aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/he/sw/source/ui/config.po
blob: b2e071799e205414ebaf0b38cf03651040773a06 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
#. extracted from sw/source/ui/config.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fconfig.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_TE.fixedline.text
msgid "Text display"
msgstr "תצוגת טקסט"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_INSERT.fixedtext.text
msgid "Insertions"
msgstr "הכנסות"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text"
msgid "Attributes"
msgstr "מאפיינים"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[ללא]"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.2.stringlist.text
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.3.stringlist.text
msgid "Italic"
msgstr "נטוי"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.4.stringlist.text
msgid "Underlined"
msgstr "הדגשה בקו תחתון"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.5.stringlist.text
msgid "Underlined: double"
msgstr "הדגשה בקו תחתון כפול"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.6.stringlist.text
msgid "Strikethrough"
msgstr "קו חוצה"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.7.stringlist.text
msgid "Uppercase"
msgstr "אותיות גדולות"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.8.stringlist.text
msgid "Lowercase"
msgstr "אותיות קטנות"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.9.stringlist.text
msgid "Small caps"
msgstr "אותיות גדולות מוקטנות"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.10.stringlist.text
msgid "Title font"
msgstr "גופן הכותרת"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.11.stringlist.text
msgid "Background color"
msgstr "צבע רקע"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text"
msgid "Insert"
msgstr "הוספה"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_DELETE.fixedtext.text
msgid "Deletions"
msgstr "מחיקות"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text"
msgid "Attributes"
msgstr "מאפיינים"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_DEL.window.text
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_CHANGE.fixedtext.text
msgid "Changed attributes"
msgstr "מאפיינים שונו"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text"
msgid "Attributes"
msgstr "מאפיינים"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text"
msgid "Attributes"
msgstr "מאפיינים"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_LC.fixedline.text
msgid "Lines changed"
msgstr "קווים שונו"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_MARKPOS.fixedtext.text
msgid "Mar~k"
msgstr "סימון"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[ללא]"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.2.stringlist.text
msgid "Left margin"
msgstr "שוליים שמאליים"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.3.stringlist.text
msgid "Right margin"
msgstr "שוליים ימניים"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.4.stringlist.text
msgid "Outer margin"
msgstr "שוליים חיצוניים"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.5.stringlist.text
msgid "Inner margin"
msgstr "שוליים פנימיים"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_LC_COL.fixedtext.text
msgid "~Color"
msgstr "צבע"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_AUTHOR.string.text
msgid "By author"
msgstr "בידי המחבר"

