteint la fin du document. Souhaitez-vous continuer au début ?"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw a atteint le début du document. Souhaitez-vous continuer à la fin ?"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT.string.text
msgid "Insert Comment"
msgstr "Insérer un commentaire"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE.string.text
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Supprimer le(s) commentaire(s)"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE.string.text
msgid "Move Comment"
msgstr "Déplacer le commentaire"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT.string.text
msgid "Edit Comment"
msgstr "Éditer le commentaire"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY.string.text
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Répondre au commentaire"

#: annotations.src#STR_ANNOTATION_REPLY.string.text
msgid "Reply to %1"
msgstr "Répondre à %1"