aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/he/basic/source/classes.po
blob: 22e2eb9b901fac82cd98de3a070d22a39115d8bf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
#. extracted from basic/source/classes.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Syntax error."
msgstr "שגיאת תחביר (סינטקס)‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_GOSUB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Return without Gosub."
msgstr "‫‏‪Return‬‏ ללא ‏‪Gosub‬‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_REDO_FROM_START___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "ערך שגוי, נא לנסות שוב"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ARGUMENT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "קריאה לא חוקית לשיגרה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MATH_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Overflow."
msgstr "הצפה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_MEMORY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Not enough memory."
msgstr "אין די זכרון"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ALREADY_DIM___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "מימדים כבר הוגדרו למערך זה."

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OUT_OF_RANGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Index out of defined range."
msgstr "מונה מחוץ לתחום"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DUPLICATE_DEF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Duplicate definition."
msgstr "הגדרה כפולה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ZERODIV___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Division by zero."
msgstr "חלוקה באפס"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Variable not defined."
msgstr "משתנה לא מוגדר"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONVERSION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Data type mismatch."
msgstr "אי התאמה בטיפוסי הנתונים"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid parameter."
msgstr "פרמטר לא חוקי"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_USER_ABORT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "התהליך הופסק על ידי המשתמש"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RESUME___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Resume without error."
msgstr "להמשיך בתנאי שאין שגיאה."

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_STACK_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "אין מספיק זכרון מחסנית."

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "תת-שגרה או פונקציית שגרה לא הוגדרו"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "שגיאה בעת טעינת קובץ ‏‪DLL‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_CALL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "שגיאה בפרוטוקול הקריאה ל ‏‪DLL‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INTERNAL_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "שגיאה פנימית ‏‪$(ARG1)‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "שם קובץ או מספר קובץ לא חוקי"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "File not found."
msgstr "קובץ לא אותר"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_FILE_MODE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "הרשאות הקובץ אינן נכונות"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_ALREADY_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "File already open."
msgstr "קובץ זה כבר פתוח"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_IO_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Device I/O error."
msgstr "שגיאת קלט/פלט של ההתקן"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_EXISTS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "File already exists."
msgstr "הקובץ כבר קיים"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_LENGTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Incorrect record length."
msgstr "אורך רשומה לא נכון"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DISK_FULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "הכונן או הדיסק הקשיח מלא"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_READ_PAST_EOF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "נסיון לקרוא מעבר לסוף הקובץ"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Incorrect record number."
msgstr "מספר רשומה לא נכון"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_TOO_MANY_FILES___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Too many files."
msgstr "יותר מידי קבצים"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_DEVICE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Device not available."
msgstr "התקן לא זמין"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_DENIED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Access denied."
msgstr "אין הרשאה לגישה זו"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_READY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Disk not ready."
msgstr "דיסק לא מוכן"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IMPLEMENTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Not implemented."
msgstr "לא מיושם"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DIFFERENT_DRIVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "לא ניתן לשנות את מרכיב הכונן של שם קובץ"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Path/File access error."
msgstr "שגיאה בגישה לנתיב או לקובץ"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PATH_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Path not found."
msgstr "הנתיב לא קיים."

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object variable not set."
msgstr "משתנה העצם לא הוגדר"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PATTERN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "תבנית מחרוזת לא חוקית"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SBERR_IS_NULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "השימוש באפס אסור"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE Error."
msgstr "שגיאת ‏‪DDE‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WAITINGACK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "ממתין לתשובה לקריאת ‏‪DDE‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "No DDE channels available."
msgstr "אין ערוצי ‏‪DDE‬‏ זמינים"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_RESPONSE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "אף יישום לא הגיב לנסיון ה ‏‪DDE‬‏ ליזום קשר.‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_MULT_RESPONSES___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "יישומים רבים מדי הגיבו לנסיון ה  ‏‪DDE‬‏ ליזום קשר"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE channel locked."
msgstr "ערוץ ה ‏‪DDE‬‏ נעול"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NOTPROCESSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "יישום חיצוני אינו רשאי לבצע פעולת ‏‪DDE‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_TIMEOUT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "פג זמן ההמתנה לתשובת ‏‪DDE‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "המשתמש/ת לחץ/ה על מקש ‏‪ESCAPE‬‏ במהלך פעולת ‏‪DDE‬‏.‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "External application busy."
msgstr "יישום חיצוני לא זמין"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE operation without data."
msgstr "פעולת‫ ‏‪DDE‬‏ ללא נתונים"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "צורת הנתונים לא מתאימה."

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_PARTNER_QUIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "External application has been terminated."
msgstr "יישום חיצוני הופסק."

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CONV_CLOSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "קשר ה ‏‪DDE‬‏ שונה או הופסק"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "שיגרת ‏‪DDE‬‏ נקראה ללא ערוץ פתוח"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_INVALID_LINK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "צורת קישור ה ‏‪DDE‬‏ לא חוקית"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "הודעת ‏‪DDE‬‏ אבדה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Paste link already performed."
msgstr "'הדבקת קישור' כבר בוצעה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "לא ניתן לעבור למצב קישור עקב נושא קישור לא חוקי"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "‏‪DDE‬‏ זקוק  לקובץ ה ‏‪DDE‬‏ML.‏‪DLL‬‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CANNOT_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "לא ניתן לטעון את המודול, עקב צורה לא חוקית"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_INDEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid object index."
msgstr "אינדקס עצמים לא חוקי"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object is not available."
msgstr "העצם אינו זמין"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PROP_VALUE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Incorrect property value."
msgstr "ערך תכונה שגוי"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_READONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "This property is read-only."
msgstr "תכונה זו לקריאה בלבד."