#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text"
msgid "[None]"
msgstr "[ללא]"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_LINE.fixedline.text
msgid "Guides"
msgstr "קווי הנחיה"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_CROSS.checkbox.text
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "קווי ע~זרה בעת התזוזה"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HANDLE.checkbox.text
msgid "Sim~ple handles"
msgstr "ידיות פשוטות"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_BIGHANDLE.checkbox.text
msgid "Large handles"
msgstr "ידיות גדולות"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_WINDOW.fixedline.text
msgid "View"
msgstr "תצוגה"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HSCROLL.checkbox.text
msgid "H~orizontal scrollbar"
msgstr "סרגל גלילה אופקית"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VSCROLL.checkbox.text
msgid "~Vertical scrollbar"
msgstr "סרגל גלילה אנכית"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_ANY_RULER.checkbox.text
msgid "R~uler"
msgstr "סרגל"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HRULER.checkbox.text
msgid "Hori~zontal ruler"
msgstr "סרגל אופקי"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER.checkbox.text
msgid "Verti~cal ruler"
msgstr "סרגל אנכי"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER_RIGHT.checkbox.text
msgid "Right-aligned"
msgstr "מיושר לימין"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_SMOOTH_SCROLL.checkbox.text
msgid "S~mooth scroll"
msgstr "גלילה חלקה"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_DISP.fixedline.text
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_GRF.checkbox.text
msgid "~Graphics and objects"
msgstr "גרפיקה ועצמים"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_TBL.checkbox.text
msgid "~Tables "
msgstr "טבלאות"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_DRWFAST.checkbox.text
msgid "Dra~wings and controls"
msgstr "ציורים ופקדים"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_FIELD.checkbox.text
msgid "~Field codes"
msgstr "קודי שדה"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text
msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text"
msgid "~Comments"
msgstr "~הערות"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_SETTINGS.fixedline.text
msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_SETTINGS.fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FT_METRIC.fixedtext.text
msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FT_METRIC.fixedtext.text"
msgid "Measurement unit"
msgstr "יחידת מדידה"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_1.fixedline.text
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_1.fixedline.text"
msgid "Contents"
msgstr "תוכן עניינים"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PGRF.checkbox.text
msgid "~Pictures and objects"
msgstr "~תמונות ופריטים"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_CTRLFLD.checkbox.text
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_CTRLFLD.checkbox.text"
msgid "Form control~s"
msgstr "~פקדי טפסים"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "~רקע הדף"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BLACK_FONT.checkbox.text
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BLACK_FONT.checkbox.text"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "הדפסת טקסט ב~שחור"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "טקסט ~מוסתר"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_TEXT_PLACEHOLDER.checkbox.text
msgid "Text ~placeholder"
msgstr "~סימניית טקסט"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text"
msgid "Pages"
msgstr "דפים"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_LEFTP.checkbox.text
msgid "~Left pages"
msgstr "עמודים ~שמאליים"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_RIGHTP.checkbox.text
msgid "~Right pages"
msgstr "עמודים ~ימניים"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT.checkbox.text
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT.checkbox.text"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~עלון"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT_RTL.checkbox.text
msgid "Right to Left"
msgstr "מימין לשמאל"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_NO.radiobutton.text
msgid "~None"
msgstr "~ללא"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_ONLY.radiobutton.text
msgid "Comments ~only"
msgstr "הע~רות בלבד"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_END.radiobutton.text
msgid "End of docu~ment"
msgstr "~סוף המסמך"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_PAGEEND.radiobutton.text
msgid "~End of page"
msgstr "סוף ה~דף"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_3.fixedline.text
msgid "Comments"
msgstr "הערות"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_4.fixedline.text
msgid "Other"
msgstr "אחר"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PRINTEMPTYPAGES.checkbox.text
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PRINTEMPTYPAGES.checkbox.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "הדפס דפים ריקים שנוצרו באופן ~אוטומטי"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PAPERFROMSETUP.checkbox.text
msgid "~Paper tray from printer settings"
msgstr "צורת הזנה נייר על פי הגדרות מדפסת"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FT_FAX.fixedtext.text
msgid "~Fax"
msgstr "שליחת הקובץ לפקס"

#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text"
msgid "<None>"
msgstr "<ללא>"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_TABLE.fixedline.text
msgid "Default"
msgstr "ברירת המחדל"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_HEADER.checkbox.text
msgid "H~eading"
msgstr "כותר"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text
msgid "Re~peat on each page"
msgstr "חזרה על הפעולה בכל עמוד"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text
msgid "Do not split"
msgstr "לא לפצל"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_BORDER.checkbox.text
msgid "B~order"
msgstr "גבול"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_TABLE_INSERT.fixedline.text
msgid "Input in tables"
msgstr "קלט בטבלאות"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMFORMATTING.checkbox.text
msgid "Number recognition"
msgstr "זיהוי מספרים"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMFMT_FORMATTING.checkbox.text
msgid "Number format recognition"
msgstr "זיהוי צורת מספר"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMALIGNMENT.checkbox.text
msgid "Alignment"
msgstr "יישור"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_MOVE.fixedline.text
msgid "Keyboard handling"
msgstr "ניהול מקלדת"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_MOVE.fixedtext.text
msgid "Move cells"
msgstr "הזזת תאים"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_ROWMOVE.fixedtext.text
msgid "~Row"
msgstr "שורה"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLMOVE.fixedtext.text
msgid "~Column"
msgstr "עמודה"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_INSERT.fixedtext.text
msgid "Insert cell"
msgstr "הכנסת תא"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_ROWINSERT.fixedtext.text
msgid "Ro~w"
msgstr "שורה"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLINSERT.fixedtext.text
msgid "Colu~mn"
msgstr "עמודה"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_HANDLING.fixedtext.text
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "התנהגות שורות/עמודות"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_FIX.radiobutton.text
msgid "~Fixed"
msgstr "קבוע"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_FIX.fixedtext.text
msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr "שינויים חלים על האיזור הקרוב בלבד"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_FIXPROP.radiobutton.text
msgid "Fi~xed, proportional"
msgstr "קבוע, יחסי"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_FIXPROP.fixedtext.text
msgid "Changes affect the entire table"
msgstr "שינויים חלים על הטבלה כולה"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_VAR.radiobutton.text
msgid "~Variable"
msgstr "משתנה"

#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_VAR.fixedtext.text
msgid "Changes affect the table size"
msgstr "השינויים משפיעים על גודל הטבלה"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_NOPRINT.fixedline.text
msgid "Display of"
msgstr "הצגת"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_PARA.checkbox.text
msgid "Pa~ragraph end"
msgstr "סוף פיסקה"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SHYPH.checkbox.text
msgid "Custom h~yphens"
msgstr "מקפים מותאמים אישית"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SPACE.checkbox.text
msgid "Spac~es"
msgstr "רווחים"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_HSPACE.checkbox.text
msgid "Non-breaking s~paces"
msgstr "רווחים ללא שבירה"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_TAB.checkbox.text
msgid "Ta~bs"
msgstr "טאבים"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_BREAK.checkbox.text
msgid "Brea~ks"
msgstr "מעברים"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_CHAR_HIDDEN.checkbox.text
msgid "Hidden text"
msgstr "טקסט מוסתר"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_FLD_HIDDEN.checkbox.text
msgid "Fields: Hidden te~xt"
msgstr "שדות: ט~קסט נסתר"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_FLD_HIDDEN_PARA.checkbox.text
msgid "Fields: Hidden p~aragraphs"
msgstr "שדות: פ~סקאות נסתרות"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_SHDWCRSFLAG.fixedline.text
msgid "Direct cursor"
msgstr "סמן ישיר"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SHDWCRSONOFF.checkbox.text
msgid "~Direct cursor"
msgstr "סמן ישיר"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FT_SHDWCRSFILLMODE.fixedtext.text
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FT_SHDWCRSFILLMODE.fixedtext.text"
msgid "Insert"
msgstr "הכנסה"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLMARGIN.radiobutton.text
msgid "Para~graph alignment"
msgstr "יישור פיסקה"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLINDENT.radiobutton.text
msgid "~Left paragraph margin"
msgstr "שולי פיסקה משמאל"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLTAB.radiobutton.text
msgid "~Tabs"
msgstr "טאבים"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLSPACE.radiobutton.text
msgid "Tabs a~nd spaces"
msgstr "טאבים ומרווחים"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_CRSR_OPT.fixedline.text
msgid "Cursor in protected areas"
msgstr "הסמן באזורים מוגנים"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_ALLOW_IN_PROT.checkbox.text
msgid "Enable"
msgstr "מאופשר"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_LAYOUT_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Layout assistance"
msgstr "סיוע בפריסה"

#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT.checkbox.text
#, fuzzy
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "יישור טבלאות"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text"
msgid "Contents"
msgstr "תוכן עניינים"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.3.itemlist.text
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.3.itemlist.text"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "~רקע הדף"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.4.itemlist.text
msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "תמונות ופריטי ~גרפיקה נוספים"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.5.itemlist.text
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.5.itemlist.text"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "טקסט ~נסתר"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.6.itemlist.text
msgid "~Text placeholders"
msgstr "ממלאי מקום ~טקסט"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.7.itemlist.text
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.7.itemlist.text"
msgid "Form control~s"
msgstr "~פקדי טפסים"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text"
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.9.itemlist.text
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.9.itemlist.text"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "הדפסת טקסט ב~שחור"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.10.itemlist.text
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.10.itemlist.text"
msgid "Pages"
msgstr "דפים"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.11.itemlist.text
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.11.itemlist.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "הדפסת דפים ריקים שנוצרו באופן ~אוטומטי"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.12.itemlist.text
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~יש להשתמש במגש הדפים מהגדרות המדפסת בלבד"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.13.itemlist.text
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.14.itemlist.text
msgid "None (document only)"
msgstr "ללא (מסמך בלבד)"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.15.itemlist.text
msgid "Comments only"
msgstr "הערות בלבד"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.16.itemlist.text
msgid "Place at end of document"
msgstr "הצבה בסוף המסמך"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.17.itemlist.text
msgid "Place at end of page"
msgstr "הצבה בסוף העמוד"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.18.itemlist.text
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.18.itemlist.text"
msgid "~Comments"
msgstr "ה~ערות"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.19.itemlist.text
msgid "Page sides"
msgstr "הצדדים של הדף"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.20.itemlist.text
msgid "All pages"
msgstr "הכול"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.21.itemlist.text
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "צדדים אחוריים / עמודים שמאליים"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.22.itemlist.text
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "הצדדים הקדמיים / עמודים ימניים"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.23.itemlist.text
msgid "Include"
msgstr "לכלול"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~עלון"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.25.itemlist.text
msgid "Left-to-right script"
msgstr "כתב משמאל לימין"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.26.itemlist.text
msgid "Right-to-left script"
msgstr "כתב מימין לשמאל"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.27.itemlist.text
msgid "Range and copies"
msgstr "טווח ומספר עותקים"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.28.itemlist.text
msgid "~All pages"
msgstr "~כל העמודים"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.29.itemlist.text
msgid "Pa~ges"
msgstr "ע~מודים"