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_WRITEONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "This property is write only."
msgstr "תכונה זו לכתיבה בלבד"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid object reference."
msgstr "הפנייה לא חוקית לעצם"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "התכונה או השיגרה שצויינה לא אותרו"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NEEDS_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object required."
msgstr "נדרש עצם"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "שימוש לא חוקי בעצם"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OLE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "עצם זה אינו תומך ב ‏‪OLE‬‏ ‏‪Automation‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "העצם אינו תומך בתכונה או בשיגרה זו"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OLE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "שגיאת ‏‪OLE‬‏ ‏‪Automation‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ACTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "העצם שצויין אינו תומך בפעולה זו"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_NAMED_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "העצם הנתון אינו תומך בארגומנטים שצויינו"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_LOCALE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "העצם הנתון אינו תומך בהגדרות המקומיות הנוכחיות"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NAMED_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Named argument not found."
msgstr "הארגומנט שצויין לא אותר"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_OPTIONAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Argument is not optional."
msgstr "הארגומנט אינו לפי בחירה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "מספר הארגומנטים לא חוקי"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_A_COLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object is not a list."
msgstr "העצם אינו רשימה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ORDINAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "מספר סידורי לא חוקי"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "לא ניתן לאתר את שגרת‫ ה-‏‪DLL‬‏ המבוקשת"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "צורת לוח טיוטה לא חוקית"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object does not have this property."
msgstr "אין לעצם מאפיין זה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object does not have this method."
msgstr "אין לעצם שיטה זו"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ARG_MISSING___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Required argument lacking."
msgstr "חסר ארגומנט נדרש"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "מספר הארגומנטים לא חוקי"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error executing a method."
msgstr "שגיאה בעת ביצוע שיטה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Unable to set property."
msgstr "לא ניתן לקבוע מאפיין זה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_GETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Unable to determine property."
msgstr "לא ניתן לזהות מאפיין זה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNEXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "סמל לא צפוי:‏‪$(ARG1)‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ היה צפוי"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYMBOL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Symbol expected."
msgstr "צפוי סמל"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Variable expected."
msgstr "המשתנה המצופה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Label expected."
msgstr "התווית המצופה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LVALUE_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "לא ניתן להחיל ערך זה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "המשתנה ‏‪$(ARG1)‬‏ מוגדר כבר"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "תת השגרה או פונקציית השגרה ‏‪$(ARG1)‬‏ כבר מוגדרת"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "תווית ‏‪$(ARG1)‬‏ כבר מוגדרת"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_VAR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "משתנה ‏‪$(ARG1)‬‏ לא אותר"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_ARRAY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "מערך או שגרה ‏‪$(ARG1)‬‏ לא אותרו"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_PROC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "שגרה ‏‪$(ARG1)‬‏ לא אותר"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_LABEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "תווית ‏‪$(ARG1)‬‏ לא מוגדרת"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_TYPE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "טיפוס נתונים לא מוכר ‏‪$(ARG1)‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_EXIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "פרמטר יציאה ‏‪$(ARG1)‬‏ היה צפוי"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BLOCK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "פרשת קוד עדיין פתוחה: חסר ‏‪$(ARG1)‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BRACKETS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "סוגריים לא מאוזנים"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DECLARATION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "הסמל ‏‪$(ARG1)‬‏ כבר מוגדר באופן אחר"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETERS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "הפרמטרים אינם תואמים לשגרה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid character in number."
msgstr "תו לא חוקי בתוך מספר"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MUST_HAVE_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "חובה להגדיר את מידות המערך"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_IF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif ללא If"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_SUBR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ אסור בתוך שגרה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_MAIN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ אסור מחוץ שגרה"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "הגדרות המידות אינן תואמות"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_OPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "אפשרות לא מוכרת: ‏‪$(ARG1)‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONSTANT_REDECLARED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "הגדרה כפולה של ערך קבוע: ‏‪$(ARG1)‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROG_TOO_LARGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Program too large."
msgstr "התוכנית גדולה מדי."

#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "מחרוזות ומערכים אסורים."

#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "ארעה חריגה: ‏‪$(ARG1)‬‏‏"

#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "מערך זה קבוע או נעול זמנית."

#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Out of string space."
msgstr "נגמר המקום עבור המחרוזת."

#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "ביטוי מורכב מידי."

#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה המבוקשת."

#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "יותר מידי לקוחות מסוג אפליקציית DLL."

#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "For loop not initialized."
msgstr "לולאת for לא מאותחלת."

#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_COMPAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"

#: sb.src#IDS_SBERR_TERMINATED.string.text
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "הפעלת המאקרו הופסקה"

#: sb.src#IDS_SBERR_STOREREF.string.text
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "איזכור ‏‪(Reference)‬‏ זה לא יושמר"

#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "ארעה שגיאה בטעינת הספריה: ‏‪'‏‪$(ARG1)‬‏'‬‏‏"

#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "ארעה שגיאה בשמירת הספריה: ‏‪'‏‪$(ARG1)‬‏'‬‏‏"

#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGROPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "לא ניתן לאתחל את ה-‏‪BASIC‬‏ מקובץ ‏‪'‏‪$(ARG1)‬‏'‬‏‏"

#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "ארעה שגיאה בשמירת ה ‏‪BASIC‬‏: ‏‪'‏‪$(ARG1)‬‏'‬‏‏"

#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error removing library."
msgstr "ארעה שגיאה בעת הסרת הספריה"

#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The library could not be removed from memory."
msgstr "לא ניתן להסיר את הספריה מהזכרון.‏"