#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.30.itemlist.text
msgid "~Selection"
msgstr "בחירה"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FL_MAIN.fixedline.text
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
msgstr "אפשרויות תאימות ל־%DOCNAME"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_FORMATTING.fixedtext.text
msgid "Recommended ~formatting options for"
msgstr "אפשרויות עיצוב מומלצות עבור"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_OPTIONS.fixedtext.text
msgid "~Options"
msgstr "אפשרויות"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_RESET.pushbutton.text
msgid "~Reset"
msgstr "איפוס"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_DEFAULT.pushbutton.text
msgid "Use as ~Default"
msgstr "הגדרה כבררת מחדל"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USERENTRY.string.text
msgid "<User settings>"
msgstr "<הגדרות המשתמש>"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_QRYBOX_USEASDEFAULT.string.text
msgid ""
"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n"
"This will affect all new documents based on the default template."
msgstr ""
"האם לשנות את אפשרויות התאימות של תבנית ברירת המחדל?\n"
"שינויים בתבנית ישנו את צורת המסמכים החדשים המבוססים על התבנית.‏"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_PRINTER_METRICS.string.text
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "להתאים את מידות המסמך ופריסתו למידות ולמגבלות של ההדפסה"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST.string.text
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "להוסיף ריווח בין פסקאות וטבלאות במסמך הנוכחי"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART.string.text
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr "להוסיף ריווח לפני פסקאות וטבלאות כשהם בראש הדף"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_TAB_ALIGNMENT.string.text
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting"
msgstr "להשתמש בהגדרות פריסת טאבים מ‏‪%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11‬‏‏"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXTERNAL_LEADING.string.text
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "לא להוסיף ריווח נוסף בין שורות טקסט."

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_LINE_SPACING.string.text
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing"
msgstr "להשתמש בהגדרות ריווח מ‏‪%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11‬‏‏"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_ADD_TABLESPACING.string.text
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "להוסיף ריווח פסקאות וטבלאות אחרי פסקאות וטבלאות בתאי טבלאות.‏"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OBJPOSITIONING.string.text
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning"
msgstr "להשתמש בהגדרות מיקום עצמים מ‏‪%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11‬‏‏"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OURTEXTWRAPPING.string.text
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects"
msgstr "השתמש בהגדרות עיצוב טקסט סביב עצמים‫ מ‏‪%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11‬‏‏"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE.string.text
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "התחשב בסגנון עיצוב טקסט סביב עצמים כאשר ממקמים עצמים"

#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXPAND_WORDSPACE.string.text
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "הרחבת ריווח המילים בפסקאות מייושרות, בשורות הטקסט שיש בסופן שבירת שורה יזומה"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_IDENTITY.fixedline.text
msgid "User information"
msgstr "פרטי המשתמש/ת"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_DISPLAYNAME.fixedtext.text
msgid "~Your name"
msgstr "שמך"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_ADDRESS.fixedtext.text
msgid "~E-Mail address"
msgstr "כתובת דוא‏\"ל"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_REPLYTO.checkbox.text
msgid "Send replies to ~different e-mail address"
msgstr "לשלוח תשובות לכתובת דוא\"ל אחרת"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_REPLYTO.fixedtext.text
msgid "~Reply address"
msgstr "כתובת לתשובות"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_SMTP.fixedline.text
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
msgstr "הגדרות שרת הדוא\"ל היוצא ‏‪(SMTP)‬‏‏"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_SERVER.fixedtext.text
msgid "~Server name"
msgstr "שם השרת או כתובת‫ IP שלו"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_PORT.fixedtext.text
msgid "~Port"
msgstr "כניסה"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_SECURE.checkbox.text
msgid "~Use secure connection (SSL)"
msgstr "להשתמש בקש מוצפן ‏‪SSL‬‏‏"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_AUTHENTICATION.pushbutton.text
msgid "Server Au~thentication"
msgstr "שרת הדוא\"ל היוצא דורש שם וסיסמה"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_TEST.pushbutton.text
msgid "Test S~ettings..."
msgstr "בדיקת הגדרות...‏"

#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.tabpage.text
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "דוא״ל מיזוג דואר"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_INFO.fixedtext.text
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr "כעת ‏‪%PRODUCTNAME‬‏ בודק את הגדרות חשבון הדוא״ל...‏"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_ERROR.fixedtext.text
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.PB_STOP.pushbutton.text
msgid "~Stop"
msgstr "עצירה"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.modaldialog.text
msgid "Test Account Settings"
msgstr "בדיקת הגדרות חשבון הדוא\"ל"

#: mailconfigpage.src#ST_TASK.string.text
msgid "Task"
msgstr "משימה"

#: mailconfigpage.src#ST_STATUS.string.text
msgid "Status"
msgstr "מצב"

#: mailconfigpage.src#ST_ESTABLISH.string.text
msgid "Establish network connection"
msgstr "התחברות לרשת"

#: mailconfigpage.src#ST_FINDSERVER.string.text
msgid "Find outgoing mail server"
msgstr "מציאת שרת דוא\"ל יוצא"

#: mailconfigpage.src#ST_COMPLETED.string.text
msgid "Successful"
msgstr "הצלחה"

#: mailconfigpage.src#ST_FAILED.string.text
msgid "Failed"
msgstr "כשל"

#: mailconfigpage.src#ST_ERROR_SERVER.string.text
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
msgstr "‏‪%PRODUCTNAME‬‏ לא הצליח להתחבר לשרת הדוא\"ל היוצא. יש לבדוק שהגדרות שם השרת, מספר כניסה, והגדרות האבטחה נכונות."

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.CB_AUTHENTICATION.checkbox.text
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication"
msgstr "שרת הדוא\"ל היוצא ‏‪(SMTP)‬‏ דורש שם וסיסמה"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SEP_AUTHENTICATION.radiobutton.text
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication"
msgstr "שרת הדוא\"ל היוצא ‏‪(SMTP)‬‏ דורש שם וסיסמה נפרדים"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTGOINGSERVER.fixedtext.text
msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "שרת דוא\"ל יוצא"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_USERNAME.fixedtext.text
msgid "~User name"
msgstr "שם משתמש/ת"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTPASSWORD.fixedtext.text
msgid "~Password"
msgstr "סיסמה"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SMPTAFTERPOP.radiobutton.text
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server."
msgstr "הגדרות שרת הדוא\"ל הנכנס"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INCOMINGSERVER.fixedtext.text
msgid "Incoming mail server:"
msgstr "שרת לדוא‏\"ל נכנס"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_SERVER.fixedtext.text
msgid "Server ~name"
msgstr "שם השרת"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PORT.fixedtext.text
msgid "P~ort"
msgstr "מספר כניסה ‏‪(port number)‬‏‏"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PROTOCOL.fixedtext.text
msgid "Type"
msgstr "פרוטוקול"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_POP3.radiobutton.text
msgid "~POP 3"
msgstr "~POP 3"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_IMAP.radiobutton.text
msgid "~IMAP"
msgstr "~IMAP"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INUSERNAME.fixedtext.text
msgid "Us~er name"
msgstr "שם משתמש"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INPASSWORD.fixedtext.text
msgid "Pass~word"
msgstr "סיסמה"

#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.modaldialog.text
msgid "Server Authentication"
msgstr "שרת הדוא\"ל היוצא דורש שם וסיסמה"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_UPDATE.fixedline.text
msgid "Update"
msgstr "עדכון"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_LINK.fixedtext.text
msgid "Update links when loading"
msgstr "עידכון קישורים בעת טעינה"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_ALWAYS.radiobutton.text
msgid "~Always"
msgstr "תמיד"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_REQUEST.radiobutton.text
msgid "~On request"
msgstr "לפי בקשה"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_NEVER.radiobutton.text
msgid "~Never"
msgstr "אף פעם"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_FIELD.fixedtext.text
msgid "Automatically"
msgstr "אוטומטית"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_FIELDS.checkbox.text
msgid "~Fields"
msgstr "שדות"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_CHARTS.checkbox.text
msgid "~Charts"
msgstr "תרשימים"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_SETTINGS.fixedline.text
msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_SETTINGS.fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text
msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text"
msgid "Measurement unit"
msgstr "יחידת מדידה"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_TAB.fixedtext.text
msgid "Tab stops"
msgstr "עצירות טאב"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE.checkbox.text
msgid "Use square page mode for text grid"
msgstr "ליישם דפים מרובעים לרשת הטקסט"

#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
msgid "Enable char unit"
msgstr "הפעלת היחידה תו"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_OBJECTS.fixedtext.text
msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
"להוסיף כתוביות באופן אוטומטי\n"
"בהכנסה של:‏"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_ORDER.fixedtext.text
msgid "Caption order"
msgstr "סדר כתוביות"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.1.stringlist.text
msgid "Category first"
msgstr "קטגוריה בראש"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.2.stringlist.text
msgid "Numbering first"
msgstr "מספור בראש"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_TABLE.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "טבלת ‏‪%PRODUCTNAME‏ Writer‏"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_FRAME.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "מסגרת ‏‪%PRODUCTNAME‏ Writer‏"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_GRAPHIC.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
msgstr "ציור ‏‪%PRODUCTNAME‏ Writer‏"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_OLE.string.text
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "עצמי ‏‪OLE‬‏ אחרים"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_SETTINGS_2.fixedline.text
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_SETTINGS_2.fixedline.text"
msgid "Caption"
msgstr "כתובית"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_CATEGORY.fixedtext.text
msgid "Category"
msgstr "סיווג"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_FORMAT.fixedtext.text
msgid "~Numbering"
msgstr "מספור"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_NUM_SEP.fixedtext.text
msgid "Numbering separator"
msgstr "מפריד מספרים"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_TEXT.fixedtext.text
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_TEXT.fixedtext.text"
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_POS.fixedtext.text
msgid "Position"
msgstr "עמדה"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_NUMCAPT.fixedline.text
msgid "Numbering captions by chapter"
msgstr "מספור כתוביות לפי פרקים"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_LEVEL.fixedtext.text
msgid "Level"
msgstr "רמה"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL.1.stringlist.text
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL.1.stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "ללא"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_SEPARATOR.fixedtext.text
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_SEPARATOR.fixedtext.text"
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_CATEGORY.fixedline.text
msgid "Category and frame format"
msgstr "צורת הסיווג והמסגרת"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text
msgid "Character style"
msgstr "סגנון תו"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "ללא"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.CB_APPLYBORDER.checkbox.text
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "יישום גבולות וצללים"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_BEGINNING.string.text
msgid "At the beginning"
msgstr "בהתחלה"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_END.string.text
msgid "At the end"
msgstr "בסוף"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_ABOVE.string.text
msgid "Above"
msgstr "מעל"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CP_BELOW.string.text
msgid "Below"
msgstr "מתחת"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CATEGORY_NONE.string.text
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CATEGORY_NONE.string.text"
msgid "<None>"
msgstr "<ללא>"

#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text"
msgid "Caption"
msgstr "כתובית"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.1.itemlist.text
msgid "Millimeter"
msgstr "מילימטר"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.2.itemlist.text
msgid "Centimeter"
msgstr "סנטימטר"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.3.itemlist.text
msgid "Meter"
msgstr "מטר"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.4.itemlist.text
msgid "Kilometer"
msgstr "קילומטר"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.5.itemlist.text
msgid "Inch"
msgstr "אינץ'‏"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.6.itemlist.text
msgid "Foot"
msgstr "רגל"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.7.itemlist.text
msgid "Miles"
msgstr "מיילים"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.8.itemlist.text
msgid "Pica"
msgstr "פיקה"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.9.itemlist.text
msgid "Point"
msgstr "נקודה"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
msgid "Char"
msgstr "תו"

#: optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
msgid "Line"
msgstr "שורה"